1
00:00:05,922 --> 00:00:10,092
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:12,781 --> 00:01:17,741
ΜΑΔΡΙΤΗ
3
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ
4
00:01:23,041 --> 00:01:24,881
Τι άθλια βάρδια.
5
00:01:26,252 --> 00:01:27,752
Ο δρ Σίλβα με μισεί.
6
00:01:28,546 --> 00:01:30,046
Πάντα αυτό λες.
7
00:01:30,131 --> 00:01:35,051
Εύκολα το λες εσύ. Εσένα σε λατρεύει,
με τη χαριτωμένη μεξικάνικη προφορά σου.
8
00:01:35,136 --> 00:01:36,006
Είσαι τρελή.
9
00:01:37,013 --> 00:01:39,063
Γεια, Άλεξ. Ναι, κάνω διάλειμμα.
10
00:01:41,101 --> 00:01:42,641
Ναι, έχω χρόνο. Πες μου.
11
00:01:43,144 --> 00:01:44,404
Φοράς τη στολή σου;
12
00:01:45,146 --> 00:01:47,766
-Ναι.
-Και τίποτα άλλο;
13
00:01:48,441 --> 00:01:49,441
Τίποτα άλλο.
14
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Θα έχεις τρελάνει τους συναδέλφους σου.
15
00:01:53,404 --> 00:01:54,244
Ζηλεύεις;
16
00:01:55,156 --> 00:01:56,026
Καυλώνω.
17
00:01:57,909 --> 00:01:59,289
Μακάρι να ήσουν εδώ.
18
00:02:00,745 --> 00:02:02,245
Σε χρειάζομαι εδώ.
19
00:02:06,042 --> 00:02:06,962
Για ποιον λόγο;
20
00:02:07,585 --> 00:02:08,455
Μάντεψε.
21
00:02:09,087 --> 00:02:11,167
Δεν ξέρω. Εσύ να μου πεις.
22
00:02:11,756 --> 00:02:13,506
Για να βγάλω τη στολή σου.
23
00:02:16,177 --> 00:02:17,137
Και τι άλλο;
24
00:02:19,430 --> 00:02:22,560
...η αγνοούμενη σύζυγος
του υποψηφίου Αλμπέρτο Τόρες.
25
00:02:23,184 --> 00:02:26,654
Πάμε στην Τατιάνα Ροντρίγκεζ
που βρίσκεται επί τόπου.
26
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Άλεξ;
27
00:02:30,191 --> 00:02:31,071
Συγγνώμη.
28
00:02:31,442 --> 00:02:35,532
Δεν θέλω να αποσπώ την προσοχή
μιας νοσοκόμας όταν κρίνονται ζωές.
29
00:02:36,156 --> 00:02:37,026
Άλλωστε...
30
00:02:38,783 --> 00:02:40,293
Ας μη χαλάσει η έκπληξη.
31
00:02:41,369 --> 00:02:42,619
Είσαι πολύ κακός!
32
00:02:42,996 --> 00:02:44,616
...δολοφόνος κατά συρροή...
33
00:02:44,706 --> 00:02:46,116
Τα λέμε σπίτι στις επτά;
34
00:02:47,083 --> 00:02:48,253
Ας είναι στις 6:30.
35
00:02:52,881 --> 00:02:54,971
...για να εξακριβώσουν τι συνέβη.
36
00:02:55,049 --> 00:02:57,549
Αν κι η αστυνομία
δεν το έχει επιβεβαιώσει,
37
00:02:57,635 --> 00:03:02,095
εικάζεται ότι το πτώμα
που βρέθηκε σ' αυτό το εξοχικό
38
00:03:02,182 --> 00:03:04,522
ενδέχεται να είναι της Μπεατρίζ Πρατς,
39
00:03:04,601 --> 00:03:06,811
συζύγου του σοσιαλδημοκράτη πολιτικού
40
00:03:06,895 --> 00:03:10,015
και υποψήφιου δημάρχου της Μαδρίτης,
Αλμπέρτο Τόρες.
41
00:03:10,106 --> 00:03:13,186
Αγνοείται δύο μήνες τώρα,
έχοντας φύγει ένα απόγευμα.
42
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
ΜΗ ΔΙΑΣΧΙΖΕΤΕ
43
00:03:29,709 --> 00:03:32,549
Αυτό κι αν θα πει
να σε έχουν δεμένο χειροπόδαρα.
44
00:03:34,505 --> 00:03:35,965
Ποιος τη βρήκε;
45
00:03:36,841 --> 00:03:38,221
Ο σπιτονοικοκύρης.
46
00:03:39,344 --> 00:03:42,644
Άργησε τόσο γιατί οι δρόμοι
είχαν κλείσει λόγω πλημμύρας.
47
00:03:44,390 --> 00:03:45,430
Απίστευτο.
48
00:03:46,184 --> 00:03:50,694
Δυο μήνες την ψάχνουμε παντού, κι αυτή
εμφανίζεται 20 χλμ από το σπίτι της.
49
00:03:50,772 --> 00:03:51,692
Απίστευτο.
50
00:03:52,190 --> 00:03:56,490
Ο Ιατροδικαστής θεωρεί ότι είναι νεκρή
δυο μήνες τώρα, ακριβώς όσο λείπει.
51
00:03:56,569 --> 00:03:58,989
-Αιτία θανάτου;
-Τη βλέπεις, Ραμίρεζ.
52
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
Θα ξέρουμε κάτι μετά τη νεκροψία.
53
00:04:01,699 --> 00:04:05,329
Μισώ τις υποθέσεις όπου εμπλέκονται
σημαντικά ή διάσημα άτομα.
54
00:04:06,704 --> 00:04:08,714
Άρχισες να γερνάς, Βελάσκο.
55
00:04:09,415 --> 00:04:11,375
-Μη μου σπας τα αρχίδια.
-Δώσ' το.
56
00:04:33,898 --> 00:04:36,148
-Γεια.
-Γεια.
