1 00:00:05,922 --> 00:00:10,092 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:12,781 --> 00:01:17,741 ΜΑΔΡΙΤΗ 3 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 4 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 Τι άθλια βάρδια. 5 00:01:26,252 --> 00:01:27,752 Ο δρ Σίλβα με μισεί. 6 00:01:28,546 --> 00:01:30,046 Πάντα αυτό λες. 7 00:01:30,131 --> 00:01:35,051 Εύκολα το λες εσύ. Εσένα σε λατρεύει, με τη χαριτωμένη μεξικάνικη προφορά σου. 8 00:01:35,136 --> 00:01:36,006 Είσαι τρελή. 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,063 Γεια, Άλεξ. Ναι, κάνω διάλειμμα. 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,641 Ναι, έχω χρόνο. Πες μου. 11 00:01:43,144 --> 00:01:44,404 Φοράς τη στολή σου; 12 00:01:45,146 --> 00:01:47,766 -Ναι. -Και τίποτα άλλο; 13 00:01:48,441 --> 00:01:49,441 Τίποτα άλλο. 14 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Θα έχεις τρελάνει τους συναδέλφους σου. 15 00:01:53,404 --> 00:01:54,244 Ζηλεύεις; 16 00:01:55,156 --> 00:01:56,026 Καυλώνω. 17 00:01:57,909 --> 00:01:59,289 Μακάρι να ήσουν εδώ. 18 00:02:00,745 --> 00:02:02,245 Σε χρειάζομαι εδώ. 19 00:02:06,042 --> 00:02:06,962 Για ποιον λόγο; 20 00:02:07,585 --> 00:02:08,455 Μάντεψε. 21 00:02:09,087 --> 00:02:11,167 Δεν ξέρω. Εσύ να μου πεις. 22 00:02:11,756 --> 00:02:13,506 Για να βγάλω τη στολή σου. 23 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 Και τι άλλο; 24 00:02:19,430 --> 00:02:22,560 ...η αγνοούμενη σύζυγος του υποψηφίου Αλμπέρτο Τόρες. 25 00:02:23,184 --> 00:02:26,654 Πάμε στην Τατιάνα Ροντρίγκεζ που βρίσκεται επί τόπου. 26 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Άλεξ; 27 00:02:30,191 --> 00:02:31,071 Συγγνώμη. 28 00:02:31,442 --> 00:02:35,532 Δεν θέλω να αποσπώ την προσοχή μιας νοσοκόμας όταν κρίνονται ζωές. 29 00:02:36,156 --> 00:02:37,026 Άλλωστε... 30 00:02:38,783 --> 00:02:40,293 Ας μη χαλάσει η έκπληξη. 31 00:02:41,369 --> 00:02:42,619 Είσαι πολύ κακός! 32 00:02:42,996 --> 00:02:44,616 ...δολοφόνος κατά συρροή... 33 00:02:44,706 --> 00:02:46,116 Τα λέμε σπίτι στις επτά; 34 00:02:47,083 --> 00:02:48,253 Ας είναι στις 6:30. 35 00:02:52,881 --> 00:02:54,971 ...για να εξακριβώσουν τι συνέβη. 36 00:02:55,049 --> 00:02:57,549 Αν κι η αστυνομία δεν το έχει επιβεβαιώσει, 37 00:02:57,635 --> 00:03:02,095 εικάζεται ότι το πτώμα που βρέθηκε σ' αυτό το εξοχικό 38 00:03:02,182 --> 00:03:04,522 ενδέχεται να είναι της Μπεατρίζ Πρατς, 39 00:03:04,601 --> 00:03:06,811 συζύγου του σοσιαλδημοκράτη πολιτικού 40 00:03:06,895 --> 00:03:10,015 και υποψήφιου δημάρχου της Μαδρίτης, Αλμπέρτο Τόρες. 41 00:03:10,106 --> 00:03:13,186 Αγνοείται δύο μήνες τώρα, έχοντας φύγει ένα απόγευμα. 42 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΜΗ ΔΙΑΣΧΙΖΕΤΕ 43 00:03:29,709 --> 00:03:32,549 Αυτό κι αν θα πει να σε έχουν δεμένο χειροπόδαρα. 44 00:03:34,505 --> 00:03:35,965 Ποιος τη βρήκε; 45 00:03:36,841 --> 00:03:38,221 Ο σπιτονοικοκύρης. 46 00:03:39,344 --> 00:03:42,644 Άργησε τόσο γιατί οι δρόμοι είχαν κλείσει λόγω πλημμύρας. 47 00:03:44,390 --> 00:03:45,430 Απίστευτο. 48 00:03:46,184 --> 00:03:50,694 Δυο μήνες την ψάχνουμε παντού, κι αυτή εμφανίζεται 20 χλμ από το σπίτι της. 49 00:03:50,772 --> 00:03:51,692 Απίστευτο. 50 00:03:52,190 --> 00:03:56,490 Ο Ιατροδικαστής θεωρεί ότι είναι νεκρή δυο μήνες τώρα, ακριβώς όσο λείπει. 51 00:03:56,569 --> 00:03:58,989 -Αιτία θανάτου; -Τη βλέπεις, Ραμίρεζ. 52 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Θα ξέρουμε κάτι μετά τη νεκροψία. 53 00:04:01,699 --> 00:04:05,329 Μισώ τις υποθέσεις όπου εμπλέκονται σημαντικά ή διάσημα άτομα. 54 00:04:06,704 --> 00:04:08,714 Άρχισες να γερνάς, Βελάσκο. 