1 00:00:52,489 --> 00:01:02,489 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:01:05,379 --> 00:01:09,903 « فرزند یک خانواده‌ی ناشنوا » 3 00:01:10,960 --> 00:01:15,960 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 4 00:01:16,898 --> 00:01:26,898 :تــرجــمــه « تورج پاکاری و حسین رضایی » :.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.: 5 00:01:28,663 --> 00:01:32,834 ‫♪ بعضی وقت‏ها، حس خوبی بهم دست میده، آره ♪ 6 00:01:32,917 --> 00:01:34,419 ‫♪ آره ♪ 7 00:01:37,172 --> 00:01:39,213 ‫♪ حسی بهم دست میده ♪ 8 00:01:39,297 --> 00:01:42,797 ‫♪ که هیچوقت، هیچوقت، هیچوقت ♪ ‫♪ ‫هیچوقت نداشتم ♪ 9 00:01:42,881 --> 00:01:44,506 ‫♪ نه، نه ♪ 10 00:01:44,590 --> 00:01:47,756 ‫♪ آره ♪ 11 00:01:47,840 --> 00:01:52,465 ‫♪ فقط میخوام الان بهت بگم که... ♪ 12 00:01:54,591 --> 00:01:56,091 ‫♪ باور میکنم ♪ 13 00:01:56,674 --> 00:01:59,884 ‫♪ واقعا باور میکنم که... ♪ 14 00:01:59,967 --> 00:02:03,217 ‫♪ یه چیزی تاثیری روم گذاشته، آره ♪ 15 00:02:03,301 --> 00:02:05,634 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 16 00:02:05,718 --> 00:02:09,843 ‫♪ اوه، الان یه چیزی روم تاثیر گذاشته، بچه ♪ 17 00:02:09,926 --> 00:02:11,677 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 18 00:02:11,760 --> 00:02:13,343 ‫♪ بذار الان بهت بگم ♪ 19 00:02:13,427 --> 00:02:16,344 ‫♪ حسی بهم دست داده ♪ ‫♪ خیلی احساس قوی بودن میکنم ♪ 20 00:02:16,428 --> 00:02:19,178 ‫♪ به نظر میاد همه‏چیزم عوض شده ♪ 21 00:02:33,097 --> 00:02:36,139 ‫♪ آره اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 22 00:02:36,222 --> 00:02:37,556 ‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪ 23 00:02:37,639 --> 00:02:39,056 ‫♪ بذار الان بهت بگم ♪ 24 00:02:39,140 --> 00:02:41,931 ‫♪ قلبم احساس سنگینی میکنه ♪ ‫♪ پام احساس سبکی میکنه ♪ 25 00:02:42,015 --> 00:02:44,849 ‫♪ سرم رو کامل تکون میدم، ولی حالم طوریش نمیشه ♪ 26 00:02:44,932 --> 00:02:47,099 ‫♪ تا حالا همچین حسی نداشتم ♪ 27 00:02:47,183 --> 00:02:49,349 ‫ آنجلا رز، میشنوی؟ 28 00:02:49,433 --> 00:02:51,516 ‫- خیلی‎‏خب، دریافت شد ‫ - شماها دارین میاین؟ 29 00:02:51,600 --> 00:02:55,017 ‫♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه به سرم بیاد ♪ 30 00:02:55,100 --> 00:02:58,142 ‫♪ تو یه موقع بدبخت‌وار منو خوشحال کرد ♪ 31 00:02:58,225 --> 00:03:01,393 ‫♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه اینطوری باشه ♪ 32 00:03:01,477 --> 00:03:03,935 ‫♪ عشق رفت و منو رنجوند ♪ 33 00:03:04,018 --> 00:03:05,226 ‫♪ من گفتم، اوه ♪ 34 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 ‫♪ اوه ♪ 35 00:03:06,393 --> 00:03:08,019 ‫♪ اوه، اوه ♪ 36 00:03:08,102 --> 00:03:10,144 ‫♪ اوه، اوه ♪ 37 00:03:10,227 --> 00:03:12,061 ‫♪ هی، هی، هی ♪ 38 00:03:12,145 --> 00:03:13,978 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 39 00:03:14,061 --> 00:03:15,479 ‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪ 40 00:03:15,562 --> 00:03:18,104 ‫♪ اوه، میدونی عین عشق میمونه ♪ 41 00:03:23,062 --> 00:03:24,480 ‫میبینمت، روبی 42 00:03:24,563 --> 00:03:26,855 ‫یخِت رو کم میکنم. ‫من که خیریه راه ننداختم! 43 00:03:26,938 --> 00:03:28,397 ‫داره میاد! 44 00:03:28,481 --> 00:03:29,938 ‫چطوری، عزیزجون؟ 45 00:03:30,022 --> 00:03:32,731 ‫هی، روبی! ‫فکر میکردم شماها تو نقطه اول پُر حجم صید میکردین 46 00:03:32,814 --> 00:03:34,607 ‫به این زودی ماهی‌هاتون رو گرفتین؟ 47 00:03:36,023 --> 00:03:37,523 ‫سهمیه‌بندی‌های شعر و ور 48 00:03:37,607 --> 00:03:38,899 ‫سهمیه‏بندی‌‍‌های تخمی، درسته نمیگم؟ 49 00:03:38,982 --> 00:03:41,566 ‫میخوای واسه اون روغن‌ماهی‌ها چقدر باهاش حساب کنی؟ ‫کیلویی 4 دلار؟ 50 00:03:41,649 --> 00:03:43,983 ‫- 4 دلار و نیم. و تازه دارم سخاوت به خرج میدم ‫- 4 دلار و نیم؟ 51 00:03:44,067 --> 00:03:45,983 ‫مگه شما تو حراج چند میفروشین؟ 52 00:03:46,067 --> 00:03:48,192 ‫آروم باش، عزیز. ‫حساب و کتاب رو بسپار به خودم، خب؟ 53 00:03:48,275 --> 00:03:49,484 ‫اینجا رو امضاء کن 54 00:03:49,567 --> 00:03:51,650 ‫میخوای چیکار کنی ‫پول ناهارش رو هم بگیری؟ 55 00:03:58,693 --> 00:04:00,569 ‫چه عوضی‌ای 56 00:04:01,194 --> 00:04:03,486 ‫من همش دارم میگم، ‫بیاین خودمون ماهی‏هامون رو بفروشیم 57 00:04:04,111 --> 00:04:06,153 ‫تو دماغه اینکارو امتحان کردن 58 00:04:06,611 --> 00:04:08,028 ‫ریده شد رفت 59 00:04:08,111 --> 00:04:09,945 ‫پس همش غر بزن. ‫اینطوری به جایی میرسیم 60 00:04:10,361 --> 00:04:12,154 ‫من باید برم. ‫دوستت دارم، بابا 61 00:04:12,237 --> 00:04:14,029 ‫دکتر رو یادت نره 62 00:04:14,112 --> 00:04:16,738 ‫و تورها 63 00:04:16,821 --> 00:04:18,529 ‫میدونم 64 00:04:18,613 --> 00:04:21,905 ‫خدافظ، صورت‌تخمی 65 00:04:23,238 --> 00:04:25,614 ‫خدافظ، اسکول‌مغزی 66 00:04:25,696 --> 00:04:27,946 ‫خوب بود. ‫این یکی جدید بود! 67 00:04:28,031 --> 00:04:29,323 ‫♪ رفت و منو رنجوند ♪ 68 00:04:29,406 --> 00:04:30,448 ‫♪ من گفتم، اوه ♪ 69 00:04:30,531 --> 00:04:31,656 ‫♪ اوه، اوه ♪ 70 00:04:31,740 --> 00:04:33,157 ‫♪ اوه، اوه ♪ 71 00:04:33,240 --> 00:04:34,491 ‫♪ اوه، اوه ♪ 72 00:04:34,574 --> 00:04:36,449 ‫♪ هی، هی، هی ♪ 73 00:04:36,532 --> 00:04:38,616 ‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪ 74 00:04:38,699 --> 00:04:41,784 ‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪ 75 00:04:41,867 --> 00:04:43,950 ‫که لایحه حقوق از مردم در مقابل... 76 00:04:44,034 --> 00:04:49,201 ‫دولت فدرال محافظت کرد، ‫اصلاحیه 13، 14 و 15... 77 00:04:49,284 --> 00:04:52,035 ‫از اونا در مقال دولت ایالتی اونا محافظت کرد 78 00:04:53,785 --> 00:04:57,286 ‫بدبختانه، هیچ اصلاحیه‎‏ای در کار نبود ‫که از حق چُرت زدن محافظت کنه 79 00:04:57,369 --> 00:04:59,161 ‫روبی... روبی! 80 00:04:59,620 --> 00:05:01,453 ‫چی شده؟ 81 00:05:02,787 --> 00:05:04,787 ‫خیلی‌خب، بیاین مرور کنیم 82 00:05:04,870 --> 00:05:06,953 ‫و فردا مبحث رو ادامه میدیم 83 00:05:07,037 --> 00:05:08,704 ‫میتونین برین! 84 00:05:16,372 --> 00:05:18,289 ‫- حدس بزن چی شده! ‫- چی؟ 85 00:05:18,373 --> 00:05:20,456 ‫انجامش دادم. ‫با انگشت کوچیک رو هم ریختم 86 00:05:21,331 --> 00:05:22,414 ‫چرا؟ 87 00:05:22,915 --> 00:05:24,873 ‫نمیدونم! ‫کنجکاویم گل کرد 88 00:05:24,956 --> 00:05:26,457 ‫همینطورم، کاملا اشتباهه! 89 00:05:26,540 --> 00:05:29,041 ‫برخلاف دست‌های کوچولو موچولوش ‫چیزش... 90 00:05:30,540 --> 00:05:31,957 ‫- واقعا؟ ‫- اوهوم 91 00:05:32,041 --> 00:05:33,667 ‫آره، باید اسم مستعارش رو عوض کنیم 92 00:05:33,750 --> 00:05:35,042 ‫تو بوی ماهی میدی؟ 93 00:05:40,834 --> 00:05:43,584 ‫خب، حداقل دیگه ادای ‫صدای کَرها رو در نمیاره 94 00:05:45,168 --> 00:05:46,460 ‫خودش پیشرفته 95 00:05:46,543 --> 00:05:47,752 ‫سلام، آدرا 96 00:05:50,002 --> 00:05:51,419 ‫خوبم. تازه کلاس موسیقیم تموم شد 97 00:05:51,503 --> 00:05:53,002 ‫- الان دیگه چه کلاسی داری؟ ‫- ریاضی 98 00:05:55,169 --> 00:05:58,462 ‫خب، هدف اینه که واحدی انتخاب کنیم... 99 00:05:58,545 --> 00:06:00,253 ‫که کمترین میزان تلاش رو بخواد 100 00:06:02,420 --> 00:06:03,629 ‫مثل کلاب فیلم 101 00:06:03,712 --> 00:06:07,171 ‫که همینطورم به عنوان "کوله‏ات رو بذار زمین و برو ماری بکِش" معروفه 102 00:06:09,421 --> 00:06:11,464 ‫بعلاوه، آقای وابچ خیلی جذابه، میدونی؟ 103 00:06:11,547 --> 00:06:13,005 ‫مثلا، از لحاظ کامیک-کانی 104 00:06:13,089 --> 00:06:14,506 ‫سلام! گروه کُر 105 00:06:16,048 --> 00:06:17,589 ‫گروه کُر 106 00:06:17,673 --> 00:06:19,423 ‫خیلی‏خب، فقط اینو پر کن 107 00:06:19,507 --> 00:06:20,507 ‫گروه کُر؟ 108 00:06:22,632 --> 00:06:23,840 ‫نعشه‎ای مگه؟ 109 00:06:23,924 --> 00:06:26,925 ‫هیس! من همیشه آواز میخونم 110 00:06:27,008 --> 00:06:28,008 ‫مرسی 111 00:06:28,092 --> 00:06:30,841 ‫باشه خب، همین الانشم اینجا ‫بهت تیکه میپرونن، ولی حله 112 00:06:32,884 --> 00:06:34,801 ‫اگه شروع کنی به... ‫میدونی، بیت‌باکس زدن... 113 00:06:34,884 --> 00:06:38,260 ‫و اون کار آهنگ زدن با دست و لیوان رو انجام بدی ‫دیگه سر و کاری باهم نداریم، باشه؟ 114 00:06:46,678 --> 00:06:48,302 ‫♪ من نیاز به کلمه‏ای ندارم ♪ 115 00:06:48,386 --> 00:06:49,928 ‫♪ بهت فرصت اول و دوم دادم ♪ 116 00:06:50,011 --> 00:06:51,970 ‫♪ دیگه فرصت سومی در کار نیست ♪ 117 00:06:52,053 --> 00:06:54,595 ‫♪ تو بزرگراه بدجور سرعت میرم ♪ ‫♪ و اون ماشینه رو نمیتونم واضح ببینم ♪ 118 00:06:54,971 --> 00:06:56,720 ‫صداش رو کم کن! 119 00:06:56,804 --> 00:06:58,083 ‫♪ حقت همینه ♪ 120 00:06:58,137 --> 00:07:01,471 ‫♪ به این حسودها محل نمیذارم ♪ ‫♪ من هیچوقت ادعام نشده ♪ 121 00:07:01,554 --> 00:07:03,389 ‫♪ پُز میده، میگه که باهاش دوست شدم ♪ 122 00:07:05,264 --> 00:07:06,264 ‫صداش بلنده! 123 00:07:06,764 --> 00:07:09,139 ‫بعد از ماهی‏‎گیری لباست رو عوض نکردی 124 00:07:09,764 --> 00:07:11,056 ‫بوی گند میدی 125 00:07:14,182 --> 00:07:16,474 ‫من عاشق موسیقی رپم 126 00:07:17,307 --> 00:07:20,307 ‫کل کونم داره میلرزه 127 00:07:21,933 --> 00:07:24,058 ‫فقط راه بیوفت! 128 00:07:31,976 --> 00:07:35,269 ‫بدون شک بدجور داره میخاره 129 00:07:35,935 --> 00:07:36,977 ‫میخاره 130 00:07:38,561 --> 00:07:42,395 ‫تخم‏هام انگار آتیش گرفتن 131 00:07:44,687 --> 00:07:46,311 ‫چیزهای اون، میدونی... 132 00:07:47,645 --> 00:07:52,062 ‫مثل چغندرهای کوچیک عصبانی میمونن 133 00:07:52,855 --> 00:07:57,313 ‫که کلی کشتی‌چسب روشون چسبیده 134 00:07:58,188 --> 00:07:59,230 ‫فهمیدم! 135 00:08:00,564 --> 00:08:03,231 ‫و واسه مادرت تازه بدتره 136 00:08:05,356 --> 00:08:08,357 ‫مثل یه چنگکِ خرچنگ جوشونده شده 137 00:08:08,440 --> 00:08:11,440 ‫صحیح، خب واژه عامیانه چیزی که ‫هر دوتون دارین... 138 00:08:11,524 --> 00:08:12,649 ‫"خارش سوارکار" هستش 139 00:08:12,732 --> 00:08:15,358 ‫اگه مدت زیادی لباس‌های مرطوب تن‏‎تون باشه ‫راحت میگیرین، 140 00:08:15,441 --> 00:08:19,192 ‫و به راحتی از طریق مقاربت انتقال پیدا میکنه 141 00:08:19,567 --> 00:08:21,793 ‫- شماها خارش سوارکار دارین ‫- یه کرم ضد قارچ بهتون میدم 142 00:08:21,817 --> 00:08:24,109 ‫ولی هر دوتون باید ناحیه خارش ‫رو خُشک نگه دارین 143 00:08:24,192 --> 00:08:26,484 ‫و دو هفته سکس نداشته باشین 144 00:08:28,151 --> 00:08:30,360 ‫شما دو نفر باید لباس زیر تمیز بپوشین 145 00:08:30,777 --> 00:08:32,069 ‫و... 146 00:08:32,153 --> 00:08:33,819 ‫و دیگه اجازه ندارین انجامش بدین 147 00:08:35,278 --> 00:08:36,528 ‫چی؟ 148 00:08:37,111 --> 00:08:38,903 ‫تا چند وقت؟ 149 00:08:38,987 --> 00:08:40,611 ‫دیگه هیچوقت 150 00:08:40,695 --> 00:08:41,862 ‫تموم شد رفت 151 00:08:45,654 --> 00:08:47,405 ‫دو هفته 152 00:08:47,488 --> 00:08:49,238 ‫- غیر ممکنه ‫- والا نمیتونم 153 00:09:16,701 --> 00:09:18,534 ‫اونا رو در بیار. ‫بی‌ادبیه 154 00:09:19,993 --> 00:09:22,076 ‫بی‌ادبی اینه که شما خیلی سر و صدا میکنین! 155 00:09:22,160 --> 00:09:24,577 ‫نمیتونم تمرکز کنم 156 00:09:27,369 --> 00:09:28,578 ‫برو غذات رو بخور 157 00:09:39,413 --> 00:09:42,955 ‫میدونی چرا خدا بوی گوز آفریده؟ 158 00:09:44,872 --> 00:09:48,497 ‫تا آدم‎های کَر هم بتونن ازشون لذت ببرن 159 00:09:58,291 --> 00:10:00,666 ‫خم نباش. ‫برات عادت میشه 160 00:10:00,749 --> 00:10:02,374 ‫15 دلار، واقعا؟ 161 00:10:02,458 --> 00:10:05,375 ‫تو ماری انتخاب کردی، منم شراب 162 00:10:08,000 --> 00:10:10,001 ‫اون به دردت نمیخوره! ‫ردش کن 163 00:10:10,792 --> 00:10:12,501 ‫هیچ کدوم‏شون لبخند نمیزنن؟ 164 00:10:12,876 --> 00:10:15,084 ‫خب که چی؟ ‫جذابه 165 00:10:15,918 --> 00:10:17,252 ‫وقتی من مدل بودم... 166 00:10:17,334 --> 00:10:18,419 ‫- اوه، دوباره شروع شد! ‫- اوه! 167 00:10:18,501 --> 00:10:22,085 ‫بله! مادرتون بهترین بود! 168 00:10:22,169 --> 00:10:24,461 ‫سال اولی که باهاش آشنا شدم، ‫برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد 169 00:10:24,544 --> 00:10:26,146 ‫"برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد" ‫اوهوم! 