1 00:00:05,922 --> 00:00:10,092 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:12,781 --> 00:01:17,741 MADRYT 3 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 POGOTOWIE 4 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 Beznadziejna zmiana. 5 00:01:26,377 --> 00:01:27,877 Dr Silva mnie nienawidzi. 6 00:01:28,630 --> 00:01:29,960 Zawsze tak mówisz. 7 00:01:30,048 --> 00:01:31,718 Łatwo ci powiedzieć. 8 00:01:31,966 --> 00:01:35,046 Uwielbia ciebie i twój meksykański akcent. 9 00:01:35,136 --> 00:01:36,006 Wariatka. 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 Álex. Tak, mam przerwę. 11 00:01:41,309 --> 00:01:42,639 Mam chwilę. Co tam? 12 00:01:43,186 --> 00:01:44,306 Jesteś w fartuchu? 13 00:01:45,146 --> 00:01:46,226 Tak. 14 00:01:46,898 --> 00:01:47,768 Tylko? 15 00:01:48,525 --> 00:01:49,475 Tylko. 16 00:01:49,901 --> 00:01:52,361 Doprowadzasz kolegów do szału. 17 00:01:53,446 --> 00:01:54,446 Jesteś zazdrosny? 18 00:01:55,156 --> 00:01:55,986 Podniecony. 19 00:01:57,992 --> 00:01:59,542 Szkoda, że cię tu nie ma. 20 00:02:00,787 --> 00:02:02,287 Potrzebuję cię. 21 00:02:06,084 --> 00:02:06,964 Do czego? 22 00:02:07,585 --> 00:02:08,415 Zgadnij. 23 00:02:09,003 --> 00:02:09,843 Nie wiem. 24 00:02:10,380 --> 00:02:11,210 Powiedz. 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,590 Żebyś zdjęła fartuch. 26 00:02:16,261 --> 00:02:17,101 I co jeszcze? 27 00:02:19,430 --> 00:02:22,310 ...zaginiona żona kandydata Alberto Torresa. 28 00:02:23,184 --> 00:02:26,654 Łączymy się z Tatianą Rodriguez, która jest na miejscu. 29 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Álex? 30 00:02:30,275 --> 00:02:31,105 Przepraszam. 31 00:02:31,442 --> 00:02:35,662 Nie chcę rozpraszać pielęgniarki, gdy w grę wchodzi ludzkie życie. 32 00:02:35,989 --> 00:02:36,909 Poza tym... 33 00:02:38,908 --> 00:02:40,198 To niespodzianka. 34 00:02:41,369 --> 00:02:42,619 Jesteś okropny! 35 00:02:43,204 --> 00:02:44,624 ...seryjny morderca... 36 00:02:44,706 --> 00:02:45,916 Widzimy się o 19.00? 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,285 O 18.30. 38 00:02:52,881 --> 00:02:54,971 ...próbują ustalić, co się stało. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,513 Policja nie potwierdziła spekulacji, 40 00:02:57,594 --> 00:03:02,104 że ciało znajdujące się w tym domu 41 00:03:02,182 --> 00:03:04,392 może należeć do Beatriz Prats, 42 00:03:04,642 --> 00:03:06,692 żony socjaldemokraty 43 00:03:06,769 --> 00:03:09,809 i kandydata na burmistrza Madrytu, Alberto Torresa. 44 00:03:10,148 --> 00:03:13,188 Zaginęła dwa miesiące temu po wyjściu z domu. 45 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 POLICJA ZAKAZ PRZEJŚCIA 46 00:03:29,751 --> 00:03:32,251 Nieźle ją załatwili. 47 00:03:34,631 --> 00:03:35,971 Kto ją znalazł? 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,178 Wynajmujący. 49 00:03:39,427 --> 00:03:40,427 Tyle to trwało, 50 00:03:40,511 --> 00:03:42,311 bo droga był zalana. 51 00:03:44,390 --> 00:03:45,430 Nie do wiary. 52 00:03:46,267 --> 00:03:48,437 Szukaliśmy jej dwa miesiące, 53 00:03:48,603 --> 00:03:50,563 a była 20 kilometrów od domu. 54 00:03:50,772 --> 00:03:51,772 Niesamowite. 55 00:03:52,190 --> 00:03:56,070 Technicy mówią, że nie żyje od dwóch miesięcy. Odkąd zaginęła. 56 00:03:56,653 --> 00:03:59,163 - Przyczyna śmierci? - Widzisz ją, Ramírez. 57 00:03:59,697 --> 00:04:01,197 Dowiemy się po autopsji. 58 00:04:01,699 --> 00:04:05,289 Nienawidzę spraw z ważnymi albo sławnymi ludźmi. 59 00:04:06,788 --> 00:04:08,708 Starzejesz się, Velasco. 60 00:04:09,540 --> 00:04:11,170 - Nie męcz mnie. - Daj to. 61 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 - Cześć. - Cześć. 62 00:04:36,234 --> 00:04:37,824 Okropnie tu pachnie. 