57
00:04:36,234 --> 00:04:39,494
Αγάπη μου, βρωμάει εδώ.
Πότε θα κόψεις το κάπνισμα;
58
00:04:39,570 --> 00:04:41,740
Περίπου πριν από πέντε δευτερόλεπτα;
59
00:04:43,658 --> 00:04:46,328
-Πώς ήταν η μέρα σου;
-Μια χαρά.
60
00:04:46,744 --> 00:04:49,834
Έλα να μου πεις. Πρέπει να κάνω ντους.
61
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
-Θα βγεις;
-Ναι.
62
00:04:57,088 --> 00:04:59,548
Θα δω τον Άλεξ. Θα αργήσω λίγο.
63
00:05:01,843 --> 00:05:02,973
Γαμώτο!
64
00:05:03,803 --> 00:05:06,143
Με ενοχλεί που λες συνέχεια "γαμώτο".
65
00:05:06,222 --> 00:05:10,022
-Στάσου να δω.
-Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο.
66
00:05:11,519 --> 00:05:14,019
Είσαι γλυκιά και χαριτωμένη όταν θυμώνεις.
67
00:05:16,774 --> 00:05:18,364
Θα βγείτε για φαγητό;
68
00:05:18,776 --> 00:05:20,276
Δεν ξέρω. Γιατί ρωτάς;
69
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Χωρίς λόγο.
70
00:05:25,867 --> 00:05:26,697
Τι είναι;
71
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Τίποτα.
72
00:05:29,954 --> 00:05:33,004
Ήθελα να κάτσουμε λίγο μαζί,
αλλά δεν πειράζει.
73
00:05:36,586 --> 00:05:38,546
Να το ακυρώσω και να κάτσω σπίτι;
74
00:05:38,963 --> 00:05:40,473
Όχι, δεν πειράζει.
75
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Σίγουρα;
76
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Διασκέδασε.
77
00:05:45,094 --> 00:05:49,604
Θα πιω καφέ με τον Άλεξ και θα γυρίσω
να φάμε μαζί. Θα μιλήσουμε κλπ. Τι λες;
78
00:05:50,266 --> 00:05:51,096
Εντάξει.
79
00:05:51,809 --> 00:05:52,809
Σ' αγαπώ πολύ.
80
00:05:54,312 --> 00:05:55,442
Πάω για ντους.
81
00:07:37,415 --> 00:07:38,875
Τι τρέχει, βλάκα;
82
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
Βλάκα;
83
00:07:41,127 --> 00:07:44,337
Μα με λατρεύεις,
και ακόμα περισσότερο τις κλήσεις μου.
84
00:07:44,422 --> 00:07:45,842
Εντάξει. Πώς πάει;
85
00:07:46,632 --> 00:07:47,682
Δεν έμαθες;
86
00:07:47,925 --> 00:07:49,005
Όχι, τι να μάθω;
87
00:07:49,427 --> 00:07:53,847
Τι; Σε ποιον πλανήτη ζεις;
Δεν βλέπεις ειδήσεις;
88
00:07:53,931 --> 00:07:56,431
Είχα δουλειά. Τι έγινε;
89
00:07:57,393 --> 00:07:59,983
Προτιμώ να είμαι μπροστά σου, όταν σου πω.
90
00:08:00,271 --> 00:08:01,981
-Ουμπέρτο, πες μου.
-Καλώς.
91
00:08:02,064 --> 00:08:04,944
Ας βρεθούμε εκεί
που πήγαμε για τα γενέθλιά σου.
92
00:08:05,026 --> 00:08:09,276
Καλά. Η Ελί δεν θα είναι εκεί, έτσι;
Ουμπέρτο;
93
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Αλμπέρτο.
94
00:08:28,132 --> 00:08:29,302
Λυπάμαι πολύ.
95
00:08:44,649 --> 00:08:47,819
Δεν φανταζόμουν ένα τέτοιο τέλος.
Τι θέλεις να κάνω;
96
00:08:53,157 --> 00:08:56,577
-Θέλουμε κάτι για τον Τύπο.
-Έλεος, περίμενε λίγο!
97
00:08:56,661 --> 00:08:58,001
Το ξέρω, αλλά...
98
00:09:01,832 --> 00:09:02,882
Και αυτοί εκεί;
99
00:09:05,836 --> 00:09:07,206
Αυτοί ας περιμένουν.
100
00:09:08,339 --> 00:09:09,839
Όμως ποτέ δεν περιμένουν.
101
00:09:10,508 --> 00:09:12,468
Κατευθείαν αρχίζουν τις εικασίες.
102
00:09:12,969 --> 00:09:17,269
Κι αν δεν τους δώσουμε κάτι γρήγορα,
θα επινοήσουν δικές τους απαντήσεις.
103
00:09:17,598 --> 00:09:18,978
Ό,τι διαστροφή πουλά πιο πολύ.
104
00:09:29,860 --> 00:09:32,200
Σας ζητώ να το χειριστείτε προσεκτικά.
105
00:09:32,280 --> 00:09:36,580
Να έχεις τον Τύπο και τους πολιτικούς
στο κεφάλι σου είναι ό,τι χειρότερο.
106
00:09:36,659 --> 00:09:40,079
Και κάτι πολύ σημαντικό.
Δεν θέλω διαρροές.
107
00:09:40,413 --> 00:09:43,923
-Αν βγει κάτι, θα σας κόψω τα αρχίδια.
-Δεν έχω αρχίδια.
108
00:09:46,544 --> 00:09:50,804
Ας ξεκαθαρίσουμε
πώς και ποιος θα δίνει πληροφορίες.
109
00:09:50,881 --> 00:09:53,591
Μη μιλάτε
και μη μοιράζεστε τίποτα με κανέναν.
110
00:09:53,676 --> 00:09:57,096
Μην κάνετε εικασίες
έξω από το γραφείο μου, συνεννοηθήκαμε;
111
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Ωραία.
112
00:09:58,139 --> 00:10:00,729
Η ανάκριση θα είναι το πρώτο εμπόδιο.