55 00:04:09,415 --> 00:04:11,375 -Μη μου σπας τα αρχίδια. -Δώσ' το. 56 00:04:33,898 --> 00:04:36,148 -Γεια. -Γεια. 57 00:04:36,234 --> 00:04:39,494 Αγάπη μου, βρωμάει εδώ. Πότε θα κόψεις το κάπνισμα; 58 00:04:39,570 --> 00:04:41,740 Περίπου πριν από πέντε δευτερόλεπτα; 59 00:04:43,658 --> 00:04:46,328 -Πώς ήταν η μέρα σου; -Μια χαρά. 60 00:04:46,744 --> 00:04:49,834 Έλα να μου πεις. Πρέπει να κάνω ντους. 61 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 -Θα βγεις; -Ναι. 62 00:04:57,088 --> 00:04:59,548 Θα δω τον Άλεξ. Θα αργήσω λίγο. 63 00:05:01,843 --> 00:05:02,973 Γαμώτο! 64 00:05:03,803 --> 00:05:06,143 Με ενοχλεί που λες συνέχεια "γαμώτο". 65 00:05:06,222 --> 00:05:10,022 -Στάσου να δω. -Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο. 66 00:05:11,519 --> 00:05:14,019 Είσαι γλυκιά και χαριτωμένη όταν θυμώνεις. 67 00:05:16,774 --> 00:05:18,364 Θα βγείτε για φαγητό; 68 00:05:18,776 --> 00:05:20,276 Δεν ξέρω. Γιατί ρωτάς; 69 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Χωρίς λόγο. 70 00:05:25,867 --> 00:05:26,697 Τι είναι; 71 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Τίποτα. 72 00:05:29,954 --> 00:05:33,004 Ήθελα να κάτσουμε λίγο μαζί, αλλά δεν πειράζει. 73 00:05:36,586 --> 00:05:38,546 Να το ακυρώσω και να κάτσω σπίτι; 74 00:05:38,963 --> 00:05:40,473 Όχι, δεν πειράζει. 75 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Σίγουρα; 76 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Διασκέδασε. 77 00:05:45,094 --> 00:05:49,604 Θα πιω καφέ με τον Άλεξ και θα γυρίσω να φάμε μαζί. Θα μιλήσουμε κλπ. Τι λες; 78 00:05:50,266 --> 00:05:51,096 Εντάξει. 79 00:05:51,809 --> 00:05:52,809 Σ' αγαπώ πολύ. 80 00:05:54,312 --> 00:05:55,442 Πάω για ντους. 81 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 Τι τρέχει, βλάκα; 82 00:07:39,500 --> 00:07:40,420 Βλάκα; 83 00:07:41,127 --> 00:07:44,337 Μα με λατρεύεις, και ακόμα περισσότερο τις κλήσεις μου. 84 00:07:44,422 --> 00:07:45,842 Εντάξει. Πώς πάει; 85 00:07:46,632 --> 00:07:47,682 Δεν έμαθες; 86 00:07:47,925 --> 00:07:49,005 Όχι, τι να μάθω; 87 00:07:49,427 --> 00:07:53,847 Τι; Σε ποιον πλανήτη ζεις; Δεν βλέπεις ειδήσεις; 88 00:07:53,931 --> 00:07:56,431 Είχα δουλειά. Τι έγινε; 89 00:07:57,393 --> 00:07:59,983 Προτιμώ να είμαι μπροστά σου, όταν σου πω. 90 00:08:00,271 --> 00:08:01,981 -Ουμπέρτο, πες μου. -Καλώς. 91 00:08:02,064 --> 00:08:04,944 Ας βρεθούμε εκεί που πήγαμε για τα γενέθλιά σου. 92 00:08:05,026 --> 00:08:09,276 Καλά. Η Ελί δεν θα είναι εκεί, έτσι; Ουμπέρτο; 93 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Αλμπέρτο. 94 00:08:28,132 --> 00:08:29,302 Λυπάμαι πολύ. 95 00:08:44,649 --> 00:08:47,819 Δεν φανταζόμουν ένα τέτοιο τέλος. Τι θέλεις να κάνω; 96 00:08:53,157 --> 00:08:56,577 -Θέλουμε κάτι για τον Τύπο. -Έλεος, περίμενε λίγο! 97 00:08:56,661 --> 00:08:58,001 Το ξέρω, αλλά... 98 00:09:01,832 --> 00:09:02,882 Και αυτοί εκεί; 99 00:09:05,836 --> 00:09:07,206 Αυτοί ας περιμένουν. 100 00:09:08,339 --> 00:09:09,839 Όμως ποτέ δεν περιμένουν. 101 00:09:10,508 --> 00:09:12,468 Κατευθείαν αρχίζουν τις εικασίες. 102 00:09:12,969 --> 00:09:17,269 Κι αν δεν τους δώσουμε κάτι γρήγορα, θα επινοήσουν δικές τους απαντήσεις. 103 00:09:17,598 --> 00:09:18,978 Ό,τι διαστροφή πουλά πιο πολύ. 104 00:09:29,860 --> 00:09:32,200 Σας ζητώ να το χειριστείτε προσεκτικά. 105 00:09:32,280 --> 00:09:36,580 Να έχεις τον Τύπο και τους πολιτικούς στο κεφάλι σου είναι ό,τι χειρότερο. 106 00:09:36,659 --> 00:09:40,079 Και κάτι πολύ σημαντικό. Δεν θέλω διαρροές. 107 00:09:40,413 --> 00:09:43,923 -Αν βγει κάτι, θα σας κόψω τα αρχίδια. -Δεν έχω αρχίδια. 108 00:09:46,544 --> 00:09:50,804 Ας ξεκαθαρίσουμε πώς και ποιος θα δίνει πληροφορίες. 109 00:09:50,881 --> 00:09:53,591 Μη μιλάτε και μη μοιράζεστε τίποτα με κανέναν. 110 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Μην κάνετε εικασίες έξω από το γραφείο μου, συνεννοηθήκαμε; 111 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 Ωραία. 