1 00:00:06,089 --> 00:00:10,089 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 ENSIAPU 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 Miten paska vuoro. 4 00:01:26,252 --> 00:01:27,752 Tri Silva vihaa minua. 5 00:01:28,546 --> 00:01:30,006 Aina sinä sanot samaa. 6 00:01:30,131 --> 00:01:31,761 Helppo sinun on sanoa. 7 00:01:32,050 --> 00:01:35,050 Hän ihailee sinua ja söpöä meksikolaista aksenttiasi. 8 00:01:35,136 --> 00:01:36,006 Olet höpsö. 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,063 Hei, Alex. Niin. 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,641 Minulla on hetki aikaa. Mitä nyt? 11 00:01:43,144 --> 00:01:44,654 Onko sinulla työasu ylläsi? 12 00:01:45,146 --> 00:01:46,226 Kyllä. 13 00:01:46,898 --> 00:01:47,978 Eikö muuta? 14 00:01:48,441 --> 00:01:49,441 Ei muuta. 15 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Sinä teet työkaverisi hulluksi. 16 00:01:53,154 --> 00:01:54,244 Oletko mustasukkainen? 17 00:01:55,156 --> 00:01:56,026 Olen kiihottunut. 18 00:01:57,242 --> 00:01:59,292 Kunpa olisit täällä. 19 00:02:00,745 --> 00:02:02,245 Tarvitsen sinua. 20 00:02:06,084 --> 00:02:06,924 Mihin? 21 00:02:07,585 --> 00:02:08,455 Arvaa. 22 00:02:09,087 --> 00:02:09,917 En minä tiedä. 23 00:02:10,296 --> 00:02:11,166 Sano sinä. 24 00:02:11,756 --> 00:02:13,506 Riisumaan työasusi. 25 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 Ja mihin muuhun? 26 00:02:19,430 --> 00:02:22,310 ...ehdokas AlbertoTorresin kadonnut vaimo. 27 00:02:23,184 --> 00:02:26,524 Nyt yhteys Tatiana Rodriguezille, joka on paikan päällä. 28 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Alex? 29 00:02:30,191 --> 00:02:31,071 Anteeksi. 30 00:02:31,442 --> 00:02:33,112 En halua olla vastuussa - 31 00:02:33,194 --> 00:02:35,664 hoitajan häiritsemisestä, kun on kyse ihmishengistä. 32 00:02:35,989 --> 00:02:37,119 Sitä paitsi... 33 00:02:38,950 --> 00:02:40,200 Olisi ikävä pilata yllätys. 34 00:02:41,369 --> 00:02:42,619 Senkin tuhmuri! 35 00:02:43,204 --> 00:02:44,624 ...sarjamurhaaja... 36 00:02:44,706 --> 00:02:46,116 Nähdään kotona seitsemältä? 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 Sovitaan puoli seitsemän. 38 00:02:52,881 --> 00:02:54,971 ...yrittää selvittää, mitä tapahtui. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,393 Poliisi ei ole vielä vahvistanut asiaa, 40 00:02:57,468 --> 00:03:04,388 mutta tästä mökistä löytyneen ruumiin arvellaan olevan Beatriz Prats, 41 00:03:04,642 --> 00:03:06,982 sosiaalidemokraattien poliitikon - 42 00:03:07,061 --> 00:03:09,861 ja Madridin pormestariehdokas Alberto Torresin vaimo. 43 00:03:10,148 --> 00:03:13,188 Hän katosi lähdettyään kotoota kaksi kuukautta sitten. 44 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 POLIISIN ERISTÄMÄ ALUE 45 00:03:29,751 --> 00:03:32,251 Hänet on todellakin laitettu köysiin. 46 00:03:34,505 --> 00:03:35,965 Kuka hänet löysi? 47 00:03:36,841 --> 00:03:38,221 Vuokranantaja. 48 00:03:39,385 --> 00:03:42,345 Siinä kesti, koska valtatie oli suljettu tulvien takia. 49 00:03:44,390 --> 00:03:45,640 Uskomatonta, helvetti. 50 00:03:46,184 --> 00:03:48,484 Kahden kuukauden ajan häntä on etsitty kaikkialta, 51 00:03:48,603 --> 00:03:50,693 ja hän löytyy 20 kilometrin päästä asunnoltaan. 52 00:03:50,772 --> 00:03:51,692 Uskomatonta. 53 00:03:52,190 --> 00:03:56,240 Rikosteknikot uskovat hänen kuolleen juuri kaksi kuukautta sitten. 54 00:03:56,694 --> 00:03:58,994 -Kuolinsyy? -Näethän sinä hänet, Ramirez. 55 00:03:59,697 --> 00:04:01,317 Se selviää vasta ruumiinavauksessa. 56 00:04:01,741 --> 00:04:05,201 Inhoan tapauksia, joissa on tärkeitä tai kuuluisia ihmisiä. 57 00:04:06,704 --> 00:04:08,624 Sinusta on tulossa vanha, Velasco. 58 00:04:09,415 --> 00:04:11,165 -Älä ärsytä. -Minä otan sen. 59 00:04:33,648 --> 00:04:35,318 -Hei. -Hei. 60 00:04:36,234 --> 00:04:39,574 Kulta, täällä on kamala haju. Milloin lopetat tupakoinnin? 61 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 Noin viisi sekuntia sitten? 62 00:04:43,658 --> 00:04:44,578 Miten päiväsi sujui? 