113
00:10:00,808 --> 00:10:02,978
-Τι θέλεις να πεις;
-Έλα, Αρχηγέ.
114
00:10:03,060 --> 00:10:06,610
-Καλά, αλλά όσο πιο διακριτικά γίνεται.
-Τι θα πει αυτό;
115
00:10:06,689 --> 00:10:10,279
Δεν θέλω 30 ρεπόρτερ έξω από το Τμήμα
όποτε έρχεται ο Τόρες.
116
00:10:10,359 --> 00:10:14,779
Κάντε τη δουλειά σας και ανακρίνετέ τον
σε κάποιο διακριτικό μέρος.
117
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
Είναι ύποπτος.
Θεωρώ ότι πρέπει να γίνει άμεσα.
118
00:10:17,783 --> 00:10:20,873
Κι αν τηρούμε το πρωτόκολλο,
είναι ο βασικός ύποπτος.
119
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Σώπα, ρε Ουρούτια!
120
00:10:22,455 --> 00:10:24,495
Ξέρω ότι είναι ο βασικός ύποπτος,
121
00:10:24,582 --> 00:10:28,252
αλλά είμαι σίγουρος
ότι κατανοήσατε πλήρως τι είπα πριν, έτσι;
122
00:10:34,592 --> 00:10:35,842
Τι είναι τόσο αστείο;
123
00:10:36,677 --> 00:10:37,547
Τελειώσαμε;
124
00:10:49,315 --> 00:10:51,645
Τι ξέρουμε; Έχουμε κανένα στοιχείο;
125
00:10:52,193 --> 00:10:54,113
Όχι. Είναι πολύ νωρίς ακόμα.
126
00:10:54,820 --> 00:10:56,910
Η Ουρούτια θα είναι επικεφαλής.
127
00:10:56,989 --> 00:11:00,619
Εξαιρετική αστυνόμος,
ψυχολόγος, εκτός από εγκληματολόγος.
128
00:11:00,701 --> 00:11:02,621
Σας διαβεβαιώ, είναι η καλύτερη.
129
00:11:03,120 --> 00:11:05,670
-Ευχαριστώ.
-Πρέπει να μιλήσουμε στον Τύπο.
130
00:11:07,875 --> 00:11:10,125
Είναι κάτι που δεν πρέπει να σχολιάσω;
131
00:11:10,836 --> 00:11:13,296
Όχι, δήλωσε ό,τι θεωρείς καλύτερο.
132
00:11:13,839 --> 00:11:17,389
Μια σημαντική λεπτομέρεια μόνο.
Πρέπει να σε ανακρίνουμε.
133
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Σαφώς.
134
00:11:19,720 --> 00:11:23,680
Έχεις κάποιο διακριτικό μέρος να γίνει,
ώστε να αποφύγουμε τον Τύπο;
135
00:11:25,101 --> 00:11:26,941
Είμαι στη διάθεσή σας, Αρχηγέ.
136
00:11:27,019 --> 00:11:30,439
Είστε οι επαγγελματίες.
Πείτε μόνο πότε και πού. Θα έρθω.
137
00:11:31,982 --> 00:11:34,612
Έχω καθήκον
να δώσω όσες πληροφορίες μπορώ.
138
00:11:35,736 --> 00:11:38,856
-Δεν έχω να κρύψω κάτι.
-Δεν υπονοούσα αυτό.
139
00:11:38,948 --> 00:11:40,908
Είναι απλώς θέμα διακριτικότητας.
140
00:11:40,991 --> 00:11:44,161
Όπως είπα, εσείς είστε επικεφαλής.
141
00:11:52,503 --> 00:11:55,053
Έμαθα ότι ο Τόρες είναι ο βασικός ύποπτος.
142
00:11:55,673 --> 00:11:56,673
Είναι ο σύζυγος.
143
00:11:57,800 --> 00:11:58,720
Σωστά.
144
00:12:02,012 --> 00:12:04,892
Κύριε Τόρες,
θα απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις;
145
00:12:08,352 --> 00:12:10,192
Κύριε Τόρες, θεωρείστε ύποπτος;
146
00:12:10,271 --> 00:12:12,231
Θα σας ανακρίνει η αστυνομία;
147
00:12:33,210 --> 00:12:35,670
Τα έχω όλα έτοιμα για την έκθεση.
148
00:12:45,514 --> 00:12:46,434
Τον έλεγαν Άλι.
149
00:12:46,891 --> 00:12:48,061
Ήταν 18 ετών.
150
00:12:48,726 --> 00:12:51,726
Με συγκίνησε πολύ η αξιοπρέπεια
με την οποία πέθανε.
151
00:12:53,063 --> 00:12:56,113
Δεν ξέρουν όλοι να πεθαίνουν έτσι.
152
00:12:58,277 --> 00:12:59,607
Γιατί τόσος θάνατος;
153
00:13:01,071 --> 00:13:04,741
Πιστεύω ότι μόνο σε δύο περιπτώσεις
είμαστε αυθεντικοί στη ζωή:
154
00:13:06,327 --> 00:13:08,157
στον ύπνο και στον θάνατο.
155
00:13:10,206 --> 00:13:13,876
Πεθαίνεις, παγώνεις,
παίρνεις πιστοποιητικό θανάτου, και τέλος.
156
00:13:17,671 --> 00:13:18,551
Δες αυτές.
157
00:13:26,055 --> 00:13:27,765
Δεν είναι στο στιλ σου, έτσι;
158
00:13:32,353 --> 00:13:33,273
Η Έλι είναι;
159
00:13:34,563 --> 00:13:37,733
Μαχητική, ακόμα και ως παιδί.
160
00:13:39,109 --> 00:13:40,609
Τότε την είδα πρώτη φορά.
161
00:13:42,029 --> 00:13:43,949
Μόλις είχε πεθάνει η μητέρα της.
162
00:13:46,450 --> 00:13:48,370
Θα είναι ευγνώμων που τη βρήκες.
