1 00:00:07,132 --> 00:00:09,882 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:22,897 --> 00:00:27,107 PORT OF ALGECIRAS 3 00:00:56,598 --> 00:00:57,808 Who are you? A cop? 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,101 I don't understand you! 5 00:00:59,184 --> 00:01:00,854 Who are you? A cop? 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,975 No, I'm not a cop! No... 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,768 Yeah, you're a cop. 8 00:01:06,608 --> 00:01:09,738 -Shit, shit, shit! -No, no, I'm not a cop! 9 00:01:09,819 --> 00:01:11,609 Please don't shoot! 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,202 No, please don't! Please! 11 00:01:14,491 --> 00:01:17,161 You're going to die, you fucking cop! 12 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 I'm looking for my daughter, Natalia SaldaƱa. 13 00:01:19,287 --> 00:01:20,287 She's 19, Mexican. 14 00:01:20,371 --> 00:01:22,831 Your daughter isn't here. Why'd you come to this bar? 15 00:01:22,957 --> 00:01:24,957 -I came because... -Talk! 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,343 Your tattoo! 17 00:01:26,419 --> 00:01:28,249 I saw it in the surveillance footage. 18 00:01:28,338 --> 00:01:30,258 You took her, didn't you? 19 00:01:30,548 --> 00:01:31,588 No! Are you crazy? 20 00:01:32,300 --> 00:01:33,930 I can't let her go. She knows everything. 21 00:01:34,010 --> 00:01:35,010 Not here! 22 00:01:35,094 --> 00:01:36,434 You've gotten me in enough trouble. 23 00:01:36,513 --> 00:01:39,183 Then what do you suggest? She saw us. 24 00:01:39,265 --> 00:01:41,675 Take her somewhere far away and do whatever you want. 25 00:01:41,768 --> 00:01:43,688 I don't want any more trouble! 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,690 Where's my daughter? Where are you keeping her? 27 00:02:03,331 --> 00:02:04,291 Everything's in order. 28 00:02:04,374 --> 00:02:07,254 All that's left is to drop off the shipment and add a seal. 29 00:02:16,469 --> 00:02:18,719 You know I don't like transporting girls. 30 00:02:19,180 --> 00:02:20,390 They're always trouble. 31 00:02:21,432 --> 00:02:24,562 Why are you complaining so much now, friend? 32 00:02:24,644 --> 00:02:26,984 Because I don't like it. I don't like it. 33 00:02:31,484 --> 00:02:33,534 How long before she wakes up? 34 00:02:34,779 --> 00:02:36,109 Any minute now. 35 00:02:36,823 --> 00:02:39,493 We'll have to give her another dose before we put her inside. 36 00:02:40,577 --> 00:02:44,577 NATIONAL POLICE FORCE 37 00:02:47,041 --> 00:02:51,881 I discarded tourists, businessmen, couples and people who aren't connected to Torres, 38 00:02:51,963 --> 00:02:53,673 but I have a few pictures to review. 39 00:02:53,798 --> 00:02:55,088 Who are those girls? 40 00:02:55,174 --> 00:02:58,304 Beatriz Prats mentioned his young lovers in the recording. 41 00:02:58,386 --> 00:03:01,966 They didn't sign in so I have no way of knowing who they are. 42 00:03:02,056 --> 00:03:04,096 Then look for pictures of Torres' surroundings. 43 00:03:04,183 --> 00:03:06,733 People from the office, relatives, friends of friends, 44 00:03:06,811 --> 00:03:08,651 anyone who was ever pictured with him. 45 00:03:08,730 --> 00:03:09,900 Run that through a facial recognition program. 46 00:03:09,981 --> 00:03:11,271 Something will come up. 47 00:03:17,614 --> 00:03:18,744 Here you are. 48 00:03:18,823 --> 00:03:20,373 "Daniel Romero. 49 00:03:22,869 --> 00:03:26,619 Homicide detective with several commendations... 50 00:03:26,706 --> 00:03:28,286 Kicked off the force 51 00:03:28,791 --> 00:03:32,211 for reckless behavior... in the death of his partner." 52 00:03:32,545 --> 00:03:34,545 NATIONAL POLICE 53 00:03:35,506 --> 00:03:38,216 "Traffic accident on a standard two-way road 54 00:03:38,301 --> 00:03:42,011 as a result of a head-on and lateral collision 55 00:03:42,096 --> 00:03:45,846 due to a blood alcohol level of 0.5 grams per liter of blood. 56 00:03:46,059 --> 00:03:47,769 Passenger died. 57 00:03:49,979 --> 00:03:51,809 Psychological report. 58 00:03:52,857 --> 00:03:54,687 Not apt for active duty. 59 00:03:55,818 --> 00:03:58,278 Signed by Inspector Laura Urrutia." 60 00:04:00,531 --> 00:04:01,701 Goddamn it. 61 00:04:07,038 --> 00:04:10,958 "The detective shows signs of chronic anxiety due to stress 62 00:04:11,042 --> 00:04:13,752 caused by the death of a partner while on the job. 63 00:04:14,712 --> 00:04:17,342 Excessive drinking during his shift 64 00:04:17,423 --> 00:04:20,053 is a reckless behavior for which counsel requests 65 00:04:20,134 --> 00:04:24,144 he's permanently dismissed from active duty effective immediately." 