1
00:00:05,922 --> 00:00:10,092
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
SKADESTUEN
3
00:01:23,041 --> 00:01:24,881
Sikke en elendig turnus.
4
00:01:26,252 --> 00:01:27,752
Dr. Silva hader mig.
5
00:01:28,546 --> 00:01:30,006
Det siger du altid.
6
00:01:30,131 --> 00:01:31,761
Det kan du sagtens sige.
7
00:01:32,050 --> 00:01:35,050
Han forguder dig
og din søde mexicanske accent.
8
00:01:35,136 --> 00:01:36,006
Du er skør.
9
00:01:37,013 --> 00:01:39,063
Hej, Álex. Ja, jeg har pause.
10
00:01:41,101 --> 00:01:42,641
Jeg har et par minutter.
11
00:01:43,144 --> 00:01:44,404
Har du kittel på?
12
00:01:45,146 --> 00:01:46,226
Ja.
13
00:01:46,898 --> 00:01:47,768
Intet andet?
14
00:01:48,441 --> 00:01:49,441
Intet andet.
15
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Du må drive dine kollegaer til vanvid.
16
00:01:53,404 --> 00:01:54,244
Er du jaloux?
17
00:01:55,156 --> 00:01:56,026
Jeg er tændt.
18
00:01:57,909 --> 00:01:59,289
Bare du var her.
19
00:02:00,745 --> 00:02:02,245
Jeg har brug for dig her.
20
00:02:06,084 --> 00:02:06,964
Hvorfor?
21
00:02:07,585 --> 00:02:09,915
-Gæt.
-Jeg ved det ikke.
22
00:02:10,296 --> 00:02:11,206
Fortæl mig det.
23
00:02:11,756 --> 00:02:13,506
Til at tage din kittel af.
24
00:02:16,177 --> 00:02:17,137
Og hvad ellers?
25
00:02:19,430 --> 00:02:22,310
...kandidaten Alberto Torres'
forsvundne hustru.
26
00:02:23,184 --> 00:02:26,524
Tatiana Rodriguez er på stedet.
27
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Álex?
28
00:02:30,191 --> 00:02:31,071
Undskyld.
29
00:02:31,442 --> 00:02:35,662
Jeg vil ikke distrahere en sygeplejerske,
når der står liv på spil.
30
00:02:36,197 --> 00:02:40,197
Desuden...
vil jeg ikke ødelægge overraskelsen.
31
00:02:41,369 --> 00:02:42,619
Du er så fræk!
32
00:02:43,204 --> 00:02:44,624
...en seriemorder...
33
00:02:44,706 --> 00:02:46,116
Ses vi derhjemme kl. 19?
34
00:02:47,125 --> 00:02:48,285
Lad os sige 18.30.
35
00:02:52,881 --> 00:02:55,051
...arbejder på at opklare sagen.
36
00:02:55,133 --> 00:02:57,393
Politiet har endnu ikke bekræftet,
37
00:02:57,468 --> 00:03:02,098
at liget i denne hytte
38
00:03:02,182 --> 00:03:04,392
kan være Beatriz Prats,
39
00:03:04,642 --> 00:03:06,692
hustru af socialdemokraten
40
00:03:06,811 --> 00:03:09,861
og borgmesterkandidaten i Madrid,
Alberto Torres.
41
00:03:09,939 --> 00:03:13,189
Hun har været savnet i to måneder,
efter hun forlod sit hus.
42
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
POLITIAFSPÆRRING
43
00:03:29,751 --> 00:03:32,251
Tal om at hænge i rebene.
44
00:03:34,505 --> 00:03:35,965
Hvem fandt hende?
45
00:03:36,841 --> 00:03:38,221
Viceværten fandt hende.
46
00:03:39,385 --> 00:03:42,345
Det tog så længe,
fordi motorvejen var oversvømmet.
47
00:03:44,390 --> 00:03:45,430
Utroligt.
48
00:03:46,184 --> 00:03:48,354
To måneder søgen efter hende,
49
00:03:48,686 --> 00:03:50,436
og hun er 20 km fra sit hus.
50
00:03:50,772 --> 00:03:51,692
Utroligt.
51
00:03:52,190 --> 00:03:56,280
Teknikerne tror, hun har været død,
lige siden hun blev meldt savnet.
52
00:03:56,694 --> 00:03:58,994
-Dødsårsag?
-Se på hende, Ramirez.
53
00:03:59,697 --> 00:04:01,237
Det må obduktionen afgøre.
54
00:04:01,741 --> 00:04:05,201
Jeg hader sager,
der involverer vigtige eller kendte folk.
55
00:04:06,704 --> 00:04:08,624
Du er ved at blive gammel.
56
00:04:09,332 --> 00:04:11,332
-Giv mig en chance.
-Den tager jeg.
57
00:04:33,648 --> 00:04:35,318
-Hej.
-Hej.
58
00:04:36,234 --> 00:04:39,574
Her stinker, skat.
Hvornår holder du op med at ryge?
59
00:04:39,654 --> 00:04:41,574
For fem sekunder siden?
60
00:04:43,658 --> 00:04:46,328
-Hvordan var din dag?
-God.
61
00:04:46,744 --> 00:04:48,504
Fortæl mig om den.
62
00:04:48,746 --> 00:04:49,826
Jeg skal i bad.
63
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
-Skal du ud?
-Ja.
64
00:04:57,088 --> 00:04:59,548
Jeg skal se Álex.
Jeg kommer sent hjem.
65
00:05:01,843 --> 00:05:02,973
Fuck.
66
00:05:03,469 --> 00:05:05,969
Jeg hader, at du siger det hele tiden.
67
00:05:06,306 --> 00:05:10,016
-Lad mig se.
-Fuck.
68
00:05:11,519 --> 00:05:13,939
Du er så sød, når du bliver vred.
69
00:05:15,440 --> 00:05:20,280
-Skal I to ud at spise?
-Det ved jeg ikke. Hvorfor?
70
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Ikke for noget.
71
00:05:25,867 --> 00:05:26,697
Hvad er der?
72
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Ikke noget.
73
00:05:29,954 --> 00:05:33,004
Jeg ville lave noget,
men det er lige meget.
74
00:05:36,627 --> 00:05:38,297
Skal jeg aflyse?
75
00:05:38,963 --> 00:05:40,473
Nej, det er okay.
76
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Er du sikker?
77
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Mor dig.
78
00:05:44,969 --> 00:05:48,469
Jeg tager en kaffe med Álex
og er tilbage kl. 22 til middag.
79
00:05:48,556 --> 00:05:51,226
-Så snakker vi. Lyder det godt?
-Fint.
80
00:05:51,809 --> 00:05:52,809
Jeg elsker dig.
81
00:05:54,312 --> 00:05:55,652
Jeg skal i bad.
82
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
Hvad så, tumpe?
83
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
Tumpe?
84
00:07:41,127 --> 00:07:44,207
Du elsker mig.
Og du elsker mine opkald endnu mere.
85
00:07:44,297 --> 00:07:45,837
Okay. Hvad så?
86
00:07:46,632 --> 00:07:49,012
-Har du ikke hørt det?
-Nej. Hørt hvad?
87
00:07:49,427 --> 00:07:53,847
Hvilken planet bor du på?
Ser du ikke nyheder?
88
00:07:53,931 --> 00:07:56,431
Jeg har haft travlt. Hvad er der sket?
89
00:07:57,143 --> 00:07:59,983
Hvis jeg skal sige det,
vil jeg se dit ansigt.
90
00:08:00,062 --> 00:08:02,022
-Fortæl det, Humberto.
-Okay.
91
00:08:02,106 --> 00:08:04,936
Vi mødes på baren,
vi var på til din fødselsdag.
92
00:08:05,026 --> 00:08:06,646
Okay. Eli er der ikke, vel?
93
00:08:07,528 --> 00:08:09,278
Humberto?
94
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Alberto.
95
00:08:28,132 --> 00:08:29,302
Undskyld.
96
00:08:44,649 --> 00:08:47,939
Det havde jeg aldrig forestillet mig.
Hvad skal jeg gøre?
97
00:08:53,157 --> 00:08:54,947
Vi bør forberede noget til pressen.
98
00:08:55,034 --> 00:08:56,664
Vent dog lidt, Gabriel.
99
00:08:56,744 --> 00:08:58,004
Ja, men...
100
00:09:01,832 --> 00:09:03,002
Hvad med dem?
101
00:09:05,836 --> 00:09:07,206
De kan vente.
102
00:09:08,339 --> 00:09:09,759
Men det gør de aldrig.
103
00:09:10,508 --> 00:09:14,848
De begynder at spekulere.
Giver vi dem ikke noget hurtigt,
104
00:09:14,929 --> 00:09:17,009
kommer de med de svar,
105
00:09:17,682 --> 00:09:18,722
som sælger bedst.
106
00:09:29,860 --> 00:09:32,030
Jeg beder dig være forsigtig.
107
00:09:32,363 --> 00:09:36,373
At både pressen og politikerne
ånder dig i nakken er et skrækscenarie
108
00:09:36,534 --> 00:09:37,914
i en efterforskning.
109
00:09:38,244 --> 00:09:40,084
Intet må blive lækket.
110
00:09:40,413 --> 00:09:42,713
Slipper noget ud,
skærer jeg dine nosser af.
111
00:09:42,790 --> 00:09:43,920
Jeg har ingen.
112
00:09:46,544 --> 00:09:49,134
Vi skal aftale, hvem der udtaler sig,
113
00:09:49,213 --> 00:09:50,803
og hvem der er ansvarlig.
114
00:09:50,881 --> 00:09:53,471
Tal ikke med nogen.
Del ikke noget med nogen.
115
00:09:53,551 --> 00:09:56,011
og kom ikke med spekulationer.
116
00:09:56,095 --> 00:09:57,095
Er det forstået?
117
00:09:57,221 --> 00:10:00,681
-Godt.
-Forhøret bliver første forhindring.
118
00:10:00,766 --> 00:10:03,056
-Hvad vil du sige?
-Kom nu, kommissær.
119
00:10:03,144 --> 00:10:06,614
-Okay, så diskret som muligt.
-Og hvad betyder det?
120
00:10:06,689 --> 00:10:10,149
Jeg vil ikke have 30 journalister
rendende, når Torres dukker op.
121
00:10:10,276 --> 00:10:14,776
Gør jeres arbejde,
og afhør ham så diskret som muligt.
122
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
Han er mistænkt. Det skal ske nu.
123
00:10:17,783 --> 00:10:20,873
Følger vi protokollen,
er han den hovedmistænkte.
124
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Det siger du ikke.
125
00:10:22,455 --> 00:10:24,955
Han er den hovedmistænkte, men jeg ved,
126
00:10:25,082 --> 00:10:28,252
at du forstod det, jeg lige sagde, ikke?
127
00:10:34,592 --> 00:10:35,842
Hvad er så sjovt?
128
00:10:36,677 --> 00:10:37,547
Er vi færdige?
129
00:10:49,315 --> 00:10:50,145
Hvad ved vi?
130
00:10:50,608 --> 00:10:54,108
-Er der nogle spor?
-Det er for tidligt at konkludere noget.
131
00:10:54,820 --> 00:10:58,200
Urrutia leder efterforskningen.
Hun er en fremragende betjent,
132
00:10:58,282 --> 00:11:00,452
psykolog og kriminolog.
133
00:11:00,618 --> 00:11:02,578
Hun er den bedste.
134
00:11:03,120 --> 00:11:05,580
-Tak.
-Vi bør tale til pressen.
135
00:11:07,875 --> 00:11:09,995
Er der noget, jeg ikke bør sige?
136
00:11:10,836 --> 00:11:13,206
Nej, sig det, du synes er bedst.
137
00:11:13,839 --> 00:11:15,469
En vigtig detalje.
138
00:11:16,133 --> 00:11:17,393
Du skal afhøres.
139
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Selvfølgelig.
140
00:11:19,720 --> 00:11:22,060
Er der et diskret sted,
du kan anbefale,
141
00:11:22,181 --> 00:11:23,601
så vi undgår pressen?
142
00:11:25,101 --> 00:11:28,521
Jeg er til rådighed, kommissær.
I er professionelle.
143
00:11:28,646 --> 00:11:30,436
Bare sig hvornår og hvor.
144
00:11:31,982 --> 00:11:34,612
Det er min pligt
at svare på jeres spørgsmål.
145
00:11:35,736 --> 00:11:38,856
-Jeg har intet at skjule.
-Det antydede jeg ikke.
146
00:11:38,989 --> 00:11:40,909
Det handler om diskretion.
147
00:11:41,325 --> 00:11:44,155
Som jeg sagde, du bestemmer.
148
00:11:52,503 --> 00:11:54,763
Så Torres er den hovedmistænkte.
149
00:11:55,589 --> 00:11:56,669
Han er ægtefællen.
150
00:11:57,842 --> 00:11:58,682
Ja.
151
00:12:02,012 --> 00:12:04,892
Hr. Torres, kan du svare
på et par spørgsmål?
152
00:12:08,352 --> 00:12:10,192
Er du mistænkt?
153
00:12:10,271 --> 00:12:12,441
Skal politiet afhøre dig?
154
00:12:33,210 --> 00:12:35,590
Jeg har alt klar til udstillingen.
155
00:12:45,514 --> 00:12:46,394
Han hed Ali.
156
00:12:46,891 --> 00:12:48,061
Han var 18.
157
00:12:48,768 --> 00:12:51,558
Jeg blev rørt af den værdighed,
han døde med.
158
00:12:53,063 --> 00:12:56,113
Ikke alle ved,
hvordan man dør liggende sådan.
159
00:12:58,277 --> 00:12:59,607
Hvorfor så meget død?
160
00:13:01,071 --> 00:13:04,701
Der kun er to tidspunkter i livet,
hvor vi er autentiske:
161
00:13:06,243 --> 00:13:08,123
når vi sover, og når vi dør.
162
00:13:10,247 --> 00:13:12,787
Man dør, bliver kold,
man får en dødsattest,
163
00:13:12,875 --> 00:13:13,745
og det er det.
164
00:13:17,713 --> 00:13:18,553
Se de her.
165
00:13:25,971 --> 00:13:27,641
De er ikke din stil, vel?
166
00:13:32,269 --> 00:13:33,189
Er det Eli?
167
00:13:34,563 --> 00:13:37,733
Stridslysten selv som barn.
168
00:13:39,109 --> 00:13:40,649
Det var vores første møde.
169
00:13:42,112 --> 00:13:43,612
Hendes mor var lige død.
170
00:13:46,450 --> 00:13:48,200
Hun må være dig taknemmelig.
171
00:13:49,829 --> 00:13:52,249
Hvis du vil imponere mig, lykkedes det.
172
00:13:52,957 --> 00:13:54,827
Godt, for det var min hensigt.
173
00:13:57,795 --> 00:13:58,915
Og praktikopholdet?
174
00:14:00,172 --> 00:14:04,052
Kan du tro det? Jeg sætter mit liv
på spil for at redde hende,
175
00:14:04,134 --> 00:14:07,644
-og så bliver hun interesseret i politik.
-Børn.
176
00:14:13,018 --> 00:14:13,848
Er det mig?
177
00:14:20,317 --> 00:14:24,857
Jeg ville overraske dig
og få din tilladelse til at udstille det.
178
00:14:28,242 --> 00:14:29,082
Ja?
179
00:14:30,494 --> 00:14:31,334
Okay.
180
00:14:34,331 --> 00:14:35,671
Skal du virkelig gå?
181
00:14:35,875 --> 00:14:39,165
Jeg skal spise middag med Natalia.
Jeg har forsømt hende.
182
00:14:41,171 --> 00:14:43,301
Jeg går nu. Jeg skifter lige.
183
00:14:43,382 --> 00:14:45,182
Okay. Vi ses i morgen.
184
00:14:45,593 --> 00:14:48,103
Jeg kommer for sent.
Jeg ville gerne blive.
185
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
Bare rolig.
Jeg vil også have, at du bliver.
186
00:14:51,515 --> 00:14:54,135
-Gå bare.
-Jeg går nu.
187
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
-Gå så.
-Stop.
188
00:14:57,688 --> 00:14:59,728
-Kom nu.
-Jeg klarer det ikke.
189
00:15:00,024 --> 00:15:01,114
Jeg skal skifte.
190
00:15:01,442 --> 00:15:03,242
-Bare lidt længere.
-Hold op.
191
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
Okay, fem minutter.
192
00:15:56,747 --> 00:15:57,577
Whisky.
193
00:16:19,603 --> 00:16:20,523
En til, tak.
194
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Hej.
195
00:16:43,252 --> 00:16:44,462
Se, hvem der er her.
196
00:16:49,008 --> 00:16:50,678
Hvorfor er du sådan?
197
00:17:04,314 --> 00:17:05,824
Det er virkelig pinligt.
198
00:17:06,400 --> 00:17:07,230
Det er lidt...
199
00:17:08,652 --> 00:17:09,652
ynkeligt.
200
00:17:09,737 --> 00:17:11,817
-Er jeg den ynkelige?
-Okay.
201
00:17:12,031 --> 00:17:13,201
Det er nok.
202
00:17:13,824 --> 00:17:15,994
Jeg ved ikke, hvad I har gang i,
203
00:17:17,244 --> 00:17:20,004
men det her er vigtigere
end jeres problemer.
204
00:17:21,248 --> 00:17:22,788
Hele partiet taler om det.
205
00:17:25,586 --> 00:17:27,166
Jeg så det på min mobil.
206
00:17:29,173 --> 00:17:31,223
Jeg har haft hele dagen.
207
00:17:32,176 --> 00:17:33,586
Tænk, at hun er død.
208
00:17:34,678 --> 00:17:38,268
-Var det derfor, du ikke tog på arbejde?
-Nej, jeg havde fri.
209
00:17:39,475 --> 00:17:40,555
Har du set Torres?
210
00:17:41,351 --> 00:17:44,481
Hans kone blev myrdet.
Han har ret til et par fridage.
211
00:17:45,272 --> 00:17:46,232
Hvem er det mon?
212
00:19:41,138 --> 00:19:43,018
Tog du billeder, mens jeg sov?
213
00:19:50,147 --> 00:19:51,517
Det er min datter. Eli.
214
00:20:12,336 --> 00:20:14,586
-Ja, skat?
-Hvordan går det, far?
215
00:20:14,838 --> 00:20:18,048
-Du har hørt om Beatriz Prats, ikke?
-Jo.
216
00:20:18,383 --> 00:20:22,473
Hvad med dig?
Har du været i partihovedkvarteret?
217
00:20:22,554 --> 00:20:24,774
Nej. Der er helt vanvittigt.
218
00:20:25,390 --> 00:20:27,980
Jeg er på café med Humberto.
Jeg kommer hjem senere.
219
00:20:28,352 --> 00:20:30,732
Okay, fint. Farvel.
220
00:20:30,854 --> 00:20:31,694
Farvel, far.
221
00:21:49,850 --> 00:21:50,680
Er du okay?
222
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
Ja, bare rolig.
223
00:21:55,689 --> 00:21:58,069
Jeg skal gå. Jeg skal spise med min mor.
224
00:21:58,275 --> 00:22:00,355
Øv, jeg ville have en pigeaften.
225
00:22:00,652 --> 00:22:01,822
Jeg går også snart.
226
00:22:07,784 --> 00:22:09,334
Vil det altid være sådan?
227
00:22:10,287 --> 00:22:11,617
Det er op til dig.
228
00:22:12,122 --> 00:22:12,962
Op til mig?
229
00:22:13,957 --> 00:22:16,457
Så tales vi ved i morgen.
230
00:22:24,384 --> 00:22:25,894
Hun virkede nervøs.
231
00:22:25,969 --> 00:22:30,519
Ja, for der er gang i noget her.
Hvad foregår der mellem jer?
232
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
Drop det. Jeg skal gå.
233
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Farvel.
234
00:24:27,090 --> 00:24:28,010
Allah er stor!
235
00:24:28,592 --> 00:24:29,472
Allah er stor!
236
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Stands!
237
00:24:37,642 --> 00:24:39,062
Rør dig ikke!
238
00:24:40,020 --> 00:24:42,150
Smid detonatoren. Kom så!
239
00:24:43,523 --> 00:24:44,523
Smid detonatoren!
240
00:25:09,549 --> 00:25:10,629
Far, hvad var det?
241
00:25:15,055 --> 00:25:16,965
Pis! Bliv her.
242
00:25:32,155 --> 00:25:33,485
-Hallo.
-Er du okay?
243
00:25:34,032 --> 00:25:36,832
-Ja, hvorfor?
-Har du ikke hørt om eksplosionen?
244
00:25:38,745 --> 00:25:39,575
Eksplosion?
245
00:25:40,163 --> 00:25:42,963
En eksplosion i Callao.
Har du hørt fra Natalia?
246
00:25:43,333 --> 00:25:45,673
Nej. Jeg ringer til hende.
247
00:25:45,752 --> 00:25:48,552
-Er du hjemme?
-Ja. Jeg er okay.
248
00:25:49,589 --> 00:25:51,469
Vi tales ved senere. Farvel.
249
00:26:42,976 --> 00:26:43,936
Åh gud!
250
00:26:47,731 --> 00:26:48,571
Bliv hos mig.
251
00:26:58,158 --> 00:26:59,408
Vågn op.
252
00:27:00,327 --> 00:27:01,157
Vågn op!
253
00:27:04,414 --> 00:27:06,584
Kan du høre mig?
254
00:27:58,677 --> 00:28:03,057
MEXICO
3 ÅR TIDLIGERE
255
00:28:05,016 --> 00:28:08,516
De oplysninger, du gav os,
er blevet bekræftet.
256
00:28:09,020 --> 00:28:13,190
I to forlader landet i morgen
i god behold, men indtil da
257
00:28:14,025 --> 00:28:15,685
skal alt være som før.
258
00:28:15,777 --> 00:28:18,657
En almindelig dag.
Lav ikke om på dine rutiner,
259
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
og fortæl ikke nogen noget.
260
00:28:21,991 --> 00:28:25,371
Fortæl ikke nogen, I skal rejse,
ikke engang din datter.
261
00:28:25,829 --> 00:28:26,829
Forstår du det?
262
00:28:28,456 --> 00:28:31,496
Bare rolig.
Vi sørger for, I ikke bliver forfulgt.
263
00:28:33,044 --> 00:28:34,254
Kan vi rejse i dag?
264
00:28:34,546 --> 00:28:36,546
Nej, jeg beklager.
265
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Vi må fange Sanchez først.
266
00:28:39,968 --> 00:28:43,388
Vi kan ikke stole på nogen endnu
eller få dig ud af landet.
267
00:28:43,513 --> 00:28:47,063
Vi overvåger jeres hus diskret.
268
00:28:51,187 --> 00:28:52,517
Nu skal du pakke.
269
00:28:53,356 --> 00:28:56,856
I din bil finder du indkøbsposer
fyldt med ting.
270
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Tak.
271
00:29:02,323 --> 00:29:03,163
Tak.
272
00:29:05,869 --> 00:29:06,749
Held og lykke.
273
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe.
274
00:29:14,043 --> 00:29:14,883
Kom.
275
00:29:44,616 --> 00:29:45,446
Amalia?
276
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
Amalia?
277
00:29:51,539 --> 00:29:52,419
Amalia...
278
00:29:53,792 --> 00:29:54,752
Amalia?
279
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Amalia, skat?
280
00:29:58,296 --> 00:30:00,586
Din far henter dig,
og du er ikke klar.
281
00:30:03,927 --> 00:30:05,087
Lytter du til mig?
282
00:30:05,261 --> 00:30:07,261
Hvad, mor? Hvad vil du?
283
00:30:07,347 --> 00:30:10,807
Din far er her om ti minutter.
Han vil ikke komme for sent.
284
00:30:10,892 --> 00:30:12,392
Så må han bare blive sur.
285
00:30:15,271 --> 00:30:17,821
Amalia, kom nu.
286
00:30:18,441 --> 00:30:19,981
Jeg vil ikke med.
287
00:30:20,068 --> 00:30:21,648
Du skal med.
288
00:30:22,320 --> 00:30:26,830
-Komplicer ikke tingene.
-Det var dig, der fandt ham, ikke mig.
289
00:30:27,367 --> 00:30:30,037
Elsker du ham så højt,
kan du tage med ham.
290
00:30:33,289 --> 00:30:35,829
Amalia, hør på mig.
291
00:30:36,167 --> 00:30:38,037
Han vil have forældremyndigheden.
292
00:30:38,127 --> 00:30:41,127
Hvis du ikke tager med, får jeg skylden.
293
00:30:41,297 --> 00:30:43,467
Nej. Kom nu.
294
00:30:47,971 --> 00:30:48,891
Mener du det?
295
00:31:00,108 --> 00:31:03,028
-Vi er her, frøken.
-Okay, Charlie. Jeg kommer nu.
296
00:31:03,486 --> 00:31:04,486
Jeg skifter lige.
297
00:31:05,154 --> 00:31:07,164
-Tak.
-Vi ses i bilen.
298
00:31:34,017 --> 00:31:35,017
Hej, skat.
299
00:31:35,268 --> 00:31:36,098
Hej.
300
00:31:39,355 --> 00:31:40,355
Hej, skat.
301
00:31:47,196 --> 00:31:48,236
Min datter.
302
00:31:49,574 --> 00:31:50,534
Hvor var vi?
303
00:32:21,356 --> 00:32:22,396
Hvad vil du?
304
00:32:22,774 --> 00:32:27,404
Jeg ringede bare for at sige hej
og høre, hvordan du har det.
305
00:32:28,154 --> 00:32:29,954
Ja, klart. Hvad fanden vil du?
306
00:32:30,323 --> 00:32:33,833
Jeg vil sikre mig,
at mine to piger har det fint.
307
00:32:33,910 --> 00:32:35,450
Vi er ikke din ejendom.
308
00:32:35,745 --> 00:32:39,615
Tag det roligt. Bliv ikke vred.
Det er bare en talemåde.
309
00:32:41,084 --> 00:32:43,134
Men jeg håber, det er tydeligt,
310
00:32:43,753 --> 00:32:45,553
at jeg stadig er glad for dig.
311
00:32:46,047 --> 00:32:49,177
Jeg håber ikke, at du risikerer alt
og gør noget dumt.
312
00:32:49,884 --> 00:32:53,974
Jeg ved, du vil se vores
smukke datter vokse op.
313
00:32:54,305 --> 00:32:56,135
Det er jeg sikker på.
314
00:32:56,808 --> 00:32:58,268
Derfor er jeg bekymret
315
00:32:58,351 --> 00:33:00,311
over dine nye venner.
316
00:33:01,938 --> 00:33:06,108
Den gringo, du mødtes med i dag,
har en dårlig indflydelse på dig.
317
00:33:07,193 --> 00:33:10,323
Mød ham igen, og jeg lover,
det ender dårligt for dig.
318
00:33:10,947 --> 00:33:13,567
Og du vil aldrig se det,
du elsker mest igen.
319
00:33:13,658 --> 00:33:16,618
Hvorfor kan du ikke lade os være?
Skiderik!
320
00:33:28,965 --> 00:33:30,835
-Vil du have noget?
-Nej.
321
00:33:32,051 --> 00:33:33,721
De to kvinder er i huset.
322
00:33:33,803 --> 00:33:36,643
Afvent instruktioner,
Vi eskorterer dem til lufthavnen.
323
00:33:46,482 --> 00:33:47,362
Hørte du det?
324
00:33:48,693 --> 00:33:49,993
Nej. Hvad?
325
00:33:53,865 --> 00:33:59,405
Hvad er der galt, mor?
Slap af. Tag en pille eller drik noget te.
326
00:34:10,882 --> 00:34:11,722
Ja?
327
00:34:26,064 --> 00:34:26,904
Amalia!
328
00:34:28,024 --> 00:34:29,904
-Hvad laver du?
-Hør godt efter.
329
00:34:30,193 --> 00:34:34,033
Bliv ikke bange, men det er vigtigt,
du gør alt, jeg beder dig om.
330
00:34:34,113 --> 00:34:35,113
Du skræmmer mig.
331
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Vi må af sted.
332
00:34:36,449 --> 00:34:37,829
Hvad? Hvorfor?
333
00:34:37,992 --> 00:34:39,872
Ikke nu. Tag sko på.
334
00:34:41,120 --> 00:34:42,910
Jeg har pakket det nødvendige.
335
00:34:43,873 --> 00:34:45,833
-Hvad har du gjort?
-Ikke noget.
336
00:34:45,917 --> 00:34:48,627
Hvorfor skal vi væk?
Hvem stikker vi af fra?
337
00:34:49,128 --> 00:34:50,798
-Din far.
-Min far?
338
00:34:51,255 --> 00:34:52,125
Hvorfor?
339
00:34:54,467 --> 00:34:56,177
Jeg kan ikke forklare det nu.
340
00:34:56,552 --> 00:34:57,932
Lad den ligge! Kom så!
341
00:35:13,069 --> 00:35:14,899
Hvad gør vi, mor?
342
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
Josefa! Kom så!
343
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Josefa, åbn døren!
344
00:35:28,626 --> 00:35:30,086
Luk nu op!
345
00:35:30,169 --> 00:35:32,379
-Hvad sker der?
-Jeg forklarer senere!
346
00:35:33,089 --> 00:35:33,919
Tak.
347
00:35:34,090 --> 00:35:36,510
Hvorfor er de efter os, mor? Hvem er de?
348
00:35:43,099 --> 00:35:44,849
-Hvad sker der?
-De er efter os.
349
00:35:44,934 --> 00:35:45,814
Hvem? Hvorfor?
350
00:35:48,855 --> 00:35:53,355
-Jeg kan ikke forklare. Vi må gemme os.
-Gå, jeg klarer det.
351
00:35:53,442 --> 00:35:54,282
Tak.
352
00:36:03,286 --> 00:36:04,156
Hvad laver du?
353
00:36:10,793 --> 00:36:11,633
Vi er i sving.
354
00:36:13,087 --> 00:36:16,417
Bare rolig, chef.
Der sker ikke pigen noget.
355
00:36:27,727 --> 00:36:28,687
Mor!
356
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Mor!
357
00:36:32,148 --> 00:36:33,648
Stig ind! Pas på!
358
00:36:39,697 --> 00:36:41,697
-Han kommer!
-Tag sele på!
359
00:36:49,582 --> 00:36:50,422
Er du okay?
360
00:36:51,292 --> 00:36:52,132
Mor!
361
00:37:02,428 --> 00:37:03,548
Det er okay.
362
00:37:05,014 --> 00:37:07,434
Mor, hvad foregår der?
363
00:37:07,516 --> 00:37:08,766
Skat, hør på mig...
364
00:37:08,851 --> 00:37:10,521
Amalia! Hør på mig!
365
00:37:10,603 --> 00:37:12,693
-Mor!
-Slap af.
366
00:37:13,522 --> 00:37:14,692
Undskyld, skat.
367
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
Jeg er bange, mor.
368
00:37:21,697 --> 00:37:23,567
Tag det roligt.
369
00:37:30,873 --> 00:37:34,293
I andre nyheder,
forretningsmanden Alejandro Sanchez
370
00:37:34,377 --> 00:37:37,877
døde for få timer siden i en bilulykke,
371
00:37:38,172 --> 00:37:40,932
da han flygtede fra DEA-agenter.
372
00:37:41,425 --> 00:37:43,465
Forretningsmanden skulle anholdes
373
00:37:43,552 --> 00:37:46,562
for sine forbindelser
til organiseret kriminalitet.
374
00:37:46,931 --> 00:37:49,481
Hændelsen har chokeret erhvervslivet.
375
00:37:49,976 --> 00:37:51,726
Sanchez døde på stedet...
376
00:37:51,894 --> 00:37:52,774
Passer det?
377
00:37:52,895 --> 00:37:55,015
...da bilen, han var i...
378
00:37:55,564 --> 00:37:59,614
...kørte ind i en mur
på flugt fra myndighederne.
379
00:37:59,777 --> 00:38:00,817
Hans dødsattest.
380
00:38:00,903 --> 00:38:04,243
...der gik brand i bilen.
381
00:38:15,793 --> 00:38:17,593
Vi behøver ikke rejse længere.
382
00:38:20,923 --> 00:38:24,763
Du er ikke i sikkerhed her,
bare fordi han er død.
383
00:38:26,220 --> 00:38:30,680
Og som du sagde,
så har din mand kontakter overalt.
384
00:38:37,440 --> 00:38:38,650
Vi tager væk, mor.
385
00:38:41,277 --> 00:38:42,447
Fra nu af
386
00:38:45,239 --> 00:38:46,949
hedder din datter Natalia,
387
00:38:48,242 --> 00:38:49,622
og du hedder Monica.
388
00:38:50,870 --> 00:38:52,460
Det er meget vigtigt,
389
00:38:53,372 --> 00:38:58,292
at I altid kalder hinanden det.
Også når I er alene.
390
00:38:59,295 --> 00:39:00,295
Forstår I det?
391
00:39:01,922 --> 00:39:03,672
Jeres liv afhænger af det.
392
00:39:04,550 --> 00:39:06,470
Jeres fly afgår om et par timer.
393
00:39:07,636 --> 00:39:08,636
Jeres billetter.
394
00:39:09,930 --> 00:39:10,850
Og en ting til.
395
00:39:15,728 --> 00:39:16,688
Din underskrift.
396
00:39:24,445 --> 00:39:25,275
Tak.
397
00:39:39,210 --> 00:39:41,800
DEA
398
00:39:44,215 --> 00:39:47,045
Frank. Vi kører nu. Er I i lufthavnen?
399
00:39:47,134 --> 00:39:48,304
-Modtaget.
-Tak.
400
00:39:48,511 --> 00:39:50,181
I skal være i terminalen.
401
00:39:51,263 --> 00:39:52,563
Enhed en, kom ind.
402
00:39:53,182 --> 00:39:54,392
Er der fri bane?
403
00:39:55,017 --> 00:39:55,887
Modtaget.