163
00:13:49,829 --> 00:13:52,249
Αν ήθελες να με εντυπωσιάσεις, το 'κανες.
164
00:13:52,957 --> 00:13:55,077
Χαίρομαι, αυτή ήταν η πρόθεσή μου.
165
00:13:57,711 --> 00:14:01,051
-Πώς πάει η πρακτική της;
-Το πιστεύεις;
166
00:14:01,799 --> 00:14:06,219
Ρισκάρω τη ζωή μου για να τη σώσω,
κι αυτή πάει και μπλέκεται στην πολιτική.
167
00:14:06,804 --> 00:14:07,644
Παιδιά.
168
00:14:13,018 --> 00:14:13,938
Εγώ είμαι αυτή;
169
00:14:20,276 --> 00:14:22,066
Ήθελα να σου κάνω έκπληξη...
170
00:14:22,820 --> 00:14:24,950
και να ζητήσω άδεια για να τη δείξω.
171
00:14:28,242 --> 00:14:29,082
Λοιπόν;
172
00:14:30,494 --> 00:14:31,334
Εντάξει.
173
00:14:34,331 --> 00:14:37,751
-Στ' αλήθεια πρέπει να φύγεις;
-Ναι, θα φάω με τη Νατάλια.
174
00:14:37,835 --> 00:14:39,205
Την παραμελώ τελευταία.
175
00:14:41,297 --> 00:14:45,177
-Φεύγω. Πάω να αλλάξω.
-Εντάξει, τα λέμε αύριο.
176
00:14:45,885 --> 00:14:50,845
-Θα αργήσω. Ξέρεις ότι θα ήθελα να μείνω.
-Μην ανησυχείς. Κι εγώ θέλω να μείνεις.
177
00:14:51,515 --> 00:14:54,135
-Εμπρός, φύγε.
-Φεύγω.
178
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
-Φύγε τότε.
-Σταμάτα!
179
00:14:57,688 --> 00:14:59,728
-Έλα.
-Δεν θα προλάβω.
180
00:15:00,024 --> 00:15:01,114
Πρέπει να αλλάξω.
181
00:15:01,442 --> 00:15:03,242
-Μόνο λίγο ακόμα.
-Σταμάτα.
182
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
Εντάξει, πέντε λεπτά.
183
00:15:56,747 --> 00:15:57,577
Ένα ουίσκι.
184
00:16:19,603 --> 00:16:20,523
Ακόμα ένα.
185
00:16:43,335 --> 00:16:44,335
Κοίτα ποια ήρθε!
186
00:16:48,924 --> 00:16:50,684
Τι τρέχει; Γιατί είστε έτσι;
187
00:17:04,314 --> 00:17:05,774
Είναι πολύ αμήχανο.
188
00:17:06,400 --> 00:17:07,230
Κάπως...
189
00:17:08,652 --> 00:17:09,652
αξιολύπητο.
190
00:17:09,862 --> 00:17:11,822
-Εγώ είμαι η αξιολύπητη;
-Εντάξει!
191
00:17:12,031 --> 00:17:13,201
Φτάνει.
192
00:17:13,741 --> 00:17:15,991
Δεν ξέρω τι γίνεται ή αν θα μου πείτε,
193
00:17:17,161 --> 00:17:20,081
αλλά αυτό είναι πιο σημαντικό
από ό,τι θέμα έχετε.
194
00:17:21,206 --> 00:17:23,166
Μόνο αυτό συζητιέται στο κόμμα.
195
00:17:25,544 --> 00:17:27,304
Μόλις το είδα στο κινητό μου.
196
00:17:29,173 --> 00:17:31,223
Είχα όλη τη μέρα για να το χωνέψω.
197
00:17:32,176 --> 00:17:33,796
Δεν το πιστεύω ότι πέθανε.
198
00:17:34,678 --> 00:17:38,268
-Γι' αυτό δεν ήρθες στη δουλειά;
-Όχι, σήμερα έχω ρεπό.
199
00:17:39,516 --> 00:17:40,596
Είδες τον Τόρες;
200
00:17:41,518 --> 00:17:44,478
Η γυναίκα του δολοφονήθηκε.
Δικαιούται να λείψει.
201
00:17:45,189 --> 00:17:46,569
Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο;
202
00:19:41,096 --> 00:19:43,516
Πάλι με έβγαλες φωτογραφία όσο κοιμόμουν;
203
00:19:50,147 --> 00:19:51,567
Είναι η κόρη μου. Η Έλι.
204
00:20:12,336 --> 00:20:13,296
Ναι, αγάπη μου;
205
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
Μπαμπά, τι κάνεις;
206
00:20:14,671 --> 00:20:18,051
-Έμαθες για την Μπεατρίζ Πρατς, έτσι;
-Ναι, το έμαθα.
207
00:20:18,383 --> 00:20:22,473
Και εσύ, πώς είσαι; Πώς πάει εκεί;
Πήγες στα γραφεία του κόμματος;
208
00:20:22,554 --> 00:20:25,104
Όχι, δεν ήθελα να πάω.
Επικρατεί τρέλα εκεί.
209
00:20:25,390 --> 00:20:27,940
Είμαι έξω με τον Ουμπέρτο.
Θα έρθω αργότερα.
210
00:20:28,268 --> 00:20:31,688
-Εντάξει, τέλεια. Γεια.
-Γεια σου, μπαμπά.
211
00:21:49,850 --> 00:21:50,680
Είσαι καλά;
212
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
Ναι, μην ανησυχείς.
213
00:21:55,689 --> 00:22:00,569
-Πρέπει να φύγω. Θα φάω με τη μητέρα μου.
-Φτου, ήθελα μια βραδιά με τα κορίτσια.
214
00:22:00,652 --> 00:22:01,902
Κι εγώ φεύγω σε λίγο.
215
00:22:07,784 --> 00:22:09,334
Πάντα έτσι θα είναι;
216
00:22:10,287 --> 00:22:12,957
-Δεν νομίζω. Από σένα εξαρτάται.
