1 00:00:06,923 --> 00:00:09,933 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 URGÊNCIAS 3 00:01:23,041 --> 00:01:25,001 Que turno de merda. 4 00:01:26,252 --> 00:01:27,882 O Dr. Silva odeia-me. 5 00:01:28,546 --> 00:01:30,006 Dizes sempre isso. 6 00:01:30,131 --> 00:01:31,761 Para ti é fácil falar. 7 00:01:32,050 --> 00:01:34,930 Ele adora-te e ao teu sotaque mexicano. 8 00:01:35,011 --> 00:01:36,011 És doida. 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,313 Olá, Álex. Sim, estou na minha pausa. 10 00:01:41,309 --> 00:01:42,639 Tenho uns minutos, diz lá. 11 00:01:43,144 --> 00:01:44,564 Estás de farda? 12 00:01:45,146 --> 00:01:46,226 Sim. 13 00:01:46,898 --> 00:01:47,768 E mais nada? 14 00:01:48,566 --> 00:01:49,566 Mais nada. 15 00:01:49,859 --> 00:01:52,649 Deves deixar os teus colegas de trabalho loucos. 16 00:01:53,154 --> 00:01:54,364 Estás com ciúmes? 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,025 Estou excitado. 18 00:01:57,951 --> 00:01:59,661 Gostava que estivesses aqui. 19 00:02:00,745 --> 00:02:02,245 Preciso de ti aqui. 20 00:02:06,000 --> 00:02:06,960 Para quê? 21 00:02:07,585 --> 00:02:08,585 Adivinha. 22 00:02:08,962 --> 00:02:09,962 Não sei. 23 00:02:10,338 --> 00:02:11,338 Diz-me tu. 24 00:02:11,756 --> 00:02:13,506 Para te tirar a farda. 25 00:02:16,177 --> 00:02:17,177 E que mais? 26 00:02:19,389 --> 00:02:22,929 A mulher desaparecida do candidato Alberto Torres. 27 00:02:23,184 --> 00:02:26,524 Vamos passar a Tatiana Rodríguez, que está no local. 28 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Álex? 29 00:02:30,316 --> 00:02:31,146 Desculpa. 30 00:02:31,442 --> 00:02:33,112 Não quer ser responsável 31 00:02:33,194 --> 00:02:35,914 por distrair uma enfermeira que tem vidas em jogo. 32 00:02:35,989 --> 00:02:37,069 Além disso... 33 00:02:38,867 --> 00:02:40,487 ... não quero estragar a surpresa. 34 00:02:41,369 --> 00:02:42,539 És tão mau! 35 00:02:42,620 --> 00:02:44,620 ... de um assassino em série... 36 00:02:44,706 --> 00:02:46,206 Vemo-nos às 19h em casa? 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,285 Às 18h30. 38 00:02:52,881 --> 00:02:55,051 Tentam descobrir o que se passou. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,593 Ainda não temos a confirmação da Polícia, 40 00:02:57,677 --> 00:03:02,097 mas tudo indica que o corpo encontrado no interior desta cabana 41 00:03:02,182 --> 00:03:06,642 pode ser de Beatriz Prats, a mulher do político social-democrata 42 00:03:06,728 --> 00:03:09,978 e candidato à Câmara de Madrid, Alberto Torres. 43 00:03:10,064 --> 00:03:13,194 Desapareceu há dois meses, após sair uma tarde, de sua casa. 44 00:03:29,751 --> 00:03:32,461 Isto é que é colocar alguém contra as cordas. 45 00:03:34,672 --> 00:03:35,972 Quem a encontrou? 46 00:03:37,008 --> 00:03:38,218 O senhorio. 47 00:03:39,385 --> 00:03:42,595 Demorou muito, porque a estrada esteve fechada devido às inundações. 48 00:03:44,474 --> 00:03:45,644 É inacreditável. 49 00:03:46,309 --> 00:03:50,689 Andámos dois meses à procura dela e apareceu a 20 km de sua casa. 50 00:03:50,772 --> 00:03:51,692 Toma. 51 00:03:52,190 --> 00:03:54,480 A perícia calcula que está morta há dois meses. 52 00:03:54,567 --> 00:03:56,487 O mesmo tempo que esteve desaparecida. 53 00:03:56,569 --> 00:03:59,279 - Causa da morte? - Estás a vê-la, Ramirez. 54 00:03:59,614 --> 00:04:01,534 Só saberemos após a autópsia. 55 00:04:01,741 --> 00:04:05,331 Não gosto de casos com pessoas importantes ou famosas. 56 00:04:06,829 --> 00:04:08,709 Estás a ficar velho, Velasco. 57 00:04:09,582 --> 00:04:11,172 - Não me irrites. - Dá cá. 58 00:04:33,648 --> 00:04:35,188 - Olá. - Olá. 59 00:04:36,317 --> 00:04:39,567 Cheira mesmo mal aqui, querida. Quando deixas de fumar? 60 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 Há cerca de cinco segundos? 61 00:04:43,783 --> 00:04:46,333 - Como correu o teu dia? - Bem. 62 00:04:46,744 --> 00:04:48,504 Vem comigo e conta-me. 63 00:04:48,830 --> 00:04:50,000 Vou tomar banho. 64 00:04:54,585 --> 00:04:56,495 - Vais sair? - Sim. 65 00:04:57,046 --> 00:04:59,546 Vou ter com o Álex. Vou chegar um pouco tarde. 66 00:05:02,051 --> 00:05:02,971 Foda-se! 67 00:05:03,845 --> 00:05:06,215 Odeio que digas "foda-se" tantas vezes. 68 00:05:06,306 --> 00:05:09,926 - Deixa-me ver. - Foda-se. 69 00:05:11,561 --> 00:05:14,271 És tão adorável e fofa quando te chateias. 70 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 Vocês vão jantar fora? 71 00:05:18,901 --> 00:05:20,281 Não sei, porquê? 72 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Por nada. 73 00:05:26,034 --> 00:05:26,994 O que se passa? 74 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Nada. 75 00:05:30,038 --> 00:05:32,998 Queria estar contigo, mas não importa. 76 00:05:36,627 --> 00:05:38,457 Queres que cancele e fique contigo? 77 00:05:38,963 --> 00:05:40,473 Não, está tudo bem. 78 00:05:41,299 --> 00:05:42,299 De certeza? 79 00:05:42,550 --> 00:05:43,550 Diverte-te. 80 00:05:45,219 --> 00:05:49,719 Vou tomar café com o Álex e janto contigo às 22h, para conversarmos. 81 00:05:50,308 --> 00:05:51,228 Combinado. 82 00:05:51,893 --> 00:05:52,893 Adoro-te muito. 83 00:05:54,395 --> 00:05:55,475 Vou tomar banho. 84 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 O que se passa, idiota? 85 00:07:39,500 --> 00:07:40,590 Idiota porquê? 86 00:07:41,377 --> 00:07:44,207 Adoras-me e adoras ainda mais as minhas chamadas. 87 00:07:44,297 --> 00:07:46,047 Está bem. Que se passa? 88 00:07:46,757 --> 00:07:47,967 Ainda não sabes? 89 00:07:48,092 --> 00:07:49,182 Não. O quê? 90 00:07:49,427 --> 00:07:50,297 O quê? 91 00:07:50,386 --> 00:07:53,846 Não sei em que mundo vives. Não vês as notícias? 92 00:07:53,931 --> 00:07:56,641 Tenho andado ocupada. O que se passou? 93 00:07:57,143 --> 00:07:59,983 Se tenho de te contar, quero ver a tua reação. 94 00:08:00,062 --> 00:08:02,652 - Conta lá, Humberto. - Vem já. 95 00:08:02,732 --> 00:08:04,942 Encontramo-nos no bar da tua festa de anos. 96 00:08:05,026 --> 00:08:06,856 Está bem. A Eli não vai, certo? 97 00:08:07,528 --> 00:08:09,278 Humberto? 98 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Alberto. 99 00:08:28,257 --> 00:08:29,297 Lamento muito. 100 00:08:44,649 --> 00:08:47,939 Não imaginei este fim. O que queres que faça? 101 00:08:53,157 --> 00:08:54,947 Temos de preparar algo para a imprensa. 102 00:08:55,034 --> 00:08:58,004 - Céus, Gabriel, espera uma pouco. - Eu sei, mas... 103 00:09:01,999 --> 00:09:02,999 E eles? 104 00:09:05,836 --> 00:09:07,206 Eles podem esperar. 105 00:09:08,422 --> 00:09:09,882 Mas eles nunca esperam. 106 00:09:10,508 --> 00:09:12,468 Começam logo a especular. 107 00:09:12,927 --> 00:09:17,267 Se não dermos uma resposta já, vão procurar as respostas que mais vendem. 108 00:09:17,682 --> 00:09:18,892 As mais mórbidas. 109 00:09:29,860 --> 00:09:32,280 Sejam muito cuidadosos com isto. 110 00:09:32,363 --> 00:09:36,493 Ter os políticos e a imprensa em cima é o pior cenário para investigar. 111 00:09:36,576 --> 00:09:40,326 E outra coisa muito importante. Não quero fugas de informação. 112 00:09:40,413 --> 00:09:44,083 - Se se souber algo, corto-vos os tomates. - Não tenho tomates. 113 00:09:46,544 --> 00:09:50,804 Sejamos claros na saída da informação e sobre quem vai tratar dela. 114 00:09:50,881 --> 00:09:53,841 Não falem com ninguém, não partilhem a informação 115 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 e não façam especulações fora do meu escritório, entendido? 116 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 Ainda bem. 117 00:09:58,139 --> 00:10:00,769 O interrogatório é o primeiro obstáculo. 118 00:10:00,850 --> 00:10:03,060 - Como assim? - Vá lá, comissário. 119 00:10:03,144 --> 00:10:06,614 - Certo, mas sejam discretos. - O que significa isso? 120 00:10:06,689 --> 00:10:10,279 Não quero ter 30 jornalistas na esquadra sempre que o Torres lá for. 121 00:10:10,359 --> 00:10:14,779 Façam o vosso trabalho e interroguem-no no sítio mais discreto possível. 122 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 Ele é um suspeito. Devíamos fazê-lo já. 123 00:10:17,783 --> 00:10:20,873 Segundo o protocolo, ele é o suspeito principal. 124 00:10:20,953 --> 00:10:24,543 Não me fodas, Urrutia. Eu sei que ele é o principal suspeito, 125 00:10:24,624 --> 00:10:28,464 mas de certeza que percebeste bem o que acabei de te dizer, certo? 126 00:10:34,592 --> 00:10:35,842 Qual é a piada? 127 00:10:36,677 --> 00:10:37,547 Acabou? 128 00:10:49,315 --> 00:10:50,315 Sabem algo? 129 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 Há pistas? 130 00:10:52,318 --> 00:10:54,568 Não. É demasiado cedo para saber algo. 131 00:10:54,737 --> 00:10:57,067 A inspetora Urrutia vai conduzir a investigação. 132 00:10:57,156 --> 00:11:00,616 É uma profissional excelente. Além de criminologista, é psicóloga. 133 00:11:00,701 --> 00:11:02,661 Garanto-te que é a melhor. 134 00:11:03,120 --> 00:11:05,710 - Obrigado. - Temos de falar com a imprensa. 135 00:11:07,875 --> 00:11:10,285 Há algo que não devo dizer ou comentar? 136 00:11:10,795 --> 00:11:13,375 Não. Faz a declaração que achares melhor. 137 00:11:13,964 --> 00:11:15,764 Mas há um detalhe importante. 138 00:11:16,133 --> 00:11:17,393 Vão interrogar-te. 139 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Claro. 140 00:11:19,720 --> 00:11:23,600 Têm um lugar discreto onde o queiram fazer para evitar a imprensa? 141 00:11:25,101 --> 00:11:28,561 Estou à vossa disposição, comissário. Vocês são os profissionais. 142 00:11:28,646 --> 00:11:30,436 Digam-me o local e hora e lá estarei. 143 00:11:31,982 --> 00:11:34,612 Tenho o dever de vos dizer tudo o que souber. 144 00:11:35,820 --> 00:11:38,950 - Não tenho nada a esconder. - Não me referia a isso. 145 00:11:39,031 --> 00:11:44,161 - Era uma questão de discrição, mais nada. - Eu insisto, vocês é que mandam. 146 00:11:52,503 --> 00:11:55,093 Suponho que o Torres é o suspeito principal. 147 00:11:55,673 --> 00:11:56,673 É o marido. 148 00:11:57,591 --> 00:11:58,681 Certo. 149 00:12:02,221 --> 00:12:05,101 Sr. Torres, pode responder a algumas perguntas? 150 00:12:08,352 --> 00:12:10,442 Sr. Torres, é considerado suspeito? 151 00:12:10,521 --> 00:12:12,441 A Polícia vai interrogá-lo? 152 00:12:33,294 --> 00:12:35,764 Tenho tudo pronto para a exposição. 153 00:12:45,514 --> 00:12:46,524 Chamava-se Ali. 154 00:12:46,891 --> 00:12:48,231 Ele tinha 18 anos. 155 00:12:48,768 --> 00:12:51,768 Fiquei impressionado com a dignidade com que morreu. 156 00:12:52,938 --> 00:12:56,108 Nem todos sabem morrer assim. 157 00:12:58,444 --> 00:12:59,744 Porquê tanta morte? 158 00:13:01,238 --> 00:13:04,698 Acho que só somos autênticos em dois momentos da vida. 159 00:13:06,368 --> 00:13:08,408 Quando dormimos e quando morremos. 160 00:13:10,247 --> 00:13:13,827 Morremos, esfriamos, passam uma certidão de óbito e pronto. 161 00:13:17,713 --> 00:13:18,553 Vê estas. 162 00:13:24,512 --> 00:13:26,012 QUEREMOS LIBERDADE E IGUALDADE 163 00:13:26,096 --> 00:13:27,806 Estas não fazem o teu estilo. 164 00:13:32,353 --> 00:13:33,353 É a Eli? 165 00:13:34,438 --> 00:13:35,308 Vês? 166 00:13:36,190 --> 00:13:37,980 Lutadora desde pequena. 167 00:13:39,193 --> 00:13:40,903 Foi a primeira vez que a vi. 168 00:13:42,112 --> 00:13:43,822 A mãe dela tinha acabado de morrer. 169 00:13:46,408 --> 00:13:48,488 Deve estar muito grata por a teres encontrado. 170 00:13:49,870 --> 00:13:52,250 Se me querias impressionar, conseguiste. 171 00:13:52,957 --> 00:13:55,037 Fico feliz, porque era isso que queria. 172 00:13:57,753 --> 00:14:01,093 - Como está a correr o estágio dela? - Acreditas nisto? 173 00:14:01,882 --> 00:14:06,472 Arrisquei a vida para a salvar da miséria e ela interessa-se por política. 174 00:14:06,804 --> 00:14:07,814 Miúdos... 175 00:14:13,018 --> 00:14:14,018 Essa sou eu? 176 00:14:20,317 --> 00:14:22,027 Queria surpreender-te 177 00:14:22,862 --> 00:14:25,112 e pedir-te autorização para a exibir. 178 00:14:28,367 --> 00:14:29,327 Posso? 179 00:14:30,703 --> 00:14:31,543 Sim. 180 00:14:34,373 --> 00:14:37,173 - Tens de ir? - Sim, vou jantar com a Natalia. 181 00:14:37,251 --> 00:14:39,171 Sinto que a tenho negligenciado. 182 00:14:41,297 --> 00:14:42,207 Vou-me embora. 183 00:14:42,590 --> 00:14:45,090 - Vou mudar de roupa. - Até amanhã. 184 00:14:45,843 --> 00:14:48,103 Vou chegar atrasada. Sabes que gostava de ficar. 185 00:14:48,178 --> 00:14:51,018 Não te preocupes, também quero que fiques. 186 00:14:52,349 --> 00:14:54,139 - Podes ir embora. - E vou. 187 00:14:54,768 --> 00:14:55,688 - Vai. - Para. 188 00:14:55,769 --> 00:14:56,729 Vai lá. 189 00:14:58,147 --> 00:14:59,267 Não vou conseguir. 190 00:14:59,940 --> 00:15:01,440 Tenho de trocar de roupa. 191 00:15:01,525 --> 00:15:03,145 - Só mais um pouco. - Para. 192 00:15:03,694 --> 00:15:05,074 Pronto, cinco minutos. 193 00:15:56,664 --> 00:15:57,674 Um uísque. 194 00:16:19,687 --> 00:16:20,687 Dá-me outro. 195 00:16:40,666 --> 00:16:41,536 Olá. 196 00:16:43,377 --> 00:16:44,587 Olha quem veio. 197 00:16:48,924 --> 00:16:51,014 O que se passa? Porque estão assim? 198 00:17:04,398 --> 00:17:06,068 Isto é muito constrangedor. 199 00:17:06,150 --> 00:17:07,570 É tipo... 200 00:17:08,652 --> 00:17:09,652 ... patético. 201 00:17:09,737 --> 00:17:11,527 - Eu sou patética? - Pronto. 202 00:17:12,072 --> 00:17:13,202 Já chega. 203 00:17:13,782 --> 00:17:15,992 Não sei que caralho se passa nem se me vão dizer, 204 00:17:17,244 --> 00:17:20,414 mas isto é mais importante do que os vossos problemas. 205 00:17:21,331 --> 00:17:23,171 O partido só fala disso. 206 00:17:25,627 --> 00:17:27,497 Acabei de ver no telemóvel. 207 00:17:29,256 --> 00:17:31,426 Tive o dia todo para assimilar isto. 208 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 Não acredito que está morta. 209 00:17:34,636 --> 00:17:38,266 - Foi por isso que não foste trabalhar? - Não. Estou de folga. 210 00:17:39,516 --> 00:17:40,516 Viste o Torres? 211 00:17:41,518 --> 00:17:44,478 A mulher dele foi assassinada. Tem direito a tirar uns dias. 212 00:17:45,230 --> 00:17:46,610 Quem faria algo assim? 213 00:19:41,138 --> 00:19:43,308 Tiraste-me fotos a dormir de novo? 214 00:19:50,230 --> 00:19:51,690 É a minha filha, a Eli. 215 00:20:12,461 --> 00:20:13,421 Diz, querida. 216 00:20:13,503 --> 00:20:14,593 Como estás, pai? 217 00:20:14,671 --> 00:20:16,471 Soubeste da Beatriz Prats? 218 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Sim, já soube. 219 00:20:18,133 --> 00:20:22,473 Como estás tu? Como estão as coisas? Foste à sede do partido? 220 00:20:22,554 --> 00:20:25,024 Não quis ir, dizem que está uma confusão. 221 00:20:25,390 --> 00:20:28,310 Estou num café com o Humberto. Vou chegar mais tarde. 222 00:20:28,393 --> 00:20:31,613 - Está bem, perfeito. Adeus. - Adeus, pai. 223 00:21:49,933 --> 00:21:50,893 Estás bem? 224 00:21:51,435 --> 00:21:53,645 Sim, não te preocupes. 225 00:21:55,731 --> 00:21:58,191 Tenho de ir. Vou jantar com a minha mãe. 226 00:21:58,275 --> 00:22:00,645 Raios, pensei que ia ser uma noite de mulheres. 227 00:22:00,736 --> 00:22:01,986 Eu também já vou. 228 00:22:07,826 --> 00:22:11,616 - Vamos ficar assim para sempre? - Não sei. Tu é que sabes. 229 00:22:12,122 --> 00:22:13,122 Eu é que sei? 230 00:22:13,957 --> 00:22:16,627 Então, falamos amanhã. 