1
00:01:19,663 --> 00:01:23,834
Czasem ogarnia mnie uczucie
2
00:01:28,172 --> 00:01:30,215
Ogarnia mnie uczucie
3
00:01:30,299 --> 00:01:33,802
Którego nigdy, nigdy
Nigdy, nigdy nie zaznałam
4
00:01:33,886 --> 00:01:35,512
Nie, nie
5
00:01:38,849 --> 00:01:43,478
Teraz chcę ci tylko powiedzieć, że
6
00:01:45,606 --> 00:01:47,107
Wierzę
7
00:01:47,691 --> 00:01:50,903
Naprawdę wierzę, że
8
00:01:50,986 --> 00:01:54,239
Coś mnie opętało
9
00:01:54,323 --> 00:01:56,658
To musi być miłość
10
00:01:56,742 --> 00:02:00,871
Coś mnie opętało właśnie teraz, kochanie
11
00:02:00,954 --> 00:02:02,706
To musi być miłość
12
00:02:02,789 --> 00:02:04,374
Powiem ci teraz
13
00:02:04,458 --> 00:02:07,377
Tak dziwne uczucie ogarnia mnie
14
00:02:07,461 --> 00:02:10,214
Wszystko we mnie odmieniło się
15
00:02:24,144 --> 00:02:27,814
Tak, to musi być miłość
16
00:02:38,242 --> 00:02:40,410
Angela Rose, odbiór.
17
00:02:40,494 --> 00:02:42,579
- Przyjęłam.
- Wracacie?
18
00:03:14,152 --> 00:03:15,571
Widzę cię, Ruby!
19
00:03:15,654 --> 00:03:17,948
Nie dostaniesz lodu.
Nie jestem dobroczyńcą!
20
00:03:18,031 --> 00:03:19,491
Zaczęło się!
21
00:03:19,575 --> 00:03:21,034
Jak leci, mała?
22
00:03:21,118 --> 00:03:23,829
Hej, Ruby!
Myślałem, że łowicie na głębinie.
23
00:03:23,912 --> 00:03:25,706
Już skończyliście na dziś?
24
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
Te limity to jakieś kpiny.
25
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
Co nie?
26
00:03:30,085 --> 00:03:32,671
Ile jej dasz za tego łupacza?
Dwa dolce za funta?
27
00:03:32,754 --> 00:03:35,090
- 2,50 $. To dobra cena.
- 2,50 $?
28
00:03:35,174 --> 00:03:37,092
A z aukcji ile zgarniacie?
29
00:03:37,176 --> 00:03:39,303
Wrzuć na luz, mała. Ceny zostaw mnie.
30
00:03:39,386 --> 00:03:40,596
Podpisz.
31
00:03:40,679 --> 00:03:42,764
Kieszonkowe też jej zabierzesz?
32
00:03:49,813 --> 00:03:51,690
Co za fujara.
33
00:03:52,316 --> 00:03:54,610
Mówiłem, żeby samemu je sprzedawać.
34
00:03:55,235 --> 00:03:57,279
Niejedni już próbowali.
35
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
Wszystkich szlag trafił.
36
00:03:59,239 --> 00:04:01,074
Użalaj się dalej. To pomoże.
37
00:04:01,491 --> 00:04:03,285
Muszę lecieć. Kocham cię, tato.
38
00:04:03,368 --> 00:04:05,162
Pamiętaj o lekarzu.
39
00:04:05,245 --> 00:04:07,873
I sieciach.
40
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
Pamiętam.
41
00:04:09,750 --> 00:04:13,045
Nara, gównojadzie.
42
00:04:14,379 --> 00:04:16,757
Nara, piczowaflu.
43
00:04:16,839 --> 00:04:19,091
Co za inwencja!
44
00:04:27,684 --> 00:04:30,145
LICEUM W GLOUCESTER
45
00:04:33,023 --> 00:04:35,108
Karta praw chroniła
46
00:04:35,192 --> 00:04:40,364
przed rządem federalnym.
Trzynasta, 14. i 15. poprawka
47
00:04:40,447 --> 00:04:43,200
chroniły przed rządami stanowymi.
48
00:04:44,952 --> 00:04:48,455
Niestety żadna z nich
nie zabezpieczała prawa do drzemki.
49
00:04:48,539 --> 00:04:50,332
Ruby… Ruby!
50
00:04:50,791 --> 00:04:52,626
Co się stało?
51
00:04:53,961 --> 00:04:55,963
Odświeżcie sobie ten rozdział.
52
00:04:56,046 --> 00:04:58,131
Jutro do niego wrócimy.
53
00:04:58,215 --> 00:04:59,883
Możecie wyjść!
54
00:05:07,558 --> 00:05:09,476
- Zgadnij co!
- Co?
55
00:05:09,560 --> 00:05:11,645
Zrobiłam to z Paluszkiem.
56
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
Czemu?
57
00:05:14,106 --> 00:05:16,066
Nie wiem! Wygrała ciekawość.
58
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
I muszę cię zdziwić!
59
00:05:17,734 --> 00:05:20,237
Mimo malutkich rączek ma…
60
00:05:21,738 --> 00:05:22,739
Serio?
61
00:05:23,240 --> 00:05:24,867
Trzeba mu zmienić ksywę.
62
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
Czujesz? Daje rybą.
63
00:05:32,040 --> 00:05:34,793
Przynajmniej już
nie przedrzeźnia Głuchych.
64
00:05:36,378 --> 00:05:37,671
Zawsze jakiś postęp.
65
00:05:37,754 --> 00:05:38,964
Cześć, Audra!
66
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
Dobrze. Miałem muzykę.
67
00:05:42,718 --> 00:05:44,219
- A teraz co masz?
- Matmę.
68
00:05:46,388 --> 00:05:49,683
Trzeba wybrać fakultet,
69
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
na którym można się obijać.
70
00:05:53,645 --> 00:05:54,855
Jak klub filmowy.
71
00:05:54,938 --> 00:05:58,400
Znany jako „odłóż plecak i zapal blanta”.
72
00:06:00,652 --> 00:06:02,696
No i pan Wabatch jest całkiem niezły.
73
00:06:02,779 --> 00:06:04,239
Taki słodki nerd.
74
00:06:04,323 --> 00:06:05,741
Dzień dobry. Chór.
75
00:06:07,284 --> 00:06:08,827
Chór.
76
00:06:08,911 --> 00:06:10,662
Wypełnij formularz.
77
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
Chór?
78
00:06:13,874 --> 00:06:15,083
Odwaliło ci?
79
00:06:16,752 --> 00:06:18,170
Lubię śpiewać.
80
00:06:18,253 --> 00:06:19,254
Dzięki.
81
00:06:19,338 --> 00:06:22,090
Już i tak nie masz życia w szkole,
ale co ja tam wiem.
82
00:06:24,134 --> 00:06:26,053
Jak zaczniesz beatboksować
83
00:06:26,136 --> 00:06:29,515
albo klaskać, to z nami koniec.
84
00:06:46,240 --> 00:06:47,991
Ściszcie to!
85
00:06:56,542 --> 00:06:57,543
Za głośno!
86
00:06:58,043 --> 00:07:00,420
Nie przebrałaś się po pracy.
87
00:07:01,046 --> 00:07:02,339
Śmierdzisz rybami.
88
00:07:05,467 --> 00:07:07,761
Uwielbiam rap.
89
00:07:08,595 --> 00:07:11,598
Cały tyłek mi wibruje.
90
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
Jedź już!
91
00:07:23,277 --> 00:07:26,572
Swędzi jak diabli.
92
00:07:27,239 --> 00:07:28,282
Swędzi.
93
00:07:29,867 --> 00:07:33,704
Orzeszki mi płoną.
94
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Jego, wie pan…
95
00:07:38,959 --> 00:07:43,380
Są jak dwa wściekłe, twarde buraczki.
96
00:07:44,173 --> 00:07:48,635
Pokryte pąklami.
97
00:07:49,511 --> 00:07:50,554
Wystarczy!
98
00:07:51,889 --> 00:07:54,558
U matki jest jeszcze gorzej.
99
00:07:56,685 --> 00:07:59,688
Ma tam sparzony szczypiec homara.
100
00:07:59,771 --> 00:08:02,774
Dobrze. Najprościej mówiąc,
101
00:08:02,858 --> 00:08:03,984
oboje macie świerzb.
102
00:08:04,067 --> 00:08:06,695
Często występuje u osób,
które noszą wilgotne ubrania,
103
00:08:06,778 --> 00:08:10,532
i jest łatwo przenoszony drogą płciową.
104
00:08:10,908 --> 00:08:13,076
- Macie świerzb.
- Przepiszę wam maść.
105
00:08:13,160 --> 00:08:15,454
Pilnujcie, by skóra była sucha
106
00:08:15,537 --> 00:08:17,831
i unikajcie seksu przez dwa tygodnie.
107
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
Macie nosić suchą bieliznę.
108
00:08:22,127 --> 00:08:23,420
I…
109
00:08:23,504 --> 00:08:25,172
nie możecie już tego robić.
110
00:08:26,632 --> 00:08:27,883
Co?
111
00:08:28,467 --> 00:08:30,260
Jak długo?
112
00:08:30,344 --> 00:08:31,970
Już nigdy.
113
00:08:32,054 --> 00:08:33,222
Do końca życia.
114
00:08:37,017 --> 00:08:38,769
Dwa tygodnie.
115
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
- To niemożliwe.
- Nie da rady.
116
00:09:08,090 --> 00:09:09,925
Zdejmij je. To niegrzeczne.
117
00:09:11,385 --> 00:09:13,470
Niegrzeczne jest wasze hałasowanie!
118
00:09:13,554 --> 00:09:15,973
Nie mogę się skupić.
119
00:09:18,767 --> 00:09:19,977
Jedzenie na stole.
120
00:09:30,821 --> 00:09:34,366
Czemu Bóg sprawił, że bąki śmierdzą?
121
00:09:36,285 --> 00:09:39,913
Żeby Głusi nie czuli się wykluczeni.
122
00:09:49,715 --> 00:09:52,092
Nie garb się, bo ci tak zostanie.
123
00:09:52,176 --> 00:09:53,802
Wino za piętnaście dolców?
124
00:09:53,886 --> 00:09:56,805
Ty kupujesz sobie trawkę, a ja wino.
125
00:09:59,433 --> 00:10:01,435
Nie chcesz jej! Przesuń w lewo.
126
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
Żadna się nie uśmiecha?
127
00:10:04,313 --> 00:10:06,523
Co za różnica? Fajna laska.
128
00:10:07,357 --> 00:10:08,692
Kiedy byłam modelką…
129
00:10:08,775 --> 00:10:09,860
Zaczyna się!
130
00:10:09,943 --> 00:10:13,530
Tak! Wasza matka była najlepsza!
131
00:10:13,614 --> 00:10:15,908
Jak się poznaliśmy,
została Miss Jankesów.
132
00:10:15,991 --> 00:10:17,534
„…została Miss Jankesów”.
133
00:10:17,618 --> 00:10:19,703
Wykosiła te słyszące dziewczyny.
134
00:10:20,746 --> 00:10:22,664
Była najgorętsza z nich wszystkich.
135
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
A ta?
136
00:10:29,129 --> 00:10:30,339
Taka sobie.
137
00:10:32,716 --> 00:10:36,762
Miało nie być Tindera przy stole!
138
00:10:38,263 --> 00:10:41,350
Muzyki słuchać nie można,
ale gapić się w Tindera już tak?
139
00:10:42,976 --> 00:10:46,855
Gapić się w Tindera możemy wszyscy.
140
00:11:06,416 --> 00:11:08,460
Nie kazałem wam siadać.
141
00:11:08,544 --> 00:11:10,712
Wstawać, moi drodzy. Już, już!
142
00:11:12,130 --> 00:11:16,343
Dostałem dziś kawę
z obrzydliwym mlekiem orzechowym,
143
00:11:16,426 --> 00:11:17,678
więc mam humorek.
144
00:11:18,428 --> 00:11:19,805
Chodź tu!
145
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
Nazywam się Bernardo Villalobos.
146
00:11:27,396 --> 00:11:29,439
Jeśli nie potraficie wymówić „r”,
147
00:11:29,523 --> 00:11:32,943
to błagam, nie kompromitujcie się
148
00:11:33,026 --> 00:11:34,736
i nazywajcie mnie panem V.
149
00:11:36,530 --> 00:11:38,991
Wszyscy na tę stronę.
150
00:11:39,074 --> 00:11:41,076
No dalej, wszyscy na tę stronę.
151
00:11:41,785 --> 00:11:42,870
Ruchy!
152
00:11:43,704 --> 00:11:46,999
Sprawdzimy, czy potraficie śpiewać,
153
00:11:47,082 --> 00:11:49,251
czy też naoglądaliście się za dużo Glee.
154
00:11:50,419 --> 00:11:53,338
We wtorek miałem urodziny,
więc w ramach prezentu
155
00:11:53,422 --> 00:11:55,507
zaśpiewacie mi „Happy Birthday”.