112 00:09:58,139 --> 00:10:00,729 Η ανάκριση θα είναι το πρώτο εμπόδιο. 113 00:10:00,808 --> 00:10:02,978 -Τι θέλεις να πεις; -Έλα, Αρχηγέ. 114 00:10:03,060 --> 00:10:06,610 -Καλά, αλλά όσο πιο διακριτικά γίνεται. -Τι θα πει αυτό; 115 00:10:06,689 --> 00:10:10,279 Δεν θέλω 30 ρεπόρτερ έξω από το Τμήμα όποτε έρχεται ο Τόρες. 116 00:10:10,359 --> 00:10:14,779 Κάντε τη δουλειά σας και ανακρίνετέ τον σε κάποιο διακριτικό μέρος. 117 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 Είναι ύποπτος. Θεωρώ ότι πρέπει να γίνει άμεσα. 118 00:10:17,783 --> 00:10:20,873 Κι αν τηρούμε το πρωτόκολλο, είναι ο βασικός ύποπτος. 119 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Σώπα, ρε Ουρούτια! 120 00:10:22,455 --> 00:10:24,495 Ξέρω ότι είναι ο βασικός ύποπτος, 121 00:10:24,582 --> 00:10:28,252 αλλά είμαι σίγουρος ότι κατανοήσατε πλήρως τι είπα πριν, έτσι; 122 00:10:34,592 --> 00:10:35,842 Τι είναι τόσο αστείο; 123 00:10:36,677 --> 00:10:37,547 Τελειώσαμε; 124 00:10:49,315 --> 00:10:51,645 Τι ξέρουμε; Έχουμε κανένα στοιχείο; 125 00:10:52,193 --> 00:10:54,113 Όχι. Είναι πολύ νωρίς ακόμα. 126 00:10:54,820 --> 00:10:56,910 Η Ουρούτια θα είναι επικεφαλής. 127 00:10:56,989 --> 00:11:00,619 Εξαιρετική αστυνόμος, ψυχολόγος, εκτός από εγκληματολόγος. 128 00:11:00,701 --> 00:11:02,621 Σας διαβεβαιώ, είναι η καλύτερη. 129 00:11:03,120 --> 00:11:05,670 -Ευχαριστώ. -Πρέπει να μιλήσουμε στον Τύπο. 130 00:11:07,875 --> 00:11:10,125 Είναι κάτι που δεν πρέπει να σχολιάσω; 131 00:11:10,836 --> 00:11:13,296 Όχι, δήλωσε ό,τι θεωρείς καλύτερο. 132 00:11:13,839 --> 00:11:17,389 Μια σημαντική λεπτομέρεια μόνο. Πρέπει να σε ανακρίνουμε. 133 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Σαφώς. 134 00:11:19,720 --> 00:11:23,680 Έχεις κάποιο διακριτικό μέρος να γίνει, ώστε να αποφύγουμε τον Τύπο; 135 00:11:25,101 --> 00:11:26,941 Είμαι στη διάθεσή σας, Αρχηγέ. 136 00:11:27,019 --> 00:11:30,439 Είστε οι επαγγελματίες. Πείτε μόνο πότε και πού. Θα έρθω. 137 00:11:31,982 --> 00:11:34,612 Έχω καθήκον να δώσω όσες πληροφορίες μπορώ. 138 00:11:35,736 --> 00:11:38,856 -Δεν έχω να κρύψω κάτι. -Δεν υπονοούσα αυτό. 139 00:11:38,948 --> 00:11:40,908 Είναι απλώς θέμα διακριτικότητας. 140 00:11:40,991 --> 00:11:44,161 Όπως είπα, εσείς είστε επικεφαλής. 141 00:11:52,503 --> 00:11:55,053 Έμαθα ότι ο Τόρες είναι ο βασικός ύποπτος. 142 00:11:55,673 --> 00:11:56,673 Είναι ο σύζυγος. 143 00:11:57,800 --> 00:11:58,720 Σωστά. 144 00:12:02,012 --> 00:12:04,892 Κύριε Τόρες, θα απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις; 145 00:12:08,352 --> 00:12:10,192 Κύριε Τόρες, θεωρείστε ύποπτος; 146 00:12:10,271 --> 00:12:12,231 Θα σας ανακρίνει η αστυνομία; 147 00:12:33,210 --> 00:12:35,670 Τα έχω όλα έτοιμα για την έκθεση. 148 00:12:45,514 --> 00:12:46,434 Τον έλεγαν Άλι. 149 00:12:46,891 --> 00:12:48,061 Ήταν 18 ετών. 150 00:12:48,726 --> 00:12:51,726 Με συγκίνησε πολύ η αξιοπρέπεια με την οποία πέθανε. 151 00:12:53,063 --> 00:12:56,113 Δεν ξέρουν όλοι να πεθαίνουν έτσι. 152 00:12:58,277 --> 00:12:59,607 Γιατί τόσος θάνατος; 153 00:13:01,071 --> 00:13:04,741 Πιστεύω ότι μόνο σε δύο περιπτώσεις είμαστε αυθεντικοί στη ζωή: 154 00:13:06,327 --> 00:13:08,157 στον ύπνο και στον θάνατο. 155 00:13:10,206 --> 00:13:13,876 Πεθαίνεις, παγώνεις, παίρνεις πιστοποιητικό θανάτου, και τέλος. 156 00:13:17,671 --> 00:13:18,551 Δες αυτές. 157 00:13:26,055 --> 00:13:27,765 Δεν είναι στο στιλ σου, έτσι; 158 00:13:32,353 --> 00:13:33,273 Η Έλι είναι; 159 00:13:34,563 --> 00:13:37,733 Μαχητική, ακόμα και ως παιδί. 160 00:13:39,109 --> 00:13:40,609 Τότε την είδα πρώτη φορά. 161 00:13:42,029 --> 00:13:43,949 Μόλις είχε πεθάνει η μητέρα της. 162 00:13:46,450 --> 00:13:48,370 Θα είναι ευγνώμων που τη βρήκες. 163 00:13:49,829 --> 00:13:52,249 Αν ήθελες να με εντυπωσιάσεις, το 'κανες. 