1
00:00:05,922 --> 00:00:10,092
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:01:12,781 --> 00:01:17,741
MADRYT
3
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
POGOTOWIE
4
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
Beznadziejna zmiana.
5
00:01:26,377 --> 00:01:27,877
Dr Silva mnie nienawidzi.
6
00:01:28,630 --> 00:01:29,960
Zawsze tak mówisz.
7
00:01:30,048 --> 00:01:31,718
Łatwo ci powiedzieć.
8
00:01:31,966 --> 00:01:35,046
Uwielbia ciebie
i twój meksykański akcent.
9
00:01:35,136 --> 00:01:36,006
Wariatka.
10
00:01:37,097 --> 00:01:39,057
Álex. Tak, mam przerwę.
11
00:01:41,309 --> 00:01:42,639
Mam chwilę. Co tam?
12
00:01:43,186 --> 00:01:44,306
Jesteś w fartuchu?
13
00:01:45,146 --> 00:01:46,226
Tak.
14
00:01:46,898 --> 00:01:47,768
Tylko?
15
00:01:48,525 --> 00:01:49,475
Tylko.
16
00:01:49,901 --> 00:01:52,361
Doprowadzasz kolegów do szału.
17
00:01:53,446 --> 00:01:54,446
Jesteś zazdrosny?
18
00:01:55,156 --> 00:01:55,986
Podniecony.
19
00:01:57,992 --> 00:01:59,542
Szkoda, że cię tu nie ma.
20
00:02:00,787 --> 00:02:02,287
Potrzebuję cię.
21
00:02:06,084 --> 00:02:06,964
Do czego?
22
00:02:07,585 --> 00:02:08,415
Zgadnij.
23
00:02:09,003 --> 00:02:09,843
Nie wiem.
24
00:02:10,380 --> 00:02:11,210
Powiedz.
25
00:02:11,840 --> 00:02:13,590
Żebyś zdjęła fartuch.
26
00:02:16,261 --> 00:02:17,101
I co jeszcze?
27
00:02:19,430 --> 00:02:22,310
...zaginiona żona kandydata Alberto Torresa.
28
00:02:23,184 --> 00:02:26,654
Łączymy się z Tatianą Rodriguez,
która jest na miejscu.
29
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Álex?
30
00:02:30,275 --> 00:02:31,105
Przepraszam.
31
00:02:31,442 --> 00:02:35,662
Nie chcę rozpraszać pielęgniarki,
gdy w grę wchodzi ludzkie życie.
32
00:02:35,989 --> 00:02:36,909
Poza tym...
33
00:02:38,908 --> 00:02:40,198
To niespodzianka.
34
00:02:41,369 --> 00:02:42,619
Jesteś okropny!
35
00:02:43,204 --> 00:02:44,624
...seryjny morderca...
36
00:02:44,706 --> 00:02:45,916
Widzimy się o 19.00?
37
00:02:47,125 --> 00:02:48,285
O 18.30.
38
00:02:52,881 --> 00:02:54,971
...próbują ustalić, co się stało.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,513
Policja nie potwierdziła spekulacji,
40
00:02:57,594 --> 00:03:02,104
że ciało znajdujące się w tym domu
41
00:03:02,182 --> 00:03:04,392
może należeć do Beatriz Prats,
42
00:03:04,642 --> 00:03:06,692
żony socjaldemokraty
43
00:03:06,769 --> 00:03:09,809
i kandydata na burmistrza Madrytu,
Alberto Torresa.
44
00:03:10,148 --> 00:03:13,188
Zaginęła dwa miesiące temu
po wyjściu z domu.
45
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
POLICJA
ZAKAZ PRZEJŚCIA
46
00:03:29,751 --> 00:03:32,251
Nieźle ją załatwili.
47
00:03:34,631 --> 00:03:35,971
Kto ją znalazł?
48
00:03:37,008 --> 00:03:38,178
Wynajmujący.
49
00:03:39,427 --> 00:03:40,427
Tyle to trwało,
50
00:03:40,511 --> 00:03:42,311
bo droga był zalana.
51
00:03:44,390 --> 00:03:45,430
Nie do wiary.
52
00:03:46,267 --> 00:03:48,437
Szukaliśmy jej dwa miesiące,
53
00:03:48,603 --> 00:03:50,563
a była 20 kilometrów od domu.
54
00:03:50,772 --> 00:03:51,772
Niesamowite.
55
00:03:52,190 --> 00:03:56,070
Technicy mówią, że nie żyje
od dwóch miesięcy. Odkąd zaginęła.
56
00:03:56,653 --> 00:03:59,163
- Przyczyna śmierci?
- Widzisz ją, Ramírez.
57
00:03:59,697 --> 00:04:01,197
Dowiemy się po autopsji.
58
00:04:01,699 --> 00:04:05,289
Nienawidzę spraw z ważnymi
albo sławnymi ludźmi.
59
00:04:06,788 --> 00:04:08,708
Starzejesz się, Velasco.
60
00:04:09,540 --> 00:04:11,170
- Nie męcz mnie.
- Daj to.
61
00:04:33,648 --> 00:04:35,108
- Cześć.
- Cześć.
62
00:04:36,234 --> 00:04:37,824
Okropnie tu pachnie.
63
00:04:37,902 --> 00:04:39,492
Kiedy przestaniesz palić?
64
00:04:39,570 --> 00:04:41,490
Jakieś pięć sekund temu?
65
00:04:43,700 --> 00:04:44,660
Jak minął dzień?
66
00:04:45,410 --> 00:04:46,290
Dobrze.
67
00:04:46,744 --> 00:04:48,504
Opowiedz mi o nim.
68
00:04:48,871 --> 00:04:49,791
Muszę się umyć.
69
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
- Wychodzisz?
- Tak.
70
00:04:57,088 --> 00:04:59,548
Widzę się z Álexem. Wrócę późno.
71
00:05:02,010 --> 00:05:03,140
Kurwa.
72
00:05:03,886 --> 00:05:05,966
Nie znoszę, kiedy mówisz „kurwa”.
73
00:05:06,222 --> 00:05:09,932
- Pokaż.
- Kurwa, kurwa, kurwa.
74
00:05:11,519 --> 00:05:13,939
Jesteś urocza, kiedy się złościsz.
75
00:05:15,440 --> 00:05:18,280
Słuchaj, idziecie na kolację?
76
00:05:18,776 --> 00:05:20,276
Nie wiem. Czemu pytasz?
77
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Bez powodu.
78
00:05:25,992 --> 00:05:26,832
Co jest?
79
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Nic.
80
00:05:30,038 --> 00:05:32,998
Chciałam spędzić z tobą czas,
ale to nieważne.
81
00:05:36,669 --> 00:05:38,249
Mam zostać w domu?
82
00:05:38,963 --> 00:05:40,423
Nie, w porządku.
83
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Na pewno?
84
00:05:42,550 --> 00:05:43,470
Baw się dobrze.
85
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
Pójdę z Álexem na kawę
86
00:05:47,013 --> 00:05:49,683
i wrócę na 22.00 na kolację.
Pogadamy. Dobrze?
87
00:05:50,266 --> 00:05:51,226
Dobrze.
88
00:05:51,851 --> 00:05:52,941
Bardzo cię kocham.
89
00:05:54,395 --> 00:05:55,765
- Idę się myć.
- Dobrze.
90
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
Co tam, palancie?
91
00:07:39,500 --> 00:07:40,590
Palancie?
92
00:07:41,294 --> 00:07:44,214
Przecież uwielbiasz mnie i moje telefony.
93
00:07:44,297 --> 00:07:45,837
Dobra. Co tam?
94
00:07:46,757 --> 00:07:47,677
Nie słyszałaś?
95
00:07:48,092 --> 00:07:49,092
Nie. Czego?
96
00:07:49,427 --> 00:07:52,597
Czego? Na jakiej planecie ty żyjesz?
97
00:07:52,805 --> 00:07:56,425
- Nie oglądasz wiadomości?
- Byłam zajęta. Co się stało?
98
00:07:57,143 --> 00:07:59,983
Jeśli mam ci powiedzieć,
to twarzą w twarz.
99
00:08:00,062 --> 00:08:01,902
- Humberto, powiedz.
- Dobra.
100
00:08:02,023 --> 00:08:04,943
Spotkajmy się w barze z twoich urodzin.
101
00:08:05,026 --> 00:08:06,646
Dobrze. Eli tam nie będzie?
102
00:08:07,528 --> 00:08:09,278
Humberto?
103
00:08:26,547 --> 00:08:27,467
Alberto.
104
00:08:28,132 --> 00:08:29,302
Tak mi przykro.
105
00:08:44,649 --> 00:08:46,029
To niewyobrażalne.
106
00:08:46,817 --> 00:08:47,937
Co mam zrobić?
107
00:08:53,199 --> 00:08:54,949
Przygotujmy coś dla prasy.
108
00:08:55,034 --> 00:08:58,004
- Jezu, Gabrielu, poczekaj chwilę.
- Wiem, ale...
109
00:09:01,958 --> 00:09:02,998
Co z nimi?
110
00:09:05,878 --> 00:09:07,208
Mogą poczekać.
111
00:09:08,339 --> 00:09:09,759
Nigdy nie czekają.
112
00:09:10,508 --> 00:09:12,048
Od razu spekulują.
113
00:09:13,010 --> 00:09:14,850
Jeśli im czegoś nie damy,
114
00:09:14,929 --> 00:09:17,009
wymyślą coś, co się sprzeda,
115
00:09:17,682 --> 00:09:18,722
coś okropnego.
116
00:09:29,860 --> 00:09:32,030
Proszę, bądźcie ostrożni.
117
00:09:32,363 --> 00:09:36,373
Prasa i politycy patrzący nam na ręce
to najgorsze warunki
118
00:09:36,534 --> 00:09:38,044
do prowadzenia śledztwa.
119
00:09:38,119 --> 00:09:40,119
Jeszcze jedno. Żadnych przecieków.
120
00:09:40,413 --> 00:09:43,923
- Jeśli coś wypłynie, urwę wam jaja.
- Nie mam jaj.
121
00:09:46,460 --> 00:09:48,960
Trzeba ustalić, jak przekazywać informacje
122
00:09:49,046 --> 00:09:50,796
i kto za nie odpowiada.
123
00:09:50,965 --> 00:09:53,465
Z nikim nie dzielcie się informacjami
124
00:09:53,551 --> 00:09:55,511
i nie spekulujcie poza biurem,
125
00:09:55,595 --> 00:09:57,095
- jasne?
- Tak.
126
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Dobrze.