-Από μένα;
217
00:22:13,957 --> 00:22:16,037
Καλώς, τότε θα τα πούμε αύριο.
218
00:22:24,343 --> 00:22:25,893
Δεν έδειχνε λίγο αγχωμένη;
219
00:22:26,136 --> 00:22:30,676
Ναι, προφανώς επειδή κάτι συμβαίνει εδώ.
Θα μου πεις επιτέλους τι έχετε;
220
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
Άσ' το. Εξάλλου, πρέπει να φύγω.
221
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Γεια.
222
00:24:27,007 --> 00:24:29,467
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
223
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Ακίνητος!
224
00:24:37,642 --> 00:24:39,062
Ακίνητος!
225
00:24:40,020 --> 00:24:42,150
Πέτα τον πυροκροτητή. Έλα!
226
00:24:43,440 --> 00:24:44,730
Πέτα τον πυροκροτητή!
227
00:25:09,549 --> 00:25:10,799
Μπαμπά, τι ήταν αυτό;
228
00:25:15,055 --> 00:25:16,965
Σκατά! Μην το κουνήσεις από δω!
229
00:25:32,155 --> 00:25:33,485
-Εμπρός;
-Είσαι καλά;
230
00:25:34,074 --> 00:25:36,704
-Ναι, γιατί;
-Δεν άκουσες για την έκρηξη;
231
00:25:38,745 --> 00:25:39,575
Τι έκρηξη;
232
00:25:40,163 --> 00:25:43,083
Έγινε μια έκρηξη στο Κάγιο.
Μίλησες με τη Νατάλια;
233
00:25:43,333 --> 00:25:45,633
Όχι, καθόλου. Θα την πάρω αμέσως.
234
00:25:45,710 --> 00:25:48,920
-Είσαι σπίτι;
-Ναι. Μην ανησυχείς για μένα. Είμαι καλά.
235
00:25:49,589 --> 00:25:51,469
Εντάξει, τα λέμε μετά. Γεια.
236
00:26:42,976 --> 00:26:43,936
Θεέ μου!
237
00:26:47,689 --> 00:26:48,609
Μείνε μαζί μου!
238
00:26:58,158 --> 00:26:59,118
Ξύπνα!
239
00:27:00,285 --> 00:27:01,155
Ξύπνα!
240
00:27:04,414 --> 00:27:06,464
Μ' ακούς;
241
00:27:58,677 --> 00:28:01,547
ΜΕΞΙΚΟ
ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
242
00:28:05,016 --> 00:28:08,516
Επιβεβαιώθηκαν όλες οι πληροφορίες
που μας έδωσες.
243
00:28:09,020 --> 00:28:13,190
Θα φύγετε από τη χώρα αύριο,
σώες και αβλαβείς, αλλά μέχρι τότε...
244
00:28:14,025 --> 00:28:16,945
όλα πρέπει να είναι όπως πριν.
Μια κανονική μέρα.
245
00:28:17,028 --> 00:28:21,278
Μην αλλάξεις τη ρουτίνα σου
και μην πεις τίποτα σε κανέναν. Τίποτα.
246
00:28:21,991 --> 00:28:25,371
Μην πεις ότι φεύγεις,
ούτε καν στην κόρη σου.
247
00:28:25,662 --> 00:28:26,622
Καταλαβαίνεις;
248
00:28:28,456 --> 00:28:31,576
Μην ανησυχείς.
Θα φροντίσουμε να μη σε ακολουθήσουν.
249
00:28:33,044 --> 00:28:36,384
-Μπορούμε να φύγουμε σήμερα;
-Όχι. Λυπάμαι.
250
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Πρώτα πρέπει να πιάσουμε τον Σάντσεζ.
251
00:28:40,093 --> 00:28:43,603
Δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε κανέναν,
ούτε να σε βγάλουμε από τη χώρα.
252
00:28:43,680 --> 00:28:47,060
Θα παρακολουθούμε διακριτικά το σπίτι σου,
εντάξει;
253
00:28:49,936 --> 00:28:52,516
Εντάξει. Ώρα να γυρίσεις.
254
00:28:53,356 --> 00:28:56,276
Στο αμάξι σου θα βρεις σακούλες με ψώνια.
255
00:28:57,152 --> 00:28:58,032
Εντάξει.
256
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Ευχαριστώ.
257
00:29:02,157 --> 00:29:03,157
Εγώ σ' ευχαριστώ.
258
00:29:05,744 --> 00:29:06,794
Και καλή τύχη.
259
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Τζο.
260
00:29:13,877 --> 00:29:14,747
Πάμε.
261
00:29:44,616 --> 00:29:45,446
Αμάλια;
262
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
Αμάλια;
263
00:29:51,539 --> 00:29:52,419
Αμάλια...
264
00:29:53,792 --> 00:29:54,752
Αμάλια;
265
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Αμάλια, αγάπη μου;
266
00:29:58,296 --> 00:30:00,916
Έρχεται να σε πάρει ο μπαμπάς,
δεν ετοιμάστηκες;
267
00:30:04,302 --> 00:30:07,262
-Μ' ακούς;
-Τι, μαμά; Τι θέλεις;
268
00:30:07,347 --> 00:30:10,807
Ο μπαμπάς θα έρθει σε δέκα λεπτά.
Ξέρεις πώς κάνει όταν αργείς.
269
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
Ας κάνει όπως θέλει.
270
00:30:15,855 --> 00:30:17,765
Αμάλια, να χαρείς.
271
00:30:18,441 --> 00:30:21,821
-Σου είπα ότι δεν θα πάω.
-Δεν σε ρώτησα. Πρέπει να πας.
272
00:30:22,278 --> 00:30:23,908
Μην το περιπλέκεις κι άλλο.
273
00:30:24,322 --> 00:30:26,832
Εσύ ήσουν μαζί του, όχι εγώ.