164 00:13:52,957 --> 00:13:55,077 Χαίρομαι, αυτή ήταν η πρόθεσή μου. 165 00:13:57,711 --> 00:14:01,051 -Πώς πάει η πρακτική της; -Το πιστεύεις; 166 00:14:01,799 --> 00:14:06,219 Ρισκάρω τη ζωή μου για να τη σώσω, κι αυτή πάει και μπλέκεται στην πολιτική. 167 00:14:06,804 --> 00:14:07,644 Παιδιά. 168 00:14:13,018 --> 00:14:13,938 Εγώ είμαι αυτή; 169 00:14:20,276 --> 00:14:22,066 Ήθελα να σου κάνω έκπληξη... 170 00:14:22,820 --> 00:14:24,950 και να ζητήσω άδεια για να τη δείξω. 171 00:14:28,242 --> 00:14:29,082 Λοιπόν; 172 00:14:30,494 --> 00:14:31,334 Εντάξει. 173 00:14:34,331 --> 00:14:37,751 -Στ' αλήθεια πρέπει να φύγεις; -Ναι, θα φάω με τη Νατάλια. 174 00:14:37,835 --> 00:14:39,205 Την παραμελώ τελευταία. 175 00:14:41,297 --> 00:14:45,177 -Φεύγω. Πάω να αλλάξω. -Εντάξει, τα λέμε αύριο. 176 00:14:45,885 --> 00:14:50,845 -Θα αργήσω. Ξέρεις ότι θα ήθελα να μείνω. -Μην ανησυχείς. Κι εγώ θέλω να μείνεις. 177 00:14:51,515 --> 00:14:54,135 -Εμπρός, φύγε. -Φεύγω. 178 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 -Φύγε τότε. -Σταμάτα! 179 00:14:57,688 --> 00:14:59,728 -Έλα. -Δεν θα προλάβω. 180 00:15:00,024 --> 00:15:01,114 Πρέπει να αλλάξω. 181 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 -Μόνο λίγο ακόμα. -Σταμάτα. 182 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 Εντάξει, πέντε λεπτά. 183 00:15:56,747 --> 00:15:57,577 Ένα ουίσκι. 184 00:16:19,603 --> 00:16:20,523 Ακόμα ένα. 185 00:16:43,335 --> 00:16:44,335 Κοίτα ποια ήρθε! 186 00:16:48,924 --> 00:16:50,684 Τι τρέχει; Γιατί είστε έτσι; 187 00:17:04,314 --> 00:17:05,774 Είναι πολύ αμήχανο. 188 00:17:06,400 --> 00:17:07,230 Κάπως... 189 00:17:08,652 --> 00:17:09,652 αξιολύπητο. 190 00:17:09,862 --> 00:17:11,822 -Εγώ είμαι η αξιολύπητη; -Εντάξει! 191 00:17:12,031 --> 00:17:13,201 Φτάνει. 192 00:17:13,741 --> 00:17:15,991 Δεν ξέρω τι γίνεται ή αν θα μου πείτε, 193 00:17:17,161 --> 00:17:20,081 αλλά αυτό είναι πιο σημαντικό από ό,τι θέμα έχετε. 194 00:17:21,206 --> 00:17:23,166 Μόνο αυτό συζητιέται στο κόμμα. 195 00:17:25,544 --> 00:17:27,304 Μόλις το είδα στο κινητό μου. 196 00:17:29,173 --> 00:17:31,223 Είχα όλη τη μέρα για να το χωνέψω. 197 00:17:32,176 --> 00:17:33,796 Δεν το πιστεύω ότι πέθανε. 198 00:17:34,678 --> 00:17:38,268 -Γι' αυτό δεν ήρθες στη δουλειά; -Όχι, σήμερα έχω ρεπό. 199 00:17:39,516 --> 00:17:40,596 Είδες τον Τόρες; 200 00:17:41,518 --> 00:17:44,478 Η γυναίκα του δολοφονήθηκε. Δικαιούται να λείψει. 201 00:17:45,189 --> 00:17:46,569 Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο; 202 00:19:41,096 --> 00:19:43,516 Πάλι με έβγαλες φωτογραφία όσο κοιμόμουν; 203 00:19:50,147 --> 00:19:51,567 Είναι η κόρη μου. Η Έλι. 204 00:20:12,336 --> 00:20:13,296 Ναι, αγάπη μου; 205 00:20:13,378 --> 00:20:14,588 Μπαμπά, τι κάνεις; 206 00:20:14,671 --> 00:20:18,051 -Έμαθες για την Μπεατρίζ Πρατς, έτσι; -Ναι, το έμαθα. 207 00:20:18,383 --> 00:20:22,473 Και εσύ, πώς είσαι; Πώς πάει εκεί; Πήγες στα γραφεία του κόμματος; 208 00:20:22,554 --> 00:20:25,104 Όχι, δεν ήθελα να πάω. Επικρατεί τρέλα εκεί. 209 00:20:25,390 --> 00:20:27,940 Είμαι έξω με τον Ουμπέρτο. Θα έρθω αργότερα. 210 00:20:28,268 --> 00:20:31,688 -Εντάξει, τέλεια. Γεια. -Γεια σου, μπαμπά. 211 00:21:49,850 --> 00:21:50,680 Είσαι καλά; 212 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 Ναι, μην ανησυχείς. 213 00:21:55,689 --> 00:22:00,569 -Πρέπει να φύγω. Θα φάω με τη μητέρα μου. -Φτου, ήθελα μια βραδιά με τα κορίτσια. 214 00:22:00,652 --> 00:22:01,902 Κι εγώ φεύγω σε λίγο. 215 00:22:07,784 --> 00:22:09,334 Πάντα έτσι θα είναι; 216 00:22:10,287 --> 00:22:12,957 -Δεν νομίζω. Από σένα εξαρτάται. -Από μένα; 217 00:22:13,957 --> 00:22:16,037 Καλώς, τότε θα τα πούμε αύριο. 218 00:22:24,343 --> 00:22:25,893 Δεν έδειχνε λίγο αγχωμένη; 219 00:22:26,136 --> 00:22:30,676 Ναι, προφανώς επειδή κάτι συμβαίνει εδώ. Θα μου πεις επιτέλους τι έχετε; 220 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 Άσ' το. Εξάλλου, πρέπει να φύγω. 221 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Γεια. 222 00:24:27,007 --> 00:24:29,467 Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 223 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Ακίνητος! 224 00:24:37,642 --> 00:24:39,062 Ακίνητος! 225 00:24:40,020 --> 00:24:42,150 Πέτα τον πυροκροτητή. Έλα! 226 00:24:43,440 --> 00:24:44,730 Πέτα τον πυροκροτητή! 227 00:25:09,549 --> 00:25:10,799 Μπαμπά, τι ήταν αυτό; 228 00:25:15,055 --> 00:25:16,965 Σκατά! Μην το κουνήσεις από δω! 229 00:25:32,155 --> 00:25:33,485 -Εμπρός; -Είσαι καλά; 230 00:25:34,074 --> 00:25:36,704 -Ναι, γιατί; -Δεν άκουσες για την έκρηξη; 231 00:25:38,745 --> 00:25:39,575 Τι έκρηξη; 232 00:25:40,163 --> 00:25:43,083 Έγινε μια έκρηξη στο Κάγιο. Μίλησες με τη Νατάλια; 233 00:25:43,333 --> 00:25:45,633 Όχι, καθόλου. Θα την πάρω αμέσως. 234 00:25:45,710 --> 00:25:48,920 -Είσαι σπίτι; -Ναι. Μην ανησυχείς για μένα. Είμαι καλά. 235 00:25:49,589 --> 00:25:51,469 Εντάξει, τα λέμε μετά. Γεια. 236 00:26:42,976 --> 00:26:43,936 Θεέ μου! 237 00:26:47,689 --> 00:26:48,609 Μείνε μαζί μου! 238 00:26:58,158 --> 00:26:59,118 Ξύπνα! 239 00:27:00,285 --> 00:27:01,155 Ξύπνα! 240 00:27:04,414 --> 00:27:06,464 Μ' ακούς; 241 00:27:58,677 --> 00:28:01,547 ΜΕΞΙΚΟ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 242 00:28:05,016 --> 00:28:08,516 Επιβεβαιώθηκαν όλες οι πληροφορίες που μας έδωσες. 243 00:28:09,020 --> 00:28:13,190 Θα φύγετε από τη χώρα αύριο, σώες και αβλαβείς, αλλά μέχρι τότε... 244 00:28:14,025 --> 00:28:16,945 όλα πρέπει να είναι όπως πριν. Μια κανονική μέρα. 245 00:28:17,028 --> 00:28:21,278 Μην αλλάξεις τη ρουτίνα σου και μην πεις τίποτα σε κανέναν. Τίποτα. 246 00:28:21,991 --> 00:28:25,371 Μην πεις ότι φεύγεις, ούτε καν στην κόρη σου. 247 00:28:25,662 --> 00:28:26,622 Καταλαβαίνεις; 248 00:28:28,456 --> 00:28:31,576 Μην ανησυχείς. Θα φροντίσουμε να μη σε ακολουθήσουν. 249 00:28:33,044 --> 00:28:36,384 -Μπορούμε να φύγουμε σήμερα; -Όχι. Λυπάμαι. 250 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 Πρώτα πρέπει να πιάσουμε τον Σάντσεζ. 251 00:28:40,093 --> 00:28:43,603 Δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε κανέναν, ούτε να σε βγάλουμε από τη χώρα. 252 00:28:43,680 --> 00:28:47,060 Θα παρακολουθούμε διακριτικά το σπίτι σου, εντάξει; 253 00:28:49,936 --> 00:28:52,516 Εντάξει. Ώρα να γυρίσεις. 254 00:28:53,356 --> 00:28:56,276 Στο αμάξι σου θα βρεις σακούλες με ψώνια. 255 00:28:57,152 --> 00:28:58,032 Εντάξει. 256 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Ευχαριστώ. 257 00:29:02,157 --> 00:29:03,157 Εγώ σ' ευχαριστώ. 258 00:29:05,744 --> 00:29:06,794 Και καλή τύχη. 259 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Τζο. 260 00:29:13,877 --> 00:29:14,747 Πάμε. 261 00:29:44,616 --> 00:29:45,446 Αμάλια; 262 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 Αμάλια; 263 00:29:51,539 --> 00:29:52,419 Αμάλια... 264 00:29:53,792 --> 00:29:54,752 Αμάλια; 265 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Αμάλια, αγάπη μου; 266 00:29:58,296 --> 00:30:00,916 Έρχεται να σε πάρει ο μπαμπάς, δεν ετοιμάστηκες; 267 00:30:04,302 --> 00:30:07,262 -Μ' ακούς; -Τι, μαμά; Τι θέλεις; 268 00:30:07,347 --> 00:30:10,807 Ο μπαμπάς θα έρθει σε δέκα λεπτά. Ξέρεις πώς κάνει όταν αργείς. 269 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 Ας κάνει όπως θέλει. 270 00:30:15,855 --> 00:30:17,765 Αμάλια, να χαρείς. 