170 00:10:26,170 --> 00:10:28,253 ‫همه‎ اون دخترهای شنوا رو شکست داد 171 00:10:29,295 --> 00:10:31,212 ‫از همه‏شون جذاب‎تر بود 172 00:10:35,379 --> 00:10:36,671 ‫اون چی؟ 173 00:10:37,671 --> 00:10:38,880 ‫یکمی 174 00:10:41,255 --> 00:10:45,298 ‫فکر میکردم گفته بودیم ‫سر میز تیندر ممنوعه! 175 00:10:46,797 --> 00:10:49,882 ‫چطور آخه موسیقی بی‌ادبیه ‫ولی تیندر مشکلی نداره؟ 176 00:10:51,506 --> 00:10:55,382 ‫چون تیندر چیزیه که میتونیم ‫باهم به عنوان یه خانواده انجامش بدیم 177 00:11:13,218 --> 00:11:14,844 ‫آه، آه، آه، آه! 178 00:11:14,927 --> 00:11:16,969 ‫نه، بهتون که نگفتم بشینین 179 00:11:17,053 --> 00:11:19,219 ‫بلند شین، دوستان. ‫پاشین، پاشین! 180 00:11:20,636 --> 00:11:24,845 ‫امروز صبح لاته‌ی منو با یه‏جور ‫شیر آجیل درست کردن، 181 00:11:24,928 --> 00:11:26,179 ‫پس حال و حوصله ندارم 182 00:11:26,928 --> 00:11:28,304 ‫هی، یالا! یالا! 183 00:11:31,221 --> 00:11:33,680 ‫اسم من برناردو ویالوبوس هستش 184 00:11:33,764 --> 00:11:35,805 ‫بررررناردو. بررررنا... 185 00:11:35,889 --> 00:11:37,930 ‫اگه نمیتونین "ر" رو بکِشین، 186 00:11:38,014 --> 00:11:41,431 ‫لطفا، لطفا، آبروی خودتون رو نبرین 187 00:11:41,514 --> 00:11:43,223 ‫و فقط منو آقای وی صدا کنین 188 00:11:45,015 --> 00:11:47,474 ‫باشع، همه‏‎تون، این طرف 189 00:11:47,557 --> 00:11:49,557 ‫یالا، راه بیوفتین! ‫همه‌تون بیاین این طرف 190 00:11:50,266 --> 00:11:51,350 ‫تکون بخورین! 191 00:11:52,183 --> 00:11:55,475 ‫بیاین ببینیم شما یه آلتو، سوپرانو هستین... 192 00:11:55,558 --> 00:11:57,725 ‫یا فقط قسمت‏های زیادی از ‫سریال "گلی" تماشا کردین 193 00:11:58,892 --> 00:12:01,809 ‫تولدم سه‌شنبه قبل بود، ‫بنابراین به جای هدیه، 194 00:12:01,893 --> 00:12:03,976 ‫آهنگ تولدت مبارک قبول میکنم 195 00:12:04,060 --> 00:12:06,685 ‫آهنگ کامل رو نمیخوام 196 00:12:07,602 --> 00:12:09,644 ‫فقط میخوام ببینم صداتون چطوره 197 00:12:09,727 --> 00:12:11,852 ‫تو، هری پاتر. ‫یالا، بخون بشنویم 198 00:12:15,978 --> 00:12:20,604 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 199 00:12:20,687 --> 00:12:23,146 ‫هیس! صدات تنوره. ‫بعدی! 200 00:12:24,563 --> 00:12:27,647 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 201 00:12:29,855 --> 00:12:30,855 ‫آلتو 202 00:12:31,606 --> 00:12:32,814 ‫بعدی! 203 00:12:34,731 --> 00:12:37,273 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 204 00:12:37,357 --> 00:12:39,523 ‫♪ تولدت... ♪ 205 00:12:39,607 --> 00:12:41,482 ‫♪ مبارک ♪ 206 00:12:41,565 --> 00:12:42,899 ‫♪ تولدت مبارک... ♪ 207 00:12:42,982 --> 00:12:47,524 ‫آقای بررررناردو! 208 00:12:48,233 --> 00:12:49,233 ‫♪ تولدت ♪ 209 00:12:49,317 --> 00:12:51,609 ‫♪ مبا...رر..رر... ♪ 210 00:12:51,692 --> 00:12:54,026 ‫♪ تولدت ♪ 211 00:12:54,109 --> 00:12:57,109 ‫♪ مبارک ♪ 212 00:13:00,818 --> 00:13:01,818 ‫عالی بود 213 00:13:02,486 --> 00:13:04,486 ‫- ممنون ‫- تنور. بعدی! 214 00:13:06,653 --> 00:13:08,569 ‫یالا. آره، تو! 215 00:13:10,028 --> 00:13:11,111 ‫پیراهن قرمزه 216 00:13:14,403 --> 00:13:16,737 ‫با آرزوهای تولدت بهم تبرک بده 217 00:13:21,863 --> 00:13:24,447 ‫کلمات رو یادت رفت؟ 218 00:13:29,240 --> 00:13:31,949 ‫نه، نه، به اونا نگاه نکن. ‫اونا بهت کمک نمیکنن 219 00:13:33,115 --> 00:13:34,490 ‫یالا! 220 00:13:36,616 --> 00:13:38,574 ‫اوه! ها... 221 00:13:40,491 --> 00:13:41,532 ‫یه فراری داریم 222 00:14:21,665 --> 00:14:25,831 ‫♪ تولدت ♪ 223 00:14:25,915 --> 00:14:29,541 ‫♪ مبارک ♪ 224 00:14:30,582 --> 00:14:34,583 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 225 00:14:34,666 --> 00:14:37,750 ‫♪ مبارک ♪ 226 00:14:37,833 --> 00:14:41,209 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 227 00:14:41,292 --> 00:14:45,126 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 228 00:14:45,210 --> 00:14:48,876 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 229 00:14:48,960 --> 00:14:53,127 ‫♪ باشه ♪ 230 00:15:06,838 --> 00:15:09,004 ‫کارت موجودی نداشت! 231 00:15:12,297 --> 00:15:14,256 ‫فردا پول واریز میکنم 232 00:15:14,339 --> 00:15:15,631 ‫خجالت‌آوره! 233 00:15:15,714 --> 00:15:16,965 ‫میخوای چیکار کنم؟ 234 00:15:17,048 --> 00:15:20,923 ‫باید پول یخ، سوخت بدم 235 00:15:24,465 --> 00:15:27,007 ‫شاید بهتره قایق رو بفروشیم؟ 236 00:15:27,924 --> 00:15:29,424 ‫و بعدش چی؟ 237 00:15:32,217 --> 00:15:35,050 ‫این تنها کاریه که بلدم! 238 00:16:20,850 --> 00:16:23,058 ‫- قضیه چیه؟ ‫- نمیدونم 239 00:16:25,142 --> 00:16:27,267 ‫آره، اوضاع از این قراره که به‌زور میتونم ‫خورد و خوراک خانواده‌ام رو تأمین کنم 240 00:16:27,350 --> 00:16:28,976 ‫آره، من حتی نمیتونم قایقم رو نگه دارم 241 00:16:29,059 --> 00:16:31,017 ‫- چرت و پرته ‫- گوش کنین، آروم باشین 242 00:16:31,101 --> 00:16:33,143 ‫فقط دارم بهتون میگم قضیه چیه، خب؟ 243 00:16:33,226 --> 00:16:35,560 ‫فدرال اصرار به نظارت روی دریا داره 244 00:16:35,643 --> 00:16:37,078 ‫ناظرها میان تو قایق‌تون... 245 00:16:37,102 --> 00:16:38,893 ‫تا مطمئن بشن که شما ‫قانونی رو زیر پا نمیذارین 246 00:16:38,977 --> 00:16:40,769 ‫هزینه‎اش رو ما باید بدیم؟ 247 00:16:40,853 --> 00:16:42,936 ‫پس، باید پول بدم تا یه جاسوس ‫تو قایقم داشته باشم؟ 248 00:16:43,019 --> 00:16:44,478 ‫چقدر هزینه داره؟ 249 00:16:46,103 --> 00:16:47,270 ‫روزی 800 دلار 250 00:16:47,854 --> 00:16:49,770 ‫روزی 800 دلار 251 00:16:50,437 --> 00:16:54,062 ‫این بیشتر از درآمد روزانه‏مونه! 252 00:16:54,146 --> 00:16:55,771 ‫به من نگو. ‫به اونا بگو 253 00:16:57,646 --> 00:16:59,980 ‫من سال‌هاست شما رو میشناسم. ‫یالا 254 00:17:00,063 --> 00:17:01,188 ‫ما قرار نیست... 255 00:17:01,272 --> 00:17:03,439 ‫اوه، محض رضای خدا! ‫میدونم ریدمانه 256 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 ‫آقای وی؟ 257 00:17:13,023 --> 00:17:15,065 ‫هیس! هیس 258 00:17:16,399 --> 00:17:17,773 ‫دارم مدیتیشن میکنم 259 00:17:19,567 --> 00:17:20,775 ‫دو دقیقه مونده 260 00:17:22,650 --> 00:17:23,650 ‫باشه 261 00:17:29,068 --> 00:17:30,347 ‫میخوای صبر کنم یا فقط... 262 00:17:30,402 --> 00:17:31,609 ‫آه! 263 00:17:42,445 --> 00:17:46,279 ‫بیشتر آدمایی که از آواز خوندن میترسن ‫واحد گروه کُر بر نمیدارن 264 00:17:50,196 --> 00:17:52,155 ‫بقیه بچه‏ها منو مضطرب میکنن 265 00:17:53,780 --> 00:17:55,405 ‫قبلا خیلی مسخره‏ام میکردن 266 00:17:58,406 --> 00:18:02,948 ‫تازه که مدرسه رو شروع کرده بودم ‫یه‏ جوری حرف میزدم 267 00:18:05,282 --> 00:18:07,907 ‫تو دختری هستی که خانواده‎ات کَرَن؟ 268 00:18:11,324 --> 00:18:12,908 ‫همه به جزء تو؟ 269 00:18:12,992 --> 00:18:14,075 ‫آره 270 00:18:15,700 --> 00:18:17,451 ‫و تو آواز میخونی 271 00:18:18,951 --> 00:18:20,284 ‫جالبه 272 00:18:21,701 --> 00:18:22,826 ‫آواز خوندت خوبه؟ 273 00:18:23,951 --> 00:18:24,993 ‫نمیدونم 274 00:18:27,952 --> 00:18:29,827 ‫چرا از تو کلاسم فرار کردی؟ 275 00:18:31,161 --> 00:18:33,037 ‫ترسیدم 276 00:18:33,120 --> 00:18:35,661 ‫از چی؟ بقیه بچه‌ها؟ 277 00:18:35,745 --> 00:18:37,203 ‫شاید 278 00:18:39,245 --> 00:18:41,579 ‫یا شاید اینکه بفهمی آواز خوندم بده 279 00:18:45,913 --> 00:18:48,331 ‫میدونی بویی درمورد باب دیلن چی گفت؟ 280 00:18:51,331 --> 00:18:53,956 ‫"صدایی مثل شن و چسب" 281 00:18:54,831 --> 00:18:58,040 ‫کلی صداهای قشنگ وجود دارن ‫که حرفی واسه زدن ندارن 282 00:18:59,248 --> 00:19:01,207 ‫تو حرفی واسه زدن داری؟ 283 00:19:03,374 --> 00:19:05,291 ‫فکر کنم 284 00:19:05,374 --> 00:19:06,666 ‫خوبه 285 00:19:07,083 --> 00:19:09,875 ‫پس تو کلاس می‌بینمت... 286 00:19:10,709 --> 00:19:11,959 ‫باب 287 00:19:17,585 --> 00:19:19,585 ‫اوه! 288 00:19:20,627 --> 00:19:22,002 ‫واقعا؟ 289 00:19:22,502 --> 00:19:24,878 ‫ممنون! ممنون! 290 00:19:32,253 --> 00:19:34,355 ‫- لطفا نکن! ‫- نه، واقعا... ممکنه برات خوب باشه 291 00:19:34,379 --> 00:19:35,379 ‫اوه، خدای من! 292 00:19:35,463 --> 00:19:36,796 ‫آه... 293 00:19:37,087 --> 00:19:38,088 ‫سلام! 294 00:19:39,088 --> 00:19:42,464 ‫یه لحظه وقت داری ‫تا به مامان‎‏بزرگ زنگ بزنی؟ 295 00:19:43,172 --> 00:19:44,672 ‫از بازپخش ویدئویی استفاده کن 296 00:19:45,881 --> 00:19:48,131 ‫ضایع‌ست که با یه مترجم حرف بزنم 297 00:19:48,797 --> 00:19:50,381 ‫دوستم اومده اینجا! 298 00:19:50,465 --> 00:19:53,382 ‫دست از سرش بردار. ‫پیش دوستِشه 299 00:19:53,882 --> 00:19:55,341 ‫لعنتی، لئو جذاب شده! 300 00:19:55,424 --> 00:19:56,758 ‫اَخ! 301 00:19:56,841 --> 00:19:59,050 ‫چیه؟ صدامو نمیشنوه که 302 00:20:01,216 --> 00:20:03,717 ‫بدن‌سازی کار میکنه ‫یا عضله‌هاش بخاطر ماهی‏گیریه؟ 303 00:20:03,800 --> 00:20:06,051 ‫خیلی‎خب، بس کن. ‫نمیتونی با برادرم دوست بشی 304 00:20:06,134 --> 00:20:07,176 ‫چرا؟ 305 00:20:07,259 --> 00:20:09,593 ‫چون واسه تو، دوست شدن یعنی سکس 306 00:20:10,217 --> 00:20:12,426 ‫که اصلا نمیخوام بهش فکر کنم 307 00:20:12,509 --> 00:20:16,052 ‫باشه خب، مطمئنم اون نیازی نداره ‫که خواهر کوچیکه‎اش ازش محافظت کنه، ولی... 308 00:20:16,135 --> 00:20:18,178 ‫میشه برگردی به اینکه میخواستی ‫با معلم‏ها رو هم بریزی؟ 309 00:20:18,260 --> 00:20:20,636 ‫- سرگرم کننده‎تره ‫- اوه، باشه 310 00:20:28,429 --> 00:20:29,429 ‫روبی؟ 311 00:20:31,596 --> 00:20:33,263 ‫به چی داریم گوش میدیم؟ 312 00:20:33,347 --> 00:20:34,597 ‫گروه شَگز 313 00:20:37,014 --> 00:20:39,014 ‫اسم این آهنگ "دوستم فوت فوت" هستش 314 00:20:41,514 --> 00:20:42,514 ‫روبی... 315 00:20:42,598 --> 00:20:43,765 ‫صبر کن، صبر کن 316 00:20:43,848 --> 00:20:45,265 ‫♪ اسم دوستم فوت فوت هستش ♪ 317 00:20:45,349 --> 00:20:46,973 ‫این بخش مورد علاقمه، اینجاش 318 00:20:47,057 --> 00:20:49,015 ‫- نه! ‫- همین‏جاش 319 00:20:49,098 --> 00:20:51,099 ‫تو عجیب‌ترین چیزها رو پیدا میکنی! 320 00:20:51,183 --> 00:20:52,433 ‫♪ هیچوقت خونه پیداش نکردم ♪ 321 00:20:52,515 --> 00:20:54,516 ‫اینو تو حراجیِ یه دلاری پیدا کردی؟ 322 00:20:55,600 --> 00:20:56,975 ‫صبر کن، یه سوال جدی دارم 323 00:20:57,059 --> 00:20:58,600 ‫زبون اشاره واسه... 324 00:20:59,725 --> 00:21:01,476 ‫اینکه بگی، "تو بدجور جذابی" چیه؟ 325 00:21:01,559 --> 00:21:02,559 ‫نه! 326 00:21:02,643 --> 00:21:04,392 ‫این چطور، "بدون شک باید بریم تو کارش"؟ 327 00:21:04,476 --> 00:21:05,601 ‫نه! 328 00:21:05,684 --> 00:21:08,185 ‫فقط بخاطر اینه؟ 329 00:21:08,936 --> 00:21:11,435 ‫اوه، خدای من! نه! ‫بس کن! 330 00:21:13,144 --> 00:21:14,561 ‫پس نشونم بده! 331 00:21:36,106 --> 00:21:37,689 ‫گرتی چشه؟ 332 00:21:38,315 --> 00:21:40,981 ‫الان بهم گفت که هرپس داره ‫[بیماری جنسی] 333 00:21:46,316 --> 00:21:48,942 ‫انرژی! انرژی! 334 00:21:49,025 --> 00:21:54,567 ‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪ 335 00:21:55,192 --> 00:21:56,567 ‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪ 336 00:21:59,235 --> 00:22:01,026 ‫داره خوابم میبره! 337 00:22:01,109 --> 00:22:02,902 ‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪ 338 00:22:02,985 --> 00:22:04,610 ‫بچه‏ها، عین مراسم ختم میمونه! 339 00:22:04,693 --> 00:22:06,694 ‫یالا! هی، هی، هی! 340 00:22:06,778 --> 00:22:08,402 ‫بچه‏ها، بیخیال! 