274
00:30:27,325 --> 00:30:30,035
Αν τον αγαπάς τόσο,
γιατί δεν πας εσύ μαζί του;
275
00:30:33,289 --> 00:30:35,829
Αμάλια, άκουσέ με.
276
00:30:36,167 --> 00:30:41,127
Θέλει να μου πάρει την επιμέλεια.
Αν δεν πας, θα πει ότι δεν σε αφήνω.
277
00:30:41,297 --> 00:30:43,467
Όχι, σε παρακαλώ.
278
00:30:47,971 --> 00:30:48,891
Σοβαρά τώρα;
279
00:31:00,149 --> 00:31:03,239
-Ήρθαμε, δεσποινίς.
-Εντάξει, Τσάρλι. Έρχομαι αμέσως.
280
00:31:03,486 --> 00:31:04,486
Μόνο να αλλάξω.
281
00:31:05,154 --> 00:31:07,164
-Ευχαριστώ.
-Θα τα πούμε στο αμάξι.
282
00:31:34,017 --> 00:31:36,097
-Γεια σου, γλυκιά μου.
-Γεια.
283
00:31:39,272 --> 00:31:40,482
Γεια σου, αγάπη μου.
284
00:31:47,196 --> 00:31:48,236
Η κόρη μου.
285
00:31:49,574 --> 00:31:50,534
Πού ήμασταν;
286
00:32:21,356 --> 00:32:22,396
Τι θέλεις;
287
00:32:22,774 --> 00:32:27,454
Τίποτα. Απλώς πήρα να πω ένα γεια
και να δω τι κάνεις.
288
00:32:28,154 --> 00:32:29,954
Ναι, πώς.Τι διάολο θέλεις;
289
00:32:30,323 --> 00:32:33,833
Ξέρεις ότι πάντα θέλω
τα κορίτσια μου να είναι καλά.
290
00:32:33,910 --> 00:32:35,450
Δεν σου ανήκουμε.
291
00:32:35,745 --> 00:32:39,615
Ηρέμησε. Μη θυμώνεις.
Είναι τρόπος του λέγειν.
292
00:32:41,084 --> 00:32:43,134
Όμως ελπίζω να είναι ξεκάθαρο
293
00:32:43,753 --> 00:32:45,463
ότι ακόμα σε νοιάζομαι πολύ.
294
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
Δεν θέλω να μάθω
ότι απερίσκεπτα τα ρισκάρεις όλα.
295
00:32:49,884 --> 00:32:53,974
Ξέρω ότι θέλεις
να δεις την όμορφη κόρη μας να μεγαλώνει.
296
00:32:54,305 --> 00:32:56,305
Είμαι σίγουρος ότι θα το ήθελες.
297
00:32:56,808 --> 00:33:00,398
Γι' αυτό και ανησυχώ τόσο
για τις νέες φιλίες που κάνεις.
298
00:33:01,938 --> 00:33:06,108
Ο γκρίνγκο που συνάντησες σήμερα
είναι κακή επιρροή για σένα.
299
00:33:07,276 --> 00:33:10,446
Αν τον ξαναδείς,
σου υπόσχομαι, θα έχεις κακό τέλος.
300
00:33:10,947 --> 00:33:13,567
Και χειρότερα,
δεν θα ξαναδείς ό,τι αγαπάς.
301
00:33:13,658 --> 00:33:16,618
Γιατί δεν μας αφήνεις ήσυχες; Κάθαρμα!
302
00:33:28,965 --> 00:33:30,465
-Θέλεις λίγο;
-Όχι.
303
00:33:32,051 --> 00:33:33,721
Οι γυναίκες είναι στο σπίτι.
304
00:33:34,012 --> 00:33:37,022
Αναμείνατε οδηγίες
μέχρι να τις πάμε στο αεροδρόμιο.
305
00:33:46,399 --> 00:33:47,359
Το άκουσες αυτό;
306
00:33:48,693 --> 00:33:49,993
Όχι. Τι;
307
00:33:53,865 --> 00:33:55,235
Τι έχεις πάθει, μαμά;
308
00:33:55,324 --> 00:33:59,414
Απλώς χαλάρωσε.
Πάρε κανένα χάπι ή πιες κανένα τσάι.
309
00:34:06,252 --> 00:34:07,212
ΠΙΤ
310
00:34:10,882 --> 00:34:11,722
Εμπρός;
311
00:34:26,064 --> 00:34:26,904
Αμάλια!
312
00:34:28,024 --> 00:34:30,114
-Τι κάνεις;
-Άκουσέ με προσεκτικά.
313
00:34:30,193 --> 00:34:33,823
Μην τρομάξεις, αλλά είναι σημαντικό
να κάνεις ό,τι σου πω.
314
00:34:34,113 --> 00:34:35,113
Με τρομάζεις.
315
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Πρέπει να φύγουμε.
316
00:34:36,449 --> 00:34:37,829
Τι; Γιατί;
317
00:34:37,950 --> 00:34:40,040
Όχι εξηγήσεις τώρα. Βάλε παπούτσια.
318
00:34:41,037 --> 00:34:42,957
Η τσάντα σου, με τα πιο απαραίτητα.
319
00:34:43,873 --> 00:34:45,833
-Μα τι τρέχει; Τι έκανες;
-Τίποτα.
320
00:34:45,917 --> 00:34:48,627
Τότε γιατί φεύγουμε έτσι;
Ποιος μας κυνηγάει;
321
00:34:49,128 --> 00:34:50,798
-Ο πατέρας σου.
-Ο μπαμπάς;
322
00:34:51,255 --> 00:34:52,125
Μα γιατί; Τι;
323
00:34:54,634 --> 00:34:57,934
Πάμε, γαμώτο! Δεν μπορώ να εξηγώ τώρα.
Άσ' το εδώ! Πάμε!
324
00:35:13,027 --> 00:35:14,857
Μαμά, τι θα κάνουμε;
325
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
Πάμε στης Χοσέφα!
326
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Χοσέφα, άνοιξε!