231 00:22:24,343 --> 00:22:28,473 - Ela parece um pouco nervosa. - Sim, é óbvio que se passa algo. 232 00:22:28,889 --> 00:22:30,889 Vais contar-me o que se passa entre vocês? 233 00:22:32,100 --> 00:22:34,100 Esquece. Tenho de ir embora. 234 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Adeus. 235 00:24:27,007 --> 00:24:28,257 Alá é grande! 236 00:24:28,341 --> 00:24:29,471 Alá é grande! 237 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Alto! 238 00:24:37,642 --> 00:24:39,062 Alto! 239 00:24:40,020 --> 00:24:42,360 Larga o detonador. Já! 240 00:24:43,440 --> 00:24:44,770 Larga o detonador! 241 00:25:09,633 --> 00:25:10,933 O que foi isto, pai? 242 00:25:15,138 --> 00:25:17,308 Merda! Não saias daqui. 243 00:25:32,072 --> 00:25:33,622 - Estou? - Estás bem? 244 00:25:34,157 --> 00:25:36,867 - Sim, porquê? - Não ouviste a explosão? 245 00:25:38,787 --> 00:25:39,867 Que explosão? 246 00:25:40,205 --> 00:25:43,285 Houve uma explosão em Callao. Sabes algo da Natalia? 247 00:25:43,416 --> 00:25:46,496 Não. Vou ligar-lhe agora. Estás em casa? 248 00:25:46,586 --> 00:25:48,836 Sim. Não te preocupes, eu estou bem. 249 00:25:49,631 --> 00:25:51,841 Pronto, falamos mais logo. Beijinhos. 250 00:26:43,143 --> 00:26:44,063 Meu Deus! 251 00:26:47,689 --> 00:26:48,689 Não morras. 252 00:26:58,158 --> 00:26:59,278 Acorda. 253 00:27:00,327 --> 00:27:01,157 Acorda! 254 00:27:04,331 --> 00:27:06,501 Estás a ouvir-me? 255 00:27:58,677 --> 00:28:04,427 MÉXICO TRÊS ANOS ANTES 256 00:28:05,100 --> 00:28:08,560 A informação que nos deu foi verificada. 257 00:28:09,396 --> 00:28:11,396 Amanhã, vão sair do país em segurança. 258 00:28:11,481 --> 00:28:13,441 Mas, até lá, 259 00:28:14,067 --> 00:28:15,687 tudo tem de parecer igual. 260 00:28:15,777 --> 00:28:16,947 Como um dia normal. 261 00:28:17,028 --> 00:28:18,658 Não mude a sua rotina. 262 00:28:18,738 --> 00:28:21,238 E não conte nada a ninguém. 263 00:28:22,242 --> 00:28:25,372 Não diga a ninguém que vai viajar, nem à sua filha. 264 00:28:25,453 --> 00:28:26,713 Entendido? 265 00:28:28,456 --> 00:28:29,456 Não se preocupe. 266 00:28:29,958 --> 00:28:31,878 Vamos certificar-nos de que não a seguem. 267 00:28:33,128 --> 00:28:34,378 Podemos ir já? 268 00:28:34,462 --> 00:28:36,552 Não. Desculpe. 269 00:28:36,631 --> 00:28:39,591 Primeiro, temos de capturar o Sánchez. 270 00:28:40,343 --> 00:28:43,013 Ainda não podemos confiar em ninguém nem vos tirar do país. 271 00:28:43,555 --> 00:28:47,055 Vamos vigiar a sua casa discretamente, está bem? 272 00:28:49,936 --> 00:28:50,806 Pronto. 273 00:28:51,187 --> 00:28:52,607 Está na hora de voltar. 274 00:28:53,398 --> 00:28:56,278 Deixamos vários sacos de compras no seu carro. 275 00:28:57,152 --> 00:28:58,112 Pronto. 276 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Obrigada. 277 00:29:02,198 --> 00:29:03,198 Obrigado. 278 00:29:05,785 --> 00:29:06,825 E boa sorte. 279 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe. 280 00:29:12,792 --> 00:29:14,292 Vamos, Bobby. 281 00:29:44,699 --> 00:29:45,619 Amalia. 282 00:29:47,619 --> 00:29:48,699 Amalia. 283 00:29:51,498 --> 00:29:52,458 Amalia. 284 00:29:53,958 --> 00:29:54,878 Amalia! 285 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Amalia, querida. 286 00:29:58,338 --> 00:30:00,838 O teu pai vem buscar-te e não estás pronta. 287 00:30:04,302 --> 00:30:05,302 Estás a ouvir? 288 00:30:05,386 --> 00:30:07,346 O que foi, mãe? O que queres? 289 00:30:07,430 --> 00:30:10,810 O teu pai chega em dez minutos. Sabes como fica quando te atrasas. 290 00:30:10,892 --> 00:30:12,392 Que fique como quiser. 291 00:30:15,814 --> 00:30:18,024 Amalia, por favor. 292 00:30:18,483 --> 00:30:19,983 Já te disse que não vou. 293 00:30:20,068 --> 00:30:23,658 Não é uma opção, tens de ir. Não tornes isto mais complicado. 294 00:30:24,364 --> 00:30:27,124 Foste tu que te envolveste com ele, não fui eu. 295 00:30:27,367 --> 00:30:30,037 Se o amas assim tanto, porque não vais tu? 296 00:30:33,331 --> 00:30:34,331 Amalia. 297 00:30:35,083 --> 00:30:38,043 Escuta. O teu pai quer tirar-me a tua custódia. 298 00:30:38,127 --> 00:30:41,207 Se não fores, ele vai dizer que eu não te deixei. 299 00:30:41,297 --> 00:30:43,467 Não, por favor. 300 00:30:48,054 --> 00:30:48,894 A sério? 301 00:31:00,066 --> 00:31:01,186 Chegamos, menina. 302 00:31:01,276 --> 00:31:04,646 Está bem, Charlie. Já vou. Vou só trocar de roupa. 303 00:31:05,238 --> 00:31:06,238 Obrigada. 304 00:31:06,322 --> 00:31:07,492 Vemo-nos no carro. 305 00:31:32,807 --> 00:31:34,267 Bem, penso que temos... 306 00:31:34,350 --> 00:31:36,100 - Olá, querida. - Olá. 307 00:31:39,314 --> 00:31:40,444 Olá, querida. 308 00:31:47,447 --> 00:31:48,487 A minha filha. 309 00:31:49,699 --> 00:31:50,739 Onde íamos? 310 00:32:21,356 --> 00:32:22,566 O que queres? 311 00:32:22,649 --> 00:32:23,649 Nada. 312 00:32:24,192 --> 00:32:27,612 Só liguei para ver como estás e para te dizer olá. 313 00:32:28,196 --> 00:32:30,066 Claro. Que raio queres? 314 00:32:30,198 --> 00:32:33,868 Sabes que gosto de saber que as minhas duas mulheres estão bem. 315 00:32:33,952 --> 00:32:35,452 Não somos tuas. 316 00:32:35,954 --> 00:32:38,214 Tem calma, não te enerves. 317 00:32:38,456 --> 00:32:39,826 É uma forma de falar. 318 00:32:41,125 --> 00:32:43,205 Mas quero que fique bem claro 319 00:32:43,836 --> 00:32:45,586 que ainda gosto muito de ti. 320 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 Odiava saber que estás a arriscar tudo por algo estúpido. 321 00:32:49,884 --> 00:32:54,144 Sei que queres ver a nossa filha linda a crescer. 322 00:32:54,305 --> 00:32:56,265 De certeza que queres isso. 323 00:32:57,016 --> 00:33:00,556 Estou preocupado com as amizades novas que tens feito. 324 00:33:02,063 --> 00:33:06,113 O gringo com quem estiveste hoje é uma má influência para ti. 325 00:33:07,318 --> 00:33:10,568 Se o voltas a ver, garanto-te que vais acabar muito mal. 326 00:33:10,989 --> 00:33:13,779 Pior ainda, vais deixar de ver quem mais gostas. 327 00:33:13,866 --> 00:33:16,576 Porque não nos deixas em paz? Filho da puta! 328 00:33:28,923 --> 00:33:29,923 Queres? 329 00:33:30,008 --> 00:33:30,838 Não. 330 00:33:32,010 --> 00:33:33,720 As duas mulheres estão em casa. 331 00:33:33,803 --> 00:33:37,023 Aguardem instruções para as escoltarem até ao aeroporto. 332 00:33:46,441 --> 00:33:47,441 Ouviste isto? 333 00:33:48,693 --> 00:33:49,993 Não. O quê? 334 00:33:53,865 --> 00:33:55,275 O que se passa contigo? 335 00:33:55,408 --> 00:33:59,578 Acalma-te. Toma um comprimido, bebe um chá ou assim. 336 00:34:10,840 --> 00:34:11,670 Diz. 337 00:34:26,064 --> 00:34:26,904 Amalia! 338 00:34:28,024 --> 00:34:30,074 - O que foi? - Ouve, por favor. 339 00:34:30,151 --> 00:34:34,111 Não te assustes, mas é muito importante que faças o que te disser. 340 00:34:34,197 --> 00:34:36,367 - Estás a assustar-me. - Temos de ir. 341 00:34:36,449 --> 00:34:37,909 O quê? Porquê? 342 00:34:37,992 --> 00:34:40,042 Não te posso explicar. Calça-te. 343 00:34:40,912 --> 00:34:43,122 Toma a tua mala, levamos o essencial. 344 00:34:43,956 --> 00:34:45,826 - O que se passou? O que fizeste? - Nada. 345 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Porque vamos embora assim e de quem fugimos? 346 00:34:49,087 --> 00:34:50,797 - Do teu pai. - Do meu pai? 347 00:34:51,339 --> 00:34:52,419 Mas porque... 348 00:34:54,467 --> 00:34:57,927 Vamos, porra! Não posso explicar agora. Deixa isso aqui. 349 00:34:58,012 --> 00:34:58,852 Vamos. 350 00:35:13,069 --> 00:35:14,899 O que fazemos, mãe? 351 00:35:16,197 --> 00:35:17,567 Vamos para casa da Josefa. 352 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Josefa, abre! 353 00:35:28,626 --> 00:35:30,086 Abre, por favor! 354 00:35:30,169 --> 00:35:31,549 - Abre. - O que se passa? 355 00:35:31,629 --> 00:35:34,299 Depois explico. Obrigada. Fecha. 356 00:35:34,382 --> 00:35:36,512 Porque andam atrás de nós? Quem são? 357 00:35:43,099 --> 00:35:44,349 O que se passa? 358 00:35:44,433 --> 00:35:45,813 - Estão a seguir-nos. - Quem? 359 00:35:48,855 --> 00:35:52,065 Não posso explicar, mas temos de nos esconder. Ajuda-nos! 360 00:35:52,150 --> 00:35:53,940 - Podem ir, eu trato disto. - Obrigada. 361 00:35:56,445 --> 00:35:57,775 Vamos. 362 00:36:03,327 --> 00:36:04,327 O que faz aqui? 363 00:36:10,585 --> 00:36:11,625 Estamos a tratar disso. 364 00:36:13,045 --> 00:36:16,415 Não se preocupe, chefe. Não vai acontecer nada à menina. 365 00:36:27,727 --> 00:36:28,687 Mãe! 366 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Mãe! 367 00:36:32,565 --> 00:36:35,475 Entra! Cuidado! Entra! 368 00:36:39,697 --> 00:36:41,697 - Ele vem aí! - Coloca o cinto! 369 00:36:49,582 --> 00:36:50,582 Estás bem? 370 00:36:51,292 --> 00:36:52,212 Mãe! 371 00:37:01,093 --> 00:37:02,353 O que se passa? 372 00:37:02,428 --> 00:37:03,468 Tem calma! 373 00:37:04,972 --> 00:37:05,812 Desculpa. 374 00:37:05,890 --> 00:37:08,140 Mãe, não sei o que se passa. 375 00:37:08,226 --> 00:37:10,516 Escuta, amor. Amalia! Escuta! 376 00:37:10,603 --> 00:37:12,023 - Tem calma. - Mãe. 377 00:37:13,648 --> 00:37:14,688 Desculpa, amor. 378 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 - Tem calma. - Tenho medo. 379 00:37:22,156 --> 00:37:23,486 Tem calma! 380 00:37:30,915 --> 00:37:33,245 Noutras notícias, há umas horas, 381 00:37:33,334 --> 00:37:37,924 o empresário Alejandro Sánchez morreu num acidente de automóvel, 382 00:37:38,005 --> 00:37:40,925 ao ser perseguido por agentes da DEA e do governo. 383 00:37:41,509 --> 00:37:43,179 O empresário ia ser preso 384 00:37:43,261 --> 00:37:46,641 pela sua ligação ao crime organizado deste país. 385 00:37:47,014 --> 00:37:49,524 Isto chocou o mundo dos negócios. 386 00:37:49,976 --> 00:37:51,976 Alejandro Sánchez morreu de imediato... 387 00:37:52,061 --> 00:37:52,941 É verdade? 388 00:37:53,020 --> 00:37:54,440 ... quando a sua viatura... 389 00:37:54,522 --> 00:37:55,362 Sim. 390 00:37:55,439 --> 00:37:59,609 ... foi contra um muro de contenção quando tentava escapar. 391 00:37:59,694 --> 00:38:01,034 O relatório da morte. 392 00:38:01,112 --> 00:38:04,322 A viatura incendiou-se de imediato. 393 00:38:15,918 --> 00:38:17,958 Então, já não temos de ir embora. 394 00:38:18,462 --> 00:38:19,382 Bem... 395 00:38:21,007 --> 00:38:24,797 Ele morreu, mas isso não significa que estão em segurança cá. 396 00:38:26,345 --> 00:38:30,675 Como disse, o seu marido tem vários contactos. 397 00:38:37,356 --> 00:38:38,766 Vamos, mãe. 398 00:38:41,193 --> 00:38:42,493 A partir de agora... 399 00:38:45,156 --> 00:38:46,946 ... a sua filha chama-se Natalia. 400 00:38:48,242 --> 00:38:49,542 E, a senhora, Mónica. 401 00:38:50,870 --> 00:38:52,540 É muito importante... 402 00:38:53,414 --> 00:38:57,044 ... que se habituem a usar sempre estes nomes, 403 00:38:57,376 --> 00:38:58,586 mesmo em privado. 404 00:38:59,295 --> 00:39:00,165 Entenderam? 405 00:39:01,839 --> 00:39:03,669 As vossas vidas dependem disto. 406 00:39:04,550 --> 00:39:06,510 O vosso voo é daqui a umas horas. 407 00:39:07,678 --> 00:39:08,758 Os bilhetes. 408 00:39:09,847 --> 00:39:11,137 E mais uma coisa. 409 00:39:15,728 --> 00:39:16,728 A sua assinatura. 410 00:39:24,403 --> 00:39:25,283 E obrigado. 411 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 DEPARTAMENTO FEDERAL - DEA 412 00:39:44,256 --> 00:39:47,046 Frank. Sim, vamos agora. Estão no aeroporto? 413 00:39:47,134 --> 00:39:48,304 - Afirmativo. - Boa. 414 00:39:48,511 --> 00:39:50,431 Quero-te em posição no terminal. 415 00:39:51,263 --> 00:39:52,643 Unidade Um, respondam. 416 00:39:53,099 --> 00:39:54,929 Confirmem. A costa está livre? 417 00:39:55,017 --> 00:39:55,887 Entendido. 418 00:39:56,227 --> 00:39:57,597 - Unidade Dois? - Afirmativo. 419 00:39:57,686 --> 00:39:58,556 Entendido. 420 00:39:58,813 --> 00:40:02,073 Ouve, meu amor. Juro que vai ficar tudo bem. 421 00:40:03,526 --> 00:40:04,526 Desculpem. 422 00:40:06,362 --> 00:40:07,412 Temos de ir. 423 00:40:10,032 --> 00:40:11,032 Vamos. 424 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 DEZENAS DE MORTOS E FERIDOS NUM ATENTADO EM MADRID 425 00:40:56,370 --> 00:40:57,370 Não acredito. 426 00:41:07,882 --> 00:41:09,432 Chamem um médico! 427 00:41:09,925 --> 00:41:11,965 - Natalia. - Mãe, estás bem? 428 00:41:12,136 --> 00:41:13,596 Sim, eu estou bem. 429 00:41:14,138 --> 00:41:18,018 Vi agora o que se passou em Callao. E como o Álex vive aí perto... 430 00:41:19,560 --> 00:41:21,100 Estás mesmo bem? 431 00:41:22,605 --> 00:41:26,315 Estava ao lado do atentado, mas não me aconteceu nada. 432 00:41:27,568 --> 00:41:29,198 Não acredito nisto, mãe. 433 00:41:29,487 --> 00:41:30,487 Natalia. 434 00:41:30,696 --> 00:41:33,196 Presta atenção, por favor. Vai para casa. 435 00:41:33,782 --> 00:41:36,332 Fica lá. Tenho de ir ao hospital. 436 00:41:37,244 --> 00:41:38,874 Precisam de mim lá. 437 00:41:38,954 --> 00:41:40,584 Sim, não te preocupes. 438 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 Mãe. 439 00:41:42,583 --> 00:41:43,633 Adoro-te muito. 440 00:41:45,544 --> 00:41:46,884 Adoro-te, querida. 441 00:41:47,838 --> 00:41:48,878 Adeus, amor. 442 00:41:49,423 --> 00:41:50,263 Adeus. 443 00:41:59,225 --> 00:42:00,845 - Natalia, estás bem? - Sim. 444 00:42:02,061 --> 00:42:03,771 - Já soubeste? - Sim. 445 00:42:04,396 --> 00:42:06,396 Falei agora com a minha mãe. 446 00:42:06,982 --> 00:42:08,442 Isto é muito fodido. 447 00:42:09,568 --> 00:42:13,068 - Sabes onde está a Eli? - Não te preocupes. Está em casa. 448 00:42:13,155 --> 00:42:15,865 - Onde estás? - Não consigo abrir isto, já te ligo. 449 00:42:48,941 --> 00:42:51,861 Natalia, já estou em casa. Liga-me, por favor. 450 00:42:51,944 --> 00:42:54,414 Não me respondes e estou preocupada. Beijinhos. 451 00:42:56,448 --> 00:42:57,448 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 452 00:42:57,533 --> 00:42:58,783 Olá, Mónica. Tudo bem? 453 00:42:58,867 --> 00:43:02,077 Não sei onde está a Natalia. Estiveste com ela? 454 00:43:02,162 --> 00:43:03,872 Não a vejo desde ontem à tarde. 455 00:43:03,956 --> 00:43:05,916 Ela pareceu-te estranha? 456 00:43:06,000 --> 00:43:08,630 Não deve ser nada, mas, no outro dia, discutiu com a Eli. 457 00:43:08,711 --> 00:43:12,671 Porque foste embora, Natalia? Se quiseres, eu acabo com ele. 458 00:43:12,756 --> 00:43:14,126 Volta para casa, foda-se. 459 00:43:14,216 --> 00:43:16,426 Se isto se sabe, a carreira dele acabou. 460 00:43:16,510 --> 00:43:18,550 - És o Álex Molina? - Conhecemo-nos? 461 00:43:18,637 --> 00:43:19,927 "O Fotógrafo da Morte." 462 00:43:20,014 --> 00:43:22,684 Sabe alguma razão para a Beatriz estar na cabana? 463 00:43:22,766 --> 00:43:26,396 Com o tempo, as relações começam a esfriar. 464 00:43:26,478 --> 00:43:29,478 E nesse tipo de relação que certamente descreveu tão bem, 465 00:43:29,565 --> 00:43:32,355 houve abuso físico ou psicológico? 466 00:43:32,443 --> 00:43:35,073 Foste tu? Foste tu quem me salvou? 467 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Estava lá, tive mais sorte. 468 00:43:38,073 --> 00:43:39,873 Houve um atentado, lembra-se? 469 00:43:41,535 --> 00:43:42,485 Como te chamas? 470 00:43:43,245 --> 00:43:44,285 Mónica. 471 00:45:38,736 --> 00:45:41,736 Legendas: Ruben Oliveira