63 00:04:37,902 --> 00:04:39,492 Kiedy przestaniesz palić? 64 00:04:39,570 --> 00:04:41,490 Jakieś pięć sekund temu? 65 00:04:43,700 --> 00:04:44,660 Jak minął dzień? 66 00:04:45,410 --> 00:04:46,290 Dobrze. 67 00:04:46,744 --> 00:04:48,504 Opowiedz mi o nim. 68 00:04:48,871 --> 00:04:49,791 Muszę się umyć. 69 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 - Wychodzisz? - Tak. 70 00:04:57,088 --> 00:04:59,548 Widzę się z Álexem. Wrócę późno. 71 00:05:02,010 --> 00:05:03,140 Kurwa. 72 00:05:03,886 --> 00:05:05,966 Nie znoszę, kiedy mówisz „kurwa”. 73 00:05:06,222 --> 00:05:09,932 - Pokaż. - Kurwa, kurwa, kurwa. 74 00:05:11,519 --> 00:05:13,939 Jesteś urocza, kiedy się złościsz. 75 00:05:15,440 --> 00:05:18,280 Słuchaj, idziecie na kolację? 76 00:05:18,776 --> 00:05:20,276 Nie wiem. Czemu pytasz? 77 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Bez powodu. 78 00:05:25,992 --> 00:05:26,832 Co jest? 79 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Nic. 80 00:05:30,038 --> 00:05:32,998 Chciałam spędzić z tobą czas, ale to nieważne. 81 00:05:36,669 --> 00:05:38,249 Mam zostać w domu? 82 00:05:38,963 --> 00:05:40,423 Nie, w porządku. 83 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Na pewno? 84 00:05:42,550 --> 00:05:43,470 Baw się dobrze. 85 00:05:45,094 --> 00:05:46,804 Pójdę z Álexem na kawę 86 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 i wrócę na 22.00 na kolację. Pogadamy. Dobrze? 87 00:05:50,266 --> 00:05:51,226 Dobrze. 88 00:05:51,851 --> 00:05:52,941 Bardzo cię kocham. 89 00:05:54,395 --> 00:05:55,765 - Idę się myć. - Dobrze. 90 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 Co tam, palancie? 91 00:07:39,500 --> 00:07:40,590 Palancie? 92 00:07:41,294 --> 00:07:44,214 Przecież uwielbiasz mnie i moje telefony. 93 00:07:44,297 --> 00:07:45,837 Dobra. Co tam? 94 00:07:46,757 --> 00:07:47,677 Nie słyszałaś? 95 00:07:48,092 --> 00:07:49,092 Nie. Czego? 96 00:07:49,427 --> 00:07:52,597 Czego? Na jakiej planecie ty żyjesz? 97 00:07:52,805 --> 00:07:56,425 - Nie oglądasz wiadomości? - Byłam zajęta. Co się stało? 98 00:07:57,143 --> 00:07:59,983 Jeśli mam ci powiedzieć, to twarzą w twarz. 99 00:08:00,062 --> 00:08:01,902 - Humberto, powiedz. - Dobra. 100 00:08:02,023 --> 00:08:04,943 Spotkajmy się w barze z twoich urodzin. 101 00:08:05,026 --> 00:08:06,646 Dobrze. Eli tam nie będzie? 102 00:08:07,528 --> 00:08:09,278 Humberto? 103 00:08:26,547 --> 00:08:27,467 Alberto. 104 00:08:28,132 --> 00:08:29,302 Tak mi przykro. 105 00:08:44,649 --> 00:08:46,029 To niewyobrażalne. 106 00:08:46,817 --> 00:08:47,937 Co mam zrobić? 107 00:08:53,199 --> 00:08:54,949 Przygotujmy coś dla prasy. 108 00:08:55,034 --> 00:08:58,004 - Jezu, Gabrielu, poczekaj chwilę. - Wiem, ale... 109 00:09:01,958 --> 00:09:02,998 Co z nimi? 110 00:09:05,878 --> 00:09:07,208 Mogą poczekać. 111 00:09:08,339 --> 00:09:09,759 Nigdy nie czekają. 112 00:09:10,508 --> 00:09:12,048 Od razu spekulują. 113 00:09:13,010 --> 00:09:14,850 Jeśli im czegoś nie damy, 114 00:09:14,929 --> 00:09:17,009 wymyślą coś, co się sprzeda, 115 00:09:17,682 --> 00:09:18,722 coś okropnego. 116 00:09:29,860 --> 00:09:32,030 Proszę, bądźcie ostrożni. 117 00:09:32,363 --> 00:09:36,373 Prasa i politycy patrzący nam na ręce to najgorsze warunki 118 00:09:36,534 --> 00:09:38,044 do prowadzenia śledztwa. 119 00:09:38,119 --> 00:09:40,119 Jeszcze jedno. Żadnych przecieków. 120 00:09:40,413 --> 00:09:43,923 - Jeśli coś wypłynie, urwę wam jaja. - Nie mam jaj. 121 00:09:46,460 --> 00:09:48,960 Trzeba ustalić, jak przekazywać informacje 122 00:09:49,046 --> 00:09:50,796 i kto za nie odpowiada. 