1 00:01:19,663 --> 00:01:23,834 Czasem ogarnia mnie uczucie 2 00:01:28,172 --> 00:01:30,215 Ogarnia mnie uczucie 3 00:01:30,299 --> 00:01:33,802 Którego nigdy, nigdy Nigdy, nigdy nie zaznałam 4 00:01:33,886 --> 00:01:35,512 Nie, nie 5 00:01:38,849 --> 00:01:43,478 Teraz chcę ci tylko powiedzieć, że 6 00:01:45,606 --> 00:01:47,107 Wierzę 7 00:01:47,691 --> 00:01:50,903 Naprawdę wierzę, że 8 00:01:50,986 --> 00:01:54,239 Coś mnie opętało 9 00:01:54,323 --> 00:01:56,658 To musi być miłość 10 00:01:56,742 --> 00:02:00,871 Coś mnie opętało właśnie teraz, kochanie 11 00:02:00,954 --> 00:02:02,706 To musi być miłość 12 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 Powiem ci teraz 13 00:02:04,458 --> 00:02:07,377 Tak dziwne uczucie ogarnia mnie 14 00:02:07,461 --> 00:02:10,214 Wszystko we mnie odmieniło się 15 00:02:24,144 --> 00:02:27,814 Tak, to musi być miłość 16 00:02:38,242 --> 00:02:40,410 Angela Rose, odbiór. 17 00:02:40,494 --> 00:02:42,579 - Przyjęłam. - Wracacie? 18 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 Widzę cię, Ruby! 19 00:03:15,654 --> 00:03:17,948 Nie dostaniesz lodu. Nie jestem dobroczyńcą! 20 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 Zaczęło się! 21 00:03:19,575 --> 00:03:21,034 Jak leci, mała? 22 00:03:21,118 --> 00:03:23,829 Hej, Ruby! Myślałem, że łowicie na głębinie. 23 00:03:23,912 --> 00:03:25,706 Już skończyliście na dziś? 24 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 Te limity to jakieś kpiny. 25 00:03:28,709 --> 00:03:30,002 Co nie? 26 00:03:30,085 --> 00:03:32,671 Ile jej dasz za tego łupacza? Dwa dolce za funta? 27 00:03:32,754 --> 00:03:35,090 - 2,50 $. To dobra cena. - 2,50 $? 28 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 A z aukcji ile zgarniacie? 29 00:03:37,176 --> 00:03:39,303 Wrzuć na luz, mała. Ceny zostaw mnie. 30 00:03:39,386 --> 00:03:40,596 Podpisz. 31 00:03:40,679 --> 00:03:42,764 Kieszonkowe też jej zabierzesz? 32 00:03:49,813 --> 00:03:51,690 Co za fujara. 33 00:03:52,316 --> 00:03:54,610 Mówiłem, żeby samemu je sprzedawać. 34 00:03:55,235 --> 00:03:57,279 Niejedni już próbowali. 35 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 Wszystkich szlag trafił. 36 00:03:59,239 --> 00:04:01,074 Użalaj się dalej. To pomoże. 37 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 Muszę lecieć. Kocham cię, tato. 38 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 Pamiętaj o lekarzu. 39 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 I sieciach. 40 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Pamiętam. 41 00:04:09,750 --> 00:04:13,045 Nara, gównojadzie. 42 00:04:14,379 --> 00:04:16,757 Nara, piczowaflu. 43 00:04:16,839 --> 00:04:19,091 Co za inwencja! 44 00:04:27,684 --> 00:04:30,145 LICEUM W GLOUCESTER 45 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 Karta praw chroniła 46 00:04:35,192 --> 00:04:40,364 przed rządem federalnym. Trzynasta, 14. i 15. poprawka 47 00:04:40,447 --> 00:04:43,200 chroniły przed rządami stanowymi. 48 00:04:44,952 --> 00:04:48,455 Niestety żadna z nich nie zabezpieczała prawa do drzemki. 49 00:04:48,539 --> 00:04:50,332 Ruby… Ruby! 50 00:04:50,791 --> 00:04:52,626 Co się stało? 51 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 Odświeżcie sobie ten rozdział. 52 00:04:56,046 --> 00:04:58,131 Jutro do niego wrócimy. 53 00:04:58,215 --> 00:04:59,883 Możecie wyjść! 54 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 - Zgadnij co! - Co? 55 00:05:09,560 --> 00:05:11,645 Zrobiłam to z Paluszkiem. 56 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 Czemu? 57 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 Nie wiem! Wygrała ciekawość. 58 00:05:16,149 --> 00:05:17,651 I muszę cię zdziwić! 59 00:05:17,734 --> 00:05:20,237 Mimo malutkich rączek ma… 60 00:05:21,738 --> 00:05:22,739 Serio? 61 00:05:23,240 --> 00:05:24,867 Trzeba mu zmienić ksywę. 62 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 Czujesz? Daje rybą. 63 00:05:32,040 --> 00:05:34,793 Przynajmniej już nie przedrzeźnia Głuchych. 64 00:05:36,378 --> 00:05:37,671 Zawsze jakiś postęp. 65 00:05:37,754 --> 00:05:38,964 Cześć, Audra! 66 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 Dobrze. Miałem muzykę. 67 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 - A teraz co masz? - Matmę. 68 00:05:46,388 --> 00:05:49,683 Trzeba wybrać fakultet, 69 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 na którym można się obijać. 70 00:05:53,645 --> 00:05:54,855 Jak klub filmowy. 71 00:05:54,938 --> 00:05:58,400 Znany jako „odłóż plecak i zapal blanta”. 72 00:06:00,652 --> 00:06:02,696 No i pan Wabatch jest całkiem niezły. 73 00:06:02,779 --> 00:06:04,239 Taki słodki nerd. 74 00:06:04,323 --> 00:06:05,741 Dzień dobry. Chór. 75 00:06:07,284 --> 00:06:08,827 Chór. 76 00:06:08,911 --> 00:06:10,662 Wypełnij formularz. 77 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 Chór? 78 00:06:13,874 --> 00:06:15,083 Odwaliło ci? 79 00:06:16,752 --> 00:06:18,170 Lubię śpiewać. 80 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Dzięki. 81 00:06:19,338 --> 00:06:22,090 Już i tak nie masz życia w szkole, ale co ja tam wiem. 82 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 Jak zaczniesz beatboksować 83 00:06:26,136 --> 00:06:29,515 albo klaskać, to z nami koniec. 84 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 Ściszcie to! 85 00:06:56,542 --> 00:06:57,543 Za głośno! 86 00:06:58,043 --> 00:07:00,420 Nie przebrałaś się po pracy. 87 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 Śmierdzisz rybami. 88 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 Uwielbiam rap. 89 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 Cały tyłek mi wibruje. 90 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 Jedź już! 91 00:07:23,277 --> 00:07:26,572 Swędzi jak diabli. 92 00:07:27,239 --> 00:07:28,282 Swędzi. 93 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 Orzeszki mi płoną. 94 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Jego, wie pan… 95 00:07:38,959 --> 00:07:43,380 Są jak dwa wściekłe, twarde buraczki. 96 00:07:44,173 --> 00:07:48,635 Pokryte pąklami. 97 00:07:49,511 --> 00:07:50,554 Wystarczy! 98 00:07:51,889 --> 00:07:54,558 U matki jest jeszcze gorzej. 99 00:07:56,685 --> 00:07:59,688 Ma tam sparzony szczypiec homara. 100 00:07:59,771 --> 00:08:02,774 Dobrze. Najprościej mówiąc, 101 00:08:02,858 --> 00:08:03,984 oboje macie świerzb. 102 00:08:04,067 --> 00:08:06,695 Często występuje u osób, które noszą wilgotne ubrania, 103 00:08:06,778 --> 00:08:10,532 i jest łatwo przenoszony drogą płciową. 104 00:08:10,908 --> 00:08:13,076 - Macie świerzb. - Przepiszę wam maść. 105 00:08:13,160 --> 00:08:15,454 Pilnujcie, by skóra była sucha 106 00:08:15,537 --> 00:08:17,831 i unikajcie seksu przez dwa tygodnie. 107 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 Macie nosić suchą bieliznę. 108 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 I… 109 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 nie możecie już tego robić. 110 00:08:26,632 --> 00:08:27,883 Co? 111 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 Jak długo? 112 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 Już nigdy. 113 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 Do końca życia. 114 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 Dwa tygodnie. 115 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 - To niemożliwe. - Nie da rady. 116 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 Zdejmij je. To niegrzeczne. 117 00:09:11,385 --> 00:09:13,470 Niegrzeczne jest wasze hałasowanie! 118 00:09:13,554 --> 00:09:15,973 Nie mogę się skupić. 119 00:09:18,767 --> 00:09:19,977 Jedzenie na stole. 120 00:09:30,821 --> 00:09:34,366 Czemu Bóg sprawił, że bąki śmierdzą? 121 00:09:36,285 --> 00:09:39,913 Żeby Głusi nie czuli się wykluczeni. 122 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 Nie garb się, bo ci tak zostanie. 123 00:09:52,176 --> 00:09:53,802 Wino za piętnaście dolców? 124 00:09:53,886 --> 00:09:56,805 Ty kupujesz sobie trawkę, a ja wino. 125 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 Nie chcesz jej! Przesuń w lewo. 126 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 Żadna się nie uśmiecha? 127 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 Co za różnica? Fajna laska. 128 00:10:07,357 --> 00:10:08,692 Kiedy byłam modelką… 129 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 Zaczyna się! 130 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 Tak! Wasza matka była najlepsza! 131 00:10:13,614 --> 00:10:15,908 Jak się poznaliśmy, została Miss Jankesów. 132 00:10:15,991 --> 00:10:17,534 „…została Miss Jankesów”. 133 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 Wykosiła te słyszące dziewczyny. 134 00:10:20,746 --> 00:10:22,664 Była najgorętsza z nich wszystkich. 135 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 A ta? 136 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 Taka sobie. 137 00:10:32,716 --> 00:10:36,762 Miało nie być Tindera przy stole! 138 00:10:38,263 --> 00:10:41,350 Muzyki słuchać nie można, ale gapić się w Tindera już tak? 139 00:10:42,976 --> 00:10:46,855 Gapić się w Tindera możemy wszyscy. 140 00:11:06,416 --> 00:11:08,460 Nie kazałem wam siadać. 141 00:11:08,544 --> 00:11:10,712 Wstawać, moi drodzy. Już, już! 142 00:11:12,130 --> 00:11:16,343 Dostałem dziś kawę z obrzydliwym mlekiem orzechowym, 143 00:11:16,426 --> 00:11:17,678 więc mam humorek. 144 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 Chodź tu! 145 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 Nazywam się Bernardo Villalobos. 146 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 Jeśli nie potraficie wymówić „r”, 147 00:11:29,523 --> 00:11:32,943 to błagam, nie kompromitujcie się 148 00:11:33,026 --> 00:11:34,736 i nazywajcie mnie panem V. 149 00:11:36,530 --> 00:11:38,991 Wszyscy na tę stronę. 150 00:11:39,074 --> 00:11:41,076 No dalej, wszyscy na tę stronę. 151 00:11:41,785 --> 00:11:42,870 Ruchy! 152 00:11:43,704 --> 00:11:46,999 Sprawdzimy, czy potraficie śpiewać, 153 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 czy też naoglądaliście się za dużo Glee. 154 00:11:50,419 --> 00:11:53,338 We wtorek miałem urodziny, więc w ramach prezentu 155 00:11:53,422 --> 00:11:55,507 zaśpiewacie mi „Happy Birthday”. 156 00:11:55,591 --> 00:11:58,218 Wystarczy mi tylko fragment. 157 00:11:59,136 --> 00:12:01,180 Chcę ocenić waszą tonację. 158 00:12:01,263 --> 00:12:03,390 Ty, Harry Potter, zaczynaj. 159 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 Tenor. Następny! 160 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 Alt. 161 00:12:23,160 --> 00:12:24,369 Następny! 162 00:12:54,066 --> 00:12:56,068 - Dziękuję. - Tenor. Następny! 163 00:12:58,237 --> 00:13:00,155 No dalej. Tak, ty! 164 00:13:01,615 --> 00:13:02,699 Czerwona koszula. 165 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 Życz mi wszystkiego najlepszego. 166 00:13:15,087 --> 00:13:16,088 Zapomniałaś słów? 167 00:13:20,843 --> 00:13:23,554 Nie patrz na nich. Oni ci nie pomogą. 168 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 Słucham! 169 00:13:32,062 --> 00:13:33,105 Mamy uciekinierkę. 170 00:14:58,524 --> 00:15:00,692 Odrzuciło mi kartę! 171 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 Jutro wpłacę pieniądze do banku. 172 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 Najadłam się wstydu! 173 00:15:07,407 --> 00:15:08,659 Co ci poradzę? 174 00:15:08,742 --> 00:15:12,621 Muszę mieć na lód, benzynę. 175 00:15:16,166 --> 00:15:18,710 Może powinniśmy sprzedać łódź? 176 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 I co potem? 177 00:15:23,924 --> 00:15:26,760 To jedyne, na czym się znam! 178 00:16:12,598 --> 00:16:14,808 - Co jest? - Nie wiem. 179 00:16:16,894 --> 00:16:19,021 Ledwo stać mnie na chleb. 180 00:16:19,104 --> 00:16:20,731 A mnie na utrzymanie łodzi. 181 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 - To są jakieś jaja! - Spokojnie. 182 00:16:22,858 --> 00:16:24,902 Ja was tylko informuję. 183 00:16:24,985 --> 00:16:27,321 Federalni uparli się monitorować połowy. 184 00:16:27,404 --> 00:16:30,657 Kontrolerzy będą sprawdzać, czy nie łamiecie przepisów. 185 00:16:30,741 --> 00:16:32,534 I to jeszcze za naszą kasę? 186 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 Mam płacić, żeby ktoś mnie szpiegował? 187 00:16:34,786 --> 00:16:36,246 Ile to będzie kosztować? 188 00:16:37,873 --> 00:16:39,041 Osiemset za dzień. 189 00:16:39,625 --> 00:16:41,543 Osiemset za dzień. 190 00:16:42,211 --> 00:16:45,839 To więcej niż nasza dniówka! 191 00:16:45,923 --> 00:16:47,549 Nie mnie to mów, tylko im. 192 00:16:49,426 --> 00:16:51,762 Tyle lat się znamy. 193 00:16:51,845 --> 00:16:52,971 Nie dostaniemy z tego… 194 00:16:53,055 --> 00:16:55,224 Na miłość boską! Też jestem wkurzony. 195 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 Panie V? 196 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 Medytuję. 197 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 Jeszcze dwie minuty. 198 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 Mam poczekać czy… 199 00:17:34,263 --> 00:17:38,100 Jak ktoś się boi śpiewać, to nie zapisuje się do chóru. 200 00:17:42,020 --> 00:17:43,981 Stresowałam się przy innych. 201 00:17:45,607 --> 00:17:47,234 Kiedyś się ze mnie nabijali. 202 00:17:50,237 --> 00:17:54,783 Kiedy zaczęłam szkołę, dziwnie mówiłam. 203 00:17:57,119 --> 00:17:59,746 Pochodzisz z głuchej rodziny? 204 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 Tylko ty słyszysz? 205 00:18:04,835 --> 00:18:05,919 Tak. 206 00:18:07,546 --> 00:18:09,298 I śpiewasz. 207 00:18:10,799 --> 00:18:12,134 Ciekawe. 208 00:18:13,552 --> 00:18:14,678 Jesteś dobra? 209 00:18:15,804 --> 00:18:16,847 Nie wiem. 210 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 Czemu wtedy uciekłaś? 211 00:18:23,020 --> 00:18:24,897 Wystraszyłam się. 212 00:18:24,980 --> 00:18:27,524 Czego? Innych uczniów? 213 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 Może. 214 00:18:31,111 --> 00:18:33,447 Albo tego, że jestem kiepska. 215 00:18:37,784 --> 00:18:40,204 Wiesz, co Bowie powiedział o Bobie Dylanie? 216 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 „Głos jak piasek i klej”. 217 00:18:46,710 --> 00:18:49,922 Wiele pięknych głosów nie ma nic do powiedzenia. 218 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 A ty masz? 219 00:18:55,260 --> 00:18:57,179 Chyba tak. 220 00:18:57,262 --> 00:18:58,555 Dobrze. 221 00:18:58,972 --> 00:19:01,767 Do zobaczenia na zajęciach… 222 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 Bob. 223 00:19:12,528 --> 00:19:13,904 Serio? 224 00:19:14,404 --> 00:19:16,782 Dziękuję! 225 00:19:22,996 --> 00:19:24,081 BŁOGOSŁAWIONY BAJZEL 226 00:19:24,164 --> 00:19:26,208 - Błagam, nie! - Możesz na tym zyskać. 227 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 O Boże! 228 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 Cześć! 229 00:19:31,004 --> 00:19:34,383 Masz chwilę, żeby zadzwonić do babci? 230 00:19:35,092 --> 00:19:36,593 Użyj wideotłumacza. 231 00:19:37,803 --> 00:19:40,055 Czuję się wtedy niezręcznie. 232 00:19:40,722 --> 00:19:42,307 Mam gościa! 233 00:19:42,391 --> 00:19:45,310 Daj jej spokój. Przyszła do niej koleżanka. 234 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 Leo wyprzystojniał! 235 00:19:48,772 --> 00:19:50,983 No co? Nie usłyszy mnie. 236 00:19:53,151 --> 00:19:55,654 Trenuje czy przypakował tak na łodzi? 237 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 Przestań, nie możesz się z nim umawiać. 238 00:19:58,073 --> 00:19:59,116 Czemu? 239 00:19:59,199 --> 00:20:01,535 Dla ciebie randka oznacza seks. 240 00:20:02,160 --> 00:20:04,371 Nawet nie chcę o tym myśleć. 241 00:20:04,454 --> 00:20:08,000 On raczej nie potrzebuje niańki. 242 00:20:08,083 --> 00:20:10,127 Wróć do uwodzenia nauczycieli. 243 00:20:10,210 --> 00:20:12,588 To lepsza zabawa. 244 00:20:20,387 --> 00:20:21,388 Ruby? 245 00:20:23,557 --> 00:20:25,225 Co to za rzępolenie? 246 00:20:25,309 --> 00:20:26,560 The Shaggs. 247 00:20:28,979 --> 00:20:30,981 Ten kawałek to My Pal Foot Foot. 248 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 Ruby… 249 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 Czekaj. 250 00:20:37,321 --> 00:20:38,947 Mój ulubiony fragment. 251 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 - Nie! - Teraz, słuchaj. 252 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 Gdzie ty to wynajdujesz? 253 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 W odrzutach za dolara? 254 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 Pytam teraz na poważnie. 255 00:20:49,041 --> 00:20:50,584 Jak pokazać… 256 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 „niezłe z ciebie ciacho”? 257 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 Mowy nie ma! 258 00:20:54,630 --> 00:20:56,381 A „chodźmy do łóżka”? 259 00:20:56,465 --> 00:20:57,591 Nie! 260 00:20:57,674 --> 00:21:00,177 To wystarczy? 261 00:21:00,928 --> 00:21:03,430 Jezu, nie! Przestań! 262 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 No to mi pokaż! 263 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 A tej co odbiło? 264 00:21:30,332 --> 00:21:33,001 Powiedziała mi, że ma opryszczkę. 265 00:21:38,340 --> 00:21:40,968 Z życiem! 266 00:21:41,051 --> 00:21:46,598 Zróbmy to 267 00:21:51,270 --> 00:21:53,063 Zasypiam! 268 00:21:55,023 --> 00:21:56,650 Co to ma być, pieśń żałobna? 269 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 Dajcie spokój. 270 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 No bez jaj! 271 00:22:00,529 --> 00:22:03,782 Jesteście nastolatkami. Myślicie tylko o tym, żeby to zrobić. 272 00:22:05,450 --> 00:22:09,162 Bob, chodź tu! No dalej, chodź. 273 00:22:10,998 --> 00:22:12,082 No chodź! 274 00:22:15,586 --> 00:22:16,920 Śpiewaj! 275 00:22:23,635 --> 00:22:26,430 Bardzo się starałam 276 00:22:26,513 --> 00:22:28,599 Nie. 277 00:22:29,016 --> 00:22:30,225 Nie oddychasz. 278 00:22:30,893 --> 00:22:34,146 Bez oddechu nie ma dźwięku. Żadne z was nie oddycha. 279 00:22:34,980 --> 00:22:36,064 Wypchnij brzuch. 280 00:22:37,274 --> 00:22:38,275 No dalej! 281 00:22:39,151 --> 00:22:41,195 To nie jest brzuch. 282 00:22:41,278 --> 00:22:43,447 To jest brzuch! 283 00:22:45,616 --> 00:22:47,743 Rób to, co ja. 284 00:22:48,577 --> 00:22:50,996 Pamiętacie ćwiczenie z małym i dużym psem? 285 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 Dobra, mały pies. 286 00:22:53,248 --> 00:22:54,750 No dalej! 287 00:22:56,627 --> 00:22:57,920 Wypychaj powietrze! 288 00:23:01,173 --> 00:23:02,216 Średni pies! 289 00:23:03,217 --> 00:23:04,218 Duży pies! 290 00:23:08,805 --> 00:23:11,225 Wstydzisz się? Serio? 291 00:23:11,308 --> 00:23:14,937 Wszyscy razem, mały i duży pies. Raz, dwa! I… 292 00:23:16,271 --> 00:23:19,149 Sapać! 293 00:23:19,858 --> 00:23:21,151 Wypychaj! Średni pies! 294 00:23:24,363 --> 00:23:25,364 Duży pies! 295 00:23:27,074 --> 00:23:28,700 Zaangażuj przeponę! 296 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 Wydychaj powietrze! 297 00:23:30,494 --> 00:23:33,580 Wypychaj! 298 00:23:35,123 --> 00:23:38,168 Z przepony! Wypychaj! 299 00:23:38,252 --> 00:23:39,795 Mocniej! 300 00:23:41,421 --> 00:23:42,965 I śpiewaj! 301 00:23:44,883 --> 00:23:48,637 Naprawdę się starałam, kochanie 302 00:23:48,720 --> 00:23:49,721 Dobrze! 303 00:23:50,681 --> 00:23:55,727 Długo próbowałam stłamsić to uczucie 304 00:23:55,811 --> 00:23:57,479 To jest to! 305 00:23:57,563 --> 00:24:01,692 Jeśli czujesz to samo, skarbie 306 00:24:03,193 --> 00:24:04,528 Chodź do mnie 307 00:24:06,113 --> 00:24:08,365 Chodź 308 00:24:12,703 --> 00:24:13,954 Cóż… 309 00:24:14,788 --> 00:24:16,748 nie jest to piasek i klej. 310 00:24:17,457 --> 00:24:18,709 Wracaj. 311 00:24:27,467 --> 00:24:28,677 Sio! 312 00:24:30,095 --> 00:24:32,514 Ruby, Miles… 313 00:24:33,891 --> 00:24:35,100 Podejdźcie. 314 00:24:38,061 --> 00:24:39,897 Dzisiaj, jeśli łaska. 315 00:24:39,980 --> 00:24:41,106 Dziękuję. 316 00:24:42,858 --> 00:24:44,193 Znacie się? 317 00:24:44,651 --> 00:24:46,236 - Trochę. - Tak. 318 00:24:49,323 --> 00:24:50,365 No dobrze. 319 00:24:50,449 --> 00:24:51,950 Potrzebuję duetu. 320 00:24:52,618 --> 00:24:54,286 Na jesienny koncert. 321 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 You're All I Need to Get By. 322 00:24:57,623 --> 00:24:58,749 - Znasz to? - Tak. 323 00:24:58,832 --> 00:24:59,666 Znasz? 324 00:25:02,044 --> 00:25:03,295 To się zapoznaj. 325 00:25:05,506 --> 00:25:06,965 Do następnych zajęć. 326 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 Trzy dolary za funta. 327 00:26:02,646 --> 00:26:04,064 Więcej nie mogę dać. 328 00:26:04,147 --> 00:26:06,191 Ale wezmę wszystkie, pasuje? 329 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 Pasuje. 330 00:26:09,319 --> 00:26:10,404 Tata jest z tyłu. 331 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 Ile mu dajesz? 332 00:26:11,572 --> 00:26:13,574 Przestań. Poradzę sobie. 333 00:26:14,157 --> 00:26:15,367 2,75 $ 334 00:26:17,077 --> 00:26:19,580 Tony oferował McKinneyowi trzy. 335 00:26:19,663 --> 00:26:22,541 A jego towar wygląda, jakby leżał na słońcu. 336 00:26:22,624 --> 00:26:25,127 Dajesz trzy albo nie mamy o czym gadać. 337 00:26:25,210 --> 00:26:27,296 Ruby, wypad stąd! Wypad! 338 00:26:28,881 --> 00:26:30,424 Próbuje cię orżnąć! 339 00:26:39,433 --> 00:26:41,185 To miejsce publiczne! 340 00:26:43,437 --> 00:26:44,938 To lekarstwo. 341 00:26:45,480 --> 00:26:49,401 Głuchoty nie leczy się lolkami. 342 00:26:49,776 --> 00:26:51,153 Co to miało być? 343 00:26:52,029 --> 00:26:53,989 Podbiłam cenę czy nie? 344 00:26:54,072 --> 00:26:57,993 Miałem wszystko pod kontrolą! Zrobiłaś ze mnie głupka. 345 00:26:58,076 --> 00:27:01,580 Robisz z siebie głupka, gdy Gio rzuca ceną, 346 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 a ty jej nawet nie sprawdzasz! 347 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 Spokój! 348 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Spożytkujcie tę energię 349 00:27:08,754 --> 00:27:12,466 na walkę z tymi zdziercami! 350 00:27:13,926 --> 00:27:16,386 Rodzina trzyma się razem. 351 00:27:21,141 --> 00:27:25,896 Oddałbym lewe jądro, żeby móc im nawtykać. 352 00:27:28,482 --> 00:27:29,650 Więc to zrób! 353 00:27:30,567 --> 00:27:32,778 Kto będzie sprzedawał nasze ryby? 354 00:27:33,195 --> 00:27:34,321 My! 355 00:27:49,002 --> 00:27:53,799 To twoja sprawa Rób, co chcesz 356 00:27:55,384 --> 00:27:59,805 Nie powiem ci Z kim masz to robić 357 00:27:59,888 --> 00:28:04,017 To twoja sprawa Rób, co chcesz 358 00:28:05,811 --> 00:28:09,857 Nie powiem ci Z kim masz to robić 359 00:28:09,940 --> 00:28:14,361 Chcesz, żebym cię kochał? Może to zrobię 360 00:28:15,279 --> 00:28:19,575 Uwierz mi, kobieto To żaden problem 361 00:28:20,450 --> 00:28:25,497 Potrzebujesz miłości tak bardzo jak ja 362 00:28:25,581 --> 00:28:30,002 Nie robi mi różnicy Komu to oddasz 363 00:28:30,085 --> 00:28:34,882 To twoja sprawa Rób, co chcesz 364 00:28:37,092 --> 00:28:39,595 Nie powiem ci 365 00:28:39,678 --> 00:28:42,055 Z kim masz to robić 366 00:28:52,191 --> 00:28:56,153 To twoja sprawa Rób, co chcesz 367 00:28:56,236 --> 00:28:57,279 Do widzenia! 368 00:29:01,992 --> 00:29:04,161 Miles, Ruby, musimy popracować. 369 00:29:09,750 --> 00:29:11,001 Ćwiczyliście? 370 00:29:12,586 --> 00:29:13,754 Dobrze! 371 00:29:14,254 --> 00:29:15,631 Niech spadnę ze stołka. 372 00:29:17,132 --> 00:29:18,300 Trzy i… 373 00:29:18,383 --> 00:29:22,054 Jesteś wszystkim 374 00:29:24,640 --> 00:29:27,351 Czego w życiu potrzebuję 375 00:29:28,185 --> 00:29:30,270 Jak słodka poranna rosa 376 00:29:30,354 --> 00:29:32,397 Spojrzałem na ciebie tylko raz 377 00:29:32,481 --> 00:29:33,524 I od razu… 378 00:29:33,607 --> 00:29:35,734 Nie ćwiczyliście! 379 00:29:35,817 --> 00:29:36,652 Ćwiczyliśmy. 380 00:29:37,486 --> 00:29:39,947 Tylko nie razem. 381 00:29:42,074 --> 00:29:43,367 „Duet”. 382 00:29:43,450 --> 00:29:44,952 To chyba jasne słowo? 383 00:29:45,410 --> 00:29:47,663 Macie pracować w duecie! 384 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 Spójrzcie na siebie. 385 00:29:50,749 --> 00:29:52,292 No dalej! 386 00:29:54,586 --> 00:29:55,629 Boisz się jej. 387 00:29:55,712 --> 00:29:57,047 Mądrze. 388 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 Przecież on nie ma wszy. 389 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 Nie przysięgacie wierności sztandarowi! 390 00:30:03,053 --> 00:30:05,973 To piosenka o miłości. Miłości! 391 00:30:06,557 --> 00:30:10,561 Wyobraźcie sobie, jak to jest poświęcić wszystko dla drugiej osoby. 392 00:30:13,730 --> 00:30:14,857 Jeszcze raz? 393 00:30:15,649 --> 00:30:16,775 Nie. 394 00:30:17,276 --> 00:30:18,861 Oczywiście, że tak! 395 00:30:19,570 --> 00:30:21,196 Ty pierwszy, Miles. 396 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 Zacznij od zwrotki. Gotowi? 397 00:30:26,368 --> 00:30:28,871 Jak słodka poranna rosa 398 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 Spojrzałem na ciebie tylko raz 399 00:30:31,248 --> 00:30:33,250 I od razu zrozumiałem 400 00:30:33,333 --> 00:30:34,793 Jesteś moim przeznaczeniem 401 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 Ruby! 402 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 Z rozpostartymi ramionami 403 00:30:38,088 --> 00:30:40,424 Odrzuciłam swoją dumę 404 00:30:40,507 --> 00:30:42,634 Poświęcę się dla ciebie 405 00:30:42,718 --> 00:30:44,553 Zadedykuję ci swoje życie 406 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Pójdę, gdzie mnie poprowadzisz 407 00:30:47,014 --> 00:30:48,932 Zawsze pomogę ci w potrzebie 408 00:30:49,016 --> 00:30:49,892 Razem. 409 00:30:49,975 --> 00:30:52,102 A kiedy stracę siły 410 00:30:52,186 --> 00:30:54,313 Popchniesz mnie na sam szczyt 411 00:30:54,396 --> 00:30:58,901 Nie oglądamy się za siebie 412 00:30:58,984 --> 00:31:00,694 Kochamy się i to wystarczy… 413 00:31:00,777 --> 00:31:03,030 Dobrze. Koniec! 414 00:31:03,113 --> 00:31:06,825 Spróbujcie zaśpiewać refren wyżej. 415 00:31:11,538 --> 00:31:12,956 - Super. - Rozumiecie? 416 00:31:13,040 --> 00:31:14,374 Nie było tak źle. 417 00:31:14,458 --> 00:31:15,709 Wróćcie, jak poćwiczycie. 418 00:31:15,792 --> 00:31:17,461 - Jasne. - Dziękuję. 419 00:31:18,837 --> 00:31:20,255 Dorzuć gitarę. 420 00:31:20,339 --> 00:31:22,216 Dobrze. 421 00:31:29,515 --> 00:31:30,516 Umiesz śpiewać. 422 00:31:32,351 --> 00:31:36,480 Nie kontrolujesz głosu, ale barwę masz piękną. 423 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 Dzięki. 424 00:31:38,774 --> 00:31:40,692 Uwielbiam to robić. 425 00:31:44,029 --> 00:31:45,572 Co planujesz po liceum? 426 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 Nie wiem. 427 00:31:47,616 --> 00:31:49,034 Będę pracować z tatą. 428 00:31:50,202 --> 00:31:51,578 A studia? 429 00:31:51,662 --> 00:31:53,121 Żaden ze mnie orzeł. 430 00:31:56,333 --> 00:31:59,837 Miles chce się dostać do Berklee College of Music. 431 00:31:59,920 --> 00:32:02,089 Przygotowuję go do przesłuchania. 432 00:32:03,924 --> 00:32:06,426 Nie mów, że nie znasz tej uczelni. 433 00:32:07,553 --> 00:32:08,971 Słyszałam o niej. 434 00:32:09,054 --> 00:32:10,055 Daj spokój! 435 00:32:10,138 --> 00:32:12,766 Dorastałem w Meksyku i nawet ja znam tę szkołę. 436 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 Basista Abe Laboriel tam chodził. 437 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 Ja również. 438 00:32:17,688 --> 00:32:19,398 Nie stać mnie. 439 00:32:20,107 --> 00:32:21,733 Od tego są stypendia. 440 00:32:29,575 --> 00:32:31,410 Jak się czujesz, śpiewając? 441 00:32:38,083 --> 00:32:39,793 Nie wiem. 442 00:32:40,836 --> 00:32:42,629 Trudno to ubrać w słowa. 443 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 Spróbuj. 444 00:33:36,808 --> 00:33:39,853 Musisz opanować nuty i nauczyć się klasycznego utworu. 445 00:33:40,979 --> 00:33:43,106 Lekcje wieczorami i w weekendy. 446 00:33:43,899 --> 00:33:45,859 Nie zwykłem marnować czasu. 447 00:33:46,318 --> 00:33:47,819 Jeśli ci to proponuję, 448 00:33:48,654 --> 00:33:50,614 to dlatego, że masz potencjał. 449 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 Dołączyłam do chóru. 450 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 Czemu? 451 00:34:16,389 --> 00:34:18,766 Lubię śpiewać. 452 00:34:25,565 --> 00:34:26,775 No co? 453 00:34:30,195 --> 00:34:32,739 Jesteś nastolatką. 454 00:34:36,784 --> 00:34:39,788 Gdybym była niewidoma, zaczęłabyś malować? 455 00:34:41,915 --> 00:34:43,958 Wszystko musi się kręcić wokół ciebie? 456 00:34:44,668 --> 00:34:47,754 Spotykam się z ludźmi, nawiązuję przyjaźnie. 457 00:34:49,672 --> 00:34:51,341 Wiesz co? 458 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 Też powinnaś wyjść do świata. 459 00:34:53,760 --> 00:34:54,803 Hej! 460 00:35:16,825 --> 00:35:18,702 Powinniśmy założyć spółdzielnię. 461 00:35:19,244 --> 00:35:21,955 Wokół jest pełno pustych magazynów. 462 00:35:22,497 --> 00:35:25,709 Moglibyśmy zacząć biznes. 463 00:35:25,792 --> 00:35:28,253 Namówić do współpracy innych rybaków. 464 00:35:28,337 --> 00:35:29,379 Jak? 465 00:35:29,463 --> 00:35:31,423 Kto nas poprze? 466 00:35:31,840 --> 00:35:34,176 Jesteśmy tymi głuchymi! 467 00:35:35,761 --> 00:35:39,097 Patrzą na nas jak na wariatów. 468 00:35:39,181 --> 00:35:41,850 Jacyś chętni na browara? 469 00:35:41,934 --> 00:35:43,143 - Ja! - Ja też! 470 00:35:45,229 --> 00:35:46,271 Pójdę z nimi. 471 00:35:46,355 --> 00:35:48,524 Napisać do Ruby? 472 00:35:48,607 --> 00:35:49,942 Nie. 473 00:35:50,359 --> 00:35:52,736 Jestem dorosły! 474 00:35:54,071 --> 00:35:55,656 Chodź, młody! 475 00:36:00,410 --> 00:36:02,037 Przytrzymał się belki… 476 00:36:02,120 --> 00:36:04,081 Ściskał ją kurczowo. 477 00:36:04,665 --> 00:36:06,583 Ale wtedy opadły mu spodnie. 