1
00:00:05,922 --> 00:00:10,092
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
AKUTMOTTAGNING
3
00:01:23,041 --> 00:01:24,881
Vilken skitschema.
4
00:01:26,252 --> 00:01:27,752
Dr Silva hatar mig.
5
00:01:28,546 --> 00:01:30,006
Så säger du alltid.
6
00:01:30,131 --> 00:01:31,761
Lätt för dig att säga.
7
00:01:32,050 --> 00:01:35,050
Han älskar dig
och din gulliga mexikanska accent.
8
00:01:35,136 --> 00:01:36,006
Du är knäpp.
9
00:01:37,013 --> 00:01:39,063
Hej Alex. Ja, jag har rast.
10
00:01:41,059 --> 00:01:42,639
Jag har tid. Vad är det?
11
00:01:43,144 --> 00:01:46,234
-Har du sköterskekläderna på dig?
-Ja.
12
00:01:46,898 --> 00:01:47,858
Och inget annat?
13
00:01:48,441 --> 00:01:49,441
Inget annat.
14
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Dina kollegor lär bli som galna.
15
00:01:53,404 --> 00:01:56,034
-Blir du svartsjuk?
-Jag blir tänd.
16
00:01:57,909 --> 00:01:59,449
Jag önskar att du var här.
17
00:02:00,745 --> 00:02:02,245
Jag behöver dig här.
18
00:02:06,084 --> 00:02:06,924
För vad?
19
00:02:07,585 --> 00:02:08,455
Gissa.
20
00:02:09,087 --> 00:02:09,917
Jag vet inte.
21
00:02:10,296 --> 00:02:11,166
Berätta.
22
00:02:11,756 --> 00:02:13,506
För att ta av dig kläderna.
23
00:02:16,177 --> 00:02:17,137
Och vad mer?
24
00:02:19,430 --> 00:02:22,310
...kandidaten Alberto Torres
försvunna fru.
25
00:02:23,184 --> 00:02:26,524
Över till Tatiana Rodriguez,
som är på plats.
26
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Alex?
27
00:02:30,191 --> 00:02:31,071
Ursäkta.
28
00:02:31,442 --> 00:02:35,662
Jag vill inte distrahera en sköterska
när liv står på spel.
29
00:02:36,197 --> 00:02:40,197
Dessutom...
ska vi inte förstöra överraskningen.
30
00:02:41,369 --> 00:02:42,619
Din stygging!
31
00:02:43,204 --> 00:02:44,624
...en seriemördare...
32
00:02:44,706 --> 00:02:46,166
Ses vi hemma klockan 19?
33
00:02:47,125 --> 00:02:48,285
Vi säger 18.30.
34
00:02:52,881 --> 00:02:55,051
...försöker ta reda på vad som hände.
35
00:02:55,133 --> 00:02:57,393
Polisen har ännu inte bekräftat det,
36
00:02:57,468 --> 00:03:02,098
men kroppen i stugan
37
00:03:02,182 --> 00:03:04,392
tros kunna vara Beatriz Prats,
38
00:03:04,642 --> 00:03:06,692
fru till socialdemokraten
39
00:03:06,811 --> 00:03:09,861
och borgmästarkandidaten
i Madrid, Alberto Torres.
40
00:03:10,148 --> 00:03:13,188
Hon har nu varit försvunnen i två månader.
41
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
42
00:03:29,751 --> 00:03:32,251
Snacka om att vara insnärjd.
43
00:03:34,505 --> 00:03:35,965
Vem hittade henne?
44
00:03:36,966 --> 00:03:38,546
Hyresvärden hittade henne.
45
00:03:39,302 --> 00:03:42,812
Det dröjde, för vägen var stängd
på grund av översvämningar.
46
00:03:44,390 --> 00:03:45,640
Helt jävla otroligt.
47
00:03:46,184 --> 00:03:50,444
Vi har letat i två månader
och hon dyker upp 20 km från sitt hus.
48
00:03:50,772 --> 00:03:51,772
Otroligt.
49
00:03:52,148 --> 00:03:54,438
Teknikerna tror
att hon varit död i två månader.
50
00:03:54,525 --> 00:03:56,145
Lika länge som hon saknats.
51
00:03:56,527 --> 00:03:58,987
-Hur avled hon?
-Du ser själv, Ramirez.
52
00:03:59,530 --> 00:04:01,620
Vi får invänta obduktionen.
53
00:04:01,741 --> 00:04:05,201
Jag avskyr fall
med viktiga eller kända personer.
54
00:04:06,704 --> 00:04:08,624
Du börjar bli gammal.
55
00:04:09,415 --> 00:04:11,165
-Sluta jävlas.
-Jag tar den.
56
00:04:33,648 --> 00:04:35,318
-Hej.
-Hej.
57
00:04:36,234 --> 00:04:37,824
Raring, det stinker här.
58
00:04:37,902 --> 00:04:39,572
När ska du sluta röka?
59
00:04:39,654 --> 00:04:41,574
För fem sekunder sen?
60
00:04:43,658 --> 00:04:44,868
Hur har dagen varit?