123 00:09:50,965 --> 00:09:53,465 Z nikim nie dzielcie się informacjami 124 00:09:53,551 --> 00:09:55,511 i nie spekulujcie poza biurem, 125 00:09:55,595 --> 00:09:57,095 - jasne? - Tak. 126 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 Dobrze. 127 00:09:58,180 --> 00:10:00,060 Przesłuchanie będzie trudne. 128 00:10:00,141 --> 00:10:02,891 - Jak to? - Niech pan da spokój, kapitanie. 129 00:10:03,144 --> 00:10:06,614 - Dobrze, ale dyskretnie. - Co to znaczy? 130 00:10:06,689 --> 00:10:10,319 Nie chcę dziennikarzy pod komisariatem, kiedy przyjdzie. 131 00:10:10,401 --> 00:10:14,531 Róbcie swoje i przesłuchajcie Torresa w dyskretnej lokalizacji. 132 00:10:14,864 --> 00:10:17,624 Jest podejrzany. Musimy zrobić to teraz. 133 00:10:17,742 --> 00:10:20,872 Zgodnie z protokołem jest głównym podejrzanym. 134 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Bez kitu, Urrutio! 135 00:10:22,455 --> 00:10:24,955 Wiem, że jest, ale jestem pewien, 136 00:10:25,082 --> 00:10:28,172 że rozumiecie, co powiedziałem, prawda? 137 00:10:34,592 --> 00:10:35,842 Co cię tak bawi? 138 00:10:36,677 --> 00:10:37,507 Skończyliśmy? 139 00:10:49,315 --> 00:10:50,145 Co wiemy? 140 00:10:50,608 --> 00:10:51,648 Macie jakiś trop? 141 00:10:52,318 --> 00:10:54,148 Nie. Jeszcze na to za wcześnie. 142 00:10:54,820 --> 00:10:58,200 Inspektor Urrutia poprowadzi śledztwo. Jest świetna, 143 00:10:58,282 --> 00:11:00,332 jest kryminologiem i psycholożką. 144 00:11:00,660 --> 00:11:02,580 Zapewniam, że jest najlepsza. 145 00:11:03,120 --> 00:11:05,580 - Dziękuję. - Powinniśmy pomówić z prasą. 146 00:11:07,875 --> 00:11:09,995 Mamy o czymś nie mówić? 147 00:11:10,753 --> 00:11:13,423 Nie. Niech pan powie to, co uważa za stosowne. 148 00:11:13,964 --> 00:11:15,344 Jest jeden szczegół. 149 00:11:16,133 --> 00:11:17,393 Przesłuchamy pana. 150 00:11:18,010 --> 00:11:18,840 Oczywiście. 151 00:11:19,762 --> 00:11:22,062 Ma pan jakieś dyskretne miejsce, 152 00:11:22,139 --> 00:11:23,389 by uniknąć prasy? 153 00:11:25,101 --> 00:11:26,941 Jestem do pańskiej dyspozycji. 154 00:11:27,019 --> 00:11:30,439 Jesteście profesjonalistami. Proszę podać czas i miejsce. 155 00:11:32,066 --> 00:11:34,606 Mam obowiązek udzielić panu informacji. 156 00:11:35,861 --> 00:11:38,911 - Nie mam nic do ukrycia. - Nie sugerowałem tego. 157 00:11:38,989 --> 00:11:40,909 Chodzi o dyskrecję. 158 00:11:40,991 --> 00:11:44,041 Jak mówiłem, pan tu rządzi. 159 00:11:52,503 --> 00:11:54,763 Torres jest głównym podejrzanym? 160 00:11:55,673 --> 00:11:56,553 To mąż. 161 00:11:57,967 --> 00:11:58,797 Jasne. 162 00:12:02,263 --> 00:12:04,893 Panie Torres, odpowie pan na kilka pytań? 163 00:12:08,352 --> 00:12:10,192 Jest pan podejrzany? 164 00:12:10,271 --> 00:12:12,441 Policja będzie pana przesłuchiwać? 165 00:12:33,294 --> 00:12:35,674 Mam wszystko gotowe na wystawę. 166 00:12:45,514 --> 00:12:46,474 Nazywał się Ali. 167 00:12:46,932 --> 00:12:47,982 Miał 18 lat. 168 00:12:48,768 --> 00:12:51,478 Poruszyła mnie godność, z jaką umarł. 169 00:12:53,147 --> 00:12:55,937 Nie każdy to potrafi. 170 00:12:58,402 --> 00:12:59,532 Po co tyle śmierci? 171 00:13:01,155 --> 00:13:04,525 Wierzę, że tylko w dwóch przypadkach jesteśmy autentyczni: 172 00:13:06,410 --> 00:13:08,120 kiedy śpimy i kiedy umieramy. 173 00:13:10,247 --> 00:13:12,917 Umierasz, stygniesz, wydają akt zgonu 174 00:13:13,000 --> 00:13:13,880 i to wszystko. 175 00:13:17,713 --> 00:13:18,553 Spójrz na te. 176 00:13:26,096 --> 00:13:27,556 Nie są w twoim stylu. 177 00:13:32,353 --> 00:13:33,193 To Eli? 178 00:13:34,438 --> 00:13:37,608 Już jako dziecko była wojownicza. 179 00:13:39,193 --> 00:13:40,533 Wtedy ją poznałem. 180 00:13:42,112 --> 00:13:43,612 Jej matka właśnie umarła. 181 00:13:46,450 --> 00:13:48,580 Musi być wdzięczna, że ją znalazłeś. 182 00:13:49,954 --> 00:13:52,254 Zdołałeś mi zaimponować. 183 00:13:52,957 --> 00:13:54,827 Cieszę się, taki był plan. 184 00:13:57,753 --> 00:13:58,923 Jak jej idzie staż? 185 00:14:00,172 --> 00:14:01,052 Dasz wiarę? 186 00:14:01,924 --> 00:14:04,054 Ryzykowałem życiem, by ją ratować, 187 00:14:04,134 --> 00:14:06,264 a ona interesuje się polityką. 188 00:14:06,804 --> 00:14:07,644 Dzieci. 189 00:14:13,060 --> 00:14:13,890 To ja? 190 00:14:20,359 --> 00:14:21,989 Chciałem cię zaskoczyć... 191 00:14:22,820 --> 00:14:24,860 i poprosić o zgodę na wystawienie. 192 00:14:28,367 --> 00:14:29,197 Tak? 193 00:14:30,619 --> 00:14:31,449 Dobrze. 194 00:14:34,331 --> 00:14:35,671 Musisz iść? 195 00:14:35,958 --> 00:14:39,038 Tak, jem obiad z Natalią. Ostatnio ją zaniedbuję. 196 00:14:41,297 --> 00:14:42,127 Idę. 197 00:14:42,423 --> 00:14:43,303 Przebiorę się. 198 00:14:43,382 --> 00:14:45,182 Dobrze. Do jutra. 199 00:14:45,885 --> 00:14:48,095 Spóźnię się. Wiesz, że chcę zostać. 200 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 Nie przejmuj się. Też chcę, żebyś została. 201 00:14:51,515 --> 00:14:54,135 - Śmiało, idź. - Idę. 202 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 - To idź. - Przestań. 203 00:14:57,563 --> 00:14:59,733 - Dalej. - Nie zdążę. 204 00:15:00,024 --> 00:15:01,154 Muszę się przebrać. 205 00:15:01,358 --> 00:15:03,238 - Jeszcze troszkę. - Przestań. 206 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 Dobrze, pięć minut. 207 00:15:56,705 --> 00:15:57,535 Whiskey. 208 00:16:19,603 --> 00:16:20,523 Jeszcze raz. 209 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 Cześć. 210 00:16:43,335 --> 00:16:44,455 Patrz, kto tu jest. 211 00:16:48,882 --> 00:16:50,722 Co jest? Czemu takie jesteście? 212 00:17:04,398 --> 00:17:05,688 Naprawdę niezręcznie. 213 00:17:06,483 --> 00:17:07,323 Jakby... 214 00:17:08,736 --> 00:17:09,646 żałośnie. 215 00:17:09,737 --> 00:17:11,817 - Ja jestem żałosna? - Dobrze. 216 00:17:12,072 --> 00:17:13,202 Wystarczy. 217 00:17:13,782 --> 00:17:15,992 Nie wiem, co jest i czy mi powiecie, 218 00:17:17,244 --> 00:17:20,004 ale są ważniejsze sprawy niż te między wami. 219 00:17:21,248 --> 00:17:22,878 Tylko o tym mówią w biurze. 220 00:17:25,586 --> 00:17:27,206 Właśnie o tym przeczytałam. 221 00:17:29,256 --> 00:17:31,126 Cały dzień to przyswajałem. 222 00:17:32,176 --> 00:17:33,586 Nie wierzę, że nie żyje. 223 00:17:34,678 --> 00:17:38,268 - Dlatego nie przyszedłeś do pracy? - Nie, miałem wolne. 224 00:17:39,516 --> 00:17:40,636 Widziałaś Torresa? 225 00:17:41,518 --> 00:17:44,478 Zamordowali mu żonę. Należy mu się wolne. 226 00:17:45,272 --> 00:17:46,402 Kto mógł to zrobić? 227 00:19:41,138 --> 00:19:43,018 Znowu robiłeś mi zdjęcia? 228 00:19:50,272 --> 00:19:51,482 To moja córka, Eli. 229 00:20:12,419 --> 00:20:13,249 Tak, kochanie? 230 00:20:13,462 --> 00:20:14,592 Jak leci, tato? 231 00:20:14,671 --> 00:20:16,341 Słyszałeś o Beatriz Prats? 232 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Tak, słyszałem. 233 00:20:18,425 --> 00:20:22,425 Jak się czujesz? Co u was? Jesteś w biurze partii? 234 00:20:22,554 --> 00:20:24,814 Nie chciałam. Ponoć jest tam okropnie. 235 00:20:25,390 --> 00:20:27,940 Jestem na kawie z Humberto. Przyjdę później. 236 00:20:28,352 --> 00:20:30,732 Świetnie. Pa. 237 00:20:30,854 --> 00:20:31,694 Pa, tato. 238 00:21:49,850 --> 00:21:50,680 W porządku? 239 00:21:51,393 --> 00:21:53,523 Tak, nie przejmuj się. 240 00:21:55,772 --> 00:21:58,072 Muszę iść na kolację z mamą. 241 00:21:58,275 --> 00:22:00,355 A chciałem mieć babski wieczór. 242 00:22:00,694 --> 00:22:01,824 Też niedługo pójdę. 243 00:22:07,784 --> 00:22:09,334 Zawsze tak będzie? 244 00:22:10,287 --> 00:22:11,617 Zależy od ciebie. 245 00:22:12,122 --> 00:22:12,962 Ode mnie? 246 00:22:13,957 --> 00:22:16,037 Porozmawiamy jutro. 247 00:22:24,343 --> 00:22:25,893 Wydawała się zdenerwowana. 248 00:22:25,969 --> 00:22:28,309 Tak, bo coś jest na rzeczy. 249 00:22:28,972 --> 00:22:30,682 Powiesz mi, o co wam chodzi? 250 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 Zapomnij. Muszę iść. 251 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Pa. 252 00:24:27,007 --> 00:24:28,007 Allahu Akbar! 253 00:24:28,341 --> 00:24:29,471 Allahu Akbar! 254 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Stój! 255 00:24:37,601 --> 00:24:39,061 Stój, stój! 256 00:24:40,020 --> 00:24:42,060 Rzuć detonator. Już! 257 00:24:43,523 --> 00:24:44,573 Rzuć detonator! 258 00:25:09,549 --> 00:25:10,629 Tato, co to było? 259 00:25:15,055 --> 00:25:16,965 Cholera! Nie wychodź. 260 00:25:32,155 --> 00:25:33,695 - Halo. - Nic ci nie jest? 261 00:25:34,074 --> 00:25:35,334 Nie, a co? 262 00:25:35,450 --> 00:25:36,870 Nie słyszałeś o wybuchu? 263 00:25:38,870 --> 00:25:39,750 Jakim wybuchu? 264 00:25:40,205 --> 00:25:41,495 W Callao był wybuch. 265 00:25:41,706 --> 00:25:42,746 Natalia dzwoniła? 266 00:25:43,375 --> 00:25:45,665 Nie. Zaraz do niej zadzwonię. 267 00:25:45,752 --> 00:25:48,712 - Jesteś w domu? - Tak. Spokojnie, nic mi nie jest. 268 00:25:49,631 --> 00:25:51,421 Pogadamy później. Pa. 269 00:26:42,976 --> 00:26:43,936 Mój Boże! 270 00:26:47,731 --> 00:26:48,571 Trzymaj się. 271 00:26:58,158 --> 00:26:59,448 Obudź się. 272 00:27:00,327 --> 00:27:01,157 Obudź się! 273 00:27:04,414 --> 00:27:06,504 Słyszysz mnie? 274 00:27:58,677 --> 00:28:04,427 MEKSYK TRZY LATA WCZEŚNIEJ 275 00:28:05,100 --> 00:28:08,480 Sprawdziliśmy informacje od ciebie. 276 00:28:09,104 --> 00:28:13,194 Jutro bezpiecznie wyjedziecie z kraju, ale wcześniej 277 00:28:14,025 --> 00:28:15,685 wszystko będzie po staremu. 278 00:28:15,777 --> 00:28:16,897 Normalny dzień. 279 00:28:17,028 --> 00:28:18,778 Nie zmieniajcie przyzwyczajeń 280 00:28:18,863 --> 00:28:20,453 i nic nikomu nie mówicie. 281 00:28:20,573 --> 00:28:21,413 Nic. 282 00:28:22,075 --> 00:28:23,945 Nie mów nikomu, że wyjeżdżacie, 283 00:28:24,035 --> 00:28:25,365 nawet córce. 284 00:28:25,745 --> 00:28:26,785 Zrozumiano? 285 00:28:28,456 --> 00:28:29,286 Nie martw się. 286 00:28:30,041 --> 00:28:31,461 Nie będą was śledzić. 287 00:28:33,128 --> 00:28:34,378 Nie możemy dzisiaj? 288 00:28:34,462 --> 00:28:36,552 Nie. Przykro mi. 289 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 Musimy najpierw złapać Sáncheza. 290 00:28:40,093 --> 00:28:43,013 Jeszcze nie możemy nikomu ufać, ani was wywieźć. 291 00:28:43,513 --> 00:28:47,063 Wasz dom będzie dyskretnie obserwowany, dobrze? 292 00:28:49,936 --> 00:28:50,766 Dobrze. 293 00:28:51,187 --> 00:28:52,517 Czas wracać. 294 00:28:53,398 --> 00:28:56,278 W samochodzie masz torby z rzeczami. 295 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Dziękuję. 296 00:29:02,282 --> 00:29:03,162 Dziękuję. 297 00:29:05,827 --> 00:29:06,697 I powodzenia. 298 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe. 299 00:29:13,877 --> 00:29:14,707 Chodźcie. 300 00:29:44,657 --> 00:29:45,487 Amalio? 301 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Amalio, kochanie? 302 00:29:58,338 --> 00:30:00,798 Tata po ciebie jedzie, nie jesteś gotowa? 303 00:30:04,302 --> 00:30:05,142 Słuchasz mnie? 304 00:30:05,303 --> 00:30:07,263 Co, mamo? Czego chcesz? 305 00:30:07,347 --> 00:30:10,807 Ojciec złości się, kiedy się spóźniasz. 306 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 Niech się złości. 307 00:30:15,271 --> 00:30:17,821 Amalio, proszę. 308 00:30:18,441 --> 00:30:19,981 Mówiłam, że nie jadę. 309 00:30:20,068 --> 00:30:21,818 Nie możesz. Musisz jechać. 310 00:30:22,320 --> 00:30:23,490 Nie komplikuj tego. 311 00:30:24,364 --> 00:30:26,784 Ty z nim byłaś, a nie ja. 312 00:30:27,408 --> 00:30:30,038 Jak go tak kochasz, może się umówicie? 313 00:30:33,289 --> 00:30:35,829 Amalio, posłuchaj mnie. 314 00:30:36,167 --> 00:30:38,037 Chce mi ciebie zabrać. 315 00:30:38,127 --> 00:30:41,087 Jeśli nie pójdziesz, powie, że ci zabraniam. 316 00:30:41,339 --> 00:30:43,509 Nie, proszę. 317 00:30:47,971 --> 00:30:48,891 Serio? 318 00:31:00,149 --> 00:31:00,979 Jesteśmy. 319 00:31:01,234 --> 00:31:02,944 Dobrze, Charlie. Zaraz będę. 320 00:31:03,570 --> 00:31:04,530 Przebiorę się. 321 00:31:05,238 --> 00:31:07,158 - Dzięki. - Widzimy się w aucie. 322 00:31:34,017 --> 00:31:35,017 Cześć, słonko. 323 00:31:35,268 --> 00:31:36,098 Cześć. 324 00:31:39,355 --> 00:31:40,355 Cześć, kochanie. 325 00:31:47,196 --> 00:31:48,236 Moja córka. 326 00:31:49,574 --> 00:31:50,704 Gdzie skończyliśmy? 327 00:32:21,356 --> 00:32:22,396 Czego chcesz? 328 00:32:22,774 --> 00:32:27,404 Niczego, chciałem zapytać, co u ciebie. 329 00:32:28,154 --> 00:32:29,954 Pewnie. Czego chcesz? 330 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 Chcę się upewnić, że moje dziewczynki mają się dobrze. 331 00:32:33,910 --> 00:32:35,700 Nie jesteśmy twoją własnością. 332 00:32:35,787 --> 00:32:38,037 Spokojnie. Nie złość się. 333 00:32:38,414 --> 00:32:39,624 Tak się mówi. 334 00:32:41,125 --> 00:32:43,165 Mam nadzieję, że to jasne, 335 00:32:43,836 --> 00:32:45,546 że ciągle cię lubię. 336 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 Obyś nie ryzykowała, robiąc coś głupiego. 337 00:32:49,884 --> 00:32:53,974 Wiem, że chcesz zobaczyć, jak twoja córka dorasta. 338 00:32:54,305 --> 00:32:56,135 Na pewno tego chcesz. 339 00:32:56,808 --> 00:32:58,268 Dlatego martwią mnie 340 00:32:58,351 --> 00:33:00,401 twoi nowi przyjaciele. 341 00:33:02,105 --> 00:33:06,105 Gringo, z którym się dziś spotkałaś, ma na ciebie zły wpływ. 342 00:33:07,276 --> 00:33:10,196 Spotkania z nim źle się dla ciebie skończą. 343 00:33:10,947 --> 00:33:13,567 Nigdy więcej nie zobaczysz tego, co kochasz. 344 00:33:13,658 --> 00:33:16,618 Zostaw nas w spokoju, ty skurwysynu! 345 00:33:28,965 --> 00:33:29,795 Chcesz? 346 00:33:30,008 --> 00:33:30,838 Nie. 347 00:33:32,051 --> 00:33:33,721 Kobiety są w domu. 348 00:33:34,137 --> 00:33:37,017 Czekajcie na instrukcje, aż ruszymy na lotnisko. 349 00:33:46,399 --> 00:33:47,279 Słyszałaś to? 350 00:33:48,735 --> 00:33:49,985 Nie. Co? 351 00:33:53,865 --> 00:33:55,065 Co z tobą, mamo? 352 00:33:55,366 --> 00:33:59,446 Spokojnie. Weź tabletkę, napij się herbaty. 353 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 Tak? 354 00:34:26,397 --> 00:34:27,517 Amalio! 355 00:34:28,024 --> 00:34:30,034 - Co robisz? - Słuchaj uważnie. 356 00:34:30,193 --> 00:34:31,493 Nie bój się, 357 00:34:31,569 --> 00:34:33,739 ale musisz robić to, co ci powiem. 358 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Przerażasz mnie. 359 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 Musimy iść. 360 00:34:36,449 --> 00:34:37,829 Co? Dlaczego? 361 00:34:37,992 --> 00:34:40,042 Nie mogę wyjaśnić. Zakładaj buty. 362 00:34:41,120 --> 00:34:42,750 Spakowałam ci rzeczy. 363 00:34:43,831 --> 00:34:45,831 - Co się stało? Co zrobiłaś? - Nic. 364 00:34:45,917 --> 00:34:47,287 Czemu wychodzimy? 365 00:34:47,376 --> 00:34:48,626 Przed kim uciekamy? 366 00:34:49,128 --> 00:34:50,798 - Przed twoim ojcem. - Co? 367 00:34:51,339 --> 00:34:52,419 Dlaczego? Co... 368 00:34:54,467 --> 00:34:56,177 Chodźmy! Nie ma czasu. 369 00:34:56,552 --> 00:34:57,932 Zostaw to! Chodź! 370 00:35:13,069 --> 00:35:14,899 Co robimy, mamo? 371 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 Do Josefy! Chodźmy! 372 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Josefo, otwórz! 373 00:35:28,626 --> 00:35:30,706 Proszę, otwórz! 374 00:35:30,795 --> 00:35:32,875 - Co się dzieje? - Później wyjaśnię! 375 00:35:33,089 --> 00:35:33,919 Dziękuję. 376 00:35:34,090 --> 00:35:37,180 Czemu nas gonią, mamo? Kto to? 377 00:35:43,099 --> 00:35:44,849 - Co się dzieje? - Gonią nas. 378 00:35:44,934 --> 00:35:45,814 Kto? Dlaczego? 379 00:35:48,855 --> 00:35:50,975 Nie mogę wyjaśnić, musimy się ukryć. 380 00:35:51,065 --> 00:35:52,935 - Pomóż nam. - Zajmę się tym. 381 00:35:53,025 --> 00:35:54,065 Dziękuję. 382 00:36:03,286 --> 00:36:04,156 Co ty robisz? 383 00:36:10,793 --> 00:36:11,633 Załatwiamy to. 384 00:36:13,087 --> 00:36:14,167 Spokojnie, szefie. 385 00:36:15,047 --> 00:36:16,417 Dziewczyna będzie cała. 386 00:36:28,102 --> 00:36:29,402 Mamo! 387 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Mamo! 388 00:36:32,148 --> 00:36:34,898 Wsiadaj! Uważaj! Wsiadaj! 389 00:36:39,989 --> 00:36:41,069 Idzie! Zrób coś! 390 00:36:41,157 --> 00:36:42,277 Zapnij pas! 391 00:36:49,582 --> 00:36:50,582 Wszystko dobrze? 392 00:36:51,292 --> 00:36:52,342 Mamo! 393 00:37:02,428 --> 00:37:03,598 Spokojnie! 394 00:37:05,014 --> 00:37:07,434 Mamo, co się dzieje? 395 00:37:07,516 --> 00:37:08,766 Kochanie, posłuchaj... 396 00:37:08,851 --> 00:37:10,521 Amalio! Posłuchaj mnie! 397 00:37:10,603 --> 00:37:12,693 - Mamo! - Spokojnie. 398 00:37:13,522 --> 00:37:14,692 Przepraszam. 399 00:37:14,774 --> 00:37:16,944 Mamo, boję się. 400 00:37:21,697 --> 00:37:23,567 Spokojnie, spokojnie. 401 00:37:30,873 --> 00:37:34,293 Pozostałe wiadomości. Biznesmen Alejandro Sánchez 402 00:37:34,377 --> 00:37:37,877 zginął parę godzin temu w wypadku samochodowym 403 00:37:38,089 --> 00:37:40,929 w czasie ucieczki przed władzami i DEA. 404 00:37:41,467 --> 00:37:43,467 Biznesmen miał być aresztowany 405 00:37:43,552 --> 00:37:46,562 za powiązania z przestępczością zorganizowaną. 406 00:37:46,931 --> 00:37:49,481 To zajście zszokowało środowisko biznesowe. 407 00:37:49,976 --> 00:37:51,766 Sánchez zmarł natychmiast... 408 00:37:51,894 --> 00:37:52,774 Naprawdę? 409 00:37:52,895 --> 00:37:55,015 - ...kiedy samochód... - Tak. 410 00:37:55,564 --> 00:37:59,614 ...uderzył w mur podczas ucieczki przed organami ścigania. 411 00:37:59,735 --> 00:38:00,815 Raport ze śmierci. 412 00:38:00,903 --> 00:38:04,243 ...pojazd natychmiast się zapalił. 413 00:38:15,876 --> 00:38:17,666 Więc nie musimy już uciekać. 414 00:38:18,462 --> 00:38:19,302 Cóż... 415 00:38:21,007 --> 00:38:24,837 To, że nie żyje, nie znaczy, że jesteście tu bezpieczne. 416 00:38:26,304 --> 00:38:30,684 Sama mówiłaś, że twój mąż ma wszędzie kontakty. 417 00:38:37,440 --> 00:38:38,650 Jedźmy, mamo. 418 00:38:41,235 --> 00:38:42,395 Od tej pory 419 00:38:45,114 --> 00:38:46,954 twoja córka nazywa się Natalia, 420 00:38:48,284 --> 00:38:49,454 a ty Mónica. 421 00:38:50,870 --> 00:38:52,460 To ważne, 422 00:38:53,372 --> 00:38:56,922 żebyście cały czas tak do siebie mówiły. 423 00:38:57,335 --> 00:38:58,285 Nawet prywatnie. 424 00:38:59,295 --> 00:39:00,165 Rozumiecie? 425 00:39:01,756 --> 00:39:03,376 Od tego zależy wasze życie. 426 00:39:04,550 --> 00:39:06,260 Odlatujecie za parę godzin. 427 00:39:07,636 --> 00:39:08,636 Wasze bilety. 428 00:39:09,889 --> 00:39:11,179 I jeszcze jedno... 429 00:39:15,728 --> 00:39:16,558 Twój podpis. 430 00:39:24,403 --> 00:39:25,283 I dziękuję. 431 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 DEPARTAMENT FEDERALNY – DEA 432 00:39:44,298 --> 00:39:46,798 Frank. Wyjeżdżamy. Jesteś na lotnisku? 433 00:39:46,926 --> 00:39:48,296 - Potwierdzam. - Dobrze. 434 00:39:48,552 --> 00:39:50,142 Bądź na terminalu. 435 00:39:51,263 --> 00:39:52,473 Jedynka. Zgłoś się. 436 00:39:53,182 --> 00:39:54,982 - Potwierdź. Czysto? - Czysto. 437 00:39:55,101 --> 00:39:57,021 Przyjąłem. Dwójka? 438 00:39:57,103 --> 00:39:58,313 - Tak. - Przyjąłem. 439 00:39:58,729 --> 00:40:02,069 Kochanie, nie martw się. Będzie dobrze. Obiecuję. 440 00:40:03,526 --> 00:40:04,396 Przykro mi. 441 00:40:06,320 --> 00:40:07,150 Musimy iść. 442 00:40:10,116 --> 00:40:10,946 Ruszajmy. 443 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 DZIESIĄTKI RANNYCH W ATAKU TERRORYSTYCZNYM W MADRYCIE 444 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Kurwa, bez jaj. 445 00:41:07,590 --> 00:41:09,470 Wezwać lekarza! 446 00:41:09,925 --> 00:41:11,925 - Natalia? - Mamo, nic ci nie jest? 447 00:41:12,219 --> 00:41:13,469 Wszystko dobrze. 448 00:41:14,138 --> 00:41:16,138 Widziałam, co się stało w Callao. 449 00:41:16,265 --> 00:41:17,765 Álex tam mieszka... 450 00:41:19,560 --> 00:41:21,060 Na pewno nic ci nie jest? 451 00:41:22,104 --> 00:41:26,284 Jestem tu, gdzie do tego doszło, ale nic mi nie jest. 452 00:41:27,568 --> 00:41:29,028 Żartujesz. Nie wierzę. 453 00:41:29,445 --> 00:41:33,025 Natalio, posłuchaj. Idź do domu, dobrze? 454 00:41:33,782 --> 00:41:34,782 Zostań tam. 455 00:41:35,034 --> 00:41:36,544 Muszę jechać do szpitala. 456 00:41:37,161 --> 00:41:38,661 Potrzebują mnie. 457 00:41:38,829 --> 00:41:40,619 Dobrze, nie martw się. 458 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 Mamo... 459 00:41:42,541 --> 00:41:43,631 Bardzo cię kocham. 460 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 Też cię kocham. 461 00:41:47,838 --> 00:41:48,668 Pa, złotko. 462 00:41:49,340 --> 00:41:50,170 Pa. 463 00:41:59,266 --> 00:42:00,676 - Nic ci nie jest? - Nie. 464 00:42:02,061 --> 00:42:03,771 - Słyszałaś? - Tak. 465 00:42:04,396 --> 00:42:06,316 Rozmawiałam z mamą. 466 00:42:06,982 --> 00:42:08,482 To pojebane. 467 00:42:09,568 --> 00:42:11,068 Eli się odzywała? 468 00:42:11,153 --> 00:42:12,703 Tak, jest w domu. 469 00:42:12,821 --> 00:42:13,661 Gdzie jesteś? 470 00:42:13,739 --> 00:42:15,869 Nie chce się otworzyć. Oddzwonię. 471 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 USTAWIENIA 472 00:42:30,589 --> 00:42:31,629 LOKALIZACJA 473 00:42:48,732 --> 00:42:51,742 Natalio, jestem w domu. Oddzwoń. 474 00:42:51,860 --> 00:42:53,740 Martwię się. 475 00:42:53,862 --> 00:42:54,862 Buziaki. 476 00:42:57,366 --> 00:42:58,576 Jak leci? 477 00:42:58,867 --> 00:43:00,577 Nie wiem, gdzie jest Natalia. 478 00:43:00,661 --> 00:43:02,081 Widziałeś ją? 479 00:43:02,162 --> 00:43:03,662 Od wczoraj nie. 480 00:43:03,956 --> 00:43:07,036 - Była jakaś inna? - To pewnie nic takiego, 481 00:43:07,126 --> 00:43:08,586 ale kłóciła się z Eli. 482 00:43:08,711 --> 00:43:10,301 Czemu wyjechałaś? 483 00:43:10,838 --> 00:43:12,668 Możesz go sobie wziąć. 484 00:43:12,756 --> 00:43:14,126 Tylko wróć. 485 00:43:14,216 --> 00:43:16,176 Jeśli się wyda, będzie skończony. 486 00:43:16,510 --> 00:43:17,510 Pan Álex Molina? 487 00:43:17,595 --> 00:43:18,545 Znamy się? 488 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 Fotograf śmierci. 489 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 Dlaczego Beatriz była w tym domu? 490 00:43:22,766 --> 00:43:26,396 Z czasem żar w związku wygasa. 491 00:43:26,520 --> 00:43:29,480 Czy w tym czasie, który tak dobrze pan opisuje, 492 00:43:29,565 --> 00:43:32,355 zdarzało się znęcanie fizyczne lub psychiczne? 493 00:43:32,443 --> 00:43:33,363 To ty? 494 00:43:34,069 --> 00:43:35,069 Uratowałaś mnie? 495 00:43:36,405 --> 00:43:39,615 Byłam tam. Miałam szczęście. Był wybuch, pamiętasz? 496 00:43:41,619 --> 00:43:44,079 - Jak się nazywasz? - Mónica.