327
00:35:28,668 --> 00:35:30,668
Σε παρακαλώ, άνοιξε!
328
00:35:30,753 --> 00:35:32,383
-Τι τρέχει;
-Θα σου πω μετά!
329
00:35:33,089 --> 00:35:33,919
Ευχαριστώ.
330
00:35:34,090 --> 00:35:37,180
Γιατί μας κυνηγάνε, μαμά; Ποιοι είναι;
331
00:35:43,099 --> 00:35:44,769
-Τι τρέχει;
-Μας κυνηγάνε.
332
00:35:44,851 --> 00:35:45,811
Ποιος; Γιατί;
333
00:35:49,021 --> 00:35:51,821
Δεν μπορώ να πω.
Πρέπει να κρυφτούμε. Βοήθα μας!
334
00:35:51,899 --> 00:35:54,149
-Πηγαίνετε, θα το κανονίσω.
-Ευχαριστώ!
335
00:36:03,286 --> 00:36:04,156
Τι κάνετε;
336
00:36:10,710 --> 00:36:11,630
Το φροντίζουμε.
337
00:36:13,004 --> 00:36:16,424
Μην ανησυχείς, αφεντικό.
Το κορίτσι δεν θα πάθει τίποτα.
338
00:36:27,852 --> 00:36:28,692
Μαμά!
339
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Μαμά!
340
00:36:32,064 --> 00:36:34,904
Μπες μέσα! Πρόσεχε! Μπες μέσα!
341
00:36:39,989 --> 00:36:41,699
-Έρχεται! Κάνε κάτι!
-Ζώνη!
342
00:36:49,540 --> 00:36:50,370
Είσαι καλά;
343
00:36:51,292 --> 00:36:52,172
Μαμά!
344
00:37:02,428 --> 00:37:03,548
Ηρέμησε!
345
00:37:05,014 --> 00:37:07,434
Μαμά, τι συμβαίνει;
346
00:37:07,516 --> 00:37:08,766
Αγάπη μου, άκου...
347
00:37:08,851 --> 00:37:10,521
Αμάλια! Άκου!
348
00:37:10,770 --> 00:37:12,020
-Μαμά!
-Ηρέμησε.
349
00:37:13,522 --> 00:37:14,692
Λυπάμαι, μωρό μου.
350
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
Φοβάμαι, μαμά.
351
00:37:21,697 --> 00:37:23,567
Ηρέμησε!
352
00:37:30,873 --> 00:37:33,253
Σε άλλες ειδήσεις, πριν από λίγες ώρες
353
00:37:33,334 --> 00:37:37,924
σε ένα τροχαίο δυστύχημα σκοτώθηκε
ο επιχειρηματίας Αλεχάντρο Σάντσεζ,
354
00:37:38,005 --> 00:37:40,925
επιχειρώντας να διαφύγει
από τη Δίωξη Ναρκωτικών.
355
00:37:41,425 --> 00:37:46,555
Ο επιχειρηματίας επρόκειτο να συλληφθεί
λόγω σχέσεων με το οργανωμένο έγκλημα.
356
00:37:46,931 --> 00:37:49,561
Η επιχειρηματική κοινότητα
είναι σοκαρισμένη.
357
00:37:49,976 --> 00:37:51,806
Ο Σάντσεζ πέθανε επί τόπου...
358
00:37:51,894 --> 00:37:52,774
Είναι αλήθεια;
359
00:37:52,895 --> 00:37:55,015
...ενώ το όχημα...
360
00:37:55,564 --> 00:37:59,494
προσέκρουσε σε τοίχο
όσο προσπαθούσε να διαφύγει από τις αρχές.
361
00:37:59,568 --> 00:38:01,238
Η έκθεση για τον θάνατό του.
362
00:38:01,320 --> 00:38:04,370
...το όχημα τυλίχθηκε στις φλόγες.
363
00:38:15,793 --> 00:38:17,803
Άρα δεν χρειάζεται να φύγουμε πια.
364
00:38:18,462 --> 00:38:19,342
Λοιπόν...
365
00:38:20,923 --> 00:38:24,843
Μόνο και μόνο επειδή πέθανε,
δεν σημαίνει ότι είστε ασφαλείς εδώ.
366
00:38:26,220 --> 00:38:30,600
Και όπως είπες, ο άντρας σου
έχει διασυνδέσεις παντού.
367
00:38:37,440 --> 00:38:38,650
Ας φύγουμε, μαμά.
368
00:38:41,193 --> 00:38:42,453
Από δω και στο εξής,
369
00:38:45,239 --> 00:38:46,949
η κόρη σου λέγεται Νατάλια,
370
00:38:48,200 --> 00:38:49,700
κι εσύ θα είσαι η Μόνικα.
371
00:38:50,870 --> 00:38:52,460
Είναι πολύ σημαντικό
372
00:38:53,372 --> 00:38:58,292
να χρησιμοποιείτε πάντα αυτά τα ονόματα.
Ακόμα και κατ' ιδίαν.
373
00:38:59,295 --> 00:39:00,165
Καταλαβαίνετε;
374
00:39:01,797 --> 00:39:03,417
Η ζωή σας εξαρτάται από αυτό.
375
00:39:04,467 --> 00:39:06,387
Η πτήση σας είναι σε λίγες ώρες.
376
00:39:07,636 --> 00:39:08,636
Τα εισιτήριά σας.
377
00:39:09,972 --> 00:39:11,102
Και κάτι ακόμα...
378
00:39:15,728 --> 00:39:16,648
Η υπογραφή σου.
379
00:39:24,320 --> 00:39:25,280
Και ευχαριστώ.
380
00:39:39,210 --> 00:39:41,800
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
ΔΙΩΞΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ
381
00:39:44,215 --> 00:39:46,835
Φρανκ, φεύγουμε τώρα, για το αεροδρόμιο.
382
00:39:46,926 --> 00:39:48,176
-Ελήφθη.
-Ωραία.
383
00:39:48,636 --> 00:39:50,176
Σας θέλω στο τερματικό.
