1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,827 PRONTO SOCCORSO 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 Che turni di merda. 4 00:01:26,377 --> 00:01:27,797 Il dottor Silva mi odia. 5 00:01:28,713 --> 00:01:29,883 Lo dici sempre. 6 00:01:30,256 --> 00:01:31,666 Certo, e adora te. 7 00:01:32,008 --> 00:01:34,638 Con quel tuo adorabile accento messicano. 8 00:01:34,719 --> 00:01:35,679 Sei pazza. 9 00:01:37,097 --> 00:01:39,097 Ciao, Alex. Sì, sono in pausa. 10 00:01:41,309 --> 00:01:44,349 - Sì, ho qualche minuto. Dimmi. - Indossi il camice? 11 00:01:45,605 --> 00:01:46,435 Sì. 12 00:01:46,898 --> 00:01:47,728 E nient'altro? 13 00:01:48,608 --> 00:01:49,438 Nient'altro. 14 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Starai facendo impazzire i tuoi colleghi. 15 00:01:53,488 --> 00:01:54,318 Geloso? 16 00:01:55,156 --> 00:01:55,986 Eccitato. 17 00:01:58,076 --> 00:01:59,326 Vorrei che fossi qui. 18 00:02:00,829 --> 00:02:02,329 Ho bisogno di averti qui. 19 00:02:06,126 --> 00:02:06,956 Per fare cosa? 20 00:02:07,627 --> 00:02:08,457 Indovina. 21 00:02:09,003 --> 00:02:09,843 Non saprei. 22 00:02:10,380 --> 00:02:11,210 Dimmelo tu. 23 00:02:11,840 --> 00:02:13,510 Per toglierti il camice. 24 00:02:16,302 --> 00:02:17,142 E che altro? 25 00:02:19,389 --> 00:02:22,599 ...la moglie scomparsa del candidato Alberto Torres. 26 00:02:23,143 --> 00:02:26,403 Ci colleghiamo con Tatiana Rodriguez, che è sulla scena. 27 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Alex? 28 00:02:30,275 --> 00:02:31,105 Scusa. 29 00:02:31,526 --> 00:02:35,606 Non voglio distrarre un'infermiera quando ci sono delle vite in gioco. 30 00:02:35,989 --> 00:02:36,949 E poi... 31 00:02:38,825 --> 00:02:40,695 ...non voglio rovinare la sorpresa. 32 00:02:41,452 --> 00:02:42,582 Sei tremendo! 33 00:02:43,329 --> 00:02:44,659 ...un serial killer... 34 00:02:44,747 --> 00:02:46,287 Ci vediamo a casa alle 19? 35 00:02:47,208 --> 00:02:48,128 Facciamo 18:30. 36 00:02:52,881 --> 00:02:55,091 ...scrupolosamente per chiarire l'accaduto. 37 00:02:55,175 --> 00:02:57,545 La polizia non l'ha ancora confermato, 38 00:02:57,677 --> 00:03:02,017 ma l'ipotesi è che il corpo ritrovato in questa baita 39 00:03:02,223 --> 00:03:06,693 appartenga a Beatriz Prats, la moglie del politico socialdemocratico 40 00:03:06,769 --> 00:03:09,979 e candidato sindaco di Madrid, Alberto Torres. 41 00:03:10,064 --> 00:03:13,194 Era scomparsa dopo essere uscita di casa un pomeriggio di due mesi fa. 42 00:03:16,571 --> 00:03:22,331 POLIZIA NON ATTRAVERSARE 43 00:03:29,834 --> 00:03:32,304 Quando si dice "mettere alle corde". 44 00:03:34,672 --> 00:03:35,882 Chi l'ha trovata? 45 00:03:37,050 --> 00:03:38,180 Il padrone di casa. 46 00:03:39,344 --> 00:03:42,854 C'è voluto tanto perché la statale era chiusa per allagamento. 47 00:03:44,515 --> 00:03:45,635 Incredibile, cazzo. 48 00:03:46,309 --> 00:03:50,609 Due mesi a cercarla ovunque, ed era a 20 chilometri da casa sua. 49 00:03:50,688 --> 00:03:51,518 Incredibile. 50 00:03:52,273 --> 00:03:56,403 Secondo la Scientifica è morta proprio due mesi fa, quando è scomparsa. 51 00:03:56,653 --> 00:03:58,993 - Causa della morte? - La vedi, Ramirez. 52 00:03:59,572 --> 00:04:01,622 Non sapremo nulla fino all'autopsia. 53 00:04:01,699 --> 00:04:05,199 Odio i casi che riguardano persone importanti o famose. 54 00:04:06,746 --> 00:04:08,116 Stai invecchiando, Velasco. 55 00:04:09,457 --> 00:04:11,577 - Non rompermi le palle. - Dallo a me. 56 00:04:33,648 --> 00:04:35,068 - Ciao. - Ciao. 57 00:04:36,192 --> 00:04:39,702 Tesoro, qui dentro c'è una puzza tremenda. Quando smetterai di fumare? 58 00:04:39,779 --> 00:04:41,529 Circa cinque secondi fa? 59 00:04:43,741 --> 00:04:46,201 - Com'è andata la tua giornata? - Bene. 60 00:04:46,661 --> 00:04:48,791 Vieni, fammi compagnia e raccontami. 61 00:04:48,871 --> 00:04:50,081 Devo fare la doccia. 62 00:04:54,585 --> 00:04:56,375 - Esci? - Sì. 63 00:04:57,130 --> 00:04:59,550 Vado da Alex. Tornerò a casa un po' tardi. 64 00:05:02,051 --> 00:05:03,091 Cazzo! 65 00:05:03,761 --> 00:05:06,221 Detesto che tu dica "cazzo" in continuazione. 66 00:05:06,306 --> 00:05:09,676 - Fammi vedere. - Cazzo, cazzo, cazzo. 67 00:05:11,602 --> 00:05:13,982 Sei così carina quando ti arrabbi. 68 00:05:15,481 --> 00:05:18,231 Ehi, uscite a cena? 69 00:05:18,943 --> 00:05:20,113 Non lo so. Perché? 70 00:05:20,945 --> 00:05:21,985 No, così. 71 00:05:26,034 --> 00:05:26,874 Che succede? 72 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Niente. 73 00:05:29,912 --> 00:05:33,002 Beh, volevo passare del tempo con te, ma non importa. 74 00:05:36,544 --> 00:05:38,634 Vuoi che non vada e resti a casa con te? 75 00:05:38,963 --> 00:05:40,343 No, non fa niente. 76 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Sicura? 77 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Divertiti. 78 00:05:45,178 --> 00:05:47,008 Senti, prendo un caffè con Alex 79 00:05:47,096 --> 00:05:49,886 e torno entro le 22 per cena, così parliamo. Ok? 80 00:05:50,308 --> 00:05:51,228 Ok. 81 00:05:51,851 --> 00:05:53,061 Ti voglio tanto bene. 82 00:05:54,354 --> 00:05:55,364 Faccio la doccia. 83 00:07:37,498 --> 00:07:38,788 Come va, scemo? 84 00:07:39,584 --> 00:07:40,594 "Scemo"? 85 00:07:41,252 --> 00:07:44,262 Ma tu mi ami. E ami ancora di più le mie telefonate. 86 00:07:44,422 --> 00:07:45,762 Ok, ok. Come va? 87 00:07:46,799 --> 00:07:47,759 Non hai sentito? 88 00:07:48,134 --> 00:07:49,014 No. Cosa? 89 00:07:49,427 --> 00:07:53,847 "Cosa"? Su che pianeta vivi? Non guardi il telegiornale? 90 00:07:53,931 --> 00:07:56,431 Sono stata impegnata. Cos'è successo? 91 00:07:57,143 --> 00:07:59,983 Se devo dirtelo, preferisco farlo di persona. 92 00:08:00,062 --> 00:08:02,652 - Humberto, dimmelo. - Ok, va bene. 93 00:08:03,065 --> 00:08:04,935 Vediamoci al bar del tuo compleanno. 94 00:08:05,026 --> 00:08:07,026 Ok, ok. Ehi, Eli non ci sarà, vero? 95 00:08:07,528 --> 00:08:09,158 Humberto? 96 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Alberto. 97 00:08:28,299 --> 00:08:29,379 Mi dispiace molto. 98 00:08:44,607 --> 00:08:47,937 Mai avrei immaginato che finisse così. Cosa vuoi che faccia? 99 00:08:53,115 --> 00:08:54,945 Dovremmo prepararci per la stampa. 100 00:08:55,034 --> 00:08:57,954 - Gesù, Gabriel, aspetta un attimo. - Lo so, ma... 101 00:09:01,916 --> 00:09:02,746 E loro? 102 00:09:05,920 --> 00:09:07,170 Possono aspettare. 103 00:09:08,422 --> 00:09:09,632 Ma non lo fanno mai. 104 00:09:10,508 --> 00:09:12,638 La prima cosa che fanno è fare speculazioni. 105 00:09:12,969 --> 00:09:17,269 E se non diamo loro qualcosa in fretta, si daranno da soli delle risposte. 106 00:09:17,682 --> 00:09:18,642 Le più macabre. 107 00:09:29,902 --> 00:09:32,032 Vi chiedo di stare molto attenti. 108 00:09:32,363 --> 00:09:36,583 Avere addosso la stampa e i politici è il contesto peggiore per indagare. 109 00:09:36,659 --> 00:09:40,329 E un'altra cosa: non voglio fughe di notizie. 110 00:09:40,413 --> 00:09:43,793 - Se trapela qualcosa, vi taglio le palle. - Io non le ho. 111 00:09:46,502 --> 00:09:50,882 Dobbiamo essere chiari su come vengono divulgate le informazioni, e da chi. 112 00:09:50,965 --> 00:09:53,835 Non parlate con nessuno, non condividete nulla con nessuno, 113 00:09:53,926 --> 00:09:57,046 e non fate congetture fuori dal mio ufficio, è chiaro? 114 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 Bene. 115 00:09:58,222 --> 00:10:00,812 L'interrogatorio sarà il primo ostacolo. 116 00:10:00,891 --> 00:10:02,981 - Che vuoi dire? - Dai, commissario. 117 00:10:03,102 --> 00:10:06,612 - Ok, ma il più discretamente possibile. - E cosa significa? 118 00:10:06,689 --> 00:10:10,229 Non voglio 30 giornalisti fuori ogni volta che viene Torres. 119 00:10:10,359 --> 00:10:14,779 Fate il vostro lavoro e interrogatelo in un posto il più discreto possibile. 120 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 È un sospettato. Io dico che dobbiamo farlo subito. 121 00:10:17,783 --> 00:10:20,873 E, secondo il protocollo, è il principale sospettato. 122 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Grazie al cazzo, Urrutia. 123 00:10:22,455 --> 00:10:24,455 So che è il principale sospettato, 124 00:10:24,582 --> 00:10:28,172 ma sono sicuro di essere stato chiaro, no? 125 00:10:34,634 --> 00:10:35,844 Che c'è da ridere? 126 00:10:36,719 --> 00:10:37,639 Abbiamo finito? 127 00:10:49,357 --> 00:10:50,187 Cosa sappiamo? 128 00:10:50,650 --> 00:10:51,730 C'è qualche pista? 129 00:10:52,234 --> 00:10:54,614 No. È troppo presto per sapere qualcosa. 130 00:10:54,695 --> 00:10:57,065 L'ispettrice Urrutia sarà a capo dell'indagine. 131 00:10:57,156 --> 00:11:00,616 È una poliziotta eccezionale, psicologa oltre che criminologa. 132 00:11:00,701 --> 00:11:02,541 Ti assicuro che è la migliore. 133 00:11:03,120 --> 00:11:05,500 - Grazie. - Dovremmo parlare alla stampa. 134 00:11:07,958 --> 00:11:09,918 C'è qualcosa che non dovrei dire? 135 00:11:10,753 --> 00:11:13,673 No, rilascia la dichiarazione che ritieni migliore. 136 00:11:14,006 --> 00:11:15,796 Un dettaglio importante, però. 137 00:11:16,050 --> 00:11:17,390 Dovrai essere interrogato. 138 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Certo. 139 00:11:19,720 --> 00:11:23,810 C'è un posto discreto in cui preferiresti farlo per evitare la stampa? 140 00:11:25,101 --> 00:11:26,941 Sono a vostra disposizione, commissario. 141 00:11:27,019 --> 00:11:28,559 Siete voi i professionisti. 142 00:11:28,646 --> 00:11:30,436 Ditemi quando e dove, e ci sarò. 143 00:11:31,941 --> 00:11:34,611 È mio dovere darvi tutte le informazioni che posso. 144 00:11:35,736 --> 00:11:38,906 - Non ho nulla da nascondere, commissario. - Non intendevo questo. 145 00:11:38,989 --> 00:11:44,039 - È solo una questione di discrezione. - Come ho detto, siete voi al comando. 146 00:11:52,461 --> 00:11:55,261 Mi sembra di capire che Torres è il principale sospettato. 147 00:11:55,673 --> 00:11:56,553 È il marito. 148 00:11:57,925 --> 00:11:58,755 Giusto. 149 00:12:02,304 --> 00:12:05,104 Signor Torres, può rispondere a qualche domanda? 150 00:12:08,227 --> 00:12:10,057 Signor Torres, è un sospettato? 151 00:12:10,146 --> 00:12:12,106 Verrà interrogato dalla polizia? 152 00:12:33,294 --> 00:12:35,594 Ho tutto pronto per la mostra. 153 00:12:45,556 --> 00:12:46,516 Si chiamava Ali. 154 00:12:46,974 --> 00:12:48,064 Aveva 18 anni. 155 00:12:48,809 --> 00:12:51,599 Mi ha molto commosso la dignità con cui è morto. 156 00:12:53,022 --> 00:12:55,982 Non tutti sono in grado di morire in quel modo. 157 00:12:58,444 --> 00:12:59,574 Perché tanta morte? 158 00:13:01,113 --> 00:13:04,993 Credo ci siano solo due momenti nella vita in cui siamo davvero autentici: 159 00:13:06,452 --> 00:13:08,412 quando dormiamo e quando moriamo. 160 00:13:10,164 --> 00:13:13,964 Muori, diventi freddo, compilano il certificato di morte, e fine. 161 00:13:17,713 --> 00:13:18,553 Guarda queste. 162 00:13:26,180 --> 00:13:27,680 Non è il tuo stile, vero? 163 00:13:32,394 --> 00:13:33,234 Quella è Eli? 164 00:13:34,522 --> 00:13:37,612 Visto? Combattiva anche da bambina. 165 00:13:39,109 --> 00:13:41,029 È stata la prima volta che l'ho vista. 166 00:13:42,112 --> 00:13:43,742 Sua madre era appena morta. 167 00:13:46,367 --> 00:13:48,697 Dev'essere molto grata che tu l'abbia trovata. 168 00:13:49,870 --> 00:13:52,250 Se volevi fare colpo su di me, ci sei riuscito. 169 00:13:52,915 --> 00:13:55,325 Sono contento, perché era ciò che volevo. 170 00:13:57,795 --> 00:13:59,045 Come va il tirocinio? 171 00:14:00,172 --> 00:14:01,262 Riesci a crederci? 172 00:14:01,799 --> 00:14:04,639 Rischio la vita cercando di salvarla dalla miseria, 173 00:14:04,718 --> 00:14:06,508 e finisce a interessarsi di politica. 174 00:14:06,804 --> 00:14:07,644 Figli. 175 00:14:13,060 --> 00:14:13,890 Sono io? 176 00:14:20,317 --> 00:14:21,857 Volevo farti una sorpresa. 177 00:14:22,903 --> 00:14:25,033 E chiederti il permesso di esibirla. 178 00:14:28,367 --> 00:14:29,197 Allora? 179 00:14:30,744 --> 00:14:31,584 Ok. 180 00:14:34,373 --> 00:14:35,583 Devi proprio andare? 181 00:14:36,041 --> 00:14:39,131 Sì, ceno con Natalia. La sto trascurando ultimamente. 182 00:14:41,297 --> 00:14:42,127 Ora vado. 183 00:14:42,631 --> 00:14:44,801 - Vado a cambiarmi. - Ok. A domani. 184 00:14:45,885 --> 00:14:48,255 Farò tardi. Sai che vorrei restare. 185 00:14:48,345 --> 00:14:51,265 No, non preoccuparti. Anch'io voglio che tu resti. 186 00:14:52,349 --> 00:14:54,139 - Vai pure. - Vado. 187 00:14:54,727 --> 00:14:56,727 - Allora vai. - Smettila! 188 00:14:57,688 --> 00:14:59,648 - Vai. - Farò tardi. 189 00:15:00,024 --> 00:15:01,114 Devo cambiarmi. 190 00:15:01,567 --> 00:15:03,397 - Solo un altro po'. - Smettila. 191 00:15:03,694 --> 00:15:04,784 Ok, cinque minuti. 192 00:15:56,747 --> 00:15:57,577 Un whisky. 193 00:16:19,728 --> 00:16:20,558 Un altro. 194 00:16:43,460 --> 00:16:44,380 Guarda chi c'è. 195 00:16:49,425 --> 00:16:51,085 Che succede? Perché fate così? 196 00:17:04,481 --> 00:17:06,071 È molto imbarazzante, no? 197 00:17:06,483 --> 00:17:07,323 Quasi... 198 00:17:08,777 --> 00:17:09,647 ...patetico. 199 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 - Io sarei patetica? - Ok, ok! 200 00:17:12,114 --> 00:17:13,204 Basta così. 201 00:17:13,699 --> 00:17:15,989 Non so cosa cazzo succeda o se me lo direte mai, 202 00:17:17,161 --> 00:17:20,411 ma questo è più importante di qualsiasi vostro problema. 203 00:17:21,248 --> 00:17:23,168 Al partito non si parla d'altro. 204 00:17:25,627 --> 00:17:27,457 L'ho appena letto sul telefono. 205 00:17:29,173 --> 00:17:31,633 Io ho avuto tutto il giorno per assimilare la notizia. 206 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 Non posso credere che sia morta. 207 00:17:34,595 --> 00:17:38,265 - Per questo non sei venuto al lavoro? - No, per caso era il mio giorno libero. 208 00:17:39,558 --> 00:17:40,558 Hai visto Torres? 209 00:17:41,477 --> 00:17:44,477 Sua moglie è stata assassinata. Può prendersi qualche giorno. 210 00:17:45,147 --> 00:17:46,727 Chi farebbe una cosa simile? 211 00:19:41,054 --> 00:19:43,434 Mi hai di nuovo fotografata mentre dormivo? 212 00:19:50,272 --> 00:19:51,442 È mia figlia. Eli. 213 00:20:12,502 --> 00:20:13,342 Sì, tesoro? 214 00:20:13,503 --> 00:20:14,593 Papà, come va? 215 00:20:14,671 --> 00:20:16,591 Hai sentito di Beatriz Prats, vero? 216 00:20:16,673 --> 00:20:18,053 Sì, ho sentito. 217 00:20:18,467 --> 00:20:22,467 Tu come stai? Come vanno le cose lì? Sei stata alla sede del partito? 218 00:20:22,554 --> 00:20:25,184 No, non mi andava. Ho sentito che c'è un gran casino. 219 00:20:25,349 --> 00:20:28,189 Sono in un bar con Humberto. Torno più tardi, ok? 220 00:20:28,352 --> 00:20:30,692 Ok, perfetto. Ciao. 221 00:20:30,938 --> 00:20:31,768 Ciao, papà. 222 00:21:49,891 --> 00:21:50,731 Stai bene? 223 00:21:51,476 --> 00:21:53,516 Sì, non preoccuparti. 224 00:21:55,814 --> 00:21:58,114 Devo andare. Ceno con mia madre. 225 00:21:58,191 --> 00:22:00,691 Accidenti, e io che speravo in una serata tra ragazze. 226 00:22:00,777 --> 00:22:02,277 Tra poco vado via anch'io. 227 00:22:07,868 --> 00:22:09,328 Sarà sempre così? 228 00:22:10,245 --> 00:22:11,615 Non penso. Dipende da te. 229 00:22:12,164 --> 00:22:13,004 Da me? 230 00:22:13,999 --> 00:22:16,039 Beh, allora ne parliamo domani. 231 00:22:24,301 --> 00:22:25,891 Sembrava un po' nervosa, eh? 232 00:22:25,969 --> 00:22:28,349 Sì, c'è ovviamente qualcosa sotto. 233 00:22:28,889 --> 00:22:31,059 Ti decidi a dirmi cos'è successo tra voi due? 234 00:22:32,142 --> 00:22:34,272 Lascia perdere, Humber. Devo andare. 235 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Ciao. 236 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Fermo! 237 00:24:37,684 --> 00:24:39,064 Fermo! Fermo! 238 00:24:40,020 --> 00:24:42,110 Getta il detonatore. Forza! 239 00:24:43,356 --> 00:24:44,566 Getta il detonatore! 240 00:25:09,591 --> 00:25:10,681 Papà, cos'è stato? 241 00:25:15,055 --> 00:25:17,305 Cazzo! Non muoverti da qui. 242 00:25:32,155 --> 00:25:33,405 - Pronto? - Stai bene? 243 00:25:34,199 --> 00:25:35,329 Sì, perché? 244 00:25:35,408 --> 00:25:37,198 Non hai sentito dell'esplosione? 245 00:25:38,912 --> 00:25:39,912 Quale esplosione? 246 00:25:40,163 --> 00:25:43,213 C'è stata un'esplosione a Callao. Sai qualcosa di Natalia? 247 00:25:43,458 --> 00:25:45,628 No, niente. La chiamo subito. 248 00:25:45,835 --> 00:25:47,085 - Tu sei a casa? - Sì. 249 00:25:47,170 --> 00:25:48,880 Non preoccuparti per me. Sto bene. 250 00:25:49,673 --> 00:25:51,513 Ok, ci sentiamo dopo. Un bacio. 251 00:26:43,226 --> 00:26:44,056 Mio Dio! 252 00:26:47,772 --> 00:26:48,612 Resta con me. 253 00:26:58,158 --> 00:27:01,158 Svegliati. Svegliati! 254 00:27:04,331 --> 00:27:06,291 Riesci a sentirmi? 255 00:27:58,677 --> 00:28:04,427 MESSICO TRE ANNI PRIMA 256 00:28:05,100 --> 00:28:08,520 Le informazioni che ci hai dato sono state verificate. 257 00:28:09,479 --> 00:28:13,109 Domani lascerete il Paese sane e salve, ma fino ad allora... 258 00:28:13,983 --> 00:28:15,693 ...dev'essere tutto come al solito. 259 00:28:15,777 --> 00:28:16,987 Un giorno come un altro. 260 00:28:17,070 --> 00:28:20,490 Non cambiare le tue abitudini, e non dire niente a nessuno. 261 00:28:20,615 --> 00:28:21,445 Niente. 262 00:28:22,242 --> 00:28:25,372 E non dire a nessuno che ve ne andate, neanche a tua figlia. 263 00:28:25,787 --> 00:28:26,617 Capito? 264 00:28:28,456 --> 00:28:29,456 Non preoccuparti. 265 00:28:29,958 --> 00:28:31,878 Ci assicureremo che non vi seguano. 266 00:28:33,086 --> 00:28:34,416 Non possiamo partire oggi? 267 00:28:34,504 --> 00:28:36,554 No, mi dispiace. 268 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 Prima dobbiamo catturare Sanchez. 269 00:28:40,260 --> 00:28:43,010 Ora non possiamo fidarci di nessuno o farvi uscire dal Paese. 270 00:28:43,555 --> 00:28:47,055 Sorveglieremo casa tua con discrezione, ok? 271 00:28:49,936 --> 00:28:50,766 Ok. 272 00:28:51,187 --> 00:28:52,437 È ora di rientrare. 273 00:28:53,314 --> 00:28:56,284 Nella tua auto troverai dei sacchetti con tutto il necessario. 274 00:28:57,152 --> 00:28:57,992 Ok. 275 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Grazie. 276 00:29:02,282 --> 00:29:03,122 Grazie a te. 277 00:29:05,869 --> 00:29:06,829 E buona fortuna. 278 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe! 279 00:29:12,792 --> 00:29:14,252 Bobby, andiamo. 280 00:29:44,741 --> 00:29:45,581 Amalia? 281 00:29:56,085 --> 00:29:57,125 Amalia, tesoro! 282 00:29:58,254 --> 00:30:00,924 Tuo padre sta venendo a prenderti e tu non sei pronta! 283 00:30:04,302 --> 00:30:05,262 Mi stai ascoltando? 284 00:30:05,345 --> 00:30:07,345 Che c'è, mamma? Cosa vuoi? 285 00:30:07,430 --> 00:30:10,810 Tuo padre sarà qui tra dieci minuti. Sai come diventa quando fai tardi. 286 00:30:10,892 --> 00:30:12,272 Può fare come gli pare. 287 00:30:15,897 --> 00:30:17,767 Amalia, per favore. 288 00:30:18,358 --> 00:30:19,978 Ti ho detto che non ci vado. 289 00:30:20,068 --> 00:30:21,818 Non è un'opzione. Devi andare. 290 00:30:22,320 --> 00:30:23,700 Non complicare le cose. 291 00:30:24,405 --> 00:30:26,775 Ti ci sei messa tu con lui, non io. 292 00:30:27,283 --> 00:30:30,043 Se lo ami così tanto perché non ci vai tu da lui, eh? 293 00:30:33,373 --> 00:30:35,833 Amalia, ascoltami. 294 00:30:36,167 --> 00:30:38,037 Tuo padre vuole togliermi la custodia. 295 00:30:38,127 --> 00:30:41,127 Se non vai, dirà che è perché non te lo permetto. 296 00:30:41,381 --> 00:30:43,471 No, ti prego! 297 00:30:47,971 --> 00:30:48,891 Dici sul serio? 298 00:31:00,066 --> 00:31:01,186 Siamo qui, signorina. 299 00:31:01,276 --> 00:31:02,896 Ok, Charlie. Arrivo subito. 300 00:31:03,570 --> 00:31:04,490 Fammi cambiare. 301 00:31:05,238 --> 00:31:07,238 - Grazie. - Ci vediamo in macchina. 302 00:31:34,350 --> 00:31:35,810 - Ciao, tesoro. - Ciao. 303 00:31:39,355 --> 00:31:40,315 Ciao, amore mio. 304 00:31:47,488 --> 00:31:48,318 Mia figlia. 305 00:31:49,699 --> 00:31:50,909 Dov'eravamo rimasti? 306 00:32:21,356 --> 00:32:22,316 Cosa vuoi? 307 00:32:22,774 --> 00:32:27,404 Niente, ho solo chiamato per salutarti e vedere come stai. 308 00:32:28,237 --> 00:32:29,947 Sì, certo. Che diavolo vuoi? 309 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 Sai che mi piace assicurarmi che le mie ragazze stiano bene. 310 00:32:34,243 --> 00:32:35,873 Non siamo di tua proprietà. 311 00:32:35,995 --> 00:32:38,075 Rilassati. Non arrabbiarti. 312 00:32:38,831 --> 00:32:39,921 È un modo di dire. 313 00:32:41,167 --> 00:32:45,417 Ma quello che spero sia più che chiaro è che tengo ancora molto a te. 314 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 Mi dispiacerebbe scoprire che stai facendo una sciocchezza. 315 00:32:49,926 --> 00:32:54,006 So che vuoi veder crescere la nostra bellissima figlia. 316 00:32:54,347 --> 00:32:55,967 Sono certo che lo desideri. 317 00:32:57,016 --> 00:33:00,516 Ecco perché le tue nuove amicizie mi preoccupano così tanto. 318 00:33:02,021 --> 00:33:06,111 Quel gringo che hai incontrato oggi ha una pessima influenza su di te. 319 00:33:07,235 --> 00:33:10,695 Se lo vedi di nuovo, ti assicuro che le cose si metteranno male. 320 00:33:10,863 --> 00:33:13,783 E peggio ancora, non vedrai mai più ciò che ami di più. 321 00:33:13,866 --> 00:33:16,576 Perché non ci lasci in pace? Figlio di puttana! 322 00:33:28,965 --> 00:33:30,335 - Ne vuoi un po'? - No. 323 00:33:32,010 --> 00:33:33,720 Le due donne sono dentro casa. 324 00:33:33,803 --> 00:33:36,763 Aspettiamo ulteriori istruzioni prima di portarle in aeroporto. 325 00:33:46,482 --> 00:33:47,322 Hai sentito? 326 00:33:48,776 --> 00:33:49,986 No. Cosa? 327 00:33:53,865 --> 00:33:55,065 Mamma, che cos'hai? 328 00:33:55,366 --> 00:33:59,496 Rilassati. Prendi una pastiglia, bevi un tè o qualcos'altro. 329 00:34:10,798 --> 00:34:11,628 Sì? 330 00:34:26,397 --> 00:34:29,067 - Amalia! - Ehi, che succede? 331 00:34:29,150 --> 00:34:31,490 Ascoltami bene. Non avere paura, 332 00:34:31,569 --> 00:34:34,069 ma è importante che tu faccia tutto ciò che ti chiedo. 333 00:34:34,155 --> 00:34:35,105 Mi stai spaventando. 334 00:34:35,198 --> 00:34:37,828 - Dobbiamo andarcene. - Cosa? Perché? 335 00:34:37,909 --> 00:34:40,039 Non posso spiegartelo ora. Mettiti le scarpe. 336 00:34:41,037 --> 00:34:43,077 Ecco la tua borsa. Ho preso l'essenziale. 337 00:34:43,915 --> 00:34:45,825 - Cos'è successo? Cos'hai fatto? - Niente. 338 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Allora perché ce ne andiamo così? Da chi scappiamo? 339 00:34:49,212 --> 00:34:50,802 - Tuo padre. - Mio padre? 340 00:34:51,339 --> 00:34:52,419 Ma perché? Cosa... 341 00:34:54,467 --> 00:34:57,927 Andiamo, cazzo! Non posso spiegartelo ora. Lascia il telefono! Andiamo! 342 00:35:13,111 --> 00:35:14,781 Mamma, che facciamo? 343 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 Josefa! Andiamo! 344 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Josefa, apri la porta! 345 00:35:28,626 --> 00:35:31,546 - Apri per favore! - Che succede? 346 00:35:31,629 --> 00:35:34,259 Te lo spiego dopo. Grazie. Chiudi la porta. 347 00:35:34,340 --> 00:35:36,510 Perché ce l'hanno con noi, mamma? Chi sono? 348 00:35:43,099 --> 00:35:44,849 - Che succede? - Ci stanno inseguendo. 349 00:35:44,934 --> 00:35:45,814 Chi? Perché? 350 00:35:48,855 --> 00:35:51,685 Non posso spiegare, ma dobbiamo nasconderci. Aiutaci, ti prego! 351 00:35:51,774 --> 00:35:53,364 - Andate, ci penso io. - Grazie. 352 00:36:03,369 --> 00:36:04,329 Che sta facendo? 353 00:36:10,585 --> 00:36:11,625 Ci stiamo lavorando. 354 00:36:13,087 --> 00:36:16,417 Tranquillo, capo. Alla ragazza non succederà niente. 355 00:36:27,727 --> 00:36:28,687 Mamma! 356 00:36:31,022 --> 00:36:34,902 - Mamma! - Sali! Attenta! Sali! 357 00:36:39,697 --> 00:36:41,697 - Mamma, arriva! - Allaccia la cintura! 358 00:36:49,624 --> 00:36:51,584 - Stai bene? - Mamma! 359 00:37:02,428 --> 00:37:03,798 Tranquilla, tranquilla! 360 00:37:05,014 --> 00:37:09,024 - Mamma, che succede? - Tesoro, ascoltami. 361 00:37:09,101 --> 00:37:10,521 Amalia! Ascoltami! 362 00:37:10,937 --> 00:37:12,017 - Calmati. - Mamma! 363 00:37:13,481 --> 00:37:14,691 Mi dispiace, tesoro. 364 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 Ho paura, mamma. 365 00:37:21,864 --> 00:37:23,574 Tranquilla, tranquilla! 366 00:37:30,957 --> 00:37:33,247 Cambiando argomento, qualche ora fa 367 00:37:33,334 --> 00:37:37,924 è morto in un incidente d'auto l'imprenditore Alejandro Sanchez, 368 00:37:38,005 --> 00:37:40,925 mentre fuggiva dagli agenti della DEA e del governo. 369 00:37:41,425 --> 00:37:43,175 Stava per essere arrestato 370 00:37:43,261 --> 00:37:46,931 per i suoi legami con la criminalità organizzata di questo Paese. 371 00:37:47,014 --> 00:37:49,894 L'incidente ha sconvolto la comunità imprenditoriale. 372 00:37:49,976 --> 00:37:54,436 - È morto all'istante quando il veicolo... - È tutto vero? 373 00:37:54,522 --> 00:37:55,362 Sì. 374 00:37:55,564 --> 00:37:59,744 ...sì è schiantato contro un muro di contenimento durante la fuga. 375 00:37:59,819 --> 00:38:00,949 Ecco il rapporto. 376 00:38:01,028 --> 00:38:04,158 Il veicolo ha preso fuoco immediatamente. 377 00:38:15,918 --> 00:38:17,918 Allora non dobbiamo più andarcene. 378 00:38:18,462 --> 00:38:19,302 Beh... 379 00:38:21,007 --> 00:38:24,757 Solo perché è morto non significa che siate al sicuro qui. 380 00:38:26,220 --> 00:38:30,680 E come hai detto tu, tuo marito ha contatti ovunque. 381 00:38:37,440 --> 00:38:38,570 Andiamo, mamma. 382 00:38:41,277 --> 00:38:42,357 D'ora in poi, 383 00:38:45,114 --> 00:38:46,954 tua figlia si chiamerà Natalia, 384 00:38:48,284 --> 00:38:49,454 e tu Monica. 385 00:38:50,911 --> 00:38:52,371 È molto importante 386 00:38:53,414 --> 00:38:56,964 che vi chiamiate sempre così. 387 00:38:57,376 --> 00:38:58,376 Anche in privato. 388 00:38:59,295 --> 00:39:03,005 Capito? Le vostre vite dipendono da questo. 389 00:39:04,592 --> 00:39:06,262 L'aereo parte tra poche ore. 390 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 Ecco i biglietti. 391 00:39:09,889 --> 00:39:10,969 E un'altra cosa. 392 00:39:15,811 --> 00:39:16,651 La tua firma. 393 00:39:24,445 --> 00:39:25,275 E grazie. 394 00:39:36,123 --> 00:39:41,803 DIPARTIMENTO FEDERALE / DEA 395 00:39:44,298 --> 00:39:45,928 Frank. Sì, partiamo adesso. 396 00:39:46,050 --> 00:39:47,680 - Siete in aeroporto? - Ricevuto. 397 00:39:47,760 --> 00:39:50,100 Ok. Vi voglio al terminal. 398 00:39:51,347 --> 00:39:52,677 Unità uno, rispondete. 399 00:39:53,099 --> 00:39:54,979 - Confermate, via libera? - Due minuti. 400 00:39:55,059 --> 00:39:55,889 Ricevuto. 401 00:39:56,185 --> 00:39:57,685 - Unità due? - Affermativo. 402 00:39:57,770 --> 00:39:58,600 Ricevuto. 403 00:39:58,813 --> 00:40:02,073 Ascoltami, tesoro. Andrà tutto bene, te lo prometto. 404 00:40:03,567 --> 00:40:04,397 Mi dispiace. 405 00:40:06,404 --> 00:40:07,364 Dobbiamo andare. 406 00:40:10,074 --> 00:40:10,914 Andiamo! 407 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 DECINE DI MORTI E FERITI ATTENTATO A MADRID 408 00:40:56,412 --> 00:40:57,372 Non è possibile. 409 00:41:07,882 --> 00:41:09,472 Chiamate un dottore! 410 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 - Natalia? - Mamma! Stai bene? 411 00:41:12,136 --> 00:41:13,546 Sì, sto bene. 412 00:41:14,054 --> 00:41:16,224 Ho appena saputo cos'è successo a Callao. 413 00:41:16,307 --> 00:41:17,977 E visto che Alex abita lì... 414 00:41:19,602 --> 00:41:21,102 Sei sicura di stare bene? 415 00:41:22,605 --> 00:41:26,605 Sono proprio dov'è successo, ma non mi è successo nulla, tesoro. 416 00:41:27,610 --> 00:41:29,280 Non ci posso credere, mamma. 417 00:41:29,570 --> 00:41:33,030 Natalia, ascoltami. Vai a casa, ok? 418 00:41:33,782 --> 00:41:34,782 Ok? E resta lì. 419 00:41:35,034 --> 00:41:36,664 Io devo andare in ospedale. 420 00:41:37,203 --> 00:41:38,663 Hanno bisogno di me. 421 00:41:38,954 --> 00:41:40,544 Sì, non preoccuparti. 422 00:41:40,956 --> 00:41:43,626 Mamma... ti voglio tanto bene. 423 00:41:45,586 --> 00:41:46,876 Anch'io, tesoro. 424 00:41:47,880 --> 00:41:48,710 Ciao, tesoro. 425 00:41:49,340 --> 00:41:50,170 Ciao. 426 00:41:59,266 --> 00:42:00,806 - Natalia, stai bene? - Sì. 427 00:42:02,061 --> 00:42:03,651 - Hai saputo, vero? - Sì. 428 00:42:04,438 --> 00:42:06,358 Ho appena parlato con mia madre. 429 00:42:06,982 --> 00:42:08,402 Che situazione di merda. 430 00:42:09,652 --> 00:42:11,152 Dov'è Eli? L'hai sentita? 431 00:42:11,237 --> 00:42:13,527 Sì, non preoccuparti. È a casa. Tu dove sei? 432 00:42:13,614 --> 00:42:16,124 Non riesco ad aprire sto cazzo di coso. Ti richiamo. 433 00:42:28,796 --> 00:42:31,626 IMPOSTAZIONI - LOCALIZZAZIONE 434 00:42:48,857 --> 00:42:51,857 Natalia, tesoro, sono a casa. Richiamami, per favore. 435 00:42:51,944 --> 00:42:54,414 Non mi rispondi e sono preoccupata. Baci. 436 00:42:57,449 --> 00:42:58,779 Ciao, Monica. Come va? 437 00:42:58,867 --> 00:43:02,077 Non so dove sia Natalia. Non la trovo. Per caso l'hai vista? 438 00:43:02,162 --> 00:43:03,872 Non da ieri pomeriggio. 439 00:43:03,956 --> 00:43:07,036 - Ti è sembrata strana? - Probabilmente non è niente, 440 00:43:07,126 --> 00:43:08,626 ma giorni fa ha litigato con Eli. 441 00:43:08,711 --> 00:43:10,301 Natalia, perché sei scappata? 442 00:43:11,380 --> 00:43:14,130 Puoi averlo se vuoi, ok? Però torna casa, cazzo. 443 00:43:14,216 --> 00:43:16,426 Se viene fuori, la sua carriera è finita. 444 00:43:16,510 --> 00:43:18,550 - Lei è Alex Molina? - Ci conosciamo? 445 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 Il fotografo della morte. 446 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 Ha idea di cosa ci facesse Beatriz in quella baita? 447 00:43:23,225 --> 00:43:26,475 Col tempo, le relazioni si raffreddano. 448 00:43:26,562 --> 00:43:29,482 In questo tipo di relazione che descrive così bene, 449 00:43:29,565 --> 00:43:32,065 c'è stato abuso fisico o psicologico? 450 00:43:32,443 --> 00:43:35,073 Sei stata tu? Sei stata tu a salvarmi? 451 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Ero lì. Sono stata fortunata. 452 00:43:38,073 --> 00:43:39,993 C'è stato un attentato, ricordi? 453 00:43:41,577 --> 00:43:42,487 Come ti chiami? 454 00:43:43,203 --> 00:43:44,043 Monica. 455 00:45:39,486 --> 00:45:41,486 Sottotitoli: Chiara Valentini