61
00:04:45,326 --> 00:04:46,326
Bra.
62
00:04:46,744 --> 00:04:48,504
Kom och berätta.
63
00:04:48,746 --> 00:04:49,826
Jag måste duscha.
64
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
-Ska du gå ut?
-Ja.
65
00:04:56,879 --> 00:04:59,549
Jag ska träffa Alex.
Jag kommer hem lite sent.
66
00:05:01,843 --> 00:05:02,973
Helvete.
67
00:05:03,469 --> 00:05:05,969
Jag avskyr att du svär hela tiden.
68
00:05:06,264 --> 00:05:09,934
-Låt mig se.
-Helvete, helvete.
69
00:05:11,519 --> 00:05:13,939
Du är så söt när du blir arg.
70
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
Ska ni två äta middag?
71
00:05:18,776 --> 00:05:20,276
Jag vet inte. Hur så?
72
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Jag bara undrar.
73
00:05:25,867 --> 00:05:26,697
Vad är det?
74
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Inget.
75
00:05:29,954 --> 00:05:33,004
Jag ville umgås med dig,
men det spelar ingen roll.
76
00:05:36,544 --> 00:05:38,764
Ska jag ställa in och stanna hos dig?
77
00:05:38,963 --> 00:05:40,473
Nej, det är okej.
78
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Är du säker?
79
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Ha det så kul.
80
00:05:45,094 --> 00:05:48,394
Jag tar en kaffe med Alex
och är hemma för middag vid 22.
81
00:05:48,473 --> 00:05:49,813
Då kan vi umgås, okej?
82
00:05:50,308 --> 00:05:51,138
Okej.
83
00:05:51,809 --> 00:05:52,809
Jag älskar dig.
84
00:05:54,312 --> 00:05:55,652
Jag tar en dusch.
85
00:07:37,373 --> 00:07:39,003
Vad gör du, din skitstövel?
86
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
Skitstövel?
87
00:07:41,127 --> 00:07:44,207
Du älskar mig och mina telefonsamtal.
88
00:07:44,297 --> 00:07:45,837
Okej. Vad vill du?
89
00:07:46,632 --> 00:07:47,682
Har du inte hört?
90
00:07:47,925 --> 00:07:49,005
Nej. Hört vad?
91
00:07:49,427 --> 00:07:53,677
"Hört vad?" Vilken planet lever du på?
Följer du inte nyheterna?
92
00:07:53,764 --> 00:07:56,434
Jag har varit upptagen. Vad har hänt?
93
00:07:56,934 --> 00:08:00,104
Jag berättar det helst öga mot öga.
94
00:08:00,271 --> 00:08:01,981
-Humberto, berätta!
-Okej.
95
00:08:02,106 --> 00:08:04,686
Vi ses i baren
där vi firade din födelsedag.
96
00:08:04,775 --> 00:08:06,605
Okej. Eli kommer väl inte?
97
00:08:07,528 --> 00:08:09,278
Humberto?
98
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Alberto.
99
00:08:28,132 --> 00:08:29,302
Jag beklagar.
100
00:08:44,565 --> 00:08:47,935
Jag hade aldrig kunnat ana detta.
Vad vill du att jag gör?
101
00:08:53,157 --> 00:08:54,907
Vi borde förbereda nåt för pressen.
102
00:08:55,034 --> 00:08:58,004
-Herregud, Gabriel, vänta lite.
-Jag vet, men...
103
00:09:01,832 --> 00:09:02,882
De då?
104
00:09:05,836 --> 00:09:07,206
De kan vänta.
105
00:09:08,339 --> 00:09:09,759
De väntar aldrig.
106
00:09:10,508 --> 00:09:12,088
De spekulerar direkt.
107
00:09:12,885 --> 00:09:14,505
Och om vi inte ger dem nåt
108
00:09:14,595 --> 00:09:18,715
kommer de dra egna slutsatser,
som blir den versionen som säljer mest.
109
00:09:29,819 --> 00:09:32,279
Jag ber dig
att vara försiktig med allt det här.
110
00:09:32,363 --> 00:09:36,373
Att ha pressen och politiker
i hälarna är illa
111
00:09:36,492 --> 00:09:38,042
för att göra en utredning.
112
00:09:38,119 --> 00:09:40,079
En sak till: inga läckor.
113
00:09:40,413 --> 00:09:44,133
-Om nåt kommer ut skär jag bollarna av er.
-Jag har inga bollar.
114
00:09:46,377 --> 00:09:49,087
Vi måste hålla koll
på informationen som ges ut
115
00:09:49,213 --> 00:09:50,803
och vem som är ansvarig.
116
00:09:50,881 --> 00:09:53,381
Prata inte med nån. Säg inget till nån,
117
00:09:53,551 --> 00:09:57,101
och gör inga spekulationer
utanför mitt kontor. Förstått?
118
00:09:57,221 --> 00:10:00,061
-Bra.
-Förhöret blir det första problemet.
119
00:10:00,141 --> 00:10:03,061
-Vad försöker du säga?
-Kom igen, kommissarien.