271 00:30:18,441 --> 00:30:21,821 -Σου είπα ότι δεν θα πάω. -Δεν σε ρώτησα. Πρέπει να πας. 272 00:30:22,278 --> 00:30:23,908 Μην το περιπλέκεις κι άλλο. 273 00:30:24,322 --> 00:30:26,832 Εσύ ήσουν μαζί του, όχι εγώ. 274 00:30:27,325 --> 00:30:30,035 Αν τον αγαπάς τόσο, γιατί δεν πας εσύ μαζί του; 275 00:30:33,289 --> 00:30:35,829 Αμάλια, άκουσέ με. 276 00:30:36,167 --> 00:30:41,127 Θέλει να μου πάρει την επιμέλεια. Αν δεν πας, θα πει ότι δεν σε αφήνω. 277 00:30:41,297 --> 00:30:43,467 Όχι, σε παρακαλώ. 278 00:30:47,971 --> 00:30:48,891 Σοβαρά τώρα; 279 00:31:00,149 --> 00:31:03,239 -Ήρθαμε, δεσποινίς. -Εντάξει, Τσάρλι. Έρχομαι αμέσως. 280 00:31:03,486 --> 00:31:04,486 Μόνο να αλλάξω. 281 00:31:05,154 --> 00:31:07,164 -Ευχαριστώ. -Θα τα πούμε στο αμάξι. 282 00:31:34,017 --> 00:31:36,097 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Γεια. 283 00:31:39,272 --> 00:31:40,482 Γεια σου, αγάπη μου. 284 00:31:47,196 --> 00:31:48,236 Η κόρη μου. 285 00:31:49,574 --> 00:31:50,534 Πού ήμασταν; 286 00:32:21,356 --> 00:32:22,396 Τι θέλεις; 287 00:32:22,774 --> 00:32:27,454 Τίποτα. Απλώς πήρα να πω ένα γεια και να δω τι κάνεις. 288 00:32:28,154 --> 00:32:29,954 Ναι, πώς.Τι διάολο θέλεις; 289 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 Ξέρεις ότι πάντα θέλω τα κορίτσια μου να είναι καλά. 290 00:32:33,910 --> 00:32:35,450 Δεν σου ανήκουμε. 291 00:32:35,745 --> 00:32:39,615 Ηρέμησε. Μη θυμώνεις. Είναι τρόπος του λέγειν. 292 00:32:41,084 --> 00:32:43,134 Όμως ελπίζω να είναι ξεκάθαρο 293 00:32:43,753 --> 00:32:45,463 ότι ακόμα σε νοιάζομαι πολύ. 294 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 Δεν θέλω να μάθω ότι απερίσκεπτα τα ρισκάρεις όλα. 295 00:32:49,884 --> 00:32:53,974 Ξέρω ότι θέλεις να δεις την όμορφη κόρη μας να μεγαλώνει. 296 00:32:54,305 --> 00:32:56,305 Είμαι σίγουρος ότι θα το ήθελες. 297 00:32:56,808 --> 00:33:00,398 Γι' αυτό και ανησυχώ τόσο για τις νέες φιλίες που κάνεις. 298 00:33:01,938 --> 00:33:06,108 Ο γκρίνγκο που συνάντησες σήμερα είναι κακή επιρροή για σένα. 299 00:33:07,276 --> 00:33:10,446 Αν τον ξαναδείς, σου υπόσχομαι, θα έχεις κακό τέλος. 300 00:33:10,947 --> 00:33:13,567 Και χειρότερα, δεν θα ξαναδείς ό,τι αγαπάς. 301 00:33:13,658 --> 00:33:16,618 Γιατί δεν μας αφήνεις ήσυχες; Κάθαρμα! 302 00:33:28,965 --> 00:33:30,465 -Θέλεις λίγο; -Όχι. 303 00:33:32,051 --> 00:33:33,721 Οι γυναίκες είναι στο σπίτι. 304 00:33:34,012 --> 00:33:37,022 Αναμείνατε οδηγίες μέχρι να τις πάμε στο αεροδρόμιο. 305 00:33:46,399 --> 00:33:47,359 Το άκουσες αυτό; 306 00:33:48,693 --> 00:33:49,993 Όχι. Τι; 307 00:33:53,865 --> 00:33:55,235 Τι έχεις πάθει, μαμά; 308 00:33:55,324 --> 00:33:59,414 Απλώς χαλάρωσε. Πάρε κανένα χάπι ή πιες κανένα τσάι. 309 00:34:06,252 --> 00:34:07,212 ΠΙΤ 310 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 Εμπρός; 311 00:34:26,064 --> 00:34:26,904 Αμάλια! 312 00:34:28,024 --> 00:34:30,114 -Τι κάνεις; -Άκουσέ με προσεκτικά. 313 00:34:30,193 --> 00:34:33,823 Μην τρομάξεις, αλλά είναι σημαντικό να κάνεις ό,τι σου πω. 314 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Με τρομάζεις. 315 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 Πρέπει να φύγουμε. 316 00:34:36,449 --> 00:34:37,829 Τι; Γιατί; 317 00:34:37,950 --> 00:34:40,040 Όχι εξηγήσεις τώρα. Βάλε παπούτσια. 318 00:34:41,037 --> 00:34:42,957 Η τσάντα σου, με τα πιο απαραίτητα. 319 00:34:43,873 --> 00:34:45,833 -Μα τι τρέχει; Τι έκανες; -Τίποτα. 320 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Τότε γιατί φεύγουμε έτσι; Ποιος μας κυνηγάει; 321 00:34:49,128 --> 00:34:50,798 -Ο πατέρας σου. -Ο μπαμπάς; 322 00:34:51,255 --> 00:34:52,125 Μα γιατί; Τι; 323 00:34:54,634 --> 00:34:57,934 Πάμε, γαμώτο! Δεν μπορώ να εξηγώ τώρα. Άσ' το εδώ! Πάμε! 324 00:35:13,027 --> 00:35:14,857 Μαμά, τι θα κάνουμε; 325 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 Πάμε στης Χοσέφα! 326 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Χοσέφα, άνοιξε! 327 00:35:28,668 --> 00:35:30,668 Σε παρακαλώ, άνοιξε! 