156
00:11:55,591 --> 00:11:58,218
Wystarczy mi tylko fragment.
157
00:11:59,136 --> 00:12:01,180
Chcę ocenić waszą tonację.
158
00:12:01,263 --> 00:12:03,390
Ty, Harry Potter, zaczynaj.
159
00:12:13,275 --> 00:12:14,693
Tenor. Następny!
160
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
Alt.
161
00:12:23,160 --> 00:12:24,369
Następny!
162
00:12:54,066 --> 00:12:56,068
- Dziękuję.
- Tenor. Następny!
163
00:12:58,237 --> 00:13:00,155
No dalej. Tak, ty!
164
00:13:01,615 --> 00:13:02,699
Czerwona koszula.
165
00:13:05,994 --> 00:13:08,330
Życz mi wszystkiego najlepszego.
166
00:13:15,087 --> 00:13:16,088
Zapomniałaś słów?
167
00:13:20,843 --> 00:13:23,554
Nie patrz na nich. Oni ci nie pomogą.
168
00:13:24,721 --> 00:13:26,098
Słucham!
169
00:13:32,062 --> 00:13:33,105
Mamy uciekinierkę.
170
00:14:58,524 --> 00:15:00,692
Odrzuciło mi kartę!
171
00:15:03,987 --> 00:15:05,948
Jutro wpłacę pieniądze do banku.
172
00:15:06,031 --> 00:15:07,324
Najadłam się wstydu!
173
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
Co ci poradzę?
174
00:15:08,742 --> 00:15:12,621
Muszę mieć na lód, benzynę.
175
00:15:16,166 --> 00:15:18,710
Może powinniśmy sprzedać łódź?
176
00:15:19,628 --> 00:15:21,129
I co potem?
177
00:15:23,924 --> 00:15:26,760
To jedyne, na czym się znam!
178
00:16:12,598 --> 00:16:14,808
- Co jest?
- Nie wiem.
179
00:16:16,894 --> 00:16:19,021
Ledwo stać mnie na chleb.
180
00:16:19,104 --> 00:16:20,731
A mnie na utrzymanie łodzi.
181
00:16:20,814 --> 00:16:22,774
- To są jakieś jaja!
- Spokojnie.
182
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
Ja was tylko informuję.
183
00:16:24,985 --> 00:16:27,321
Federalni uparli się monitorować połowy.
184
00:16:27,404 --> 00:16:30,657
Kontrolerzy będą sprawdzać,
czy nie łamiecie przepisów.
185
00:16:30,741 --> 00:16:32,534
I to jeszcze za naszą kasę?
186
00:16:32,618 --> 00:16:34,703
Mam płacić, żeby ktoś mnie szpiegował?
187
00:16:34,786 --> 00:16:36,246
Ile to będzie kosztować?
188
00:16:37,873 --> 00:16:39,041
Osiemset za dzień.
189
00:16:39,625 --> 00:16:41,543
Osiemset za dzień.
190
00:16:42,211 --> 00:16:45,839
To więcej niż nasza dniówka!
191
00:16:45,923 --> 00:16:47,549
Nie mnie to mów, tylko im.
192
00:16:49,426 --> 00:16:51,762
Tyle lat się znamy.
193
00:16:51,845 --> 00:16:52,971
Nie dostaniemy z tego…
194
00:16:53,055 --> 00:16:55,224
Na miłość boską! Też jestem wkurzony.
195
00:17:03,732 --> 00:17:04,733
Panie V?
196
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
Medytuję.
197
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Jeszcze dwie minuty.
198
00:17:21,208 --> 00:17:22,459
Mam poczekać czy…
199
00:17:34,263 --> 00:17:38,100
Jak ktoś się boi śpiewać,
to nie zapisuje się do chóru.
200
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
Stresowałam się przy innych.
201
00:17:45,607 --> 00:17:47,234
Kiedyś się ze mnie nabijali.
202
00:17:50,237 --> 00:17:54,783
Kiedy zaczęłam szkołę, dziwnie mówiłam.
203
00:17:57,119 --> 00:17:59,746
Pochodzisz z głuchej rodziny?
204
00:18:03,166 --> 00:18:04,751
Tylko ty słyszysz?
205
00:18:04,835 --> 00:18:05,919
Tak.
206
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
I śpiewasz.
207
00:18:10,799 --> 00:18:12,134
Ciekawe.
208
00:18:13,552 --> 00:18:14,678
Jesteś dobra?
209
00:18:15,804 --> 00:18:16,847
Nie wiem.
210
00:18:19,808 --> 00:18:21,685
Czemu wtedy uciekłaś?
211
00:18:23,020 --> 00:18:24,897
Wystraszyłam się.
212
00:18:24,980 --> 00:18:27,524
Czego? Innych uczniów?
213
00:18:27,608 --> 00:18:29,067
Może.
214
00:18:31,111 --> 00:18:33,447
Albo tego, że jestem kiepska.
215
00:18:37,784 --> 00:18:40,204
Wiesz, co Bowie powiedział
o Bobie Dylanie?
216
00:18:43,207 --> 00:18:45,834
„Głos jak piasek i klej”.
217
00:18:46,710 --> 00:18:49,922
Wiele pięknych głosów
nie ma nic do powiedzenia.
218
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
A ty masz?
219
00:18:55,260 --> 00:18:57,179
Chyba tak.
220
00:18:57,262 --> 00:18:58,555
Dobrze.
221
00:18:58,972 --> 00:19:01,767
Do zobaczenia na zajęciach…
222
00:19:02,601 --> 00:19:03,852
Bob.
223
00:19:12,528 --> 00:19:13,904
Serio?
224
00:19:14,404 --> 00:19:16,782
Dziękuję!
225
00:19:22,996 --> 00:19:24,081
BŁOGOSŁAWIONY BAJZEL
226
00:19:24,164 --> 00:19:26,208
- Błagam, nie!
- Możesz na tym zyskać.
227
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
O Boże!
228
00:19:29,002 --> 00:19:30,003
Cześć!
229
00:19:31,004 --> 00:19:34,383
Masz chwilę, żeby zadzwonić do babci?
230
00:19:35,092 --> 00:19:36,593
Użyj wideotłumacza.
231
00:19:37,803 --> 00:19:40,055
Czuję się wtedy niezręcznie.
232
00:19:40,722 --> 00:19:42,307
Mam gościa!
233
00:19:42,391 --> 00:19:45,310
Daj jej spokój.
Przyszła do niej koleżanka.
234
00:19:45,811 --> 00:19:47,271
Leo wyprzystojniał!
235
00:19:48,772 --> 00:19:50,983
No co? Nie usłyszy mnie.
236
00:19:53,151 --> 00:19:55,654
Trenuje czy przypakował tak na łodzi?
237
00:19:55,737 --> 00:19:57,990
Przestań, nie możesz się z nim umawiać.
238
00:19:58,073 --> 00:19:59,116
Czemu?
239
00:19:59,199 --> 00:20:01,535
Dla ciebie randka oznacza seks.
240
00:20:02,160 --> 00:20:04,371
Nawet nie chcę o tym myśleć.
241
00:20:04,454 --> 00:20:08,000
On raczej nie potrzebuje niańki.
242
00:20:08,083 --> 00:20:10,127
Wróć do uwodzenia nauczycieli.
243
00:20:10,210 --> 00:20:12,588
To lepsza zabawa.
244
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
Ruby?
245
00:20:23,557 --> 00:20:25,225
Co to za rzępolenie?
246
00:20:25,309 --> 00:20:26,560
The Shaggs.
247
00:20:28,979 --> 00:20:30,981
Ten kawałek to My Pal Foot Foot.
248
00:20:33,483 --> 00:20:34,484
Ruby…
249
00:20:34,568 --> 00:20:35,736
Czekaj.
250
00:20:37,321 --> 00:20:38,947
Mój ulubiony fragment.
251
00:20:39,031 --> 00:20:40,991
- Nie!
- Teraz, słuchaj.
252
00:20:41,074 --> 00:20:43,076
Gdzie ty to wynajdujesz?
253
00:20:44,494 --> 00:20:46,496
W odrzutach za dolara?
254
00:20:47,581 --> 00:20:48,957
Pytam teraz na poważnie.
255
00:20:49,041 --> 00:20:50,584
Jak pokazać…
256
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
„niezłe z ciebie ciacho”?
257
00:20:53,545 --> 00:20:54,546
Mowy nie ma!
258
00:20:54,630 --> 00:20:56,381
A „chodźmy do łóżka”?
259
00:20:56,465 --> 00:20:57,591
Nie!
260
00:20:57,674 --> 00:21:00,177
To wystarczy?
261
00:21:00,928 --> 00:21:03,430
Jezu, nie! Przestań!
262
00:21:05,140 --> 00:21:06,558
No to mi pokaż!
263
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
A tej co odbiło?
264
00:21:30,332 --> 00:21:33,001
Powiedziała mi, że ma opryszczkę.
265
00:21:38,340 --> 00:21:40,968
Z życiem!
266
00:21:41,051 --> 00:21:46,598
Zróbmy to
267
00:21:51,270 --> 00:21:53,063
Zasypiam!
268
00:21:55,023 --> 00:21:56,650
Co to ma być, pieśń żałobna?
269
00:21:56,733 --> 00:21:58,735
Dajcie spokój.
270
00:21:58,819 --> 00:22:00,445
No bez jaj!
271
00:22:00,529 --> 00:22:03,782
Jesteście nastolatkami.
Myślicie tylko o tym, żeby to zrobić.
272
00:22:05,450 --> 00:22:09,162
Bob, chodź tu! No dalej, chodź.
273
00:22:10,998 --> 00:22:12,082
No chodź!
274
00:22:15,586 --> 00:22:16,920
Śpiewaj!
275
00:22:23,635 --> 00:22:26,430
Bardzo się starałam
276
00:22:26,513 --> 00:22:28,599
Nie.
277
00:22:29,016 --> 00:22:30,225
Nie oddychasz.
278
00:22:30,893 --> 00:22:34,146
Bez oddechu nie ma dźwięku.
Żadne z was nie oddycha.
279
00:22:34,980 --> 00:22:36,064
Wypchnij brzuch.
280
00:22:37,274 --> 00:22:38,275
No dalej!
281
00:22:39,151 --> 00:22:41,195
To nie jest brzuch.
282
00:22:41,278 --> 00:22:43,447
To jest brzuch!
283
00:22:45,616 --> 00:22:47,743
Rób to, co ja.
284
00:22:48,577 --> 00:22:50,996
Pamiętacie ćwiczenie z małym i dużym psem?
285
00:22:51,079 --> 00:22:52,080
Dobra, mały pies.
286
00:22:53,248 --> 00:22:54,750
No dalej!
287
00:22:56,627 --> 00:22:57,920
Wypychaj powietrze!
288
00:23:01,173 --> 00:23:02,216
Średni pies!
289
00:23:03,217 --> 00:23:04,218
Duży pies!
290
00:23:08,805 --> 00:23:11,225
Wstydzisz się? Serio?
291
00:23:11,308 --> 00:23:14,937
Wszyscy razem, mały i duży pies.
Raz, dwa! I…
292
00:23:16,271 --> 00:23:19,149
Sapać!
293
00:23:19,858 --> 00:23:21,151
Wypychaj! Średni pies!
294
00:23:24,363 --> 00:23:25,364
Duży pies!
295
00:23:27,074 --> 00:23:28,700
Zaangażuj przeponę!
296
00:23:29,076 --> 00:23:30,410
Wydychaj powietrze!
297
00:23:30,494 --> 00:23:33,580
Wypychaj!
298
00:23:35,123 --> 00:23:38,168
Z przepony! Wypychaj!
299
00:23:38,252 --> 00:23:39,795
Mocniej!
300
00:23:41,421 --> 00:23:42,965
I śpiewaj!
301
00:23:44,883 --> 00:23:48,637
Naprawdę się starałam, kochanie
302
00:23:48,720 --> 00:23:49,721
Dobrze!
303
00:23:50,681 --> 00:23:55,727
Długo próbowałam stłamsić to uczucie
304
00:23:55,811 --> 00:23:57,479
To jest to!
305
00:23:57,563 --> 00:24:01,692
Jeśli czujesz to samo, skarbie
306
00:24:03,193 --> 00:24:04,528
Chodź do mnie
307
00:24:06,113 --> 00:24:08,365
Chodź
308
00:24:12,703 --> 00:24:13,954
Cóż…
309
00:24:14,788 --> 00:24:16,748
nie jest to piasek i klej.
310
00:24:17,457 --> 00:24:18,709
Wracaj.
311
00:24:27,467 --> 00:24:28,677
Sio!
312
00:24:30,095 --> 00:24:32,514
Ruby, Miles…
313
00:24:33,891 --> 00:24:35,100
Podejdźcie.
314
00:24:38,061 --> 00:24:39,897
Dzisiaj, jeśli łaska.