66 00:04:24,305 --> 00:04:27,135 Talk to whomever you have to so I can go. 67 00:04:27,225 --> 00:04:28,515 It's very important. 68 00:04:29,936 --> 00:04:32,106 What's your problem? Don't you ever get tired? 69 00:04:32,188 --> 00:04:34,148 Could you at least call Velasco? 70 00:04:35,066 --> 00:04:36,066 He knows me. 71 00:04:37,068 --> 00:04:38,528 What will it cost you? 72 00:04:38,611 --> 00:04:41,611 Tell him you've detained Daniel Romero and that I want to see him. 73 00:04:41,781 --> 00:04:43,031 That's all I ask. 74 00:04:44,659 --> 00:04:46,619 You're a real pain in the ass. 75 00:04:57,088 --> 00:04:59,878 If you want more money, forget it. 76 00:04:59,966 --> 00:05:01,716 You said there'd be no more girls. 77 00:05:01,801 --> 00:05:03,141 That the last one was the last one. 78 00:05:04,804 --> 00:05:06,314 Listen closely. 79 00:05:07,140 --> 00:05:10,230 Do you think we have no other way to get to Morocco? 80 00:05:10,310 --> 00:05:12,730 As cheap as this? No. 81 00:05:20,903 --> 00:05:22,323 We paid you well. 82 00:05:22,780 --> 00:05:24,530 You think we have money to spare? 83 00:05:25,199 --> 00:05:26,529 Well, you're wrong. 84 00:05:26,617 --> 00:05:29,447 But we have plenty of bullets. 85 00:05:47,055 --> 00:05:48,135 Urrutia. 86 00:05:48,806 --> 00:05:50,926 You were in Daniel Romero's unit? 87 00:05:51,017 --> 00:05:52,227 Are you friends? 88 00:05:52,310 --> 00:05:54,020 Partners. Why? 89 00:05:54,187 --> 00:05:57,937 Why didn't you tell me you signed off on his report? 90 00:05:58,024 --> 00:06:00,034 Know how much trouble you're getting me in? 91 00:06:00,109 --> 00:06:01,439 It's not relevant to the case. 92 00:06:01,527 --> 00:06:03,317 It's not... Damn it! 93 00:06:05,114 --> 00:06:07,454 What do you know about him? What does he do now? 94 00:06:08,785 --> 00:06:10,575 Are you interested in older cases now? 95 00:06:10,661 --> 00:06:13,791 You asked me for a favor for someone who has a record 96 00:06:13,873 --> 00:06:15,753 that leaves much to be desired. 97 00:06:16,834 --> 00:06:18,424 Trust him. He's not a bad guy. 98 00:06:18,503 --> 00:06:21,423 Above all, trust me for once, OK? 99 00:06:24,133 --> 00:06:25,183 Homicide. 100 00:06:25,259 --> 00:06:27,219 May I speak with Inspector Velasco? 101 00:06:27,804 --> 00:06:28,974 He's not in. May I take a message? 102 00:06:29,055 --> 00:06:31,635 Yes, there's a detainee asking to see him. 103 00:06:31,724 --> 00:06:33,394 Daniel Romero. 104 00:06:33,935 --> 00:06:35,015 Thank you. 105 00:06:38,856 --> 00:06:40,106 Where's my daughter? 106 00:06:40,817 --> 00:06:42,817 At least tell me she's OK. 107 00:06:43,111 --> 00:06:45,531 I don't give a shit about your daughter. 108 00:06:47,031 --> 00:06:48,621 I hope she's dead. 109 00:06:49,242 --> 00:06:51,412 You son of a bitch! 110 00:06:51,577 --> 00:06:54,867 If anything happens to my daughter, I'll kill you! 111 00:06:54,997 --> 00:06:56,957 Got it? I swear I will! 112 00:06:58,334 --> 00:06:59,424 No! 113 00:06:59,502 --> 00:07:00,752 Get back. 114 00:07:01,003 --> 00:07:02,923 No! I said not here! 115 00:07:24,944 --> 00:07:28,954 We have to wait 10 minutes before we can leave her here. 116 00:07:54,807 --> 00:07:56,847 Help me. Please help me. 117 00:07:56,934 --> 00:07:57,774 After her. 118 00:07:57,852 --> 00:07:59,732 -Call the police. -OK, calm down. 119 00:07:59,812 --> 00:08:01,402 -They're coming! -Calm down! 120 00:08:01,522 --> 00:08:02,942 No! 121 00:08:03,274 --> 00:08:04,534 Get her inside. 122 00:08:07,069 --> 00:08:08,819 -No! -Go, go, go. 123 00:08:09,280 --> 00:08:10,530 No! 124 00:08:12,158 --> 00:08:13,448 Close it, damn it! 125 00:08:13,951 --> 00:08:15,121 No! 126 00:08:40,353 --> 00:08:42,733 Urrutia, it's great to see you. 127 00:08:43,105 --> 00:08:45,395 Talk to your partner who handles missing persons. 128 00:08:45,483 --> 00:08:46,863 I have a lead on Monica's daughter. 129 00:08:46,943 --> 00:08:49,533 I doubt she wants to see you. Why were you arrested? 130 00:08:49,612 --> 00:08:51,702 -What does it matter? -What do you mean? 131 00:08:51,781 --> 00:08:53,871 First you ask us for help and now you're in trouble. 