120
00:10:03,144 --> 00:10:06,274
-Okej, men så diskret som möjligt.
-Vad innebär det?
121
00:10:06,397 --> 00:10:10,187
Jag vill inte ha 30 reportrar utanför
stationen varje gång Torres dyker upp.
122
00:10:10,276 --> 00:10:14,656
Gör era jobb och förhör honom
på en så diskret plats som möjligt.
123
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
Han är misstänkt. Det måste ske nu direkt.
124
00:10:17,783 --> 00:10:20,833
Och om vi följer protokollet
är han huvudmisstänkt.
125
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Nej, det menar du inte?
126
00:10:22,455 --> 00:10:28,245
Jag vet att han är huvudmisstänkt,
men jag vet att du förstår mig, eller hur?
127
00:10:34,592 --> 00:10:35,932
Vad är så roligt?
128
00:10:36,677 --> 00:10:37,547
Är vi klara?
129
00:10:49,315 --> 00:10:50,145
Vad vet vi?
130
00:10:50,608 --> 00:10:51,898
Finns det ledtrådar?
131
00:10:52,193 --> 00:10:54,113
Nej, det är för tidigt än.
132
00:10:54,737 --> 00:10:56,857
Inspektör Urrutia blir spaningsledare.
133
00:10:56,947 --> 00:11:00,447
Hon är en enastående polis
och dessutom en psykolog.
134
00:11:00,618 --> 00:11:02,698
Jag kan garantera att hon är bäst.
135
00:11:03,120 --> 00:11:05,580
-Tack.
-Vi borde göra ett pressmeddelande.
136
00:11:07,875 --> 00:11:09,995
Finns det nåt jag inte borde säga?
137
00:11:10,836 --> 00:11:13,206
Nej, säg vad du tror blir bäst.
138
00:11:13,839 --> 00:11:15,469
En viktig detalj.
139
00:11:16,133 --> 00:11:17,473
Du måste förhöras.
140
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Självklart.
141
00:11:19,720 --> 00:11:23,600
Har du någon diskret plats du föredrar
för att undvika media?
142
00:11:24,975 --> 00:11:26,805
Jag står till ert förfogande.
143
00:11:26,894 --> 00:11:30,444
Det är ni som är proffsen.
Säg när och var, så är jag där.
144
00:11:31,941 --> 00:11:34,611
Det är min plikt
att ge er all information jag kan.
145
00:11:35,736 --> 00:11:38,856
-Jag har inget att dölja.
-Jag antydde inte det.
146
00:11:38,948 --> 00:11:40,988
Det handlar bara om diskretion.
147
00:11:41,325 --> 00:11:44,155
Som sagt, ni bestämmer.
148
00:11:52,420 --> 00:11:54,880
Jag förstår att Torres är huvudmisstänkt.
149
00:11:55,673 --> 00:11:56,553
Han är maken.
150
00:11:57,842 --> 00:11:58,682
Ja.
151
00:12:02,012 --> 00:12:04,892
Herr Torres, kan du svara på några frågor?
152
00:12:08,352 --> 00:12:10,192
Herr Torres, är du misstänkt?
153
00:12:10,271 --> 00:12:12,521
Kommer polisen att förhöra dig?
154
00:12:33,169 --> 00:12:35,759
Jag har gjort klart allt
för utställningen.
155
00:12:45,514 --> 00:12:46,394
Han hette Ali.
156
00:12:46,891 --> 00:12:48,061
Han var 18 år.
157
00:12:48,768 --> 00:12:51,558
Jag blev rörd
av den värdighet han dog med.
158
00:12:53,063 --> 00:12:56,113
Inte alla vet hur man dör så.
159
00:12:58,277 --> 00:12:59,607
Varför så mycket död?
160
00:13:01,071 --> 00:13:04,991
Jag tror att det bara finns två stunder
i livet när vi är helt autentiska:
161
00:13:06,243 --> 00:13:08,123
när vi sover och när vi dör.
162
00:13:10,247 --> 00:13:12,787
Man dör, blir kall och får ett dödsattest.
163
00:13:12,917 --> 00:13:13,747
Det är allt.
164
00:13:17,588 --> 00:13:18,548
Titta på de här.
165
00:13:25,930 --> 00:13:28,140
Det här är väl inte riktigt din stil?
166
00:13:32,269 --> 00:13:33,189
Är det Eli?
167
00:13:34,563 --> 00:13:37,733
Stridslysten redan som barn.
168
00:13:39,026 --> 00:13:41,146
Det var första gången jag såg henne.
169
00:13:42,029 --> 00:13:43,609
Hennes mor hade nyss dött.
170
00:13:46,325 --> 00:13:48,735
Hon är nog tacksam för att du fann henne.
171
00:13:49,829 --> 00:13:52,249
Om du försökte imponera på mig
så lyckades du.
172
00:13:52,957 --> 00:13:54,827
Bra, för det var min avsikt.
173
00:13:57,628 --> 00:13:59,378
Hur går det med hennes praktikplats?
174
00:14:00,172 --> 00:14:01,052
Kan du förstå?