315
00:24:39,980 --> 00:24:41,106
Dziękuję.
316
00:24:42,858 --> 00:24:44,193
Znacie się?
317
00:24:44,651 --> 00:24:46,236
- Trochę.
- Tak.
318
00:24:49,323 --> 00:24:50,365
No dobrze.
319
00:24:50,449 --> 00:24:51,950
Potrzebuję duetu.
320
00:24:52,618 --> 00:24:54,286
Na jesienny koncert.
321
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
You're All I Need to Get By.
322
00:24:57,623 --> 00:24:58,749
- Znasz to?
- Tak.
323
00:24:58,832 --> 00:24:59,666
Znasz?
324
00:25:02,044 --> 00:25:03,295
To się zapoznaj.
325
00:25:05,506 --> 00:25:06,965
Do następnych zajęć.
326
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
Trzy dolary za funta.
327
00:26:02,646 --> 00:26:04,064
Więcej nie mogę dać.
328
00:26:04,147 --> 00:26:06,191
Ale wezmę wszystkie, pasuje?
329
00:26:06,275 --> 00:26:07,401
Pasuje.
330
00:26:09,319 --> 00:26:10,404
Tata jest z tyłu.
331
00:26:10,487 --> 00:26:11,488
Ile mu dajesz?
332
00:26:11,572 --> 00:26:13,574
Przestań. Poradzę sobie.
333
00:26:14,157 --> 00:26:15,367
2,75 $
334
00:26:17,077 --> 00:26:19,580
Tony oferował McKinneyowi trzy.
335
00:26:19,663 --> 00:26:22,541
A jego towar wygląda,
jakby leżał na słońcu.
336
00:26:22,624 --> 00:26:25,127
Dajesz trzy albo nie mamy o czym gadać.
337
00:26:25,210 --> 00:26:27,296
Ruby, wypad stąd! Wypad!
338
00:26:28,881 --> 00:26:30,424
Próbuje cię orżnąć!
339
00:26:39,433 --> 00:26:41,185
To miejsce publiczne!
340
00:26:43,437 --> 00:26:44,938
To lekarstwo.
341
00:26:45,480 --> 00:26:49,401
Głuchoty nie leczy się lolkami.
342
00:26:49,776 --> 00:26:51,153
Co to miało być?
343
00:26:52,029 --> 00:26:53,989
Podbiłam cenę czy nie?
344
00:26:54,072 --> 00:26:57,993
Miałem wszystko pod kontrolą!
Zrobiłaś ze mnie głupka.
345
00:26:58,076 --> 00:27:01,580
Robisz z siebie głupka,
gdy Gio rzuca ceną,
346
00:27:01,663 --> 00:27:03,665
a ty jej nawet nie sprawdzasz!
347
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
Spokój!
348
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Spożytkujcie tę energię
349
00:27:08,754 --> 00:27:12,466
na walkę z tymi zdziercami!
350
00:27:13,926 --> 00:27:16,386
Rodzina trzyma się razem.
351
00:27:21,141 --> 00:27:25,896
Oddałbym lewe jądro,
żeby móc im nawtykać.
352
00:27:28,482 --> 00:27:29,650
Więc to zrób!
353
00:27:30,567 --> 00:27:32,778
Kto będzie sprzedawał nasze ryby?
354
00:27:33,195 --> 00:27:34,321
My!
355
00:27:49,002 --> 00:27:53,799
To twoja sprawa
Rób, co chcesz
356
00:27:55,384 --> 00:27:59,805
Nie powiem ci
Z kim masz to robić
357
00:27:59,888 --> 00:28:04,017
To twoja sprawa
Rób, co chcesz
358
00:28:05,811 --> 00:28:09,857
Nie powiem ci
Z kim masz to robić
359
00:28:09,940 --> 00:28:14,361
Chcesz, żebym cię kochał?
Może to zrobię
360
00:28:15,279 --> 00:28:19,575
Uwierz mi, kobieto
To żaden problem
361
00:28:20,450 --> 00:28:25,497
Potrzebujesz miłości tak bardzo jak ja
362
00:28:25,581 --> 00:28:30,002
Nie robi mi różnicy
Komu to oddasz
363
00:28:30,085 --> 00:28:34,882
To twoja sprawa
Rób, co chcesz
364
00:28:37,092 --> 00:28:39,595
Nie powiem ci
365
00:28:39,678 --> 00:28:42,055
Z kim masz to robić
366
00:28:52,191 --> 00:28:56,153
To twoja sprawa
Rób, co chcesz
367
00:28:56,236 --> 00:28:57,279
Do widzenia!
368
00:29:01,992 --> 00:29:04,161
Miles, Ruby, musimy popracować.
369
00:29:09,750 --> 00:29:11,001
Ćwiczyliście?
370
00:29:12,586 --> 00:29:13,754
Dobrze!
371
00:29:14,254 --> 00:29:15,631
Niech spadnę ze stołka.
372
00:29:17,132 --> 00:29:18,300
Trzy i…
373
00:29:18,383 --> 00:29:22,054
Jesteś wszystkim
374
00:29:24,640 --> 00:29:27,351
Czego w życiu potrzebuję
375
00:29:28,185 --> 00:29:30,270
Jak słodka poranna rosa
376
00:29:30,354 --> 00:29:32,397
Spojrzałem na ciebie tylko raz
377
00:29:32,481 --> 00:29:33,524
I od razu…
378
00:29:33,607 --> 00:29:35,734
Nie ćwiczyliście!
379
00:29:35,817 --> 00:29:36,652
Ćwiczyliśmy.
380
00:29:37,486 --> 00:29:39,947
Tylko nie razem.
381
00:29:42,074 --> 00:29:43,367
„Duet”.
382
00:29:43,450 --> 00:29:44,952
To chyba jasne słowo?
383
00:29:45,410 --> 00:29:47,663
Macie pracować w duecie!
384
00:29:49,289 --> 00:29:50,666
Spójrzcie na siebie.
385
00:29:50,749 --> 00:29:52,292
No dalej!
386
00:29:54,586 --> 00:29:55,629
Boisz się jej.
387
00:29:55,712 --> 00:29:57,047
Mądrze.
388
00:29:58,215 --> 00:29:59,842
Przecież on nie ma wszy.
389
00:30:00,467 --> 00:30:02,970
Nie przysięgacie wierności sztandarowi!
390
00:30:03,053 --> 00:30:05,973
To piosenka o miłości. Miłości!
391
00:30:06,557 --> 00:30:10,561
Wyobraźcie sobie, jak to jest
poświęcić wszystko dla drugiej osoby.
392
00:30:13,730 --> 00:30:14,857
Jeszcze raz?
393
00:30:15,649 --> 00:30:16,775
Nie.
394
00:30:17,276 --> 00:30:18,861
Oczywiście, że tak!
395
00:30:19,570 --> 00:30:21,196
Ty pierwszy, Miles.
396
00:30:21,280 --> 00:30:24,700
Zacznij od zwrotki. Gotowi?
397
00:30:26,368 --> 00:30:28,871
Jak słodka poranna rosa
398
00:30:28,954 --> 00:30:31,164
Spojrzałem na ciebie tylko raz
399
00:30:31,248 --> 00:30:33,250
I od razu zrozumiałem
400
00:30:33,333 --> 00:30:34,793
Jesteś moim przeznaczeniem
401
00:30:34,877 --> 00:30:35,878
Ruby!
402
00:30:35,961 --> 00:30:38,005
Z rozpostartymi ramionami
403
00:30:38,088 --> 00:30:40,424
Odrzuciłam swoją dumę
404
00:30:40,507 --> 00:30:42,634
Poświęcę się dla ciebie
405
00:30:42,718 --> 00:30:44,553
Zadedykuję ci swoje życie
406
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Pójdę, gdzie mnie poprowadzisz
407
00:30:47,014 --> 00:30:48,932
Zawsze pomogę ci w potrzebie
408
00:30:49,016 --> 00:30:49,892
Razem.
409
00:30:49,975 --> 00:30:52,102
A kiedy stracę siły
410
00:30:52,186 --> 00:30:54,313
Popchniesz mnie na sam szczyt
411
00:30:54,396 --> 00:30:58,901
Nie oglądamy się za siebie
412
00:30:58,984 --> 00:31:00,694
Kochamy się i to wystarczy…
413
00:31:00,777 --> 00:31:03,030
Dobrze. Koniec!
414
00:31:03,113 --> 00:31:06,825
Spróbujcie zaśpiewać refren wyżej.
415
00:31:11,538 --> 00:31:12,956
- Super.
- Rozumiecie?
416
00:31:13,040 --> 00:31:14,374
Nie było tak źle.
417
00:31:14,458 --> 00:31:15,709
Wróćcie, jak poćwiczycie.
418
00:31:15,792 --> 00:31:17,461
- Jasne.
- Dziękuję.
419
00:31:18,837 --> 00:31:20,255
Dorzuć gitarę.
420
00:31:20,339 --> 00:31:22,216
Dobrze.
421
00:31:29,515 --> 00:31:30,516
Umiesz śpiewać.
422
00:31:32,351 --> 00:31:36,480
Nie kontrolujesz głosu,
ale barwę masz piękną.
423
00:31:36,563 --> 00:31:37,648
Dzięki.
424
00:31:38,774 --> 00:31:40,692
Uwielbiam to robić.
425
00:31:44,029 --> 00:31:45,572
Co planujesz po liceum?
426
00:31:45,656 --> 00:31:46,657
Nie wiem.
427
00:31:47,616 --> 00:31:49,034
Będę pracować z tatą.
428
00:31:50,202 --> 00:31:51,578
A studia?
429
00:31:51,662 --> 00:31:53,121
Żaden ze mnie orzeł.
430
00:31:56,333 --> 00:31:59,837
Miles chce się dostać
do Berklee College of Music.
431
00:31:59,920 --> 00:32:02,089
Przygotowuję go do przesłuchania.
432
00:32:03,924 --> 00:32:06,426
Nie mów, że nie znasz tej uczelni.
433
00:32:07,553 --> 00:32:08,971
Słyszałam o niej.
434
00:32:09,054 --> 00:32:10,055
Daj spokój!
435
00:32:10,138 --> 00:32:12,766
Dorastałem w Meksyku
i nawet ja znam tę szkołę.
436
00:32:13,433 --> 00:32:15,310
Basista Abe Laboriel tam chodził.
437
00:32:15,394 --> 00:32:17,062
Ja również.
438
00:32:17,688 --> 00:32:19,398
Nie stać mnie.
439
00:32:20,107 --> 00:32:21,733
Od tego są stypendia.
440
00:32:29,575 --> 00:32:31,410
Jak się czujesz, śpiewając?
441
00:32:38,083 --> 00:32:39,793
Nie wiem.
442
00:32:40,836 --> 00:32:42,629
Trudno to ubrać w słowa.
443
00:32:45,465 --> 00:32:46,633
Spróbuj.
444
00:33:36,808 --> 00:33:39,853
Musisz opanować nuty
i nauczyć się klasycznego utworu.
445
00:33:40,979 --> 00:33:43,106
Lekcje wieczorami i w weekendy.
446
00:33:43,899 --> 00:33:45,859
Nie zwykłem marnować czasu.
447
00:33:46,318 --> 00:33:47,819
Jeśli ci to proponuję,
448
00:33:48,654 --> 00:33:50,614
to dlatego, że masz potencjał.
449
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
Dołączyłam do chóru.
450
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
Czemu?
451
00:34:16,389 --> 00:34:18,766
Lubię śpiewać.
452
00:34:25,565 --> 00:34:26,775
No co?
453
00:34:30,195 --> 00:34:32,739
Jesteś nastolatką.
454
00:34:36,784 --> 00:34:39,788
Gdybym była niewidoma,
zaczęłabyś malować?
455
00:34:41,915 --> 00:34:43,958
Wszystko musi się kręcić wokół ciebie?
456
00:34:44,668 --> 00:34:47,754
Spotykam się z ludźmi,
nawiązuję przyjaźnie.
457
00:34:49,672 --> 00:34:51,341
Wiesz co?
458
00:34:51,425 --> 00:34:53,677
Też powinnaś wyjść do świata.
459
00:34:53,760 --> 00:34:54,803
Hej!
460
00:35:16,825 --> 00:35:18,702
Powinniśmy założyć spółdzielnię.
461
00:35:19,244 --> 00:35:21,955
Wokół jest pełno pustych magazynów.
462
00:35:22,497 --> 00:35:25,709
Moglibyśmy zacząć biznes.
463
00:35:25,792 --> 00:35:28,253
Namówić do współpracy innych rybaków.
464
00:35:28,337 --> 00:35:29,379
Jak?
465
00:35:29,463 --> 00:35:31,423
Kto nas poprze?
466
00:35:31,840 --> 00:35:34,176
Jesteśmy tymi głuchymi!
467
00:35:35,761 --> 00:35:39,097
Patrzą na nas jak na wariatów.
468
00:35:39,181 --> 00:35:41,850
Jacyś chętni na browara?
469
00:35:41,934 --> 00:35:43,143
- Ja!
- Ja też!
470
00:35:45,229 --> 00:35:46,271
Pójdę z nimi.
471
00:35:46,355 --> 00:35:48,524
Napisać do Ruby?
472
00:35:48,607 --> 00:35:49,942
Nie.
473
00:35:50,359 --> 00:35:52,736
Jestem dorosły!
474
00:35:54,071 --> 00:35:55,656
Chodź, młody!
475
00:36:00,410 --> 00:36:02,037
Przytrzymał się belki…
476
00:36:02,120 --> 00:36:04,081
Ściskał ją kurczowo.
477
00:36:04,665 --> 00:36:06,583
Ale wtedy opadły mu spodnie.
478
00:36:06,667 --> 00:36:07,918
Aż do kolan.
479
00:36:08,001 --> 00:36:09,419
Jak Boga kocham!
480
00:36:09,503 --> 00:36:10,796
Wisiał tak,
481
00:36:10,879 --> 00:36:13,257
świecąc tym bladym dupskiem.
482
00:36:13,882 --> 00:36:16,093
Wciąż brakowało mu z dziesięć metrów!
483
00:36:19,221 --> 00:36:20,764
Oczywiście zalany w trupa.
484
00:36:21,765 --> 00:36:23,141
Nie gadaj!
485
00:36:29,606 --> 00:36:31,650
Wpadłem na śmiecia!
486
00:36:34,403 --> 00:36:36,196
O cholera!
487
00:36:38,657 --> 00:36:40,701
Tak? Co on mi tu?
488
00:36:42,536 --> 00:36:44,371
- Odpuść…
- Wypad.
489
00:36:45,539 --> 00:36:48,166
Zejdź mi z oczu, świrze!
490
00:36:49,168 --> 00:36:51,003
Przestań!
491
00:36:59,469 --> 00:37:03,182
Załatwcie to na zewnątrz!
492
00:37:03,265 --> 00:37:05,267
Już, wychodzimy!
493
00:37:13,358 --> 00:37:16,111
Chcesz lód na to oko?
494
00:38:10,624 --> 00:38:11,834
- PISZ
- PRACUJESZ TU?
495
00:38:11,917 --> 00:38:13,961
JESTEŚ NAWET ZA MŁODA, ŻEBY PIĆ.
496
00:38:17,297 --> 00:38:19,383
CI GOŚCIE NIE POTRAFIĄ ZLICZYĆ DO 21.
497
00:38:26,223 --> 00:38:27,724
DOBRZE SIĘ BIJESZ.
498
00:38:42,489 --> 00:38:43,824
TYLKO DLA PRACOWNIKÓW
499
00:38:43,907 --> 00:38:46,743
Przynajmniej wspierają
twoje zainteresowania.
500
00:38:46,827 --> 00:38:49,246
Dla taty gitara to strata czasu,
501
00:38:49,329 --> 00:38:51,498
bo to nie instrument smyczkowy.
502
00:38:51,582 --> 00:38:53,250
Zabili całą radość z gry.
503
00:38:55,544 --> 00:38:58,881
Sorry za to wszystko.
Mój dom jest obrzydliwy.
504
00:38:58,964 --> 00:39:00,424
Przestań.
505
00:39:08,724 --> 00:39:10,851
Nie wierzę! The Shaggs?
506
00:39:11,310 --> 00:39:13,645
Przyszedłem tylko je ukraść.
507
00:39:18,025 --> 00:39:19,651
Jezu!
508
00:39:20,068 --> 00:39:21,945
Nie wierzę, że to nadal działa!
509
00:39:22,029 --> 00:39:23,405
Dźwięk jest do bani.
510
00:39:23,488 --> 00:39:25,115
Wieża nie jest lepsza.
511
00:39:26,241 --> 00:39:27,993
Mama uważała to za stratę kasy.
512
00:39:28,076 --> 00:39:30,162
Kupiła używaną za dwa dolce.
513
00:39:30,662 --> 00:39:32,247
Czy oni…
514
00:39:32,331 --> 00:39:36,001
Czy oni w ogóle wiedzą, czym jest muzyka?
515
00:39:36,627 --> 00:39:39,546
Tata uwielbia rap ze względu na basy.
516
00:39:45,594 --> 00:39:48,639
Jako dzieciak widywałem was na mieście.
517
00:39:49,139 --> 00:39:51,517
No tak, rzucaliśmy się w oczy.
518
00:39:51,600 --> 00:39:54,895
Pamiętam, to chyba było w trzeciej klasie,
519
00:39:55,521 --> 00:39:59,399
jak byliście razem w knajpie
i zamawiałaś jedzenie dla rodziców.
520
00:39:59,483 --> 00:40:03,737
Gadałaś z kelnerem jak równa z równym.
521
00:40:03,820 --> 00:40:06,406
A potem zamówiłaś dwa piwa.
522
00:40:06,490 --> 00:40:08,075
Byłem pod wrażeniem.
523
00:40:08,575 --> 00:40:09,618
Serio?
524
00:40:11,745 --> 00:40:12,996
Pewnie.
525
00:40:13,080 --> 00:40:15,499
Ja nie mogłem nawet
jeździć sam autobusem.
526
00:40:16,250 --> 00:40:19,711
Moi rodzice są dziwni. I się nienawidzą.
527
00:40:25,801 --> 00:40:28,804
Jak chcesz to zrobić?
528
00:40:29,680 --> 00:40:30,681
Na stojąco?
529
00:40:31,640 --> 00:40:33,517
Tak. Może będziemy…
530
00:40:33,600 --> 00:40:35,561
na siebie patrzeć?
531
00:40:47,114 --> 00:40:51,618
Jesteś wszystkim
532
00:40:54,496 --> 00:40:58,166
Czego w życiu potrzebuję
533
00:40:58,250 --> 00:41:00,919
Jak słodka poranna rosa
534
00:41:01,003 --> 00:41:03,547
Spojrzałem na ciebie tylko raz
535
00:41:03,630 --> 00:41:05,799
I od razu zrozumiałem
536
00:41:05,883 --> 00:41:07,926
Że jesteś moim przeznaczeniem
537
00:41:08,635 --> 00:41:11,013
Z rozpostartymi ramionami
538
00:41:11,096 --> 00:41:13,182
Odrzuciłam swoją dumę
539
00:41:13,265 --> 00:41:14,600
Poświęcę…
540
00:41:14,683 --> 00:41:16,602
Przepraszam.
541
00:41:16,685 --> 00:41:18,270
Dziwnie się tak czuję.
542
00:41:20,189 --> 00:41:21,565
Nie wiem, gdzie patrzeć.
543
00:41:23,901 --> 00:41:27,029
Może staniemy do siebie plecami?
544
00:41:27,112 --> 00:41:28,447
Tak będzie lepiej.
545
00:41:29,031 --> 00:41:30,532
Dobra.
546
00:41:37,998 --> 00:41:42,503
Jesteś wszystkim
547
00:41:45,339 --> 00:41:48,509
Czego w życiu potrzebuję
548
00:41:48,592 --> 00:41:51,637
Jak poranna słodka rosa
549
00:41:51,720 --> 00:41:54,181
Spojrzałem na ciebie tylko raz
550
00:41:54,598 --> 00:41:56,558
I od razu zrozumiałem
551
00:41:56,642 --> 00:41:59,394
Że jesteś moim przeznaczeniem
552
00:41:59,478 --> 00:42:01,813
Z rozpostartymi ramionami
553
00:42:01,897 --> 00:42:04,274
Odrzuciłam swoją dumę
554
00:42:04,358 --> 00:42:06,735
Poświęcę się dla ciebie
555
00:42:06,818 --> 00:42:09,446
Zadedykuję ci swoje życie
556
00:42:09,530 --> 00:42:11,990
Pójdę, gdzie mnie zaprowadzisz
557
00:42:12,074 --> 00:42:14,493
Zawsze pomogę ci w potrzebie
558
00:42:14,576 --> 00:42:16,828
A kiedy stracę siły
559
00:42:16,912 --> 00:42:19,540
Popchniesz mnie na sam szczyt
560
00:42:19,623 --> 00:42:24,503
Nie oglądamy się za siebie
561
00:42:24,586 --> 00:42:28,882
Kochamy się i to wystarczy
562
00:42:28,966 --> 00:42:31,093
Jesteś wszystkim
563
00:42:31,176 --> 00:42:36,181
Czego w życiu potrzebuję
564
00:42:40,352 --> 00:42:42,855
Tak jak orzeł chroni swoje gniazdo
565
00:42:42,938 --> 00:42:45,315
Tak i ja zrobię, co tylko mogę
566
00:42:45,399 --> 00:42:47,484
Będę trwał przy tobie jak drzewo
567
00:42:47,568 --> 00:42:50,070
Nikt nie zdoła mnie usunąć
568
00:42:50,153 --> 00:42:52,739
Kochanie, w tobie odnalazłam
569
00:42:52,823 --> 00:42:55,117
Siłę po tym, jak się rozpadłam
570
00:42:55,617 --> 00:42:57,661
Nie wiem, co nas czeka
571
00:42:57,744 --> 00:43:00,372
Ale razem wyważymy każde drzwi
572
00:43:00,455 --> 00:43:02,457
Robiąc, co dla ciebie najlepsze
573
00:43:02,541 --> 00:43:03,834
Inspirując…
574
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
Co to?
575
00:43:09,173 --> 00:43:10,424
To twoja mama?
576
00:43:13,635 --> 00:43:14,803
Nic jej nie jest?
577
00:43:39,620 --> 00:43:42,372
Musimy to przegadać.
578
00:43:43,457 --> 00:43:44,583
Wcale nie.
579
00:43:44,666 --> 00:43:46,460
Myśleliśmy, że nikogo nie ma.
580
00:43:47,044 --> 00:43:49,922
Lekarz zabronił wam uprawiać seks!
581
00:43:50,339 --> 00:43:52,382
Widziałaś swoją matkę?
582
00:43:52,466 --> 00:43:54,134
Żyleta!
583
00:43:55,052 --> 00:43:58,388
Jak mam się przy niej kontrolować?
584
00:43:58,472 --> 00:43:59,890
Może ja już pójdę.
585
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
Siadaj.
586
00:44:04,228 --> 00:44:07,523
Jakie masz zamiary wobec mojej córki?
587
00:44:07,606 --> 00:44:09,107
Tato, nie.
588
00:44:09,191 --> 00:44:11,485
Musicie się zabezpieczać.
589
00:44:13,737 --> 00:44:15,989
Zakładaj hełm na swojego żołnierza.
590
00:44:38,178 --> 00:44:40,097
O mój Boże! Miles, idź już!
591
00:44:41,515 --> 00:44:43,100
Co za siara!
592
00:44:43,517 --> 00:44:45,894
- Miło było państwa poznać.
- Idź.
593
00:44:50,899 --> 00:44:52,401
Nienawidzę was!
594
00:45:02,244 --> 00:45:03,662
No i dobrze.
595
00:45:03,745 --> 00:45:06,123
Odkąd ojciec odszedł,
u mojej mamy posucha.
596
00:45:06,748 --> 00:45:09,042
A nie, bzyknęła adwokata rozwodowego.
597
00:45:10,794 --> 00:45:12,713
To była taka siara.
598
00:45:13,172 --> 00:45:15,299
Nie dam rady spojrzeć mu w oczy.
599
00:45:15,382 --> 00:45:16,633
Pizza.
600
00:45:17,843 --> 00:45:19,094
Spoko.
601
00:45:19,178 --> 00:45:21,180
Pewnie już o tym zapomniał.
602
00:45:25,642 --> 00:45:27,603
Lodowata.
603
00:45:59,635 --> 00:46:00,719
Ruby, zaczekaj!
604
00:46:00,802 --> 00:46:01,887
Zostaw mnie!
605
00:46:01,970 --> 00:46:03,889
To nie ja. Nie mówiłem im.
606
00:46:03,972 --> 00:46:04,973
Jasne!
607
00:46:05,057 --> 00:46:07,893
Nie, naprawdę. Powiedziałem Jayowi.
Jednej osobie.
608
00:46:08,894 --> 00:46:10,395
Przecież się z tego śmialiśmy.
609
00:46:10,479 --> 00:46:11,730
To było zabawne.
610
00:46:44,012 --> 00:46:45,222
Oddychaj!
611
00:46:45,305 --> 00:46:48,392
Mówią, że to ja się zmieniłam
612
00:46:48,475 --> 00:46:50,978
Cóż, coś zostało stracone
613
00:46:51,061 --> 00:46:53,564
Ale i coś zyskane
614
00:46:53,647 --> 00:46:54,731
Oddychaj!
615
00:46:54,815 --> 00:46:58,485
W codziennym życiu
616
00:46:58,569 --> 00:47:00,279
Widziałam życie
617
00:47:00,362 --> 00:47:01,947
Wypuszczaj powietrze!
618
00:47:02,030 --> 00:47:04,366
- Z obu stron
- Nie wstrzymuj go!
619
00:47:04,449 --> 00:47:06,618
- Wzlotów…
- Nie wstrzymuj!
620
00:47:06,702 --> 00:47:07,911
Ruby, nie!
621
00:47:07,995 --> 00:47:10,789
W piosenki Joni Mitchell
trzeba włożyć serce.
622
00:47:10,873 --> 00:47:13,500
- To wspaniały utwór.
- Wiem.
623
00:47:14,668 --> 00:47:16,420
Albo go poczujesz,
624
00:47:16,503 --> 00:47:18,297
albo musisz wybrać coś innego.
625
00:47:18,380 --> 00:47:19,673
Dobrze!
626
00:47:19,756 --> 00:47:22,092
Potrząśnij ciałem! Potrząśnij ramionami!
627
00:47:23,260 --> 00:47:25,929
A teraz powtarzaj.
628
00:47:29,850 --> 00:47:30,851
Dajesz.
629
00:47:32,811 --> 00:47:34,438
Wstrzymujesz oddech!
630
00:47:34,521 --> 00:47:36,899
- Wcale nie!
- Starasz się ładnie brzmieć.
631
00:47:36,982 --> 00:47:38,525
- Nie!
- Właśnie, że tak.
632
00:47:42,237 --> 00:47:44,239
Jak zaczęłaś szkołę,
633
00:47:44,323 --> 00:47:45,782
to dziwnie mówiłaś.
634
00:47:47,075 --> 00:47:48,243
Co to znaczy?
635
00:47:50,245 --> 00:47:51,663
Jak głucha osoba.
636
00:47:51,747 --> 00:47:53,707
Jak brzmi głucha osoba?
637
00:47:55,209 --> 00:47:56,251
Wie pan.
638
00:47:56,335 --> 00:47:57,836
Nie, nie wiem.
639
00:47:57,920 --> 00:47:59,588
Wytłumacz mi.
640
00:48:01,381 --> 00:48:02,216
Inaczej.
641
00:48:02,299 --> 00:48:03,717
W jaki sposób?
642
00:48:03,800 --> 00:48:06,220
Nieprawidłowo, brzydko.
643
00:48:06,303 --> 00:48:07,387
„Brzydko”.
644
00:48:07,471 --> 00:48:09,223
Wydaj brzydki dźwięk.
645
00:48:09,306 --> 00:48:11,683
- Co?
- No dalej!
646
00:48:11,767 --> 00:48:14,353
Myślisz, że jako jedyna
byłaś nękana w szkole?
647
00:48:14,436 --> 00:48:16,355
Jako jedyna miałaś dziwny akcent?
648
00:48:16,438 --> 00:48:17,856
Spójrz mi w oczy!
649
00:48:17,940 --> 00:48:19,900
Odpychaj moje dłonie z całej siły.
650
00:48:20,943 --> 00:48:22,152
Odpychaj!
651
00:48:22,236 --> 00:48:23,278
Patrz na mnie!
652
00:48:23,362 --> 00:48:26,240
Wydaj z siebie najobrzydliwszy dźwięk.
Dalej!
653
00:48:30,953 --> 00:48:32,037
Zamień się w potwora!
654
00:48:37,292 --> 00:48:38,460
A teraz śpiewaj!
655
00:48:38,544 --> 00:48:41,129
Widziałam życie
656
00:48:41,213 --> 00:48:43,590
Z obu stron
657
00:48:43,674 --> 00:48:46,009
Wygranej i przegranej
658
00:48:46,093 --> 00:48:48,637
A mimo to wciąż jakoś
659
00:48:48,720 --> 00:48:51,181
Tak! O to chodzi.
660
00:48:51,265 --> 00:48:52,891
O to chodzi!
661
00:48:52,975 --> 00:48:55,310
Na to czekałem.
662
00:49:00,065 --> 00:49:02,860
- Dajcie spokój!
- Co roku zmieniacie limity.
663
00:49:02,943 --> 00:49:05,404
W porcie było 100 łodzi, a jest 15.
664
00:49:05,487 --> 00:49:07,865
Rząd daje wam w łapę?
665
00:49:07,948 --> 00:49:11,076
Chcecie kontrolować łowiska,
a gówno wiecie!
666
00:49:11,159 --> 00:49:12,619
Po to są ci kontrolerzy.
667
00:49:12,703 --> 00:49:16,623
- Krety!
- Spokojnie.
668
00:49:16,707 --> 00:49:18,208
Szanujmy się.
669
00:49:18,292 --> 00:49:20,335
Chcemy zebrać dane.
670
00:49:20,419 --> 00:49:23,172
Macie złe źródła.
671
00:49:23,755 --> 00:49:25,007
Przepraszam.
672
00:49:25,090 --> 00:49:26,550
Tłumacz, nie ogarniam.
673
00:49:26,633 --> 00:49:27,759
Zbadaliście to?
674
00:49:27,843 --> 00:49:30,637
Tak! Widzę, co wyławiam, palancie.
675
00:49:32,306 --> 00:49:34,933
Rozumiemy, że kontrolerzy
676
00:49:35,017 --> 00:49:36,685
są sporym wydatkiem.
677
00:49:36,768 --> 00:49:37,978
Serio?
678
00:49:38,061 --> 00:49:40,355
Ale musimy chronić łowiska.
679
00:49:41,190 --> 00:49:43,400
John dba o populację ryb.
680
00:49:43,483 --> 00:49:46,904
Ja, jako przewodniczący rady,
mam za zadanie dbać o was.
681
00:49:46,987 --> 00:49:48,280
Gówno prawda!
682
00:49:49,573 --> 00:49:50,741
Właśnie.
683
00:49:50,824 --> 00:49:52,451
Czasy się zmieniły.
684
00:49:52,534 --> 00:49:56,163
Trzeba się trochę poświęcić.
685
00:49:58,373 --> 00:50:01,043
Nie jesteśmy wrogami.
686
00:50:16,892 --> 00:50:17,976
„Możecie mi possać!”
687
00:50:21,104 --> 00:50:22,940
On to powiedział, nie ja.
688
00:50:23,941 --> 00:50:26,360
Jakiś problem, Frank?
689
00:50:34,660 --> 00:50:36,328
„Mamy już dość, Gio!”
690
00:50:36,411 --> 00:50:37,579
Właśnie!
691
00:50:37,663 --> 00:50:40,332
„Macie w nosie to,
że zamęczają nas kontrolami…
692
00:50:42,292 --> 00:50:44,378
bo jako jedyni na tym zarabiacie”.
693
00:50:48,173 --> 00:50:50,467
„Nikt nie płaci uczciwych stawek”.
694
00:50:54,054 --> 00:50:56,557
„Mój ojciec był rybakiem,
jego ojciec też.
695
00:50:57,641 --> 00:50:59,852
Będę walczył, by móc dalej łowić”.
696
00:50:59,935 --> 00:51:00,978
Tak jest!
697
00:51:06,066 --> 00:51:07,818
„Chrzańcie się!”
698
00:51:08,944 --> 00:51:10,404
„Skończyłem z aukcjami”.
699
00:51:10,487 --> 00:51:13,198
Tak? I co planujesz?
700
00:51:23,667 --> 00:51:25,419
„Sami będziemy sprzedawać ryby”.
701
00:51:25,502 --> 00:51:27,796
Tak.
702
00:51:27,880 --> 00:51:29,631
„Chcecie się przyłączyć?”
703
00:51:29,715 --> 00:51:30,924
Hej, co to ma być?
704
00:51:35,053 --> 00:51:38,223
„Lubicie oddawać tym dupkom
60% swoich dochodów?”
705
00:51:39,975 --> 00:51:42,853
„My podwoimy wasze zarobki”.
706
00:51:45,480 --> 00:51:46,523
Podwoimy?
707
00:51:46,982 --> 00:51:49,276
Nie wiem. Ale brzmiało dobrze, nie?
708
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
Co?
709
00:51:56,491 --> 00:51:59,620
Wymsknęło mi się.
Dałem się ponieść chwili.
710
00:51:59,703 --> 00:52:02,122
Jak to ma w ogóle działać?
711
00:52:02,456 --> 00:52:06,210
Klienci się zapisują
i kupują ryby prosto z kutra.
712
00:52:07,920 --> 00:52:12,299
Wiecie, ile to roboty?
O tylu rzeczach trzeba pomyśleć!
713
00:52:12,799 --> 00:52:14,551
Wszystko mam obcykane.
714
00:52:16,261 --> 00:52:17,971
Nie stać nas na to.
715
00:52:18,055 --> 00:52:20,390
Ty będziesz naszą księgową.
716
00:52:20,474 --> 00:52:22,226
Wszystkie żony będą pomagać.
717
00:52:23,477 --> 00:52:25,771
Te słyszące wiedźmy nie chcą mnie znać.
718
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
To może przestań je tak nazywać?
719
00:52:29,107 --> 00:52:30,817
Sam nie cierpisz ludzi!
720
00:52:32,194 --> 00:52:34,279
W końcu bylibyśmy częścią społeczności.
721
00:52:34,947 --> 00:52:36,073
Mamy już społeczność.
722
00:52:36,156 --> 00:52:37,324
Jaką?
723
00:52:37,407 --> 00:52:38,825
Twoje głuche przyjaciółki?
724
00:52:38,909 --> 00:52:40,536
Widzisz je raz na miesiąc.
725
00:52:41,828 --> 00:52:44,331
Jaki masz problem? To świetny pomysł!
726
00:52:46,792 --> 00:52:49,294
Nie mówimy w tym samym języku.
727
00:53:48,228 --> 00:53:50,022
{\an8}Tutaj kupisz świeże ryby!
728
00:53:50,105 --> 00:53:51,273
{\an8}ŚWIEŻY POŁÓW
729
00:53:51,356 --> 00:53:53,567
{\an8}Zapiszcie się
i kupujcie ryby prosto z kutra!
730
00:53:54,318 --> 00:53:56,028
Z oceanu na talerz!
731
00:54:03,869 --> 00:54:06,038
Forte. Bardzo głośno – fortissimo.
732
00:54:06,121 --> 00:54:09,208
Piano – cicho,
a bardzo cicho – pianissimo.
733
00:54:09,291 --> 00:54:10,626
{\an8}NAJEMCA: ŚWIEŻY POŁÓW
734
00:54:12,920 --> 00:54:15,005
NA WYNAJEM
735
00:54:37,486 --> 00:54:38,987
Przecież przeprosiłem.
736
00:54:39,571 --> 00:54:40,572
Spóźniłaś się.
737
00:54:48,580 --> 00:54:52,459
SPÓŁDZIELNIA RYBACKA
738
00:55:26,201 --> 00:55:27,953
Do środka!
739
00:55:31,123 --> 00:55:33,458
Przepraszam, oddzwonię.
740
00:55:39,673 --> 00:55:42,092
To już trzecie spóźnienie!
741
00:55:42,176 --> 00:55:43,844
To tylko 20 minut!
742
00:55:43,927 --> 00:55:45,637
Nie obchodzi mnie to!
743
00:55:45,721 --> 00:55:48,473
Nie szanujesz mnie ani mojego czasu.
744
00:55:48,557 --> 00:55:49,933
Mam dużo na głowie!
745
00:55:50,017 --> 00:55:51,602
Ja też!
746
00:55:51,685 --> 00:55:54,646
Nauczanie to nie całe moje życie.
747
00:55:54,730 --> 00:55:58,442
Jeśli masz zamiar marnować mój czas,
to się pożegnamy.
748
00:56:01,195 --> 00:56:02,237
Zrozumiano?
749
00:56:02,321 --> 00:56:03,405
Tak.
750
00:56:04,406 --> 00:56:05,866
To już się nie powtórzy.
751
00:56:06,325 --> 00:56:07,659
Oby.
752
00:56:07,743 --> 00:56:09,077
Obiecuję.
753
00:56:23,091 --> 00:56:25,511
Będziesz mnie unikać do końca szkoły?
754
00:56:26,094 --> 00:56:29,306
Nie śmiałem się z tego,
że są głusi, rozumiesz?
755
00:56:29,389 --> 00:56:30,599
Śmiałem się z sytuacji.
756
00:56:32,351 --> 00:56:35,270
To żadna wymówka,
ale mam kiepską sytuację w domu,
757
00:56:35,354 --> 00:56:37,189
a twoje życie jest idealne i…
758
00:56:37,272 --> 00:56:40,192
- Że co?
- Twoi rodzice kochają się na zabój.
759
00:56:40,275 --> 00:56:41,985
Nie potrafią się od siebie oderwać.
760
00:56:42,069 --> 00:56:45,030
- A twój dom jest…
- Obrzydliwy. Mój dom jest obrzydliwy.
761
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
Wcale nie. Masz prawdziwy dom.
762
00:56:47,032 --> 00:56:49,243
Pracujecie razem, śmiejecie się.
763
00:56:49,326 --> 00:56:51,328
Moja rodzina taka nie jest.
764
00:56:51,411 --> 00:56:53,539
A kiedy słucham, jak śpiewasz…
765
00:56:55,040 --> 00:56:57,459
Ja śpiewam, bo tego ode mnie oczekują.
766
00:56:58,168 --> 00:57:01,129
Nie wiesz, jak to jest,
gdy szydzą z twojej rodziny.
767
00:57:01,755 --> 00:57:02,798
Masz rację.
768
00:57:02,881 --> 00:57:05,634
Muszę ich chronić.
Oni tego nie słyszą, ale ja tak.
769
00:57:05,717 --> 00:57:06,718
Wiem.
770
00:57:07,553 --> 00:57:09,763
Przepraszam, Ruby. Naprawdę.
771
00:57:13,809 --> 00:57:14,935
Palant ze mnie.
772
00:57:15,018 --> 00:57:18,689
Mogę ci to wynagrodzić? Proszę!
773
00:57:18,772 --> 00:57:21,525
Nie dam ci spokoju,
póki się ze mną nie spotkasz!
774
00:57:21,608 --> 00:57:22,776
Psychopata!
775
00:57:23,527 --> 00:57:25,487
No dobra, to może jednak nie!
776
00:57:26,989 --> 00:57:28,448
Jednak nie.
777
00:57:30,450 --> 00:57:32,035
ŁUPACZ
778
00:57:32,119 --> 00:57:33,871
Ci zapaleńcy zjedzą wszystko:
779
00:57:33,954 --> 00:57:36,748
głowy, ogony, wszystkie śmieci.
780
00:57:36,832 --> 00:57:39,835
Jeszcze trochę
i rybie fiutki będą delikatesem.
781
00:57:40,335 --> 00:57:41,420
Ryby nie mają fiutków.
782
00:57:42,421 --> 00:57:44,423
Ostatnia darmowa partia.
783
00:57:44,506 --> 00:57:45,549
Jasne.
784
00:57:45,632 --> 00:57:47,551
Palce mi odpadają.
785
00:57:50,762 --> 00:57:52,764
Nie zmieszczę tego w aucie.
786
00:57:53,432 --> 00:57:54,766
Potrzebujemy dostawczaka.
787
00:57:55,976 --> 00:57:57,811
Gdzie idziesz?
788
00:57:58,228 --> 00:57:59,730
Na lekcję muzyki.
789
00:58:00,189 --> 00:58:01,523
Nie możesz.
790
00:58:06,069 --> 00:58:07,154
Kto to jest?
791
00:58:07,237 --> 00:58:09,072
Wiadomości!
792
00:58:09,156 --> 00:58:10,866
Robią o nas reportaż!
793
00:58:12,201 --> 00:58:13,202
Teraz?
794
00:58:14,244 --> 00:58:15,370
Nie mogę.
795
00:58:17,581 --> 00:58:19,041
To jak przeprowadzą wywiad?
796
00:58:19,124 --> 00:58:20,459
Czytam z ruchu warg.
797
00:58:20,542 --> 00:58:21,919
Wszystkiego nie zrozumiesz!
798
00:58:22,002 --> 00:58:23,003
To ważne.
799
00:58:23,086 --> 00:58:24,421
Moje sprawy też są ważne!
800
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
Zostań!
801
00:58:25,756 --> 00:58:27,591
Nie mogę!
802
00:58:28,759 --> 00:58:30,636
Nie chcesz, żeby nam się udało?
803
00:58:42,523 --> 00:58:45,275
Witam. Pani to pewnie Jackie Rossi.
804
00:58:45,359 --> 00:58:46,360
Jestem Chet Turner.
805
00:58:48,529 --> 00:58:52,366
„Liczymy na wsparcie
ze strony naszych klientów”.
806
00:58:52,783 --> 00:58:57,371
Wspaniale! Na czym polega ta inicjatywa?
807
00:58:59,665 --> 00:59:03,335
Rybacy są zdani na łaskę
większych od siebie.
808
00:59:10,300 --> 00:59:12,427
PAN V: BĄDŹ NA CZAS
MAMY SPORO PRACY
809
00:59:12,511 --> 00:59:13,971
SPRAWY RODZINNE. SPÓŹNIĘ SIĘ.
810
00:59:14,054 --> 00:59:16,598
Chcemy sprzedawać ryby
bezpośrednio do konsumentów.
811
00:59:19,810 --> 00:59:22,312
MÓWIŁEM, ŻE NIE BĘDĘ TEGO TOLEROWAŁ
812
00:59:42,958 --> 00:59:44,334
Panie V!
813
00:59:46,378 --> 00:59:47,754
Panie V!
814
01:00:22,331 --> 01:00:23,916
To pański utwór?
815
01:00:31,465 --> 01:00:32,883
Przepraszam.
816
01:00:34,134 --> 01:00:35,802
Naprawdę tego chcę.
817
01:00:40,349 --> 01:00:41,934
A nie wygląda.
818
01:00:42,851 --> 01:00:44,353
Pan tak na serio?
819
01:00:46,522 --> 01:00:48,065
Brakuje ci samodyscypliny.
820
01:00:48,148 --> 01:00:50,734
Spóźniasz się.
Przychodzisz nieprzygotowana.
821
01:00:51,652 --> 01:00:53,445
Nie przetrwałabyś w Berklee dwóch dni.
822
01:00:54,780 --> 01:00:56,907
Wyjdź! Już.
823
01:00:58,283 --> 01:01:00,786
Panu te studia się nie opłaciły.
824
01:01:04,957 --> 01:01:08,752
Dopiero od 17 lat chodzisz po tym świecie.
825
01:01:09,294 --> 01:01:10,629
Nic nie wiesz o życiu.
826
01:01:11,296 --> 01:01:13,090
Zostałem nauczycielem,
827
01:01:13,173 --> 01:01:14,967
bo jestem w tym dobry.
828
01:01:15,050 --> 01:01:17,845
Ale bez twojego zaangażowania
nic nie zdziałam.
829
01:01:18,595 --> 01:01:20,639
I nie będzie mnie pouczał ktoś,
830
01:01:20,722 --> 01:01:23,600
kto boi się nawet spróbować.
831
01:01:31,942 --> 01:01:35,195
Zawsze wszystko robiłam z rodziną.
832
01:01:45,747 --> 01:01:47,916
Chcę iść na studia.
833
01:01:48,584 --> 01:01:49,626
W Berklee.
834
01:01:52,087 --> 01:01:53,589
To uczelnia muzyczna.
835
01:01:55,215 --> 01:01:58,010
Nauczyciel przygotowuje mnie
do przesłuchania.
836
01:02:00,220 --> 01:02:02,806
Studia? W Bostonie?
837
01:02:03,348 --> 01:02:05,642
W tym mieście roi się od dupków.
838
01:02:06,101 --> 01:02:07,394
Jak w każdym.
839
01:02:07,853 --> 01:02:09,563
Nie możesz teraz wyjechać.
840
01:02:09,646 --> 01:02:11,231
Rozkręcamy biznes. Z tobą!
841
01:02:11,315 --> 01:02:13,442
Tylko tym się przejmujecie?
842
01:02:14,193 --> 01:02:16,445
Utratą darmowego tłumacza?
843
01:02:16,528 --> 01:02:20,449
Jesteś ważną częścią tego interesu.
844
01:02:21,408 --> 01:02:22,826
To bardzo zły czas.
845
01:02:22,910 --> 01:02:25,746
Nigdy nie będzie lepszego.
846
01:02:26,455 --> 01:02:29,583
Nie mogę z wami zostać do końca życia!
847
01:02:29,666 --> 01:02:33,879
Nikt tego od ciebie nie oczekuje.
848
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
Ja…
849
01:02:36,048 --> 01:02:39,134
całe życie byłam waszą tłumaczką.
850
01:02:41,261 --> 01:02:43,722
To wyczerpujące.
851
01:02:47,726 --> 01:02:49,937
Śpiew jest tym, co kocham.
852
01:02:51,897 --> 01:02:53,357
Jest dla mnie wszystkim.
853
01:02:58,987 --> 01:03:00,739
Wiedziałeś o tym?
854
01:03:10,707 --> 01:03:12,417
Nie możemy na to pozwolić.
855
01:03:13,752 --> 01:03:15,462
Chodzi o studia.
856
01:03:16,004 --> 01:03:17,005
Jakie studia?
857
01:03:17,089 --> 01:03:18,674
To szkoła muzyczna.
858
01:03:20,217 --> 01:03:23,512
A jeśli ona nie potrafi śpiewać?
859
01:03:24,555 --> 01:03:26,181
Może nie ma głosu.
860
01:03:26,598 --> 01:03:27,933
Ma głos.
861
01:03:28,016 --> 01:03:29,351
Tak? A słyszałeś ją?
862
01:03:32,980 --> 01:03:35,315
Martwię się. A jeśli się jej nie uda?
863
01:03:36,358 --> 01:03:37,484
Jestem zmęczony.
864
01:03:37,568 --> 01:03:39,152
Nie chce mi się gadać.
865
01:03:45,826 --> 01:03:48,370
Co zrobimy, jak ją przyjmą?
866
01:03:49,580 --> 01:03:50,956
Zostawi nas.
867
01:03:51,707 --> 01:03:53,417
Nasze dziecko nas zostawi!
868
01:03:54,459 --> 01:03:56,128
Ona nie jest dzieckiem.
869
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
Dla mnie jest!
870
01:03:57,296 --> 01:03:58,714
Nigdy nie była dzieckiem.
871
01:04:24,323 --> 01:04:27,993
MILES: CO MUSZĘ ZROBIĆ,
ŻEBYŚ SIĘ JUŻ NIE GNIEWAŁA?
872
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
Gdzie jest Ruby?
873
01:04:47,846 --> 01:04:48,889
Wkurzyła się.
874
01:04:48,972 --> 01:04:50,349
Musiała dzisiaj?
875
01:04:53,435 --> 01:04:55,437
Kontrolerka się zbliża.
876
01:04:57,064 --> 01:04:58,148
Dzień dobry!
877
01:04:58,524 --> 01:04:59,942
Niech sobie wskoczy.
878
01:05:02,277 --> 01:05:04,363
Joanne Biles, będę was obserwować.
879
01:05:04,446 --> 01:05:06,365
Popłynę dziś z wami.
880
01:05:13,205 --> 01:05:16,083
Pomoże mi pan? Chyba nie dam sobie rady.
881
01:05:19,628 --> 01:05:20,671
Dzięki.
882
01:05:34,184 --> 01:05:36,770
Może nas dzisiaj pobujać.
883
01:05:58,917 --> 01:06:01,545
Wyrzucić ją za burtę?
884
01:06:08,969 --> 01:06:10,012
ZAKAZ KĄPIELI
885
01:06:10,095 --> 01:06:12,639
Zamierzasz mnie zamordować?
886
01:06:12,723 --> 01:06:14,224
Jeszcze nie wiem.
887
01:06:25,027 --> 01:06:26,236
Serio?
888
01:06:27,279 --> 01:06:28,280
Nie.
889
01:06:28,363 --> 01:06:29,489
Nie skocz na deskę.
890
01:06:36,622 --> 01:06:38,457
- Skacz!
- Zwariowałaś?
891
01:06:45,047 --> 01:06:46,089
Pewnie jest lodowata.
892
01:06:46,173 --> 01:06:47,591
No dalej!
893
01:06:48,926 --> 01:06:50,052
Odsuń się!
894
01:06:50,385 --> 01:06:51,553
Nadchodzę!
895
01:06:55,098 --> 01:06:56,683
Jezu, jaka zimna!
896
01:06:57,434 --> 01:06:59,019
Zassałem ją nosem!
897
01:07:08,320 --> 01:07:10,531
Między nami sztama?
898
01:07:12,824 --> 01:07:14,535
Dopiero, jak skoczysz z barki.
899
01:07:16,161 --> 01:07:18,455
Która to barka?
900
01:07:21,291 --> 01:07:23,293
Ma ponad dziesięć metrów!
901
01:07:23,377 --> 01:07:24,378
Zgadza się!
902
01:07:37,975 --> 01:07:40,769
Czy silnik jest regularnie konserwowany?
903
01:07:41,270 --> 01:07:43,689
Kiedy ostatni raz był sprawdzany?
904
01:07:44,273 --> 01:07:47,526
Tak, jest głośny, dlatego pytam.
905
01:08:00,873 --> 01:08:02,499
GŁUCHY
906
01:08:06,753 --> 01:08:08,589
On też?
907
01:08:31,569 --> 01:08:33,322
Nie było tu ofiar śmiertelnych?
908
01:08:33,779 --> 01:08:35,365
Wywraca powieki na drugą stronę,
909
01:08:35,448 --> 01:08:37,492
o wrzynających się gaciach nie wspomnę.
910
01:08:39,828 --> 01:08:42,872
Nogi będą ci się trząść jak w kreskówce.
911
01:08:42,956 --> 01:08:46,001
Tylko zdecydowany skok może cię uratować.
912
01:08:48,795 --> 01:08:51,965
W połowie jest wystająca gałąź,
więc dobrze się odepchnij.
913
01:08:53,341 --> 01:08:54,885
Potrafisz człowieka zachęcić.
914
01:08:57,513 --> 01:08:59,096
To trujący bluszcz?
915
01:09:03,519 --> 01:09:05,145
Ja cię kręcę!
916
01:09:09,566 --> 01:09:10,943
Może napiszemy list,
917
01:09:11,026 --> 01:09:13,028
że to nie było samobójstwo?
918
01:09:13,654 --> 01:09:15,279
Nie, niech się zastanawiają.
919
01:09:19,451 --> 01:09:22,120
Już mi się nogi trzęsą.
920
01:09:26,959 --> 01:09:28,877
Raz, dwa…
921
01:09:28,961 --> 01:09:30,295
Czekaj!
922
01:09:31,046 --> 01:09:32,296
Trzy. Ratuję się!
923
01:09:35,676 --> 01:09:36,676
Nie!
924
01:09:40,346 --> 01:09:41,932
No, to boli.
925
01:09:50,858 --> 01:09:52,609
Łódź rybacka Angela Rose.
926
01:09:52,693 --> 01:09:54,695
Łódź rybacka Angela Rose.
Straż Przybrzeżna.
927
01:09:54,778 --> 01:09:57,322
25 od sterburty. Kanał 16, odbiór.
928
01:09:59,825 --> 01:10:02,327
Łódź rybacka Angela Rose.
929
01:10:02,411 --> 01:10:05,247
Straż Przybrzeżna. 25, E21. 25, E21.
930
01:10:05,330 --> 01:10:07,958
Kanał 16. Wchodzimy. Odbiór.
931
01:10:14,923 --> 01:10:17,301
Łódź rybacka Angela Rose.
932
01:10:17,384 --> 01:10:20,387
Straż Przybrzeżna. 25, E21. 25, E21.
933
01:10:20,470 --> 01:10:22,347
Wchodzimy. Odbiór.
934
01:10:24,474 --> 01:10:27,352
Łódź rybacka Angela Rose.
935
01:10:27,436 --> 01:10:29,730
Straż Przybrzeżna 25. Naruszacie…
936
01:10:37,821 --> 01:10:38,989
Proszę wstać!
937
01:10:39,072 --> 01:10:41,825
Proszę to puścić! Co tu się dzieje?
938
01:10:41,909 --> 01:10:44,244
Czemu nikt nie odpowiada?
939
01:11:08,936 --> 01:11:09,937
Pozamiatałem.
940
01:11:12,189 --> 01:11:13,315
Nie!
941
01:11:15,526 --> 01:11:17,110
Nie!
942
01:11:19,488 --> 01:11:20,864
Patrz na to!
943
01:11:35,587 --> 01:11:36,880
Tak! Nie!
944
01:12:28,056 --> 01:12:29,057
Co się stało?
945
01:12:30,517 --> 01:12:32,644
Nie przyszłaś do pracy.
946
01:12:32,728 --> 01:12:34,563
Jesteśmy skończeni.
947
01:12:34,646 --> 01:12:36,481
Zawiesili mi licencję.
948
01:12:37,566 --> 01:12:38,734
Kto?
949
01:12:39,526 --> 01:12:40,527
Przybrzeżni.
950
01:12:40,611 --> 01:12:43,739
Kontrolerka im nakapowała,
że jesteśmy głusi.
951
01:12:44,156 --> 01:12:46,033
Nie mogą tak robić.
952
01:12:46,116 --> 01:12:50,913
Pracowaliśmy, kiedy wpadli nam na pokład.
Nie wiedzieliśmy, co się dzieje.
953
01:12:50,996 --> 01:12:53,415
Mówiłam wam.
Potrzebujecie słyszącego majtka.
954
01:12:54,625 --> 01:12:56,084
Tak, ciebie!
955
01:12:56,168 --> 01:12:57,211
Ty nim byłaś!
956
01:12:57,294 --> 01:12:59,505
Ale zawsze nim nie będę!
957
01:12:59,963 --> 01:13:01,840
Ma rację, musimy kogoś zatrudnić.
958
01:13:01,924 --> 01:13:03,091
Nie stać nas!
959
01:13:05,302 --> 01:13:08,305
Gdybyś mnie uprzedziła,
że nie przyjdziesz,
960
01:13:08,388 --> 01:13:10,766
coś bym wykombinował.
Ale tego nie zrobiłaś.
961
01:13:11,475 --> 01:13:13,393
Serio mnie obwiniasz?
962
01:13:14,228 --> 01:13:16,230
Ojciec na ciebie liczył.
963
01:13:20,317 --> 01:13:23,111
Nie zwalajcie tego na mnie.
964
01:13:25,447 --> 01:13:27,533
To nie moja wina.
965
01:13:34,373 --> 01:13:39,336
Nie wypełnił pan nakazu wpuszczenia
na pokład federalnych organów ścigania.
966
01:13:39,920 --> 01:13:42,881
A na dodatek,
ze względu na swoją niepełnosprawność,
967
01:13:42,965 --> 01:13:48,470
operował pan łodzią w sposób
niedbały i niebezpieczny.
968
01:13:49,972 --> 01:13:55,185
Nie mam innego wyjścia, jak tylko nałożyć
na pana grzywnę w kwocie 1000 dolarów
969
01:13:55,644 --> 01:13:59,773
i dodatkową karę w wysokości 1500 dolarów.
970
01:14:04,695 --> 01:14:09,283
Nie stać mnie na zapłatę,
póki nie mogę pracować.
971
01:14:09,950 --> 01:14:12,494
Co muszą zrobić, by móc znów łowić?
972
01:14:13,787 --> 01:14:19,877
Na pokładzie zawsze
musi znajdować się osoba słysząca,
973
01:14:19,960 --> 01:14:23,797
która usłyszy sygnały dźwiękowe,
odbierze komunikaty radiowe itd.
974
01:14:24,506 --> 01:14:28,510
Będziemy regularnie sprawdzać,
czy przestrzegacie przepisów.
975
01:14:29,595 --> 01:14:31,471
Czy ma pan taką osobę?
976
01:14:53,785 --> 01:14:56,038
Sprzedam łódź.
977
01:14:56,121 --> 01:15:00,209
Wyciągniemy, ile się da. I tyle.
978
01:15:01,168 --> 01:15:02,419
Nie musisz.
979
01:15:03,086 --> 01:15:04,546
Zostanę.
980
01:15:05,714 --> 01:15:07,883
Będę z wami pracować.
981
01:15:07,966 --> 01:15:09,510
Nie!
982
01:15:09,593 --> 01:15:10,677
Tak.
983
01:15:10,761 --> 01:15:12,804
Nie stać nas na zatrudnienie kogoś.
984
01:15:14,890 --> 01:15:17,809
Poza tym musiałby umieć migać.
985
01:15:19,478 --> 01:15:20,812
Jesteś pewna?
986
01:15:21,480 --> 01:15:23,190
Szkoła może poczekać.
987
01:15:25,234 --> 01:15:27,194
Już zdecydowałam.
988
01:15:28,612 --> 01:15:30,072
Będzie fajnie.
989
01:15:34,952 --> 01:15:37,079
Święta Ruby!
990
01:15:37,162 --> 01:15:39,373
Postawimy ci kapliczkę na łodzi.
991
01:15:39,456 --> 01:15:41,500
Czekaj! Ona chce nam pomóc!
992
01:15:42,000 --> 01:15:43,669
Bo bez niej byście zginęli.
993
01:16:08,902 --> 01:16:10,821
Tylko się nie wściekaj.
994
01:16:12,573 --> 01:16:18,495
Kupiłam ci czerwoną sukienkę na koncert.
995
01:16:24,168 --> 01:16:26,837
Nie musisz jej zakładać,
jeśli ci się nie podoba.
996
01:16:31,633 --> 01:16:34,386
Bardzo się cieszę, że zostajesz.
997
01:16:37,222 --> 01:16:38,640
Leo wręcz przeciwnie.
998
01:16:39,641 --> 01:16:40,976
To skomplikowane.
999
01:16:41,351 --> 01:16:42,686
On się czuje…
1000
01:16:43,395 --> 01:16:44,521
pominięty.
1001
01:16:45,564 --> 01:16:46,899
Zwariował.
1002
01:16:48,233 --> 01:16:50,652
Zawsze było was troje
1003
01:16:50,736 --> 01:16:51,945
i dopiero ja.
1004
01:16:55,449 --> 01:16:57,075
Rozumiem.
1005
01:17:07,002 --> 01:17:10,714
Żałujesz czasem, że nie jestem głucha?
1006
01:17:24,019 --> 01:17:27,564
Kiedy się urodziłaś,
1007
01:17:28,774 --> 01:17:31,443
w szpitalu zrobili ci badanie słuchu.
1008
01:17:33,070 --> 01:17:37,407
Leżałaś taka malutka i słodka,
1009
01:17:39,326 --> 01:17:42,204
oblepiona tymi elektrodami.
1010
01:17:44,164 --> 01:17:46,667
Wtedy…
1011
01:17:47,459 --> 01:17:50,504
modliłam się, żebyś była głucha.
1012
01:17:53,048 --> 01:17:55,676
Kiedy nam powiedzieli,
1013
01:17:55,759 --> 01:17:57,469
że słyszysz,
1014
01:17:58,679 --> 01:18:00,222
poczułam…
1015
01:18:01,431 --> 01:18:03,517
ogromny smutek.
1016
01:18:03,600 --> 01:18:04,768
Czemu?
1017
01:18:05,727 --> 01:18:09,147
Bałam się, że nie zbudujemy więzi.
1018
01:18:09,731 --> 01:18:11,859
Tak jak ja i moja mama.
1019
01:18:11,942 --> 01:18:13,485
Nie byłyśmy blisko.
1020
01:18:14,903 --> 01:18:17,906
Myślałam, że cię zawiodę,
1021
01:18:18,574 --> 01:18:21,451
a moja głuchota sprawi, że będę złą matką.
1022
01:18:26,790 --> 01:18:27,958
Nie martw się.
1023
01:18:28,667 --> 01:18:30,252
Jesteś złą matką
1024
01:18:31,003 --> 01:18:33,130
z bardzo wielu innych powodów.
1025
01:18:36,717 --> 01:18:39,845
Wiem, że doprowadzam cię do szału
1026
01:18:39,928 --> 01:18:42,598
gadaniem o ciuchach i makijażu.
1027
01:18:49,897 --> 01:18:51,648
A tak szczerze,
1028
01:18:51,732 --> 01:18:55,194
to cieszę się, że jesteś wierna sobie.
1029
01:18:57,988 --> 01:18:59,489
Jesteś odważna.
1030
01:18:59,948 --> 01:19:01,533
Nie tak jak ja.
1031
01:19:46,662 --> 01:19:47,746
Spadaj.
1032
01:19:48,413 --> 01:19:49,498
Ukrywasz się?
1033
01:19:50,499 --> 01:19:52,376
Widać niezbyt dobrze.
1034
01:19:57,214 --> 01:19:58,215
Wciąż jesteś zły?
1035
01:20:00,050 --> 01:20:02,052
Nie możesz wiecznie z nami łowić.
1036
01:20:02,135 --> 01:20:03,136
Czemu nie?
1037
01:20:05,556 --> 01:20:07,057
Gertie mi powiedziała,
1038
01:20:07,140 --> 01:20:08,976
że naprawdę umiesz śpiewać.
1039
01:20:09,476 --> 01:20:11,311
Masz talent.
1040
01:20:12,396 --> 01:20:13,981
Nie możesz tu zostać.
1041
01:20:14,606 --> 01:20:17,734
Będą cię we wszystko angażować.
1042
01:20:17,818 --> 01:20:19,820
To niby co mam zrobić?
1043
01:20:20,946 --> 01:20:22,114
Oddać mi pałeczkę!
1044
01:20:22,197 --> 01:20:23,407
Dam radę!
1045
01:20:23,490 --> 01:20:25,242
Jestem twoim starszym bratem.
1046
01:20:25,325 --> 01:20:27,244
A traktujecie mnie jak dziecko.
1047
01:20:27,327 --> 01:20:29,872
Nie dajecie mi nawet szansy się wykazać.
1048
01:20:29,955 --> 01:20:31,957
Wszystko wymaga rozmów z ludźmi!
1049
01:20:32,040 --> 01:20:33,917
I co z tego?
1050
01:20:34,001 --> 01:20:36,962
Boisz się, że wypadniemy na głupków.
1051
01:20:37,045 --> 01:20:39,673
Niech dojdą do tego, jak gadać z Głuchymi!
1052
01:20:40,174 --> 01:20:42,885
Nie jesteśmy bezradni.
1053
01:20:45,804 --> 01:20:49,474
Radziliśmy sobie przed twoimi narodzinami.