132 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 What's with you? Damn it. 133 00:08:55,952 --> 00:08:56,992 Damn it. 134 00:08:58,287 --> 00:09:00,917 There's the Urrutia who ruined my life. 135 00:09:01,040 --> 00:09:03,580 No, you ruined your own life. Don't get it twisted. 136 00:09:03,668 --> 00:09:05,128 I, along with our peers, 137 00:09:05,211 --> 00:09:07,261 signed a report that detailed what happened 138 00:09:07,338 --> 00:09:08,208 and why it happened. 139 00:09:08,297 --> 00:09:09,337 Bullshit! 140 00:09:09,423 --> 00:09:12,393 Dani... you were fucking wasted 141 00:09:12,468 --> 00:09:14,798 and you got into an accident that killed one of ours, 142 00:09:14,887 --> 00:09:16,257 widowed his wife and orphaned his kids, 143 00:09:16,347 --> 00:09:17,637 so cut the shit. 144 00:09:17,723 --> 00:09:19,853 Then why the fuck are you here? 145 00:09:21,978 --> 00:09:23,598 Why are you helping that woman? 146 00:09:25,731 --> 00:09:27,611 She saved my life after the attack. 147 00:09:27,692 --> 00:09:28,692 Is that good enough for you? 148 00:09:30,069 --> 00:09:30,989 No. 149 00:09:40,288 --> 00:09:41,708 I was a fucking mess. 150 00:09:43,457 --> 00:09:47,167 I would've done anything to keep drinking, to forget everything. 151 00:09:51,674 --> 00:09:54,264 And then I suddenly felt like I could help her, 152 00:09:54,343 --> 00:09:55,343 like I owed her. 153 00:09:58,014 --> 00:10:01,104 I'm not doing it for her. I'm doing it for me. 154 00:10:05,896 --> 00:10:07,816 Do you really want to help that woman? 155 00:10:08,065 --> 00:10:09,935 Then get me out of here. 156 00:10:16,407 --> 00:10:18,327 You asked to speak to Velasco. 157 00:10:20,411 --> 00:10:22,081 You can tell him that, too. 158 00:10:48,731 --> 00:10:49,691 Hey. 159 00:10:50,107 --> 00:10:51,437 I missed you. 160 00:10:54,862 --> 00:10:56,202 Your favorite, right? 161 00:10:58,407 --> 00:10:59,367 Look. 162 00:11:01,118 --> 00:11:04,078 Alberto, I've been thinking about all this. 163 00:11:06,290 --> 00:11:07,380 What's all this? 164 00:11:08,084 --> 00:11:09,134 Everything. 165 00:11:09,210 --> 00:11:12,050 Our relationship, what happened to Bea, 166 00:11:12,254 --> 00:11:16,344 the police, the press, the elections, the future. 167 00:11:17,468 --> 00:11:19,138 I think it's best if we end things... 168 00:11:20,012 --> 00:11:21,142 permanently. 169 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 I'd love to be with you, 170 00:11:34,860 --> 00:11:36,400 but we have no other choice. 171 00:11:37,905 --> 00:11:41,275 You don't have to worry. I won't say anything. 172 00:11:41,909 --> 00:11:43,789 I know it'd be terrible timing for you if I did. 173 00:11:48,958 --> 00:11:51,668 I'm sorry to say this, but I think you're right. 174 00:11:52,461 --> 00:11:53,631 It's for the best. 175 00:11:55,297 --> 00:11:57,797 But maybe later on, when this is all over... 176 00:11:57,883 --> 00:12:00,093 No. There won't be a later on. 177 00:12:02,972 --> 00:12:04,562 OK. As you wish. 178 00:12:10,062 --> 00:12:11,152 Is that it? 179 00:12:11,439 --> 00:12:13,019 I don't know. You tell me. 180 00:12:13,441 --> 00:12:16,321 I thought you were crazy about me and couldn't stop thinking about me. 181 00:12:16,402 --> 00:12:17,782 What's all this about? 182 00:12:17,862 --> 00:12:19,912 You used me when you wanted to fuck 183 00:12:19,989 --> 00:12:22,279 and now that you're worried about your political career, 184 00:12:22,366 --> 00:12:23,946 you're so relieved that I'm ending things. 185 00:12:24,034 --> 00:12:25,334 I'm not relieved! 186 00:12:25,411 --> 00:12:27,661 Don't touch me again, you son of a bitch. 187 00:12:27,746 --> 00:12:30,206 The whole party will know what the kind of trash you are. 188 00:12:30,291 --> 00:12:31,711 Listen up, punk! 189 00:12:33,502 --> 00:12:37,012 Don't even let an idea like that cross your crazy mind. 190 00:12:37,089 --> 00:12:39,549 You have no fucking clue what it takes to get here. 191 00:12:39,633 --> 00:12:40,843 Think it over. 192 00:12:41,177 --> 00:12:43,257 It won't be the first time someone fucks with me 193 00:12:43,345 --> 00:12:45,385 -and regrets it. -Alberto, let her go. 194 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 Look, we're all very nervous. 195 00:12:51,937 --> 00:12:53,267 The pictures of Beatriz, the investigation... 196 00:12:53,397 --> 00:12:54,607 It's fine. 197 00:12:54,690 --> 00:12:55,980 I quit. 198 00:12:56,400 --> 00:12:58,360 Never write to me again, Alberto. 199 00:13:03,240 --> 00:13:04,580 What the hell just happened? 200 00:13:05,868 --> 00:13:08,078 Not now, Gabriel. Not now. 201 00:13:14,502 --> 00:13:15,882 I need some fresh air. 202 00:13:19,924 --> 00:13:22,304 You left the hospital without being discharged 203 00:13:22,384 --> 00:13:24,474 after being in a terrorist attack, 204 00:13:25,471 --> 00:13:28,271 you walk around with a gun bought in the black market. 205 00:13:28,349 --> 00:13:30,809 What did you expect? A kiss and a bouquet? 206 00:13:30,893 --> 00:13:33,563 Then fine me, but let me go, Goddamn it! 207 00:13:34,688 --> 00:13:35,858 I'll say it again. 208 00:13:36,232 --> 00:13:38,572 I just need you to let me check my phone. 209 00:13:39,151 --> 00:13:41,821 Fuck off, Dani. You know I can't do that. 210 00:13:44,448 --> 00:13:48,368 Velasco, I'm helping that woman find her daughter. 211 00:13:48,744 --> 00:13:52,084 I was told of a Russian who may have been involved hours ago. 212 00:13:52,164 --> 00:13:55,674 Maybe there's still time, but I need the phone. 213 00:13:58,045 --> 00:14:01,045 The address of the Russian's hideout is on my phone. 214 00:14:03,050 --> 00:14:05,050 You can look at if you want. I don't care! 215 00:14:05,135 --> 00:14:08,635 My pin is 4136. Is that so much to ask? 216 00:14:14,562 --> 00:14:15,812 You're such a pain. 217 00:14:47,970 --> 00:14:49,970 You have one new message. 218 00:14:50,055 --> 00:14:54,055 Daniel, pick up, damn it! I'm at JL Bar. 219 00:14:54,143 --> 00:14:56,853 The waiter is looking at me funny. 220 00:14:56,937 --> 00:15:00,147 Come here or call me. Just don't stand me up. 221 00:15:00,649 --> 00:15:02,189 Everything's very strange. 222 00:15:03,319 --> 00:15:04,529 Goddamn it. 223 00:15:15,497 --> 00:15:17,037 Voice mail box. 224 00:15:19,168 --> 00:15:21,338 I'm at JL Bar on Entrevias. 225 00:15:21,420 --> 00:15:23,050 Daniel has news about on Natalia, 226 00:15:23,130 --> 00:15:25,010 but he's not answering my many calls. 227 00:15:25,090 --> 00:15:26,970 If he calls you, please tell him where I am. 228 00:15:27,051 --> 00:15:28,011 Thanks. 229 00:15:33,974 --> 00:15:35,024 Call Monica. 230 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 You have to go to a hospital 231 00:16:00,334 --> 00:16:02,504 or you'll go into hypovolemic shock. 232 00:16:02,920 --> 00:16:04,130 Shut up. 233 00:16:05,464 --> 00:16:06,634 You're going to die. 234 00:16:07,925 --> 00:16:09,585 Shut up or I'll kill you. 235 00:16:40,833 --> 00:16:42,923 -Hello. -We're closed. 236 00:16:43,669 --> 00:16:46,209 Yes, I see. I just have one question. 237 00:16:48,090 --> 00:16:49,300 Have you seen this woman? 238 00:16:50,718 --> 00:16:52,548 Yes. She was at the bar. 239 00:16:52,886 --> 00:16:54,216 She had a drink and then she left. 240 00:16:55,180 --> 00:16:56,810 Did she come in alone or with someone? 241 00:16:58,225 --> 00:17:00,685 I don't know, pal. There were lot of people around. 242 00:17:00,769 --> 00:17:02,729 Right. How long ago did she leave? 243 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 I'm in a hurry. 244 00:17:05,816 --> 00:17:07,316 What's the rush? 245 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 Isn't it too early to be closing? 246 00:17:10,529 --> 00:17:12,449 Hey! 247 00:17:47,941 --> 00:17:49,861 Hey, wait! Where's Monica? 248 00:17:49,943 --> 00:17:51,613 I don't know what you're talking about. 249 00:17:51,695 --> 00:17:54,065 Wait! 250 00:17:58,535 --> 00:17:59,865 I'm going to call the police. 251 00:17:59,953 --> 00:18:01,293 Alex, run! 252 00:18:02,289 --> 00:18:04,709 All right, all right, calm down. 253 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 Say another word and I'll cut you. 254 00:18:07,169 --> 00:18:08,209 Get out! 255 00:18:08,504 --> 00:18:09,884 We have more trouble. 256 00:18:10,380 --> 00:18:11,970 He's after the woman. 257 00:18:12,049 --> 00:18:13,469 He's going to call the police. We're screwed! 258 00:18:13,550 --> 00:18:14,720 Take away his phone. 259 00:18:15,677 --> 00:18:16,757 Frisk him. 260 00:18:23,769 --> 00:18:24,849 He's clean. 261 00:18:31,151 --> 00:18:32,321 -Alex. -Are you OK? 262 00:18:32,402 --> 00:18:33,362 Yes, yes. 263 00:18:36,115 --> 00:18:39,785 Daniel, pick up, damn it! I'm at JL Bar. 264 00:18:39,868 --> 00:18:40,948 Damn it! 265 00:18:41,078 --> 00:18:43,078 The waiter is looking at me funny. 266 00:18:43,163 --> 00:18:46,253 Come here or call me. Just don't stand me up. 267 00:18:46,708 --> 00:18:47,708 Everything's very strange. 268 00:18:47,793 --> 00:18:48,963 Shit! 269 00:18:49,044 --> 00:18:50,634 I've been trying to tell you for hours! 270 00:18:50,712 --> 00:18:52,842 Why the hell would you send her there? 271 00:18:52,923 --> 00:18:55,133 I didn't! I didn't know she'd go! 272 00:18:55,217 --> 00:18:57,007 She didn't even have the address. 273 00:18:58,011 --> 00:19:00,101 Are we going to keep shitting on each other 274 00:19:00,180 --> 00:19:01,220 or are we going to do something? 275 00:19:01,890 --> 00:19:05,350 She photographed his hand. She had to get close for it. 276 00:19:05,477 --> 00:19:06,977 Send someone to that bar! 277 00:19:07,062 --> 00:19:08,562 I've had it with your friend! 278 00:19:08,647 --> 00:19:10,817 I don't care if you were once partners! 279 00:19:10,899 --> 00:19:12,859 You're right. He's a pain in the ass. 280 00:19:13,068 --> 00:19:16,108 He fucked everything up back in his day, he hit rock bottom, 281 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 but listen to me, Ana. 282 00:19:18,657 --> 00:19:21,577 Dani is a good cop. He always was. 283 00:19:21,660 --> 00:19:24,620 There are two people in danger and it's our duty to save them. 284 00:19:24,705 --> 00:19:26,705 When we're done, he's all yours. 285 00:19:27,291 --> 00:19:29,131 Now's not the time, though. 286 00:19:29,877 --> 00:19:30,957 Ana... 287 00:19:39,928 --> 00:19:42,098 Locate JL Bar in Entrevias. 288 00:19:42,181 --> 00:19:44,431 And reach out to any patrolling units nearby. 289 00:20:02,951 --> 00:20:04,621 Everything will be alright. You'll see. 290 00:20:14,546 --> 00:20:16,086 -Police! -Do something! 291 00:20:16,173 --> 00:20:17,263 Don't just stay there! They could see you! 292 00:20:44,952 --> 00:20:47,202 Hello? Police! 293 00:20:47,287 --> 00:20:48,497 Is anyone inside? 294 00:20:55,587 --> 00:20:57,877 The bar is closed. There's no one here. 295 00:20:57,965 --> 00:21:00,085 That can't be! There has to be a woman there! 296 00:21:00,175 --> 00:21:01,545 It's closed. I can't get inside. 297 00:21:01,885 --> 00:21:03,845 Then knock the door down! 298 00:21:04,304 --> 00:21:05,934 With what warrant? Who's this? 299 00:21:06,014 --> 00:21:07,604 Inspector Velasco. 300 00:21:07,683 --> 00:21:10,143 There was a woman there just two hours ago. 301 00:21:10,227 --> 00:21:12,647 She may be in danger and she may still be inside. 302 00:21:12,729 --> 00:21:14,399 Are there any other entrances? 303 00:21:14,481 --> 00:21:15,981 I'll check the alleyway. 304 00:21:28,662 --> 00:21:32,082 If you move, I'll kill you both. 305 00:21:47,347 --> 00:21:48,347 There's blood over here. 306 00:21:55,439 --> 00:21:57,609 There are blood droplets around the bar's back door. 307 00:21:57,691 --> 00:22:00,531 Find a way to get inside. Break the door if you have to, 308 00:22:00,610 --> 00:22:02,280 just be careful because it could be dangerous. 309 00:22:10,162 --> 00:22:11,202 They're inside. 310 00:22:11,872 --> 00:22:14,542 Let's leave now. The place will be swarming with cops soon. 311 00:22:15,042 --> 00:22:16,082 Start the car! 312 00:22:28,013 --> 00:22:29,393 No, the place is empty. 313 00:22:29,473 --> 00:22:30,603 Shit! 314 00:22:31,808 --> 00:22:32,888 They couldn't have gone far. 315 00:22:32,976 --> 00:22:34,846 Monica's last message was sent half an hour ago. 316 00:22:35,854 --> 00:22:38,364 -What are you going to do? -Look for her! What else? 317 00:22:39,316 --> 00:22:40,976 Do I have to spend the night here? 318 00:22:41,610 --> 00:22:43,700 Give him his belongings and send him away. 319 00:22:43,779 --> 00:22:45,239 We'll press charges tomorrow. 320 00:22:45,947 --> 00:22:50,737 If you meddle again, I'll lock you up for endangering two women, got it? 321 00:22:51,161 --> 00:22:52,371 Please find her. 322 00:23:01,546 --> 00:23:02,876 Now what? 323 00:23:03,965 --> 00:23:06,795 I'll never be able to return to my bar, Goddamn it! 324 00:23:07,219 --> 00:23:08,849 Let's leave the city. 325 00:23:08,929 --> 00:23:11,259 We'll get rid of the bodies and then we'll see. 326 00:23:11,473 --> 00:23:12,853 You're crazy. 327 00:23:14,101 --> 00:23:16,101 Why? What else can we do? 328 00:23:16,728 --> 00:23:18,108 They're looking for them! 329 00:23:19,481 --> 00:23:21,401 But they haven't found them, Goddamn it! 330 00:23:23,860 --> 00:23:25,280 Your partner is right. 331 00:23:27,322 --> 00:23:29,952 It's only a matter of time before they find us 332 00:23:30,242 --> 00:23:33,792 and you need medical attention or you won't last much longer. 333 00:23:35,330 --> 00:23:36,960 I know a bit of Russian. 334 00:23:40,210 --> 00:23:41,630 The Chechen War. 335 00:23:48,510 --> 00:23:49,470 Alex? 336 00:23:50,720 --> 00:23:52,140 Talk to me Alex. 337 00:23:52,222 --> 00:23:55,602 What do you gain by killing us? A longer jail sentence? 338 00:23:55,684 --> 00:23:56,814 Shut up! 339 00:23:58,979 --> 00:24:01,729 How long do you think it'll take the police to find us? 340 00:24:02,774 --> 00:24:05,614 I'm sure there are lots of vans like this in Eastern Europe, 341 00:24:05,694 --> 00:24:07,404 but not so much around here. 342 00:24:08,363 --> 00:24:11,583 Why do you want life in prison for something you don't care about? 343 00:24:11,992 --> 00:24:14,332 -Are you that close? -Shut up! Don't talk! 344 00:24:15,537 --> 00:24:17,407 You're the one who shouldn't be talking. 345 00:24:18,165 --> 00:24:19,325 You're bleeding out. 346 00:24:20,458 --> 00:24:21,998 That doesn't look good. 347 00:24:22,419 --> 00:24:25,049 It looks infected, doesn't it? He has a fever, right? 348 00:24:25,672 --> 00:24:27,882 She can help you. She can treat you. 349 00:24:27,966 --> 00:24:29,756 She studied medicine. Right? 350 00:24:30,594 --> 00:24:32,854 I'll have to clean and disinfect the wound. 351 00:24:33,138 --> 00:24:35,428 You'll also have to take antibiotics. 352 00:24:35,557 --> 00:24:37,267 I'm not going to any hospital. 353 00:24:37,559 --> 00:24:39,019 Do you think I'm stupid? 354 00:24:39,102 --> 00:24:40,772 You don't have to go to a hospital. 355 00:24:41,730 --> 00:24:43,820 I'm going to make you an offer. Hear me out, OK? 356 00:24:43,899 --> 00:24:45,399 I won't. 357 00:24:48,069 --> 00:24:51,069 Hey, I have a lot of money at my house. 358 00:24:51,198 --> 00:24:54,328 You can use it to cross the border. 359 00:24:54,409 --> 00:24:57,159 You won't be able to stay after all this. 360 00:24:57,245 --> 00:24:59,955 I also have everything necessary to treat your friend. 361 00:25:00,040 --> 00:25:01,960 I only ask for one thing in return. 362 00:25:02,083 --> 00:25:05,213 Take me with you, but let her go. 363 00:25:05,295 --> 00:25:06,625 Could you please pull over? 364 00:25:07,047 --> 00:25:09,087 We just want to find her daughter. 365 00:25:09,799 --> 00:25:11,179 Your friend doesn't have to die 366 00:25:11,259 --> 00:25:13,179 and you don't have to spend life in prison for... 367 00:25:13,261 --> 00:25:15,431 -Shut up or I'll kill you! -Fine! 368 00:25:15,513 --> 00:25:17,473 Pull the trigger and we'll all get fucked! 369 00:25:17,599 --> 00:25:19,229 No, no. Don't shoot. 370 00:25:19,309 --> 00:25:20,769 Stop it, Dimitri! 371 00:25:21,686 --> 00:25:23,686 Don't you see the state you're in? 372 00:25:25,273 --> 00:25:26,443 Where do you live? 373 00:25:26,524 --> 00:25:27,944 Close to Callao Square. 374 00:25:28,193 --> 00:25:30,703 Change of plans. Drive back to Callao. 375 00:25:37,327 --> 00:25:39,367 Inspector Ana Gonzalez, please. 376 00:25:40,622 --> 00:25:42,542 Daniel. She knows who I am. 377 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 Right, so get to Mendez Alvaro. 378 00:25:50,590 --> 00:25:51,510 Yes? 379 00:25:51,591 --> 00:25:54,301 Inspector, some guy named Daniel wants to talk to you. 380 00:25:54,386 --> 00:25:55,466 Put him on. 381 00:25:56,930 --> 00:25:58,470 -Ana. -What the fuck do you want? 382 00:25:58,598 --> 00:25:59,808 We're working here. What is it? 383 00:25:59,891 --> 00:26:02,061 The Russians have Monica and her boyfriend. 384 00:27:01,536 --> 00:27:02,866 I didn't know if you'd be back. 385 00:27:02,996 --> 00:27:04,286 I always come back. 386 00:27:04,956 --> 00:27:06,456 Alberto, are you fucking stupid? 387 00:27:06,541 --> 00:27:08,341 What happened with Eli this afternoon? 388 00:27:08,418 --> 00:27:11,208 I've had it with that child. She's obsessed. 389 00:27:11,296 --> 00:27:13,796 Oh, good, I see you've matured. Very good. 390 00:27:13,882 --> 00:27:16,052 Better that she knows and fears me. 391 00:27:16,468 --> 00:27:18,008 Now she won't do anything. 392 00:27:18,303 --> 00:27:19,853 What do you know? 393 00:27:19,929 --> 00:27:21,809 Now we're really in trouble. 394 00:27:21,890 --> 00:27:24,680 If anyone heard you, they'd think you killed your wife. 395 00:27:25,477 --> 00:27:26,977 I'll make sure she keeps quiet. 396 00:27:42,577 --> 00:27:43,697 You should come with me. 397 00:27:43,787 --> 00:27:45,367 He'll call too much attention to himself. 398 00:27:46,539 --> 00:27:48,419 I'll go with her. 399 00:27:48,500 --> 00:27:49,960 No. It's my house. 400 00:27:50,043 --> 00:27:52,213 She doesn't know where I keep the money or the medicine. 401 00:27:52,295 --> 00:27:53,545 Then tell her. 402 00:27:53,922 --> 00:27:55,762 And you'd better be honest. 403 00:27:56,758 --> 00:28:00,138 If she tries anything, I'll slit her throat. 404 00:28:00,762 --> 00:28:03,892 I wouldn't want to, but I'll do it if I have no other choice. 405 00:28:06,810 --> 00:28:07,850 Is that clear? 406 00:28:11,147 --> 00:28:12,147 All right. 407 00:28:13,483 --> 00:28:15,113 The keys are in my pocket. 408 00:28:16,361 --> 00:28:17,821 The money is in the safe. 409 00:28:18,029 --> 00:28:21,239 The combination is 45-36-23-A. 410 00:28:23,660 --> 00:28:26,200 You'll go upstairs together, like good friends would. 411 00:28:28,289 --> 00:28:29,959 No funny business. 412 00:28:30,125 --> 00:28:32,455 If you're not back in 10 minutes... 413 00:28:33,878 --> 00:28:35,088 I'll kill him. 414 00:28:44,764 --> 00:28:47,774 Everything will be all right. Just do what they say. 415 00:28:51,730 --> 00:28:52,610 Let's go. 416 00:29:14,043 --> 00:29:15,343 Where's the safe? 417 00:29:20,383 --> 00:29:22,053 Don't try me. 418 00:29:23,178 --> 00:29:24,428 Tell me where it is. 419 00:29:25,054 --> 00:29:27,644 The bedroom. That way. 420 00:29:27,724 --> 00:29:28,604 Move. 421 00:29:46,409 --> 00:29:47,949 Go on! Move it! 422 00:29:48,077 --> 00:29:49,037 Hurry up! 423 00:29:57,420 --> 00:29:58,300 Get back! 424 00:30:34,082 --> 00:30:36,632 No more nonsense! Let's go! 425 00:30:37,001 --> 00:30:38,381 I need to get first aid kit. 426 00:30:38,461 --> 00:30:42,051 We're not taking it. It's too late for Dimitri. 427 00:30:42,131 --> 00:30:43,381 We'll say there wasn't one. 428 00:30:43,466 --> 00:30:44,876 -Is that clear? -Yes. 429 00:30:45,301 --> 00:30:46,221 Let's go. 430 00:31:05,572 --> 00:31:06,452 Keep going. 431 00:31:12,745 --> 00:31:14,955 Monica! How are you? 432 00:31:15,665 --> 00:31:17,495 Is Alex home? 433 00:31:18,334 --> 00:31:20,884 -No, he's not. -We're in a bit of hurry, right? 434 00:31:20,962 --> 00:31:22,552 Yes, I'm in the middle of something. 435 00:31:22,630 --> 00:31:24,340 It's important that I speak to him. 436 00:31:24,424 --> 00:31:25,594 We have to go. 437 00:31:26,092 --> 00:31:28,762 It's about the patio. Has he mentioned anything? 438 00:31:28,845 --> 00:31:31,305 -We're in a hurry. -I'll only be a minute. 439 00:31:31,723 --> 00:31:35,183 Tell him that Ana, his upstairs neighbor, 2C, 440 00:31:35,268 --> 00:31:36,848 the one who works with Urrutia... 441 00:31:39,147 --> 00:31:41,977 Tell him she'll be at the association meeting. 442 00:31:42,066 --> 00:31:43,146 I'll tell him. 443 00:32:02,253 --> 00:32:04,963 I told you they'd find us, but you wouldn't listen. 444 00:32:05,840 --> 00:32:07,090 Start driving. 445 00:32:07,550 --> 00:32:09,930 Quit wasting your time. You know it won't work. 446 00:32:10,011 --> 00:32:12,641 The police are here and they're looking for this van. 447 00:32:12,722 --> 00:32:14,062 You son of a bitch. 448 00:32:14,140 --> 00:32:15,560 Listen to me. 449 00:32:15,975 --> 00:32:18,685 I promise I can help you, but only if you help me. 450 00:32:19,103 --> 00:32:20,193 Put the gun down. 451 00:32:20,813 --> 00:32:23,403 Where's Natalia, the girl who was taken? 452 00:32:25,777 --> 00:32:29,027 I won't tell you where she is, asshole. 453 00:32:29,530 --> 00:32:32,660 Then shoot me already and try to get away. 454 00:32:33,868 --> 00:32:36,118 I don't know how the hell you're going to do it, 455 00:32:36,204 --> 00:32:37,714 but make up your mind already 456 00:32:37,914 --> 00:32:39,674 because you're running out of time. 457 00:32:43,836 --> 00:32:44,956 You tricked me! 458 00:32:45,463 --> 00:32:46,803 No, no! 459 00:33:00,061 --> 00:33:01,101 Police! 460 00:33:01,688 --> 00:33:02,898 Drop the knife! 461 00:33:04,190 --> 00:33:05,730 Drop the knife! 462 00:33:07,568 --> 00:33:08,818 Get back! 463 00:33:08,987 --> 00:33:10,277 Or I'll kill him! 464 00:33:25,086 --> 00:33:26,086 Monica. 465 00:33:27,797 --> 00:33:29,417 -Are you OK? -Yes. 466 00:33:29,507 --> 00:33:31,047 Call an ambulance. 467 00:33:42,895 --> 00:33:44,105 Come on. 468 00:33:44,647 --> 00:33:45,687 Open it. 469 00:33:46,190 --> 00:33:47,780 Open it! Police! 470 00:33:47,859 --> 00:33:49,109 Come out with your hands up! 471 00:33:49,193 --> 00:33:50,033 Now! 472 00:33:51,404 --> 00:33:52,364 Come on! 473 00:33:52,447 --> 00:33:53,657 He needs a doctor. 474 00:33:54,240 --> 00:33:55,950 I performed CPR, but he's unresponsive. 475 00:33:56,868 --> 00:33:59,078 Call SAMUR. Stay right there. 476 00:34:11,424 --> 00:34:12,304 Monica! 477 00:34:12,383 --> 00:34:13,223 Alex. 478 00:34:16,471 --> 00:34:18,931 Are you OK? 479 00:34:19,515 --> 00:34:20,675 Did they hurt you? 480 00:34:23,770 --> 00:34:25,060 What happened to him? 481 00:34:26,355 --> 00:34:27,565 He didn't make it. 482 00:34:28,191 --> 00:34:30,191 I tried to resuscitate him but couldn't. 483 00:34:30,735 --> 00:34:32,565 Did he know anything about Natalia? 484 00:34:33,821 --> 00:34:35,201 Yes, he did. 485 00:34:35,281 --> 00:34:37,991 I think he felt remorseful in the end so he came clean. 486 00:34:38,534 --> 00:34:39,544 She's alive. 487 00:34:40,536 --> 00:34:41,746 Natalia is alive. 488 00:35:01,516 --> 00:35:02,596 Thank you. 489 00:35:03,559 --> 00:35:04,769 You saved us. 490 00:35:34,382 --> 00:35:35,972 INCOMING CALL 491 00:36:27,643 --> 00:36:28,693 Are you thirsty? 492 00:36:31,647 --> 00:36:32,937 Where am I? 493 00:36:39,697 --> 00:36:40,947 Don't get up. 494 00:36:53,252 --> 00:36:54,502 What happened to me? 495 00:37:20,655 --> 00:37:22,405 Am I in Mexico City? 496 00:37:24,200 --> 00:37:25,370 That's right. 497 00:37:27,161 --> 00:37:29,211 Welcome to CDMX. 498 00:37:32,541 --> 00:37:33,541 Were they Russians? 499 00:37:33,626 --> 00:37:34,956 Yes, that's what he said. 500 00:37:35,044 --> 00:37:36,214 Any names? 501 00:37:36,295 --> 00:37:37,875 Someone named Maxim. 502 00:37:37,964 --> 00:37:39,924 Right. Any other details? 503 00:37:41,384 --> 00:37:43,934 It doesn't seem like any vital organs were compromised, 504 00:37:44,011 --> 00:37:46,141 but you'll have to undergo more testing. 505 00:37:46,806 --> 00:37:49,386 Thank you, but I don't think that's necessary, Doctor. 506 00:37:49,517 --> 00:37:50,887 We'll still have them done. 507 00:37:57,817 --> 00:37:58,857 What is it? 508 00:37:59,110 --> 00:38:02,110 Was Alex alone with Dimitri? 509 00:38:03,781 --> 00:38:04,951 Yes, why? 510 00:38:06,284 --> 00:38:10,084 Those guys won't say a word unless you pressure them. 511 00:38:11,706 --> 00:38:12,996 What do you mean? 512 00:38:14,667 --> 00:38:15,877 Nothing. 513 00:38:17,962 --> 00:38:19,092 Monica? 514 00:38:19,171 --> 00:38:20,551 Come on. I'm taking you upstairs. 515 00:38:26,137 --> 00:38:27,677 We'll be there for 30 minutes. 516 00:38:27,763 --> 00:38:29,683 You can wait in the waiting room. 517 00:38:29,765 --> 00:38:30,635 All right. 518 00:40:11,867 --> 00:40:13,367 I don't know what happened, Humberto. 519 00:40:13,452 --> 00:40:17,582 I told him it'd be better to end things and he looked so relieved. 520 00:40:17,665 --> 00:40:18,745 He's an asshole! 521 00:40:18,833 --> 00:40:21,003 He threatened me. It was scary. 522 00:40:21,669 --> 00:40:22,839 He's crazy. 523 00:40:23,129 --> 00:40:24,169 And he's dangerous. 524 00:40:25,631 --> 00:40:26,631 ON THE NEXT EPISODE 525 00:40:26,757 --> 00:40:27,927 This was in your wife's phone. 526 00:40:28,008 --> 00:40:30,678 Why do you think your wife recorded your conversations? 527 00:40:30,761 --> 00:40:32,101 I honestly don't know. 528 00:40:32,179 --> 00:40:33,349 Did you kill your wife? 529 00:40:33,431 --> 00:40:35,601 I don't know what happened with that guy in the van, 530 00:40:35,683 --> 00:40:38,313 but thanks to that, I know Natalia is alive. 531 00:40:38,436 --> 00:40:39,726 Relax, everything will be fine. 532 00:40:39,812 --> 00:40:43,192 Listen, you're about to reach your final destination. 533 00:40:43,482 --> 00:40:45,822 Behave yourself and we'll all be just fine. 534 00:40:45,901 --> 00:40:47,071 What happened? 535 00:40:47,153 --> 00:40:48,073 I'll tell you later. 536 00:40:48,529 --> 00:40:50,409 I need you to take me somewhere. 537 00:40:52,158 --> 00:40:53,658 We need to be patient. 538 00:40:54,076 --> 00:40:56,906 They'll find who's responsible. Whoever he or she may be. 539 00:40:58,539 --> 00:40:59,789 Elisabeth Molina? 540 00:40:59,915 --> 00:41:00,785 Yes. 541 00:41:01,250 --> 00:41:02,630 Inspector Urrutia. 542 00:41:03,002 --> 00:41:05,552 We're investigating the murder of Beatriz Prats.