175
00:14:01,799 --> 00:14:04,049
Jag riskerar livet
för att rädda henne från elände
176
00:14:04,134 --> 00:14:06,554
och så blir hon intresserad av politik.
177
00:14:06,804 --> 00:14:07,644
Dessa ungar.
178
00:14:13,018 --> 00:14:13,848
Är det jag?
179
00:14:20,317 --> 00:14:21,937
Jag ville överraska dig...
180
00:14:22,820 --> 00:14:24,860
....och be om lov att få visa det.
181
00:14:28,242 --> 00:14:29,082
Okej?
182
00:14:30,494 --> 00:14:31,334
Okej.
183
00:14:34,331 --> 00:14:35,671
Måste du verkligen gå?
184
00:14:35,875 --> 00:14:39,495
Ja, jag ska äta middag med Natalia.
Jag har försummat henne på sistone.
185
00:14:41,171 --> 00:14:42,011
Jag går nu.
186
00:14:42,339 --> 00:14:43,299
Jag ska byta om.
187
00:14:43,382 --> 00:14:45,182
Okej. Vi ses imorgon.
188
00:14:45,593 --> 00:14:48,103
Jag blir sen.
Du vet att jag vill stanna.
189
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
Ingen fara. Jag vill också att du stannar.
190
00:14:51,515 --> 00:14:54,095
-Gå du, lämna mig.
-Jag går.
191
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
-Gå då.
-Sluta.
192
00:14:57,688 --> 00:14:59,728
-Kom igen.
-Jag hinner inte.
193
00:15:00,024 --> 00:15:01,114
Jag måste byta om.
194
00:15:01,442 --> 00:15:03,242
-Bara lite till.
-Sluta.
195
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
Okej, fem minuter.
196
00:15:56,747 --> 00:15:57,577
En whisky.
197
00:16:19,645 --> 00:16:20,685
Jag tar en till.
198
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Hej!
199
00:16:43,335 --> 00:16:44,625
Titta vem som är här.
200
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
Vad är det? Varför är ni så här?
201
00:17:04,314 --> 00:17:05,824
Det här blev ju pinsamt.
202
00:17:06,400 --> 00:17:07,230
Det är rätt...
203
00:17:08,652 --> 00:17:09,652
...patetiskt.
204
00:17:09,862 --> 00:17:11,822
-Är jag den patetiska?
-Okej.
205
00:17:11,989 --> 00:17:13,199
Det räcker.
206
00:17:13,615 --> 00:17:15,985
Jag vet inte
om ni tänker säga vad som pågår,
207
00:17:17,244 --> 00:17:20,004
men det här är viktigare än era problem.
208
00:17:21,206 --> 00:17:23,166
Det är allt de pratar om på kontoren.
209
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
Jag såg det nyss på mobilen.
210
00:17:29,173 --> 00:17:33,593
Jag har tänkt på det hela dagen.
Jag kan inte fatta att hon är död.
211
00:17:34,553 --> 00:17:38,273
-Var det därför du inte kom till jobbet?
-Nej, jag råkade vara ledig idag.
212
00:17:39,516 --> 00:17:40,676
Har du sett Torres?
213
00:17:41,518 --> 00:17:44,478
Hans fru mördades.
Han har rätt till lite ledighet.
214
00:17:45,189 --> 00:17:46,729
Vem skulle göra nåt sånt?
215
00:19:41,138 --> 00:19:43,388
Tog du bilder på mig när jag sov igen?
216
00:19:50,147 --> 00:19:51,517
Det är min dotter. Eli.
217
00:20:12,336 --> 00:20:13,246
Ja, raring?
218
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
Pappa, hur mår du?
219
00:20:14,671 --> 00:20:16,471
Du hörde väl om Beatriz Prats?
220
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
Ja, jag hörde.
221
00:20:18,383 --> 00:20:22,433
Och hur mår du?
Har du gått till partiets huvudkontor?
222
00:20:22,679 --> 00:20:24,969
Nej, jag hörde att det är rörigt där.
223
00:20:25,265 --> 00:20:28,265
Jag är på ett kafé med Humberto.
Jag kommer hem sen.
224
00:20:28,352 --> 00:20:30,732
Okej, toppen. Hej då.
225
00:20:30,854 --> 00:20:31,694
Hej då pappa.
226
00:21:49,850 --> 00:21:50,680
Är du okej?
227
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
Ja, oroa dig inte.
228
00:21:55,689 --> 00:21:58,189
Jag måste gå.
Jag ska äta middag med mamma.
229
00:21:58,275 --> 00:22:00,355
Fan, jag som ville ha en tjejkväll.
230
00:22:00,652 --> 00:22:02,032
Jag ska också gå snart.
231
00:22:07,701 --> 00:22:09,331
Ska det alltid vara så här?
232
00:22:10,203 --> 00:22:13,253
-Nej, det är upp till dig.
-Är det upp till mig?
233
00:22:13,957 --> 00:22:16,457
Tja, då pratar vi imorgon.
234
00:22:24,384 --> 00:22:25,894
Visst verkade hon nervös?
235
00:22:26,136 --> 00:22:28,466
Ja, för tydligen har det hänt nåt.
236
00:22:28,972 --> 00:22:30,722
Tänker du berätta vad det är?
237
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
Strunta i det. Och jag måste gå.
238
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Hej då.
239
00:24:27,090 --> 00:24:28,050
Allah är större!
240
00:24:28,508 --> 00:24:29,468
Allah är större!
241
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Stå still!
242
00:24:37,642 --> 00:24:39,102
Stilla!
243
00:24:40,020 --> 00:24:42,150
Släpp detonatorn. Kom igen!
244
00:24:43,523 --> 00:24:44,573
Släpp detonatorn!
245
00:25:09,549 --> 00:25:10,719
Pappa, vad var det?
246
00:25:15,055 --> 00:25:16,965
Fan! Gå ingenstans.
247
00:25:32,155 --> 00:25:33,485
-Hallå.
-Är du okej?
248
00:25:34,074 --> 00:25:35,334
Ja, hurså?
249
00:25:35,408 --> 00:25:37,328
Har du inte hört om explosionen?
250
00:25:38,745 --> 00:25:39,825
Vilken explosion?
251
00:25:40,163 --> 00:25:43,213
Det var en explosion på Callao.
Har du hört från Natalia?
252
00:25:43,333 --> 00:25:45,673
Nej. Jag ringer henne nu.
253
00:25:45,752 --> 00:25:47,002
-Är du hemma?
-Ja.
254
00:25:47,087 --> 00:25:48,707
Oroa dig inte. Jag mår bra.
255
00:25:49,589 --> 00:25:51,469
Okej, vi pratar senare. Hej då.
256
00:26:42,976 --> 00:26:43,936
Herregud!
257
00:26:47,731 --> 00:26:48,691
Stanna hos mig.
258
00:26:58,158 --> 00:26:59,448
Vakna.
259
00:27:00,327 --> 00:27:01,157
Vakna!
260
00:27:04,414 --> 00:27:06,584
Hör du mig?
261
00:27:58,677 --> 00:28:03,057
MEXIKO
TRE ÅR TIDIGARE
262
00:28:05,016 --> 00:28:08,516
Informationen du gav oss ha bekräftats.
263
00:28:09,020 --> 00:28:13,190
Ni två lämnar landet i morgon,
men tills dess
264
00:28:14,025 --> 00:28:15,685
måste allt vara som vanligt.
265
00:28:15,777 --> 00:28:16,947
Bara en vanlig dag.
266
00:28:17,070 --> 00:28:20,490
Ändra inga rutiner och säg inget till nån.
267
00:28:21,950 --> 00:28:25,370
Berätta inte för nån att ni ska åka,
inte ens din dotter.
268
00:28:25,662 --> 00:28:26,832
Förstår du?
269
00:28:28,456 --> 00:28:29,416
Oroa dig inte.
270
00:28:29,916 --> 00:28:31,876
Vi ser till att ni inte förföljs.
271
00:28:33,086 --> 00:28:34,296
Kan vi åka idag?
272
00:28:34,421 --> 00:28:36,421
Nej, tyvärr.
273
00:28:36,673 --> 00:28:39,553
Vi måste fånga Sanchez först.
274
00:28:39,926 --> 00:28:43,006
Vi kan inte lita på nån än
eller få ut dig ur landet.
275
00:28:43,555 --> 00:28:47,055
Vi kommer att diskret övervaka ditt hus.
276
00:28:49,894 --> 00:28:52,564
Okej. Det är dags att åka tillbaka.
277
00:28:53,398 --> 00:28:56,278
I bilen hittar du påsar fyllda med saker.
278
00:28:57,152 --> 00:28:58,492
Okej.
279
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Tack.
280
00:29:02,157 --> 00:29:03,067
Tack.
281
00:29:05,785 --> 00:29:06,785
Och lycka till.
282
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe.
283
00:29:12,709 --> 00:29:14,419
Uppfattat. Kom.
284
00:29:44,657 --> 00:29:45,487
Amalia?
285
00:29:47,660 --> 00:29:48,660
Amalia?
286
00:29:51,581 --> 00:29:52,461
Amalia!
287
00:29:53,833 --> 00:29:54,793
Amalia?
288
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Amalia, raring?
289
00:29:58,338 --> 00:30:00,798
Pappa ska hämta dig och du är inte klar?
290
00:30:03,968 --> 00:30:05,138
Lyssnar du på mig?
291
00:30:05,303 --> 00:30:07,313
Vadå? Vad vill du?
292
00:30:07,388 --> 00:30:10,808
Pappa kommer om tio minuter.
Du vet hur han blir när du är sen.
293
00:30:10,892 --> 00:30:12,522
Han får bli som han vill.
294
00:30:15,271 --> 00:30:17,821
Amalia, snälla.
295
00:30:18,399 --> 00:30:21,819
-Jag sa ju att jag inte ska åka.
-Du har inget val.
296
00:30:22,362 --> 00:30:23,782
Krångla inte till saker.
297
00:30:24,364 --> 00:30:26,874
Du blev tillsammans med honom, inte jag.
298
00:30:27,325 --> 00:30:30,035
Om du älskar honom så mycket
kan väl du följa honom?
299
00:30:33,331 --> 00:30:38,041
Amalia, hör på.
Din far vill ta vårdnaden från mig.
300
00:30:38,253 --> 00:30:41,173
Om du inte följer säger han
att det är mitt fel.
301
00:30:41,339 --> 00:30:43,509
Nej, snälla.
302
00:30:47,887 --> 00:30:48,887
Är det här på riktigt?
303
00:31:00,191 --> 00:31:01,031
Vi är framme.
304
00:31:01,192 --> 00:31:03,032
Okej Charlie, jag kommer.
305
00:31:03,528 --> 00:31:04,778
Jag ska bara byta om.
306
00:31:05,196 --> 00:31:07,196
-Tack.
-Vi ses i bilen.
307
00:31:34,058 --> 00:31:35,058
Hej raring.
308
00:31:35,310 --> 00:31:36,140
Hej.
309
00:31:39,397 --> 00:31:40,397
Hej älskling.
310
00:31:47,238 --> 00:31:48,278
Min dotter.
311
00:31:49,616 --> 00:31:50,576
Var var vi?
312
00:32:21,397 --> 00:32:22,437
Vad vill du?
313
00:32:22,815 --> 00:32:27,445
Inget, jag ringde bara
för att fråga hur du mår.
314
00:32:28,196 --> 00:32:29,986
Visst. Vad fan vill du?
315
00:32:30,365 --> 00:32:33,865
Du vet att jag vill se till
att mina två tjejer mår bra.
316
00:32:33,952 --> 00:32:35,502
Vi är inte din egendom.
317
00:32:35,787 --> 00:32:38,037
Ta det lugnt. Bli inte arg.
318
00:32:38,373 --> 00:32:39,923
Det är bara ett talesätt.
319
00:32:41,125 --> 00:32:45,505
Men det bör stå klart för dig
att jag tycker om er.
320
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
Det vore synd om du riskerar allt
genom att göra nåt dumt.
321
00:32:49,926 --> 00:32:54,006
Jag vet att du vill se
vår vackra dotter växa upp.
322
00:32:54,347 --> 00:32:56,177
Det vet jag att du vill.
323
00:32:56,849 --> 00:33:00,349
Därför blir jag bekymrad över
dina nya vänner.
324
00:33:01,980 --> 00:33:06,110
Gringon du träffade idag
har ett dåligt inflytande på dig.
325
00:33:07,235 --> 00:33:10,485
Träffa honom igen så lovar jag
att det går illa för dig.
326
00:33:10,905 --> 00:33:13,615
Och du kommer aldrig få se
de du älskar mest igen.
327
00:33:13,700 --> 00:33:16,660
Varför kan du inte låta oss vara?
Din jävel!
328
00:33:29,007 --> 00:33:29,837
Vill du ha?
329
00:33:30,049 --> 00:33:30,879
Nej.
330
00:33:32,093 --> 00:33:33,723
Kvinnorna är inne i huset.
331
00:33:33,803 --> 00:33:37,023
Vi inväntar instruktioner
innan vi eskorterar dem till flygplatsen.
332
00:33:46,399 --> 00:33:47,399
Hörde du det där?
333
00:33:48,735 --> 00:33:50,105
Nej. Vad?
334
00:33:53,781 --> 00:33:55,121
Vad är det med dig?
335
00:33:55,366 --> 00:33:59,446
Slappna av.
Ta ett piller eller dricka te eller nåt.
336
00:34:10,923 --> 00:34:11,763
Ja?
337
00:34:26,314 --> 00:34:27,484
Amalia!
338
00:34:28,066 --> 00:34:29,936
-Vad gör du?
-Lyssna noga.
339
00:34:30,234 --> 00:34:34,074
Bli inte rädd, men det är viktigt
att du gör allt jag ber dig om.
340
00:34:34,155 --> 00:34:35,105
Du skrämmer mig.
341
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Vi måste iväg.
342
00:34:36,449 --> 00:34:37,869
Vad nu? Varför det?
343
00:34:37,950 --> 00:34:40,040
Jag hinner inte förklara. Skynda!
344
00:34:41,162 --> 00:34:43,082
Här, jag packade det viktigaste.
345
00:34:43,873 --> 00:34:45,833
-Vad hände? Vad gjorde du?
-Inget.
346
00:34:45,917 --> 00:34:48,627
Varför måste vi iväg då?
Vem är det vi flyr från?
347
00:34:49,170 --> 00:34:50,800
-Din far.
-Min far?
348
00:34:51,297 --> 00:34:52,167
Men varför?
349
00:34:54,801 --> 00:34:57,931
Kom! Jag hinner inte förklara.
Lämna den. Kom!
350
00:35:13,111 --> 00:35:14,951
Vad ska vi göra, mamma?
351
00:35:16,197 --> 00:35:17,567
Vi går till Josefa!
352
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Josefa, öppna dörren!
353
00:35:28,626 --> 00:35:30,586
Öppna, snälla!