384
00:39:51,138 --> 00:39:55,728
Μονάδα 1, εμπρός!
Επιβεβαίωση. Όλα καθαρά; Ελήφθη.
385
00:39:56,227 --> 00:39:58,397
Μονάδα 2; Ελήφθη.
386
00:39:58,729 --> 00:40:02,069
Άκουσέ με, αγάπη μου. Όλα θα πάνε καλά.
387
00:40:03,651 --> 00:40:04,531
Λυπάμαι.
388
00:40:06,320 --> 00:40:07,410
Πρέπει να φύγουμε.
389
00:40:10,116 --> 00:40:10,986
Προχωράμε!
390
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
ΔΕΚΑΔΕΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΕΣ
ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΣΗ ΣΤΗ ΜΑΔΡΙΤΗ
391
00:40:56,245 --> 00:40:57,455
Αποκλείεται, γαμώτο!
392
00:41:07,590 --> 00:41:09,470
Καλέστε έναν γιατρό!
393
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
-Νατάλια;
-Μαμά, είσαι καλά;
394
00:41:12,094 --> 00:41:13,724
Ναι, αγάπη μου, είμαι καλά.
395
00:41:14,096 --> 00:41:17,766
Μόλις είδα τι έγινε στο Κάγιο.
Μιας και ο Άλεξ μένει εκεί...
396
00:41:19,477 --> 00:41:21,017
Σίγουρα είσαι καλά;
397
00:41:22,605 --> 00:41:26,275
Είμαι ακριβώς εκεί που συνέβη,
αλλά είμαι καλά.
398
00:41:27,526 --> 00:41:29,356
Πλάκα κάνεις. Δεν το πιστεύω.
399
00:41:29,445 --> 00:41:33,025
Νατάλια, άκουσέ με.
Πήγαινε σπίτι, εντάξει;
400
00:41:33,782 --> 00:41:36,412
Μείνε εκεί.
Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο.
401
00:41:37,161 --> 00:41:38,661
Με χρειάζονται εκεί.
402
00:41:38,829 --> 00:41:40,619
Ναι, μην ανησυχείς.
403
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Μαμά...
404
00:41:42,541 --> 00:41:43,501
Σε αγαπώ πολύ.
405
00:41:45,503 --> 00:41:46,883
Κι εγώ, αγάπη μου.
406
00:41:47,796 --> 00:41:48,756
Γεια, μωρό μου.
407
00:41:49,340 --> 00:41:50,170
Γεια.
408
00:41:59,225 --> 00:42:00,765
-Νατάλια, είσαι καλά;
-Ναι.
409
00:42:01,977 --> 00:42:03,687
-Τα έμαθες, έτσι;
-Ναι.
410
00:42:04,438 --> 00:42:06,318
Μόλις μίλησα με τη μαμά μου.
411
00:42:06,982 --> 00:42:08,482
Σκατοκατάσταση.
412
00:42:09,485 --> 00:42:12,695
-Μίλησες με την Έλι;
-Ναι, μην ανησυχείς. Είναι σπίτι.
413
00:42:12,947 --> 00:42:16,027
-Πού είσαι;
-Δεν ανοίγει το ηλίθιο. Θα σε ξαναπάρω.
414
00:42:28,796 --> 00:42:30,506
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
415
00:42:30,589 --> 00:42:31,629
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
416
00:42:48,732 --> 00:42:51,742
Νατάλια, αγάπη μου, γύρισα.
Πάρε με τηλέφωνο.
417
00:42:51,860 --> 00:42:54,410
Δεν απαντάς και ανησυχώ. Φιλάκια.
418
00:42:56,448 --> 00:42:57,528
ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ
419
00:42:57,616 --> 00:42:58,776
Γεια. Πώς πάει;
420
00:42:58,867 --> 00:43:00,577
Δεν ξέρω πού είναι η Νατάλια.
421
00:43:00,661 --> 00:43:02,081
Την έχεις δει;
422
00:43:02,162 --> 00:43:03,872
Από χτες το βράδυ, όχι.
423
00:43:03,956 --> 00:43:05,576
Σου φάνηκε παράξενη;
424
00:43:05,958 --> 00:43:08,628
Μάλλον δεν είναι κάτι,
αλλά πρόσφατα μάλωσε με την Έλι.
425
00:43:08,711 --> 00:43:10,301
Νατάλια, γιατί το έσκασες;
426
00:43:10,879 --> 00:43:14,129
Κράτα τον, αν τον θέλεις.
Μόνο γύρνα σπίτι, γαμώτο.
427
00:43:14,216 --> 00:43:16,426
Αν μαθευτεί, η καριέρα του τελείωσε.
428
00:43:16,510 --> 00:43:18,550
-Είσαι ο Άλεξ Μολίνα;
-Γνωριζόμαστε;
429
00:43:18,637 --> 00:43:19,927
Ο φωτογράφος του θανάτου.
430
00:43:20,055 --> 00:43:22,765
Ξέρετε αν είχε λόγο η Μπεατρίζ
να είναι στο εξοχικό;
431
00:43:23,225 --> 00:43:26,435
Με τον καιρό,
οι σχέσεις αρχίζουν να ψυχραίνονται.
432
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
Σ' αυτήν τη σχέση
που περιγράφετε τόσο καλά,
433
00:43:29,565 --> 00:43:32,065
υπήρξε φυσική ή ψυχολογική κακοποίηση;
434
00:43:32,568 --> 00:43:33,568
Εσύ ήσουν;
435
00:43:34,069 --> 00:43:35,069
Εσύ με έσωσες;
436
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Ήμουν εκεί. Φάνηκα τυχερή.
437
00:43:38,282 --> 00:43:39,702
Έγινε επίθεση, θυμάσαι;
438
00:43:41,660 --> 00:43:42,490
Πώς σε λένε;
439
00:43:43,245 --> 00:43:44,075
Μόνικα.
440
00:45:40,946 --> 00:45:43,566
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα