1 00:00:05,922 --> 00:00:10,092 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 SPOEDEISENDE HULP 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 Wat een zootje. 4 00:01:26,252 --> 00:01:27,752 Dokter Silva haat me. 5 00:01:28,546 --> 00:01:31,756 Dat zeg je altijd. -Jij hebt makkelijk praten. 6 00:01:32,050 --> 00:01:35,050 Hij is dol op jou en je Mexicaanse accent. 7 00:01:35,136 --> 00:01:36,006 Je bent gek. 8 00:01:37,013 --> 00:01:39,063 Hé, Álex. Ja, ik heb pauze. 9 00:01:41,101 --> 00:01:42,731 Ik heb wel even. Wat is er? 10 00:01:43,144 --> 00:01:46,234 Heb je je uniform aan? -Ja. 11 00:01:46,898 --> 00:01:49,438 En verder niets? -Verder niets. 12 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Je maakt je collega's vast gek. 13 00:01:53,613 --> 00:01:56,033 Jaloers? -Opgewonden. 14 00:01:57,909 --> 00:02:02,249 Ik wou dat je hier was. Ik heb je hier nodig. 15 00:02:06,084 --> 00:02:06,964 Waarvoor? 16 00:02:07,585 --> 00:02:11,165 Raad eens. -Ik weet het niet. Zeg jij het maar. 17 00:02:11,756 --> 00:02:13,506 Om je uniform uit te trekken. 18 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 En verder? 19 00:02:19,430 --> 00:02:22,310 ...de vermiste vrouw van de verkiesbare Alberto Torres. 20 00:02:23,184 --> 00:02:26,524 We gaan naar Tatiana Rodriguez, die ter plaatse is. 21 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Álex? 22 00:02:30,191 --> 00:02:35,911 Sorry. Ik wil je niet afleiden als er levens op het spel staan. 23 00:02:35,989 --> 00:02:40,159 En ik wil de verrassing niet verpesten. 24 00:02:41,369 --> 00:02:42,619 Wat ben jij erg. 25 00:02:43,204 --> 00:02:44,624 ...een seriemoordernaar... 26 00:02:44,706 --> 00:02:48,286 Zie ik je thuis om zeven uur? -Ik ben er om half zeven. 27 00:02:52,714 --> 00:02:54,974 ...erachter te komen wat er is gebeurd. 28 00:02:55,133 --> 00:03:02,103 De politie heeft het nog niet bevestigd, maar het lichaam... 29 00:03:02,182 --> 00:03:06,692 ...zou dat van Beatriz Prats zijn, vrouw van sociaal democraat... 30 00:03:06,769 --> 00:03:09,979 ...en burgemeesterskandidaat in Madrid, Alberto Torres. 31 00:03:10,064 --> 00:03:13,234 Twee maanden geleden verliet ze haar huis en verdween. 32 00:03:29,751 --> 00:03:32,251 Die hangt goed in de touwen. 33 00:03:34,505 --> 00:03:38,215 Wie heeft haar gevonden? -De huisbaas. 34 00:03:39,385 --> 00:03:42,385 Het duurde zo lang omdat de snelweg was overstroomd. 35 00:03:44,390 --> 00:03:45,430 Ongelofelijk. 36 00:03:46,184 --> 00:03:48,354 Twee maanden overal zoeken... 37 00:03:48,519 --> 00:03:51,899 ...en dan wordt ze gevonden op 20 kilometer van haar huis. 38 00:03:52,190 --> 00:03:56,070 Zo lang is ze ook al dood. Even lang als dat ze vermist is. 39 00:03:56,694 --> 00:03:58,994 Doodsoorzaak? -Je ziet haar, Ramirez. 40 00:03:59,697 --> 00:04:05,197 Dat weten we pas na de autopsie. -Ik haat zaken rond beroemde mensen. 41 00:04:06,704 --> 00:04:11,174 Je wordt oud, Velasco. -Pas op. 42 00:04:33,648 --> 00:04:35,228 Hoi. 43 00:04:36,234 --> 00:04:39,574 Schat, het stinkt hier. Wanneer stop je met roken? 44 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 Zo'n vijf seconden geleden? 45 00:04:43,658 --> 00:04:46,328 Hoe was je dag? -Prima. 46 00:04:46,744 --> 00:04:49,834 Vertel. -Ik moet douchen. 47 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 Ga je uit? -Ja. 48 00:04:57,088 --> 00:04:59,588 Ik ga naar Álex. Ik ben laat thuis. 49 00:05:01,843 --> 00:05:05,973 Verdomme. -Zeg dat niet steeds. 50 00:05:06,306 --> 00:05:10,016 Laat eens kijken. -Verdomme. 51 00:05:11,519 --> 00:05:13,939 Je bent zo schattig als je boos bent. 52 00:05:15,440 --> 00:05:20,280 Hé, gaan jullie uit eten? -Weet ik niet. Hoezo? 53 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Zomaar. 54 00:05:25,867 --> 00:05:26,697 Wat is er? 55 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Niets. 56 00:05:29,954 --> 00:05:33,004 Ik wou iets met jou doen, maar het geeft niet. 57 00:05:36,627 --> 00:05:38,297 Zal ik het afzeggen? 58 00:05:38,963 --> 00:05:42,133 Nee, het is oké. -Zeker? 59 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Ga maar. 60 00:05:45,094 --> 00:05:48,394 Oké, ik ga koffiedrinken met Álex en dan kom ik om tien uur thuis eten. 61 00:05:48,473 --> 00:05:51,143 Praten we dan. Goed? -Oké. 62 00:05:51,809 --> 00:05:52,809 Ik hou van je. 63 00:05:54,312 --> 00:05:55,652 Ik ga douchen. 64 00:07:37,457 --> 00:07:40,627 Alles goed, klootzak? -Klootzak? 65 00:07:41,127 --> 00:07:44,207 Maar je houdt van me. En van mijn telefoontjes. 66 00:07:44,297 --> 00:07:45,837 Oké, wat is er? 67 00:07:46,632 --> 00:07:49,012 Heb je het niet gehoord? -Nee, hoezo? 68 00:07:49,427 --> 00:07:53,847 Hoezo? Op welke planeet zit jij? Kijk je geen nieuws? 69 00:07:53,931 --> 00:07:59,981 Ik had het druk. Wat is er gebeurd? -Ik wil je gezicht zien als ik het vertel. 70 00:08:00,062 --> 00:08:01,862 Humberto, nu. 71 00:08:01,939 --> 00:08:04,939 Natalia, kom naar de kroeg waar we je verjaardag vierden. 72 00:08:05,026 --> 00:08:06,856 Oké, Eli komt niet toch? 73 00:08:07,528 --> 00:08:09,278 Humberto? 74 00:08:26,631 --> 00:08:29,301 Alberto. Het spijt me vreselijk. 75 00:08:44,649 --> 00:08:47,819 Dit had ik nooit verwacht. Wat moet ik doen? 76 00:08:53,199 --> 00:08:58,039 Er moet iets naar de pers. -Jezus, Gabriel, geef me even. 77 00:09:01,958 --> 00:09:02,998 Wat moet ik met hen? 78 00:09:05,920 --> 00:09:07,300 Ze wachten maar even. 79 00:09:08,339 --> 00:09:12,009 Dat doen ze nooit. Ze gaan meteen speculeren. 80 00:09:13,010 --> 00:09:18,720 Als we ze niet snel iets geven, verzinnen ze zelf de gekste antwoorden. 81 00:09:29,860 --> 00:09:32,030 Wees heel behoedzaam. 82 00:09:32,363 --> 00:09:36,373 We willen niet de pers en de politiek in onze nek hebben hijgen. 83 00:09:36,534 --> 00:09:40,004 Nog iets belangrijks. Er wordt niets gelekt. 84 00:09:40,413 --> 00:09:42,713 Als er iets uitlekt, gaan jullie ballen eraf. 85 00:09:42,790 --> 00:09:43,920 Ik heb geen ballen. 86 00:09:46,544 --> 00:09:50,804 Het moet duidelijk zijn hoe en door wie informatie naar buiten wordt gebracht. 87 00:09:50,881 --> 00:09:53,471 Praat met niemand, zeg niets tegen wie dan ook. 88 00:09:53,551 --> 00:09:57,101 En speculeer niet buiten mijn kantoor. Duidelijk? 89 00:09:58,180 --> 00:10:00,770 De ondervraging is de eerste hindernis. 90 00:10:00,850 --> 00:10:02,810 Wat bedoel je? -Kom op, commissaris. 91 00:10:03,144 --> 00:10:06,614 Oké, maar wees discreet. -En wat betekent dat? 92 00:10:06,689 --> 00:10:10,229 Ik wil geen 30 verslaggevers voor het bureau als Torres komt. 93 00:10:10,318 --> 00:10:14,818 Doe je werk en ondervraag hem op een discrete locatie. 94 00:10:14,905 --> 00:10:20,655 Hij is een verdachte. Volgens het protocol is hij de hoofdverdachte. 95 00:10:20,953 --> 00:10:22,413 Je meent het, Urrutia. 96 00:10:22,496 --> 00:10:28,246 Dat weet ik, maar je hebt gehoord wat ik net heb gezegd, toch? 97 00:10:34,592 --> 00:10:37,552 Wat is er zo grappig? Zijn we klaar? 98 00:10:49,315 --> 00:10:54,105 Weten we al meer? Aanknopingspunten? -Nee, daarvoor is het nog te vroeg. 99 00:10:54,820 --> 00:10:57,070 Inspecteur Urrutia leidt het onderzoek. 100 00:10:57,156 --> 00:11:00,526 Ze is een prof. Ze is psycholoog en criminoloog. 101 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 Zij is de beste. 102 00:11:03,120 --> 00:11:05,580 Bedankt. -We moeten met de pers praten. 103 00:11:07,875 --> 00:11:13,205 Is er iets wat ik niet moet zeggen? -Nee, doe wat je het beste lijkt. 104 00:11:14,006 --> 00:11:15,626 Een belangrijk detail. 105 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 We moeten u ondervragen. -Vanzelfsprekend. 106 00:11:19,804 --> 00:11:23,684 Is er een discrete plek waar u dat wilt doen om de pers te vermijden? 107 00:11:25,101 --> 00:11:28,651 Ik sta tot uw beschikking. Jullie zijn de professionals. 108 00:11:28,729 --> 00:11:30,479 Zeg maar waar en wanneer. 109 00:11:32,066 --> 00:11:34,606 Ik zal jullie zoveel mogelijk informatie geven. 110 00:11:35,736 --> 00:11:38,906 Ik heb niets te verbergen. -Dat bedoelde ik niet. 111 00:11:38,989 --> 00:11:44,159 Het is een kwestie van discretie. -Zoals ik zei, jullie hebben de leiding. 112 00:11:52,503 --> 00:11:56,763 Torres is de hoofdverdachte? -Hij is de echtgenoot. 113 00:11:58,008 --> 00:11:58,838 Oké. 114 00:12:01,804 --> 00:12:04,684 Kunt u een aantal vragen beantwoorden? 115 00:12:08,352 --> 00:12:12,522 Bent u verdachte? Wordt u ondervraagd? 116 00:12:33,210 --> 00:12:35,590 Alles ligt klaar voor de tentoonstelling. 117 00:12:45,514 --> 00:12:48,064 Hij heette Ali. Hij was 18. 118 00:12:48,768 --> 00:12:51,558 Ik was ontroerd door zijn waardigheid. 119 00:12:53,063 --> 00:12:56,113 Niet iedereen kan zo sterven. 120 00:12:58,277 --> 00:12:59,607 Waarom zoveel dood? 121 00:13:01,071 --> 00:13:04,701 Er zijn maar twee momenten in het leven dat we oprecht zijn. 122 00:13:06,452 --> 00:13:08,412 Als we slapen en als we doodgaan. 123 00:13:10,247 --> 00:13:13,747 Je sterft, wordt koud, krijgt een overlijdensakte en klaar. 124 00:13:17,630 --> 00:13:18,550 Kijk deze. 125 00:13:25,971 --> 00:13:27,641 Dit is niet echt jouw stijl. 126 00:13:32,269 --> 00:13:37,569 Is dat Eli? -Ja, als kind al strijdlustig. 127 00:13:39,109 --> 00:13:40,739 Ik zag haar voor het eerst. 128 00:13:42,112 --> 00:13:43,952 Haar moeder was net overleden. 129 00:13:46,450 --> 00:13:48,620 Ze is vast dankbaar dat je haar hebt gevonden. 130 00:13:49,995 --> 00:13:52,245 Als je indruk op me wilde maken, is dat gelukt. 131 00:13:52,957 --> 00:13:54,827 Dat was inderdaad de bedoeling. 132 00:13:57,795 --> 00:13:59,045 Hoe gaat het met de stage? 133 00:14:00,172 --> 00:14:04,052 Het is ongelofelijk. Ik red haar van de ellende... 134 00:14:04,134 --> 00:14:07,644 ...en zij wil de politiek in. -Kinderen. 135 00:14:13,018 --> 00:14:13,848 Ben ik dat? 136 00:14:20,317 --> 00:14:24,857 Ik wilde je verrassen en vragen of ik het mag tentoonstellen. 137 00:14:28,242 --> 00:14:31,332 En? -Goed. 138 00:14:34,331 --> 00:14:35,671 Moet je echt gaan? 139 00:14:36,041 --> 00:14:39,041 Ik ga eten met Natalia. Ik heb haar verwaarloosd. 140 00:14:41,171 --> 00:14:45,181 Ik ga. Ik moet me omkleden. -Oké, tot morgen. 141 00:14:45,885 --> 00:14:50,845 Ik kom te laat. Ik wil wel blijven. -Geen zorgen. Ik wil ook dat je blijft. 142 00:14:51,515 --> 00:14:54,095 Ga maar. -Ik ga. 143 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 Ga dan. -Hou op. 144 00:14:57,688 --> 00:15:01,108 Toe nou. -Ik kom te laat. Ik moet me nog omkleden. 145 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 Nog even. -Hou op. 146 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 Oké, vijf minuten. 147 00:15:56,747 --> 00:15:57,577 Een whisky. 148 00:16:19,603 --> 00:16:20,523 Nog een. 149 00:16:43,335 --> 00:16:44,335 Kijk eens wie er is. 150 00:16:49,008 --> 00:16:50,678 Wat is er? Waarom doe je zo? 151 00:17:04,314 --> 00:17:05,824 Dit is ongemakkelijk. 152 00:17:06,525 --> 00:17:09,645 Nogal sneu. 153 00:17:09,737 --> 00:17:13,197 Ik ben sneu? -Oké, genoeg. 154 00:17:13,782 --> 00:17:15,992 Ik weet niet wat er aan de hand is... 155 00:17:17,244 --> 00:17:20,004 ...maar dit is belangrijker dan jullie problemen. 156 00:17:21,331 --> 00:17:22,791 Het gaat de partijen rond. 157 00:17:25,586 --> 00:17:27,166 Ik zag het net op mijn telefoon. 158 00:17:29,173 --> 00:17:33,593 Ik heb er al een dag aan kunnen wennen. Ongelofelijk dat ze dood is. 159 00:17:34,678 --> 00:17:38,268 Was je daarom niet op je werk? -Nee, ik had vrij. 160 00:17:39,516 --> 00:17:40,556 Heb je Torres gezien? 161 00:17:41,393 --> 00:17:44,483 Zijn vrouw is vermoord. Hij mag wel een paar dagen vrij nemen. 162 00:17:45,272 --> 00:17:46,322 Wie zou zoiets doen? 163 00:19:41,138 --> 00:19:43,558 Heb je weer foto's gemaakt toen ik sliep? 164 00:19:50,147 --> 00:19:51,517 Mijn dochter. Eli. 165 00:20:12,336 --> 00:20:14,586 Ja, lieverd? -Hoe gaat het, pap? 166 00:20:14,671 --> 00:20:18,051 Heb je het gehoord van Beatriz Prats? -Ja. 167 00:20:18,634 --> 00:20:22,474 Hoe gaat het daar? Ben je al bij de partij geweest? 168 00:20:22,554 --> 00:20:24,644 Nee, het is er een gekkenhuis. 169 00:20:25,390 --> 00:20:28,020 Ik zit in een café met Humberto. Daarna kom ik thuis. 170 00:20:28,352 --> 00:20:31,692 Oké, mooi. Dag. -Dag, pap. 171 00:21:49,850 --> 00:21:53,520 Gaat het? -Ja, geen zorgen. 172 00:21:55,689 --> 00:22:00,359 Ik moet gaan. Ik ga met mijn moeder eten. -Daar gaat mijn meidenavondje. 173 00:22:00,652 --> 00:22:01,822 Ik ga zo ook. 174 00:22:07,826 --> 00:22:09,326 Blijft dit zo? 175 00:22:10,287 --> 00:22:12,957 Vast niet. Dat is aan jou. -Aan mij? 176 00:22:13,957 --> 00:22:16,667 We praten morgen. 177 00:22:24,384 --> 00:22:28,474 Ze kwam nerveus over. -Ja, er is iets aan de hand. 178 00:22:28,972 --> 00:22:30,522 Wat is er tussen jullie gebeurd? 179 00:22:32,142 --> 00:22:36,272 Laat het los. Ik moet gaan. Dag. 180 00:24:27,090 --> 00:24:28,260 Allah is de grootste. 181 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Blijf staan. 182 00:24:40,020 --> 00:24:42,060 Laat de ontsteker vallen. Nu. 183 00:24:43,523 --> 00:24:44,983 Laat de ontsteker vallen. 184 00:25:09,549 --> 00:25:10,629 Pap, wat was dat? 185 00:25:15,055 --> 00:25:16,965 Verdomme. Blijf hier. 186 00:25:32,155 --> 00:25:33,485 Hoi. -Ben je oké? 187 00:25:34,074 --> 00:25:36,704 Ja, hoezo? Heb je niet over de explosie gehoord? 188 00:25:38,745 --> 00:25:41,495 Welke explosie? -Er was een explosie in Callao. 189 00:25:41,706 --> 00:25:45,666 Heb je iets van Natalia gehoord? -Nee, niets. Ik ga haar bellen. 190 00:25:45,752 --> 00:25:48,552 Ben je thuis? -Ja, geen zorgen. Ik ben in orde. 191 00:25:49,589 --> 00:25:51,469 Oké, tot later. Kus. 192 00:26:42,976 --> 00:26:43,936 Alsjeblieft. 193 00:26:47,731 --> 00:26:48,571 Blijf bij me. 194 00:26:58,158 --> 00:26:59,448 Word wakker. 195 00:27:04,414 --> 00:27:05,674 Hoort u me? 196 00:27:56,716 --> 00:27:58,586 YOU CANNOT HIDE 197 00:27:58,677 --> 00:28:03,057 MEXICO DRIE JAAR EERDER 198 00:28:05,016 --> 00:28:08,516 De gegevens die je gaf zijn gecontroleerd. 199 00:28:09,020 --> 00:28:13,190 Jullie tweeën verlaten het land morgen gezond en wel, maar tot die tijd... 200 00:28:14,025 --> 00:28:16,945 ...moet alles bij het oude blijven. Een gewone dag. 201 00:28:17,028 --> 00:28:20,448 Doe niets ongewoons en vertel niemand iets. 202 00:28:21,991 --> 00:28:26,451 Vertel niemand dat jullie weggaan, zelfs je dochter niet. Duidelijk? 203 00:28:28,456 --> 00:28:31,876 Geen zorgen, wij zorgen ervoor dat jullie niet gevolgd worden. 204 00:28:33,044 --> 00:28:36,554 Kunnen we vandaag gaan? -Nee, sorry. 205 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 We moeten Sanchez eerst pakken. 206 00:28:40,093 --> 00:28:43,643 We kunnen niemand vertrouwen en kunnen jullie niet het land uit krijgen. 207 00:28:43,722 --> 00:28:47,062 We moeten jullie huis onopvallend in de gaten houden. 208 00:28:49,978 --> 00:28:52,518 Oké, tijd om terug te gaan. 209 00:28:53,356 --> 00:28:56,276 In je auto liggen tasjes met genoeg eten voor een dag. 210 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Bedankt. 211 00:29:02,282 --> 00:29:03,122 U bedankt. 212 00:29:05,827 --> 00:29:06,697 En succes. 213 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe. 214 00:29:12,834 --> 00:29:14,254 Kom, Bobby. 215 00:29:44,741 --> 00:29:45,581 Amalia? 216 00:29:56,002 --> 00:29:57,422 Amalia, lieverd. 217 00:29:58,296 --> 00:30:00,586 Je vader komt zo en je bent nog niet klaar. 218 00:30:03,718 --> 00:30:07,258 Hoor je me? -Wat is er, mam? 219 00:30:07,347 --> 00:30:10,807 Je vader komt zo. Hij wordt boos als je te laat bent. 220 00:30:10,892 --> 00:30:12,482 Dat moet dan maar. 221 00:30:15,271 --> 00:30:17,771 Amalia, alsjeblieft. 222 00:30:18,441 --> 00:30:21,821 Mama, ik ga niet. -Dat is geen optie. Je moet. 223 00:30:22,320 --> 00:30:23,570 Doe niet zo moeilijk. 224 00:30:24,322 --> 00:30:30,042 Jij ging met hem, niet ik. Ga jij anders met hem mee. 225 00:30:33,289 --> 00:30:38,039 Amalia, luister. Je vader wil de voogdij afpakken. 226 00:30:38,127 --> 00:30:41,207 Als je niet gaat, zegt hij dat ik je niet laat gaan. 227 00:30:41,297 --> 00:30:43,467 Nee, alsjeblieft. 228 00:30:47,971 --> 00:30:48,891 Serieus? 229 00:31:00,149 --> 00:31:02,989 We zijn er. -Oké, Charlie. Ik kom eraan. 230 00:31:03,486 --> 00:31:06,236 Ik moet me nog omkleden. Bedankt. 231 00:31:34,017 --> 00:31:36,097 Hoi, schatje. 232 00:31:39,355 --> 00:31:40,645 Hoi, lieverd. 233 00:31:47,196 --> 00:31:50,526 Mijn dochter. Waar waren we? 234 00:32:21,356 --> 00:32:23,356 Wat wil je? -Niets. 235 00:32:24,233 --> 00:32:29,953 Ik belde om te horen hoe het gaat. -Tuurlijk. Wat wil je, verdomme? 236 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 Ik wil weten of het goed gaat met mijn meiden. 237 00:32:33,910 --> 00:32:35,450 We zijn je eigendom. 238 00:32:35,745 --> 00:32:39,615 Rustig. Niet boos worden. Het is maar een manier van zeggen. 239 00:32:41,084 --> 00:32:45,464 Maar ik hoop dat het duidelijk is dat ik nog steeds op je ben gesteld. 240 00:32:46,047 --> 00:32:49,377 Ik zou niet willen dat je alles in gevaar brengt door iets stoms te doen. 241 00:32:49,884 --> 00:32:56,144 Ik weet zeker dat je onze dochter wil zien opgroeien. 242 00:32:56,933 --> 00:33:00,313 Daarom maak ik me druk om je nieuwe vrienden. 243 00:33:01,938 --> 00:33:06,108 Die buitenlander van vandaag heeft een slechte invloed op je. 244 00:33:07,276 --> 00:33:10,276 Als je weer met hem afspreekt, zal het slecht met je aflopen. 245 00:33:10,947 --> 00:33:16,617 Sterker nog, dan zie je haar nooit meer. -Laat ons toch met rust. Klootzak. 246 00:33:28,965 --> 00:33:30,835 Wil je? -Nee. 247 00:33:32,051 --> 00:33:33,721 De twee vrouwen zijn binnen. 248 00:33:33,803 --> 00:33:37,023 Wacht op verdere instructies om ze naar het vliegveld te brengen. 249 00:33:46,482 --> 00:33:50,072 Hoorde je dat? -Nee, wat? 250 00:33:53,865 --> 00:33:59,405 Wat heb je toch? Ontspan. Neem een pil of een kop thee of zo. 251 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 Ja? 252 00:34:28,024 --> 00:34:29,904 Wat doe je? -Luister goed. 253 00:34:30,193 --> 00:34:34,033 Wees niet bang. Het is belangrijk dat je precies doet wat ik zeg. 254 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Je maakt me bang. 255 00:34:35,198 --> 00:34:37,828 We moeten gaan. -Wat? Waarom? 256 00:34:37,992 --> 00:34:42,752 Niet nu. Schoenen aan, snel. Hier is je tas met het belangrijkste. 257 00:34:43,873 --> 00:34:45,833 Wat heb je gedaan? -Niets. 258 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Waarom gaan we dan zo? Voor wie vluchten we? 259 00:34:48,711 --> 00:34:50,801 Je vader. -Mijn vader? 260 00:34:51,380 --> 00:34:56,180 Maar waarom? Wat... -Kom. Ik kan het nu niet uitleggen. 261 00:34:56,260 --> 00:34:57,930 Geen telefoon. Kom. 262 00:35:13,069 --> 00:35:14,899 Mama, wat nu? 263 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 Josefa. Kom. 264 00:35:27,208 --> 00:35:30,628 Josefa, doe open, alsjeblieft. 265 00:35:30,753 --> 00:35:32,303 Wat is er aan de hand? -Later. 266 00:35:33,089 --> 00:35:33,919 Bedankt. 267 00:35:34,090 --> 00:35:36,510 Waarom zitten ze achter ons aan? Wie zijn dat? 268 00:35:43,099 --> 00:35:44,849 Wat is dit? -Ze zitten achter ons aan. 269 00:35:44,934 --> 00:35:46,104 Wie? En waarom? 270 00:35:48,855 --> 00:35:53,355 We moeten ons verstoppen. Help ons. -Ga maar, ik regel het. 271 00:36:03,286 --> 00:36:04,156 Wat doet u? 272 00:36:10,793 --> 00:36:14,173 We zijn ermee bezig. Geen zorgen, baas. 273 00:36:15,131 --> 00:36:16,421 Het meisje overkomt niets. 274 00:36:32,148 --> 00:36:34,898 Stap in. Voorzichtig. 275 00:36:39,697 --> 00:36:42,277 Hij komt eraan. Doe iets. -Gordel om. 276 00:36:49,582 --> 00:36:50,582 Gaat het? 277 00:37:01,177 --> 00:37:03,547 Wat gebeurt er? -Rustig. 278 00:37:05,014 --> 00:37:10,524 Mam, wat is er aan de hand? -Lieverd, luister. Amalia, luister. 279 00:37:10,603 --> 00:37:12,693 Rustig aan. 280 00:37:13,522 --> 00:37:16,482 Het spijt me. -Ik ben bang. 281 00:37:21,697 --> 00:37:23,567 Rustig. 282 00:37:30,915 --> 00:37:31,995 Verder nieuws. 283 00:37:32,083 --> 00:37:37,883 Zakenman Alejandro Sanchez is omgekomen bij een verkeersongeluk... 284 00:37:37,964 --> 00:37:40,934 ...toen hij op de vlucht was voor de DEA en de overheid. 285 00:37:41,425 --> 00:37:46,555 De zakenman zou worden opgepakt vanwege zijn banden met de maffia. 286 00:37:46,931 --> 00:37:51,731 Het voorval heeft de zakenwereld geschokt. Sanchez was op slag dood... 287 00:37:51,811 --> 00:37:52,811 Is dit echt waar? 288 00:37:52,895 --> 00:37:59,605 ...toen zijn auto op een muur knalde terwijl hij vluchtte voor de autoriteiten. 289 00:37:59,694 --> 00:38:00,824 Zijn overlijdensakte. 290 00:38:00,903 --> 00:38:04,243 ...het voertuig vloog meteen in brand. 291 00:38:15,793 --> 00:38:17,593 Nu hoeven we niet meer weg te gaan. 292 00:38:20,923 --> 00:38:24,763 Dat hij dood is, betekent niet dat jullie hier veilig zijn. 293 00:38:26,220 --> 00:38:30,680 Hij heeft overal contacten. 294 00:38:37,440 --> 00:38:38,650 Ja, we gaan, mam. 295 00:38:41,277 --> 00:38:42,447 Vanaf nu... 296 00:38:45,239 --> 00:38:47,069 ...heet uw dochter Natalia... 297 00:38:48,242 --> 00:38:49,622 ...en u Mónica. 298 00:38:50,870 --> 00:38:56,960 Het is belangrijk dat jullie elkaar altijd zo noemen. 299 00:38:57,293 --> 00:38:58,293 Ook thuis. 300 00:39:01,839 --> 00:39:03,259 Je leven hangt er vanaf. 301 00:39:04,550 --> 00:39:08,640 Jullie vlucht gaat over een paar uur. Jullie tickets. 302 00:39:09,847 --> 00:39:11,137 En nog één ding... 303 00:39:15,728 --> 00:39:16,728 Uw handtekening. 304 00:39:24,403 --> 00:39:25,283 En bedankt. 305 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 FEDERALE DIENST / DEA 306 00:39:44,340 --> 00:39:46,800 Frank, we gaan. Ben je op het vliegveld? 307 00:39:48,386 --> 00:39:50,716 Blijf bij de terminal. 308 00:39:51,347 --> 00:39:55,097 Eenheid één, meld je. Is de kust veilig? -Positief. 309 00:39:56,310 --> 00:39:58,310 Eenheid twee? -Positief. 310 00:39:58,729 --> 00:40:02,069 Maak je geen zorgen, alles komt goed. Ik zweer het. 311 00:40:03,609 --> 00:40:07,029 Sorry. We moeten gaan. 312 00:40:10,157 --> 00:40:11,907 Daar gaan we. 313 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 TIENTALLEN DODEN EN GEWONDEN NA AANSLAG IN MADRID 314 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Dit is niet waar. 315 00:41:07,590 --> 00:41:09,470 Haal een dokter. 316 00:41:09,925 --> 00:41:12,965 Mam, ben je oké? -Ja, alles goed. 317 00:41:14,096 --> 00:41:17,766 Ik zag wat er in Callao is gebeurd.. En omdat Álex daar woont... 318 00:41:19,477 --> 00:41:26,147 Ben je echt in orde? -Ik stond vlakbij, maar ik ben oké. 319 00:41:27,443 --> 00:41:33,033 Dat meen je niet. -Natalia, luister. Ga naar huis, oké? 320 00:41:33,782 --> 00:41:36,412 Blijf daar. Ik moet naar het ziekenhuis. 321 00:41:37,161 --> 00:41:40,621 Ze hebben me daar nodig. -Ja, maak je geen zorgen. 322 00:41:40,956 --> 00:41:43,626 Mam, ik hou van je. 323 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 Ik hou ook van jou. 324 00:41:47,838 --> 00:41:50,168 Dag, lieverd. -Dag. 325 00:41:59,266 --> 00:42:00,936 Natalia, ben je in orde? -Ja. 326 00:42:01,977 --> 00:42:03,687 Heb je het gehoord? -Ja. 327 00:42:04,438 --> 00:42:08,478 Ik heb mijn moeder net gesproken. Dit is bizar. 328 00:42:09,485 --> 00:42:12,695 Heb je iets van Eli gehoord? -Ja, ze is thuis. 329 00:42:12,821 --> 00:42:15,701 Waar ben je? -Ik krijg dit niet open. Ik bel je terug. 330 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 INSTELLINGEN 331 00:42:30,589 --> 00:42:31,629 LOCATIE 332 00:42:48,732 --> 00:42:55,032 Natalia, ik ben thuis. Bel me terug. Je neemt niet op, ik maak me zorgen. Kus. 333 00:42:56,448 --> 00:42:57,578 VOLGENDE AFLEVERING 334 00:42:57,658 --> 00:43:00,578 Hoi, Mónica. Hoe gaat het? -Ik kan Natalia niet vinden. 335 00:43:00,661 --> 00:43:03,871 Heb je haar gezien? -Niet sinds gistermiddag. 336 00:43:03,956 --> 00:43:05,536 Merkte je iets geks? 337 00:43:05,624 --> 00:43:08,634 Het is vast niets, maar ze had ruzie met Eli. 338 00:43:08,711 --> 00:43:10,881 Natalia, waarom ben je weggegaan? 339 00:43:10,963 --> 00:43:14,053 Je mag hem hebben. Kom gewoon naar huis, verdomme. 340 00:43:14,216 --> 00:43:16,386 Als dit uitkomt, is zijn carrière voorbij. 341 00:43:16,510 --> 00:43:18,550 Álex Molina? -Kennen wij elkaar? 342 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 De fotograaf van de dood. 343 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 Wat had Beatriz in die hut te zoeken? 344 00:43:22,766 --> 00:43:26,396 Na verloop van tijd koelen relaties af. 345 00:43:26,478 --> 00:43:32,068 Was er in die tijd sprake van fysieke of psychologische mishandeling? 346 00:43:32,443 --> 00:43:35,073 Was jij het? Heb jij me gered? 347 00:43:36,405 --> 00:43:39,655 Ik was erbij. Ik had meer geluk. Er was een aanslag, weet je nog? 348 00:43:41,660 --> 00:43:44,080 Hoe heet je? -Mónica. 349 00:43:45,998 --> 00:43:48,128 Ondertiteld door: Sanne van der Meij