127
00:09:58,180 --> 00:10:00,060
Przesłuchanie będzie trudne.
128
00:10:00,141 --> 00:10:02,891
- Jak to?
- Niech pan da spokój, kapitanie.
129
00:10:03,144 --> 00:10:06,614
- Dobrze, ale dyskretnie.
- Co to znaczy?
130
00:10:06,689 --> 00:10:10,319
Nie chcę dziennikarzy pod komisariatem,
kiedy przyjdzie.
131
00:10:10,401 --> 00:10:14,531
Róbcie swoje i przesłuchajcie Torresa
w dyskretnej lokalizacji.
132
00:10:14,864 --> 00:10:17,624
Jest podejrzany. Musimy zrobić to teraz.
133
00:10:17,742 --> 00:10:20,872
Zgodnie z protokołem
jest głównym podejrzanym.
134
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Bez kitu, Urrutio!
135
00:10:22,455 --> 00:10:24,955
Wiem, że jest, ale jestem pewien,
136
00:10:25,082 --> 00:10:28,172
że rozumiecie, co powiedziałem, prawda?
137
00:10:34,592 --> 00:10:35,842
Co cię tak bawi?
138
00:10:36,677 --> 00:10:37,507
Skończyliśmy?
139
00:10:49,315 --> 00:10:50,145
Co wiemy?
140
00:10:50,608 --> 00:10:51,648
Macie jakiś trop?
141
00:10:52,318 --> 00:10:54,148
Nie. Jeszcze na to za wcześnie.
142
00:10:54,820 --> 00:10:58,200
Inspektor Urrutia poprowadzi śledztwo.
Jest świetna,
143
00:10:58,282 --> 00:11:00,332
jest kryminologiem i psycholożką.
144
00:11:00,660 --> 00:11:02,580
Zapewniam, że jest najlepsza.
145
00:11:03,120 --> 00:11:05,580
- Dziękuję.
- Powinniśmy pomówić z prasą.
146
00:11:07,875 --> 00:11:09,995
Mamy o czymś nie mówić?
147
00:11:10,753 --> 00:11:13,423
Nie. Niech pan powie to,
co uważa za stosowne.
148
00:11:13,964 --> 00:11:15,344
Jest jeden szczegół.
149
00:11:16,133 --> 00:11:17,393
Przesłuchamy pana.
150
00:11:18,010 --> 00:11:18,840
Oczywiście.
151
00:11:19,762 --> 00:11:22,062
Ma pan jakieś dyskretne miejsce,
152
00:11:22,139 --> 00:11:23,389
by uniknąć prasy?
153
00:11:25,101 --> 00:11:26,941
Jestem do pańskiej dyspozycji.
154
00:11:27,019 --> 00:11:30,439
Jesteście profesjonalistami.
Proszę podać czas i miejsce.
155
00:11:32,066 --> 00:11:34,606
Mam obowiązek udzielić panu informacji.
156
00:11:35,861 --> 00:11:38,911
- Nie mam nic do ukrycia.
- Nie sugerowałem tego.
157
00:11:38,989 --> 00:11:40,909
Chodzi o dyskrecję.
158
00:11:40,991 --> 00:11:44,041
Jak mówiłem, pan tu rządzi.
159
00:11:52,503 --> 00:11:54,763
Torres jest głównym podejrzanym?
160
00:11:55,673 --> 00:11:56,553
To mąż.
161
00:11:57,967 --> 00:11:58,797
Jasne.
162
00:12:02,263 --> 00:12:04,893
Panie Torres, odpowie pan na kilka pytań?
163
00:12:08,352 --> 00:12:10,192
Jest pan podejrzany?
164
00:12:10,271 --> 00:12:12,441
Policja będzie pana przesłuchiwać?
165
00:12:33,294 --> 00:12:35,674
Mam wszystko gotowe na wystawę.
166
00:12:45,514 --> 00:12:46,474
Nazywał się Ali.
167
00:12:46,932 --> 00:12:47,982
Miał 18 lat.
168
00:12:48,768 --> 00:12:51,478
Poruszyła mnie godność, z jaką umarł.
169
00:12:53,147 --> 00:12:55,937
Nie każdy to potrafi.
170
00:12:58,402 --> 00:12:59,532
Po co tyle śmierci?
171
00:13:01,155 --> 00:13:04,525
Wierzę, że tylko w dwóch przypadkach
jesteśmy autentyczni:
172
00:13:06,410 --> 00:13:08,120
kiedy śpimy i kiedy umieramy.
173
00:13:10,247 --> 00:13:12,917
Umierasz, stygniesz, wydają akt zgonu
174
00:13:13,000 --> 00:13:13,880
i to wszystko.
175
00:13:17,713 --> 00:13:18,553
Spójrz na te.
176
00:13:26,096 --> 00:13:27,556
Nie są w twoim stylu.
177
00:13:32,353 --> 00:13:33,193
To Eli?
178
00:13:34,438 --> 00:13:37,608
Już jako dziecko była wojownicza.
179
00:13:39,193 --> 00:13:40,533
Wtedy ją poznałem.
180
00:13:42,112 --> 00:13:43,612
Jej matka właśnie umarła.
181
00:13:46,450 --> 00:13:48,580
Musi być wdzięczna, że ją znalazłeś.
182
00:13:49,954 --> 00:13:52,254
Zdołałeś mi zaimponować.