328 00:35:30,753 --> 00:35:32,383 -Τι τρέχει; -Θα σου πω μετά! 329 00:35:33,089 --> 00:35:33,919 Ευχαριστώ. 330 00:35:34,090 --> 00:35:37,180 Γιατί μας κυνηγάνε, μαμά; Ποιοι είναι; 331 00:35:43,099 --> 00:35:44,769 -Τι τρέχει; -Μας κυνηγάνε. 332 00:35:44,851 --> 00:35:45,811 Ποιος; Γιατί; 333 00:35:49,021 --> 00:35:51,821 Δεν μπορώ να πω. Πρέπει να κρυφτούμε. Βοήθα μας! 334 00:35:51,899 --> 00:35:54,149 -Πηγαίνετε, θα το κανονίσω. -Ευχαριστώ! 335 00:36:03,286 --> 00:36:04,156 Τι κάνετε; 336 00:36:10,710 --> 00:36:11,630 Το φροντίζουμε. 337 00:36:13,004 --> 00:36:16,424 Μην ανησυχείς, αφεντικό. Το κορίτσι δεν θα πάθει τίποτα. 338 00:36:27,852 --> 00:36:28,692 Μαμά! 339 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Μαμά! 340 00:36:32,064 --> 00:36:34,904 Μπες μέσα! Πρόσεχε! Μπες μέσα! 341 00:36:39,989 --> 00:36:41,699 -Έρχεται! Κάνε κάτι! -Ζώνη! 342 00:36:49,540 --> 00:36:50,370 Είσαι καλά; 343 00:36:51,292 --> 00:36:52,172 Μαμά! 344 00:37:02,428 --> 00:37:03,548 Ηρέμησε! 345 00:37:05,014 --> 00:37:07,434 Μαμά, τι συμβαίνει; 346 00:37:07,516 --> 00:37:08,766 Αγάπη μου, άκου... 347 00:37:08,851 --> 00:37:10,521 Αμάλια! Άκου! 348 00:37:10,770 --> 00:37:12,020 -Μαμά! -Ηρέμησε. 349 00:37:13,522 --> 00:37:14,692 Λυπάμαι, μωρό μου. 350 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 Φοβάμαι, μαμά. 351 00:37:21,697 --> 00:37:23,567 Ηρέμησε! 352 00:37:30,873 --> 00:37:33,253 Σε άλλες ειδήσεις, πριν από λίγες ώρες 353 00:37:33,334 --> 00:37:37,924 σε ένα τροχαίο δυστύχημα σκοτώθηκε ο επιχειρηματίας Αλεχάντρο Σάντσεζ, 354 00:37:38,005 --> 00:37:40,925 επιχειρώντας να διαφύγει από τη Δίωξη Ναρκωτικών. 355 00:37:41,425 --> 00:37:46,555 Ο επιχειρηματίας επρόκειτο να συλληφθεί λόγω σχέσεων με το οργανωμένο έγκλημα. 356 00:37:46,931 --> 00:37:49,561 Η επιχειρηματική κοινότητα είναι σοκαρισμένη. 357 00:37:49,976 --> 00:37:51,806 Ο Σάντσεζ πέθανε επί τόπου... 358 00:37:51,894 --> 00:37:52,774 Είναι αλήθεια; 359 00:37:52,895 --> 00:37:55,015 ...ενώ το όχημα... 360 00:37:55,564 --> 00:37:59,494 προσέκρουσε σε τοίχο όσο προσπαθούσε να διαφύγει από τις αρχές. 361 00:37:59,568 --> 00:38:01,238 Η έκθεση για τον θάνατό του. 362 00:38:01,320 --> 00:38:04,370 ...το όχημα τυλίχθηκε στις φλόγες. 363 00:38:15,793 --> 00:38:17,803 Άρα δεν χρειάζεται να φύγουμε πια. 364 00:38:18,462 --> 00:38:19,342 Λοιπόν... 365 00:38:20,923 --> 00:38:24,843 Μόνο και μόνο επειδή πέθανε, δεν σημαίνει ότι είστε ασφαλείς εδώ. 366 00:38:26,220 --> 00:38:30,600 Και όπως είπες, ο άντρας σου έχει διασυνδέσεις παντού. 367 00:38:37,440 --> 00:38:38,650 Ας φύγουμε, μαμά. 368 00:38:41,193 --> 00:38:42,453 Από δω και στο εξής, 369 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 η κόρη σου λέγεται Νατάλια, 370 00:38:48,200 --> 00:38:49,700 κι εσύ θα είσαι η Μόνικα. 371 00:38:50,870 --> 00:38:52,460 Είναι πολύ σημαντικό 372 00:38:53,372 --> 00:38:58,292 να χρησιμοποιείτε πάντα αυτά τα ονόματα. Ακόμα και κατ' ιδίαν. 373 00:38:59,295 --> 00:39:00,165 Καταλαβαίνετε; 374 00:39:01,797 --> 00:39:03,417 Η ζωή σας εξαρτάται από αυτό. 375 00:39:04,467 --> 00:39:06,387 Η πτήση σας είναι σε λίγες ώρες. 376 00:39:07,636 --> 00:39:08,636 Τα εισιτήριά σας. 377 00:39:09,972 --> 00:39:11,102 Και κάτι ακόμα... 378 00:39:15,728 --> 00:39:16,648 Η υπογραφή σου. 379 00:39:24,320 --> 00:39:25,280 Και ευχαριστώ. 380 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΔΙΩΞΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ 381 00:39:44,215 --> 00:39:46,835 Φρανκ, φεύγουμε τώρα, για το αεροδρόμιο. 382 00:39:46,926 --> 00:39:48,176 -Ελήφθη. -Ωραία. 383 00:39:48,636 --> 00:39:50,176 Σας θέλω στο τερματικό. 384 00:39:51,138 --> 00:39:55,728 Μονάδα 1, εμπρός! Επιβεβαίωση. Όλα καθαρά; Ελήφθη. 385 00:39:56,227 --> 00:39:58,397 Μονάδα 2; Ελήφθη. 