1
00:00:07,132 --> 00:00:09,882
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:22,897 --> 00:00:27,107
PORT OF ALGECIRAS
3
00:00:56,598 --> 00:00:57,808
Who are you? A cop?
4
00:00:57,891 --> 00:00:59,101
I don't understand you!
5
00:00:59,184 --> 00:01:00,854
Who are you? A cop?
6
00:01:00,935 --> 00:01:02,975
No, I'm not a cop! No...
7
00:01:03,438 --> 00:01:05,768
Yeah, you're a cop.
8
00:01:06,608 --> 00:01:09,738
-Shit, shit, shit!
-No, no, I'm not a cop!
9
00:01:09,819 --> 00:01:11,609
Please don't shoot!
10
00:01:12,572 --> 00:01:14,202
No, please don't! Please!
11
00:01:14,491 --> 00:01:17,161
You're going to die, you fucking cop!
12
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
I'm looking for my daughter,
Natalia SaldaƱa.
13
00:01:19,287 --> 00:01:20,287
She's 19, Mexican.
14
00:01:20,371 --> 00:01:22,831
Your daughter isn't here.
Why'd you come to this bar?
15
00:01:22,957 --> 00:01:24,957
-I came because...
-Talk!
16
00:01:25,043 --> 00:01:26,343
Your tattoo!
17
00:01:26,419 --> 00:01:28,249
I saw it in the surveillance footage.
18
00:01:28,338 --> 00:01:30,258
You took her, didn't you?
19
00:01:30,548 --> 00:01:31,588
No! Are you crazy?
20
00:01:32,300 --> 00:01:33,930
I can't let her go. She knows everything.
21
00:01:34,010 --> 00:01:35,010
Not here!
22
00:01:35,094 --> 00:01:36,434
You've gotten me in enough trouble.
23
00:01:36,513 --> 00:01:39,183
Then what do you suggest? She saw us.
24
00:01:39,265 --> 00:01:41,675
Take her somewhere far away
and do whatever you want.
25
00:01:41,768 --> 00:01:43,688
I don't want any more trouble!
26
00:01:43,770 --> 00:01:46,690
Where's my daughter?
Where are you keeping her?
27
00:02:03,331 --> 00:02:04,291
Everything's in order.
28
00:02:04,374 --> 00:02:07,254
All that's left is to drop off
the shipment and add a seal.
29
00:02:16,469 --> 00:02:18,719
You know I don't like transporting girls.
30
00:02:19,180 --> 00:02:20,390
They're always trouble.
31
00:02:21,432 --> 00:02:24,562
Why are you complaining
so much now, friend?
32
00:02:24,644 --> 00:02:26,984
Because I don't like it. I don't like it.
33
00:02:31,484 --> 00:02:33,534
How long before she wakes up?
34
00:02:34,779 --> 00:02:36,109
Any minute now.
35
00:02:36,823 --> 00:02:39,493
We'll have to give her another dose
before we put her inside.
36
00:02:40,577 --> 00:02:44,577
NATIONAL POLICE FORCE
37
00:02:47,041 --> 00:02:51,881
I discarded tourists, businessmen, couples
and people who aren't connected to Torres,
38
00:02:51,963 --> 00:02:53,673
but I have a few pictures to review.
39
00:02:53,798 --> 00:02:55,088
Who are those girls?
40
00:02:55,174 --> 00:02:58,304
Beatriz Prats mentioned
his young lovers in the recording.
41
00:02:58,386 --> 00:03:01,966
They didn't sign in so I have no way
of knowing who they are.
42
00:03:02,056 --> 00:03:04,096
Then look for pictures
of Torres' surroundings.
43
00:03:04,183 --> 00:03:06,733
People from the office,
relatives, friends of friends,
44
00:03:06,811 --> 00:03:08,651
anyone who was ever pictured with him.
45
00:03:08,730 --> 00:03:09,900
Run that through
a facial recognition program.
46
00:03:09,981 --> 00:03:11,271
Something will come up.
47
00:03:17,614 --> 00:03:18,744
Here you are.
48
00:03:18,823 --> 00:03:20,373
"Daniel Romero.
49
00:03:22,869 --> 00:03:26,619
Homicide detective
with several commendations...
50
00:03:26,706 --> 00:03:28,286
Kicked off the force
51
00:03:28,791 --> 00:03:32,211
for reckless behavior...
in the death of his partner."
52
00:03:32,545 --> 00:03:34,545
NATIONAL POLICE
53
00:03:35,506 --> 00:03:38,216
"Traffic accident
on a standard two-way road
54
00:03:38,301 --> 00:03:42,011
as a result of a head-on
and lateral collision
55
00:03:42,096 --> 00:03:45,846
due to a blood alcohol level
of 0.5 grams per liter of blood.
56
00:03:46,059 --> 00:03:47,769
Passenger died.
57
00:03:49,979 --> 00:03:51,809
Psychological report.
58
00:03:52,857 --> 00:03:54,687
Not apt for active duty.
59
00:03:55,818 --> 00:03:58,278
Signed by Inspector Laura Urrutia."
60
00:04:00,531 --> 00:04:01,701
Goddamn it.
61
00:04:07,038 --> 00:04:10,958
"The detective shows signs
of chronic anxiety due to stress
62
00:04:11,042 --> 00:04:13,752
caused by the death
of a partner while on the job.
63
00:04:14,712 --> 00:04:17,342
Excessive drinking during his shift
64
00:04:17,423 --> 00:04:20,053
is a reckless behavior
for which counsel requests
65
00:04:20,134 --> 00:04:24,144
he's permanently dismissed
from active duty effective immediately."
66
00:04:24,305 --> 00:04:27,135
Talk to whomever you have to so I can go.
67
00:04:27,225 --> 00:04:28,515
It's very important.
68
00:04:29,936 --> 00:04:32,106
What's your problem?
Don't you ever get tired?
69
00:04:32,188 --> 00:04:34,148
Could you at least call Velasco?
70
00:04:35,066 --> 00:04:36,066
He knows me.
71
00:04:37,068 --> 00:04:38,528
What will it cost you?
72
00:04:38,611 --> 00:04:41,611
Tell him you've detained Daniel Romero
and that I want to see him.
73
00:04:41,781 --> 00:04:43,031
That's all I ask.
74
00:04:44,659 --> 00:04:46,619
You're a real pain in the ass.
75
00:04:57,088 --> 00:04:59,878
If you want more money,
forget it.
76
00:04:59,966 --> 00:05:01,716
You said there'd be no more girls.
77
00:05:01,801 --> 00:05:03,141
That the last one was the last one.
78
00:05:04,804 --> 00:05:06,314
Listen closely.
79
00:05:07,140 --> 00:05:10,230
Do you think we have no other way
to get to Morocco?
80
00:05:10,310 --> 00:05:12,730
As cheap as this? No.
81
00:05:20,903 --> 00:05:22,323
We paid you well.
82
00:05:22,780 --> 00:05:24,530
You think we have money to spare?
83
00:05:25,199 --> 00:05:26,529
Well, you're wrong.
84
00:05:26,617 --> 00:05:29,447
But we have plenty of bullets.
85
00:05:47,055 --> 00:05:48,135
Urrutia.
86
00:05:48,806 --> 00:05:50,926
You were in Daniel Romero's unit?
87
00:05:51,017 --> 00:05:52,227
Are you friends?
88
00:05:52,310 --> 00:05:54,020
Partners. Why?
89
00:05:54,187 --> 00:05:57,937
Why didn't you tell me
you signed off on his report?
90
00:05:58,024 --> 00:06:00,034
Know how much trouble
you're getting me in?
91
00:06:00,109 --> 00:06:01,439
It's not relevant to the case.
92
00:06:01,527 --> 00:06:03,317
It's not... Damn it!
93
00:06:05,114 --> 00:06:07,454
What do you know about him?
What does he do now?
94
00:06:08,785 --> 00:06:10,575
Are you interested in older cases now?
95
00:06:10,661 --> 00:06:13,791
You asked me for a favor
for someone who has a record
96
00:06:13,873 --> 00:06:15,753
that leaves much to be desired.
97
00:06:16,834 --> 00:06:18,424
Trust him. He's not a bad guy.
98
00:06:18,503 --> 00:06:21,423
Above all, trust me for once, OK?
99
00:06:24,133 --> 00:06:25,183
Homicide.
100
00:06:25,259 --> 00:06:27,219
May I speak
with Inspector Velasco?
101
00:06:27,804 --> 00:06:28,974
He's not in. May I take a message?
102
00:06:29,055 --> 00:06:31,635
Yes, there's a detainee asking to see him.
103
00:06:31,724 --> 00:06:33,394
Daniel Romero.
104
00:06:33,935 --> 00:06:35,015
Thank you.
105
00:06:38,856 --> 00:06:40,106
Where's my daughter?
106
00:06:40,817 --> 00:06:42,817
At least tell me she's OK.
107
00:06:43,111 --> 00:06:45,531
I don't give a shit about your daughter.
108
00:06:47,031 --> 00:06:48,621
I hope she's dead.
109
00:06:49,242 --> 00:06:51,412
You son of a bitch!
110
00:06:51,577 --> 00:06:54,867
If anything happens
to my daughter, I'll kill you!
111
00:06:54,997 --> 00:06:56,957
Got it? I swear I will!
112
00:06:58,334 --> 00:06:59,424
No!
113
00:06:59,502 --> 00:07:00,752
Get back.
114
00:07:01,003 --> 00:07:02,923
No! I said not here!
115
00:07:24,944 --> 00:07:28,954
We have to wait 10 minutes
before we can leave her here.
116
00:07:54,807 --> 00:07:56,847
Help me. Please help me.
117
00:07:56,934 --> 00:07:57,774
After her.
118
00:07:57,852 --> 00:07:59,732
-Call the police.
-OK, calm down.
119
00:07:59,812 --> 00:08:01,402
-They're coming!
-Calm down!
120
00:08:01,522 --> 00:08:02,942
No!
121
00:08:03,274 --> 00:08:04,534
Get her inside.
122
00:08:07,069 --> 00:08:08,819
-No!
-Go, go, go.
123
00:08:09,280 --> 00:08:10,530
No!
124
00:08:12,158 --> 00:08:13,448
Close it, damn it!
125
00:08:13,951 --> 00:08:15,121
No!
126
00:08:40,353 --> 00:08:42,733
Urrutia, it's great to see you.
127
00:08:43,105 --> 00:08:45,395
Talk to your partner
who handles missing persons.
128
00:08:45,483 --> 00:08:46,863
I have a lead on Monica's daughter.
129
00:08:46,943 --> 00:08:49,533
I doubt she wants to see you.
Why were you arrested?
130
00:08:49,612 --> 00:08:51,702
-What does it matter?
-What do you mean?
131
00:08:51,781 --> 00:08:53,871
First you ask us for help
and now you're in trouble.
132
00:08:53,950 --> 00:08:54,950
What's with you? Damn it.
133
00:08:55,952 --> 00:08:56,992
Damn it.
134
00:08:58,287 --> 00:09:00,917
There's the Urrutia who ruined my life.
135
00:09:01,040 --> 00:09:03,580
No, you ruined your own life.
Don't get it twisted.
136
00:09:03,668 --> 00:09:05,128
I, along with our peers,
137
00:09:05,211 --> 00:09:07,261
signed a report
that detailed what happened
138
00:09:07,338 --> 00:09:08,208
and why it happened.
139
00:09:08,297 --> 00:09:09,337
Bullshit!
140
00:09:09,423 --> 00:09:12,393
Dani... you were fucking wasted
141
00:09:12,468 --> 00:09:14,798
and you got into an accident
that killed one of ours,
142
00:09:14,887 --> 00:09:16,257
widowed his wife and orphaned his kids,
143
00:09:16,347 --> 00:09:17,637
so cut the shit.
144
00:09:17,723 --> 00:09:19,853
Then why the fuck are you here?
145
00:09:21,978 --> 00:09:23,598
Why are you helping that woman?
146
00:09:25,731 --> 00:09:27,611
She saved my life after the attack.
147
00:09:27,692 --> 00:09:28,692
Is that good enough for you?
148
00:09:30,069 --> 00:09:30,989
No.
149
00:09:40,288 --> 00:09:41,708
I was a fucking mess.
150
00:09:43,457 --> 00:09:47,167
I would've done anything to keep drinking,
to forget everything.
151
00:09:51,674 --> 00:09:54,264
And then I suddenly felt
like I could help her,
152
00:09:54,343 --> 00:09:55,343
like I owed her.
153
00:09:58,014 --> 00:10:01,104
I'm not doing it for her.
I'm doing it for me.
154
00:10:05,896 --> 00:10:07,816
Do you really want to help that woman?
155
00:10:08,065 --> 00:10:09,935
Then get me out of here.
156
00:10:16,407 --> 00:10:18,327
You asked to speak to Velasco.
157
00:10:20,411 --> 00:10:22,081
You can tell him that, too.
158
00:10:48,731 --> 00:10:49,691
Hey.
159
00:10:50,107 --> 00:10:51,437
I missed you.
160
00:10:54,862 --> 00:10:56,202
Your favorite, right?
161
00:10:58,407 --> 00:10:59,367
Look.
162
00:11:01,118 --> 00:11:04,078
Alberto, I've been thinking
about all this.
163
00:11:06,290 --> 00:11:07,380
What's all this?
164
00:11:08,084 --> 00:11:09,134
Everything.
165
00:11:09,210 --> 00:11:12,050
Our relationship, what happened to Bea,
166
00:11:12,254 --> 00:11:16,344
the police, the press,
the elections, the future.
167
00:11:17,468 --> 00:11:19,138
I think it's best if we end things...
168
00:11:20,012 --> 00:11:21,142
permanently.
169
00:11:31,941 --> 00:11:33,401
I'd love to be with you,
170
00:11:34,860 --> 00:11:36,400
but we have no other choice.
171
00:11:37,905 --> 00:11:41,275
You don't have to worry.
I won't say anything.
172
00:11:41,909 --> 00:11:43,789
I know it'd be terrible timing
for you if I did.
173
00:11:48,958 --> 00:11:51,668
I'm sorry to say this,
but I think you're right.
174
00:11:52,461 --> 00:11:53,631
It's for the best.
175
00:11:55,297 --> 00:11:57,797
But maybe later on,
when this is all over...
176
00:11:57,883 --> 00:12:00,093
No. There won't be a later on.
177
00:12:02,972 --> 00:12:04,562
OK. As you wish.
178
00:12:10,062 --> 00:12:11,152
Is that it?
179
00:12:11,439 --> 00:12:13,019
I don't know. You tell me.
180
00:12:13,441 --> 00:12:16,321
I thought you were crazy about me
and couldn't stop thinking about me.
181
00:12:16,402 --> 00:12:17,782
What's all this about?
182
00:12:17,862 --> 00:12:19,912
You used me when you wanted to fuck
183
00:12:19,989 --> 00:12:22,279
and now that you're worried
about your political career,
184
00:12:22,366 --> 00:12:23,946
you're so relieved that I'm ending things.
185
00:12:24,034 --> 00:12:25,334
I'm not relieved!
186
00:12:25,411 --> 00:12:27,661
Don't touch me again, you son of a bitch.
187
00:12:27,746 --> 00:12:30,206
The whole party will know
what the kind of trash you are.
188
00:12:30,291 --> 00:12:31,711
Listen up, punk!
189
00:12:33,502 --> 00:12:37,012
Don't even let an idea like that
cross your crazy mind.
190
00:12:37,089 --> 00:12:39,549
You have no fucking clue
what it takes to get here.
191
00:12:39,633 --> 00:12:40,843
Think it over.
192
00:12:41,177 --> 00:12:43,257
It won't be the first time
someone fucks with me
193
00:12:43,345 --> 00:12:45,385
-and regrets it.
-Alberto, let her go.
194
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
Look, we're all very nervous.
195
00:12:51,937 --> 00:12:53,267
The pictures of Beatriz,
the investigation...
196
00:12:53,397 --> 00:12:54,607
It's fine.
197
00:12:54,690 --> 00:12:55,980
I quit.
198
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
Never write to me again, Alberto.
199
00:13:03,240 --> 00:13:04,580
What the hell just happened?
200
00:13:05,868 --> 00:13:08,078
Not now, Gabriel. Not now.
201
00:13:14,502 --> 00:13:15,882
I need some fresh air.
202
00:13:19,924 --> 00:13:22,304
You left the hospital
without being discharged
203
00:13:22,384 --> 00:13:24,474
after being in a terrorist attack,
204
00:13:25,471 --> 00:13:28,271
you walk around with a gun
bought in the black market.
205
00:13:28,349 --> 00:13:30,809
What did you expect? A kiss and a bouquet?
206
00:13:30,893 --> 00:13:33,563
Then fine me, but let me go, Goddamn it!
207
00:13:34,688 --> 00:13:35,858
I'll say it again.
208
00:13:36,232 --> 00:13:38,572
I just need you to let me check my phone.
209
00:13:39,151 --> 00:13:41,821
Fuck off, Dani. You know I can't do that.
210
00:13:44,448 --> 00:13:48,368
Velasco, I'm helping that woman
find her daughter.
211
00:13:48,744 --> 00:13:52,084
I was told of a Russian
who may have been involved hours ago.
212
00:13:52,164 --> 00:13:55,674
Maybe there's still time,
but I need the phone.
213
00:13:58,045 --> 00:14:01,045
The address of the Russian's hideout
is on my phone.
214
00:14:03,050 --> 00:14:05,050
You can look at if you want. I don't care!
215
00:14:05,135 --> 00:14:08,635
My pin is 4136. Is that so much to ask?
216
00:14:14,562 --> 00:14:15,812
You're such a pain.
217
00:14:47,970 --> 00:14:49,970
You have one new message.
218
00:14:50,055 --> 00:14:54,055
Daniel, pick up, damn it!
I'm at JL Bar.
219
00:14:54,143 --> 00:14:56,853
The waiter is looking at me funny.
220
00:14:56,937 --> 00:15:00,147
Come here or call me.
Just don't stand me up.
221
00:15:00,649 --> 00:15:02,189
Everything's very strange.
222
00:15:03,319 --> 00:15:04,529
Goddamn it.
223
00:15:15,497 --> 00:15:17,037
Voice mail box.
224
00:15:19,168 --> 00:15:21,338
I'm at JL Bar on Entrevias.
225
00:15:21,420 --> 00:15:23,050
Daniel has news about on Natalia,
226
00:15:23,130 --> 00:15:25,010
but he's not answering my many calls.
227
00:15:25,090 --> 00:15:26,970
If he calls you,
please tell him where I am.
228
00:15:27,051 --> 00:15:28,011
Thanks.
229
00:15:33,974 --> 00:15:35,024
Call Monica.
230
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
You have to go to a hospital
231
00:16:00,334 --> 00:16:02,504
or you'll go into hypovolemic shock.
232
00:16:02,920 --> 00:16:04,130
Shut up.
233
00:16:05,464 --> 00:16:06,634
You're going to die.
234
00:16:07,925 --> 00:16:09,585
Shut up or I'll kill you.
235
00:16:40,833 --> 00:16:42,923
-Hello.
-We're closed.
236
00:16:43,669 --> 00:16:46,209
Yes, I see. I just have one question.
237
00:16:48,090 --> 00:16:49,300
Have you seen this woman?
238
00:16:50,718 --> 00:16:52,548
Yes. She was at the bar.
239
00:16:52,886 --> 00:16:54,216
She had a drink and then she left.
240
00:16:55,180 --> 00:16:56,810
Did she come in alone or with someone?
241
00:16:58,225 --> 00:17:00,685
I don't know, pal.
There were lot of people around.
242
00:17:00,769 --> 00:17:02,729
Right. How long ago did she leave?
243
00:17:02,813 --> 00:17:03,813
I'm in a hurry.
244
00:17:05,816 --> 00:17:07,316
What's the rush?
245
00:17:07,568 --> 00:17:09,028
Isn't it too early to be closing?
246
00:17:10,529 --> 00:17:12,449
Hey!
247
00:17:47,941 --> 00:17:49,861
Hey, wait! Where's Monica?
248
00:17:49,943 --> 00:17:51,613
I don't know
what you're talking about.
249
00:17:51,695 --> 00:17:54,065
Wait!
250
00:17:58,535 --> 00:17:59,865
I'm going to call the police.
251
00:17:59,953 --> 00:18:01,293
Alex, run!
252
00:18:02,289 --> 00:18:04,709
All right, all right, calm down.
253
00:18:05,084 --> 00:18:07,094
Say another word
and I'll cut you.
254
00:18:07,169 --> 00:18:08,209
Get out!
255
00:18:08,504 --> 00:18:09,884
We have more trouble.
256
00:18:10,380 --> 00:18:11,970
He's after the woman.
257
00:18:12,049 --> 00:18:13,469
He's going to call the police.
We're screwed!
258
00:18:13,550 --> 00:18:14,720
Take away his phone.
259
00:18:15,677 --> 00:18:16,757
Frisk him.
260
00:18:23,769 --> 00:18:24,849
He's clean.
261
00:18:31,151 --> 00:18:32,321
-Alex.
-Are you OK?
262
00:18:32,402 --> 00:18:33,362
Yes, yes.
263
00:18:36,115 --> 00:18:39,785
Daniel, pick up, damn it!
I'm at JL Bar.
264
00:18:39,868 --> 00:18:40,948
Damn it!
265
00:18:41,078 --> 00:18:43,078
The waiter is looking at me funny.
266
00:18:43,163 --> 00:18:46,253
Come here or call me.
Just don't stand me up.
267
00:18:46,708 --> 00:18:47,708
Everything's very strange.
268
00:18:47,793 --> 00:18:48,963
Shit!
269
00:18:49,044 --> 00:18:50,634
I've been trying to tell you for hours!
270
00:18:50,712 --> 00:18:52,842
Why the hell would you send her there?
271
00:18:52,923 --> 00:18:55,133
I didn't! I didn't know she'd go!
272
00:18:55,217 --> 00:18:57,007
She didn't even have the address.
273
00:18:58,011 --> 00:19:00,101
Are we going to keep
shitting on each other
274
00:19:00,180 --> 00:19:01,220
or are we going to do something?
275
00:19:01,890 --> 00:19:05,350
She photographed his hand.
She had to get close for it.
276
00:19:05,477 --> 00:19:06,977
Send someone to that bar!
277
00:19:07,062 --> 00:19:08,562
I've had it with your friend!
278
00:19:08,647 --> 00:19:10,817
I don't care if you were once partners!
279
00:19:10,899 --> 00:19:12,859
You're right. He's a pain in the ass.
280
00:19:13,068 --> 00:19:16,108
He fucked everything up
back in his day, he hit rock bottom,
281
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
but listen to me, Ana.
282
00:19:18,657 --> 00:19:21,577
Dani is a good cop. He always was.
283
00:19:21,660 --> 00:19:24,620
There are two people in danger
and it's our duty to save them.
284
00:19:24,705 --> 00:19:26,705
When we're done, he's all yours.
285
00:19:27,291 --> 00:19:29,131
Now's not the time, though.
286
00:19:29,877 --> 00:19:30,957
Ana...
287
00:19:39,928 --> 00:19:42,098
Locate JL Bar in Entrevias.
288
00:19:42,181 --> 00:19:44,431
And reach out
to any patrolling units nearby.
289
00:20:02,951 --> 00:20:04,621
Everything will be alright. You'll see.
290
00:20:14,546 --> 00:20:16,086
-Police!
-Do something!
291
00:20:16,173 --> 00:20:17,263
Don't just stay there! They could see you!
292
00:20:44,952 --> 00:20:47,202
Hello? Police!
293
00:20:47,287 --> 00:20:48,497
Is anyone inside?
294
00:20:55,587 --> 00:20:57,877
The bar is closed. There's no one here.
295
00:20:57,965 --> 00:21:00,085
That can't be!
There has to be a woman there!
296
00:21:00,175 --> 00:21:01,545
It's closed. I can't get inside.
297
00:21:01,885 --> 00:21:03,845
Then knock the door down!
298
00:21:04,304 --> 00:21:05,934
With what warrant? Who's this?
299
00:21:06,014 --> 00:21:07,604
Inspector Velasco.
300
00:21:07,683 --> 00:21:10,143
There was a woman there
just two hours ago.
301
00:21:10,227 --> 00:21:12,647
She may be in danger
and she may still be inside.
302
00:21:12,729 --> 00:21:14,399
Are there any other entrances?
303
00:21:14,481 --> 00:21:15,981
I'll check the alleyway.
304
00:21:28,662 --> 00:21:32,082
If you move, I'll kill you both.
305
00:21:47,347 --> 00:21:48,347
There's blood over here.
306
00:21:55,439 --> 00:21:57,609
There are blood droplets
around the bar's back door.
307
00:21:57,691 --> 00:22:00,531
Find a way to get inside.
Break the door if you have to,
308
00:22:00,610 --> 00:22:02,280
just be careful
because it could be dangerous.
309
00:22:10,162 --> 00:22:11,202
They're inside.
310
00:22:11,872 --> 00:22:14,542
Let's leave now.
The place will be swarming with cops soon.
311
00:22:15,042 --> 00:22:16,082
Start the car!
312
00:22:28,013 --> 00:22:29,393
No, the place is empty.
313
00:22:29,473 --> 00:22:30,603
Shit!
314
00:22:31,808 --> 00:22:32,888
They couldn't have gone far.
315
00:22:32,976 --> 00:22:34,846
Monica's last message
was sent half an hour ago.
316
00:22:35,854 --> 00:22:38,364
-What are you going to do?
-Look for her! What else?
317
00:22:39,316 --> 00:22:40,976
Do I have to spend the night here?
318
00:22:41,610 --> 00:22:43,700
Give him his belongings and send him away.
319
00:22:43,779 --> 00:22:45,239
We'll press charges tomorrow.
320
00:22:45,947 --> 00:22:50,737
If you meddle again, I'll lock you up
for endangering two women, got it?
321
00:22:51,161 --> 00:22:52,371
Please find her.
322
00:23:01,546 --> 00:23:02,876
Now what?
323
00:23:03,965 --> 00:23:06,795
I'll never be able to return to my bar,
Goddamn it!
324
00:23:07,219 --> 00:23:08,849
Let's leave the city.
325
00:23:08,929 --> 00:23:11,259
We'll get rid of the bodies
and then we'll see.
326
00:23:11,473 --> 00:23:12,853
You're crazy.
327
00:23:14,101 --> 00:23:16,101
Why? What else can we do?
328
00:23:16,728 --> 00:23:18,108
They're looking for them!
329
00:23:19,481 --> 00:23:21,401
But they haven't found them, Goddamn it!
330
00:23:23,860 --> 00:23:25,280
Your partner is right.
331
00:23:27,322 --> 00:23:29,952
It's only a matter of time
before they find us
332
00:23:30,242 --> 00:23:33,792
and you need medical attention
or you won't last much longer.
333
00:23:35,330 --> 00:23:36,960
I know a bit of Russian.
334
00:23:40,210 --> 00:23:41,630
The Chechen War.
335
00:23:48,510 --> 00:23:49,470
Alex?
336
00:23:50,720 --> 00:23:52,140
Talk to me Alex.
337
00:23:52,222 --> 00:23:55,602
What do you gain by killing us?
A longer jail sentence?
338
00:23:55,684 --> 00:23:56,814
Shut up!
339
00:23:58,979 --> 00:24:01,729
How long do you think
it'll take the police to find us?
340
00:24:02,774 --> 00:24:05,614
I'm sure there are lots of vans
like this in Eastern Europe,
341
00:24:05,694 --> 00:24:07,404
but not so much around here.
342
00:24:08,363 --> 00:24:11,583
Why do you want life in prison
for something you don't care about?
343
00:24:11,992 --> 00:24:14,332
-Are you that close?
-Shut up! Don't talk!
344
00:24:15,537 --> 00:24:17,407
You're the one who shouldn't be talking.
345
00:24:18,165 --> 00:24:19,325
You're bleeding out.
346
00:24:20,458 --> 00:24:21,998
That doesn't look good.
347
00:24:22,419 --> 00:24:25,049
It looks infected, doesn't it?
He has a fever, right?
348
00:24:25,672 --> 00:24:27,882
She can help you. She can treat you.
349
00:24:27,966 --> 00:24:29,756
She studied medicine. Right?
350
00:24:30,594 --> 00:24:32,854
I'll have to clean
and disinfect the wound.
351
00:24:33,138 --> 00:24:35,428
You'll also have to take antibiotics.
352
00:24:35,557 --> 00:24:37,267
I'm not going to any hospital.
353
00:24:37,559 --> 00:24:39,019
Do you think I'm stupid?
354
00:24:39,102 --> 00:24:40,772
You don't have to go to a hospital.
355
00:24:41,730 --> 00:24:43,820
I'm going to make you an offer.
Hear me out, OK?
356
00:24:43,899 --> 00:24:45,399
I won't.
357
00:24:48,069 --> 00:24:51,069
Hey, I have a lot of money at my house.
358
00:24:51,198 --> 00:24:54,328
You can use it to cross the border.
359
00:24:54,409 --> 00:24:57,159
You won't be able to stay after all this.
360
00:24:57,245 --> 00:24:59,955
I also have everything necessary
to treat your friend.
361
00:25:00,040 --> 00:25:01,960
I only ask for one thing in return.
362
00:25:02,083 --> 00:25:05,213
Take me with you, but let her go.
363
00:25:05,295 --> 00:25:06,625
Could you please pull over?
364
00:25:07,047 --> 00:25:09,087
We just want to find her daughter.
365
00:25:09,799 --> 00:25:11,179
Your friend doesn't have to die
366
00:25:11,259 --> 00:25:13,179
and you don't have
to spend life in prison for...
367
00:25:13,261 --> 00:25:15,431
-Shut up or I'll kill you!
-Fine!
368
00:25:15,513 --> 00:25:17,473
Pull the trigger and we'll all get fucked!
369
00:25:17,599 --> 00:25:19,229
No, no. Don't shoot.
370
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
Stop it, Dimitri!
371
00:25:21,686 --> 00:25:23,686
Don't you see the state you're in?
372
00:25:25,273 --> 00:25:26,443
Where do you live?
373
00:25:26,524 --> 00:25:27,944
Close to Callao Square.
374
00:25:28,193 --> 00:25:30,703
Change of plans. Drive back to Callao.
375
00:25:37,327 --> 00:25:39,367
Inspector Ana Gonzalez, please.
376
00:25:40,622 --> 00:25:42,542
Daniel. She knows who I am.
377
00:25:43,250 --> 00:25:45,210
Right, so get to Mendez Alvaro.
378
00:25:50,590 --> 00:25:51,510
Yes?
379
00:25:51,591 --> 00:25:54,301
Inspector, some guy named Daniel
wants to talk to you.
380
00:25:54,386 --> 00:25:55,466
Put him on.
381
00:25:56,930 --> 00:25:58,470
-Ana.
-What the fuck do you want?
382
00:25:58,598 --> 00:25:59,808
We're working here. What is it?
383
00:25:59,891 --> 00:26:02,061
The Russians have Monica
and her boyfriend.
384
00:27:01,536 --> 00:27:02,866
I didn't know if you'd be back.
385
00:27:02,996 --> 00:27:04,286
I always come back.
386
00:27:04,956 --> 00:27:06,456
Alberto, are you fucking stupid?
387
00:27:06,541 --> 00:27:08,341
What happened with Eli this afternoon?
388
00:27:08,418 --> 00:27:11,208
I've had it with that child.
She's obsessed.
389
00:27:11,296 --> 00:27:13,796
Oh, good, I see you've matured. Very good.
390
00:27:13,882 --> 00:27:16,052
Better that she knows and fears me.
391
00:27:16,468 --> 00:27:18,008
Now she won't do anything.
392
00:27:18,303 --> 00:27:19,853
What do you know?
393
00:27:19,929 --> 00:27:21,809
Now we're really in trouble.
394
00:27:21,890 --> 00:27:24,680
If anyone heard you,
they'd think you killed your wife.
395
00:27:25,477 --> 00:27:26,977
I'll make sure she keeps quiet.
396
00:27:42,577 --> 00:27:43,697
You should come with me.
397
00:27:43,787 --> 00:27:45,367
He'll call too much attention to himself.
398
00:27:46,539 --> 00:27:48,419
I'll go with her.
399
00:27:48,500 --> 00:27:49,960
No. It's my house.
400
00:27:50,043 --> 00:27:52,213
She doesn't know
where I keep the money or the medicine.
401
00:27:52,295 --> 00:27:53,545
Then tell her.
402
00:27:53,922 --> 00:27:55,762
And you'd better be honest.
403
00:27:56,758 --> 00:28:00,138
If she tries anything,
I'll slit her throat.
404
00:28:00,762 --> 00:28:03,892
I wouldn't want to,
but I'll do it if I have no other choice.
405
00:28:06,810 --> 00:28:07,850
Is that clear?
406
00:28:11,147 --> 00:28:12,147
All right.
407
00:28:13,483 --> 00:28:15,113
The keys are in my pocket.
408
00:28:16,361 --> 00:28:17,821
The money is in the safe.
409
00:28:18,029 --> 00:28:21,239
The combination is 45-36-23-A.
410
00:28:23,660 --> 00:28:26,200
You'll go upstairs together,
like good friends would.
411
00:28:28,289 --> 00:28:29,959
No funny business.
412
00:28:30,125 --> 00:28:32,455
If you're not back in 10 minutes...
413
00:28:33,878 --> 00:28:35,088
I'll kill him.
414
00:28:44,764 --> 00:28:47,774
Everything will be all right.
Just do what they say.
415
00:28:51,730 --> 00:28:52,610
Let's go.
416
00:29:14,043 --> 00:29:15,343
Where's the safe?
417
00:29:20,383 --> 00:29:22,053
Don't try me.
418
00:29:23,178 --> 00:29:24,428
Tell me where it is.
419
00:29:25,054 --> 00:29:27,644
The bedroom. That way.
420
00:29:27,724 --> 00:29:28,604
Move.
421
00:29:46,409 --> 00:29:47,949
Go on! Move it!
422
00:29:48,077 --> 00:29:49,037
Hurry up!
423
00:29:57,420 --> 00:29:58,300
Get back!
424
00:30:34,082 --> 00:30:36,632
No more nonsense! Let's go!
425
00:30:37,001 --> 00:30:38,381
I need to get first aid kit.
426
00:30:38,461 --> 00:30:42,051
We're not taking it.
It's too late for Dimitri.
427
00:30:42,131 --> 00:30:43,381
We'll say there wasn't one.
428
00:30:43,466 --> 00:30:44,876
-Is that clear?
-Yes.
429
00:30:45,301 --> 00:30:46,221
Let's go.
430
00:31:05,572 --> 00:31:06,452
Keep going.
431
00:31:12,745 --> 00:31:14,955
Monica! How are you?
432
00:31:15,665 --> 00:31:17,495
Is Alex home?
433
00:31:18,334 --> 00:31:20,884
-No, he's not.
-We're in a bit of hurry, right?
434
00:31:20,962 --> 00:31:22,552
Yes, I'm in the middle of something.
435
00:31:22,630 --> 00:31:24,340
It's important that I speak to him.
436
00:31:24,424 --> 00:31:25,594
We have to go.
437
00:31:26,092 --> 00:31:28,762
It's about the patio.
Has he mentioned anything?
438
00:31:28,845 --> 00:31:31,305
-We're in a hurry.
-I'll only be a minute.
439
00:31:31,723 --> 00:31:35,183
Tell him that Ana,
his upstairs neighbor, 2C,
440
00:31:35,268 --> 00:31:36,848
the one who works with Urrutia...
441
00:31:39,147 --> 00:31:41,977
Tell him she'll be
at the association meeting.
442
00:31:42,066 --> 00:31:43,146
I'll tell him.
443
00:32:02,253 --> 00:32:04,963
I told you they'd find us,
but you wouldn't listen.
444
00:32:05,840 --> 00:32:07,090
Start driving.
445
00:32:07,550 --> 00:32:09,930
Quit wasting your time.
You know it won't work.
446
00:32:10,011 --> 00:32:12,641
The police are here
and they're looking for this van.
447
00:32:12,722 --> 00:32:14,062
You son of a bitch.
448
00:32:14,140 --> 00:32:15,560
Listen to me.
449
00:32:15,975 --> 00:32:18,685
I promise I can help you,
but only if you help me.
450
00:32:19,103 --> 00:32:20,193
Put the gun down.
451
00:32:20,813 --> 00:32:23,403
Where's Natalia, the girl who was taken?
452
00:32:25,777 --> 00:32:29,027
I won't tell you where she is, asshole.
453
00:32:29,530 --> 00:32:32,660
Then shoot me already and try to get away.
454
00:32:33,868 --> 00:32:36,118
I don't know how the hell
you're going to do it,
455
00:32:36,204 --> 00:32:37,714
but make up your mind already
456
00:32:37,914 --> 00:32:39,674
because you're running out of time.
457
00:32:43,836 --> 00:32:44,956
You tricked me!
458
00:32:45,463 --> 00:32:46,803
No, no!
459
00:33:00,061 --> 00:33:01,101
Police!
460
00:33:01,688 --> 00:33:02,898
Drop the knife!
461
00:33:04,190 --> 00:33:05,730
Drop the knife!
462
00:33:07,568 --> 00:33:08,818
Get back!
463
00:33:08,987 --> 00:33:10,277
Or I'll kill him!
464
00:33:25,086 --> 00:33:26,086
Monica.
465
00:33:27,797 --> 00:33:29,417
-Are you OK?
-Yes.
466
00:33:29,507 --> 00:33:31,047
Call an ambulance.
467
00:33:42,895 --> 00:33:44,105
Come on.
468
00:33:44,647 --> 00:33:45,687
Open it.
469
00:33:46,190 --> 00:33:47,780
Open it! Police!
470
00:33:47,859 --> 00:33:49,109
Come out with your hands up!
471
00:33:49,193 --> 00:33:50,033
Now!
472
00:33:51,404 --> 00:33:52,364
Come on!
473
00:33:52,447 --> 00:33:53,657
He needs a doctor.
474
00:33:54,240 --> 00:33:55,950
I performed CPR, but he's unresponsive.
475
00:33:56,868 --> 00:33:59,078
Call SAMUR. Stay right there.
476
00:34:11,424 --> 00:34:12,304
Monica!
477
00:34:12,383 --> 00:34:13,223
Alex.
478
00:34:16,471 --> 00:34:18,931
Are you OK?
479
00:34:19,515 --> 00:34:20,675
Did they hurt you?
480
00:34:23,770 --> 00:34:25,060
What happened to him?
481
00:34:26,355 --> 00:34:27,565
He didn't make it.
482
00:34:28,191 --> 00:34:30,191
I tried to resuscitate him but couldn't.
483
00:34:30,735 --> 00:34:32,565
Did he know anything about Natalia?
484
00:34:33,821 --> 00:34:35,201
Yes, he did.
485
00:34:35,281 --> 00:34:37,991
I think he felt remorseful
in the end so he came clean.
486
00:34:38,534 --> 00:34:39,544
She's alive.
487
00:34:40,536 --> 00:34:41,746
Natalia is alive.
488
00:35:01,516 --> 00:35:02,596
Thank you.
489
00:35:03,559 --> 00:35:04,769
You saved us.
490
00:35:34,382 --> 00:35:35,972
INCOMING CALL
491
00:36:27,643 --> 00:36:28,693
Are you thirsty?
492
00:36:31,647 --> 00:36:32,937
Where am I?
493
00:36:39,697 --> 00:36:40,947
Don't get up.
494
00:36:53,252 --> 00:36:54,502
What happened to me?
495
00:37:20,655 --> 00:37:22,405
Am I in Mexico City?
496
00:37:24,200 --> 00:37:25,370
That's right.
497
00:37:27,161 --> 00:37:29,211
Welcome to CDMX.
498
00:37:32,541 --> 00:37:33,541
Were they Russians?
499
00:37:33,626 --> 00:37:34,956
Yes, that's what he said.
500
00:37:35,044 --> 00:37:36,214
Any names?
501
00:37:36,295 --> 00:37:37,875
Someone named Maxim.
502
00:37:37,964 --> 00:37:39,924
Right. Any other details?
503
00:37:41,384 --> 00:37:43,934
It doesn't seem like any vital organs
were compromised,
504
00:37:44,011 --> 00:37:46,141
but you'll have to undergo more testing.
505
00:37:46,806 --> 00:37:49,386
Thank you, but I don't think
that's necessary, Doctor.
506
00:37:49,517 --> 00:37:50,887
We'll still have them done.
507
00:37:57,817 --> 00:37:58,857
What is it?
508
00:37:59,110 --> 00:38:02,110
Was Alex alone with Dimitri?
509
00:38:03,781 --> 00:38:04,951
Yes, why?
510
00:38:06,284 --> 00:38:10,084
Those guys won't say a word
unless you pressure them.
511
00:38:11,706 --> 00:38:12,996
What do you mean?
512
00:38:14,667 --> 00:38:15,877
Nothing.
513
00:38:17,962 --> 00:38:19,092
Monica?
514
00:38:19,171 --> 00:38:20,551
Come on. I'm taking you upstairs.
515
00:38:26,137 --> 00:38:27,677
We'll be there for 30 minutes.
516
00:38:27,763 --> 00:38:29,683
You can wait in the waiting room.
517
00:38:29,765 --> 00:38:30,635
All right.
518
00:40:11,867 --> 00:40:13,367
I don't know
what happened, Humberto.
519
00:40:13,452 --> 00:40:17,582
I told him it'd be better to end things
and he looked so relieved.
520
00:40:17,665 --> 00:40:18,745
He's an asshole!
521
00:40:18,833 --> 00:40:21,003
He threatened me. It was scary.
522
00:40:21,669 --> 00:40:22,839
He's crazy.
523
00:40:23,129 --> 00:40:24,169
And he's dangerous.
524
00:40:25,631 --> 00:40:26,631
ON THE NEXT EPISODE
525
00:40:26,757 --> 00:40:27,927
This was in your wife's phone.
526
00:40:28,008 --> 00:40:30,678
Why do you think your wife
recorded your conversations?
527
00:40:30,761 --> 00:40:32,101
I honestly don't know.
528
00:40:32,179 --> 00:40:33,349
Did you kill your wife?
529
00:40:33,431 --> 00:40:35,601
I don't know what happened
with that guy in the van,
530
00:40:35,683 --> 00:40:38,313
but thanks to that,
I know Natalia is alive.
531
00:40:38,436 --> 00:40:39,726
Relax, everything will be fine.
532
00:40:39,812 --> 00:40:43,192
Listen, you're about to reach
your final destination.
533
00:40:43,482 --> 00:40:45,822
Behave yourself
and we'll all be just fine.
534
00:40:45,901 --> 00:40:47,071
What happened?
535
00:40:47,153 --> 00:40:48,073
I'll tell you later.
536
00:40:48,529 --> 00:40:50,409
I need you to take me somewhere.
537
00:40:52,158 --> 00:40:53,658
We need to be patient.
538
00:40:54,076 --> 00:40:56,906
They'll find who's responsible.
Whoever he or she may be.
539
00:40:58,539 --> 00:40:59,789
Elisabeth Molina?
540
00:40:59,915 --> 00:41:00,785
Yes.
541
00:41:01,250 --> 00:41:02,630
Inspector Urrutia.
542
00:41:03,002 --> 00:41:05,552
We're investigating the murder
of Beatriz Prats.