478 00:36:06,667 --> 00:36:07,918 Aż do kolan. 479 00:36:08,001 --> 00:36:09,419 Jak Boga kocham! 480 00:36:09,503 --> 00:36:10,796 Wisiał tak, 481 00:36:10,879 --> 00:36:13,257 świecąc tym bladym dupskiem. 482 00:36:13,882 --> 00:36:16,093 Wciąż brakowało mu z dziesięć metrów! 483 00:36:19,221 --> 00:36:20,764 Oczywiście zalany w trupa. 484 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 Nie gadaj! 485 00:36:29,606 --> 00:36:31,650 Wpadłem na śmiecia! 486 00:36:34,403 --> 00:36:36,196 O cholera! 487 00:36:38,657 --> 00:36:40,701 Tak? Co on mi tu? 488 00:36:42,536 --> 00:36:44,371 - Odpuść… - Wypad. 489 00:36:45,539 --> 00:36:48,166 Zejdź mi z oczu, świrze! 490 00:36:49,168 --> 00:36:51,003 Przestań! 491 00:36:59,469 --> 00:37:03,182 Załatwcie to na zewnątrz! 492 00:37:03,265 --> 00:37:05,267 Już, wychodzimy! 493 00:37:13,358 --> 00:37:16,111 Chcesz lód na to oko? 494 00:38:10,624 --> 00:38:11,834 - PISZ - PRACUJESZ TU? 495 00:38:11,917 --> 00:38:13,961 JESTEŚ NAWET ZA MŁODA, ŻEBY PIĆ. 496 00:38:17,297 --> 00:38:19,383 CI GOŚCIE NIE POTRAFIĄ ZLICZYĆ DO 21. 497 00:38:26,223 --> 00:38:27,724 DOBRZE SIĘ BIJESZ. 498 00:38:42,489 --> 00:38:43,824 TYLKO DLA PRACOWNIKÓW 499 00:38:43,907 --> 00:38:46,743 Przynajmniej wspierają twoje zainteresowania. 500 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 Dla taty gitara to strata czasu, 501 00:38:49,329 --> 00:38:51,498 bo to nie instrument smyczkowy. 502 00:38:51,582 --> 00:38:53,250 Zabili całą radość z gry. 503 00:38:55,544 --> 00:38:58,881 Sorry za to wszystko. Mój dom jest obrzydliwy. 504 00:38:58,964 --> 00:39:00,424 Przestań. 505 00:39:08,724 --> 00:39:10,851 Nie wierzę! The Shaggs? 506 00:39:11,310 --> 00:39:13,645 Przyszedłem tylko je ukraść. 507 00:39:18,025 --> 00:39:19,651 Jezu! 508 00:39:20,068 --> 00:39:21,945 Nie wierzę, że to nadal działa! 509 00:39:22,029 --> 00:39:23,405 Dźwięk jest do bani. 510 00:39:23,488 --> 00:39:25,115 Wieża nie jest lepsza. 511 00:39:26,241 --> 00:39:27,993 Mama uważała to za stratę kasy. 512 00:39:28,076 --> 00:39:30,162 Kupiła używaną za dwa dolce. 513 00:39:30,662 --> 00:39:32,247 Czy oni… 514 00:39:32,331 --> 00:39:36,001 Czy oni w ogóle wiedzą, czym jest muzyka? 515 00:39:36,627 --> 00:39:39,546 Tata uwielbia rap ze względu na basy. 516 00:39:45,594 --> 00:39:48,639 Jako dzieciak widywałem was na mieście. 517 00:39:49,139 --> 00:39:51,517 No tak, rzucaliśmy się w oczy. 518 00:39:51,600 --> 00:39:54,895 Pamiętam, to chyba było w trzeciej klasie, 519 00:39:55,521 --> 00:39:59,399 jak byliście razem w knajpie i zamawiałaś jedzenie dla rodziców. 520 00:39:59,483 --> 00:40:03,737 Gadałaś z kelnerem jak równa z równym. 521 00:40:03,820 --> 00:40:06,406 A potem zamówiłaś dwa piwa. 522 00:40:06,490 --> 00:40:08,075 Byłem pod wrażeniem. 523 00:40:08,575 --> 00:40:09,618 Serio? 524 00:40:11,745 --> 00:40:12,996 Pewnie. 525 00:40:13,080 --> 00:40:15,499 Ja nie mogłem nawet jeździć sam autobusem. 526 00:40:16,250 --> 00:40:19,711 Moi rodzice są dziwni. I się nienawidzą. 527 00:40:25,801 --> 00:40:28,804 Jak chcesz to zrobić? 528 00:40:29,680 --> 00:40:30,681 Na stojąco? 529 00:40:31,640 --> 00:40:33,517 Tak. Może będziemy… 530 00:40:33,600 --> 00:40:35,561 na siebie patrzeć? 531 00:40:47,114 --> 00:40:51,618 Jesteś wszystkim 532 00:40:54,496 --> 00:40:58,166 Czego w życiu potrzebuję 533 00:40:58,250 --> 00:41:00,919 Jak słodka poranna rosa 534 00:41:01,003 --> 00:41:03,547 Spojrzałem na ciebie tylko raz 535 00:41:03,630 --> 00:41:05,799 I od razu zrozumiałem 536 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 Że jesteś moim przeznaczeniem 537 00:41:08,635 --> 00:41:11,013 Z rozpostartymi ramionami 538 00:41:11,096 --> 00:41:13,182 Odrzuciłam swoją dumę 539 00:41:13,265 --> 00:41:14,600 Poświęcę… 540 00:41:14,683 --> 00:41:16,602 Przepraszam. 541 00:41:16,685 --> 00:41:18,270 Dziwnie się tak czuję. 542 00:41:20,189 --> 00:41:21,565 Nie wiem, gdzie patrzeć. 543 00:41:23,901 --> 00:41:27,029 Może staniemy do siebie plecami? 544 00:41:27,112 --> 00:41:28,447 Tak będzie lepiej. 545 00:41:29,031 --> 00:41:30,532 Dobra. 546 00:41:37,998 --> 00:41:42,503 Jesteś wszystkim 547 00:41:45,339 --> 00:41:48,509 Czego w życiu potrzebuję 548 00:41:48,592 --> 00:41:51,637 Jak poranna słodka rosa 549 00:41:51,720 --> 00:41:54,181 Spojrzałem na ciebie tylko raz 550 00:41:54,598 --> 00:41:56,558 I od razu zrozumiałem 551 00:41:56,642 --> 00:41:59,394 Że jesteś moim przeznaczeniem 552 00:41:59,478 --> 00:42:01,813 Z rozpostartymi ramionami 553 00:42:01,897 --> 00:42:04,274 Odrzuciłam swoją dumę 554 00:42:04,358 --> 00:42:06,735 Poświęcę się dla ciebie 555 00:42:06,818 --> 00:42:09,446 Zadedykuję ci swoje życie 556 00:42:09,530 --> 00:42:11,990 Pójdę, gdzie mnie zaprowadzisz 557 00:42:12,074 --> 00:42:14,493 Zawsze pomogę ci w potrzebie 558 00:42:14,576 --> 00:42:16,828 A kiedy stracę siły 559 00:42:16,912 --> 00:42:19,540 Popchniesz mnie na sam szczyt 560 00:42:19,623 --> 00:42:24,503 Nie oglądamy się za siebie 561 00:42:24,586 --> 00:42:28,882 Kochamy się i to wystarczy 562 00:42:28,966 --> 00:42:31,093 Jesteś wszystkim 563 00:42:31,176 --> 00:42:36,181 Czego w życiu potrzebuję 564 00:42:40,352 --> 00:42:42,855 Tak jak orzeł chroni swoje gniazdo 565 00:42:42,938 --> 00:42:45,315 Tak i ja zrobię, co tylko mogę 566 00:42:45,399 --> 00:42:47,484 Będę trwał przy tobie jak drzewo 567 00:42:47,568 --> 00:42:50,070 Nikt nie zdoła mnie usunąć 568 00:42:50,153 --> 00:42:52,739 Kochanie, w tobie odnalazłam 569 00:42:52,823 --> 00:42:55,117 Siłę po tym, jak się rozpadłam 570 00:42:55,617 --> 00:42:57,661 Nie wiem, co nas czeka 571 00:42:57,744 --> 00:43:00,372 Ale razem wyważymy każde drzwi 572 00:43:00,455 --> 00:43:02,457 Robiąc, co dla ciebie najlepsze 573 00:43:02,541 --> 00:43:03,834 Inspirując… 574 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 Co to? 575 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 To twoja mama? 576 00:43:13,635 --> 00:43:14,803 Nic jej nie jest? 577 00:43:39,620 --> 00:43:42,372 Musimy to przegadać. 578 00:43:43,457 --> 00:43:44,583 Wcale nie. 579 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 Myśleliśmy, że nikogo nie ma. 580 00:43:47,044 --> 00:43:49,922 Lekarz zabronił wam uprawiać seks! 581 00:43:50,339 --> 00:43:52,382 Widziałaś swoją matkę? 582 00:43:52,466 --> 00:43:54,134 Żyleta! 583 00:43:55,052 --> 00:43:58,388 Jak mam się przy niej kontrolować? 584 00:43:58,472 --> 00:43:59,890 Może ja już pójdę. 585 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 Siadaj. 586 00:44:04,228 --> 00:44:07,523 Jakie masz zamiary wobec mojej córki? 587 00:44:07,606 --> 00:44:09,107 Tato, nie. 588 00:44:09,191 --> 00:44:11,485 Musicie się zabezpieczać. 589 00:44:13,737 --> 00:44:15,989 Zakładaj hełm na swojego żołnierza. 590 00:44:38,178 --> 00:44:40,097 O mój Boże! Miles, idź już! 591 00:44:41,515 --> 00:44:43,100 Co za siara! 592 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 - Miło było państwa poznać. - Idź. 593 00:44:50,899 --> 00:44:52,401 Nienawidzę was! 594 00:45:02,244 --> 00:45:03,662 No i dobrze. 595 00:45:03,745 --> 00:45:06,123 Odkąd ojciec odszedł, u mojej mamy posucha. 596 00:45:06,748 --> 00:45:09,042 A nie, bzyknęła adwokata rozwodowego. 597 00:45:10,794 --> 00:45:12,713 To była taka siara. 598 00:45:13,172 --> 00:45:15,299 Nie dam rady spojrzeć mu w oczy. 599 00:45:15,382 --> 00:45:16,633 Pizza. 600 00:45:17,843 --> 00:45:19,094 Spoko. 601 00:45:19,178 --> 00:45:21,180 Pewnie już o tym zapomniał. 602 00:45:25,642 --> 00:45:27,603 Lodowata. 603 00:45:59,635 --> 00:46:00,719 Ruby, zaczekaj! 604 00:46:00,802 --> 00:46:01,887 Zostaw mnie! 605 00:46:01,970 --> 00:46:03,889 To nie ja. Nie mówiłem im. 606 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 Jasne! 607 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 Nie, naprawdę. Powiedziałem Jayowi. Jednej osobie. 608 00:46:08,894 --> 00:46:10,395 Przecież się z tego śmialiśmy. 609 00:46:10,479 --> 00:46:11,730 To było zabawne. 610 00:46:44,012 --> 00:46:45,222 Oddychaj! 611 00:46:45,305 --> 00:46:48,392 Mówią, że to ja się zmieniłam 612 00:46:48,475 --> 00:46:50,978 Cóż, coś zostało stracone 613 00:46:51,061 --> 00:46:53,564 Ale i coś zyskane 614 00:46:53,647 --> 00:46:54,731 Oddychaj! 615 00:46:54,815 --> 00:46:58,485 W codziennym życiu 616 00:46:58,569 --> 00:47:00,279 Widziałam życie 617 00:47:00,362 --> 00:47:01,947 Wypuszczaj powietrze! 618 00:47:02,030 --> 00:47:04,366 - Z obu stron - Nie wstrzymuj go! 619 00:47:04,449 --> 00:47:06,618 - Wzlotów… - Nie wstrzymuj! 620 00:47:06,702 --> 00:47:07,911 Ruby, nie! 621 00:47:07,995 --> 00:47:10,789 W piosenki Joni Mitchell trzeba włożyć serce. 622 00:47:10,873 --> 00:47:13,500 - To wspaniały utwór. - Wiem. 623 00:47:14,668 --> 00:47:16,420 Albo go poczujesz, 624 00:47:16,503 --> 00:47:18,297 albo musisz wybrać coś innego. 625 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 Dobrze! 626 00:47:19,756 --> 00:47:22,092 Potrząśnij ciałem! Potrząśnij ramionami! 627 00:47:23,260 --> 00:47:25,929 A teraz powtarzaj. 628 00:47:29,850 --> 00:47:30,851 Dajesz. 629 00:47:32,811 --> 00:47:34,438 Wstrzymujesz oddech! 630 00:47:34,521 --> 00:47:36,899 - Wcale nie! - Starasz się ładnie brzmieć. 631 00:47:36,982 --> 00:47:38,525 - Nie! - Właśnie, że tak. 632 00:47:42,237 --> 00:47:44,239 Jak zaczęłaś szkołę, 633 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 to dziwnie mówiłaś. 634 00:47:47,075 --> 00:47:48,243 Co to znaczy? 635 00:47:50,245 --> 00:47:51,663 Jak głucha osoba. 636 00:47:51,747 --> 00:47:53,707 Jak brzmi głucha osoba? 637 00:47:55,209 --> 00:47:56,251 Wie pan. 638 00:47:56,335 --> 00:47:57,836 Nie, nie wiem. 639 00:47:57,920 --> 00:47:59,588 Wytłumacz mi. 640 00:48:01,381 --> 00:48:02,216 Inaczej. 641 00:48:02,299 --> 00:48:03,717 W jaki sposób? 642 00:48:03,800 --> 00:48:06,220 Nieprawidłowo, brzydko. 643 00:48:06,303 --> 00:48:07,387 „Brzydko”. 644 00:48:07,471 --> 00:48:09,223 Wydaj brzydki dźwięk. 