404
00:39:56,227 --> 00:39:57,597
-Enhed to?
-Bekræft.
405
00:39:57,686 --> 00:39:58,556
Modtaget.
406
00:39:58,729 --> 00:40:02,069
Bare rolig, skat.
Det skal nok gå.
407
00:40:03,526 --> 00:40:04,436
Jeg beklager.
408
00:40:06,362 --> 00:40:07,412
Vi skal af sted.
409
00:40:10,032 --> 00:40:11,032
Afgang!
410
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
MANGE SÅREDE
I TERRORANGREB I MADRID
411
00:40:56,245 --> 00:40:57,455
Nej, for fanden.
412
00:41:07,590 --> 00:41:09,470
Tilkald en læge!
413
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
-Natalia?
-Mor, er du okay?
414
00:41:12,094 --> 00:41:13,474
Ja, jeg har det fint.
415
00:41:14,096 --> 00:41:17,766
Jeg så, hvad der skete i Callao.
Álex bor lige der...
416
00:41:19,477 --> 00:41:21,017
Er du okay?
417
00:41:22,271 --> 00:41:26,281
Jeg er lige her, hvor det skete,
men jeg er okay.
418
00:41:27,443 --> 00:41:29,033
Jeg kan ikke tro det, mor!
419
00:41:29,445 --> 00:41:33,025
Natalia, hør på mig. Gå hjem, okay?
420
00:41:33,782 --> 00:41:36,412
Bliv der. Jeg tager hen på hospitalet.
421
00:41:37,161 --> 00:41:38,661
De har brug for mig der.
422
00:41:38,829 --> 00:41:40,619
Ja, bare rolig.
423
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Mor...
424
00:41:42,541 --> 00:41:43,631
Jeg elsker dig.
425
00:41:45,503 --> 00:41:46,883
Jeg elsker også dig.
426
00:41:47,838 --> 00:41:48,668
Farvel, skat.
427
00:41:49,340 --> 00:41:50,170
Farvel.
428
00:41:59,266 --> 00:42:00,766
-Natalia, er du okay?
-Ja.
429
00:42:01,977 --> 00:42:03,687
-Du har hørt det, ikke?
-Jo.
430
00:42:04,438 --> 00:42:06,318
Jeg har lige talt med min mor.
431
00:42:06,982 --> 00:42:08,482
Det er så langt ude.
432
00:42:09,485 --> 00:42:12,695
-Har du hørt fra Eli?
-Ja, bare rolig. Hun er hjemme.
433
00:42:12,821 --> 00:42:13,661
Hvor er du?
434
00:42:13,739 --> 00:42:15,699
Jeg må have en smøg. Jeg ringer.
435
00:42:28,796 --> 00:42:30,506
INDSTILLINGER
436
00:42:30,589 --> 00:42:31,629
LOKALISERING
437
00:42:48,732 --> 00:42:51,742
Natalia, jeg er hjemme.
Ring til mig.
438
00:42:51,860 --> 00:42:54,410
Du svarer ikke, og jeg er bekymret. Kys.
439
00:42:57,700 --> 00:42:58,780
Hvordan går det?
440
00:42:58,867 --> 00:43:00,577
Jeg ved ikke, hvor Natalia er.
441
00:43:00,661 --> 00:43:02,081
Har du set hende?
442
00:43:02,162 --> 00:43:03,872
Ikke siden i går eftermiddag.
443
00:43:03,956 --> 00:43:07,036
-Virkede hun mærkelig?
-Det er nok ingenting,
444
00:43:07,126 --> 00:43:08,626
men hun skændtes med Eli.
445
00:43:08,711 --> 00:43:10,301
Natalia, hvorfor gik du?
446
00:43:10,379 --> 00:43:12,669
Du kan få ham, hvis du vil have ham.
447
00:43:12,756 --> 00:43:13,876
Bare kom hjem.
448
00:43:14,216 --> 00:43:16,426
Slipper det ud,
er hans karriere forbi.
449
00:43:16,510 --> 00:43:18,550
-Álex Molina?
-Kender vi hinanden?
450
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Du er dødsfotografen.
451
00:43:20,055 --> 00:43:22,675
Ved du, hvorfor Beatriz var i den hytte?
452
00:43:22,766 --> 00:43:26,396
Med tiden begynder forhold at køle af.
453
00:43:26,562 --> 00:43:29,482
Og i den tid, som du beskriver så godt,
454
00:43:29,565 --> 00:43:32,065
var der fysisk eller psykisk misbrug?
455
00:43:32,443 --> 00:43:33,443
Var det dig?
456
00:43:33,777 --> 00:43:35,067
Reddede du mig?
457
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Jeg var der. Jeg var heldigere.
458
00:43:38,365 --> 00:43:39,735
Der var et bombeangreb.
459
00:43:41,160 --> 00:43:42,490
Hvad hedder du?
460
00:43:43,245 --> 00:43:44,075
Monica.
461
00:44:40,928 --> 00:44:42,928
Tekster af: Jakob Jensen