183
00:13:52,957 --> 00:13:54,827
Cieszę się, taki był plan.
184
00:13:57,753 --> 00:13:58,923
Jak jej idzie staż?
185
00:14:00,172 --> 00:14:01,052
Dasz wiarę?
186
00:14:01,924 --> 00:14:04,054
Ryzykowałem życiem, by ją ratować,
187
00:14:04,134 --> 00:14:06,264
a ona interesuje się polityką.
188
00:14:06,804 --> 00:14:07,644
Dzieci.
189
00:14:13,060 --> 00:14:13,890
To ja?
190
00:14:20,359 --> 00:14:21,989
Chciałem cię zaskoczyć...
191
00:14:22,820 --> 00:14:24,860
i poprosić o zgodę na wystawienie.
192
00:14:28,367 --> 00:14:29,197
Tak?
193
00:14:30,619 --> 00:14:31,449
Dobrze.
194
00:14:34,331 --> 00:14:35,671
Musisz iść?
195
00:14:35,958 --> 00:14:39,038
Tak, jem obiad z Natalią.
Ostatnio ją zaniedbuję.
196
00:14:41,297 --> 00:14:42,127
Idę.
197
00:14:42,423 --> 00:14:43,303
Przebiorę się.
198
00:14:43,382 --> 00:14:45,182
Dobrze. Do jutra.
199
00:14:45,885 --> 00:14:48,095
Spóźnię się. Wiesz, że chcę zostać.
200
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
Nie przejmuj się. Też chcę, żebyś została.
201
00:14:51,515 --> 00:14:54,135
- Śmiało, idź.
- Idę.
202
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
- To idź.
- Przestań.
203
00:14:57,563 --> 00:14:59,733
- Dalej.
- Nie zdążę.
204
00:15:00,024 --> 00:15:01,154
Muszę się przebrać.
205
00:15:01,358 --> 00:15:03,238
- Jeszcze troszkę.
- Przestań.
206
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
Dobrze, pięć minut.
207
00:15:56,705 --> 00:15:57,535
Whiskey.
208
00:16:19,603 --> 00:16:20,523
Jeszcze raz.
209
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Cześć.
210
00:16:43,335 --> 00:16:44,455
Patrz, kto tu jest.
211
00:16:48,882 --> 00:16:50,722
Co jest? Czemu takie jesteście?
212
00:17:04,398 --> 00:17:05,688
Naprawdę niezręcznie.
213
00:17:06,483 --> 00:17:07,323
Jakby...
214
00:17:08,736 --> 00:17:09,646
żałośnie.
215
00:17:09,737 --> 00:17:11,817
- Ja jestem żałosna?
- Dobrze.
216
00:17:12,072 --> 00:17:13,202
Wystarczy.
217
00:17:13,782 --> 00:17:15,992
Nie wiem, co jest i czy mi powiecie,
218
00:17:17,244 --> 00:17:20,004
ale są ważniejsze sprawy
niż te między wami.
219
00:17:21,248 --> 00:17:22,878
Tylko o tym mówią w biurze.
220
00:17:25,586 --> 00:17:27,206
Właśnie o tym przeczytałam.
221
00:17:29,256 --> 00:17:31,126
Cały dzień to przyswajałem.
222
00:17:32,176 --> 00:17:33,586
Nie wierzę, że nie żyje.
223
00:17:34,678 --> 00:17:38,268
- Dlatego nie przyszedłeś do pracy?
- Nie, miałem wolne.
224
00:17:39,516 --> 00:17:40,636
Widziałaś Torresa?
225
00:17:41,518 --> 00:17:44,478
Zamordowali mu żonę. Należy mu się wolne.
226
00:17:45,272 --> 00:17:46,402
Kto mógł to zrobić?
227
00:19:41,138 --> 00:19:43,018
Znowu robiłeś mi zdjęcia?
228
00:19:50,272 --> 00:19:51,482
To moja córka, Eli.
229
00:20:12,419 --> 00:20:13,249
Tak, kochanie?
230
00:20:13,462 --> 00:20:14,592
Jak leci, tato?
231
00:20:14,671 --> 00:20:16,341
Słyszałeś o Beatriz Prats?
232
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
Tak, słyszałem.
233
00:20:18,425 --> 00:20:22,425
Jak się czujesz? Co u was?
Jesteś w biurze partii?
234
00:20:22,554 --> 00:20:24,814
Nie chciałam. Ponoć jest tam okropnie.
235
00:20:25,390 --> 00:20:27,940
Jestem na kawie z Humberto.
Przyjdę później.
236
00:20:28,352 --> 00:20:30,732
Świetnie. Pa.
237
00:20:30,854 --> 00:20:31,694
Pa, tato.
238
00:21:49,850 --> 00:21:50,680
W porządku?
239
00:21:51,393 --> 00:21:53,523
Tak, nie przejmuj się.
240
00:21:55,772 --> 00:21:58,072
Muszę iść na kolację z mamą.
241
00:21:58,275 --> 00:22:00,355
A chciałem mieć babski wieczór.
242
00:22:00,694 --> 00:22:01,824
Też niedługo pójdę.
243
00:22:07,784 --> 00:22:09,334
Zawsze tak będzie?
244
00:22:10,287 --> 00:22:11,617
Zależy od ciebie.
245
00:22:12,122 --> 00:22:12,962
Ode mnie?
246
00:22:13,957 --> 00:22:16,037
Porozmawiamy jutro.
247
00:22:24,343 --> 00:22:25,893
Wydawała się zdenerwowana.
248
00:22:25,969 --> 00:22:28,309
Tak, bo coś jest na rzeczy.
249
00:22:28,972 --> 00:22:30,682
Powiesz mi, o co wam chodzi?
250
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
Zapomnij. Muszę iść.
251
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Pa.
252
00:24:27,007 --> 00:24:28,007
Allahu Akbar!
253
00:24:28,341 --> 00:24:29,471
Allahu Akbar!
254
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Stój!
255
00:24:37,601 --> 00:24:39,061
Stój, stój!
256
00:24:40,020 --> 00:24:42,060
Rzuć detonator. Już!
257
00:24:43,523 --> 00:24:44,573
Rzuć detonator!
258
00:25:09,549 --> 00:25:10,629
Tato, co to było?
259
00:25:15,055 --> 00:25:16,965
Cholera! Nie wychodź.
260
00:25:32,155 --> 00:25:33,695
- Halo.
- Nic ci nie jest?
261
00:25:34,074 --> 00:25:35,334
Nie, a co?
262
00:25:35,450 --> 00:25:36,870
Nie słyszałeś o wybuchu?
263
00:25:38,870 --> 00:25:39,750
Jakim wybuchu?
264
00:25:40,205 --> 00:25:41,495
W Callao był wybuch.
265
00:25:41,706 --> 00:25:42,746
Natalia dzwoniła?
266
00:25:43,375 --> 00:25:45,665
Nie. Zaraz do niej zadzwonię.
267
00:25:45,752 --> 00:25:48,712
- Jesteś w domu?
- Tak. Spokojnie, nic mi nie jest.
268
00:25:49,631 --> 00:25:51,421
Pogadamy później. Pa.
269
00:26:42,976 --> 00:26:43,936
Mój Boże!
270
00:26:47,731 --> 00:26:48,571
Trzymaj się.
271
00:26:58,158 --> 00:26:59,448
Obudź się.
272
00:27:00,327 --> 00:27:01,157
Obudź się!
273
00:27:04,414 --> 00:27:06,504
Słyszysz mnie?
274
00:27:58,677 --> 00:28:04,427
MEKSYK
TRZY LATA WCZEŚNIEJ
275
00:28:05,100 --> 00:28:08,480
Sprawdziliśmy informacje od ciebie.
276
00:28:09,104 --> 00:28:13,194
Jutro bezpiecznie wyjedziecie z kraju,
ale wcześniej
277
00:28:14,025 --> 00:28:15,685
wszystko będzie po staremu.
278
00:28:15,777 --> 00:28:16,897
Normalny dzień.
279
00:28:17,028 --> 00:28:18,778
Nie zmieniajcie przyzwyczajeń
280
00:28:18,863 --> 00:28:20,453
i nic nikomu nie mówicie.
281
00:28:20,573 --> 00:28:21,413
Nic.
282
00:28:22,075 --> 00:28:23,945
Nie mów nikomu, że wyjeżdżacie,
283
00:28:24,035 --> 00:28:25,365
nawet córce.
284
00:28:25,745 --> 00:28:26,785
Zrozumiano?
285
00:28:28,456 --> 00:28:29,286
Nie martw się.
286
00:28:30,041 --> 00:28:31,461
Nie będą was śledzić.
287
00:28:33,128 --> 00:28:34,378
Nie możemy dzisiaj?
288
00:28:34,462 --> 00:28:36,552
Nie. Przykro mi.
289
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Musimy najpierw złapać Sáncheza.
290
00:28:40,093 --> 00:28:43,013
Jeszcze nie możemy nikomu ufać,
ani was wywieźć.
291
00:28:43,513 --> 00:28:47,063
Wasz dom będzie
dyskretnie obserwowany, dobrze?
292
00:28:49,936 --> 00:28:50,766
Dobrze.
293
00:28:51,187 --> 00:28:52,517
Czas wracać.
294
00:28:53,398 --> 00:28:56,278
W samochodzie masz torby z rzeczami.
295
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Dziękuję.
296
00:29:02,282 --> 00:29:03,162
Dziękuję.
297
00:29:05,827 --> 00:29:06,697
I powodzenia.
298
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe.
299
00:29:13,877 --> 00:29:14,707
Chodźcie.
300
00:29:44,657 --> 00:29:45,487
Amalio?
301
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Amalio, kochanie?
302
00:29:58,338 --> 00:30:00,798
Tata po ciebie jedzie, nie jesteś gotowa?
303
00:30:04,302 --> 00:30:05,142
Słuchasz mnie?
304
00:30:05,303 --> 00:30:07,263
Co, mamo? Czego chcesz?
305
00:30:07,347 --> 00:30:10,807
Ojciec złości się, kiedy się spóźniasz.
306
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
Niech się złości.
307
00:30:15,271 --> 00:30:17,821
Amalio, proszę.
308
00:30:18,441 --> 00:30:19,981
Mówiłam, że nie jadę.
309
00:30:20,068 --> 00:30:21,818
Nie możesz. Musisz jechać.
310
00:30:22,320 --> 00:30:23,490
Nie komplikuj tego.
311
00:30:24,364 --> 00:30:26,784
Ty z nim byłaś, a nie ja.
312
00:30:27,408 --> 00:30:30,038
Jak go tak kochasz, może się umówicie?
313
00:30:33,289 --> 00:30:35,829
Amalio, posłuchaj mnie.
314
00:30:36,167 --> 00:30:38,037
Chce mi ciebie zabrać.
315
00:30:38,127 --> 00:30:41,087
Jeśli nie pójdziesz, powie,
że ci zabraniam.
316
00:30:41,339 --> 00:30:43,509
Nie, proszę.
317
00:30:47,971 --> 00:30:48,891
Serio?
318
00:31:00,149 --> 00:31:00,979
Jesteśmy.
319
00:31:01,234 --> 00:31:02,944
Dobrze, Charlie. Zaraz będę.
320
00:31:03,570 --> 00:31:04,530
Przebiorę się.
321
00:31:05,238 --> 00:31:07,158
- Dzięki.
- Widzimy się w aucie.
322
00:31:34,017 --> 00:31:35,017
Cześć, słonko.
323
00:31:35,268 --> 00:31:36,098
Cześć.
324
00:31:39,355 --> 00:31:40,355
Cześć, kochanie.
325
00:31:47,196 --> 00:31:48,236
Moja córka.
326
00:31:49,574 --> 00:31:50,704
Gdzie skończyliśmy?
327
00:32:21,356 --> 00:32:22,396
Czego chcesz?
328
00:32:22,774 --> 00:32:27,404
Niczego, chciałem zapytać, co u ciebie.
329
00:32:28,154 --> 00:32:29,954
Pewnie. Czego chcesz?
330
00:32:30,323 --> 00:32:33,833
Chcę się upewnić, że moje dziewczynki
mają się dobrze.
331
00:32:33,910 --> 00:32:35,700
Nie jesteśmy twoją własnością.
332
00:32:35,787 --> 00:32:38,037
Spokojnie. Nie złość się.
333
00:32:38,414 --> 00:32:39,624
Tak się mówi.
334
00:32:41,125 --> 00:32:43,165
Mam nadzieję, że to jasne,
335
00:32:43,836 --> 00:32:45,546
że ciągle cię lubię.
336
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
Obyś nie ryzykowała, robiąc coś głupiego.
337
00:32:49,884 --> 00:32:53,974
Wiem, że chcesz zobaczyć,
jak twoja córka dorasta.
338
00:32:54,305 --> 00:32:56,135
Na pewno tego chcesz.
339
00:32:56,808 --> 00:32:58,268
Dlatego martwią mnie
340
00:32:58,351 --> 00:33:00,401
twoi nowi przyjaciele.
341
00:33:02,105 --> 00:33:06,105
Gringo, z którym się dziś spotkałaś,
ma na ciebie zły wpływ.
342
00:33:07,276 --> 00:33:10,196
Spotkania z nim
źle się dla ciebie skończą.
343
00:33:10,947 --> 00:33:13,567
Nigdy więcej nie zobaczysz tego,
co kochasz.
344
00:33:13,658 --> 00:33:16,618
Zostaw nas w spokoju, ty skurwysynu!
345
00:33:28,965 --> 00:33:29,795
Chcesz?
346
00:33:30,008 --> 00:33:30,838
Nie.
347
00:33:32,051 --> 00:33:33,721
Kobiety są w domu.
348
00:33:34,137 --> 00:33:37,017
Czekajcie na instrukcje,
aż ruszymy na lotnisko.
349
00:33:46,399 --> 00:33:47,279
Słyszałaś to?
350
00:33:48,735 --> 00:33:49,985
Nie. Co?
351
00:33:53,865 --> 00:33:55,065
Co z tobą, mamo?
352
00:33:55,366 --> 00:33:59,446
Spokojnie. Weź tabletkę,
napij się herbaty.
353
00:34:10,882 --> 00:34:11,722
Tak?
354
00:34:26,397 --> 00:34:27,517
Amalio!
355
00:34:28,024 --> 00:34:30,034
- Co robisz?
- Słuchaj uważnie.
356
00:34:30,193 --> 00:34:31,493
Nie bój się,
357
00:34:31,569 --> 00:34:33,739
ale musisz robić to, co ci powiem.
358
00:34:34,113 --> 00:34:35,113
Przerażasz mnie.
359
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Musimy iść.
360
00:34:36,449 --> 00:34:37,829
Co? Dlaczego?
361
00:34:37,992 --> 00:34:40,042
Nie mogę wyjaśnić. Zakładaj buty.
362
00:34:41,120 --> 00:34:42,750
Spakowałam ci rzeczy.
363
00:34:43,831 --> 00:34:45,831
- Co się stało? Co zrobiłaś?
- Nic.
364
00:34:45,917 --> 00:34:47,287
Czemu wychodzimy?
365
00:34:47,376 --> 00:34:48,626
Przed kim uciekamy?
366
00:34:49,128 --> 00:34:50,798
- Przed twoim ojcem.
- Co?
367
00:34:51,339 --> 00:34:52,419
Dlaczego? Co...
368
00:34:54,467 --> 00:34:56,177
Chodźmy! Nie ma czasu.
369
00:34:56,552 --> 00:34:57,932
Zostaw to! Chodź!
370
00:35:13,069 --> 00:35:14,899
Co robimy, mamo?
371
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
Do Josefy! Chodźmy!
372
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Josefo, otwórz!
373
00:35:28,626 --> 00:35:30,706
Proszę, otwórz!
374
00:35:30,795 --> 00:35:32,875
- Co się dzieje?
- Później wyjaśnię!
375
00:35:33,089 --> 00:35:33,919
Dziękuję.
376
00:35:34,090 --> 00:35:37,180
Czemu nas gonią, mamo? Kto to?
377
00:35:43,099 --> 00:35:44,849
- Co się dzieje?
- Gonią nas.
378
00:35:44,934 --> 00:35:45,814
Kto? Dlaczego?
379
00:35:48,855 --> 00:35:50,975
Nie mogę wyjaśnić, musimy się ukryć.
380
00:35:51,065 --> 00:35:52,935
- Pomóż nam.
- Zajmę się tym.
381
00:35:53,025 --> 00:35:54,065
Dziękuję.
382
00:36:03,286 --> 00:36:04,156
Co ty robisz?
383
00:36:10,793 --> 00:36:11,633
Załatwiamy to.
384
00:36:13,087 --> 00:36:14,167
Spokojnie, szefie.
385
00:36:15,047 --> 00:36:16,417
Dziewczyna będzie cała.
386
00:36:28,102 --> 00:36:29,402
Mamo!
387
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Mamo!
388
00:36:32,148 --> 00:36:34,898
Wsiadaj! Uważaj! Wsiadaj!
389
00:36:39,989 --> 00:36:41,069
Idzie! Zrób coś!
390
00:36:41,157 --> 00:36:42,277
Zapnij pas!
391
00:36:49,582 --> 00:36:50,582
Wszystko dobrze?
392
00:36:51,292 --> 00:36:52,342
Mamo!
393
00:37:02,428 --> 00:37:03,598
Spokojnie!
394
00:37:05,014 --> 00:37:07,434
Mamo, co się dzieje?
395
00:37:07,516 --> 00:37:08,766
Kochanie, posłuchaj...
396
00:37:08,851 --> 00:37:10,521
Amalio! Posłuchaj mnie!
397
00:37:10,603 --> 00:37:12,693
- Mamo!
- Spokojnie.
398
00:37:13,522 --> 00:37:14,692
Przepraszam.
399
00:37:14,774 --> 00:37:16,944
Mamo, boję się.
400
00:37:21,697 --> 00:37:23,567
Spokojnie, spokojnie.
401
00:37:30,873 --> 00:37:34,293
Pozostałe wiadomości.
Biznesmen Alejandro Sánchez
402
00:37:34,377 --> 00:37:37,877
zginął parę godzin temu
w wypadku samochodowym
403
00:37:38,089 --> 00:37:40,929
w czasie ucieczki przed władzami i DEA.
404
00:37:41,467 --> 00:37:43,467
Biznesmen miał być aresztowany
405
00:37:43,552 --> 00:37:46,562
za powiązania
z przestępczością zorganizowaną.
406
00:37:46,931 --> 00:37:49,481
To zajście zszokowało
środowisko biznesowe.
407
00:37:49,976 --> 00:37:51,766
Sánchez zmarł natychmiast...
408
00:37:51,894 --> 00:37:52,774
Naprawdę?
409
00:37:52,895 --> 00:37:55,015
- ...kiedy samochód...
- Tak.
410
00:37:55,564 --> 00:37:59,614
...uderzył w mur podczas ucieczki
przed organami ścigania.
411
00:37:59,735 --> 00:38:00,815
Raport ze śmierci.
412
00:38:00,903 --> 00:38:04,243
...pojazd natychmiast się zapalił.
413
00:38:15,876 --> 00:38:17,666
Więc nie musimy już uciekać.
414
00:38:18,462 --> 00:38:19,302
Cóż...
415
00:38:21,007 --> 00:38:24,837
To, że nie żyje, nie znaczy,
że jesteście tu bezpieczne.
416
00:38:26,304 --> 00:38:30,684
Sama mówiłaś, że twój mąż
ma wszędzie kontakty.
417
00:38:37,440 --> 00:38:38,650
Jedźmy, mamo.
418
00:38:41,235 --> 00:38:42,395
Od tej pory
419
00:38:45,114 --> 00:38:46,954
twoja córka nazywa się Natalia,
420
00:38:48,284 --> 00:38:49,454
a ty Mónica.
421
00:38:50,870 --> 00:38:52,460
To ważne,
422
00:38:53,372 --> 00:38:56,922
żebyście cały czas tak do siebie mówiły.
423
00:38:57,335 --> 00:38:58,285
Nawet prywatnie.
424
00:38:59,295 --> 00:39:00,165
Rozumiecie?
425
00:39:01,756 --> 00:39:03,376
Od tego zależy wasze życie.
426
00:39:04,550 --> 00:39:06,260
Odlatujecie za parę godzin.
427
00:39:07,636 --> 00:39:08,636
Wasze bilety.
428
00:39:09,889 --> 00:39:11,179
I jeszcze jedno...
429
00:39:15,728 --> 00:39:16,558
Twój podpis.
430
00:39:24,403 --> 00:39:25,283
I dziękuję.
431
00:39:39,210 --> 00:39:41,800
DEPARTAMENT FEDERALNY – DEA
432
00:39:44,298 --> 00:39:46,798
Frank. Wyjeżdżamy. Jesteś na lotnisku?
433
00:39:46,926 --> 00:39:48,296
- Potwierdzam.
- Dobrze.
434
00:39:48,552 --> 00:39:50,142
Bądź na terminalu.
435
00:39:51,263 --> 00:39:52,473
Jedynka. Zgłoś się.
436
00:39:53,182 --> 00:39:54,982
- Potwierdź. Czysto?
- Czysto.
437
00:39:55,101 --> 00:39:57,021
Przyjąłem. Dwójka?
438
00:39:57,103 --> 00:39:58,313
- Tak.
- Przyjąłem.
439
00:39:58,729 --> 00:40:02,069
Kochanie, nie martw się.
Będzie dobrze. Obiecuję.
440
00:40:03,526 --> 00:40:04,396
Przykro mi.
441
00:40:06,320 --> 00:40:07,150
Musimy iść.
442
00:40:10,116 --> 00:40:10,946
Ruszajmy.
443
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
DZIESIĄTKI RANNYCH
W ATAKU TERRORYSTYCZNYM W MADRYCIE
444
00:40:56,245 --> 00:40:57,455
Kurwa, bez jaj.
445
00:41:07,590 --> 00:41:09,470
Wezwać lekarza!
446
00:41:09,925 --> 00:41:11,925
- Natalia?
- Mamo, nic ci nie jest?
447
00:41:12,219 --> 00:41:13,469
Wszystko dobrze.
448
00:41:14,138 --> 00:41:16,138
Widziałam, co się stało w Callao.
449
00:41:16,265 --> 00:41:17,765
Álex tam mieszka...
450
00:41:19,560 --> 00:41:21,060
Na pewno nic ci nie jest?
451
00:41:22,104 --> 00:41:26,284
Jestem tu, gdzie do tego doszło,
ale nic mi nie jest.
452
00:41:27,568 --> 00:41:29,028
Żartujesz. Nie wierzę.
453
00:41:29,445 --> 00:41:33,025
Natalio, posłuchaj. Idź do domu, dobrze?
454
00:41:33,782 --> 00:41:34,782
Zostań tam.
455
00:41:35,034 --> 00:41:36,544
Muszę jechać do szpitala.
456
00:41:37,161 --> 00:41:38,661
Potrzebują mnie.
457
00:41:38,829 --> 00:41:40,619
Dobrze, nie martw się.
458
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Mamo...
459
00:41:42,541 --> 00:41:43,631
Bardzo cię kocham.
460
00:41:45,503 --> 00:41:46,883
Też cię kocham.
461
00:41:47,838 --> 00:41:48,668
Pa, złotko.
462
00:41:49,340 --> 00:41:50,170
Pa.
463
00:41:59,266 --> 00:42:00,676
- Nic ci nie jest?
- Nie.
464
00:42:02,061 --> 00:42:03,771
- Słyszałaś?
- Tak.
465
00:42:04,396 --> 00:42:06,316
Rozmawiałam z mamą.
466
00:42:06,982 --> 00:42:08,482
To pojebane.
467
00:42:09,568 --> 00:42:11,068
Eli się odzywała?
468
00:42:11,153 --> 00:42:12,703
Tak, jest w domu.
469
00:42:12,821 --> 00:42:13,661
Gdzie jesteś?
470
00:42:13,739 --> 00:42:15,869
Nie chce się otworzyć. Oddzwonię.
471
00:42:28,796 --> 00:42:30,506
USTAWIENIA
472
00:42:30,589 --> 00:42:31,629
LOKALIZACJA
473
00:42:48,732 --> 00:42:51,742
Natalio, jestem w domu. Oddzwoń.
474
00:42:51,860 --> 00:42:53,740
Martwię się.
475
00:42:53,862 --> 00:42:54,862
Buziaki.
476
00:42:57,366 --> 00:42:58,576
Jak leci?
477
00:42:58,867 --> 00:43:00,577
Nie wiem, gdzie jest Natalia.
478
00:43:00,661 --> 00:43:02,081
Widziałeś ją?
479
00:43:02,162 --> 00:43:03,662
Od wczoraj nie.
480
00:43:03,956 --> 00:43:07,036
- Była jakaś inna?
- To pewnie nic takiego,
481
00:43:07,126 --> 00:43:08,586
ale kłóciła się z Eli.
482
00:43:08,711 --> 00:43:10,301
Czemu wyjechałaś?
483
00:43:10,838 --> 00:43:12,668
Możesz go sobie wziąć.
484
00:43:12,756 --> 00:43:14,126
Tylko wróć.
485
00:43:14,216 --> 00:43:16,176
Jeśli się wyda, będzie skończony.
486
00:43:16,510 --> 00:43:17,510
Pan Álex Molina?
487
00:43:17,595 --> 00:43:18,545
Znamy się?
488
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Fotograf śmierci.
489
00:43:20,055 --> 00:43:22,675
Dlaczego Beatriz była w tym domu?
490
00:43:22,766 --> 00:43:26,396
Z czasem żar w związku wygasa.
491
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
Czy w tym czasie,
który tak dobrze pan opisuje,
492
00:43:29,565 --> 00:43:32,355
zdarzało się znęcanie
fizyczne lub psychiczne?
493
00:43:32,443 --> 00:43:33,363
To ty?
494
00:43:34,069 --> 00:43:35,069
Uratowałaś mnie?
495
00:43:36,405 --> 00:43:39,615
Byłam tam. Miałam szczęście.
Był wybuch, pamiętasz?
496
00:43:41,619 --> 00:43:44,079
- Jak się nazywasz?
- Mónica.