341 00:22:08,486 --> 00:22:11,736 ‫شما نوجوونین! ‫شما که همش به سکس فکر میکنین ‫[تلفظ مشابه دو کلمه] 342 00:22:13,403 --> 00:22:17,112 ‫باب، بیا اینجا! ‫بیا! بیا این بالا 343 00:22:18,946 --> 00:22:20,029 ‫بیا! 344 00:22:23,530 --> 00:22:24,863 ‫یالا، بخون! 345 00:22:31,573 --> 00:22:34,365 ‫♪ من واقعا سعی میکردم ♪ 346 00:22:34,448 --> 00:22:36,532 ‫نه، نه. ‫نه، نه، نه، نه 347 00:22:36,949 --> 00:22:38,157 ‫نفس نمیکشی 348 00:22:38,824 --> 00:22:42,075 ‫بدون نفس کشیدن صدایی تولید نمیشه، ‫و هیچ کدوم از شماها نفس نمیکشین 349 00:22:42,908 --> 00:22:43,991 ‫شِکمت رو پر کن 350 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 ‫پرش کن! 351 00:22:47,075 --> 00:22:49,118 ‫یالا، اینکه شکم نیست! 352 00:22:49,201 --> 00:22:51,368 ‫این... این شِکمه! 353 00:22:51,451 --> 00:22:53,451 ‫آه! ها! 354 00:22:53,535 --> 00:22:55,660 ‫خیلی‌خب، هرکاری میکنم بکن، هرکاری میکنم بکن. ‫اینکارو بکن 355 00:22:56,827 --> 00:22:58,910 ‫ورزش سگ کوچیک، سگ بزرگ ‫رو به یاد دارین؟ 356 00:22:58,993 --> 00:22:59,993 ‫خیلی‎خب، سگ کوچیک 357 00:23:01,161 --> 00:23:02,661 ‫انجامش بده، یالا! 358 00:23:04,537 --> 00:23:05,829 ‫فشار بده، فشار بده، ‫فشار بده، فشار بده! 359 00:23:09,079 --> 00:23:10,121 ‫سگ سایز متوسط! 360 00:23:10,995 --> 00:23:11,995 ‫سگ بزرگ! 361 00:23:16,704 --> 00:23:19,122 ‫خجالت میکشی؟ ‫واقعا؟ 362 00:23:19,205 --> 00:23:22,831 ‫همگی، سگ کوچیک، سگ بزرگ! ‫یالا! و... 363 00:23:24,164 --> 00:23:27,040 ‫نفس نفس بزنین! ‫نفس نفس بزنین! 364 00:23:27,748 --> 00:23:29,040 ‫فشار بدین! ‫سگ سایز متوسط! 365 00:23:32,249 --> 00:23:33,249 ‫سگ بزرگ! 366 00:23:34,958 --> 00:23:36,583 ‫مرکز بدنت رو درگیر کن! 367 00:23:36,958 --> 00:23:38,291 ‫فوتش کن بیرون! 368 00:23:38,375 --> 00:23:41,458 ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده، فشار بده! ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده! 369 00:23:43,000 --> 00:23:46,042 ‫مرکز بدنت رو درگیر کن! ‫فشار بده، فشار بده، فشار بده! 370 00:23:46,126 --> 00:23:47,668 ‫بیشتر، بیشتر! 371 00:23:49,293 --> 00:23:50,835 ‫و آواز بخون! 372 00:23:52,752 --> 00:23:56,503 ‫♪ من خیلی سعی میکردم، عزیزم ♪ 373 00:23:56,586 --> 00:23:57,586 ‫آره! 374 00:23:58,545 --> 00:24:03,587 ‫♪ خیلی وقته سعی میکنم ♪ ‫♪ جلوی این احساس رو بگیرم ♪ 375 00:24:03,671 --> 00:24:05,337 ‫حالا شد یه چیزی! 376 00:24:05,421 --> 00:24:09,547 ‫♪ و اگه تو هم احساس منو داری، عزیزم ♪ 377 00:24:11,046 --> 00:24:12,380 ‫♪ بیا ♪ 378 00:24:12,463 --> 00:24:16,214 ‫♪ هوم، بیا ♪ 379 00:24:20,548 --> 00:24:21,798 ‫خب... 380 00:24:22,632 --> 00:24:24,590 ‫شن و چسب نیست 381 00:24:25,298 --> 00:24:26,549 ‫برو 382 00:24:35,300 --> 00:24:36,509 ‫چِخه! 383 00:24:37,926 --> 00:24:40,343 ‫روبی، مایلز... 384 00:24:41,260 --> 00:24:42,926 ‫بیاین اینجا، بیاین اینجا 385 00:24:45,885 --> 00:24:47,719 ‫اگه ممکنه همین امروز بیاین 386 00:24:47,802 --> 00:24:48,927 ‫مرسی 387 00:24:49,011 --> 00:24:52,012 ‫شماها همدیگه رو میشناسین؟ 388 00:24:52,469 --> 00:24:54,053 ‫- یه‎جورایی ‫- آره 389 00:24:55,554 --> 00:24:56,554 ‫اوه 390 00:24:57,137 --> 00:24:58,178 ‫آره 391 00:24:58,262 --> 00:24:59,762 ‫یه دوسرایی نیاز دارم 392 00:25:00,429 --> 00:25:02,096 ‫واسه کنسرت پاییز یه دوسرایی نیاز دارم 393 00:25:03,471 --> 00:25:05,346 ‫"تو تنها چیزی هستی که واسه گذران نیاز دارم" 394 00:25:05,430 --> 00:25:06,555 ‫- آهنگ رو میشناسی؟ ‫- آره 395 00:25:06,638 --> 00:25:07,637 ‫میشناسیش؟ 396 00:25:09,848 --> 00:25:11,097 ‫یاد بگیرین 397 00:25:13,307 --> 00:25:14,764 ‫کلاس بعدی تمرین میکنیم 398 00:25:20,849 --> 00:25:22,701 ‫- ♪ فقط تو رو... ♪ ‫- ♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 399 00:25:22,725 --> 00:25:23,724 ‫♪ واسه گذران... ♪ 400 00:25:23,766 --> 00:25:24,975 ‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪ 401 00:25:25,058 --> 00:25:26,142 ‫♪ نیاز دارم ♪ 402 00:25:26,225 --> 00:25:28,392 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 403 00:25:28,475 --> 00:25:30,142 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 404 00:25:30,225 --> 00:25:31,267 ‫♪ فقط تو رو... ♪ 405 00:25:31,350 --> 00:25:33,767 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 406 00:25:33,851 --> 00:25:35,851 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 407 00:25:35,934 --> 00:25:38,560 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 408 00:25:38,643 --> 00:25:41,102 ‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 409 00:25:41,185 --> 00:25:43,769 ‫- ♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪ ‫- ♪ یالا، عزیزم ♪ 410 00:25:43,853 --> 00:25:46,270 ‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪ 411 00:25:46,353 --> 00:25:48,312 ‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪ 412 00:25:48,395 --> 00:25:50,770 ‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪ 413 00:25:50,854 --> 00:25:55,146 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪ 414 00:25:55,855 --> 00:26:00,105 ‫♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪ 415 00:26:00,188 --> 00:26:01,813 ‫♪ فقط تو رو... ♪ 416 00:26:01,896 --> 00:26:03,439 ‫♪ واسه گذران نیاز... ♪ 417 00:26:08,523 --> 00:26:10,315 ‫800 کیلو به قیمت سه دلار 418 00:26:10,398 --> 00:26:11,815 ‫تا همین‌قدر میتونم 419 00:26:11,898 --> 00:26:13,940 ‫ولی همه‎شون رو برمیدارم، خب؟ ‫باشه؟ 420 00:26:14,024 --> 00:26:15,149 ‫باشه 421 00:26:17,066 --> 00:26:18,150 ‫بابا اون پشته 422 00:26:18,233 --> 00:26:19,233 ‫چقدر داری باهاش حساب میکنی؟ 423 00:26:19,317 --> 00:26:21,317 ‫بس کن. خودم دارمش 424 00:26:21,899 --> 00:26:23,108 ‫2 دلار و 75 سنت 425 00:26:24,817 --> 00:26:27,318 ‫الان شنیدم که تونی به مک‏کنی گفت که ‫قیمت سه دلاره 426 00:26:27,401 --> 00:26:30,276 ‫و ماهی‏‎های اون انگار زیر آفتاب پخته شدن 427 00:26:30,359 --> 00:26:32,860 ‫بیخیال! یا سه دلار، ‫یا صیدمون رو میبریم 428 00:26:32,943 --> 00:26:35,027 ‫روبی، از اینجا برو! ‫برو! 429 00:26:36,611 --> 00:26:38,153 ‫داره سرت کلاه میذاره! 430 00:26:47,154 --> 00:26:48,905 ‫ما تو فضای عمومی هستیم 431 00:26:51,155 --> 00:26:52,654 ‫بخاطر اهداف پزشکیه 432 00:26:53,196 --> 00:26:57,114 ‫فکر نکنم کَر بودن باعث میشه ‫سیگاری کشیدن برات قانونی باشه 433 00:26:57,488 --> 00:26:58,864 ‫اون چه کاری بود؟ 434 00:26:59,739 --> 00:27:01,698 ‫قیمت رو بردم بالا، غیر از اینه؟ 435 00:27:01,781 --> 00:27:05,698 ‫خودم حواسم بود! ‫تو منو احمق جلوه کردی 436 00:27:05,781 --> 00:27:09,282 ‫نه، موقعی احمق به نظر میای که ‫گیو هر رقمی که دلش میخواد بهت میگه... 437 00:27:09,365 --> 00:27:11,366 ‫و با بقیه هم چِکش نمیکنی! 438 00:27:12,033 --> 00:27:13,033 ‫بچه‌ها! 439 00:27:14,408 --> 00:27:15,992 ‫اگه میخواین دعوا کنین، 440 00:27:16,450 --> 00:27:20,159 ‫برین با اون عوضی‌ها دعوا کنین! 441 00:27:21,618 --> 00:27:24,076 ‫خانواده‏مون کنار هم میمونه 442 00:27:28,827 --> 00:27:33,578 ‫حاضرم تخم چپم رو بدم ‫تا به اونا بگم که برن در خودشون بذارن 443 00:27:36,162 --> 00:27:37,329 ‫خب برو بهشون بگو! 444 00:27:38,245 --> 00:27:40,454 ‫اونوقت کی میخواد ماهی‏هامون رو بفروشه؟ 445 00:27:40,871 --> 00:27:41,996 ‫ما! 446 00:27:57,457 --> 00:28:01,457 ‫♪ اوه، این چیزه خودته ♪ ‫♪ هرکاری میخوای بکن ♪ 447 00:28:03,041 --> 00:28:07,458 ‫♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪ 448 00:28:07,541 --> 00:28:11,667 ‫♪ چیزه خودته، هرکای میخوای بکن ♪ 449 00:28:13,459 --> 00:28:17,502 ‫♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪ 450 00:28:17,585 --> 00:28:22,002 ‫♪ اگه میخوای من دوستت داشته باشم ♪ ‫♪ شاید اینکارو بکنم ♪ 451 00:28:22,919 --> 00:28:27,211 ‫♪ باور کن زن، چیزه خاصی نیست ♪ 452 00:28:28,086 --> 00:28:33,128 ‫♪ اوه، الان تو هم به اندازه من عشق نیاز داری ♪ 453 00:28:33,212 --> 00:28:37,630 ‫♪ الان برام فرقی نمیکنه ♪ ‫♪ که چیزت رو به کی میدی ♪ 454 00:28:37,712 --> 00:28:42,505 ‫♪ اوه، چیزه خودته ♪ ‫♪ هرکاری میخوای بکن ♪ 455 00:28:44,714 --> 00:28:47,214 ‫♪ نمیتونم بهت بگم، باپ ♪ 456 00:28:47,297 --> 00:28:49,672 ‫♪ به کی میدیش ♪ 457 00:28:59,800 --> 00:29:03,758 ‫♪ چیزه خودته، هرکاری میخوای بکن ♪ 458 00:29:03,841 --> 00:29:04,883 ‫خداحافظ! 459 00:29:09,592 --> 00:29:11,760 ‫مایلز، روبی، باید تمرین کنیم 460 00:29:17,344 --> 00:29:18,594 ‫روی آهنگ کار کردین؟ 461 00:29:18,677 --> 00:29:19,677 ‫اوهوم 462 00:29:20,177 --> 00:29:21,345 ‫خوبه! 463 00:29:21,844 --> 00:29:23,220 ‫ذهن کوچیکم رو حیرت‌زده کنین 464 00:29:24,720 --> 00:29:25,887 ‫سه و... 465 00:29:25,970 --> 00:29:29,637 ‫♪ فقط تو رو واسه... ♪ 466 00:29:32,221 --> 00:29:34,930 ‫♪ گذران نیاز دارم ♪ 467 00:29:35,763 --> 00:29:37,847 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 468 00:29:37,930 --> 00:29:39,972 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 469 00:29:40,056 --> 00:29:41,098 ‫و این... 470 00:29:41,181 --> 00:29:43,306 ‫شما روی این کار نکردین! 471 00:29:43,389 --> 00:29:44,388 ‫کار کردیم 472 00:29:45,056 --> 00:29:47,515 ‫فقط باهم تمرین نکردیم 473 00:29:47,598 --> 00:29:49,057 ‫خدای من! 474 00:29:49,641 --> 00:29:50,932 ‫"دوسرایی" 475 00:29:51,015 --> 00:29:52,516 ‫تو کلمه‏اش هست! 476 00:29:52,974 --> 00:29:55,225 ‫باید باهم انجامش بدین! 477 00:29:56,849 --> 00:29:58,225 ‫روبه‎روی هم وایسین 478 00:29:58,308 --> 00:29:59,850 ‫یالا، روبه‎روی هم وایسین! 479 00:30:02,142 --> 00:30:03,184 ‫تو ازش میترسی 480 00:30:03,267 --> 00:30:04,601 ‫عاقلی 481 00:30:05,768 --> 00:30:07,394 ‫یالا، اون شپش که نداره 482 00:30:08,018 --> 00:30:10,519 ‫بچه‌ها! این تعهد تابعیت نیست! 483 00:30:10,602 --> 00:30:13,519 ‫یه آهنگ عاشقونه‎ست! ‫یه آهنگ عاشقونه‎! 484 00:30:14,103 --> 00:30:18,103 ‫سعی کنین تصور کنین که چطور میمونه ‫که همه‏چیزت رو فدای یه انسان دیگه کنی 485 00:30:18,895 --> 00:30:20,229 ‫باشه؟ 486 00:30:21,270 --> 00:30:22,396 ‫پس دوباره؟ 487 00:30:23,187 --> 00:30:24,312 ‫نه 488 00:30:24,813 --> 00:30:26,396 ‫معلومه که دوباره! 489 00:30:27,105 --> 00:30:28,729 ‫تو اول میخونی، مایلز. ‫باشه؟ 490 00:30:28,813 --> 00:30:32,230 ‫بیا از ورس ادامه بدیم. آماده‏ای؟ 491 00:30:33,897 --> 00:30:36,398 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 492 00:30:36,481 --> 00:30:38,689 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 493 00:30:38,773 --> 00:30:40,773 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 494 00:30:40,856 --> 00:30:42,315 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 495 00:30:42,399 --> 00:30:43,399 ‫روبی! 496 00:30:43,482 --> 00:30:45,524 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 497 00:30:45,607 --> 00:30:47,941 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 498 00:30:48,024 --> 00:30:50,149 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 499 00:30:50,233 --> 00:30:52,067 ‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 500 00:30:52,150 --> 00:30:54,442 ‫♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪ 501 00:30:54,526 --> 00:30:56,442 ‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪ 502 00:30:56,526 --> 00:30:57,401 ‫با همدیگه 503 00:30:57,484 --> 00:30:59,609 ‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪ 504 00:30:59,693 --> 00:31:01,818 ‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪ 505 00:31:01,901 --> 00:31:06,403 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪ 506 00:31:06,485 --> 00:31:08,194 ‫♪ ما عشق داریم، همین... ♪ 507 00:31:08,277 --> 00:31:10,528 ‫خوبه، خوبه، خوبه. وایسین، وایسین، دست نگه دارین! ‫خوبه، خوبه، خوبه 508 00:31:10,611 --> 00:31:14,320 ‫تو کورس، هارمونی رو بالا ببر. ‫بگو... 509 00:31:14,404 --> 00:31:16,362 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی... ♪ 510 00:31:16,445 --> 00:31:18,071 ‫♪ واسه ما در کار نیست ♪ 511 00:31:19,029 --> 00:31:20,446 ‫- حله ‫- فهمیدی؟ خوبه! 512 00:31:20,530 --> 00:31:21,862 ‫از این اجراء عصبانی نیستم 513 00:31:21,946 --> 00:31:23,196 ‫برین تمرین کنین ‫بعدش برگردین 514 00:31:23,279 --> 00:31:24,947 ‫- باشه ‫- ممنون 515 00:31:25,822 --> 00:31:27,738 ‫اوه، با گیتار امتحانش کن 516 00:31:27,822 --> 00:31:29,698 ‫باشه، روش کار میکنم 517 00:31:36,991 --> 00:31:37,991 ‫تو میتونی آواز بخونی 518 00:31:39,824 --> 00:31:43,950 ‫یعنی، کنترلی نداری ‫ولی تُن صدات دوست‏‎داشتنیه 519 00:31:44,033 --> 00:31:45,117 ‫ممنون 520 00:31:46,242 --> 00:31:48,158 ‫مورد علاقه‌ترین ویژگیمه 521 00:31:51,492 --> 00:31:53,034 ‫سال بعد میخوای چیکار کنی؟ 522 00:31:53,118 --> 00:31:54,118 ‫نمیدونم 523 00:31:55,076 --> 00:31:56,493 ‫با بابام کار کنم 524 00:31:57,660 --> 00:31:59,035 ‫کالج نمیری؟ 525 00:31:59,119 --> 00:32:00,577 ‫تو مدرسه کارم خوب نیست 526 00:32:03,786 --> 00:32:07,287 ‫مایلز میخواد واسه کالج موسیقی برکلی تست بده 527 00:32:07,370 --> 00:32:09,537 ‫دارم واسه تستش بهش آموزش میدم 528 00:32:11,370 --> 00:32:13,870 ‫چی؟ شناختی از برکلی نداری؟ 529 00:32:14,996 --> 00:32:16,413 ‫اسمش رو شنیدم 530 00:32:16,496 --> 00:32:17,496 ‫بیخیال! 531 00:32:17,579 --> 00:32:20,205 ‫من تو مکزیک بزرگ شدم، ‫و حتی منم برکلی رو میشناختم 532 00:32:20,871 --> 00:32:22,747 ‫آبراهام لابوریل، باسیست معروف ‫اونجا درس خونده 533 00:32:22,831 --> 00:32:24,497 ‫منم اونجا درس خوندم 534 00:32:25,123 --> 00:32:26,831 ‫من از پس هزینه مدرسه بر نمیام 535 00:32:27,540 --> 00:32:29,164 ‫اونا بورسیه دارن 536 00:32:37,000 --> 00:32:38,833 ‫وقتی آواز میخونی چه حسی داری؟ 537 00:32:45,501 --> 00:32:47,209 ‫نمیدونم 538 00:32:48,251 --> 00:32:50,043 ‫توضیح دادنش سخته 539 00:32:52,876 --> 00:32:54,043 ‫امتحان کن 540 00:33:44,176 --> 00:33:47,218 ‫باید وزن‌خوانی کنی ‫و یه قطعه کلاسیک یاد بگیری 541 00:33:48,343 --> 00:33:50,469 ‫من به شب‌هات و آهر هفته‌هات نیاز دارم 542 00:33:51,261 --> 00:33:53,219 ‫من وقتم رو تلف نمیکنم 543 00:33:53,678 --> 00:33:55,178 ‫پس اگه دارم وقتم ‫رو بهت پیشنهاد میکنم، 544 00:33:56,012 --> 00:33:57,970 ‫بخاطر اینه که یه چیزی میشنوم 545 00:34:17,390 --> 00:34:19,432 ‫من به گروه کُر ملحق شدم 546 00:34:21,682 --> 00:34:22,682 ‫چرا؟ 547 00:34:23,723 --> 00:34:26,098 ‫دوست دارم آواز بخونم 548 00:34:32,892 --> 00:34:34,101 ‫چیه؟ 549 00:34:37,518 --> 00:34:40,060 ‫تو یه نوجوونی 550 00:34:44,101 --> 00:34:47,103 ‫اگه من کور بودم، ‫دلت میخواست نقاشی بکشی؟ 551 00:34:49,228 --> 00:34:51,269 ‫چرا همیشه به تو مربوط میشه؟ 552 00:34:51,978 --> 00:34:55,062 ‫دارم با آدما آشنا میشم. ‫دارم دوست پیدا میکنم 553 00:34:56,978 --> 00:34:58,646 ‫میدونی چیه؟ 554 00:34:58,730 --> 00:35:00,980 ‫تو هم باید بین مردم بگردی 555 00:35:01,063 --> 00:35:02,105 ‫هی! 556 00:35:24,108 --> 00:35:25,984 ‫باید یه تجارت شروع کنیم 557 00:35:26,525 --> 00:35:29,234 ‫ببین، همه‏جا انبار خالی هست 558 00:35:29,775 --> 00:35:32,985 ‫میتونیم یه کسب و کار راه بندازیم 559 00:35:33,068 --> 00:35:35,527 ‫بقیه قایق‌ها رو راضی کنیم 560 00:35:35,611 --> 00:35:36,652 ‫چطوری؟ 561 00:35:36,736 --> 00:35:38,694 ‫کی میخواد ازمون حمایت کنه؟ 562 00:35:39,111 --> 00:35:41,445 ‫ما کَرها هستیم! 563 00:35:43,028 --> 00:35:46,361 ‫اونا ما رو به مسخره میگیرن 564 00:35:46,445 --> 00:35:49,112 ‫هی! دارم واسه آبجو خوردن میرم بار پرتی. ‫کی میخواد بیاد؟ 565 00:35:49,196 --> 00:35:50,404 ‫- من پایه‎ام! ‫- من پایه‎ام! 566 00:35:52,488 --> 00:35:53,529 ‫منم باهاشون میرم 567 00:35:53,613 --> 00:35:55,780 ‫میخوای به روبی اس‌ام‎اس بدم؟ 568 00:35:55,863 --> 00:35:57,197 ‫نه 569 00:35:57,614 --> 00:35:59,989 ‫من یه آدم بالغ‌ام! 570 00:36:01,323 --> 00:36:02,906 ‫یالا، بچه! 571 00:36:07,656 --> 00:36:09,282 ‫دستش رو دور تیرک گیر انداخت... 572 00:36:09,365 --> 00:36:11,324 ‫بغل خرسی کردش 573 00:36:11,908 --> 00:36:13,824 ‫ولی وقتی اینکارو میکنه، ‫شلوارش میوفته 574 00:36:13,908 --> 00:36:15,158 ‫تا زانوش پایین میان 575 00:36:15,241 --> 00:36:16,658 ‫والا دروغ نمیگم! 576 00:36:16,742 --> 00:36:18,034 ‫مرتیکه مو قرمز... 577 00:36:18,117 --> 00:36:20,493 ‫کونِ سفید شیریش زده بیرون 578 00:36:21,117 --> 00:36:23,326 ‫ولی بازم ده متر بالای تیرکه! 579 00:36:26,451 --> 00:36:27,993 ‫ولی البته، سگ مَسته 580 00:36:28,993 --> 00:36:30,368 ‫واقعا جای تعجب داره! 581 00:36:36,828 --> 00:36:38,870 ‫خوبم! خوردم به عن! 582 00:36:41,621 --> 00:36:43,412 ‫اوه، لعنتی! 583 00:36:45,871 --> 00:36:47,913 ‫اوه، آره؟ ‫این چیه؟ 584 00:36:49,747 --> 00:36:51,580 ‫- نکن... ‫- از جلو روم گمشو 585 00:36:52,747 --> 00:36:55,372 ‫از جلو روم گمشو، عجیب‌الخلقه! 586 00:36:56,373 --> 00:36:58,207 ‫نکن، نکن! 587 00:37:06,665 --> 00:37:10,375 ‫برین بیرون دعوا کنین! ‫برین بیرون دعوا کنین! 588 00:37:10,458 --> 00:37:12,458 ‫بیا از اینجا بریم! 589 00:37:20,543 --> 00:37:23,293 ‫واسه چشمت یخ میخوای؟ 590 00:37:29,336 --> 00:37:31,586 ‫آه! آره، آره 591 00:38:18,042 --> 00:38:21,544 ‫ تو اینجا کار میکنی؟ ‫ تو که سنت به مشروب خوردن هم نمیخوره 592 00:38:24,232 --> 00:38:26,827 ‫ اینا تا 21 نمیتونن بشمارن ‫ [سن قانونی برای مشروب خوردن] 593 00:38:33,422 --> 00:38:35,120 ‫ مشت خوبی زدی 594 00:38:51,015 --> 00:38:53,849 ‫حداقل اونا ازت حمایت میکنن، درسته؟ ‫موسیقیت؟ 595 00:38:53,933 --> 00:38:56,349 ‫خب، بابام اصرار داره که ‫گیتار وقت تلف کردنه 596 00:38:56,432 --> 00:38:58,600 ‫چون یه ساز تاری‌ـه واقعی نیست 597 00:38:58,684 --> 00:39:00,350 ‫حس و حالش رو میبرن 598 00:39:02,642 --> 00:39:05,976 ‫بابت همه اینا متاسفم. ‫خونه‌ام یه‌جورایی حال‌بهم‌زنه 599 00:39:06,059 --> 00:39:07,518 ‫طوری نیست 600 00:39:15,811 --> 00:39:17,936 ‫امکان نداره! ‫شگز؟ 601 00:39:18,395 --> 00:39:20,728 ‫من فقط واسه این اومدم که ‫این خانوما رو بدزدم 602 00:39:25,104 --> 00:39:26,729 ‫خدایا! 603 00:39:27,145 --> 00:39:29,021 ‫باورم نمیشه که این واقعا کار میکنه! 604 00:39:29,105 --> 00:39:30,480 ‫صداش مزخرفه 605 00:39:30,563 --> 00:39:32,188 ‫ولی استریوم هم ریده 606 00:39:33,313 --> 00:39:35,064 ‫مامانم فکر میکرد پول هدر دادنه 607 00:39:35,147 --> 00:39:37,231 ‫تو فروشگاه گودویل 2 دلار بود 608 00:39:37,730 --> 00:39:39,314 ‫اونا... 609 00:39:39,398 --> 00:39:43,065 ‫اونا اصلا میدونن موسیقی چیه؟ 610 00:39:43,690 --> 00:39:46,607 ‫بابام خیلی از موسیقی رپ گنگستری خوشش میاد ‫بخاطر باس آهنگ‌هاشون 611 00:39:52,650 --> 00:39:55,692 ‫وقتی بچه بودیم، ‫شماها رو تو شهر میدیدم 612 00:39:56,192 --> 00:39:58,568 ‫آره. سخت میشه متوجه‌مون نشد 613 00:39:58,651 --> 00:40:01,943 ‫یه دفعه بود که فکر کنم کلاس سوم بودم... 614 00:40:02,026 --> 00:40:03,943 ‫تو رستوران سی‌پورت گریل بودی، 615 00:40:04,026 --> 00:40:06,443 ‫و داشتی واسه والدینت سفارش میدادی 616 00:40:06,527 --> 00:40:10,777 ‫و خیلی گردن‌کلفتانه با پیشخدمته حرف میزدی 617 00:40:10,860 --> 00:40:13,444 ‫و بعد دوتا آبجو سفارش دادی 618 00:40:13,528 --> 00:40:15,112 ‫فکر میکردم خیلی خفن بود 619 00:40:15,611 --> 00:40:16,653 ‫واقعا؟ 620 00:40:18,779 --> 00:40:20,029 ‫آره 621 00:40:20,113 --> 00:40:22,530 ‫والدین‌ام حتی بهم اجازه نمیدادن ‫تنهایی سوار اتوبوس بشم 622 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 ‫اونا عجیبن 623 00:40:24,363 --> 00:40:26,738 ‫و از همدیگه متنفرن، ‫پس اینم از این 624 00:40:32,823 --> 00:40:35,823 ‫خب، چطور باید اینکارو بکنیم؟ 625 00:40:35,906 --> 00:40:37,532 ‫- آه... ‫- وایسیم؟ 626 00:40:38,657 --> 00:40:40,532 ‫آره، شاید بهتره مثلا... 627 00:40:40,615 --> 00:40:42,575 ‫نمیدونم، رو به همدیگه بخونیم 628 00:40:54,118 --> 00:40:58,618 ‫♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪ 629 00:41:01,494 --> 00:41:05,160 ‫♪ نیاز دارم ♪ 630 00:41:05,244 --> 00:41:07,911 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 631 00:41:07,995 --> 00:41:10,537 ‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪ 632 00:41:10,620 --> 00:41:12,787 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 633 00:41:12,871 --> 00:41:14,912 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 634 00:41:15,621 --> 00:41:17,997 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 635 00:41:18,079 --> 00:41:20,164 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 636 00:41:20,247 --> 00:41:21,580 ‫♪ برات... ♪ 637 00:41:21,663 --> 00:41:23,581 ‫متاسفم. ‫آره، معذرت میخوام 638 00:41:23,664 --> 00:41:25,247 ‫این خیلی عجیبه 639 00:41:25,914 --> 00:41:27,081 ‫خیلی‎خب 640 00:41:27,165 --> 00:41:28,540 ‫نمیدونم کجا رو نگاه کنم 641 00:41:30,874 --> 00:41:33,999 ‫خب، میخوای پشت به پشت ‫رو امتحان کنیم؟ 642 00:41:34,082 --> 00:41:35,416 ‫آره، لطفا 643 00:41:35,999 --> 00:41:37,499 ‫خیلی‎خب 644 00:41:44,959 --> 00:41:49,460 ‫♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪ 645 00:41:52,293 --> 00:41:55,461 ‫♪ نیاز دارم ♪ 646 00:41:55,544 --> 00:41:58,586 ‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪ 647 00:41:58,669 --> 00:42:01,128 ‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪ 648 00:42:01,545 --> 00:42:03,503 ‫♪ و دیدنش ساده بود ♪ 649 00:42:03,587 --> 00:42:06,337 ‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪ 650 00:42:06,421 --> 00:42:08,754 ‫♪ آغوشم کامل بازه ♪ 651 00:42:08,837 --> 00:42:11,212 ‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪ 652 00:42:11,296 --> 00:42:13,671 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 653 00:42:13,754 --> 00:42:16,380 ‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 654 00:42:16,464 --> 00:42:18,922 ‫♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪ 655 00:42:19,006 --> 00:42:21,423 ‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪ 656 00:42:21,506 --> 00:42:23,756 ‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪ 657 00:42:23,840 --> 00:42:26,466 ‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪ 658 00:42:26,548 --> 00:42:31,424 ‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪ 659 00:42:31,507 --> 00:42:35,800 ‫♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪ 660 00:42:35,884 --> 00:42:38,009 ‫♪ فقط تو رو... ♪ 661 00:42:38,092 --> 00:42:43,092 ‫♪ واسه گذران نیاز نیاز دارم ♪ 662 00:42:47,260 --> 00:42:49,761 ‫♪ مثل عقابی که از لونه‌اش محافظت میکنه ♪ 663 00:42:49,844 --> 00:42:52,219 ‫♪ واسه تو تمام تلاشم رو میکنم ♪ 664 00:42:52,303 --> 00:42:54,386 ‫♪ مثل یه درخت کنارت می‌ایستم ♪ 665 00:42:54,470 --> 00:42:56,970 ‫♪ و اگه کسی جرئت داره منو جابه‏جا کنه ♪ 666 00:42:57,053 --> 00:42:59,636 ‫♪ عزیزم، وقتی درهم شکسته بودم... ♪ 667 00:42:59,720 --> 00:43:02,012 ‫♪ درون تو قوّت پیدا کردم ♪ 668 00:43:02,512 --> 00:43:04,554 ‫♪ نمیدونم چی انتظارمون رو میکشه ♪ 669 00:43:04,637 --> 00:43:07,263 ‫♪ ولی با همدیگه میتونیم هر دری رو باز کنیم ♪ 670 00:43:07,346 --> 00:43:08,930 ‫♪ فقط واسه اینکه کاری کنم که برات خوبه... ♪ 671 00:43:09,013 --> 00:43:10,013 ‫♪ بهت الهام بدم... ♪ 672 00:43:12,097 --> 00:43:13,139 ‫اون صدای چیه؟ 673 00:43:13,222 --> 00:43:14,431 ‫آه... 674 00:43:16,057 --> 00:43:17,306 ‫اون مامانته؟ 675 00:43:20,515 --> 00:43:21,682 ‫حالش خوبه؟ 676 00:43:27,974 --> 00:43:29,017 ‫اوه! 677 00:43:46,478 --> 00:43:49,227 ‫باید در این مورد حرف بزنیم 678 00:43:50,312 --> 00:43:51,437 ‫نه، نیازی نیست 679 00:43:51,519 --> 00:43:53,312 ‫نمیدونستیم تو خونه‎ای 680 00:43:53,895 --> 00:43:56,771 ‫دکتر گفت که شما اصلا نباید ‫سکس داشته باشین! 681 00:43:57,188 --> 00:43:59,229 ‫مادرت رو ببین! 682 00:43:59,313 --> 00:44:00,979 ‫جذابه! 683 00:44:01,897 --> 00:44:05,230 ‫چطور میتونم خودم رو کنترل کنم؟ 684 00:44:05,314 --> 00:44:06,731 ‫شاید من باید... ‫بهتره برم 685 00:44:07,147 --> 00:44:08,147 ‫بشین 686 00:44:09,356 --> 00:44:10,357 ‫باشه 687 00:44:11,065 --> 00:44:14,357 ‫میخوام بدونم قصدت چیه 688 00:44:14,440 --> 00:44:15,940 ‫بابا، نه 689 00:44:16,024 --> 00:44:18,316 ‫شما دو نفر باید از کاندوم استفاده کنین، باشه؟ 690 00:44:20,566 --> 00:44:22,816 ‫کلاه سر سربازت کن 691 00:44:44,986 --> 00:44:46,904 ‫اوه، خدای من! ‫مایلز، برو! 692 00:44:48,320 --> 00:44:49,904 ‫شماها دیگه آخرشین! 693 00:44:50,321 --> 00:44:52,696 ‫- از دیدنتون خوشحال شدم! ‫- فقط... فقط لطفا برو 694 00:44:57,197 --> 00:44:59,197 ‫اوغ! ازتون متنفرم! 695 00:45:09,032 --> 00:45:10,449 ‫راستش رو بخوای، خوش به حال‎شون 696 00:45:10,532 --> 00:45:12,908 ‫فکر نکنم از وقتی که بابام رفته ‫مامانم سکس داشته 697 00:45:13,532 --> 00:45:15,824 ‫راستش، حقیقت نداره. ‫وکیل طلاقش 698 00:45:17,575 --> 00:45:19,492 ‫خیلی خجالت‎آور بود 699 00:45:19,951 --> 00:45:22,076 ‫دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمش 700 00:45:22,159 --> 00:45:23,409 ‫پیتزا 701 00:45:24,618 --> 00:45:25,868 ‫به نظرم چیزی نیست 702 00:45:25,952 --> 00:45:27,952 ‫احتمالا تا الان یادش رفته 703 00:45:32,410 --> 00:45:34,369 ‫خیلی سرده 704 00:46:06,374 --> 00:46:07,457 ‫هی، روبی! 705 00:46:07,540 --> 00:46:08,624 ‫نزدیک من نشو! 706 00:46:08,707 --> 00:46:10,625 ‫صبر کن! من اینکارو نکردم، باشه؟ ‫من بهشون نگفتم 707 00:46:10,708 --> 00:46:11,708 ‫چرا گفتی 708 00:46:11,792 --> 00:46:14,625 ‫نه. نه، نگفتم. ‫به جِی گفتم، یه نفر 709 00:46:15,625 --> 00:46:17,125 ‫یالا... داشتیم میخندیدیم 710 00:46:17,209 --> 00:46:18,459 ‫فکر کردم خنده‎دار بود 711 00:46:50,714 --> 00:46:51,982 ‫- ♪ اونا سرشون رو تکون میدن ♪ ‫- نفس بکش 712 00:46:52,006 --> 00:46:55,090 ‫♪ میگن که عوض شدم ♪ 713 00:46:55,173 --> 00:46:57,674 ‫♪ درحالی که چیزی گم شده ♪ 714 00:46:57,757 --> 00:47:00,258 ‫♪ ولی چیزی بدست اومده ♪ 715 00:47:00,341 --> 00:47:01,424 ‫نفس بکش! 716 00:47:01,508 --> 00:47:05,174 ‫♪ تو هر روز زندگی کردن ♪ 717 00:47:05,258 --> 00:47:06,967 ‫♪ به زندگی نگاه کردم ♪ 718 00:47:07,050 --> 00:47:08,634 ‫نه، بدش بیرون! ‫خودتو خالی کن! 719 00:47:08,716 --> 00:47:11,051 ‫- ♪ الان دیگه از هر دو طرف ♪ ‫- تو خودت نگهش ندار! 720 00:47:11,133 --> 00:47:13,301 ‫- ♪ از... ♪ ‫- نگهش ندار! 721 00:47:13,385 --> 00:47:14,593 ‫روبی، نه! 722 00:47:14,676 --> 00:47:17,468 ‫اگه میخوای آهنگ جونی میچل رو انتخاب کنی، ‫باید بخونیش 723 00:47:17,552 --> 00:47:20,177 ‫- این یکی از بهترین آهنگ‌هاست ‫- آره، میدونم 724 00:47:21,344 --> 00:47:23,094 ‫یا یه راهی پیدا میکنی ‫تا باهاش ارتباط برقرار کنی 725 00:47:23,177 --> 00:47:24,970 ‫یا یه آهنگ دیگه انتخاب کن 726 00:47:25,053 --> 00:47:26,345 ‫باشه، یالا! 727 00:47:26,427 --> 00:47:27,678 ‫بدنت رو بلرزون! ‫بلرزونش! 728 00:47:27,761 --> 00:47:28,762 ‫دست‌هات رو تکون بده. ‫یالا! 729 00:47:29,929 --> 00:47:32,595 ‫ها! حالا، اینی که میخونم رو بخون 730 00:47:32,679 --> 00:47:36,429 ‫♪ می، می، می، مـــی! ♪ 731 00:47:36,513 --> 00:47:37,513 !بگو 732 00:47:37,596 --> 00:47:39,388 ♪ !می، می، می، مــی ♪ 733 00:47:39,471 --> 00:47:41,097 ‫نه، نه، داری نگهش میداری! 734 00:47:41,180 --> 00:47:43,556 ‫- نخیر! ‫- چرا! سعی میکنی صدات قشنگ باشه! 735 00:47:43,639 --> 00:47:45,181 ‫- نخیر! ‫- چرا، همینطوره 736 00:47:46,973 --> 00:47:47,973 ‫خیلی‌خب 737 00:47:48,889 --> 00:47:50,890 ‫گفتی وقتی مدرسه رو شروع کرده بودی 738 00:47:50,974 --> 00:47:52,431 ‫غیرعادی حرف میزدی 739 00:47:53,723 --> 00:47:54,890 ‫از چه نظر؟ 740 00:47:56,891 --> 00:47:58,307 ‫مثل ناشنواها حرف میزدم 741 00:47:58,391 --> 00:48:00,350 ‫ناشنواها چجوری حرف میزنن؟ 742 00:48:01,850 --> 00:48:02,892 ‫میدونی دیگه 743 00:48:02,976 --> 00:48:04,475 ‫نه، نه. نمیدونم 744 00:48:04,559 --> 00:48:06,226 ‫میخوام تو بهم بگی 745 00:48:08,017 --> 00:48:08,852 ‫فرق دارن دیگه 746 00:48:08,934 --> 00:48:10,351 ‫چجوری فرق دارن؟ 747 00:48:10,434 --> 00:48:12,852 ‫اشتباه حرف میزنن. زشت 748 00:48:12,935 --> 00:48:14,018 ‫"زشت". خیلی‌خب 749 00:48:14,102 --> 00:48:15,853 ‫یه صدای زشت دربیار برام 750 00:48:15,936 --> 00:48:18,311 ‫- چی؟ ‫- یالا! آره 751 00:48:18,394 --> 00:48:20,978 ‫فکر کردی تو تنها کسی هستی که ‫تو مدرسه اذیتش کردن؟ 752 00:48:21,061 --> 00:48:22,979 ‫و لهجه‌ش خنده‌دار بوده؟ 753 00:48:23,062 --> 00:48:24,478 ‫تو چشمام نگاه کن! 754 00:48:24,562 --> 00:48:26,521 ‫دستای منو تا جایی که زور داری هل بده 755 00:48:27,563 --> 00:48:28,771 ‫هل بده، هل بده! 756 00:48:28,855 --> 00:48:29,896 ‫منو ببین! 757 00:48:29,980 --> 00:48:32,855 ‫زشت‌ترین و چندش‌ترین صدایی ‫که میتونی رو دربیار. یالا! 758 00:48:37,564 --> 00:48:38,647 ‫نه! هیولا شو! 759 00:48:43,898 --> 00:48:45,065 ‫حالا بخون برام! 760 00:48:45,149 --> 00:48:47,732 ‫♪ حالا هر دو رو‌ی... ♪ 761 00:48:47,816 --> 00:48:50,191 ‫♪ زندگی رو دیدم ♪ 762 00:48:50,274 --> 00:48:52,607 ‫♪ هم برد و هم باخت رو ♪ 763 00:48:52,691 --> 00:48:55,233 ‫♪ و هنوزم نمیدونم چرا... ♪ 764 00:48:55,316 --> 00:48:57,775 ‫آره! همینه 765 00:48:57,859 --> 00:48:59,484 ‫همینه! 766 00:48:59,568 --> 00:49:01,901 ‫منتظر همین بودم. هی! 767 00:49:04,318 --> 00:49:06,026 ‫ایول! 768 00:49:06,652 --> 00:49:09,444 ‫- بیخیال بابا! ‫- شما هر سال سمیه‌تون رو زیاد میکنین 769 00:49:09,527 --> 00:49:12,045 ‫قبلاً صد تا قایق تو اون لنگرگاه بود. ‫الان باید 15 تا باشه 770 00:49:12,069 --> 00:49:14,504 ‫آره، چیکار داری میکنی؟ ‫پول زور به دولت میدی؟ 771 00:49:14,528 --> 00:49:17,653 ‫میخوای ماهی‌ها رو کنترل کنی ‫ولی حتی نمیدونی اون بیرون چه خبره 772 00:49:17,736 --> 00:49:19,195 ‫دلیل حضور ناظرها هم همینه 773 00:49:19,279 --> 00:49:23,196 ‫- ما بهش میگیم خبرکش! ‫- آروم باشین. آروم! 774 00:49:23,280 --> 00:49:24,779 ‫احترام‌ها رو نگه دارین 775 00:49:24,863 --> 00:49:26,904 ‫ما میخوایم داده جمع کنیم 776 00:49:26,988 --> 00:49:29,739 ‫خب داده‌هات اشتباهه، خب؟ 777 00:49:30,322 --> 00:49:31,572 ‫ببخشید 778 00:49:31,655 --> 00:49:33,114 ‫باید ترجمه کنی. من نمی‌فهمم 779 00:49:33,197 --> 00:49:34,322 ‫امتحان کردی؟ 780 00:49:34,406 --> 00:49:37,198 ‫آره! چشم دارم، می‌بینم چی داره از ‫تورم بالا میاد مشنگ خان 781 00:49:38,865 --> 00:49:41,490 ‫متوجه هستیم که ناظرها 782 00:49:41,574 --> 00:49:43,241 ‫کار رو از نظر مالی سخت میکنن 783 00:49:43,324 --> 00:49:44,533 ‫جدی؟ 784 00:49:44,615 --> 00:49:46,907 ‫ولی برای حفاظت از شیلات مهمه 785 00:49:47,742 --> 00:49:49,950 ‫مراقبت از ماهی‌ها کار جان ـه! 786 00:49:50,033 --> 00:49:53,451 ‫و منم بعنوان رئیس انجمن، ‫کارم مراقبت از شماست! 787 00:49:53,534 --> 00:49:54,826 ‫شر نگو! 788 00:49:56,118 --> 00:49:57,285 ‫آره جون عمه‌ات 789 00:49:57,368 --> 00:49:58,993 ‫دیگه مثل قدیما نیست 790 00:49:59,076 --> 00:50:02,702 ‫همه باید یه سری فداکاری‌ها بکنن 791 00:50:04,910 --> 00:50:07,578 ‫بچه‌ها، ما دشمن شما نیستیم 792 00:50:23,414 --> 00:50:24,497 ‫کیرمو بخور! 793 00:50:27,622 --> 00:50:29,456 ‫حرف بابامه، نه من 794 00:50:30,457 --> 00:50:32,874 ‫مشکلی داری فرانک؟ 795 00:50:41,167 --> 00:50:42,833 ‫از این گوه‌بازیا خسته شدیم، جیو! 796 00:50:42,916 --> 00:50:44,083 ‫آره 797 00:50:44,167 --> 00:50:46,834 ‫اگه اینا به هوای نظم دادن ‫ما رو بکشن هم تو به هیچ جات نیست 798 00:50:48,792 --> 00:50:50,876 ‫چون اینجا فقط تو داری پول درمیاری 799 00:50:54,668 --> 00:50:56,960 ‫هیچکس به اندازه ارزش واقعی ‫صیدش پول نمیگیره 800 00:51:00,544 --> 00:51:03,045 ‫بابای من و باباش ماهیگیر بودن 801 00:51:04,128 --> 00:51:06,337 ‫پس به این راحتی‌ها ‫از اون آب بیرون نمیام 802 00:51:06,420 --> 00:51:07,462 ‫آره! 803 00:51:12,546 --> 00:51:14,296 ‫برو درت رو بذار! 804 00:51:15,422 --> 00:51:16,880 ‫من دیگه حراج نمیکنم 805 00:51:16,963 --> 00:51:19,672 ‫جدی؟ میخوای چیکار کنی؟ 806 00:51:30,132 --> 00:51:31,883 ‫خودمون ماهی‌مون رو می‌فروشیم 807 00:51:31,966 --> 00:51:34,258 ‫آره 808 00:51:34,342 --> 00:51:36,091 ‫شما نمی‌خواین به ما ملحق شین؟ 809 00:51:36,175 --> 00:51:37,383 ‫این چه کاریه؟ 810 00:51:41,508 --> 00:51:44,676 ‫خوشتون میاد 60 درصد ‫دستمزدتون بره تو جیب این دیوث 811 00:51:46,426 --> 00:51:49,302 ‫صیدتون رو برامون بیارین، ‫ما دو برابر اینو بهتون میدیم 812 00:51:51,927 --> 00:51:52,969 ‫دو برابر؟ 813 00:51:53,427 --> 00:51:55,719 ‫نمیدونم. ولی خفن بود، نه؟ 814 00:51:58,595 --> 00:52:00,054 ‫چی؟ 815 00:52:02,928 --> 00:52:04,679 ‫یهو به ذهنم رسید 816 00:52:04,971 --> 00:52:06,055 ‫جوگیر شدم 817 00:52:06,138 --> 00:52:08,555 ‫اصلاً چجوری میشه؟ 818 00:52:08,888 --> 00:52:12,639 ‫ما مشتری پیدا میکنیم. ‫اونا هم مستقیم از قایق ماهی میخرن 819 00:52:14,348 --> 00:52:18,723 ‫میدونی چقدر زحمت داره؟ ‫کلی مراحل داره! 820 00:52:19,222 --> 00:52:20,973 ‫من تحقیق کردم 821 00:52:22,682 --> 00:52:24,390 ‫پولی براش نداریم 822 00:52:24,474 --> 00:52:26,807 ‫تو حساب کتابمون رو بکن 823 00:52:26,891 --> 00:52:28,642 ‫میتونی با زن‌های دیگه کار کنی 824 00:52:29,891 --> 00:52:32,184 ‫اون سلیطه‌های شنوا ‫نزدیک من نمیشن 825 00:52:32,266 --> 00:52:35,100 ‫شاید چون بهشون میگی "سلیطه‌های شنوا"؟ 826 00:52:35,517 --> 00:52:37,225 ‫تازه خود تو! ‫تو از ملت متنفری! 827 00:52:38,601 --> 00:52:40,684 ‫میتونیم بالاخره عضو این اجتماع بشیم 828 00:52:41,352 --> 00:52:42,477 ‫ما خودمون اجتماع داریم 829 00:52:42,560 --> 00:52:43,727 ‫کی؟ 830 00:52:43,810 --> 00:52:45,226 ‫دوستای کَرتون؟ 831 00:52:45,310 --> 00:52:46,936 ‫ماهی یه بار می‌بینی‌شون 832 00:52:48,227 --> 00:52:50,728 ‫مشکلش چیه؟ ‫فکر خیلی خوبیه! 833 00:52:53,187 --> 00:52:55,687 ‫نمیتونیم با این آدما حرف بزنیم 834 00:53:54,571 --> 00:53:56,780 ‫صید ماهی‌تون رو از اینجا بگیرین! 835 00:53:57,696 --> 00:53:59,905 ‫همین حالا ثبت نام کنین ‫و از قایق ماهی بخرین! 836 00:54:00,656 --> 00:54:02,364 ‫از اقیانوس به سفره‌هاتون! 837 00:54:10,198 --> 00:54:12,366 ‫فورته، خیلی بلند، فورتیسیمو 838 00:54:12,449 --> 00:54:15,533 ‫ملایم، پیانو، خیلی ملایم، پیانیسیمو 839 00:54:41,245 --> 00:54:42,453 ‫سلام! 840 00:54:43,787 --> 00:54:45,287 ‫روبی بیخیال! ‫معذرت خواستم که 841 00:54:45,870 --> 00:54:46,870 ‫دیر کردی 842 00:55:32,461 --> 00:55:34,211 ‫بیا برو تو! 843 00:55:37,379 --> 00:55:39,712 ‫ببخشید. باید بعداً بهت زنگ بزنم 844 00:55:45,921 --> 00:55:48,338 ‫این سومین باریه که دیر میکنی 845 00:55:48,422 --> 00:55:50,089 ‫بیست دقیقه‌ست دیگه 846 00:55:50,172 --> 00:55:51,880 ‫یه دقیقه هم باشه فرقی نداره! 847 00:55:51,964 --> 00:55:54,714 ‫نشون میده که به من و وقتم ‫احترام نمیذاری 848 00:55:54,798 --> 00:55:56,173 ‫من خیلی سرم شلوغه 849 00:55:56,257 --> 00:55:57,840 ‫منم! منم! 850 00:55:57,923 --> 00:56:00,882 ‫منم یه زندگی دارم ‫که به تو هیچ ربطی نداره 851 00:56:00,966 --> 00:56:04,675 ‫اگه وقت من رو تلف کنی ‫دیگه باهات کار نمیکنم 852 00:56:07,425 --> 00:56:08,466 ‫خب؟ 853 00:56:08,550 --> 00:56:09,633 ‫باشه 854 00:56:10,633 --> 00:56:12,092 ‫عذر میخوام. دیگه تکرار نمیشه 855 00:56:12,551 --> 00:56:13,884 ‫امیدوارم 856 00:56:13,968 --> 00:56:15,301 ‫نمیشه 857 00:56:15,384 --> 00:56:16,385 ‫خیلی‌خب 858 00:56:29,303 --> 00:56:31,721 ‫میخوای تا فارغ‌التحصیلی ‫باهام قهر کنی؟ 859 00:56:32,303 --> 00:56:35,512 ‫بخاطر ناشنوا بودنشون بهشون نخندیدم، خب؟ 860 00:56:35,595 --> 00:56:36,804 ‫بخاطر اون موقعیت بود 861 00:56:36,887 --> 00:56:37,887 ‫باشه 862 00:56:38,555 --> 00:56:41,471 ‫ببین، میدونم توجیهش نمیکنه ‫ولی الان وضعیت خونه ما خیلی داغونه 863 00:56:41,555 --> 00:56:43,389 ‫و تو هم که یه زندگی بی‌نقص داری و... 864 00:56:43,472 --> 00:56:44,888 ‫چی؟ 865 00:56:44,972 --> 00:56:46,389 ‫پدر و مادرت دیوونه‌وار عاشق همن 866 00:56:46,472 --> 00:56:48,181 ‫از همدیگه سیر نمیشن 867 00:56:48,265 --> 00:56:49,639 ‫- و خونه‌تون... ‫- حال‌بهم‌زنه 868 00:56:49,723 --> 00:56:51,223 ‫خونه من حال‌بهم‌زنه 869 00:56:51,306 --> 00:56:53,140 ‫نیست، خب؟ ‫خونه‌ست 870 00:56:53,223 --> 00:56:55,433 ‫همه‌تون با هم کار میکنین و می‌خندین 871 00:56:55,515 --> 00:56:57,516 ‫و خانواده من اینجوری نیست 872 00:56:57,599 --> 00:56:59,725 ‫بعدم خوندنت رو دیدم و... 873 00:57:01,225 --> 00:57:03,642 ‫من میخونم چون ازم انتظار دارن 874 00:57:04,350 --> 00:57:07,308 ‫تو هیچ نمیدونی چه حسی داره ‫که بقیه به خانواده‌ات بخندن 875 00:57:07,934 --> 00:57:08,976 ‫راست میگی. نمیدونم 876 00:57:09,059 --> 00:57:11,810 ‫باید ازشون دفاع کنی، ‫چون اونا نمی‌شنون ولی من می‌شنوم 877 00:57:11,893 --> 00:57:12,893 ‫میدونم 878 00:57:13,727 --> 00:57:15,935 ‫ببخشید روبی. واقعاً میگم 879 00:57:19,978 --> 00:57:21,103 ‫عوضی‌بازی درآوردم 880 00:57:21,186 --> 00:57:24,854 ‫میشه برات جبران کنم؟ لطفاً 881 00:57:24,937 --> 00:57:27,687 ‫هر چند دقیقه بهت پیام میدم ‫تا باهام آشتی کنی! 882 00:57:27,770 --> 00:57:28,937 ‫پس خیلی مریضی! 883 00:57:29,688 --> 00:57:31,646 ‫باشه، اینکارو نمیکنم 884 00:57:33,147 --> 00:57:34,604 ‫این کارو نمیکنم 885 00:57:38,272 --> 00:57:40,023 ‫الان شکموها دیگه همه‌چی میخورن 886 00:57:40,106 --> 00:57:42,897 ‫سر، دم، همه‌جور آشغال میخورن 887 00:57:42,981 --> 00:57:45,481 ‫یهو چشم بهم میزنی می‌بینی ‫کیر ماهی شده غذای لذیذ روز 888 00:57:46,481 --> 00:57:47,565 ‫ماهی‌ها که کیر ندارن 889 00:57:48,566 --> 00:57:50,566 ‫این آخرین دسته‌ی مجانیته بچه‌جون 890 00:57:50,649 --> 00:57:51,691 ‫آره حله 891 00:57:51,774 --> 00:57:53,691 ‫انگشتام دارن قطع میشن 892 00:57:56,899 --> 00:57:58,900 ‫نمیتونم همه اینا رو تو ماشین جا کنم 893 00:57:59,567 --> 00:58:00,900 ‫کامیون نیاز داریم 894 00:58:02,109 --> 00:58:03,943 ‫کجا میری؟ 895 00:58:04,359 --> 00:58:05,860 ‫تمرین موسیقی دارم 896 00:58:06,319 --> 00:58:07,651 ‫نمیتونی بری 897 00:58:12,194 --> 00:58:13,278 ‫این چیه؟ 898 00:58:13,361 --> 00:58:15,194 ‫اخبار! 899 00:58:15,278 --> 00:58:16,986 ‫میخوان از خانواده‌مون گزارش بگیرن 900 00:58:18,320 --> 00:58:19,320 ‫الان؟ 901 00:58:20,362 --> 00:58:21,487 ‫نمیتونم 902 00:58:23,696 --> 00:58:25,155 ‫چجوری مصاحبه کنیم پس؟ 903 00:58:25,237 --> 00:58:26,571 ‫من میتونم لب‌خونی کنم 904 00:58:26,654 --> 00:58:28,030 ‫همشو نمیتونی بفهمی! 905 00:58:28,113 --> 00:58:29,113 ‫مهمه! 906 00:58:29,196 --> 00:58:30,530 ‫کارای منم مهمن! 907 00:58:30,614 --> 00:58:31,780 ‫بمون! 908 00:58:31,864 --> 00:58:33,697 ‫نمیتونم! 909 00:58:34,864 --> 00:58:36,740 ‫میخوای کارمون نابود بشه؟ 910 00:58:48,617 --> 00:58:51,366 ‫سلام! شما باید جکی راسی باشین! 911 00:58:51,450 --> 00:58:52,450 ‫چت ترنر هستم 912 00:58:54,618 --> 00:58:56,618 ‫امیدواریم که مردم حمایتمون کنن 913 00:58:56,701 --> 00:58:58,451 ‫و ماهی‌شون رو اینجا بخرن 914 00:58:58,868 --> 00:59:03,452 ‫عالیه. ‫خب، روال کار این طرح چیه؟ 915 00:59:05,744 --> 00:59:09,411 ‫اساساً، ماهیگیرها تحت سلطه‌ی ‫کله‌گنده‌ها هستن 916 00:59:16,406 --> 00:59:20,103 ‫[آقای وی: لطفاً سر وقت بیا. کلی کار داریم] ‫[روبی: شرمنده، کار خونوادگی پیش اومد. دیر میام] 917 00:59:20,121 --> 00:59:22,663 ‫هدف ما اینه که ماهی رو ‫بی‌واسطه به مردم بفروشیم 918 00:59:49,001 --> 00:59:50,375 ‫آقای وی! 919 00:59:52,418 --> 00:59:53,792 ‫آقای وی! 920 01:00:28,340 --> 01:00:29,924 ‫مال خودته؟ 921 01:00:37,466 --> 01:00:38,883 ‫ببخشید 922 01:00:40,133 --> 01:00:41,800 ‫میخوام این کارو انجام بدم 923 01:00:46,343 --> 01:00:47,927 ‫فکر نمیکنم 924 01:00:48,843 --> 01:00:50,344 ‫شوخی میکنین؟ 925 01:00:52,511 --> 01:00:54,052 ‫نظم که نداری 926 01:00:54,135 --> 01:00:56,719 ‫دیر که میای. آماده هم نیستی 927 01:00:57,636 --> 01:00:59,428 ‫دو روز هم تو برکلی دووم نمیاری 928 01:01:00,762 --> 01:01:02,887 ‫بیرون! برو! 929 01:01:04,262 --> 01:01:06,763 ‫شما که دانشگاه رفتین هم ‫که به جایی نرسیدین 930 01:01:10,930 --> 01:01:14,722 ‫تو کلاً 17 سال تو این دنیا بودی؟ 931 01:01:15,263 --> 01:01:16,597 ‫هیچی نمیدونی 932 01:01:17,264 --> 01:01:19,056 ‫میخوای بدونی چرا معلم شدم؟ 933 01:01:19,139 --> 01:01:20,932 ‫توش مهارت دارم 934 01:01:21,015 --> 01:01:23,807 ‫ولی نمیتونم کار کنم اگه ‫تو کارت رو انجام ندی 935 01:01:24,557 --> 01:01:26,599 ‫و قطعاً تحمل نمیکنم کسی ‫که حتی از امتحان کردن 936 01:01:26,682 --> 01:01:29,557 ‫هم می‌ترسه بهم بگه ‫به جایی نرسیدم 937 01:01:37,892 --> 01:01:41,143 ‫من تا حالا بدون خانواده‌ام هیچ کاری نکردم 938 01:01:51,686 --> 01:01:53,853 ‫میخوام برم دانشگاه 939 01:01:54,520 --> 01:01:55,561 ‫تو برکلی 940 01:01:58,020 --> 01:01:59,521 ‫دانشگاه موسیقی 941 01:02:01,146 --> 01:02:03,938 ‫معلمم داره برای امتحانش کمکم میکنه 942 01:02:06,146 --> 01:02:08,730 ‫دانشگاه؟ تو بوستون؟ 943 01:02:09,272 --> 01:02:11,564 ‫اون شهر پر از دیوثه 944 01:02:12,022 --> 01:02:13,314 ‫همه‌جا همینه 945 01:02:13,773 --> 01:02:15,481 ‫الان نمیتونی بری 946 01:02:15,564 --> 01:02:17,148 ‫تازه کسب و کارمون رو راه انداختیم. با تو! 947 01:02:17,232 --> 01:02:19,357 ‫فقط همین برات مهمه؟ 948 01:02:20,108 --> 01:02:22,358 ‫از دست دادن مترجم مجانی‌تون؟ 949 01:02:22,441 --> 01:02:26,358 ‫تو عضو مهمی از این داستانی 950 01:02:27,316 --> 01:02:28,733 ‫الان وقتش نیست 951 01:02:28,817 --> 01:02:31,651 ‫هیچوقت وقتش نمیاد 952 01:02:32,359 --> 01:02:35,485 ‫نمیتونم تا آخر عمرم پیش شما بمونم! 953 01:02:35,567 --> 01:02:39,777 ‫کسی این انتظار رو ازت نداره 954 01:02:40,276 --> 01:02:41,443 ‫من... 955 01:02:41,944 --> 01:02:45,027 ‫کل عمرم ترجمه کردم 956 01:02:47,153 --> 01:02:49,612 ‫خسته شدم 957 01:02:53,612 --> 01:02:55,821 ‫من خوندن رو دوست دارم 958 01:02:57,780 --> 01:02:59,238 ‫همه‌چیزه برام 959 01:03:04,864 --> 01:03:06,614 ‫تو خبر داشتی؟ 960 01:03:16,574 --> 01:03:18,282 ‫نمیتونیم بذاریم بره 961 01:03:19,616 --> 01:03:21,325 ‫دانشگاهه 962 01:03:21,866 --> 01:03:22,866 ‫نه 963 01:03:22,950 --> 01:03:24,534 ‫آموزشگاه موسیقیه 964 01:03:26,076 --> 01:03:29,368 ‫اگه خوندن بلد نباشه چی؟ 965 01:03:30,410 --> 01:03:32,035 ‫شاید صداش افتضاح باشه 966 01:03:32,451 --> 01:03:33,785 ‫افتضاح نیست 967 01:03:33,868 --> 01:03:35,202 ‫جدی؟ تو شنیدی؟ 968 01:03:38,828 --> 01:03:41,161 ‫نگرانم. اگه نتونه چی؟ 969 01:03:42,203 --> 01:03:43,328 ‫من خسته‌ام 970 01:03:43,412 --> 01:03:44,995 ‫دیگه نمیخوام حرف بزنم 971 01:03:51,663 --> 01:03:54,205 ‫اگه قبول بشه چیکار کنیم؟ 972 01:03:55,414 --> 01:03:56,789 ‫بعدش میره 973 01:03:57,539 --> 01:03:59,248 ‫بچه‌مون میره! 974 01:04:00,289 --> 01:04:01,956 ‫اون بچه نیست 975 01:04:02,039 --> 01:04:03,039 ‫بچه‌ی من هست! 976 01:04:03,123 --> 01:04:04,540 ‫هیچوقت هم بچه نبود 977 01:04:30,372 --> 01:04:33,769 ‫[مایلز: چجوری برات جبران کنم؟ ‫هر چی تو بگی!] 978 01:04:51,755 --> 01:04:52,755 ‫روبی کو؟ 979 01:04:53,631 --> 01:04:54,673 ‫عصبانیه 980 01:04:54,756 --> 01:04:56,131 ‫باشه، ولی آخه امروز؟ 981 01:04:59,215 --> 01:05:01,215 ‫اون همون ناظره‌ست؟ 982 01:05:02,841 --> 01:05:03,924 ‫سلام! 983 01:05:04,299 --> 01:05:05,716 ‫باید مجبورش کنم بپره 984 01:05:08,049 --> 01:05:10,134 ‫جوآن بایلز هستم. ‫ناظر دریایی‌تون 985 01:05:10,216 --> 01:05:12,134 ‫امروز قراره باهاتون بیام 986 01:05:18,968 --> 01:05:21,844 ‫میشه کمکم کنین؟ ‫فکر نکنم بتونم رد شم 987 01:05:21,927 --> 01:05:23,052 ‫عه... 988 01:05:25,386 --> 01:05:26,428 ‫مرسی 989 01:05:39,929 --> 01:05:42,513 ‫انگار ممکنه دریا امروز خروشان باشه 990 01:06:04,641 --> 01:06:07,267 ‫از قایق بندازمش بیرون؟ 991 01:06:15,435 --> 01:06:18,352 ‫خب، میخوای منو بکشی؟ 992 01:06:18,436 --> 01:06:19,935 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 993 01:06:30,729 --> 01:06:31,937 ‫واقعاً؟ 994 01:06:32,979 --> 01:06:33,980 ‫نه. نه، نه 995 01:06:34,062 --> 01:06:35,188 ‫فقط با شکم نرو تو آب 996 01:06:42,314 --> 01:06:44,148 ‫- یالا! ‫- دیوونه شدی؟ 997 01:06:50,732 --> 01:06:51,773 ‫خیلی سرد بنظر میاد 998 01:06:51,857 --> 01:06:53,274 ‫بیا تو! 999 01:06:54,608 --> 01:06:55,733 ‫برو کنار! 1000 01:06:56,066 --> 01:06:58,442 ‫اومدم! 1001 01:07:00,775 --> 01:07:02,359 ‫یا خدا، چقدر سرده! 1002 01:07:03,109 --> 01:07:04,693 ‫رفت تو دماغم 1003 01:07:13,986 --> 01:07:16,195 ‫خب، الان آشتی‌ایم؟ 1004 01:07:18,486 --> 01:07:20,195 ‫بعد از پریدن از اونجا 1005 01:07:21,820 --> 01:07:24,112 ‫از کجا؟ 1006 01:07:26,946 --> 01:07:28,946 ‫اون که دوازده سیزده متره 1007 01:07:29,030 --> 01:07:30,030 ‫آره! 1008 01:07:43,616 --> 01:07:46,407 ‫مرتباً به موتور رسیدگی میکنین؟ 1009 01:07:46,908 --> 01:07:49,325 ‫آخرین باری که موتور ‫رو چک کردین کی بود؟ 1010 01:07:49,908 --> 01:07:53,158 ‫آره، صداش بلنده. ‫برای همین می‌پرسم 1011 01:08:06,958 --> 01:08:09,745 ‫[ناشنوام] 1012 01:08:12,369 --> 01:08:14,204 ‫اونم؟ 1013 01:08:37,164 --> 01:08:38,916 ‫قبلاً بچه‌ها سر این کار نمردن؟ 1014 01:08:39,372 --> 01:08:41,016 ‫پلکت قطعاً برعکس میشه 1015 01:08:41,040 --> 01:08:43,082 ‫و شورتت هم میره لای کونت دردت میگیره 1016 01:08:43,166 --> 01:08:44,207 ‫باشه 1017 01:08:45,416 --> 01:08:48,458 ‫پاهات شروع میکنه، ‫مثل کارتونا 1018 01:08:48,542 --> 01:08:51,584 ‫پس زود بپر که خودتو نجات بدی 1019 01:08:52,085 --> 01:08:53,708 ‫باشه 1020 01:08:54,376 --> 01:08:57,543 ‫راستی، یه شاخه هم اون وسطا هست، ‫پس رو به جلو بپر 1021 01:08:58,918 --> 01:09:00,460 ‫قشنگ دارم ترغیب میشم 1022 01:09:03,086 --> 01:09:04,668 ‫اون پیچک سمیه؟ 1023 01:09:09,087 --> 01:09:10,712 ‫پشمام 1024 01:09:12,004 --> 01:09:13,046 ‫خیلی‌خب 1025 01:09:15,129 --> 01:09:16,505 ‫یه یادداشت بذاریم 1026 01:09:16,588 --> 01:09:18,588 ‫که مردم فکر نکنن خودکشی دو نفری بوده؟ 1027 01:09:19,214 --> 01:09:20,837 ‫نه، بذار نفهمن 1028 01:09:25,006 --> 01:09:27,672 ‫آره، لرزش پا هم شروع شد 1029 01:09:30,757 --> 01:09:32,049 ‫خیلی‌خب 1030 01:09:32,507 --> 01:09:34,424 ‫یک، دو... 1031 01:09:34,508 --> 01:09:35,841 ‫وایسا، وایسا، وایسا! 1032 01:09:36,591 --> 01:09:37,840 ‫سه! خودمو نجات میدم! 1033 01:09:41,217 --> 01:09:42,884 ‫نه! 1034 01:09:45,633 --> 01:09:47,468 ‫آره! درد داشت 1035 01:09:48,550 --> 01:09:49,593 ‫آخ! 1036 01:09:56,386 --> 01:09:58,136 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1037 01:09:58,220 --> 01:10:00,220 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ گارد ساحلی 1038 01:10:00,303 --> 01:10:02,845 ‫ کانال 16، تمام 1039 01:10:05,346 --> 01:10:07,845 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1040 01:10:07,929 --> 01:10:10,763 ‫ گارد ساحلی صحبت میکنه 1041 01:10:10,846 --> 01:10:13,472 ‫ کانال 16. جواب بده. تمام 1042 01:10:20,431 --> 01:10:22,807 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1043 01:10:22,890 --> 01:10:25,890 ‫ گارد ساحلی صحبت میکنه 1044 01:10:25,973 --> 01:10:27,848 ‫ جواب بده. تمام 1045 01:10:29,974 --> 01:10:32,849 ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. ‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز 1046 01:10:32,933 --> 01:10:35,225 ‫ گارد ساحلی. شما در حال تخلف از... 1047 01:10:43,309 --> 01:10:44,476 ‫شما، آقا! ‫آقا بلند شید! 1048 01:10:44,559 --> 01:10:47,310 ‫اونو بندازین. بلند شین! ‫بلند شین! اینجا چه خبره؟ 1049 01:10:47,394 --> 01:10:49,727 ‫چرا کسی بی‌سیم رو جواب نمیده؟ 1050 01:11:14,398 --> 01:11:15,398 ‫ترکوندیم 1051 01:11:17,648 --> 01:11:18,773 ‫نه! 1052 01:11:20,982 --> 01:11:22,565 ‫- نه! ‫- نه، نه! 1053 01:11:24,941 --> 01:11:26,316 ‫اینجا رو ببین! 1054 01:11:29,067 --> 01:11:30,192 ‫آره، آره! 1055 01:11:41,026 --> 01:11:42,318 ‫آره! نه! 1056 01:12:33,451 --> 01:12:34,451 ‫چی شده؟ 1057 01:12:35,910 --> 01:12:38,035 ‫نیومدی سر کار 1058 01:12:38,119 --> 01:12:39,953 ‫دیگه نمیتونیم صید کنیم 1059 01:12:40,036 --> 01:12:41,869 ‫پروانه‌ام رو تعلیق کردن 1060 01:12:42,953 --> 01:12:44,120 ‫کی؟ 1061 01:12:44,911 --> 01:12:45,912 ‫گارد ساحلی 1062 01:12:45,995 --> 01:12:49,121 ‫ناظر دید که ما کَریم ‫و بهشون خبر داد 1063 01:12:49,537 --> 01:12:51,413 ‫خب نمیتونن این کارو بکنن 1064 01:12:51,496 --> 01:12:53,288 ‫ما داشتیم کار میکردیم 1065 01:12:53,371 --> 01:12:56,289 ‫اومدن سوارمون کنن. ‫ما خبر نداشتیم 1066 01:12:56,372 --> 01:12:57,497 ‫بهت گفتم 1067 01:12:57,581 --> 01:12:58,789 ‫یه کارگر شنوا لازم داری 1068 01:12:59,998 --> 01:13:01,455 ‫آره، یعنی تو! 1069 01:13:01,539 --> 01:13:02,581 ‫تو بودی دیگه! 1070 01:13:02,664 --> 01:13:04,873 ‫همیشه که نمیتونم من باشم! 1071 01:13:05,331 --> 01:13:07,206 ‫راست میگه. ‫یه نفر دیگه لازم داریم 1072 01:13:07,290 --> 01:13:08,456 ‫پولش رو نداریم! 1073 01:13:10,666 --> 01:13:13,666 ‫اگه بهم می‌گفتی نمیای 1074 01:13:13,749 --> 01:13:16,125 ‫یه کاریش میکردم. ‫ولی نگفتی 1075 01:13:16,833 --> 01:13:18,750 ‫واقعاً میگی تقصیر منه؟ 1076 01:13:19,584 --> 01:13:21,584 ‫پدرت روت حساب کرده بود 1077 01:13:25,668 --> 01:13:28,459 ‫نه. اینو گردن من نندازین 1078 01:13:30,794 --> 01:13:32,878 ‫تقصیر من نیست 1079 01:13:39,712 --> 01:13:42,920 ‫از دستور مجری قانون فدرال ‫مبنی بر ورود به قایقتون 1080 01:13:43,004 --> 01:13:44,671 ‫اطاعت نکردین 1081 01:13:45,254 --> 01:13:48,213 ‫جدا از این، ‫از قایقتون در شرایط خطرناک 1082 01:13:48,297 --> 01:13:51,005 ‫و اهمال‌کارانه استفاده کردین 1083 01:13:51,088 --> 01:13:53,797 ‫به علت... معلولیتتون 1084 01:13:55,298 --> 01:14:00,506 ‫چاره‌ای ندارم جز اینکه حداقل ‫جریمه که هزار دلار باشه رو لحاظ کنم 1085 01:14:00,965 --> 01:14:05,090 ‫بعلاوه‌ی یه جریمه هزار و پانصد دلاری 1086 01:14:10,008 --> 01:14:14,592 ‫تا برنگردیم روی آب ‫نمیتونیم این پول رو بدیم 1087 01:14:15,259 --> 01:14:17,801 ‫سرکار، چیکار باید بکنن تا ‫دوباره بتونن ماهی بگیرن؟ 1088 01:14:19,093 --> 01:14:22,594 ‫لازمه‌ش اینه که یک فرد شنوا 1089 01:14:22,677 --> 01:14:25,177 ‫رو همیشه تو قایق داشته باشین 1090 01:14:25,260 --> 01:14:29,094 ‫برای جواب دادن بی‌سیم، ‫شنیدن سوت کشتی‌ها و غیره 1091 01:14:29,803 --> 01:14:33,803 ‫جهت اطمینان از همکاری‌تون، ‫مرتباً نظارتتون میکنیم 1092 01:14:34,887 --> 01:14:36,762 ‫چنین شخصی رو دارین؟ 1093 01:14:59,057 --> 01:15:01,308 ‫قایق رو می‌فروشم 1094 01:15:01,391 --> 01:15:05,475 ‫پولش رو برمیداریم. همین 1095 01:15:06,434 --> 01:15:07,683 ‫نمیخواد 1096 01:15:08,350 --> 01:15:09,809 ‫من میمونم 1097 01:15:10,976 --> 01:15:13,143 ‫روی قایق باهاتون کار میکنم 1098 01:15:13,226 --> 01:15:14,768 ‫نه! 1099 01:15:14,851 --> 01:15:15,934 ‫آره 1100 01:15:16,018 --> 01:15:18,060 ‫نمیتونیم به یکی دیگه پول بدیم 1101 01:15:20,144 --> 01:15:23,060 ‫تازه کسی هم نیست که ‫زبون اشاره بلد باشه 1102 01:15:24,728 --> 01:15:26,061 ‫مطمئنی؟ 1103 01:15:26,728 --> 01:15:28,437 ‫دانشگاه باشه واسه بعد 1104 01:15:30,479 --> 01:15:32,437 ‫تصمیمم رو گرفتم 1105 01:15:33,854 --> 01:15:35,313 ‫هیجان دارم 1106 01:15:40,189 --> 01:15:42,314 ‫بازم روبی قدیس! 1107 01:15:42,397 --> 01:15:44,606 ‫تو قایق برات زیارتگاه درست میکنیم 1108 01:15:44,689 --> 01:15:45,688 ‫صبر کن! 1109 01:15:45,731 --> 01:15:46,731 ‫میخواد کمک کنه! 1110 01:15:47,231 --> 01:15:48,899 ‫خب خدا رو شکر که دارینش 1111 01:16:14,110 --> 01:16:16,028 ‫منو نکش 1112 01:16:17,778 --> 01:16:23,695 ‫برای کنسرتت یه لباس قرمز خریدم 1113 01:16:29,363 --> 01:16:32,030 ‫اگه خوشت نمیاد، ‫مجبور نیستی بپوشی 1114 01:16:36,822 --> 01:16:39,573 ‫واقعاً خوشحالم که میمونی 1115 01:16:42,406 --> 01:16:43,823 ‫لئو خوشحال نیست 1116 01:16:44,823 --> 01:16:46,157 ‫به این سادگی نیست 1117 01:16:46,532 --> 01:16:47,866 ‫حس میکنه... 1118 01:16:48,574 --> 01:16:49,699 ‫جایی نداره 1119 01:16:50,741 --> 01:16:52,075 ‫مسخره‌ست 1120 01:16:53,408 --> 01:16:55,825 ‫همیشه شما سه تا با همین 1121 01:16:55,909 --> 01:16:57,117 ‫بعدش من 1122 01:17:00,618 --> 01:17:02,242 ‫می‌فهمم 1123 01:17:12,161 --> 01:17:15,870 ‫هیچوقت با خودت گفتی ‫کاش منم کر بودم؟ 1124 01:17:29,164 --> 01:17:32,706 ‫وقتی بدنیا اومدی، تو بیمارستان 1125 01:17:33,915 --> 01:17:36,581 ‫ازت آزمایش شنوایی گرفتن 1126 01:17:38,207 --> 01:17:42,540 ‫تو هم خیلی کوچولو و بامزه بودی 1127 01:17:44,458 --> 01:17:47,333 ‫و بهت الکترود چسبونده بودن 1128 01:17:49,292 --> 01:17:51,792 ‫و من... 1129 01:17:52,584 --> 01:17:55,626 ‫دعا کردم که کاش کر باشی 1130 01:17:58,168 --> 01:18:00,794 ‫وقتی بهمون گفتن 1131 01:18:00,877 --> 01:18:02,585 ‫که می‌شنوی 1132 01:18:03,794 --> 01:18:05,336 ‫حس کردم... 1133 01:18:06,544 --> 01:18:08,628 ‫تو دلم خالی شد 1134 01:18:08,711 --> 01:18:09,878 ‫چرا؟ 1135 01:18:10,836 --> 01:18:14,253 ‫ترسیدم با هم ارتباط نگیریم 1136 01:18:14,837 --> 01:18:16,963 ‫مثل من و مامانم 1137 01:18:17,046 --> 01:18:18,588 ‫صمیمی نیستیم دیگه 1138 01:18:20,005 --> 01:18:23,005 ‫حس کردم ناامیدت میکنم 1139 01:18:23,672 --> 01:18:26,547 ‫حس کردم کر بودن باعث میشه ‫مامان بدی بشم 1140 01:18:31,882 --> 01:18:33,049 ‫نترس 1141 01:18:33,757 --> 01:18:35,341 ‫مامان بدی هستی 1142 01:18:36,091 --> 01:18:38,216 ‫به دلایل بسیار 1143 01:18:41,800 --> 01:18:44,925 ‫میدونم اذیتت میکنم 1144 01:18:45,008 --> 01:18:47,676 ‫با لباس و آرایش و اینا 1145 01:18:54,969 --> 01:18:56,718 ‫ولی راستش 1146 01:18:56,802 --> 01:19:00,261 ‫خوشحالم که هویت خودتو پیدا کردی 1147 01:19:03,053 --> 01:19:04,553 ‫شجاعی 1148 01:19:05,011 --> 01:19:06,595 ‫برعکس من 1149 01:19:51,686 --> 01:19:52,769 ‫برو گمشو 1150 01:19:53,435 --> 01:19:54,520 ‫قایم شدی؟ 1151 01:19:55,520 --> 01:19:57,395 ‫نه خیلی خوب ظاهراً 1152 01:20:02,229 --> 01:20:03,229 ‫هنوز ازم ناراحتی؟ 1153 01:20:05,063 --> 01:20:07,063 ‫نمیتونی تمام‌وقت ماهی بگیری 1154 01:20:07,146 --> 01:20:08,146 ‫چرا؟ 1155 01:20:10,564 --> 01:20:12,064 ‫گرتی بهم گفت 1156 01:20:12,147 --> 01:20:13,981 ‫که خیلی خوب میخونی 1157 01:20:14,481 --> 01:20:16,314 ‫این خیلی خاصه 1158 01:20:17,398 --> 01:20:18,982 ‫نمیتونی اینجا بمونی 1159 01:20:19,606 --> 01:20:22,732 ‫همه‌چی رو از تو میخوان 1160 01:20:22,816 --> 01:20:24,816 ‫خب چیکار کنم پس؟ 1161 01:20:25,941 --> 01:20:27,108 ‫بذار من انجامش بدم! 1162 01:20:27,191 --> 01:20:28,400 ‫من میتونم! 1163 01:20:28,483 --> 01:20:30,233 ‫من برادر بزرگترم 1164 01:20:30,316 --> 01:20:32,234 ‫اونوقت با من مثل بچه رفتار میکنن 1165 01:20:32,316 --> 01:20:34,859 ‫یه کارم نتونستم توی "فرِش کچ" بکنم 1166 01:20:34,942 --> 01:20:36,943 ‫چون باید با آدمای شنوا حرف بزنی! 1167 01:20:37,026 --> 01:20:38,901 ‫که چی؟ به درک! 1168 01:20:38,985 --> 01:20:41,943 ‫تو میترسی مسخره‌مون کنن 1169 01:20:42,026 --> 01:20:44,652 ‫بذار اونا بفهمن چطور ‫با آدمای کر سروکله بزنن! 1170 01:20:45,153 --> 01:20:47,861 ‫ما درمونده نیستیم 1171 01:20:50,778 --> 01:20:54,445 ‫قبل از بدنیا اومدن تو ‫هم خانواده ما مشکلی نداشت 1172 01:20:58,155 --> 01:20:59,529 ‫برو 1173 01:21:09,739 --> 01:21:12,698 ‫بیخیال. بیسبال که نیومدی 1174 01:21:24,950 --> 01:21:27,867 ‫خیلی‌خب بچه‌ها. باید تا دو دقیقه دیگه ‫حاضر باشین برین رو استیج 1175 01:21:27,950 --> 01:21:29,993 ‫وگرنه اجرا نمیکنین، خب؟ 1176 01:21:34,869 --> 01:21:36,285 ‫روبی 1177 01:21:42,119 --> 01:21:44,203 ‫عصرتون بخیر خانم‌ها و آقایان! 1178 01:21:44,287 --> 01:21:46,245 ‫برای کسانی که منو نمی‌شناسن 1179 01:21:46,328 --> 01:21:49,454 ‫من برناردو ویالوبوس، ‫استاد کُر هستم 1180 01:21:49,954 --> 01:21:51,079 ‫میتونی لب‌خونی کنی؟ 1181 01:21:51,163 --> 01:21:52,680 ‫بیشتر این بچه‌ها جلوم ‫منو آقای وی صدا میکنن 1182 01:21:52,704 --> 01:21:53,746 ‫نه زیاد 1183 01:21:54,455 --> 01:21:56,496 ‫نمیدونم پشت سرم چی میگن 1184 01:21:57,913 --> 01:21:59,140 ‫ولی خیلی به این گروه افتخار میکنم 1185 01:21:59,164 --> 01:22:01,205 ‫خندیدن 1186 01:22:01,289 --> 01:22:02,664 ‫خیلی سخت تلاش کردن 1187 01:22:02,748 --> 01:22:07,874 ‫پس من دیگه خفه میشم ‫و میذارم بچه‌هاتون رو ببینین 1188 01:22:07,956 --> 01:22:09,623 ‫که برای همینم اومدین 1189 01:22:26,501 --> 01:22:29,793 ‫♪ من هیچ مشکلی تو زندگیم ندارم ♪ 1190 01:22:30,877 --> 01:22:33,294 ‫روبی خوشگل شده 1191 01:22:33,377 --> 01:22:35,086 ‫♪ هیچ رویای احمقانه‌ای ندارم ♪ ‫♪ که اشکم رو دربیاره ♪ 1192 01:22:35,169 --> 01:22:37,462 ‫سلیقه‌ات خوبه 1193 01:22:37,544 --> 01:22:39,128 ‫♪ هیچوقت ترس و نگرانی به دلم راه نداره ♪ 1194 01:22:39,211 --> 01:22:42,420 ‫چقدرم قشنگ لباس قرمزش ‫با پرده ست شده 1195 01:22:42,503 --> 01:22:46,962 ‫♪ میدونم که همیشه زندگی رو می‌گذرونم ♪ 1196 01:22:47,838 --> 01:22:49,838 ‫♪ عصبانی میشم ♪ 1197 01:22:49,921 --> 01:22:52,047 ‫♪ آروم میشم ♪ 1198 01:22:52,130 --> 01:22:55,464 ‫♪ وقتی مانعی سر راهم سبز میشه ♪ ‫♪ دورش میزنم ♪ 1199 01:22:56,339 --> 01:22:59,256 ‫♪ نمیذارم زندگی زمینم بزنه ♪ 1200 01:22:59,339 --> 01:23:00,715 ‫خوب میخونه 1201 01:23:02,423 --> 01:23:04,507 ‫- خوب میخونه ‫- نمیدونم 1202 01:23:04,591 --> 01:23:06,716 ‫- نه، این گفت ‫- اوه! 1203 01:23:13,884 --> 01:23:15,884 ‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪ 1204 01:23:15,967 --> 01:23:18,092 ‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪ 1205 01:23:18,176 --> 01:23:21,217 ‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪ 1206 01:23:26,218 --> 01:23:29,469 ‫♪ میگن زندگی یه چرخه‌ست ♪ 1207 01:23:29,552 --> 01:23:32,428 ‫♪ ولی من که اینطور ندیدمش ♪ 1208 01:23:32,511 --> 01:23:34,012 ‫♪ ندیدمش ♪ 1209 01:23:34,095 --> 01:23:37,512 ‫♪ میخوام روی یه خط راست حرکت کنم ♪ 1210 01:23:55,723 --> 01:23:56,723 ‫چی شده؟ 1211 01:23:57,390 --> 01:23:58,849 ‫دکمه‌هام بازه 1212 01:24:06,725 --> 01:24:08,850 ‫شام چی درست کنم؟ 1213 01:24:09,559 --> 01:24:13,018 ‫- ماکارونی ‫- باید برم سوپرمارکت 1214 01:25:17,194 --> 01:25:20,195 ‫و حالا یه هدیه ویژه دارم 1215 01:25:20,278 --> 01:25:23,986 ‫بعضی وقتا صدای یه نفر رو میشنوی و یادت میندازه ‫که به موسیقی ساختن ادامه بدی 1216 01:25:24,070 --> 01:25:26,779 ‫ترانه اول تموم شد. ترانه دومم تموم شد 1217 01:25:26,862 --> 01:25:31,363 ‫این شما و این مایلز پترسون و روبی راسی! 1218 01:25:54,658 --> 01:25:59,367 ‫♪ تو تمام نیاز منی ♪ 1219 01:26:02,117 --> 01:26:05,244 ‫♪ برای گذروندن زندگی ♪ 1220 01:26:05,576 --> 01:26:08,285 ‫♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪ 1221 01:26:08,369 --> 01:26:10,619 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 1222 01:26:10,702 --> 01:26:15,078 ‫♪ و برام مثل روز روشن بود ♪ ‫♪ که تو تقدیر منی ♪ 1223 01:26:15,994 --> 01:26:18,370 ‫♪ آغوشم رو بازِ باز کردم ♪ 1224 01:26:18,453 --> 01:26:20,454 ‫♪ و غرورم رو دور ریختم ♪ 1225 01:26:21,120 --> 01:26:23,287 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 1226 01:26:23,371 --> 01:26:25,704 ‫♪ و زندگیم رو وقفت میکنم ♪ 1227 01:26:25,788 --> 01:26:28,539 ‫♪ هر جا تو بری میام... ♪ 1228 01:27:37,507 --> 01:27:39,174 ‫ماشالا روبی! 1229 01:27:51,926 --> 01:27:55,135 ‫هی روبی! خیلی قشنگ بود 1230 01:27:55,218 --> 01:27:56,219 ‫- اوه! ‫- مرسی 1231 01:27:56,301 --> 01:27:57,635 ‫باب! 1232 01:27:59,427 --> 01:28:00,970 ‫عالی بود! خیلی عالی بود! 1233 01:28:01,052 --> 01:28:02,219 ‫مرسی 1234 01:28:02,302 --> 01:28:03,803 ‫پدر و مادرت هستن؟ 1235 01:28:03,886 --> 01:28:06,804 ‫آره، فرانک و جکی. ‫اونم برادرم لئو 1236 01:28:07,637 --> 01:28:12,804 ‫ایشون معلمم هستن، آقای وی و خانواده‌ش 1237 01:28:12,887 --> 01:28:13,971 ‫عه... 1238 01:28:15,097 --> 01:28:16,264 ‫از کردنتون خوشحالم 1239 01:28:17,930 --> 01:28:19,389 ‫تو یوتیوب یاد گرفتم 1240 01:28:19,472 --> 01:28:20,931 ‫آها 1241 01:28:23,098 --> 01:28:26,306 ‫چیه؟ مگه نمیشه "از دیدارتون خوشحالم"؟ 1242 01:28:27,098 --> 01:28:28,099 ‫نه 1243 01:28:28,890 --> 01:28:33,057 ‫دیدار با یه انگشته، نه دو تا. ‫ببین، اینا پاها هستن 1244 01:28:33,141 --> 01:28:34,224 ‫نه! 1245 01:28:34,307 --> 01:28:35,558 ‫نه، نه، نه. منظورم... 1246 01:28:35,641 --> 01:28:36,975 ‫خدای من! 1247 01:28:37,058 --> 01:28:38,559 ‫اشکالی نداره. درک میکنم 1248 01:28:39,600 --> 01:28:41,517 ‫منم از سپوختنت خوشحالم 1249 01:28:45,309 --> 01:28:47,059 ‫پدر و مادر به اینا میگن 1250 01:28:48,852 --> 01:28:49,977 ‫لطفاً بهشون بگو 1251 01:28:50,060 --> 01:28:52,227 ‫دخترشون خیلی بااستعداده 1252 01:28:53,811 --> 01:28:57,270 ‫و اشتباه بزرگی میکنن که ‫نمی‌فرستنش دانشگاه" 1253 01:28:58,478 --> 01:29:00,145 ‫فقط بخش اولش رو میگم 1254 01:29:00,228 --> 01:29:03,479 ‫فردا مایلز رو موقع امتحانش می‌بینم. ‫هنوز نوبتت رو داری 1255 01:29:03,562 --> 01:29:05,438 ‫- چی میگه؟ ‫- دیگه اصرار نکنین 1256 01:29:05,521 --> 01:29:07,104 ‫باشه، باشه 1257 01:29:07,187 --> 01:29:08,938 ‫ولی ممنون 1258 01:29:35,900 --> 01:29:39,359 ‫میرم یکم هوا بخورم 1259 01:29:39,860 --> 01:29:41,027 ‫باشه 1260 01:29:53,403 --> 01:29:55,320 ‫چی شده؟ 1261 01:29:56,903 --> 01:29:58,821 ‫فکر میکنم 1262 01:30:02,530 --> 01:30:06,739 ‫اینجا ستاره‌ها 1263 01:30:06,822 --> 01:30:11,740 ‫به اندازه روی آب قشنگ نیستن 1264 01:30:26,575 --> 01:30:31,951 ‫ترانه‌ای که امشب خوندی درباره چی بود؟ 1265 01:30:38,410 --> 01:30:40,452 ‫درباره‌ی اینکه... 1266 01:30:42,161 --> 01:30:45,578 ‫نیاز داشتن به یه آدم دیگه چجوریه 1267 01:30:48,703 --> 01:30:52,746 ‫میشه برام بخونیش؟ 1268 01:30:53,746 --> 01:30:54,954 ‫الان؟ 1269 01:30:55,038 --> 01:30:56,621 ‫لطفاً 1270 01:31:08,206 --> 01:31:11,123 ‫♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪ 1271 01:31:13,041 --> 01:31:16,875 ‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪ 1272 01:31:17,875 --> 01:31:21,250 ‫♪ و مثل روز برام روشن بود ♪ 1273 01:31:21,334 --> 01:31:24,959 ‫♪ که تو تقدیر منی ♪ 1274 01:31:26,126 --> 01:31:29,168 ‫♪ آغوشم رو باز باز میکنم ♪ 1275 01:31:29,251 --> 01:31:33,377 ‫بلندتر. بیشتر! 1276 01:31:33,461 --> 01:31:36,502 ‫♪ برات فداکاری میکنم ♪ 1277 01:31:36,586 --> 01:31:40,878 ‫♪ و زندگیم رو وقف تو میکنم ♪ 1278 01:31:42,253 --> 01:31:45,629 ‫♪ هر جا تو بری میام ♪ 1279 01:31:45,712 --> 01:31:48,879 ‫♪ هر وقت نیازم داشتی ♪ ‫♪ من پیشتم ♪ 1280 01:31:48,962 --> 01:31:52,463 ‫♪ و وقتی اراده‌ام سست شد ♪ 1281 01:31:52,546 --> 01:31:55,380 ‫♪ تو هستی و توی مسیر هلم میدی ♪ 1282 01:31:55,464 --> 01:31:57,589 ‫♪ هیچوقت... ♪ 1283 01:31:58,048 --> 01:32:03,173 ‫♪ پشت سرمون رو نگاه نمیکنیم ♪ 1284 01:32:03,256 --> 01:32:07,424 ‫♪ ما بدون شک عشق رو داریم ♪ 1285 01:32:07,507 --> 01:32:09,382 ‫♪ همین کافیه ♪ 1286 01:32:09,674 --> 01:32:12,133 ‫♪ تو تمام... ♪ 1287 01:32:12,425 --> 01:32:16,342 ‫♪ نیاز منی ♪ 1288 01:32:19,176 --> 01:32:22,635 ‫♪ برای گذروندن زندگی ♪ 1289 01:32:55,431 --> 01:32:56,806 ‫میریم صید؟ 1290 01:32:56,890 --> 01:32:57,890 ‫نه 1291 01:33:14,559 --> 01:33:16,643 ‫بچه‌ها، خیلی مسخره‌ست! 1292 01:33:16,935 --> 01:33:20,936 ‫اگه قراره بندازیمت بیرون، ‫خانوادگی این کارو میکنیم 1293 01:33:33,446 --> 01:33:36,923 ‫[آقای وی: هنوز فرصت هست بیای ‫روبی: دارم میام] 1294 01:33:44,523 --> 01:33:46,439 ‫شاید اون طرفاست؟ 1295 01:34:03,650 --> 01:34:05,359 ‫من میرم پارک کنم 1296 01:34:13,068 --> 01:34:15,152 ‫ببین چه لباسایی پوشیدن 1297 01:34:15,236 --> 01:34:16,777 ‫خیلی فرق داره 1298 01:34:17,361 --> 01:34:19,820 ‫اشکال نداره. تو هم خوشگلی 1299 01:34:21,277 --> 01:34:22,778 ‫سلام. برای امتحانم اومدم 1300 01:34:22,861 --> 01:34:23,778 ‫باشه. اسمتون چیه؟ 1301 01:34:23,861 --> 01:34:25,362 ‫روبی راسی 1302 01:34:26,779 --> 01:34:29,196 ‫انگار یه ساعت و نیم دیر کردین 1303 01:34:29,279 --> 01:34:30,695 ‫الان حاضرین؟ 1304 01:34:33,363 --> 01:34:34,863 ‫ما اکیپی میریم 1305 01:34:35,197 --> 01:34:37,239 ‫ببخشید. خانواده‌ات نمیتونن ‫باهات بیان داخل 1306 01:34:38,489 --> 01:34:39,864 ‫چی گفت؟ 1307 01:34:40,364 --> 01:34:41,823 ‫نمیتونین بیاین تو 1308 01:34:52,741 --> 01:34:53,741 ‫روبی! 1309 01:34:53,825 --> 01:34:54,825 ‫سلام! 1310 01:34:54,908 --> 01:34:55,783 ‫اومدی! 1311 01:34:55,866 --> 01:34:57,033 ‫آقای وی اومده؟ 1312 01:34:57,117 --> 01:34:59,617 ‫الان رفت. میتونم بهش زنگ بزنم 1313 01:34:59,700 --> 01:35:02,118 ‫بهش پیام دادم. ‫چطور بود؟ 1314 01:35:03,742 --> 01:35:05,284 ‫هول شدم 1315 01:35:05,368 --> 01:35:06,409 ‫چی؟ 1316 01:35:06,493 --> 01:35:07,910 ‫روبی راسی؟ 1317 01:35:22,204 --> 01:35:23,621 ‫سلام عرض شد 1318 01:35:23,704 --> 01:35:24,746 ‫سلام 1319 01:35:25,371 --> 01:35:27,122 ‫شما... 1320 01:35:27,205 --> 01:35:29,622 ‫روبی. روبی راسی 1321 01:35:31,580 --> 01:35:33,372 ‫بسیارخب روبی راسی 1322 01:35:33,455 --> 01:35:36,081 ‫به فرم درخواستت که نگاه میکنم 1323 01:35:36,164 --> 01:35:38,832 ‫جدا از شرکتت تو گروه کر مدرسه 1324 01:35:38,915 --> 01:35:42,748 ‫و معرفی‌نامه برناردو ویالوبوس ‫که ازت تعریف کرده 1325 01:35:43,332 --> 01:35:46,125 ‫تو موسیقی سابقه‌ی خاصی نداری 1326 01:35:51,375 --> 01:35:53,500 ‫نمی‌فهمم... سوالی هست؟ 1327 01:36:03,836 --> 01:36:07,460 ‫بریم بالا 1328 01:36:18,045 --> 01:36:20,338 ‫ترانه‌ی اولت چیه؟ 1329 01:36:20,921 --> 01:36:22,921 ‫"هر دو رو"، از جونی میچل 1330 01:36:23,004 --> 01:36:24,672 ‫پارتیتورت رو آوردی؟ ‫(برگه نت) 1331 01:36:27,922 --> 01:36:30,005 ‫خیر. یادم رفت 1332 01:36:32,715 --> 01:36:34,589 ‫شما این ترانه رو بلدی؟ 1333 01:36:36,173 --> 01:36:39,258 ‫بسیار‌خب. باید بدون ساز بخونی 1334 01:36:41,924 --> 01:36:43,008 ‫باشه 1335 01:36:44,925 --> 01:36:46,758 ‫من میتونم همراهیش کنم 1336 01:36:48,217 --> 01:36:50,467 ‫ببخشید مزاحم شدم. سلام! 1337 01:36:51,592 --> 01:36:52,801 ‫حالتون چطوره؟ 1338 01:36:52,884 --> 01:36:56,802 ‫من برناردو ویالوبوس هستم، ‫کلاس 89 1339 01:36:57,510 --> 01:36:58,552 ‫خوشحالم می‌بینمتون 1340 01:36:59,927 --> 01:37:01,720 ‫اجازه هست؟ 1341 01:37:04,012 --> 01:37:05,511 ‫بله گویا 1342 01:37:05,594 --> 01:37:07,345 ‫ممنونم 1343 01:37:07,429 --> 01:37:08,637 ‫چه خبر شده؟ 1344 01:37:28,015 --> 01:37:33,224 ‫♪ دسته دسته موهای فرشته ♪ 1345 01:37:33,308 --> 01:37:38,891 ‫♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪ 1346 01:37:39,392 --> 01:37:40,808 ‫♪ و تنگه‌های از جنسِ... ♪ 1347 01:37:43,934 --> 01:37:46,101 ‫اوه... 1348 01:37:46,184 --> 01:37:47,892 ‫ببخشید. اشتباه من بود 1349 01:37:49,518 --> 01:37:52,935 ‫میشه از اول شروع کنیم؟ 1350 01:38:14,397 --> 01:38:19,356 ‫♪ دسته دسته موهای فرشته ♪ 1351 01:38:19,440 --> 01:38:25,190 ‫♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪ 1352 01:38:25,274 --> 01:38:30,941 ‫♪ و تنگه‌های از جنس پر ♪ 1353 01:38:31,691 --> 01:38:34,984 ‫♪ من ابرها رو اینطور دیدم ♪ 1354 01:38:37,400 --> 01:38:41,735 ‫♪ اما حالا فقط جلوی آفتاب رو می‌گیرن ♪ 1355 01:38:41,818 --> 01:38:47,819 ‫♪ روی سر همه بارون و برف می‌ریزن ♪ 1356 01:38:47,903 --> 01:38:54,028 ‫♪ خیلی کارا می‌تونستم بکنم ♪ 1357 01:38:54,111 --> 01:38:59,529 ‫♪ ولی ابرها مانعم شدن ♪ 1358 01:39:00,070 --> 01:39:04,280 ‫♪ حالا هر دو رو‌ی ابرها رو دیدم ♪ 1359 01:39:04,905 --> 01:39:07,822 ‫♪ هم بالا و هم پایین ♪ 1360 01:39:07,906 --> 01:39:10,530 ‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1361 01:39:10,614 --> 01:39:16,157 ‫♪ خیال‌های ابره که یادم میمونه ♪ 1362 01:39:16,240 --> 01:39:21,866 ‫♪ در واقع اصلاً ابرها رو... ♪ 1363 01:39:25,908 --> 01:39:27,742 ‫♪ نمی‌شناسم ♪ 1364 01:39:31,367 --> 01:39:36,076 ‫♪ ماه‌ها و ژوئن‌ها و چرخ‌وفلک‌ها ♪ 1365 01:39:36,160 --> 01:39:41,410 ‫♪ اون رقص گیج و حیرانی که ♪ 1366 01:39:41,493 --> 01:39:47,912 ‫♪ موقع زنده شدن قصه‌ها حس میکنی ♪ 1367 01:39:47,995 --> 01:39:51,953 ‫♪ من عشق رو اینطور دیدم ♪ 1368 01:39:53,787 --> 01:39:58,330 ‫♪ اما حالا فقط یه نمایشه ♪ 1369 01:39:58,413 --> 01:40:04,206 ‫♪ موقع رفتنت بهت میخندن ♪ 1370 01:40:04,289 --> 01:40:10,332 ‫♪ و اگه برات مهمن، نذار بفهمن ♪ 1371 01:40:10,664 --> 01:40:15,916 ‫♪ خودت رو تقدیمشون نکن ♪ 1372 01:40:15,999 --> 01:40:20,500 ‫♪ حالا هر دو روی عشق رو دیدم ♪ 1373 01:40:20,583 --> 01:40:24,167 ‫♪ هم دادن و هم گرفتن... ♪ 1374 01:40:24,250 --> 01:40:26,292 ‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1375 01:40:27,084 --> 01:40:32,502 ‫♪ خیال‌های عشقه که یادم میمونه ♪ 1376 01:40:32,585 --> 01:40:37,877 ‫♪ در واقع اصلاً عشق رو... ♪ 1377 01:40:42,086 --> 01:40:43,462 ‫♪ نمی‌شناسم ♪ 1378 01:40:47,213 --> 01:40:52,630 ‫♪ اشک و ترس و حس غرور ♪ 1379 01:40:52,713 --> 01:40:58,255 ‫♪ برای بلند گفتنِ "دوستت دارم" ♪ 1380 01:40:58,339 --> 01:41:03,590 ‫♪ رویا و نقشه و حضار سیرک ♪ 1381 01:41:04,590 --> 01:41:09,591 ‫♪ من زندگی رو اینطور دیدم ♪ 1382 01:41:10,382 --> 01:41:15,050 ‫♪ اما حالا دوستای قدیمی ♪ ‫♪ رفتارشون عجیب شده ♪ 1383 01:41:15,133 --> 01:41:20,634 ‫♪ سرشون رو تکون میدن ♪ ‫♪ و میگن من عوض شدم ♪ 1384 01:41:20,717 --> 01:41:27,010 ‫♪ خب هر روز، چیزی از دست میره ♪ ‫♪ ولی چیز دیگه‌ای بدست میاد ♪ 1385 01:41:27,093 --> 01:41:31,552 ‫♪ توی زندگی ♪ 1386 01:41:31,636 --> 01:41:37,470 ‫♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪ 1387 01:41:37,553 --> 01:41:43,096 ‫♪ هم برد و هم باخت، و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1388 01:41:43,179 --> 01:41:48,555 ‫♪ خیال‌های زندگیه که یادم میمونه ♪ 1389 01:41:48,638 --> 01:41:54,639 ‫♪ در واقع زندگی رو نمی‌شناسم ♪ 1390 01:41:56,389 --> 01:42:02,682 ‫♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪ 1391 01:42:02,766 --> 01:42:07,724 ‫♪ هم بالا و هم پایینش، ♪ ‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪ 1392 01:42:07,808 --> 01:42:13,850 ‫♪ خیال‌های زندگیه که یادم میمونه ♪ 1393 01:42:13,934 --> 01:42:18,601 ‫♪ در واقع زندگی رو نمی‌شناسم ♪ 1394 01:42:21,644 --> 01:42:23,352 ‫آره؟ 1395 01:42:36,437 --> 01:42:38,146 ‫میای بوستون دیدنم؟ 1396 01:42:42,355 --> 01:42:43,397 ‫نمیدونم 1397 01:42:43,480 --> 01:42:46,189 ‫احتمالاً اونجا با یه نوازنده ‫ویولنسل فرار میکنی 1398 01:42:46,272 --> 01:42:47,688 ‫که کلاه فدورا هم میذاره 1399 01:42:49,606 --> 01:42:51,190 ‫آره احتمالا 1400 01:43:08,983 --> 01:43:09,984 ‫حاضری؟ 1401 01:43:10,068 --> 01:43:11,526 ‫حاضرم 1402 01:43:14,193 --> 01:43:15,276 ‫خیلی‌خب! 1403 01:43:17,443 --> 01:43:20,819 ‫سه، دو، یک... 1404 01:43:26,320 --> 01:43:27,445 ‫آخ! 1405 01:43:30,821 --> 01:43:32,946 ‫مطمئنی نمیخوای ما بیایم؟ 1406 01:43:33,029 --> 01:43:36,363 ‫- میتونیم کمکت کنیم اتاق خوابگاهت رو بچینی ‫- نه، نه. شلوغش نکنیم 1407 01:43:41,531 --> 01:43:43,864 ‫خدافظ کون‌مِیمونی 1408 01:43:44,364 --> 01:43:46,073 ‫خدافظ عن‌قیافه 1409 01:44:00,283 --> 01:44:01,284 ‫نکن... 1410 01:44:32,232 --> 01:44:33,942 ‫وایسا، وایسا! نگه دار! 1411 01:45:03,680 --> 01:45:04,806 ‫برو! 1412 01:45:07,069 --> 01:45:19,731 :تــرجــمــه « تورج پاکاری و حسین رضایی » :.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.: 1413 01:45:20,305 --> 01:45:32,400 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 1414 01:45:51,897 --> 01:45:56,897 :ترجمه‌شده در تاریخ « چهاردهم اوت 2021 »