645 00:48:09,306 --> 00:48:11,683 - Co? - No dalej! 646 00:48:11,767 --> 00:48:14,353 Myślisz, że jako jedyna byłaś nękana w szkole? 647 00:48:14,436 --> 00:48:16,355 Jako jedyna miałaś dziwny akcent? 648 00:48:16,438 --> 00:48:17,856 Spójrz mi w oczy! 649 00:48:17,940 --> 00:48:19,900 Odpychaj moje dłonie z całej siły. 650 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 Odpychaj! 651 00:48:22,236 --> 00:48:23,278 Patrz na mnie! 652 00:48:23,362 --> 00:48:26,240 Wydaj z siebie najobrzydliwszy dźwięk. Dalej! 653 00:48:30,953 --> 00:48:32,037 Zamień się w potwora! 654 00:48:37,292 --> 00:48:38,460 A teraz śpiewaj! 655 00:48:38,544 --> 00:48:41,129 Widziałam życie 656 00:48:41,213 --> 00:48:43,590 Z obu stron 657 00:48:43,674 --> 00:48:46,009 Wygranej i przegranej 658 00:48:46,093 --> 00:48:48,637 A mimo to wciąż jakoś 659 00:48:48,720 --> 00:48:51,181 Tak! O to chodzi. 660 00:48:51,265 --> 00:48:52,891 O to chodzi! 661 00:48:52,975 --> 00:48:55,310 Na to czekałem. 662 00:49:00,065 --> 00:49:02,860 - Dajcie spokój! - Co roku zmieniacie limity. 663 00:49:02,943 --> 00:49:05,404 W porcie było 100 łodzi, a jest 15. 664 00:49:05,487 --> 00:49:07,865 Rząd daje wam w łapę? 665 00:49:07,948 --> 00:49:11,076 Chcecie kontrolować łowiska, a gówno wiecie! 666 00:49:11,159 --> 00:49:12,619 Po to są ci kontrolerzy. 667 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 - Krety! - Spokojnie. 668 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 Szanujmy się. 669 00:49:18,292 --> 00:49:20,335 Chcemy zebrać dane. 670 00:49:20,419 --> 00:49:23,172 Macie złe źródła. 671 00:49:23,755 --> 00:49:25,007 Przepraszam. 672 00:49:25,090 --> 00:49:26,550 Tłumacz, nie ogarniam. 673 00:49:26,633 --> 00:49:27,759 Zbadaliście to? 674 00:49:27,843 --> 00:49:30,637 Tak! Widzę, co wyławiam, palancie. 675 00:49:32,306 --> 00:49:34,933 Rozumiemy, że kontrolerzy 676 00:49:35,017 --> 00:49:36,685 są sporym wydatkiem. 677 00:49:36,768 --> 00:49:37,978 Serio? 678 00:49:38,061 --> 00:49:40,355 Ale musimy chronić łowiska. 679 00:49:41,190 --> 00:49:43,400 John dba o populację ryb. 680 00:49:43,483 --> 00:49:46,904 Ja, jako przewodniczący rady, mam za zadanie dbać o was. 681 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 Gówno prawda! 682 00:49:49,573 --> 00:49:50,741 Właśnie. 683 00:49:50,824 --> 00:49:52,451 Czasy się zmieniły. 684 00:49:52,534 --> 00:49:56,163 Trzeba się trochę poświęcić. 685 00:49:58,373 --> 00:50:01,043 Nie jesteśmy wrogami. 686 00:50:16,892 --> 00:50:17,976 „Możecie mi possać!” 687 00:50:21,104 --> 00:50:22,940 On to powiedział, nie ja. 688 00:50:23,941 --> 00:50:26,360 Jakiś problem, Frank? 689 00:50:34,660 --> 00:50:36,328 „Mamy już dość, Gio!” 690 00:50:36,411 --> 00:50:37,579 Właśnie! 691 00:50:37,663 --> 00:50:40,332 „Macie w nosie to, że zamęczają nas kontrolami… 692 00:50:42,292 --> 00:50:44,378 bo jako jedyni na tym zarabiacie”. 693 00:50:48,173 --> 00:50:50,467 „Nikt nie płaci uczciwych stawek”. 694 00:50:54,054 --> 00:50:56,557 „Mój ojciec był rybakiem, jego ojciec też. 695 00:50:57,641 --> 00:50:59,852 Będę walczył, by móc dalej łowić”. 696 00:50:59,935 --> 00:51:00,978 Tak jest! 697 00:51:06,066 --> 00:51:07,818 „Chrzańcie się!” 698 00:51:08,944 --> 00:51:10,404 „Skończyłem z aukcjami”. 699 00:51:10,487 --> 00:51:13,198 Tak? I co planujesz? 700 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 „Sami będziemy sprzedawać ryby”. 701 00:51:25,502 --> 00:51:27,796 Tak. 702 00:51:27,880 --> 00:51:29,631 „Chcecie się przyłączyć?” 703 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 Hej, co to ma być? 704 00:51:35,053 --> 00:51:38,223 „Lubicie oddawać tym dupkom 60% swoich dochodów?” 705 00:51:39,975 --> 00:51:42,853 „My podwoimy wasze zarobki”. 706 00:51:45,480 --> 00:51:46,523 Podwoimy? 707 00:51:46,982 --> 00:51:49,276 Nie wiem. Ale brzmiało dobrze, nie? 708 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 Co? 709 00:51:56,491 --> 00:51:59,620 Wymsknęło mi się. Dałem się ponieść chwili. 710 00:51:59,703 --> 00:52:02,122 Jak to ma w ogóle działać? 711 00:52:02,456 --> 00:52:06,210 Klienci się zapisują i kupują ryby prosto z kutra. 712 00:52:07,920 --> 00:52:12,299 Wiecie, ile to roboty? O tylu rzeczach trzeba pomyśleć! 713 00:52:12,799 --> 00:52:14,551 Wszystko mam obcykane. 714 00:52:16,261 --> 00:52:17,971 Nie stać nas na to. 715 00:52:18,055 --> 00:52:20,390 Ty będziesz naszą księgową. 716 00:52:20,474 --> 00:52:22,226 Wszystkie żony będą pomagać. 717 00:52:23,477 --> 00:52:25,771 Te słyszące wiedźmy nie chcą mnie znać. 718 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 To może przestań je tak nazywać? 719 00:52:29,107 --> 00:52:30,817 Sam nie cierpisz ludzi! 720 00:52:32,194 --> 00:52:34,279 W końcu bylibyśmy częścią społeczności. 721 00:52:34,947 --> 00:52:36,073 Mamy już społeczność. 722 00:52:36,156 --> 00:52:37,324 Jaką? 723 00:52:37,407 --> 00:52:38,825 Twoje głuche przyjaciółki? 724 00:52:38,909 --> 00:52:40,536 Widzisz je raz na miesiąc. 725 00:52:41,828 --> 00:52:44,331 Jaki masz problem? To świetny pomysł! 726 00:52:46,792 --> 00:52:49,294 Nie mówimy w tym samym języku. 727 00:53:48,228 --> 00:53:50,022 {\an8}Tutaj kupisz świeże ryby! 728 00:53:50,105 --> 00:53:51,273 {\an8}ŚWIEŻY POŁÓW 729 00:53:51,356 --> 00:53:53,567 {\an8}Zapiszcie się i kupujcie ryby prosto z kutra! 730 00:53:54,318 --> 00:53:56,028 Z oceanu na talerz! 731 00:54:03,869 --> 00:54:06,038 Forte. Bardzo głośno – fortissimo. 732 00:54:06,121 --> 00:54:09,208 Piano – cicho, a bardzo cicho – pianissimo. 733 00:54:09,291 --> 00:54:10,626 {\an8}NAJEMCA: ŚWIEŻY POŁÓW 734 00:54:12,920 --> 00:54:15,005 NA WYNAJEM 735 00:54:37,486 --> 00:54:38,987 Przecież przeprosiłem. 736 00:54:39,571 --> 00:54:40,572 Spóźniłaś się. 737 00:54:48,580 --> 00:54:52,459 SPÓŁDZIELNIA RYBACKA 738 00:55:26,201 --> 00:55:27,953 Do środka! 739 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 Przepraszam, oddzwonię. 740 00:55:39,673 --> 00:55:42,092 To już trzecie spóźnienie! 741 00:55:42,176 --> 00:55:43,844 To tylko 20 minut! 742 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 Nie obchodzi mnie to! 743 00:55:45,721 --> 00:55:48,473 Nie szanujesz mnie ani mojego czasu. 744 00:55:48,557 --> 00:55:49,933 Mam dużo na głowie! 745 00:55:50,017 --> 00:55:51,602 Ja też! 746 00:55:51,685 --> 00:55:54,646 Nauczanie to nie całe moje życie. 747 00:55:54,730 --> 00:55:58,442 Jeśli masz zamiar marnować mój czas, to się pożegnamy. 748 00:56:01,195 --> 00:56:02,237 Zrozumiano? 749 00:56:02,321 --> 00:56:03,405 Tak. 750 00:56:04,406 --> 00:56:05,866 To już się nie powtórzy. 751 00:56:06,325 --> 00:56:07,659 Oby. 752 00:56:07,743 --> 00:56:09,077 Obiecuję. 753 00:56:23,091 --> 00:56:25,511 Będziesz mnie unikać do końca szkoły? 754 00:56:26,094 --> 00:56:29,306 Nie śmiałem się z tego, że są głusi, rozumiesz? 755 00:56:29,389 --> 00:56:30,599 Śmiałem się z sytuacji. 756 00:56:32,351 --> 00:56:35,270 To żadna wymówka, ale mam kiepską sytuację w domu, 757 00:56:35,354 --> 00:56:37,189 a twoje życie jest idealne i… 758 00:56:37,272 --> 00:56:40,192 - Że co? - Twoi rodzice kochają się na zabój. 759 00:56:40,275 --> 00:56:41,985 Nie potrafią się od siebie oderwać. 760 00:56:42,069 --> 00:56:45,030 - A twój dom jest… - Obrzydliwy. Mój dom jest obrzydliwy. 761 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 Wcale nie. Masz prawdziwy dom. 762 00:56:47,032 --> 00:56:49,243 Pracujecie razem, śmiejecie się. 763 00:56:49,326 --> 00:56:51,328 Moja rodzina taka nie jest. 764 00:56:51,411 --> 00:56:53,539 A kiedy słucham, jak śpiewasz… 765 00:56:55,040 --> 00:56:57,459 Ja śpiewam, bo tego ode mnie oczekują. 766 00:56:58,168 --> 00:57:01,129 Nie wiesz, jak to jest, gdy szydzą z twojej rodziny. 767 00:57:01,755 --> 00:57:02,798 Masz rację. 768 00:57:02,881 --> 00:57:05,634 Muszę ich chronić. Oni tego nie słyszą, ale ja tak. 769 00:57:05,717 --> 00:57:06,718 Wiem. 770 00:57:07,553 --> 00:57:09,763 Przepraszam, Ruby. Naprawdę. 771 00:57:13,809 --> 00:57:14,935 Palant ze mnie. 772 00:57:15,018 --> 00:57:18,689 Mogę ci to wynagrodzić? Proszę! 773 00:57:18,772 --> 00:57:21,525 Nie dam ci spokoju, póki się ze mną nie spotkasz! 774 00:57:21,608 --> 00:57:22,776 Psychopata! 775 00:57:23,527 --> 00:57:25,487 No dobra, to może jednak nie! 776 00:57:26,989 --> 00:57:28,448 Jednak nie. 777 00:57:30,450 --> 00:57:32,035 ŁUPACZ 778 00:57:32,119 --> 00:57:33,871 Ci zapaleńcy zjedzą wszystko: 779 00:57:33,954 --> 00:57:36,748 głowy, ogony, wszystkie śmieci. 780 00:57:36,832 --> 00:57:39,835 Jeszcze trochę i rybie fiutki będą delikatesem. 781 00:57:40,335 --> 00:57:41,420 Ryby nie mają fiutków. 782 00:57:42,421 --> 00:57:44,423 Ostatnia darmowa partia. 783 00:57:44,506 --> 00:57:45,549 Jasne. 784 00:57:45,632 --> 00:57:47,551 Palce mi odpadają. 785 00:57:50,762 --> 00:57:52,764 Nie zmieszczę tego w aucie. 786 00:57:53,432 --> 00:57:54,766 Potrzebujemy dostawczaka. 787 00:57:55,976 --> 00:57:57,811 Gdzie idziesz? 788 00:57:58,228 --> 00:57:59,730 Na lekcję muzyki. 789 00:58:00,189 --> 00:58:01,523 Nie możesz. 790 00:58:06,069 --> 00:58:07,154 Kto to jest? 791 00:58:07,237 --> 00:58:09,072 Wiadomości! 792 00:58:09,156 --> 00:58:10,866 Robią o nas reportaż! 793 00:58:12,201 --> 00:58:13,202 Teraz? 794 00:58:14,244 --> 00:58:15,370 Nie mogę. 795 00:58:17,581 --> 00:58:19,041 To jak przeprowadzą wywiad? 796 00:58:19,124 --> 00:58:20,459 Czytam z ruchu warg. 797 00:58:20,542 --> 00:58:21,919 Wszystkiego nie zrozumiesz! 798 00:58:22,002 --> 00:58:23,003 To ważne. 799 00:58:23,086 --> 00:58:24,421 Moje sprawy też są ważne! 800 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 Zostań! 801 00:58:25,756 --> 00:58:27,591 Nie mogę! 802 00:58:28,759 --> 00:58:30,636 Nie chcesz, żeby nam się udało? 803 00:58:42,523 --> 00:58:45,275 Witam. Pani to pewnie Jackie Rossi. 804 00:58:45,359 --> 00:58:46,360 Jestem Chet Turner. 805 00:58:48,529 --> 00:58:52,366 „Liczymy na wsparcie ze strony naszych klientów”. 806 00:58:52,783 --> 00:58:57,371 Wspaniale! Na czym polega ta inicjatywa? 807 00:58:59,665 --> 00:59:03,335 Rybacy są zdani na łaskę większych od siebie. 808 00:59:10,300 --> 00:59:12,427 PAN V: BĄDŹ NA CZAS MAMY SPORO PRACY 809 00:59:12,511 --> 00:59:13,971 SPRAWY RODZINNE. SPÓŹNIĘ SIĘ. 810 00:59:14,054 --> 00:59:16,598 Chcemy sprzedawać ryby bezpośrednio do konsumentów. 811 00:59:19,810 --> 00:59:22,312 MÓWIŁEM, ŻE NIE BĘDĘ TEGO TOLEROWAŁ 812 00:59:42,958 --> 00:59:44,334 Panie V! 813 00:59:46,378 --> 00:59:47,754 Panie V! 814 01:00:22,331 --> 01:00:23,916 To pański utwór? 815 01:00:31,465 --> 01:00:32,883 Przepraszam. 816 01:00:34,134 --> 01:00:35,802 Naprawdę tego chcę. 817 01:00:40,349 --> 01:00:41,934 A nie wygląda. 818 01:00:42,851 --> 01:00:44,353 Pan tak na serio? 819 01:00:46,522 --> 01:00:48,065 Brakuje ci samodyscypliny. 820 01:00:48,148 --> 01:00:50,734 Spóźniasz się. Przychodzisz nieprzygotowana. 821 01:00:51,652 --> 01:00:53,445 Nie przetrwałabyś w Berklee dwóch dni. 822 01:00:54,780 --> 01:00:56,907 Wyjdź! Już. 823 01:00:58,283 --> 01:01:00,786 Panu te studia się nie opłaciły. 824 01:01:04,957 --> 01:01:08,752 Dopiero od 17 lat chodzisz po tym świecie. 825 01:01:09,294 --> 01:01:10,629 Nic nie wiesz o życiu. 826 01:01:11,296 --> 01:01:13,090 Zostałem nauczycielem, 827 01:01:13,173 --> 01:01:14,967 bo jestem w tym dobry. 828 01:01:15,050 --> 01:01:17,845 Ale bez twojego zaangażowania nic nie zdziałam. 829 01:01:18,595 --> 01:01:20,639 I nie będzie mnie pouczał ktoś, 830 01:01:20,722 --> 01:01:23,600 kto boi się nawet spróbować. 831 01:01:31,942 --> 01:01:35,195 Zawsze wszystko robiłam z rodziną. 832 01:01:45,747 --> 01:01:47,916 Chcę iść na studia. 833 01:01:48,584 --> 01:01:49,626 W Berklee. 834 01:01:52,087 --> 01:01:53,589 To uczelnia muzyczna. 835 01:01:55,215 --> 01:01:58,010 Nauczyciel przygotowuje mnie do przesłuchania. 836 01:02:00,220 --> 01:02:02,806 Studia? W Bostonie? 837 01:02:03,348 --> 01:02:05,642 W tym mieście roi się od dupków. 838 01:02:06,101 --> 01:02:07,394 Jak w każdym. 839 01:02:07,853 --> 01:02:09,563 Nie możesz teraz wyjechać. 840 01:02:09,646 --> 01:02:11,231 Rozkręcamy biznes. Z tobą! 841 01:02:11,315 --> 01:02:13,442 Tylko tym się przejmujecie? 842 01:02:14,193 --> 01:02:16,445 Utratą darmowego tłumacza? 843 01:02:16,528 --> 01:02:20,449 Jesteś ważną częścią tego interesu. 844 01:02:21,408 --> 01:02:22,826 To bardzo zły czas. 845 01:02:22,910 --> 01:02:25,746 Nigdy nie będzie lepszego. 846 01:02:26,455 --> 01:02:29,583 Nie mogę z wami zostać do końca życia! 847 01:02:29,666 --> 01:02:33,879 Nikt tego od ciebie nie oczekuje. 848 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 Ja… 849 01:02:36,048 --> 01:02:39,134 całe życie byłam waszą tłumaczką. 850 01:02:41,261 --> 01:02:43,722 To wyczerpujące. 851 01:02:47,726 --> 01:02:49,937 Śpiew jest tym, co kocham. 852 01:02:51,897 --> 01:02:53,357 Jest dla mnie wszystkim. 853 01:02:58,987 --> 01:03:00,739 Wiedziałeś o tym? 854 01:03:10,707 --> 01:03:12,417 Nie możemy na to pozwolić. 855 01:03:13,752 --> 01:03:15,462 Chodzi o studia. 856 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 Jakie studia? 857 01:03:17,089 --> 01:03:18,674 To szkoła muzyczna. 858 01:03:20,217 --> 01:03:23,512 A jeśli ona nie potrafi śpiewać? 859 01:03:24,555 --> 01:03:26,181 Może nie ma głosu. 860 01:03:26,598 --> 01:03:27,933 Ma głos. 861 01:03:28,016 --> 01:03:29,351 Tak? A słyszałeś ją? 862 01:03:32,980 --> 01:03:35,315 Martwię się. A jeśli się jej nie uda? 863 01:03:36,358 --> 01:03:37,484 Jestem zmęczony. 864 01:03:37,568 --> 01:03:39,152 Nie chce mi się gadać. 865 01:03:45,826 --> 01:03:48,370 Co zrobimy, jak ją przyjmą? 866 01:03:49,580 --> 01:03:50,956 Zostawi nas. 867 01:03:51,707 --> 01:03:53,417 Nasze dziecko nas zostawi! 868 01:03:54,459 --> 01:03:56,128 Ona nie jest dzieckiem. 869 01:03:56,211 --> 01:03:57,212 Dla mnie jest! 870 01:03:57,296 --> 01:03:58,714 Nigdy nie była dzieckiem. 871 01:04:24,323 --> 01:04:27,993 MILES: CO MUSZĘ ZROBIĆ, ŻEBYŚ SIĘ JUŻ NIE GNIEWAŁA? 872 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 Gdzie jest Ruby? 873 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 Wkurzyła się. 874 01:04:48,972 --> 01:04:50,349 Musiała dzisiaj? 875 01:04:53,435 --> 01:04:55,437 Kontrolerka się zbliża. 876 01:04:57,064 --> 01:04:58,148 Dzień dobry! 877 01:04:58,524 --> 01:04:59,942 Niech sobie wskoczy. 878 01:05:02,277 --> 01:05:04,363 Joanne Biles, będę was obserwować. 879 01:05:04,446 --> 01:05:06,365 Popłynę dziś z wami. 880 01:05:13,205 --> 01:05:16,083 Pomoże mi pan? Chyba nie dam sobie rady. 881 01:05:19,628 --> 01:05:20,671 Dzięki. 882 01:05:34,184 --> 01:05:36,770 Może nas dzisiaj pobujać. 883 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 Wyrzucić ją za burtę? 884 01:06:08,969 --> 01:06:10,012 ZAKAZ KĄPIELI 885 01:06:10,095 --> 01:06:12,639 Zamierzasz mnie zamordować? 886 01:06:12,723 --> 01:06:14,224 Jeszcze nie wiem. 887 01:06:25,027 --> 01:06:26,236 Serio? 888 01:06:27,279 --> 01:06:28,280 Nie. 889 01:06:28,363 --> 01:06:29,489 Nie skocz na deskę. 890 01:06:36,622 --> 01:06:38,457 - Skacz! - Zwariowałaś? 891 01:06:45,047 --> 01:06:46,089 Pewnie jest lodowata. 892 01:06:46,173 --> 01:06:47,591 No dalej! 893 01:06:48,926 --> 01:06:50,052 Odsuń się! 894 01:06:50,385 --> 01:06:51,553 Nadchodzę! 895 01:06:55,098 --> 01:06:56,683 Jezu, jaka zimna! 896 01:06:57,434 --> 01:06:59,019 Zassałem ją nosem! 897 01:07:08,320 --> 01:07:10,531 Między nami sztama? 898 01:07:12,824 --> 01:07:14,535 Dopiero, jak skoczysz z barki. 899 01:07:16,161 --> 01:07:18,455 Która to barka? 900 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 Ma ponad dziesięć metrów! 901 01:07:23,377 --> 01:07:24,378 Zgadza się! 902 01:07:37,975 --> 01:07:40,769 Czy silnik jest regularnie konserwowany? 903 01:07:41,270 --> 01:07:43,689 Kiedy ostatni raz był sprawdzany? 904 01:07:44,273 --> 01:07:47,526 Tak, jest głośny, dlatego pytam. 905 01:08:00,873 --> 01:08:02,499 GŁUCHY 906 01:08:06,753 --> 01:08:08,589 On też? 907 01:08:31,569 --> 01:08:33,322 Nie było tu ofiar śmiertelnych? 908 01:08:33,779 --> 01:08:35,365 Wywraca powieki na drugą stronę, 909 01:08:35,448 --> 01:08:37,492 o wrzynających się gaciach nie wspomnę. 910 01:08:39,828 --> 01:08:42,872 Nogi będą ci się trząść jak w kreskówce. 911 01:08:42,956 --> 01:08:46,001 Tylko zdecydowany skok może cię uratować. 912 01:08:48,795 --> 01:08:51,965 W połowie jest wystająca gałąź, więc dobrze się odepchnij. 913 01:08:53,341 --> 01:08:54,885 Potrafisz człowieka zachęcić. 914 01:08:57,513 --> 01:08:59,096 To trujący bluszcz? 915 01:09:03,519 --> 01:09:05,145 Ja cię kręcę! 916 01:09:09,566 --> 01:09:10,943 Może napiszemy list, 917 01:09:11,026 --> 01:09:13,028 że to nie było samobójstwo? 918 01:09:13,654 --> 01:09:15,279 Nie, niech się zastanawiają. 919 01:09:19,451 --> 01:09:22,120 Już mi się nogi trzęsą. 920 01:09:26,959 --> 01:09:28,877 Raz, dwa… 921 01:09:28,961 --> 01:09:30,295 Czekaj! 922 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 Trzy. Ratuję się! 923 01:09:35,676 --> 01:09:36,676 Nie! 924 01:09:40,346 --> 01:09:41,932 No, to boli. 925 01:09:50,858 --> 01:09:52,609 Łódź rybacka Angela Rose. 926 01:09:52,693 --> 01:09:54,695 Łódź rybacka Angela Rose. Straż Przybrzeżna. 927 01:09:54,778 --> 01:09:57,322 25 od sterburty. Kanał 16, odbiór. 928 01:09:59,825 --> 01:10:02,327 Łódź rybacka Angela Rose. 929 01:10:02,411 --> 01:10:05,247 Straż Przybrzeżna. 25, E21. 25, E21. 930 01:10:05,330 --> 01:10:07,958 Kanał 16. Wchodzimy. Odbiór. 931 01:10:14,923 --> 01:10:17,301 Łódź rybacka Angela Rose. 932 01:10:17,384 --> 01:10:20,387 Straż Przybrzeżna. 25, E21. 25, E21. 933 01:10:20,470 --> 01:10:22,347 Wchodzimy. Odbiór. 934 01:10:24,474 --> 01:10:27,352 Łódź rybacka Angela Rose. 935 01:10:27,436 --> 01:10:29,730 Straż Przybrzeżna 25. Naruszacie… 936 01:10:37,821 --> 01:10:38,989 Proszę wstać! 937 01:10:39,072 --> 01:10:41,825 Proszę to puścić! Co tu się dzieje? 938 01:10:41,909 --> 01:10:44,244 Czemu nikt nie odpowiada? 939 01:11:08,936 --> 01:11:09,937 Pozamiatałem. 940 01:11:12,189 --> 01:11:13,315 Nie! 941 01:11:15,526 --> 01:11:17,110 Nie! 942 01:11:19,488 --> 01:11:20,864 Patrz na to! 943 01:11:35,587 --> 01:11:36,880 Tak! Nie! 944 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 Co się stało? 945 01:12:30,517 --> 01:12:32,644 Nie przyszłaś do pracy. 946 01:12:32,728 --> 01:12:34,563 Jesteśmy skończeni. 947 01:12:34,646 --> 01:12:36,481 Zawiesili mi licencję. 948 01:12:37,566 --> 01:12:38,734 Kto? 949 01:12:39,526 --> 01:12:40,527 Przybrzeżni. 950 01:12:40,611 --> 01:12:43,739 Kontrolerka im nakapowała, że jesteśmy głusi. 951 01:12:44,156 --> 01:12:46,033 Nie mogą tak robić. 952 01:12:46,116 --> 01:12:50,913 Pracowaliśmy, kiedy wpadli nam na pokład. Nie wiedzieliśmy, co się dzieje. 953 01:12:50,996 --> 01:12:53,415 Mówiłam wam. Potrzebujecie słyszącego majtka. 954 01:12:54,625 --> 01:12:56,084 Tak, ciebie! 955 01:12:56,168 --> 01:12:57,211 Ty nim byłaś! 956 01:12:57,294 --> 01:12:59,505 Ale zawsze nim nie będę! 957 01:12:59,963 --> 01:13:01,840 Ma rację, musimy kogoś zatrudnić. 958 01:13:01,924 --> 01:13:03,091 Nie stać nas! 959 01:13:05,302 --> 01:13:08,305 Gdybyś mnie uprzedziła, że nie przyjdziesz, 960 01:13:08,388 --> 01:13:10,766 coś bym wykombinował. Ale tego nie zrobiłaś. 961 01:13:11,475 --> 01:13:13,393 Serio mnie obwiniasz? 962 01:13:14,228 --> 01:13:16,230 Ojciec na ciebie liczył. 963 01:13:20,317 --> 01:13:23,111 Nie zwalajcie tego na mnie. 964 01:13:25,447 --> 01:13:27,533 To nie moja wina. 965 01:13:34,373 --> 01:13:39,336 Nie wypełnił pan nakazu wpuszczenia na pokład federalnych organów ścigania. 966 01:13:39,920 --> 01:13:42,881 A na dodatek, ze względu na swoją niepełnosprawność, 967 01:13:42,965 --> 01:13:48,470 operował pan łodzią w sposób niedbały i niebezpieczny. 968 01:13:49,972 --> 01:13:55,185 Nie mam innego wyjścia, jak tylko nałożyć na pana grzywnę w kwocie 1000 dolarów 969 01:13:55,644 --> 01:13:59,773 i dodatkową karę w wysokości 1500 dolarów. 970 01:14:04,695 --> 01:14:09,283 Nie stać mnie na zapłatę, póki nie mogę pracować. 971 01:14:09,950 --> 01:14:12,494 Co muszą zrobić, by móc znów łowić? 972 01:14:13,787 --> 01:14:19,877 Na pokładzie zawsze musi znajdować się osoba słysząca, 973 01:14:19,960 --> 01:14:23,797 która usłyszy sygnały dźwiękowe, odbierze komunikaty radiowe itd. 974 01:14:24,506 --> 01:14:28,510 Będziemy regularnie sprawdzać, czy przestrzegacie przepisów. 975 01:14:29,595 --> 01:14:31,471 Czy ma pan taką osobę? 976 01:14:53,785 --> 01:14:56,038 Sprzedam łódź. 977 01:14:56,121 --> 01:15:00,209 Wyciągniemy, ile się da. I tyle. 978 01:15:01,168 --> 01:15:02,419 Nie musisz. 979 01:15:03,086 --> 01:15:04,546 Zostanę. 980 01:15:05,714 --> 01:15:07,883 Będę z wami pracować. 981 01:15:07,966 --> 01:15:09,510 Nie! 982 01:15:09,593 --> 01:15:10,677 Tak. 983 01:15:10,761 --> 01:15:12,804 Nie stać nas na zatrudnienie kogoś. 984 01:15:14,890 --> 01:15:17,809 Poza tym musiałby umieć migać. 985 01:15:19,478 --> 01:15:20,812 Jesteś pewna? 986 01:15:21,480 --> 01:15:23,190 Szkoła może poczekać. 987 01:15:25,234 --> 01:15:27,194 Już zdecydowałam. 988 01:15:28,612 --> 01:15:30,072 Będzie fajnie. 989 01:15:34,952 --> 01:15:37,079 Święta Ruby! 990 01:15:37,162 --> 01:15:39,373 Postawimy ci kapliczkę na łodzi. 991 01:15:39,456 --> 01:15:41,500 Czekaj! Ona chce nam pomóc! 992 01:15:42,000 --> 01:15:43,669 Bo bez niej byście zginęli. 993 01:16:08,902 --> 01:16:10,821 Tylko się nie wściekaj. 994 01:16:12,573 --> 01:16:18,495 Kupiłam ci czerwoną sukienkę na koncert. 995 01:16:24,168 --> 01:16:26,837 Nie musisz jej zakładać, jeśli ci się nie podoba. 996 01:16:31,633 --> 01:16:34,386 Bardzo się cieszę, że zostajesz. 997 01:16:37,222 --> 01:16:38,640 Leo wręcz przeciwnie. 998 01:16:39,641 --> 01:16:40,976 To skomplikowane. 999 01:16:41,351 --> 01:16:42,686 On się czuje… 1000 01:16:43,395 --> 01:16:44,521 pominięty. 1001 01:16:45,564 --> 01:16:46,899 Zwariował. 1002 01:16:48,233 --> 01:16:50,652 Zawsze było was troje 1003 01:16:50,736 --> 01:16:51,945 i dopiero ja. 1004 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 Rozumiem. 1005 01:17:07,002 --> 01:17:10,714 Żałujesz czasem, że nie jestem głucha? 1006 01:17:24,019 --> 01:17:27,564 Kiedy się urodziłaś, 1007 01:17:28,774 --> 01:17:31,443 w szpitalu zrobili ci badanie słuchu. 1008 01:17:33,070 --> 01:17:37,407 Leżałaś taka malutka i słodka, 1009 01:17:39,326 --> 01:17:42,204 oblepiona tymi elektrodami. 1010 01:17:44,164 --> 01:17:46,667 Wtedy… 1011 01:17:47,459 --> 01:17:50,504 modliłam się, żebyś była głucha. 1012 01:17:53,048 --> 01:17:55,676 Kiedy nam powiedzieli, 1013 01:17:55,759 --> 01:17:57,469 że słyszysz, 1014 01:17:58,679 --> 01:18:00,222 poczułam… 1015 01:18:01,431 --> 01:18:03,517 ogromny smutek. 1016 01:18:03,600 --> 01:18:04,768 Czemu? 1017 01:18:05,727 --> 01:18:09,147 Bałam się, że nie zbudujemy więzi. 1018 01:18:09,731 --> 01:18:11,859 Tak jak ja i moja mama. 1019 01:18:11,942 --> 01:18:13,485 Nie byłyśmy blisko. 1020 01:18:14,903 --> 01:18:17,906 Myślałam, że cię zawiodę, 1021 01:18:18,574 --> 01:18:21,451 a moja głuchota sprawi, że będę złą matką. 1022 01:18:26,790 --> 01:18:27,958 Nie martw się. 1023 01:18:28,667 --> 01:18:30,252 Jesteś złą matką 1024 01:18:31,003 --> 01:18:33,130 z bardzo wielu innych powodów. 1025 01:18:36,717 --> 01:18:39,845 Wiem, że doprowadzam cię do szału 1026 01:18:39,928 --> 01:18:42,598 gadaniem o ciuchach i makijażu. 1027 01:18:49,897 --> 01:18:51,648 A tak szczerze, 1028 01:18:51,732 --> 01:18:55,194 to cieszę się, że jesteś wierna sobie. 1029 01:18:57,988 --> 01:18:59,489 Jesteś odważna. 1030 01:18:59,948 --> 01:19:01,533 Nie tak jak ja. 1031 01:19:46,662 --> 01:19:47,746 Spadaj. 1032 01:19:48,413 --> 01:19:49,498 Ukrywasz się? 1033 01:19:50,499 --> 01:19:52,376 Widać niezbyt dobrze. 1034 01:19:57,214 --> 01:19:58,215 Wciąż jesteś zły? 1035 01:20:00,050 --> 01:20:02,052 Nie możesz wiecznie z nami łowić. 1036 01:20:02,135 --> 01:20:03,136 Czemu nie? 1037 01:20:05,556 --> 01:20:07,057 Gertie mi powiedziała, 1038 01:20:07,140 --> 01:20:08,976 że naprawdę umiesz śpiewać. 1039 01:20:09,476 --> 01:20:11,311 Masz talent. 1040 01:20:12,396 --> 01:20:13,981 Nie możesz tu zostać. 1041 01:20:14,606 --> 01:20:17,734 Będą cię we wszystko angażować. 1042 01:20:17,818 --> 01:20:19,820 To niby co mam zrobić? 1043 01:20:20,946 --> 01:20:22,114 Oddać mi pałeczkę! 1044 01:20:22,197 --> 01:20:23,407 Dam radę! 1045 01:20:23,490 --> 01:20:25,242 Jestem twoim starszym bratem. 1046 01:20:25,325 --> 01:20:27,244 A traktujecie mnie jak dziecko. 1047 01:20:27,327 --> 01:20:29,872 Nie dajecie mi nawet szansy się wykazać. 1048 01:20:29,955 --> 01:20:31,957 Wszystko wymaga rozmów z ludźmi! 1049 01:20:32,040 --> 01:20:33,917 I co z tego? 1050 01:20:34,001 --> 01:20:36,962 Boisz się, że wypadniemy na głupków. 1051 01:20:37,045 --> 01:20:39,673 Niech dojdą do tego, jak gadać z Głuchymi! 1052 01:20:40,174 --> 01:20:42,885 Nie jesteśmy bezradni. 1053 01:20:45,804 --> 01:20:49,474 Radziliśmy sobie przed twoimi narodzinami. 1054 01:20:53,187 --> 01:20:54,563 Idź już. 1055 01:21:04,781 --> 01:21:07,743 Co to ma być? Nie jesteśmy na stadionie. 1056 01:21:20,005 --> 01:21:22,925 Za dwie minuty macie być gotowi. 1057 01:21:23,008 --> 01:21:25,052 Inaczej nie wystąpicie. 1058 01:21:29,932 --> 01:21:31,350 Ruby. 1059 01:21:37,189 --> 01:21:39,274 Dobry wieczór państwu! 1060 01:21:39,358 --> 01:21:41,318 Niektórzy mogą mnie nie znać. 1061 01:21:41,401 --> 01:21:44,530 Nazywam się Bernardo Villalobos i prowadzę chór. 1062 01:21:45,030 --> 01:21:46,156 Rozumiesz go? 1063 01:21:46,240 --> 01:21:47,699 Dla uczniów jestem panem V. 1064 01:21:47,783 --> 01:21:48,825 Nie bardzo. 1065 01:21:49,535 --> 01:21:51,578 Nie wiem, jak mnie nazywają za moimi plecami. 1066 01:21:52,996 --> 01:21:54,164 Jestem dumny z chóru. 1067 01:21:54,248 --> 01:21:56,291 Śmiali się. 1068 01:21:56,375 --> 01:21:57,751 Bardzo ciężko pracowali. 1069 01:21:57,835 --> 01:22:02,965 Przestanę więc gadać 1070 01:22:03,048 --> 01:22:04,716 i pozwolę wam podziwiać wasze dzieci. 1071 01:22:14,476 --> 01:22:17,813 DOROCZNY KONCERT JESIENNY LICEUM W GLOUCESTER 1072 01:22:21,608 --> 01:22:24,903 Nie mam żadnych problemów 1073 01:22:25,988 --> 01:22:28,407 Pięknie wygląda. 1074 01:22:28,490 --> 01:22:30,200 Ani głupich marzeń Które prowadzą do łez 1075 01:22:30,284 --> 01:22:32,578 Masz dobry gust. 1076 01:22:32,661 --> 01:22:34,246 Nie boję się ani nie martwię 1077 01:22:34,329 --> 01:22:37,541 Jej czerwona sukienka ładnie pasuje do zasłon w tle. 1078 01:22:37,624 --> 01:22:42,087 Wiem, że zawsze dam sobie radę 1079 01:22:42,963 --> 01:22:44,965 Gorączkuję 1080 01:22:45,048 --> 01:22:47,176 I się uspokajam 1081 01:22:47,259 --> 01:22:50,596 Gdy coś stoi mi na drodze To to omijam 1082 01:22:51,471 --> 01:22:54,391 Nie łamię się 1083 01:22:54,474 --> 01:22:55,851 Jest dobra. 1084 01:22:57,561 --> 01:22:59,646 - Jest dobra. - Nie wiem. 1085 01:22:59,730 --> 01:23:01,857 - Ona tak mówi. - Och! 1086 01:23:09,031 --> 01:23:11,033 Gra we mnie muzyka 1087 01:23:21,376 --> 01:23:24,630 Mówią, że życie jest kołem 1088 01:23:24,713 --> 01:23:27,591 Ale ja widzę je inaczej 1089 01:23:29,259 --> 01:23:32,679 Idę prosto przed siebie 1090 01:23:33,388 --> 01:23:37,935 Oparłem się o moje radio 1091 01:23:38,018 --> 01:23:41,688 Jeden koleś leżał, inny tańczył 1092 01:23:41,772 --> 01:23:43,732 Powiedział: „Niezły tłum” 1093 01:23:50,906 --> 01:23:51,907 Co się stało? 1094 01:23:52,574 --> 01:23:54,034 Krzywo się zapiąłem. 1095 01:23:54,535 --> 01:23:56,328 To nie był DJ 1096 01:23:56,411 --> 01:23:59,414 To był mglisty, kosmiczny jive 1097 01:24:01,917 --> 01:24:04,044 Co chcesz na kolację? 1098 01:24:04,753 --> 01:24:08,215 - Spaghetti. - To muszę skoczyć do sklepu. 1099 01:24:08,298 --> 01:24:10,467 Chciałby przybyć i nas spotkać 1100 01:24:10,551 --> 01:24:12,719 Ale boi się szoku, który wywoła 1101 01:24:12,803 --> 01:24:17,057 W niebie czeka gwiezdny człowiek 1102 01:24:18,225 --> 01:24:19,852 Mamy tego nie spieprzyć 1103 01:24:19,935 --> 01:24:22,354 On wie, że wszystko to warte zachodu 1104 01:24:22,437 --> 01:24:25,399 Powiedział mi Pozwól dzieciom się wściekać 1105 01:24:25,482 --> 01:24:28,110 Pozwól dzieciom to wykorzystać 1106 01:24:28,193 --> 01:24:31,405 Pozwól wszystkim dzieciom tańczyć 1107 01:25:12,446 --> 01:25:15,449 A teraz występ specjalny. 1108 01:25:15,532 --> 01:25:19,244 Są takie głosy, które przypominają nam, po co tworzymy muzykę. 1109 01:25:19,328 --> 01:25:22,039 Dwie już zaśpiewali. 1110 01:25:22,122 --> 01:25:26,627 Powitajcie na scenie Milesa Pattersona i Ruby Rossi! 1111 01:25:49,942 --> 01:25:54,655 Jesteś wszystkim 1112 01:25:57,407 --> 01:26:00,536 Czego w życiu potrzebuję 1113 01:26:00,869 --> 01:26:03,580 Jak słodka poranna rosa 1114 01:26:03,664 --> 01:26:05,916 Spojrzałem na ciebie tylko raz 1115 01:26:05,999 --> 01:26:10,379 I od razu zrozumiałem Że jesteś moim przeznaczeniem 1116 01:26:11,296 --> 01:26:13,674 Z rozpostartymi ramionami 1117 01:26:13,757 --> 01:26:15,759 Odrzuciłam swoją dumę 1118 01:26:16,426 --> 01:26:18,595 Poświęcę się dla ciebie 1119 01:26:18,679 --> 01:26:21,014 Zadedykuję ci swoje życie 1120 01:26:21,098 --> 01:26:23,851 Pójdę, gdzie mnie poprowadzisz… 1121 01:27:32,878 --> 01:27:34,546 Brawo, Ruby! 1122 01:27:48,101 --> 01:27:50,521 Ruby, wspaniale zaśpiewałaś. 1123 01:27:50,604 --> 01:27:51,605 Dzięki. 1124 01:27:51,688 --> 01:27:53,023 Bob! 1125 01:27:54,816 --> 01:27:56,360 Świetna robota! 1126 01:27:56,443 --> 01:27:57,611 Dziękuję. 1127 01:27:57,694 --> 01:27:59,196 To twoi rodzice? 1128 01:27:59,279 --> 01:28:02,199 Tak, Frank i Jackie. A to mój brat Leo. 1129 01:28:03,033 --> 01:28:08,205 To mój nauczyciel, pan V. I jego rodzina. 1130 01:28:10,499 --> 01:28:11,667 Miło was pieprzyć. 1131 01:28:13,335 --> 01:28:14,795 Nauczyłem się z YouTube'a. 1132 01:28:18,507 --> 01:28:21,718 Co? To nie oznaczało „miło was poznać”? 1133 01:28:22,511 --> 01:28:23,512 Nie. 1134 01:28:24,304 --> 01:28:28,475 „Poznać” to jeden palec, nie dwa. Dwa palce przypominają nogi. 1135 01:28:28,559 --> 01:28:29,643 Nie! 1136 01:28:29,726 --> 01:28:30,978 Nie! Chodziło mi… 1137 01:28:31,061 --> 01:28:32,396 O mój Boże! 1138 01:28:32,479 --> 01:28:33,981 Nie szkodzi. Rozumiem. 1139 01:28:35,023 --> 01:28:36,942 Nam również miło pana pieprzyć. 1140 01:28:40,737 --> 01:28:42,489 Takich rodziców to ja rozumiem. 1141 01:28:44,283 --> 01:28:45,409 Przekaż im, proszę, 1142 01:28:45,492 --> 01:28:47,661 że mają bardzo utalentowaną córkę. 1143 01:28:49,246 --> 01:28:52,708 I popełniają wielki błąd, nie wysyłając jej na studia. 1144 01:28:53,917 --> 01:28:55,586 Przekazałam pierwszą część. 1145 01:28:55,669 --> 01:28:58,922 Miles jutro ma przesłuchanie. Wciąż masz zaklepane miejsce. 1146 01:28:59,006 --> 01:29:00,883 - Co on mówi? - Proszę odpuścić. 1147 01:29:02,634 --> 01:29:04,386 Ale dziękuję. 1148 01:29:31,371 --> 01:29:34,833 Przewietrzę się. 1149 01:29:35,334 --> 01:29:36,502 Okej. 1150 01:29:48,889 --> 01:29:50,807 Co tam? 1151 01:29:52,392 --> 01:29:54,311 Rozmyślam. 1152 01:29:58,023 --> 01:30:02,236 Gwiazdy widziane z lądu 1153 01:30:02,319 --> 01:30:07,241 nie są tak piękne jak wtedy, gdy ogląda się je z wody. 1154 01:30:22,089 --> 01:30:27,469 O czym była piosenka, którą dziś śpiewałaś? 1155 01:30:33,934 --> 01:30:35,978 Mówiła o tym… 1156 01:30:37,688 --> 01:30:41,108 jak to jest kogoś potrzebować. 1157 01:30:44,236 --> 01:30:48,282 Zaśpiewasz ją dla mnie? 1158 01:30:49,283 --> 01:30:50,492 Teraz? 1159 01:30:50,576 --> 01:30:52,160 Proszę. 1160 01:31:03,755 --> 01:31:06,675 Jak słodka poranna rosa 1161 01:31:08,594 --> 01:31:12,431 Spojrzałem na ciebie tylko raz 1162 01:31:13,432 --> 01:31:16,810 I od razu zrozumiałem 1163 01:31:16,894 --> 01:31:20,522 Że jesteś moim przeznaczeniem 1164 01:31:21,690 --> 01:31:24,735 Z rozpostartymi ramionami 1165 01:31:24,818 --> 01:31:28,947 Głośniej! 1166 01:31:29,031 --> 01:31:32,075 Poświęcę się dla ciebie 1167 01:31:32,159 --> 01:31:36,455 Zadedykuję ci swoje życie 1168 01:31:37,831 --> 01:31:41,210 Pójdę, gdzie mnie poprowadzisz 1169 01:31:41,293 --> 01:31:44,463 Zawsze pomogę ci w potrzebie 1170 01:31:44,546 --> 01:31:48,050 A kiedy stracę siły 1171 01:31:48,133 --> 01:31:50,969 Popchniesz mnie na sam szczyt 1172 01:31:51,053 --> 01:31:53,180 Nie 1173 01:31:53,639 --> 01:31:58,769 Nie oglądamy się za siebie 1174 01:31:58,852 --> 01:32:03,023 Kochamy się 1175 01:32:03,106 --> 01:32:04,983 I to wystarczy 1176 01:32:05,275 --> 01:32:07,736 Jesteś wszystkim 1177 01:32:08,028 --> 01:32:11,949 Czego w życiu 1178 01:32:14,785 --> 01:32:18,247 Potrzebuję 1179 01:32:51,071 --> 01:32:52,447 Idziemy łowić? 1180 01:32:52,531 --> 01:32:53,532 Nie. 1181 01:33:10,215 --> 01:33:12,301 To jakiś obłęd! 1182 01:33:12,593 --> 01:33:16,597 Jeśli już cię wyrzucamy, to robimy to wszyscy razem. 1183 01:33:28,901 --> 01:33:30,903 PAN V: MASZ JESZCZE CZAS. MIEJSCE CZEKA. 1184 01:33:30,986 --> 01:33:32,446 JUŻ JADĘ 1185 01:33:40,204 --> 01:33:42,122 Może tam? 1186 01:33:59,348 --> 01:34:01,058 Zaparkuję. 1187 01:34:08,774 --> 01:34:10,859 Wszyscy się wystroili. 1188 01:34:10,943 --> 01:34:12,486 Wyróżniam się. 1189 01:34:13,070 --> 01:34:15,531 Nie martw się, ładnie wyglądasz. 1190 01:34:16,990 --> 01:34:18,492 Przyszłam na przesłuchanie. 1191 01:34:18,575 --> 01:34:19,493 Nazwisko? 1192 01:34:19,576 --> 01:34:21,078 Ruby Rossi. 1193 01:34:22,746 --> 01:34:24,915 Pół godziny spóźnienia. 1194 01:34:24,998 --> 01:34:26,416 Jesteś gotowa? 1195 01:34:26,500 --> 01:34:27,751 PRZESŁUCHANIA 1196 01:34:29,086 --> 01:34:30,587 Idziemy wszyscy. 1197 01:34:30,921 --> 01:34:32,965 Przykro mi, rodzina musi tu zostać. 1198 01:34:34,216 --> 01:34:35,592 Co powiedziała? 1199 01:34:36,093 --> 01:34:37,553 Nie możecie wejść. 1200 01:34:48,480 --> 01:34:49,481 Ruby! 1201 01:34:49,565 --> 01:34:50,566 Hej! 1202 01:34:50,649 --> 01:34:51,525 Przyjechałaś! 1203 01:34:51,608 --> 01:34:52,776 Pan V tu jest? 1204 01:34:52,860 --> 01:34:55,362 Właśnie wyszedł. Zadzwonić do niego? 1205 01:34:55,445 --> 01:34:57,865 Napisałam mu SMS-a. Jak ci poszło? 1206 01:34:59,491 --> 01:35:01,034 Zjadła mnie trema. 1207 01:35:01,118 --> 01:35:02,160 Co? 1208 01:35:02,244 --> 01:35:03,662 Ruby Rossi? 1209 01:35:17,968 --> 01:35:19,386 Dzień dobry. 1210 01:35:19,469 --> 01:35:20,512 Dzień dobry. 1211 01:35:21,138 --> 01:35:22,890 Nazywasz się… 1212 01:35:22,973 --> 01:35:25,392 Ruby. Ruby Rossi. 1213 01:35:27,352 --> 01:35:29,146 Dobrze, Ruby Rossi. 1214 01:35:29,980 --> 01:35:31,857 Patrzę na twoje zgłoszenie. 1215 01:35:31,940 --> 01:35:34,610 Oprócz zaangażowania w szkolny chór, 1216 01:35:34,693 --> 01:35:38,530 które pięknie opisał w swojej rekomendacji Bernardo Villalobos, 1217 01:35:39,114 --> 01:35:41,909 nie miałaś styczności z muzyką. 1218 01:35:47,164 --> 01:35:49,291 Nie rozumiem… To pytanie? 1219 01:35:59,635 --> 01:36:03,263 Chodźmy na górę. 1220 01:36:13,857 --> 01:36:16,151 Od czego dziś zaczniesz? 1221 01:36:16,735 --> 01:36:18,737 Both Sides Now Joni Mitchell. 1222 01:36:18,820 --> 01:36:20,489 Masz ze sobą nuty? 1223 01:36:23,742 --> 01:36:25,827 Nie, zapomniałam. 1224 01:36:28,539 --> 01:36:30,415 Znasz tę piosenkę? 1225 01:36:32,000 --> 01:36:35,087 Dobrze. Będziesz musiała zaśpiewać a capella. 1226 01:36:40,759 --> 01:36:42,594 Mogę jej akompaniować. 1227 01:36:44,054 --> 01:36:46,306 Przepraszam, że przeszkadzam. 1228 01:36:47,432 --> 01:36:48,642 Jak leci? 1229 01:36:48,725 --> 01:36:52,646 Jestem Bernardo Villalobos. Rocznik '89. 1230 01:36:53,355 --> 01:36:54,398 Miło was widzieć. 1231 01:36:55,774 --> 01:36:57,568 Mogę? 1232 01:36:59,862 --> 01:37:01,363 Proszę. 1233 01:37:01,446 --> 01:37:03,198 Dziękuję. 1234 01:37:03,282 --> 01:37:04,491 Co się dzieje? 1235 01:37:23,886 --> 01:37:29,099 Rzędy i fale anielskich włosów 1236 01:37:29,183 --> 01:37:34,771 I lodowe zamki w powietrzu 1237 01:37:35,272 --> 01:37:37,107 Pierzaste… 1238 01:37:42,070 --> 01:37:43,780 Przepraszam, moja wina. 1239 01:37:47,034 --> 01:37:48,827 Możemy zacząć od początku? 1240 01:38:10,307 --> 01:38:15,270 Rzędy i fale anielskich włosów 1241 01:38:15,354 --> 01:38:21,109 I lodowe zamki w powietrzu 1242 01:38:21,193 --> 01:38:26,865 Zewsząd pierzaste kaniony 1243 01:38:27,616 --> 01:38:30,911 Patrzyłam na chmury w ten sposób 1244 01:38:33,330 --> 01:38:37,668 Lecz teraz zasłaniają tylko słońce 1245 01:38:37,751 --> 01:38:43,757 Spuszczają na wszystkich Deszcz i śnieg 1246 01:38:43,841 --> 01:38:49,972 Tak wiele mogłabym zrobić 1247 01:38:50,055 --> 01:38:55,477 Gdyby nie przeszkodziły mi chmury 1248 01:38:56,019 --> 01:39:00,232 Widziałam chmury z obu stron 1249 01:39:00,858 --> 01:39:03,777 Z góry i z dołu 1250 01:39:03,861 --> 01:39:06,488 A mimo to wciąż jakoś 1251 01:39:06,572 --> 01:39:12,119 Wspominam tylko ich złudzenie 1252 01:39:12,202 --> 01:39:17,833 Tak naprawdę nie znam chmur 1253 01:39:21,879 --> 01:39:23,714 Wcale 1254 01:39:27,342 --> 01:39:32,055 Księżyce, czerwce i diabelskie młyny 1255 01:39:32,139 --> 01:39:37,394 Zawrotny taniec uczuć twych 1256 01:39:37,477 --> 01:39:43,901 Każda bajka staje się prawdziwa 1257 01:39:43,984 --> 01:39:47,946 Patrzyłam na miłość w ten sposób 1258 01:39:49,781 --> 01:39:54,328 Teraz wiem Że to kolejne przedstawienie 1259 01:39:54,411 --> 01:40:00,209 Gdy odchodzisz, wciąż się śmieją 1260 01:40:00,292 --> 01:40:06,340 Jeśli ci zależy, nie daj po sobie znać 1261 01:40:06,673 --> 01:40:11,929 Nie zdradź się 1262 01:40:12,012 --> 01:40:16,517 Widziałam miłość z obu stron 1263 01:40:16,600 --> 01:40:20,187 Dawania i brania 1264 01:40:20,270 --> 01:40:22,314 A mimo to wciąż jakoś 1265 01:40:23,106 --> 01:40:28,529 Wspominam tylko jej złudzenie 1266 01:40:28,612 --> 01:40:33,909 Tak naprawdę nie znam miłości 1267 01:40:38,121 --> 01:40:39,498 Wcale 1268 01:40:43,252 --> 01:40:48,674 Łzy i lęki, i poczucie dumy 1269 01:40:48,757 --> 01:40:54,304 Powiedzenie „kocham cię” na głos 1270 01:40:54,388 --> 01:40:59,643 Marzenia, intrygi i cyrkowe tłumy 1271 01:41:00,644 --> 01:41:05,649 Patrzyłam na życie w ten sposób 1272 01:41:06,441 --> 01:41:11,113 Lecz teraz starzy przyjaciele Dziwnie się zachowują 1273 01:41:11,196 --> 01:41:16,702 Potrząsają głowami Mówią, że to ja się zmieniłam 1274 01:41:16,785 --> 01:41:23,083 Cóż, coś zostało stracone Ale i coś zyskane 1275 01:41:23,166 --> 01:41:27,629 W codziennym życiu 1276 01:41:27,713 --> 01:41:33,552 Widziałam życie z obu stron 1277 01:41:33,635 --> 01:41:39,183 Wzlotów i upadków A mimo to wciąż jakoś 1278 01:41:39,266 --> 01:41:44,646 Wspominam tylko jego złudzenie 1279 01:41:44,730 --> 01:41:46,064 STATUS APLIKANTA - LOGOWANIE 1280 01:41:46,148 --> 01:41:50,736 Tak naprawdę nie znam życia 1281 01:41:52,487 --> 01:41:58,785 Widziałam życie z obu stron 1282 01:41:58,869 --> 01:42:03,832 Wzlotów i upadków A mimo to wciąż jakoś 1283 01:42:03,916 --> 01:42:09,963 Wspominam tylko jego złudzenie 1284 01:42:10,047 --> 01:42:14,718 Tak naprawdę nie znam życia 1285 01:42:32,569 --> 01:42:34,279 Będziesz mnie odwiedzał? 1286 01:42:38,492 --> 01:42:39,535 No nie wiem. 1287 01:42:39,618 --> 01:42:43,830 Pewnie uciekniesz z jakimś wiolonczelistą w kapeluszu. 1288 01:42:45,749 --> 01:42:47,334 Pewnie tak. 1289 01:43:05,143 --> 01:43:06,144 Gotowa? 1290 01:43:06,228 --> 01:43:07,688 Gotowa. 1291 01:43:10,357 --> 01:43:11,441 No dobra! 1292 01:43:13,610 --> 01:43:16,989 Trzy, dwa, jeden… 1293 01:43:26,999 --> 01:43:29,126 Na pewno nie mamy z tobą jechać? 1294 01:43:29,209 --> 01:43:32,546 - Pomożemy ci się urządzić w akademiku. - Nie chcę zamieszania. 1295 01:43:37,718 --> 01:43:40,053 Nara, małpodupie. 1296 01:43:40,554 --> 01:43:42,264 Nara, bobku. 1297 01:43:56,486 --> 01:43:57,487 Przestań… 1298 01:44:28,435 --> 01:44:30,145 Poczekaj, zatrzymaj się! 1299 01:44:59,883 --> 01:45:01,009 Jedź! 1300 01:51:42,369 --> 01:51:44,371 Napisy: Daria Okoniewska