354
00:35:30,711 --> 00:35:32,551
-Vad händer?
-Jag förklarar sen!
355
00:35:33,047 --> 00:35:33,877
Tack.
356
00:35:34,048 --> 00:35:37,138
Varför är de ute efter oss? Vilka är de?
357
00:35:42,890 --> 00:35:44,810
-Vad händer?
-De är ute efter oss!
358
00:35:44,892 --> 00:35:45,812
Vilka? Och varför?
359
00:35:48,855 --> 00:35:50,895
Jag kan inte förklara.
Vi måste gömma oss.
360
00:35:51,023 --> 00:35:53,073
-Snälla, hjälp oss.
-Jag fixar det.
361
00:35:53,151 --> 00:35:54,031
Tack.
362
00:36:03,244 --> 00:36:04,124
Vad gör du?
363
00:36:10,626 --> 00:36:11,626
Vi jobbar på det.
364
00:36:13,045 --> 00:36:14,375
Oroa dig inte, chefen.
365
00:36:15,006 --> 00:36:16,416
Inget ska hända flickan.
366
00:36:27,852 --> 00:36:28,692
Mamma!
367
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Mamma!
368
00:36:32,106 --> 00:36:34,896
Se upp! Hoppa in!
369
00:36:39,947 --> 00:36:42,277
-Han kommer. Gör nåt!
-Sätt på bältet!
370
00:36:49,540 --> 00:36:50,370
Är du okej?
371
00:36:51,125 --> 00:36:51,955
Mamma!
372
00:37:02,136 --> 00:37:03,506
Håll dig lugn!
373
00:37:04,972 --> 00:37:07,392
Mamma, vad händer?
374
00:37:07,475 --> 00:37:08,725
Raring, lyssna.
375
00:37:08,809 --> 00:37:10,519
Lyssna på mig!
376
00:37:10,603 --> 00:37:12,653
-Mamma!
-Lugna dig.
377
00:37:13,481 --> 00:37:14,521
Förlåt raring.
378
00:37:14,774 --> 00:37:17,074
Jag är rädd.
379
00:37:21,656 --> 00:37:23,526
Lugna ner dig.
380
00:37:30,831 --> 00:37:34,251
Affärsmannen Alejandro Sanchez
381
00:37:34,335 --> 00:37:37,835
omkom för några timmar sen
i en bilolycka
382
00:37:38,089 --> 00:37:40,929
när han flydde från polisen.
383
00:37:41,384 --> 00:37:46,514
Han skulle gripas för sina kopplingar
till organiserad brottslighet.
384
00:37:46,889 --> 00:37:49,429
Händelsen har chockerat näringslivet.
385
00:37:49,976 --> 00:37:51,686
Alejandro Sanchez dog omedelbart...
386
00:37:51,769 --> 00:37:52,729
Är det här sant?
387
00:37:52,853 --> 00:37:54,983
...när hans fordon...
388
00:37:55,523 --> 00:37:59,573
...kraschade in i en vägg
när han flydde från myndigheterna.
389
00:37:59,735 --> 00:38:00,775
Här är dödsrapporten.
390
00:38:00,861 --> 00:38:04,201
Fordonet fattade eld omedelbart...
391
00:38:15,751 --> 00:38:18,091
Så nu behöver vi inte ge oss av längre.
392
00:38:18,462 --> 00:38:19,512
Tja...
393
00:38:20,881 --> 00:38:24,721
Bara för att han är död
betyder det inte att ni är säkra här.
394
00:38:26,178 --> 00:38:30,678
Och som du sa,
din man har kontakter överallt.
395
00:38:37,398 --> 00:38:38,608
Vi går, mamma.
396
00:38:41,235 --> 00:38:42,395
Från och med nu...
397
00:38:45,197 --> 00:38:47,027
...heter din dotter Natalia...
398
00:38:48,200 --> 00:38:49,580
...och du Monica.
399
00:38:50,828 --> 00:38:56,918
Det är jätteviktigt
att ni alltid använder de namnen.
400
00:38:57,251 --> 00:38:58,251
Även privat.
401
00:38:58,878 --> 00:38:59,998
Förstår ni?
402
00:39:01,756 --> 00:39:03,296
Det gäller era liv.
403
00:39:04,508 --> 00:39:06,548
Ert flyg lyfter om några timmar.
404
00:39:07,595 --> 00:39:08,595
Era biljetter.
405
00:39:09,847 --> 00:39:11,267
Och en sak till.
406
00:39:15,686 --> 00:39:16,726
Din signatur.
407
00:39:24,320 --> 00:39:25,280
Och tack.
408
00:39:39,168 --> 00:39:41,748
NARKOTIKAPOLISEN
409
00:39:48,636 --> 00:39:50,636
Jag vill ha er på terminalen.
410
00:39:51,222 --> 00:39:52,602
Enhet ett, kom.
411
00:39:53,099 --> 00:39:54,599
Bekräfta. Är kusten klar?
412
00:39:55,017 --> 00:39:55,977
Uppfattat.
413
00:39:56,227 --> 00:39:58,227
Enhet två? Uppfattat.