63 00:04:45,326 --> 00:04:46,326 Hyvin. 64 00:04:46,744 --> 00:04:48,504 Tule kertomaan lisää. 65 00:04:48,746 --> 00:04:50,116 Minun pitää mennä suihkuun. 66 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 -Menetkö ulos? -Kyllä. 67 00:04:57,088 --> 00:04:59,588 Menen tapaamaan Alexia. Tulen kotiin myöhään. 68 00:05:01,843 --> 00:05:02,973 Helvetti. 69 00:05:03,469 --> 00:05:05,969 Inhoan, että sanot koko ajan "helvetti". 70 00:05:06,306 --> 00:05:10,016 -Anna minä katson. -Helvetti, helvetti, helvetti. 71 00:05:11,519 --> 00:05:13,939 Olet niin söpö ja suloinen, kun suutut. 72 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 Menettekö te illalliselle? 73 00:05:18,776 --> 00:05:20,276 En tiedä. Miksi kysyt? 74 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Muuten vain. 75 00:05:25,867 --> 00:05:26,697 Mikä hätänä? 76 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Ei mikään. 77 00:05:29,954 --> 00:05:33,004 Halusin viettää aikaa kanssasi, mutta samapa tuo. 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,417 Haluatko, että perun ja pysyn kotona? 79 00:05:38,963 --> 00:05:40,473 En. Ei se mitään. 80 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Oletko varma? 81 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Pidä hauskaa. 82 00:05:45,094 --> 00:05:46,804 Kuule, menen Alexin kanssa kahville - 83 00:05:46,929 --> 00:05:49,769 ja tulen kymmeneksi kotiin syömään. Sitten voimme puhua. Okei? 84 00:05:50,308 --> 00:05:51,138 Hyvä on. 85 00:05:51,809 --> 00:05:52,809 Rakastan sinua. 86 00:05:54,312 --> 00:05:55,652 Menen suihkuun. 87 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 Mitä nyt, urpo? 88 00:07:39,500 --> 00:07:40,420 Urpo? 89 00:07:41,127 --> 00:07:44,377 Mutta rakastat minua silti. Ja puhelujani rakastat vielä enemmän. 90 00:07:44,464 --> 00:07:45,844 Selvä juttu. Mitä nyt? 91 00:07:46,632 --> 00:07:47,682 Etkö ole kuullut? 92 00:07:47,925 --> 00:07:49,005 En. Kuullut mitä? 93 00:07:49,427 --> 00:07:52,597 Kuullut mitä? Millä planeetalla sinä oikein elät? 94 00:07:52,805 --> 00:07:53,845 Etkö katso uutisia? 95 00:07:53,931 --> 00:07:56,431 On ollut vähän kiireitä. Mitä on tapahtunut? 96 00:07:57,477 --> 00:07:59,977 Jos minun pitää kertoa, kerron mieluummin kasvotusten. 97 00:08:00,062 --> 00:08:01,982 -Humberto, kerro nyt. -Hyvä on. 98 00:08:02,106 --> 00:08:04,936 Tavataan baarissa, jossa kävimme syntymäpäivänäsi. 99 00:08:05,026 --> 00:08:06,606 Selvä. Eihän Eli ole siellä? 100 00:08:07,528 --> 00:08:09,278 Humberto? 101 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Alberto. 102 00:08:28,132 --> 00:08:29,302 Olen pahoillani. 103 00:08:44,649 --> 00:08:46,229 En osannut kuvitellakaan tällaista. 104 00:08:46,609 --> 00:08:47,939 Mitä haluat minun tekevän? 105 00:08:53,157 --> 00:08:54,907 Meidän pitäisi mietttiä lehdistöä. 106 00:08:55,034 --> 00:08:56,664 Jessus, Gabriel, odota nyt hetki. 107 00:08:56,744 --> 00:08:58,004 Tiedän, mutta... 108 00:09:01,832 --> 00:09:02,882 Entä he? 109 00:09:05,836 --> 00:09:07,206 He voivat odottaa. 110 00:09:08,339 --> 00:09:09,759 Mutta he eivät odota. 111 00:09:10,508 --> 00:09:12,088 Ensin he spekuloivat. 112 00:09:13,010 --> 00:09:17,010 Jos emme kerro heille jotain nopeasti, he keksivät oman kieron tarinansa, 113 00:09:17,515 --> 00:09:18,885 ja tärkeintä on, että se myy. 114 00:09:29,860 --> 00:09:32,030 Pyydän olemaan hyvin varovainen. 115 00:09:32,363 --> 00:09:34,073 Kun sekä lehdistö että poliitikot - 116 00:09:34,198 --> 00:09:36,578 hengittävät niskaan, tutkiminen on hankalinta. 117 00:09:36,659 --> 00:09:38,039 Vielä yksi tärkeä asia. 118 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 En halua vuotoja. 119 00:09:40,413 --> 00:09:42,713 Leikkaan pallinne, jos jotain vuotaa julkisuuteen. 120 00:09:42,790 --> 00:09:43,920 Minulla ei ole palleja. 121 00:09:46,544 --> 00:09:48,884 Pitää olla selkeä siitä, miten tieto tulee julki - 122 00:09:48,963 --> 00:09:50,803 ja kuka siitä on vastuussa. 123 00:09:50,881 --> 00:09:53,381 Älkää puhuko kenellekään. Älkää jakako tietoja, 124 00:09:53,551 --> 00:09:56,011 älkääkä spekuloiko mitään toimistoni ulkopuolella. 125 00:09:56,095 --> 00:09:57,095 Onko selvä? 126 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 Hyvä. 127 00:09:58,139 --> 00:10:00,809 Luulen että kuulustelusta tulee ensimmäinen haaste. 128 00:10:00,891 --> 00:10:02,891 -Mitä yrität sanoa? -Älä viitsi, komisario. 129 00:10:03,144 --> 00:10:05,354 Okei. Mutta älkää herättäkö huomiota. 130 00:10:05,438 --> 00:10:06,608 Mitä sillä tarkoitat? 131 00:10:06,689 --> 00:10:10,149 En halua 30 toimittajaa asemalle joka kerta kun Torres tulee. 132 00:10:10,276 --> 00:10:14,656 Tehkää työnne ja kuulustelkaa häntä mahdollisimman huomaamattomassa paikassa. 133 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 Hän on epäilty. Minusta se pitäisi tehdä nyt heti. 134 00:10:17,783 --> 00:10:20,663 Jos noudatamme protokollaa, hän on pääepäilty. 135 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Älä hitossa, Urrutia! 136 00:10:22,455 --> 00:10:24,955 Tiedän, että hän on pääepäilty, mutta olen varma, 137 00:10:25,082 --> 00:10:28,252 että ymmärsit selvästi, mitä juuri sanoin. Vai? 138 00:10:34,592 --> 00:10:35,802 Mikä naurattaa? 139 00:10:36,677 --> 00:10:37,717 Oliko tämä tässä? 140 00:10:49,315 --> 00:10:50,145 Mitä tiedämme? 141 00:10:50,608 --> 00:10:51,818 Onko johtolankoja? 142 00:10:52,193 --> 00:10:54,243 Ei. On liian aikaista sanoa mitään. 143 00:10:54,820 --> 00:10:56,860 Komisario Urrutia on johtava tutkija. 144 00:10:56,947 --> 00:10:58,197 Hän on erinomainen poliisi, 145 00:10:58,282 --> 00:11:00,452 ja vielä psykologi ja kriminologi. 146 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 Voin vakuuttaa, että hän on paras. 147 00:11:03,120 --> 00:11:05,670 -Kiitos. -Meidän pitäisi puhua lehdistölle. 148 00:11:07,875 --> 00:11:10,245 Onko jotain, mistä pitäisi olla hiljaa? 149 00:11:10,836 --> 00:11:13,206 Ei, anna lausunto parhaasi mukaan. 150 00:11:13,839 --> 00:11:15,549 Yksi tärkeä asia... 151 00:11:16,133 --> 00:11:17,473 Sinut on kuulusteltava. 152 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Totta kai. 153 00:11:19,720 --> 00:11:23,600 Onko teillä jokin hyvä paikka mielessä lehdistön välttämiseksi? 154 00:11:25,101 --> 00:11:26,811 Olen palveluksessanne, komisario. 155 00:11:27,019 --> 00:11:28,519 Olette ammattilaisia. 156 00:11:28,646 --> 00:11:30,436 Sano vain aika ja paikka. 157 00:11:32,024 --> 00:11:34,614 On velvollisuuteni antaa teille kaikki mahdollinen tieto. 158 00:11:35,736 --> 00:11:38,856 -Minulla ei ole mitään salattavaa. -En tarkoittanut sitä. 159 00:11:38,989 --> 00:11:41,489 Haluan vain pitää matalaa profiilia, kyse ei ole muusta. 160 00:11:41,575 --> 00:11:44,155 Kuten sanoin, te päätätte. 161 00:11:52,503 --> 00:11:54,763 Ymmärrän, että Torres on pääepäilty. 162 00:11:55,673 --> 00:11:56,553 Hän on aviomies. 163 00:11:58,092 --> 00:11:59,052 Niin. 164 00:12:02,304 --> 00:12:04,894 Hra Torres, voitteko vastata? 165 00:12:08,185 --> 00:12:10,185 Hra Torres, pidetäänkö sinua epäiltynä? 166 00:12:10,271 --> 00:12:12,441 Kuulusteleeko poliisi sinua? 167 00:12:33,210 --> 00:12:35,590 Minulla on kaikki valmiina näyttelyä varten. 168 00:12:45,514 --> 00:12:46,644 Hänen nimensä oli Ali. 169 00:12:46,891 --> 00:12:48,061 Hän oli 18-vuotias. 170 00:12:48,768 --> 00:12:51,598 Olen vaikuttunut siitä, miten arvokkaalla tavalla hän kuoli. 171 00:12:53,063 --> 00:12:56,113 Kaikki eivät osaa kuolla noin. 172 00:12:58,277 --> 00:12:59,607 Miksi niin paljon kuolemaa? 173 00:13:01,071 --> 00:13:04,701 Uskon että elämässä on vain kaksi hetkeä, jolloin olemme täysin rehellisiä: 174 00:13:06,535 --> 00:13:08,285 kun me nukumme ja kun me kuolemme. 175 00:13:10,247 --> 00:13:13,827 Kuolet, muutut kylmäksi, saat kuolintodistuksen, ja siinä se. 176 00:13:17,713 --> 00:13:18,553 Katso näitä. 177 00:13:25,971 --> 00:13:27,891 Nämä eivät ole ihan sinun tyyliäsi, eihän? 178 00:13:32,269 --> 00:13:33,189 Onko tuo Eli? 179 00:13:34,563 --> 00:13:37,733 Näetkö? Ärhäkkä jo lapsena. 180 00:13:39,109 --> 00:13:40,989 Se oli ensimmäinen kerta, kun näin hänet. 181 00:13:42,112 --> 00:13:43,742 Hänen äitinsä oli juuri kuollut. 182 00:13:46,367 --> 00:13:48,537 Hän on varmasti kiitollinen, että löysit hänet. 183 00:13:49,829 --> 00:13:52,249 Jos yritit tehdä vaikutuksen, onnistut. 184 00:13:52,957 --> 00:13:55,287 Olen iloinen, koska se juuri oli aikomukseni. 185 00:13:57,711 --> 00:13:59,091 Miten Elin harjoittelu sujuu? 186 00:14:00,172 --> 00:14:01,052 Voitko uskoa? 187 00:14:01,799 --> 00:14:06,389 Yritän pelastaa hänet maailmalta, ja hän kiinnostuu politiikasta. 188 00:14:06,804 --> 00:14:07,644 Lapset. 189 00:14:13,018 --> 00:14:13,978 Onko tuossa minä? 190 00:14:20,317 --> 00:14:21,937 Halusin yllättää sinut - 191 00:14:22,778 --> 00:14:24,858 ja saada lupasi julkaista sen näyttelyssä. 192 00:14:28,242 --> 00:14:29,082 Käykö? 193 00:14:30,494 --> 00:14:31,334 Okei. 194 00:14:34,331 --> 00:14:35,671 Onko sinun pakko lähteä? 195 00:14:35,875 --> 00:14:39,205 Syön Natalian kanssa. Tuntuu kuin olisin laiminlyönyt häntä. 196 00:14:41,171 --> 00:14:42,011 Minä lähden. 197 00:14:42,339 --> 00:14:43,299 Vaihdan vaatteet. 198 00:14:43,382 --> 00:14:45,182 Okei. Nähdään huomenna. 199 00:14:45,885 --> 00:14:48,095 Minä myöhästyn. Tiedät, että haluaisin jäädä. 200 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 Ei hätää. Minäkin haluan sinun jäävän. 201 00:14:51,515 --> 00:14:54,095 -Mene sitten. -Minä lähden. 202 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 -Mene sitten. -Lopeta. 203 00:14:57,688 --> 00:14:59,728 -Tule. -Minä myöhästyn. 204 00:14:59,899 --> 00:15:01,359 Minun täytyy vaihtaa vaatteet. 205 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 -Hetki vielä. -Lopeta. 206 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 Viisi minuuttia. 207 00:15:56,747 --> 00:15:57,577 Yksi viski. 208 00:16:19,603 --> 00:16:20,523 Toinen vielä. 209 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 Hei. 210 00:16:43,335 --> 00:16:44,335 Katso, kuka tuli. 211 00:16:49,008 --> 00:16:50,678 Mikä hätänä? Miksi olet tuollainen? 212 00:17:04,314 --> 00:17:05,824 Tämä on tosi kiusallista. 213 00:17:06,400 --> 00:17:07,230 Tämä on... 214 00:17:08,652 --> 00:17:09,652 ...säälittävää. 215 00:17:09,737 --> 00:17:11,817 -Olenko minä säälittävä? -Rauhoitu. 216 00:17:12,031 --> 00:17:13,201 Riittää. 217 00:17:13,657 --> 00:17:15,987 En tiedä mitä tapahtuu tai aiotteko kertoa minulle, 218 00:17:17,244 --> 00:17:20,004 mutta tämä on tärkeämpää kuin teidän ongelmanne. 219 00:17:21,331 --> 00:17:23,131 Puolueen toimistossa ei puhuta muusta. 220 00:17:25,586 --> 00:17:27,166 Näin sen juuri puhelimestani. 221 00:17:29,173 --> 00:17:31,303 Minulla on ollut aikaa miettiä sitä. 222 00:17:32,176 --> 00:17:33,756 En voi uskoa, että hän on kuollut. 223 00:17:34,678 --> 00:17:36,098 Siksikö et tullut töihin? 224 00:17:36,180 --> 00:17:38,270 Minulla sattui olemaan vapaata tänään. 225 00:17:39,516 --> 00:17:40,596 Oletko nähnyt Torresia? 226 00:17:41,518 --> 00:17:44,478 Hänen vaimonsa murhattiin. Hänellä on oikeus ottaa vapaata. 227 00:17:45,272 --> 00:17:46,362 Kuka voisi tehdä niin? 228 00:19:41,138 --> 00:19:43,018 Otitko minusta taas kuvia nukkuessani? 229 00:19:50,147 --> 00:19:51,517 Se on tyttäreni. Eli. 230 00:20:12,336 --> 00:20:13,246 Niin, kulta? 231 00:20:13,378 --> 00:20:14,588 Mitä kuuluu? 232 00:20:14,671 --> 00:20:16,341 Oletko kuullut Beatriz Pratsista? 233 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Kuulin. 234 00:20:18,425 --> 00:20:22,425 Miten voit? Miten siellä menee? Oletko käynyt puolueen päämajassa? 235 00:20:22,554 --> 00:20:24,774 En halunnut. Kuulin, että siellä on hullua. 236 00:20:25,390 --> 00:20:27,850 Olen kahvilassa Humberton kanssa. Tulen myöhemmin. 237 00:20:28,352 --> 00:20:30,732 Okei, selvä. Hei sitten. 238 00:20:30,854 --> 00:20:31,694 Heippa, isä. 239 00:21:49,850 --> 00:21:50,680 Oletko kunnossa? 240 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 Kyllä. Älä ole huolissasi. 241 00:21:55,689 --> 00:21:58,069 Minun on mentävä. Syön äitini kanssa. 242 00:21:58,275 --> 00:22:00,435 Hitto, minä kun halusin tyttöjen illan. 243 00:22:00,652 --> 00:22:01,952 Minäkin lähden kohta. 244 00:22:07,784 --> 00:22:09,294 Tuleeko siitä aina tällaista? 245 00:22:10,287 --> 00:22:11,617 En usko. Sinä päätät. 246 00:22:12,122 --> 00:22:12,962 Saanko päättää? 247 00:22:13,957 --> 00:22:16,627 No, puhutaan sitten huomenna. 248 00:22:24,384 --> 00:22:25,724 Hän vaikutti hermostuneelta. 249 00:22:25,969 --> 00:22:28,469 Niin, koska jotain on selvästi meneillään. 250 00:22:28,930 --> 00:22:30,930 Kerrotko viimein, mitä teidän välillänne on? 251 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 Anna olla. Minun täytyy lähteä. 252 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Heippa. 253 00:24:27,090 --> 00:24:28,010 Allah on suurin! 254 00:24:28,592 --> 00:24:29,762 Allah on suurin! 255 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Seis! 256 00:24:37,642 --> 00:24:39,062 Seis! 257 00:24:40,020 --> 00:24:42,150 Pudota räjäytin! Vauhtia! 258 00:24:43,523 --> 00:24:44,483 Pudota räjäytin! 259 00:25:09,549 --> 00:25:10,629 Isä, mitä tuo oli? 260 00:25:15,055 --> 00:25:16,965 Paska! Älä mene minnekään. 261 00:25:32,155 --> 00:25:33,485 -Hei. -Oletko kunnossa? 262 00:25:34,074 --> 00:25:35,334 Olen. Miten niin? 263 00:25:35,450 --> 00:25:36,870 Etkö ole kuullut räjähdyksestä? 264 00:25:38,745 --> 00:25:39,785 Mistä räjähdyksestä? 265 00:25:40,163 --> 00:25:41,503 Callaossa tapahtui räjähdys. 266 00:25:41,706 --> 00:25:42,916 Oletko kuullut Nataliasta? 267 00:25:43,333 --> 00:25:45,673 En mitään. Soitan hänelle heti. 268 00:25:45,752 --> 00:25:47,002 -Oletko kotona? -Kyllä. 269 00:25:47,087 --> 00:25:48,757 Älä minusta huolehdi. Olen kunnossa. 270 00:25:49,589 --> 00:25:51,469 Okei, puhutaan myöhemmin. Heippa. 271 00:26:42,976 --> 00:26:43,936 Luoja! 272 00:26:47,731 --> 00:26:48,571 Pysy luonani. 273 00:26:58,158 --> 00:26:59,408 Herää. 274 00:27:00,285 --> 00:27:01,155 Herää! 275 00:27:04,414 --> 00:27:06,584 Kuuletko minua? 276 00:27:58,677 --> 00:28:03,057 MEKSIKO KOLME VUOTTA AIEMMIN 277 00:28:05,016 --> 00:28:08,516 Antamasi tiedot on vahvistettu. 278 00:28:09,020 --> 00:28:13,190 Te kaksi lähdette huomenna maasta, mutta siihen asti - 279 00:28:14,025 --> 00:28:15,605 kaiken on oltava kuin ennenkin. 280 00:28:15,777 --> 00:28:16,947 Jälleen yksi normipäivä. 281 00:28:17,028 --> 00:28:18,658 Älä muuta rutiinejasi - 282 00:28:18,738 --> 00:28:20,448 äläkä kerro mitään kenellekään. 283 00:28:21,991 --> 00:28:23,951 Älä kerro kenellekään, että olet lähdössä, 284 00:28:24,035 --> 00:28:25,365 edes tyttärellesi. 285 00:28:25,787 --> 00:28:26,707 Ymmärrätkö? 286 00:28:28,456 --> 00:28:29,666 Älä murehdi. 287 00:28:30,041 --> 00:28:31,671 Varmistamme, ettei teitä seurata. 288 00:28:33,044 --> 00:28:34,254 Voimmeko lähteä tänään? 289 00:28:34,504 --> 00:28:36,514 Ette. Olen pahoillani. 290 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 Meidän on vangittava Sanchez ensin. 291 00:28:40,093 --> 00:28:43,013 Emme voi vielä luottaa kehenkään tai lähettää sinua pois maasta. 292 00:28:43,513 --> 00:28:47,063 Vahdimme taloasi huomaamattomasti. Okei? 293 00:28:51,187 --> 00:28:52,517 Sitten on aika palata. 294 00:28:53,356 --> 00:28:56,856 Autossasi on ostoskasseja, joissa on tavaroita. 295 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Kiitos! 296 00:29:02,240 --> 00:29:03,320 Kiitos. 297 00:29:05,744 --> 00:29:07,044 Ja onnea. 298 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe. 299 00:29:44,616 --> 00:29:45,446 Amalia. 300 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 Amalia. 301 00:29:51,539 --> 00:29:52,419 Amalia. 302 00:29:53,792 --> 00:29:54,752 Amalia? 303 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Amalia, kulta? 304 00:29:58,296 --> 00:30:00,626 Isäsi tulee hakemaan sinua, etkä ole valmis? 305 00:30:03,802 --> 00:30:05,092 Kuunteletko minua? 306 00:30:05,261 --> 00:30:07,261 Mitä nyt? Mitä haluat? 307 00:30:07,347 --> 00:30:08,927 Isäsi tulee ihan kohta. 308 00:30:09,015 --> 00:30:10,595 Tiedät minkälainen hän on. 309 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 Anna olla. 310 00:30:15,939 --> 00:30:17,819 Amalia, kiltti. 311 00:30:18,441 --> 00:30:19,981 Sanoin jo, etten lähde. 312 00:30:20,068 --> 00:30:23,658 Se ei ole vaihtoehto. Sinun on mentävä. Älä tee tästä yhtään vaikeampaa. 313 00:30:24,322 --> 00:30:26,832 Sinä hänet otit, en minä. 314 00:30:27,367 --> 00:30:29,987 Jos rakastat häntä niin paljon, mikset sinä lähde? 315 00:30:33,289 --> 00:30:35,829 Kuuntele, Ada. 316 00:30:36,167 --> 00:30:37,957 Isäsi haluaa huoltajuuden. 317 00:30:38,127 --> 00:30:41,127 Jos et mene, hän sanoo, että minä en päästä sinua. 318 00:30:41,297 --> 00:30:43,467 Ei, ole kiltti. 319 00:30:47,971 --> 00:30:48,891 Oikeasti? 320 00:31:00,149 --> 00:31:00,979 Olemme täällä. 321 00:31:01,150 --> 00:31:02,990 Selvä, Charlie. Minä tulen. 322 00:31:03,486 --> 00:31:04,606 Vaihdan vain vaatteet. 323 00:31:05,154 --> 00:31:07,164 -Kiitos. -Nähdään autossa. 324 00:31:34,017 --> 00:31:35,017 Hei, muru. 325 00:31:35,268 --> 00:31:36,098 Hei. 326 00:31:39,355 --> 00:31:40,355 Hei, kulta. 327 00:31:47,196 --> 00:31:48,236 Tyttäreni. 328 00:31:49,574 --> 00:31:50,534 Mihin jäimmekään? 329 00:32:21,356 --> 00:32:22,396 Mitä haluat? 330 00:32:22,774 --> 00:32:27,404 En mitään. Soitin vain kysyäkseni, mitä kuuluu. 331 00:32:28,154 --> 00:32:29,954 Niin varmaan. Mitä helvettiä haluat? 332 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 Tiedät että haluan aina varmistaa, että tyttöni pärjäävät hyvin. 333 00:32:33,910 --> 00:32:35,450 Et omista meitä. 334 00:32:35,745 --> 00:32:37,995 Rauhoitu. Älä suutu. 335 00:32:38,414 --> 00:32:39,714 Puhuin kuvaannollisesti. 336 00:32:41,084 --> 00:32:43,134 Toivon että on selvää, 337 00:32:43,753 --> 00:32:45,463 että pidän sinusta yhä. 338 00:32:46,047 --> 00:32:48,007 En haluaisi kuulla, että vaarannat kaiken - 339 00:32:48,091 --> 00:32:49,341 tekemällä jotain tyhmää. 340 00:32:49,884 --> 00:32:53,974 Tiedän, että haluat nähdä kauniin tyttäremme kasvavan. 341 00:32:54,305 --> 00:32:56,135 Olen varma siitä. 342 00:32:56,808 --> 00:32:58,268 Siksi olen niin huolissani - 343 00:32:58,351 --> 00:33:00,311 uusista ystävistäsi. 344 00:33:01,938 --> 00:33:06,108 Sillä gringolla, jonka tapasit tänään, on huono vaikutus sinuun. 345 00:33:07,276 --> 00:33:08,896 Jos tapaat hänet vielä, lupaan, 346 00:33:08,987 --> 00:33:10,447 että asiat päättyvät huonosti. 347 00:33:10,947 --> 00:33:13,567 Vielä pahempaa, et näe enää sitä, mitä rakastat eniten. 348 00:33:13,658 --> 00:33:16,618 Mikset anna meidän olla? Paskiainen! 349 00:33:28,965 --> 00:33:29,795 Haluatko? 350 00:33:30,008 --> 00:33:30,838 En. 351 00:33:32,051 --> 00:33:33,681 Naiset ovat talossa. 352 00:33:34,303 --> 00:33:37,023 Odottakaa lisäohjeita, kunnes saatamme heidät lentokentälle. 353 00:33:46,482 --> 00:33:47,362 Kuulitko tuon? 354 00:33:48,693 --> 00:33:50,073 En. Mitä? 355 00:33:53,865 --> 00:33:55,195 Mikä sinua vaivaa, äiti? 356 00:33:55,324 --> 00:33:59,414 Rauhoitu. Ota pilleri tai juo teetä tai jotain. 357 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 Niin? 358 00:34:26,397 --> 00:34:27,477 Amalia! 359 00:34:28,024 --> 00:34:29,904 -Mitä sinä teet? -Kuuntele tarkkaan. 360 00:34:30,193 --> 00:34:31,493 Älä pelkää, 361 00:34:31,569 --> 00:34:33,859 mutta on tärkeää, että teet juuri niin kuin pyydän. 362 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Pelotat minua. 363 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 Meidän on mentävä. 364 00:34:36,449 --> 00:34:37,829 Mitä? Miksi? 365 00:34:37,992 --> 00:34:40,042 En voi selittää nyt. Laita kengät jalkaan. 366 00:34:41,120 --> 00:34:42,910 Tässä on laukkusi. Pakkasin tärkeimmät. 367 00:34:43,790 --> 00:34:45,830 -Mitä tapahtui? Mitä olet tehnyt? -En mitään. 368 00:34:45,917 --> 00:34:47,287 Miksi olet tuollainen? 369 00:34:47,376 --> 00:34:48,586 Ketä me pakenemme? 370 00:34:49,003 --> 00:34:49,843 Isääsi. 371 00:34:49,962 --> 00:34:50,802 Isää? 372 00:34:51,255 --> 00:34:52,125 Mutta miksi? 373 00:34:54,759 --> 00:34:56,179 En voi selittää nyt. 374 00:34:56,260 --> 00:34:57,930 Jätä se tänne! Mennään! 375 00:35:13,069 --> 00:35:14,899 Mitä teemme, äiti? 376 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 Josefa! Mennään! 377 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Avaa ovi! 378 00:35:28,626 --> 00:35:30,626 Avaa, kiltti. 379 00:35:30,753 --> 00:35:32,303 -Mitä nyt? -Selitän myöhemmin! 380 00:35:33,089 --> 00:35:33,919 Kiitos. 381 00:35:34,090 --> 00:35:37,180 Miksi he ovat perässämme? Keitä he ovat? 382 00:35:43,099 --> 00:35:44,849 -Mitä tapahtuu? -He jahtaavat meitä. 383 00:35:44,934 --> 00:35:45,814 Kuka? Miksi? 384 00:35:48,855 --> 00:35:50,935 En voi selittää, mutta meidän on piilouduttava. 385 00:35:51,065 --> 00:35:53,225 -Auta meitä. -Menkää. Minä hoidan asian. 386 00:35:53,442 --> 00:35:54,282 Kiitos. 387 00:36:03,286 --> 00:36:04,156 Mitä sinä teet? 388 00:36:10,793 --> 00:36:11,633 Hoidamme asiaa. 389 00:36:13,087 --> 00:36:14,167 Älä huoli, pomo. 390 00:36:15,131 --> 00:36:16,421 Tytölle ei käy mitään. 391 00:36:28,186 --> 00:36:29,266 Äiti! 392 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Äiti! 393 00:36:32,148 --> 00:36:34,898 Mene sisään! Varo! Mene sisään! 394 00:36:39,989 --> 00:36:41,069 Hän tulee. Tee jotain! 395 00:36:41,157 --> 00:36:42,237 Kiinnitä turvavyö. 396 00:36:49,582 --> 00:36:50,422 Oletko kunnossa? 397 00:36:51,292 --> 00:36:52,212 Äiti! 398 00:37:02,428 --> 00:37:03,548 Ei hätää! 399 00:37:05,014 --> 00:37:07,434 Äiti, mitä on tekeillä? 400 00:37:07,516 --> 00:37:08,766 Kulta, kuuntele minua. 401 00:37:08,851 --> 00:37:10,521 Kuuntele! 402 00:37:10,603 --> 00:37:12,693 -Äiti! -Rauhoitu. 403 00:37:13,522 --> 00:37:14,572 Olen pahoillani, kulta. 404 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 Äiti, minua pelottaa. 405 00:37:21,697 --> 00:37:23,567 Rauhoitu. 406 00:37:30,873 --> 00:37:37,843 Liikemies Alejandro Sanchez on kuollut auto-onnettomuudessa - 407 00:37:38,172 --> 00:37:40,882 paetessaan hallitusta ja huumepoliisia. 408 00:37:41,425 --> 00:37:43,465 Liikemies oli tarkoitus pidättää - 409 00:37:43,552 --> 00:37:46,562 hänen kytköksistään järjestäytyneeseen rikollisuuteen. 410 00:37:46,931 --> 00:37:49,481 Tapaus on järkyttänyt liike-elämää. 411 00:37:49,976 --> 00:37:51,726 Alejandro Sanchez kuoli heti... 412 00:37:51,894 --> 00:37:52,774 Onko tämä totta? 413 00:37:52,895 --> 00:37:55,015 ...kun auto, jossa hän oli... 414 00:37:55,564 --> 00:37:59,614 ...törmäsi tukimuuriin paetessaan viranomaisia. 415 00:37:59,777 --> 00:38:00,947 Tässä on kuolinraportti. 416 00:38:01,028 --> 00:38:04,238 ...auto syttyi välittömästi tuleen. 417 00:38:15,793 --> 00:38:17,593 Joten meidän ei tarvitse enää lähteä. 418 00:38:18,462 --> 00:38:19,382 No... 419 00:38:20,923 --> 00:38:24,763 Se, että hän kuoli, ei tarkoita, että olette turvassa. 420 00:38:26,220 --> 00:38:30,600 Kuten sanoit, miehelläsi on yhteyksiä kaikkialle. 421 00:38:37,440 --> 00:38:38,650 Mennään, äiti. 422 00:38:41,277 --> 00:38:42,447 Tästä lähtien - 423 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 tyttäresi nimi on Natalia, 424 00:38:48,242 --> 00:38:49,622 ja sinä olet Monica. 425 00:38:50,870 --> 00:38:52,460 On erittäin tärkeää, 426 00:38:53,372 --> 00:38:56,962 että kutsutte toisianne niillä nimillä jatkuvasti. 427 00:38:57,293 --> 00:38:58,423 Myös yksityisesti. 428 00:38:59,295 --> 00:39:00,295 Ymmärrättekö? 429 00:39:01,714 --> 00:39:03,384 Elämänne riippuu siitä. 430 00:39:04,550 --> 00:39:06,430 Lento lähtee parin tunnin päästä. 431 00:39:07,636 --> 00:39:08,636 Lippunne. 432 00:39:09,805 --> 00:39:11,345 Ja vielä yksi juttu. 433 00:39:15,728 --> 00:39:16,688 Allekirjoituksesi. 434 00:39:24,320 --> 00:39:25,280 Ja kiitos. 435 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 LIITTOVALTION HUUMEPOLIISI 436 00:39:44,256 --> 00:39:47,086 Frank? Kyllä, lähdemme nyt. Oletteko lentokentällä? 437 00:39:47,176 --> 00:39:48,046 Selvä. 438 00:39:48,135 --> 00:39:50,095 Haluan että vahditte terminaalia. 439 00:39:51,263 --> 00:39:53,103 Yksikkö yksi kutsuu. 440 00:39:53,224 --> 00:39:55,104 -Yksikkö kaksi, onko reitti selvä? -Kyllä. 441 00:39:55,184 --> 00:39:56,194 Selvä. 442 00:39:56,268 --> 00:39:58,268 Yksikkö kaksi? Selvä. 443 00:39:58,729 --> 00:40:02,069 Älä huoli, kaikki järjestyy. Minä vannon. 444 00:40:03,651 --> 00:40:04,691 Olen pahoillani. 445 00:40:06,362 --> 00:40:07,242 Meidän on mentävä. 446 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 KYMMENIÄ LOUKKAANTUNUT MADRIDIN TERRORI-ISKUSSA 447 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Ei vitussa. 448 00:41:07,590 --> 00:41:09,470 Kutsukaa joku lääkäri! 449 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 -Natalia? -Äiti, oletko kunnossa? 450 00:41:12,094 --> 00:41:13,554 Olen. 451 00:41:14,096 --> 00:41:15,846 Näin juuri, mitä Callaossa tapahtui. 452 00:41:16,265 --> 00:41:17,765 Koska Alex asuu siellä... 453 00:41:19,477 --> 00:41:21,017 Oletko varmasti kunnossa? 454 00:41:22,104 --> 00:41:26,284 Olen juuri siellä, mutta olen kunnossa. 455 00:41:27,443 --> 00:41:29,033 Ei voi olla totta. En usko tätä. 456 00:41:29,445 --> 00:41:33,025 Natalia, kuuntele minua. Mene kotiin. 457 00:41:33,782 --> 00:41:34,782 Pysy siellä. 458 00:41:35,034 --> 00:41:36,414 Minun on mentävä sairaalaan. 459 00:41:37,161 --> 00:41:38,661 He tarvitsevat minua. 460 00:41:38,829 --> 00:41:40,619 Kyllä. Ei hätää. 461 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 Äiti... 462 00:41:42,541 --> 00:41:43,631 Rakastan sinua. 463 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 Niin minäkin sinua. 464 00:41:47,838 --> 00:41:48,668 Heippa, kulta. 465 00:41:49,340 --> 00:41:50,170 Heippa. 466 00:41:59,266 --> 00:42:00,886 -Natalia, oletko kunnossa? -Kyllä. 467 00:42:01,977 --> 00:42:03,687 -Oletko kuullut? -Kyllä. 468 00:42:04,438 --> 00:42:06,318 Puhuin juuri äitini kanssa. 469 00:42:06,982 --> 00:42:08,482 Tämä on ihan sairasta. 470 00:42:09,485 --> 00:42:11,025 Oletko kuullut Elistä? 471 00:42:11,153 --> 00:42:13,663 Kyllä. Hän on kotona. Missä sinä olet? 472 00:42:13,739 --> 00:42:15,819 En saa tätä paskaa auki. Soitan takaisin. 473 00:42:28,796 --> 00:42:30,256 ASETUKSET 474 00:42:30,339 --> 00:42:31,629 SIJAINTI 475 00:42:48,732 --> 00:42:51,742 Natalia, kulta, olen kotona. Soita minulle. 476 00:42:51,860 --> 00:42:53,740 Et vastaa, ja olen huolissani. 477 00:42:53,862 --> 00:42:54,952 Suukkoja. 478 00:42:56,448 --> 00:42:57,528 SEURAAVASSA JAKSOSSA 479 00:42:57,616 --> 00:43:00,446 -Hei, Monica. Miten menee? -En tiedä, missä Natalia on. 480 00:43:00,661 --> 00:43:02,081 Oletko nähnyt häntä? 481 00:43:02,162 --> 00:43:03,792 En eilisen jälkeen. 482 00:43:03,956 --> 00:43:06,996 -Vaikuttiko hän oudolta? -Sillä ei varmaan ole merkitystä, 483 00:43:07,126 --> 00:43:08,626 mutta hän riiteli Elin kanssa. 484 00:43:08,711 --> 00:43:10,591 Natalia, miksi lähdit? 485 00:43:10,796 --> 00:43:12,586 Voit ottaa hänet, jos haluat. 486 00:43:12,756 --> 00:43:13,876 Tule nyt vain kotiin. 487 00:43:14,216 --> 00:43:16,136 Jos tämä tulee julki, hänen uransa on ohi. 488 00:43:16,510 --> 00:43:17,510 Oletko Alex Molina? 489 00:43:17,595 --> 00:43:18,545 Olemmeko tavanneet? 490 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 Olet kuoleman kuvaaja. 491 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 Tiedätkö mitään syytä, miksi Beatriz olisi siinä mökissä? 492 00:43:22,766 --> 00:43:26,396 Ajan myötä suhteet alkavat viiletä. 493 00:43:26,562 --> 00:43:29,402 Tänä aikana, jota kuvailet niin hyvin, 494 00:43:29,565 --> 00:43:32,065 tapahtuiko silloin fyysistä tai henkistä hyväksikäyttöä? 495 00:43:32,443 --> 00:43:33,443 Olitko se sinä? 496 00:43:34,111 --> 00:43:35,611 Sinäkö pelastit minut? 497 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Olin siellä. Olimme onnekkaita. 498 00:43:38,365 --> 00:43:39,655 Muistatko pommi-iskun? 499 00:43:41,660 --> 00:43:42,490 Mikä nimesi on? 500 00:43:43,245 --> 00:43:44,075 Monica.