386 00:39:58,729 --> 00:40:02,069 Άκουσέ με, αγάπη μου. Όλα θα πάνε καλά. 387 00:40:03,651 --> 00:40:04,531 Λυπάμαι. 388 00:40:06,320 --> 00:40:07,410 Πρέπει να φύγουμε. 389 00:40:10,116 --> 00:40:10,986 Προχωράμε! 390 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 ΔΕΚΑΔΕΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΕΣ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΣΗ ΣΤΗ ΜΑΔΡΙΤΗ 391 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Αποκλείεται, γαμώτο! 392 00:41:07,590 --> 00:41:09,470 Καλέστε έναν γιατρό! 393 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 -Νατάλια; -Μαμά, είσαι καλά; 394 00:41:12,094 --> 00:41:13,724 Ναι, αγάπη μου, είμαι καλά. 395 00:41:14,096 --> 00:41:17,766 Μόλις είδα τι έγινε στο Κάγιο. Μιας και ο Άλεξ μένει εκεί... 396 00:41:19,477 --> 00:41:21,017 Σίγουρα είσαι καλά; 397 00:41:22,605 --> 00:41:26,275 Είμαι ακριβώς εκεί που συνέβη, αλλά είμαι καλά. 398 00:41:27,526 --> 00:41:29,356 Πλάκα κάνεις. Δεν το πιστεύω. 399 00:41:29,445 --> 00:41:33,025 Νατάλια, άκουσέ με. Πήγαινε σπίτι, εντάξει; 400 00:41:33,782 --> 00:41:36,412 Μείνε εκεί. Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. 401 00:41:37,161 --> 00:41:38,661 Με χρειάζονται εκεί. 402 00:41:38,829 --> 00:41:40,619 Ναι, μην ανησυχείς. 403 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 Μαμά... 404 00:41:42,541 --> 00:41:43,501 Σε αγαπώ πολύ. 405 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 Κι εγώ, αγάπη μου. 406 00:41:47,796 --> 00:41:48,756 Γεια, μωρό μου. 407 00:41:49,340 --> 00:41:50,170 Γεια. 408 00:41:59,225 --> 00:42:00,765 -Νατάλια, είσαι καλά; -Ναι. 409 00:42:01,977 --> 00:42:03,687 -Τα έμαθες, έτσι; -Ναι. 410 00:42:04,438 --> 00:42:06,318 Μόλις μίλησα με τη μαμά μου. 411 00:42:06,982 --> 00:42:08,482 Σκατοκατάσταση. 412 00:42:09,485 --> 00:42:12,695 -Μίλησες με την Έλι; -Ναι, μην ανησυχείς. Είναι σπίτι. 413 00:42:12,947 --> 00:42:16,027 -Πού είσαι; -Δεν ανοίγει το ηλίθιο. Θα σε ξαναπάρω. 414 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ 415 00:42:30,589 --> 00:42:31,629 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 416 00:42:48,732 --> 00:42:51,742 Νατάλια, αγάπη μου, γύρισα. Πάρε με τηλέφωνο. 417 00:42:51,860 --> 00:42:54,410 Δεν απαντάς και ανησυχώ. Φιλάκια. 418 00:42:56,448 --> 00:42:57,528 ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 419 00:42:57,616 --> 00:42:58,776 Γεια. Πώς πάει; 420 00:42:58,867 --> 00:43:00,577 Δεν ξέρω πού είναι η Νατάλια. 421 00:43:00,661 --> 00:43:02,081 Την έχεις δει; 422 00:43:02,162 --> 00:43:03,872 Από χτες το βράδυ, όχι. 423 00:43:03,956 --> 00:43:05,576 Σου φάνηκε παράξενη; 424 00:43:05,958 --> 00:43:08,628 Μάλλον δεν είναι κάτι, αλλά πρόσφατα μάλωσε με την Έλι. 425 00:43:08,711 --> 00:43:10,301 Νατάλια, γιατί το έσκασες; 426 00:43:10,879 --> 00:43:14,129 Κράτα τον, αν τον θέλεις. Μόνο γύρνα σπίτι, γαμώτο. 427 00:43:14,216 --> 00:43:16,426 Αν μαθευτεί, η καριέρα του τελείωσε. 428 00:43:16,510 --> 00:43:18,550 -Είσαι ο Άλεξ Μολίνα; -Γνωριζόμαστε; 429 00:43:18,637 --> 00:43:19,927 Ο φωτογράφος του θανάτου. 430 00:43:20,055 --> 00:43:22,765 Ξέρετε αν είχε λόγο η Μπεατρίζ να είναι στο εξοχικό; 431 00:43:23,225 --> 00:43:26,435 Με τον καιρό, οι σχέσεις αρχίζουν να ψυχραίνονται. 432 00:43:26,520 --> 00:43:29,480 Σ' αυτήν τη σχέση που περιγράφετε τόσο καλά, 433 00:43:29,565 --> 00:43:32,065 υπήρξε φυσική ή ψυχολογική κακοποίηση; 434 00:43:32,568 --> 00:43:33,568 Εσύ ήσουν; 435 00:43:34,069 --> 00:43:35,069 Εσύ με έσωσες; 436 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Ήμουν εκεί. Φάνηκα τυχερή. 437 00:43:38,282 --> 00:43:39,702 Έγινε επίθεση, θυμάσαι; 438 00:43:41,660 --> 00:43:42,490 Πώς σε λένε; 439 00:43:43,245 --> 00:43:44,075 Μόνικα. 440 00:45:40,946 --> 00:45:43,566 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα