1
00:00:06,923 --> 00:00:09,933
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
URGÊNCIAS
3
00:01:23,041 --> 00:01:25,001
Que turno de merda.
4
00:01:26,252 --> 00:01:27,882
O Dr. Silva odeia-me.
5
00:01:28,546 --> 00:01:30,006
Dizes sempre isso.
6
00:01:30,131 --> 00:01:31,761
Para ti é fácil falar.
7
00:01:32,050 --> 00:01:34,930
Ele adora-te e ao teu sotaque mexicano.
8
00:01:35,011 --> 00:01:36,011
És doida.
9
00:01:37,013 --> 00:01:39,313
Olá, Álex. Sim, estou na minha pausa.
10
00:01:41,309 --> 00:01:42,639
Tenho uns minutos, diz lá.
11
00:01:43,144 --> 00:01:44,564
Estás de farda?
12
00:01:45,146 --> 00:01:46,226
Sim.
13
00:01:46,898 --> 00:01:47,768
E mais nada?
14
00:01:48,566 --> 00:01:49,566
Mais nada.
15
00:01:49,859 --> 00:01:52,649
Deves deixar
os teus colegas de trabalho loucos.
16
00:01:53,154 --> 00:01:54,364
Estás com ciúmes?
17
00:01:55,115 --> 00:01:56,025
Estou excitado.
18
00:01:57,951 --> 00:01:59,661
Gostava que estivesses aqui.
19
00:02:00,745 --> 00:02:02,245
Preciso de ti aqui.
20
00:02:06,000 --> 00:02:06,960
Para quê?
21
00:02:07,585 --> 00:02:08,585
Adivinha.
22
00:02:08,962 --> 00:02:09,962
Não sei.
23
00:02:10,338 --> 00:02:11,338
Diz-me tu.
24
00:02:11,756 --> 00:02:13,506
Para te tirar a farda.
25
00:02:16,177 --> 00:02:17,177
E que mais?
26
00:02:19,389 --> 00:02:22,929
A mulher desaparecida
do candidato Alberto Torres.
27
00:02:23,184 --> 00:02:26,524
Vamos passar a Tatiana Rodríguez,
que está no local.
28
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Álex?
29
00:02:30,316 --> 00:02:31,146
Desculpa.
30
00:02:31,442 --> 00:02:33,112
Não quer ser responsável
31
00:02:33,194 --> 00:02:35,914
por distrair uma enfermeira
que tem vidas em jogo.
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,069
Além disso...
33
00:02:38,867 --> 00:02:40,487
... não quero estragar a surpresa.
34
00:02:41,369 --> 00:02:42,539
És tão mau!
35
00:02:42,620 --> 00:02:44,620
... de um assassino em série...
36
00:02:44,706 --> 00:02:46,206
Vemo-nos às 19h em casa?
37
00:02:47,125 --> 00:02:48,285
Às 18h30.
38
00:02:52,881 --> 00:02:55,051
Tentam descobrir o que se passou.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,593
Ainda não temos a confirmação da Polícia,
40
00:02:57,677 --> 00:03:02,097
mas tudo indica que o corpo encontrado
no interior desta cabana
41
00:03:02,182 --> 00:03:06,642
pode ser de Beatriz Prats,
a mulher do político social-democrata
42
00:03:06,728 --> 00:03:09,978
e candidato à Câmara de Madrid,
Alberto Torres.
43
00:03:10,064 --> 00:03:13,194
Desapareceu há dois meses,
após sair uma tarde, de sua casa.
44
00:03:29,751 --> 00:03:32,461
Isto é que é colocar alguém
contra as cordas.
45
00:03:34,672 --> 00:03:35,972
Quem a encontrou?
46
00:03:37,008 --> 00:03:38,218
O senhorio.
47
00:03:39,385 --> 00:03:42,595
Demorou muito, porque a estrada
esteve fechada devido às inundações.
48
00:03:44,474 --> 00:03:45,644
É inacreditável.
49
00:03:46,309 --> 00:03:50,689
Andámos dois meses à procura dela
e apareceu a 20 km de sua casa.
50
00:03:50,772 --> 00:03:51,692
Toma.
51
00:03:52,190 --> 00:03:54,480
A perícia calcula
que está morta há dois meses.
52
00:03:54,567 --> 00:03:56,487
O mesmo tempo que esteve desaparecida.
53
00:03:56,569 --> 00:03:59,279
- Causa da morte?
- Estás a vê-la, Ramirez.
54
00:03:59,614 --> 00:04:01,534
Só saberemos após a autópsia.
55
00:04:01,741 --> 00:04:05,331
Não gosto de casos
com pessoas importantes ou famosas.
56
00:04:06,829 --> 00:04:08,709
Estás a ficar velho, Velasco.
57
00:04:09,582 --> 00:04:11,172
- Não me irrites.
- Dá cá.
58
00:04:33,648 --> 00:04:35,188
- Olá.
- Olá.
59
00:04:36,317 --> 00:04:39,567
Cheira mesmo mal aqui, querida.
Quando deixas de fumar?
60
00:04:39,654 --> 00:04:41,574
Há cerca de cinco segundos?
61
00:04:43,783 --> 00:04:46,333
- Como correu o teu dia?
- Bem.
62
00:04:46,744 --> 00:04:48,504
Vem comigo e conta-me.
63
00:04:48,830 --> 00:04:50,000
Vou tomar banho.
64
00:04:54,585 --> 00:04:56,495
- Vais sair?
- Sim.
65
00:04:57,046 --> 00:04:59,546
Vou ter com o Álex.
Vou chegar um pouco tarde.
66
00:05:02,051 --> 00:05:02,971
Foda-se!
67
00:05:03,845 --> 00:05:06,215
Odeio que digas "foda-se" tantas vezes.
68
00:05:06,306 --> 00:05:09,926
- Deixa-me ver.
- Foda-se.
69
00:05:11,561 --> 00:05:14,271
És tão adorável e fofa quando te chateias.
70
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
Vocês vão jantar fora?
71
00:05:18,901 --> 00:05:20,281
Não sei, porquê?
72
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Por nada.
73
00:05:26,034 --> 00:05:26,994
O que se passa?
74
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Nada.
75
00:05:30,038 --> 00:05:32,998
Queria estar contigo, mas não importa.
76
00:05:36,627 --> 00:05:38,457
Queres que cancele e fique contigo?
77
00:05:38,963 --> 00:05:40,473
Não, está tudo bem.
78
00:05:41,299 --> 00:05:42,299
De certeza?
79
00:05:42,550 --> 00:05:43,550
Diverte-te.
80
00:05:45,219 --> 00:05:49,719
Vou tomar café com o Álex
e janto contigo às 22h, para conversarmos.
81
00:05:50,308 --> 00:05:51,228
Combinado.
82
00:05:51,893 --> 00:05:52,893
Adoro-te muito.
83
00:05:54,395 --> 00:05:55,475
Vou tomar banho.
84
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
O que se passa, idiota?
85
00:07:39,500 --> 00:07:40,590
Idiota porquê?
86
00:07:41,377 --> 00:07:44,207
Adoras-me
e adoras ainda mais as minhas chamadas.
87
00:07:44,297 --> 00:07:46,047
Está bem. Que se passa?
88
00:07:46,757 --> 00:07:47,967
Ainda não sabes?
89
00:07:48,092 --> 00:07:49,182
Não. O quê?
90
00:07:49,427 --> 00:07:50,297
O quê?
91
00:07:50,386 --> 00:07:53,846
Não sei em que mundo vives.
Não vês as notícias?
92
00:07:53,931 --> 00:07:56,641
Tenho andado ocupada. O que se passou?
93
00:07:57,143 --> 00:07:59,983
Se tenho de te contar,
quero ver a tua reação.
94
00:08:00,062 --> 00:08:02,652
- Conta lá, Humberto.
- Vem já.
95
00:08:02,732 --> 00:08:04,942
Encontramo-nos no bar
da tua festa de anos.
96
00:08:05,026 --> 00:08:06,856
Está bem. A Eli não vai, certo?
97
00:08:07,528 --> 00:08:09,278
Humberto?
98
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Alberto.
99
00:08:28,257 --> 00:08:29,297
Lamento muito.
100
00:08:44,649 --> 00:08:47,939
Não imaginei este fim.
O que queres que faça?
101
00:08:53,157 --> 00:08:54,947
Temos de preparar algo para a imprensa.
102
00:08:55,034 --> 00:08:58,004
- Céus, Gabriel, espera uma pouco.
- Eu sei, mas...
103
00:09:01,999 --> 00:09:02,999
E eles?
104
00:09:05,836 --> 00:09:07,206
Eles podem esperar.
105
00:09:08,422 --> 00:09:09,882
Mas eles nunca esperam.
106
00:09:10,508 --> 00:09:12,468
Começam logo a especular.
107
00:09:12,927 --> 00:09:17,267
Se não dermos uma resposta já,
vão procurar as respostas que mais vendem.
108
00:09:17,682 --> 00:09:18,892
As mais mórbidas.
109
00:09:29,860 --> 00:09:32,280
Sejam muito cuidadosos com isto.
110
00:09:32,363 --> 00:09:36,493
Ter os políticos e a imprensa em cima
é o pior cenário para investigar.
111
00:09:36,576 --> 00:09:40,326
E outra coisa muito importante.
Não quero fugas de informação.
112
00:09:40,413 --> 00:09:44,083
- Se se souber algo, corto-vos os tomates.
- Não tenho tomates.
113
00:09:46,544 --> 00:09:50,804
Sejamos claros na saída da informação
e sobre quem vai tratar dela.
114
00:09:50,881 --> 00:09:53,841
Não falem com ninguém,
não partilhem a informação
115
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
e não façam especulações
fora do meu escritório, entendido?
116
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Ainda bem.
117
00:09:58,139 --> 00:10:00,769
O interrogatório é o primeiro obstáculo.
118
00:10:00,850 --> 00:10:03,060
- Como assim?
- Vá lá, comissário.
119
00:10:03,144 --> 00:10:06,614
- Certo, mas sejam discretos.
- O que significa isso?
120
00:10:06,689 --> 00:10:10,279
Não quero ter 30 jornalistas na esquadra
sempre que o Torres lá for.
121
00:10:10,359 --> 00:10:14,779
Façam o vosso trabalho e interroguem-no
no sítio mais discreto possível.
122
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
Ele é um suspeito. Devíamos fazê-lo já.
123
00:10:17,783 --> 00:10:20,873
Segundo o protocolo,
ele é o suspeito principal.
124
00:10:20,953 --> 00:10:24,543
Não me fodas, Urrutia.
Eu sei que ele é o principal suspeito,
125
00:10:24,624 --> 00:10:28,464
mas de certeza que percebeste bem
o que acabei de te dizer, certo?
126
00:10:34,592 --> 00:10:35,842
Qual é a piada?
127
00:10:36,677 --> 00:10:37,547
Acabou?
128
00:10:49,315 --> 00:10:50,315
Sabem algo?
129
00:10:50,650 --> 00:10:51,650
Há pistas?
130
00:10:52,318 --> 00:10:54,568
Não. É demasiado cedo para saber algo.
131
00:10:54,737 --> 00:10:57,067
A inspetora Urrutia
vai conduzir a investigação.
132
00:10:57,156 --> 00:11:00,616
É uma profissional excelente.
Além de criminologista, é psicóloga.
133
00:11:00,701 --> 00:11:02,661
Garanto-te que é a melhor.
134
00:11:03,120 --> 00:11:05,710
- Obrigado.
- Temos de falar com a imprensa.
135
00:11:07,875 --> 00:11:10,285
Há algo que não devo dizer ou comentar?
136
00:11:10,795 --> 00:11:13,375
Não. Faz a declaração que achares melhor.
137
00:11:13,964 --> 00:11:15,764
Mas há um detalhe importante.
138
00:11:16,133 --> 00:11:17,393
Vão interrogar-te.
139
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Claro.
140
00:11:19,720 --> 00:11:23,600
Têm um lugar discreto onde o queiram fazer
para evitar a imprensa?
141
00:11:25,101 --> 00:11:28,561
Estou à vossa disposição, comissário.
Vocês são os profissionais.
142
00:11:28,646 --> 00:11:30,436
Digam-me o local e hora e lá estarei.
143
00:11:31,982 --> 00:11:34,612
Tenho o dever
de vos dizer tudo o que souber.
144
00:11:35,820 --> 00:11:38,950
- Não tenho nada a esconder.
- Não me referia a isso.
145
00:11:39,031 --> 00:11:44,161
- Era uma questão de discrição, mais nada.
- Eu insisto, vocês é que mandam.
146
00:11:52,503 --> 00:11:55,093
Suponho que o Torres
é o suspeito principal.
147
00:11:55,673 --> 00:11:56,673
É o marido.
148
00:11:57,591 --> 00:11:58,681
Certo.
149
00:12:02,221 --> 00:12:05,101
Sr. Torres,
pode responder a algumas perguntas?
150
00:12:08,352 --> 00:12:10,442
Sr. Torres, é considerado suspeito?
151
00:12:10,521 --> 00:12:12,441
A Polícia vai interrogá-lo?
152
00:12:33,294 --> 00:12:35,764
Tenho tudo pronto para a exposição.
153
00:12:45,514 --> 00:12:46,524
Chamava-se Ali.
154
00:12:46,891 --> 00:12:48,231
Ele tinha 18 anos.
155
00:12:48,768 --> 00:12:51,768
Fiquei impressionado
com a dignidade com que morreu.
156
00:12:52,938 --> 00:12:56,108
Nem todos sabem morrer assim.
157
00:12:58,444 --> 00:12:59,744
Porquê tanta morte?
158
00:13:01,238 --> 00:13:04,698
Acho que só somos autênticos
em dois momentos da vida.
159
00:13:06,368 --> 00:13:08,408
Quando dormimos e quando morremos.
160
00:13:10,247 --> 00:13:13,827
Morremos, esfriamos,
passam uma certidão de óbito e pronto.
161
00:13:17,713 --> 00:13:18,553
Vê estas.
162
00:13:24,512 --> 00:13:26,012
QUEREMOS LIBERDADE E IGUALDADE
163
00:13:26,096 --> 00:13:27,806
Estas não fazem o teu estilo.
164
00:13:32,353 --> 00:13:33,353
É a Eli?
165
00:13:34,438 --> 00:13:35,308
Vês?
166
00:13:36,190 --> 00:13:37,980
Lutadora desde pequena.
167
00:13:39,193 --> 00:13:40,903
Foi a primeira vez que a vi.
168
00:13:42,112 --> 00:13:43,822
A mãe dela tinha acabado de morrer.
169
00:13:46,408 --> 00:13:48,488
Deve estar muito grata
por a teres encontrado.
170
00:13:49,870 --> 00:13:52,250
Se me querias impressionar, conseguiste.
171
00:13:52,957 --> 00:13:55,037
Fico feliz, porque era isso que queria.
172
00:13:57,753 --> 00:14:01,093
- Como está a correr o estágio dela?
- Acreditas nisto?
173
00:14:01,882 --> 00:14:06,472
Arrisquei a vida para a salvar da miséria
e ela interessa-se por política.
174
00:14:06,804 --> 00:14:07,814
Miúdos...
175
00:14:13,018 --> 00:14:14,018
Essa sou eu?
176
00:14:20,317 --> 00:14:22,027
Queria surpreender-te
177
00:14:22,862 --> 00:14:25,112
e pedir-te autorização para a exibir.
178
00:14:28,367 --> 00:14:29,327
Posso?
179
00:14:30,703 --> 00:14:31,543
Sim.
180
00:14:34,373 --> 00:14:37,173
- Tens de ir?
- Sim, vou jantar com a Natalia.
181
00:14:37,251 --> 00:14:39,171
Sinto que a tenho negligenciado.
182
00:14:41,297 --> 00:14:42,207
Vou-me embora.
183
00:14:42,590 --> 00:14:45,090
- Vou mudar de roupa.
- Até amanhã.
184
00:14:45,843 --> 00:14:48,103
Vou chegar atrasada.
Sabes que gostava de ficar.
185
00:14:48,178 --> 00:14:51,018
Não te preocupes, também quero que fiques.
186
00:14:52,349 --> 00:14:54,139
- Podes ir embora.
- E vou.
187
00:14:54,768 --> 00:14:55,688
- Vai.
- Para.
188
00:14:55,769 --> 00:14:56,729
Vai lá.
189
00:14:58,147 --> 00:14:59,267
Não vou conseguir.
190
00:14:59,940 --> 00:15:01,440
Tenho de trocar de roupa.
191
00:15:01,525 --> 00:15:03,145
- Só mais um pouco.
- Para.
192
00:15:03,694 --> 00:15:05,074
Pronto, cinco minutos.
193
00:15:56,664 --> 00:15:57,674
Um uísque.
194
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
Dá-me outro.
195
00:16:40,666 --> 00:16:41,536
Olá.
196
00:16:43,377 --> 00:16:44,587
Olha quem veio.
197
00:16:48,924 --> 00:16:51,014
O que se passa? Porque estão assim?
198
00:17:04,398 --> 00:17:06,068
Isto é muito constrangedor.
199
00:17:06,150 --> 00:17:07,570
É tipo...
200
00:17:08,652 --> 00:17:09,652
... patético.
201
00:17:09,737 --> 00:17:11,527
- Eu sou patética?
- Pronto.
202
00:17:12,072 --> 00:17:13,202
Já chega.
203
00:17:13,782 --> 00:17:15,992
Não sei que caralho se passa
nem se me vão dizer,
204
00:17:17,244 --> 00:17:20,414
mas isto é mais importante
do que os vossos problemas.
205
00:17:21,331 --> 00:17:23,171
O partido só fala disso.
206
00:17:25,627 --> 00:17:27,497
Acabei de ver no telemóvel.
207
00:17:29,256 --> 00:17:31,426
Tive o dia todo para assimilar isto.
208
00:17:32,092 --> 00:17:33,802
Não acredito que está morta.
209
00:17:34,636 --> 00:17:38,266
- Foi por isso que não foste trabalhar?
- Não. Estou de folga.
210
00:17:39,516 --> 00:17:40,516
Viste o Torres?
211
00:17:41,518 --> 00:17:44,478
A mulher dele foi assassinada.
Tem direito a tirar uns dias.
212
00:17:45,230 --> 00:17:46,610
Quem faria algo assim?
213
00:19:41,138 --> 00:19:43,308
Tiraste-me fotos a dormir de novo?
214
00:19:50,230 --> 00:19:51,690
É a minha filha, a Eli.
215
00:20:12,461 --> 00:20:13,421
Diz, querida.
216
00:20:13,503 --> 00:20:14,593
Como estás, pai?
217
00:20:14,671 --> 00:20:16,471
Soubeste da Beatriz Prats?
218
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
Sim, já soube.
219
00:20:18,133 --> 00:20:22,473
Como estás tu? Como estão as coisas?
Foste à sede do partido?
220
00:20:22,554 --> 00:20:25,024
Não quis ir, dizem que está uma confusão.
221
00:20:25,390 --> 00:20:28,310
Estou num café com o Humberto.
Vou chegar mais tarde.
222
00:20:28,393 --> 00:20:31,613
- Está bem, perfeito. Adeus.
- Adeus, pai.
223
00:21:49,933 --> 00:21:50,893
Estás bem?
224
00:21:51,435 --> 00:21:53,645
Sim, não te preocupes.
225
00:21:55,731 --> 00:21:58,191
Tenho de ir. Vou jantar com a minha mãe.
226
00:21:58,275 --> 00:22:00,645
Raios, pensei que ia ser
uma noite de mulheres.
227
00:22:00,736 --> 00:22:01,986
Eu também já vou.
228
00:22:07,826 --> 00:22:11,616
- Vamos ficar assim para sempre?
- Não sei. Tu é que sabes.
229
00:22:12,122 --> 00:22:13,122
Eu é que sei?
230
00:22:13,957 --> 00:22:16,627
Então, falamos amanhã.
231
00:22:24,343 --> 00:22:28,473
- Ela parece um pouco nervosa.
- Sim, é óbvio que se passa algo.
232
00:22:28,889 --> 00:22:30,889
Vais contar-me o que se passa entre vocês?
233
00:22:32,100 --> 00:22:34,100
Esquece. Tenho de ir embora.
234
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Adeus.
235
00:24:27,007 --> 00:24:28,257
Alá é grande!
236
00:24:28,341 --> 00:24:29,471
Alá é grande!
237
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Alto!
238
00:24:37,642 --> 00:24:39,062
Alto!
239
00:24:40,020 --> 00:24:42,360
Larga o detonador. Já!
240
00:24:43,440 --> 00:24:44,770
Larga o detonador!
241
00:25:09,633 --> 00:25:10,933
O que foi isto, pai?
242
00:25:15,138 --> 00:25:17,308
Merda! Não saias daqui.
243
00:25:32,072 --> 00:25:33,622
- Estou?
- Estás bem?
244
00:25:34,157 --> 00:25:36,867
- Sim, porquê?
- Não ouviste a explosão?
245
00:25:38,787 --> 00:25:39,867
Que explosão?
246
00:25:40,205 --> 00:25:43,285
Houve uma explosão em Callao.
Sabes algo da Natalia?
247
00:25:43,416 --> 00:25:46,496
Não. Vou ligar-lhe agora. Estás em casa?
248
00:25:46,586 --> 00:25:48,836
Sim. Não te preocupes, eu estou bem.
249
00:25:49,631 --> 00:25:51,841
Pronto, falamos mais logo. Beijinhos.
250
00:26:43,143 --> 00:26:44,063
Meu Deus!
251
00:26:47,689 --> 00:26:48,689
Não morras.
252
00:26:58,158 --> 00:26:59,278
Acorda.
253
00:27:00,327 --> 00:27:01,157
Acorda!
254
00:27:04,331 --> 00:27:06,501
Estás a ouvir-me?
255
00:27:58,677 --> 00:28:04,427
MÉXICO
TRÊS ANOS ANTES
256
00:28:05,100 --> 00:28:08,560
A informação que nos deu foi verificada.
257
00:28:09,396 --> 00:28:11,396
Amanhã, vão sair do país em segurança.
258
00:28:11,481 --> 00:28:13,441
Mas, até lá,
259
00:28:14,067 --> 00:28:15,687
tudo tem de parecer igual.
260
00:28:15,777 --> 00:28:16,947
Como um dia normal.
261
00:28:17,028 --> 00:28:18,658
Não mude a sua rotina.
262
00:28:18,738 --> 00:28:21,238
E não conte nada a ninguém.
263
00:28:22,242 --> 00:28:25,372
Não diga a ninguém que vai viajar,
nem à sua filha.
264
00:28:25,453 --> 00:28:26,713
Entendido?
265
00:28:28,456 --> 00:28:29,456
Não se preocupe.
266
00:28:29,958 --> 00:28:31,878
Vamos certificar-nos de que não a seguem.
267
00:28:33,128 --> 00:28:34,378
Podemos ir já?
268
00:28:34,462 --> 00:28:36,552
Não. Desculpe.
269
00:28:36,631 --> 00:28:39,591
Primeiro, temos de capturar o Sánchez.
270
00:28:40,343 --> 00:28:43,013
Ainda não podemos confiar em ninguém
nem vos tirar do país.
271
00:28:43,555 --> 00:28:47,055
Vamos vigiar a sua casa discretamente,
está bem?
272
00:28:49,936 --> 00:28:50,806
Pronto.
273
00:28:51,187 --> 00:28:52,607
Está na hora de voltar.
274
00:28:53,398 --> 00:28:56,278
Deixamos vários sacos de compras
no seu carro.
275
00:28:57,152 --> 00:28:58,112
Pronto.
276
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Obrigada.
277
00:29:02,198 --> 00:29:03,198
Obrigado.
278
00:29:05,785 --> 00:29:06,825
E boa sorte.
279
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe.
280
00:29:12,792 --> 00:29:14,292
Vamos, Bobby.
281
00:29:44,699 --> 00:29:45,619
Amalia.
282
00:29:47,619 --> 00:29:48,699
Amalia.
283
00:29:51,498 --> 00:29:52,458
Amalia.
284
00:29:53,958 --> 00:29:54,878
Amalia!
285
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Amalia, querida.
286
00:29:58,338 --> 00:30:00,838
O teu pai vem buscar-te
e não estás pronta.
287
00:30:04,302 --> 00:30:05,302
Estás a ouvir?
288
00:30:05,386 --> 00:30:07,346
O que foi, mãe? O que queres?
289
00:30:07,430 --> 00:30:10,810
O teu pai chega em dez minutos.
Sabes como fica quando te atrasas.
290
00:30:10,892 --> 00:30:12,392
Que fique como quiser.
291
00:30:15,814 --> 00:30:18,024
Amalia, por favor.
292
00:30:18,483 --> 00:30:19,983
Já te disse que não vou.
293
00:30:20,068 --> 00:30:23,658
Não é uma opção, tens de ir.
Não tornes isto mais complicado.
294
00:30:24,364 --> 00:30:27,124
Foste tu que te envolveste com ele,
não fui eu.
295
00:30:27,367 --> 00:30:30,037
Se o amas assim tanto, porque não vais tu?
296
00:30:33,331 --> 00:30:34,331
Amalia.
297
00:30:35,083 --> 00:30:38,043
Escuta.
O teu pai quer tirar-me a tua custódia.
298
00:30:38,127 --> 00:30:41,207
Se não fores,
ele vai dizer que eu não te deixei.
299
00:30:41,297 --> 00:30:43,467
Não, por favor.
300
00:30:48,054 --> 00:30:48,894
A sério?
301
00:31:00,066 --> 00:31:01,186
Chegamos, menina.
302
00:31:01,276 --> 00:31:04,646
Está bem, Charlie. Já vou.
Vou só trocar de roupa.
303
00:31:05,238 --> 00:31:06,238
Obrigada.
304
00:31:06,322 --> 00:31:07,492
Vemo-nos no carro.
305
00:31:32,807 --> 00:31:34,267
Bem, penso que temos...
306
00:31:34,350 --> 00:31:36,100
- Olá, querida.
- Olá.
307
00:31:39,314 --> 00:31:40,444
Olá, querida.
308
00:31:47,447 --> 00:31:48,487
A minha filha.
309
00:31:49,699 --> 00:31:50,739
Onde íamos?
310
00:32:21,356 --> 00:32:22,566
O que queres?
311
00:32:22,649 --> 00:32:23,649
Nada.
312
00:32:24,192 --> 00:32:27,612
Só liguei para ver como estás
e para te dizer olá.
313
00:32:28,196 --> 00:32:30,066
Claro. Que raio queres?
314
00:32:30,198 --> 00:32:33,868
Sabes que gosto de saber
que as minhas duas mulheres estão bem.
315
00:32:33,952 --> 00:32:35,452
Não somos tuas.
316
00:32:35,954 --> 00:32:38,214
Tem calma, não te enerves.
317
00:32:38,456 --> 00:32:39,826
É uma forma de falar.
318
00:32:41,125 --> 00:32:43,205
Mas quero que fique bem claro
319
00:32:43,836 --> 00:32:45,586
que ainda gosto muito de ti.
320
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
Odiava saber que estás a arriscar tudo
por algo estúpido.
321
00:32:49,884 --> 00:32:54,144
Sei que queres ver
a nossa filha linda a crescer.
322
00:32:54,305 --> 00:32:56,265
De certeza que queres isso.
323
00:32:57,016 --> 00:33:00,556
Estou preocupado
com as amizades novas que tens feito.
324
00:33:02,063 --> 00:33:06,113
O gringo com quem estiveste hoje
é uma má influência para ti.
325
00:33:07,318 --> 00:33:10,568
Se o voltas a ver,
garanto-te que vais acabar muito mal.
326
00:33:10,989 --> 00:33:13,779
Pior ainda,
vais deixar de ver quem mais gostas.
327
00:33:13,866 --> 00:33:16,576
Porque não nos deixas em paz?
Filho da puta!
328
00:33:28,923 --> 00:33:29,923
Queres?
329
00:33:30,008 --> 00:33:30,838
Não.
330
00:33:32,010 --> 00:33:33,720
As duas mulheres estão em casa.
331
00:33:33,803 --> 00:33:37,023
Aguardem instruções
para as escoltarem até ao aeroporto.
332
00:33:46,441 --> 00:33:47,441
Ouviste isto?
333
00:33:48,693 --> 00:33:49,993
Não. O quê?
334
00:33:53,865 --> 00:33:55,275
O que se passa contigo?
335
00:33:55,408 --> 00:33:59,578
Acalma-te. Toma um comprimido,
bebe um chá ou assim.
336
00:34:10,840 --> 00:34:11,670
Diz.
337
00:34:26,064 --> 00:34:26,904
Amalia!
338
00:34:28,024 --> 00:34:30,074
- O que foi?
- Ouve, por favor.
339
00:34:30,151 --> 00:34:34,111
Não te assustes, mas é muito importante
que faças o que te disser.
340
00:34:34,197 --> 00:34:36,367
- Estás a assustar-me.
- Temos de ir.
341
00:34:36,449 --> 00:34:37,909
O quê? Porquê?
342
00:34:37,992 --> 00:34:40,042
Não te posso explicar. Calça-te.
343
00:34:40,912 --> 00:34:43,122
Toma a tua mala, levamos o essencial.
344
00:34:43,956 --> 00:34:45,826
- O que se passou? O que fizeste?
- Nada.
345
00:34:45,917 --> 00:34:48,627
Porque vamos embora assim
e de quem fugimos?
346
00:34:49,087 --> 00:34:50,797
- Do teu pai.
- Do meu pai?
347
00:34:51,339 --> 00:34:52,419
Mas porque...
348
00:34:54,467 --> 00:34:57,927
Vamos, porra! Não posso explicar agora.
Deixa isso aqui.
349
00:34:58,012 --> 00:34:58,852
Vamos.
350
00:35:13,069 --> 00:35:14,899
O que fazemos, mãe?
351
00:35:16,197 --> 00:35:17,567
Vamos para casa da Josefa.
352
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Josefa, abre!
353
00:35:28,626 --> 00:35:30,086
Abre, por favor!
354
00:35:30,169 --> 00:35:31,549
- Abre.
- O que se passa?
355
00:35:31,629 --> 00:35:34,299
Depois explico. Obrigada. Fecha.
356
00:35:34,382 --> 00:35:36,512
Porque andam atrás de nós? Quem são?
357
00:35:43,099 --> 00:35:44,349
O que se passa?
358
00:35:44,433 --> 00:35:45,813
- Estão a seguir-nos.
- Quem?
359
00:35:48,855 --> 00:35:52,065
Não posso explicar,
mas temos de nos esconder. Ajuda-nos!
360
00:35:52,150 --> 00:35:53,940
- Podem ir, eu trato disto.
- Obrigada.
361
00:35:56,445 --> 00:35:57,775
Vamos.
362
00:36:03,327 --> 00:36:04,327
O que faz aqui?
363
00:36:10,585 --> 00:36:11,625
Estamos a tratar disso.
364
00:36:13,045 --> 00:36:16,415
Não se preocupe, chefe.
Não vai acontecer nada à menina.
365
00:36:27,727 --> 00:36:28,687
Mãe!
366
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Mãe!
367
00:36:32,565 --> 00:36:35,475
Entra! Cuidado! Entra!
368
00:36:39,697 --> 00:36:41,697
- Ele vem aí!
- Coloca o cinto!
369
00:36:49,582 --> 00:36:50,582
Estás bem?
370
00:36:51,292 --> 00:36:52,212
Mãe!
371
00:37:01,093 --> 00:37:02,353
O que se passa?
372
00:37:02,428 --> 00:37:03,468
Tem calma!
373
00:37:04,972 --> 00:37:05,812
Desculpa.
374
00:37:05,890 --> 00:37:08,140
Mãe, não sei o que se passa.
375
00:37:08,226 --> 00:37:10,516
Escuta, amor. Amalia! Escuta!
376
00:37:10,603 --> 00:37:12,023
- Tem calma.
- Mãe.
377
00:37:13,648 --> 00:37:14,688
Desculpa, amor.
378
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
- Tem calma.
- Tenho medo.
379
00:37:22,156 --> 00:37:23,486
Tem calma!
380
00:37:30,915 --> 00:37:33,245
Noutras notícias, há umas horas,
381
00:37:33,334 --> 00:37:37,924
o empresário Alejandro Sánchez
morreu num acidente de automóvel,
382
00:37:38,005 --> 00:37:40,925
ao ser perseguido
por agentes da DEA e do governo.
383
00:37:41,509 --> 00:37:43,179
O empresário ia ser preso
384
00:37:43,261 --> 00:37:46,641
pela sua ligação
ao crime organizado deste país.
385
00:37:47,014 --> 00:37:49,524
Isto chocou o mundo dos negócios.
386
00:37:49,976 --> 00:37:51,976
Alejandro Sánchez morreu de imediato...
387
00:37:52,061 --> 00:37:52,941
É verdade?
388
00:37:53,020 --> 00:37:54,440
... quando a sua viatura...
389
00:37:54,522 --> 00:37:55,362
Sim.
390
00:37:55,439 --> 00:37:59,609
... foi contra um muro de contenção
quando tentava escapar.
391
00:37:59,694 --> 00:38:01,034
O relatório da morte.
392
00:38:01,112 --> 00:38:04,322
A viatura incendiou-se de imediato.
393
00:38:15,918 --> 00:38:17,958
Então, já não temos de ir embora.
394
00:38:18,462 --> 00:38:19,382
Bem...
395
00:38:21,007 --> 00:38:24,797
Ele morreu, mas isso não significa
que estão em segurança cá.
396
00:38:26,345 --> 00:38:30,675
Como disse,
o seu marido tem vários contactos.
397
00:38:37,356 --> 00:38:38,766
Vamos, mãe.
398
00:38:41,193 --> 00:38:42,493
A partir de agora...
399
00:38:45,156 --> 00:38:46,946
... a sua filha chama-se Natalia.
400
00:38:48,242 --> 00:38:49,542
E, a senhora, Mónica.
401
00:38:50,870 --> 00:38:52,540
É muito importante...
402
00:38:53,414 --> 00:38:57,044
... que se habituem
a usar sempre estes nomes,
403
00:38:57,376 --> 00:38:58,586
mesmo em privado.
404
00:38:59,295 --> 00:39:00,165
Entenderam?
405
00:39:01,839 --> 00:39:03,669
As vossas vidas dependem disto.
406
00:39:04,550 --> 00:39:06,510
O vosso voo é daqui a umas horas.
407
00:39:07,678 --> 00:39:08,758
Os bilhetes.
408
00:39:09,847 --> 00:39:11,137
E mais uma coisa.
409
00:39:15,728 --> 00:39:16,728
A sua assinatura.
410
00:39:24,403 --> 00:39:25,283
E obrigado.
411
00:39:39,210 --> 00:39:41,800
DEPARTAMENTO FEDERAL - DEA
412
00:39:44,256 --> 00:39:47,046
Frank. Sim, vamos agora.
Estão no aeroporto?
413
00:39:47,134 --> 00:39:48,304
- Afirmativo.
- Boa.
414
00:39:48,511 --> 00:39:50,431
Quero-te em posição no terminal.
415
00:39:51,263 --> 00:39:52,643
Unidade Um, respondam.
416
00:39:53,099 --> 00:39:54,929
Confirmem. A costa está livre?
417
00:39:55,017 --> 00:39:55,887
Entendido.
418
00:39:56,227 --> 00:39:57,597
- Unidade Dois?
- Afirmativo.
419
00:39:57,686 --> 00:39:58,556
Entendido.
420
00:39:58,813 --> 00:40:02,073
Ouve, meu amor.
Juro que vai ficar tudo bem.
421
00:40:03,526 --> 00:40:04,526
Desculpem.
422
00:40:06,362 --> 00:40:07,412
Temos de ir.
423
00:40:10,032 --> 00:40:11,032
Vamos.
424
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
DEZENAS DE MORTOS E FERIDOS
NUM ATENTADO EM MADRID
425
00:40:56,370 --> 00:40:57,370
Não acredito.
426
00:41:07,882 --> 00:41:09,432
Chamem um médico!
427
00:41:09,925 --> 00:41:11,965
- Natalia.
- Mãe, estás bem?
428
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
Sim, eu estou bem.
429
00:41:14,138 --> 00:41:18,018
Vi agora o que se passou em Callao.
E como o Álex vive aí perto...
430
00:41:19,560 --> 00:41:21,100
Estás mesmo bem?
431
00:41:22,605 --> 00:41:26,315
Estava ao lado do atentado,
mas não me aconteceu nada.
432
00:41:27,568 --> 00:41:29,198
Não acredito nisto, mãe.
433
00:41:29,487 --> 00:41:30,487
Natalia.
434
00:41:30,696 --> 00:41:33,196
Presta atenção, por favor. Vai para casa.
435
00:41:33,782 --> 00:41:36,332
Fica lá. Tenho de ir ao hospital.
436
00:41:37,244 --> 00:41:38,874
Precisam de mim lá.
437
00:41:38,954 --> 00:41:40,584
Sim, não te preocupes.
438
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Mãe.
439
00:41:42,583 --> 00:41:43,633
Adoro-te muito.
440
00:41:45,544 --> 00:41:46,884
Adoro-te, querida.
441
00:41:47,838 --> 00:41:48,878
Adeus, amor.
442
00:41:49,423 --> 00:41:50,263
Adeus.
443
00:41:59,225 --> 00:42:00,845
- Natalia, estás bem?
- Sim.
444
00:42:02,061 --> 00:42:03,771
- Já soubeste?
- Sim.
445
00:42:04,396 --> 00:42:06,396
Falei agora com a minha mãe.
446
00:42:06,982 --> 00:42:08,442
Isto é muito fodido.
447
00:42:09,568 --> 00:42:13,068
- Sabes onde está a Eli?
- Não te preocupes. Está em casa.
448
00:42:13,155 --> 00:42:15,865
- Onde estás?
- Não consigo abrir isto, já te ligo.
449
00:42:48,941 --> 00:42:51,861
Natalia, já estou em casa.
Liga-me, por favor.
450
00:42:51,944 --> 00:42:54,414
Não me respondes
e estou preocupada. Beijinhos.
451
00:42:56,448 --> 00:42:57,448
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
452
00:42:57,533 --> 00:42:58,783
Olá, Mónica. Tudo bem?
453
00:42:58,867 --> 00:43:02,077
Não sei onde está a Natalia.
Estiveste com ela?
454
00:43:02,162 --> 00:43:03,872
Não a vejo desde ontem à tarde.
455
00:43:03,956 --> 00:43:05,916
Ela pareceu-te estranha?
456
00:43:06,000 --> 00:43:08,630
Não deve ser nada,
mas, no outro dia, discutiu com a Eli.
457
00:43:08,711 --> 00:43:12,671
Porque foste embora, Natalia?
Se quiseres, eu acabo com ele.
458
00:43:12,756 --> 00:43:14,126
Volta para casa, foda-se.
459
00:43:14,216 --> 00:43:16,426
Se isto se sabe, a carreira dele acabou.
460
00:43:16,510 --> 00:43:18,550
- És o Álex Molina?
- Conhecemo-nos?
461
00:43:18,637 --> 00:43:19,927
"O Fotógrafo da Morte."
462
00:43:20,014 --> 00:43:22,684
Sabe alguma razão
para a Beatriz estar na cabana?
463
00:43:22,766 --> 00:43:26,396
Com o tempo,
as relações começam a esfriar.
464
00:43:26,478 --> 00:43:29,478
E nesse tipo de relação
que certamente descreveu tão bem,
465
00:43:29,565 --> 00:43:32,355
houve abuso físico ou psicológico?
466
00:43:32,443 --> 00:43:35,073
Foste tu? Foste tu quem me salvou?
467
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Estava lá, tive mais sorte.
468
00:43:38,073 --> 00:43:39,873
Houve um atentado, lembra-se?
469
00:43:41,535 --> 00:43:42,485
Como te chamas?
470
00:43:43,245 --> 00:43:44,285
Mónica.
471
00:45:38,736 --> 00:45:41,736
Legendas: Ruben Oliveira