414
00:39:58,687 --> 00:40:02,017
Allt kommer att ordna sig, jag lovar.
415
00:40:03,526 --> 00:40:04,776
Jag är ledsen.
416
00:40:06,362 --> 00:40:07,492
Vi måste ge oss av.
417
00:40:10,032 --> 00:40:11,332
Nu åker vi!
418
00:40:42,690 --> 00:40:45,650
DUSSINTALS SKADADE
EFTER TERRORATTACK I MADRID
419
00:40:56,203 --> 00:40:57,413
Vad fan.
420
00:41:07,548 --> 00:41:09,428
Ring en doktor!
421
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
-Natalia?
-Mamma, är du okej?
422
00:41:12,052 --> 00:41:13,602
Ja, jag mår bra.
423
00:41:14,054 --> 00:41:15,974
Jag såg vad som hände på Callao.
424
00:41:16,390 --> 00:41:17,980
Och eftersom Alex bor där...
425
00:41:19,435 --> 00:41:20,975
Är du verkligen okej?
426
00:41:22,229 --> 00:41:26,229
Jag är precis där det hände,
men jag är oskadd.
427
00:41:27,568 --> 00:41:29,198
Jag kan knappt tro det här.
428
00:41:29,403 --> 00:41:32,993
Natalia, lyssna på mig. Gå hem, okej?
429
00:41:33,741 --> 00:41:34,741
Stanna där.
430
00:41:35,075 --> 00:41:36,575
Jag måste till sjukhuset.
431
00:41:37,119 --> 00:41:38,619
De behöver mig där.
432
00:41:38,787 --> 00:41:40,577
Ja, oroa dig inte.
433
00:41:40,915 --> 00:41:41,745
Mamma.
434
00:41:42,500 --> 00:41:43,460
Jag älskar dig.
435
00:41:45,461 --> 00:41:47,001
Jag älskar dig, raring.
436
00:41:47,796 --> 00:41:48,626
Hej då.
437
00:41:49,298 --> 00:41:50,128
Hej då.
438
00:41:59,225 --> 00:42:00,765
-Natalia, är du okej?
-Ja.
439
00:42:01,936 --> 00:42:03,646
-Du har väl hört?
-Ja.
440
00:42:04,396 --> 00:42:06,266
Jag pratade nyss med mamma.
441
00:42:06,941 --> 00:42:08,611
Det här är så jävla vrickat.
442
00:42:09,443 --> 00:42:10,993
Har du hört från Eli?
443
00:42:11,111 --> 00:42:13,531
Ja, ingen fara. Hon är hemma.
Var är du?
444
00:42:13,614 --> 00:42:15,994
Jag får inte upp skiten. Jag ringer upp.
445
00:42:28,754 --> 00:42:30,464
INSTÄLLNINGAR
446
00:42:30,548 --> 00:42:32,548
PLATSINSTÄLLNINGAR
447
00:42:48,691 --> 00:42:51,691
Natalia, jag är hemma. Ring mig, tack.
448
00:42:51,819 --> 00:42:54,819
Du svarar inte och jag är orolig. Puss.
449
00:42:56,448 --> 00:42:57,448
I NÄSTA AVSNITT
450
00:42:57,575 --> 00:42:58,775
Hej Monica. Hur mår du?
451
00:42:58,867 --> 00:43:00,577
Jag vet inte var Natalia är.
452
00:43:00,661 --> 00:43:02,041
Har du sett henne?
453
00:43:02,162 --> 00:43:03,712
Inte sen igår eftermiddag.
454
00:43:03,956 --> 00:43:08,706
-Verkade hon konstig?
-Hon bråkade med Eli häromdagen.
455
00:43:08,794 --> 00:43:10,304
Natalia, varför åkte du?
456
00:43:10,754 --> 00:43:12,464
Du får honom om du vill.
457
00:43:12,756 --> 00:43:14,086
Kom bara hem, för fan.
458
00:43:14,216 --> 00:43:16,426
Om det här kommer ut är hans karriär över.
459
00:43:16,510 --> 00:43:17,510
Är du Alex Molina?
460
00:43:17,595 --> 00:43:18,545
Har vi träffats?
461
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Du är dödens fotograf.
462
00:43:20,055 --> 00:43:22,635
Vet du varför Beatriz var i stugan?
463
00:43:22,725 --> 00:43:26,345
Med tiden blir relationer svalare.
464
00:43:26,520 --> 00:43:29,360
Och i den här relationen som du beskriver,
465
00:43:29,565 --> 00:43:32,225
fanns det fysiska
eller psykiska övergrepp?
466
00:43:32,443 --> 00:43:33,403
Var det du?
467
00:43:34,028 --> 00:43:35,648
Var det du som räddade mig?
468
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Jag var där. Jag hade tur.
469
00:43:38,073 --> 00:43:39,993
Det skedde ett sprängdåd, minns du?
470
00:43:41,619 --> 00:43:42,489
Vad heter du?
471
00:43:43,203 --> 00:43:44,043
Monica.
472
00:45:41,739 --> 00:45:43,739
Undertexter: Daniel Rehnfeldt