1054
01:20:53,187 --> 01:20:54,563
Idź już.
1055
01:21:04,781 --> 01:21:07,743
Co to ma być? Nie jesteśmy na stadionie.
1056
01:21:20,005 --> 01:21:22,925
Za dwie minuty macie być gotowi.
1057
01:21:23,008 --> 01:21:25,052
Inaczej nie wystąpicie.
1058
01:21:29,932 --> 01:21:31,350
Ruby.
1059
01:21:37,189 --> 01:21:39,274
Dobry wieczór państwu!
1060
01:21:39,358 --> 01:21:41,318
Niektórzy mogą mnie nie znać.
1061
01:21:41,401 --> 01:21:44,530
Nazywam się Bernardo Villalobos
i prowadzę chór.
1062
01:21:45,030 --> 01:21:46,156
Rozumiesz go?
1063
01:21:46,240 --> 01:21:47,699
Dla uczniów jestem panem V.
1064
01:21:47,783 --> 01:21:48,825
Nie bardzo.
1065
01:21:49,535 --> 01:21:51,578
Nie wiem, jak mnie nazywają
za moimi plecami.
1066
01:21:52,996 --> 01:21:54,164
Jestem dumny z chóru.
1067
01:21:54,248 --> 01:21:56,291
Śmiali się.
1068
01:21:56,375 --> 01:21:57,751
Bardzo ciężko pracowali.
1069
01:21:57,835 --> 01:22:02,965
Przestanę więc gadać
1070
01:22:03,048 --> 01:22:04,716
i pozwolę wam podziwiać wasze dzieci.
1071
01:22:14,476 --> 01:22:17,813
DOROCZNY KONCERT JESIENNY
LICEUM W GLOUCESTER
1072
01:22:21,608 --> 01:22:24,903
Nie mam żadnych problemów
1073
01:22:25,988 --> 01:22:28,407
Pięknie wygląda.
1074
01:22:28,490 --> 01:22:30,200
Ani głupich marzeń
Które prowadzą do łez
1075
01:22:30,284 --> 01:22:32,578
Masz dobry gust.
1076
01:22:32,661 --> 01:22:34,246
Nie boję się ani nie martwię
1077
01:22:34,329 --> 01:22:37,541
Jej czerwona sukienka
ładnie pasuje do zasłon w tle.
1078
01:22:37,624 --> 01:22:42,087
Wiem, że zawsze dam sobie radę
1079
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
Gorączkuję
1080
01:22:45,048 --> 01:22:47,176
I się uspokajam
1081
01:22:47,259 --> 01:22:50,596
Gdy coś stoi mi na drodze
To to omijam
1082
01:22:51,471 --> 01:22:54,391
Nie łamię się
1083
01:22:54,474 --> 01:22:55,851
Jest dobra.
1084
01:22:57,561 --> 01:22:59,646
- Jest dobra.
- Nie wiem.
1085
01:22:59,730 --> 01:23:01,857
- Ona tak mówi.
- Och!
1086
01:23:09,031 --> 01:23:11,033
Gra we mnie muzyka
1087
01:23:21,376 --> 01:23:24,630
Mówią, że życie jest kołem
1088
01:23:24,713 --> 01:23:27,591
Ale ja widzę je inaczej
1089
01:23:29,259 --> 01:23:32,679
Idę prosto przed siebie
1090
01:23:33,388 --> 01:23:37,935
Oparłem się o moje radio
1091
01:23:38,018 --> 01:23:41,688
Jeden koleś leżał, inny tańczył
1092
01:23:41,772 --> 01:23:43,732
Powiedział: „Niezły tłum”
1093
01:23:50,906 --> 01:23:51,907
Co się stało?
1094
01:23:52,574 --> 01:23:54,034
Krzywo się zapiąłem.
1095
01:23:54,535 --> 01:23:56,328
To nie był DJ
1096
01:23:56,411 --> 01:23:59,414
To był mglisty, kosmiczny jive
1097
01:24:01,917 --> 01:24:04,044
Co chcesz na kolację?
1098
01:24:04,753 --> 01:24:08,215
- Spaghetti.
- To muszę skoczyć do sklepu.
1099
01:24:08,298 --> 01:24:10,467
Chciałby przybyć i nas spotkać
1100
01:24:10,551 --> 01:24:12,719
Ale boi się szoku, który wywoła
1101
01:24:12,803 --> 01:24:17,057
W niebie czeka gwiezdny człowiek
1102
01:24:18,225 --> 01:24:19,852
Mamy tego nie spieprzyć
1103
01:24:19,935 --> 01:24:22,354
On wie, że wszystko to warte zachodu
1104
01:24:22,437 --> 01:24:25,399
Powiedział mi
Pozwól dzieciom się wściekać
1105
01:24:25,482 --> 01:24:28,110
Pozwól dzieciom to wykorzystać
1106
01:24:28,193 --> 01:24:31,405
Pozwól wszystkim dzieciom tańczyć
1107
01:25:12,446 --> 01:25:15,449
A teraz występ specjalny.
1108
01:25:15,532 --> 01:25:19,244
Są takie głosy, które przypominają nam,
po co tworzymy muzykę.
1109
01:25:19,328 --> 01:25:22,039
Dwie już zaśpiewali.
1110
01:25:22,122 --> 01:25:26,627
Powitajcie na scenie
Milesa Pattersona i Ruby Rossi!
1111
01:25:49,942 --> 01:25:54,655
Jesteś wszystkim
1112
01:25:57,407 --> 01:26:00,536
Czego w życiu potrzebuję
1113
01:26:00,869 --> 01:26:03,580
Jak słodka poranna rosa
1114
01:26:03,664 --> 01:26:05,916
Spojrzałem na ciebie tylko raz
1115
01:26:05,999 --> 01:26:10,379
I od razu zrozumiałem
Że jesteś moim przeznaczeniem
1116
01:26:11,296 --> 01:26:13,674
Z rozpostartymi ramionami
1117
01:26:13,757 --> 01:26:15,759
Odrzuciłam swoją dumę
1118
01:26:16,426 --> 01:26:18,595
Poświęcę się dla ciebie
1119
01:26:18,679 --> 01:26:21,014
Zadedykuję ci swoje życie
1120
01:26:21,098 --> 01:26:23,851
Pójdę, gdzie mnie poprowadzisz…
1121
01:27:32,878 --> 01:27:34,546
Brawo, Ruby!
1122
01:27:48,101 --> 01:27:50,521
Ruby, wspaniale zaśpiewałaś.
1123
01:27:50,604 --> 01:27:51,605
Dzięki.
1124
01:27:51,688 --> 01:27:53,023
Bob!
1125
01:27:54,816 --> 01:27:56,360
Świetna robota!
1126
01:27:56,443 --> 01:27:57,611
Dziękuję.
1127
01:27:57,694 --> 01:27:59,196
To twoi rodzice?
1128
01:27:59,279 --> 01:28:02,199
Tak, Frank i Jackie. A to mój brat Leo.
1129
01:28:03,033 --> 01:28:08,205
To mój nauczyciel, pan V. I jego rodzina.
1130
01:28:10,499 --> 01:28:11,667
Miło was pieprzyć.
1131
01:28:13,335 --> 01:28:14,795
Nauczyłem się z YouTube'a.
1132
01:28:18,507 --> 01:28:21,718
Co? To nie oznaczało „miło was poznać”?
1133
01:28:22,511 --> 01:28:23,512
Nie.
1134
01:28:24,304 --> 01:28:28,475
„Poznać” to jeden palec, nie dwa.
Dwa palce przypominają nogi.
1135
01:28:28,559 --> 01:28:29,643
Nie!
1136
01:28:29,726 --> 01:28:30,978
Nie! Chodziło mi…
1137
01:28:31,061 --> 01:28:32,396
O mój Boże!
1138
01:28:32,479 --> 01:28:33,981
Nie szkodzi. Rozumiem.
1139
01:28:35,023 --> 01:28:36,942
Nam również miło pana pieprzyć.
1140
01:28:40,737 --> 01:28:42,489
Takich rodziców to ja rozumiem.
1141
01:28:44,283 --> 01:28:45,409
Przekaż im, proszę,
1142
01:28:45,492 --> 01:28:47,661
że mają bardzo utalentowaną córkę.
1143
01:28:49,246 --> 01:28:52,708
I popełniają wielki błąd,
nie wysyłając jej na studia.
1144
01:28:53,917 --> 01:28:55,586
Przekazałam pierwszą część.
1145
01:28:55,669 --> 01:28:58,922
Miles jutro ma przesłuchanie.
Wciąż masz zaklepane miejsce.
1146
01:28:59,006 --> 01:29:00,883
- Co on mówi?
- Proszę odpuścić.
1147
01:29:02,634 --> 01:29:04,386
Ale dziękuję.
1148
01:29:31,371 --> 01:29:34,833
Przewietrzę się.
1149
01:29:35,334 --> 01:29:36,502
Okej.
1150
01:29:48,889 --> 01:29:50,807
Co tam?
1151
01:29:52,392 --> 01:29:54,311
Rozmyślam.
1152
01:29:58,023 --> 01:30:02,236
Gwiazdy widziane z lądu
1153
01:30:02,319 --> 01:30:07,241
nie są tak piękne jak wtedy,
gdy ogląda się je z wody.
1154
01:30:22,089 --> 01:30:27,469
O czym była piosenka,
którą dziś śpiewałaś?
1155
01:30:33,934 --> 01:30:35,978
Mówiła o tym…
1156
01:30:37,688 --> 01:30:41,108
jak to jest kogoś potrzebować.
1157
01:30:44,236 --> 01:30:48,282
Zaśpiewasz ją dla mnie?
1158
01:30:49,283 --> 01:30:50,492
Teraz?
1159
01:30:50,576 --> 01:30:52,160
Proszę.
1160
01:31:03,755 --> 01:31:06,675
Jak słodka poranna rosa
1161
01:31:08,594 --> 01:31:12,431
Spojrzałem na ciebie tylko raz
1162
01:31:13,432 --> 01:31:16,810
I od razu zrozumiałem
1163
01:31:16,894 --> 01:31:20,522
Że jesteś moim przeznaczeniem
1164
01:31:21,690 --> 01:31:24,735
Z rozpostartymi ramionami
1165
01:31:24,818 --> 01:31:28,947
Głośniej!
1166
01:31:29,031 --> 01:31:32,075
Poświęcę się dla ciebie
1167
01:31:32,159 --> 01:31:36,455
Zadedykuję ci swoje życie
1168
01:31:37,831 --> 01:31:41,210
Pójdę, gdzie mnie poprowadzisz
1169
01:31:41,293 --> 01:31:44,463
Zawsze pomogę ci w potrzebie
1170
01:31:44,546 --> 01:31:48,050
A kiedy stracę siły
1171
01:31:48,133 --> 01:31:50,969
Popchniesz mnie na sam szczyt
1172
01:31:51,053 --> 01:31:53,180
Nie
1173
01:31:53,639 --> 01:31:58,769
Nie oglądamy się za siebie
1174
01:31:58,852 --> 01:32:03,023
Kochamy się
1175
01:32:03,106 --> 01:32:04,983
I to wystarczy
1176
01:32:05,275 --> 01:32:07,736
Jesteś wszystkim
1177
01:32:08,028 --> 01:32:11,949
Czego w życiu
1178
01:32:14,785 --> 01:32:18,247
Potrzebuję
1179
01:32:51,071 --> 01:32:52,447
Idziemy łowić?
1180
01:32:52,531 --> 01:32:53,532
Nie.
1181
01:33:10,215 --> 01:33:12,301
To jakiś obłęd!
1182
01:33:12,593 --> 01:33:16,597
Jeśli już cię wyrzucamy,
to robimy to wszyscy razem.
1183
01:33:28,901 --> 01:33:30,903
PAN V: MASZ JESZCZE CZAS.
MIEJSCE CZEKA.
1184
01:33:30,986 --> 01:33:32,446
JUŻ JADĘ
1185
01:33:40,204 --> 01:33:42,122
Może tam?
1186
01:33:59,348 --> 01:34:01,058
Zaparkuję.
1187
01:34:08,774 --> 01:34:10,859
Wszyscy się wystroili.
1188
01:34:10,943 --> 01:34:12,486
Wyróżniam się.
1189
01:34:13,070 --> 01:34:15,531
Nie martw się, ładnie wyglądasz.
1190
01:34:16,990 --> 01:34:18,492
Przyszłam na przesłuchanie.
1191
01:34:18,575 --> 01:34:19,493
Nazwisko?
1192
01:34:19,576 --> 01:34:21,078
Ruby Rossi.
1193
01:34:22,746 --> 01:34:24,915
Pół godziny spóźnienia.
1194
01:34:24,998 --> 01:34:26,416
Jesteś gotowa?
1195
01:34:26,500 --> 01:34:27,751
PRZESŁUCHANIA
1196
01:34:29,086 --> 01:34:30,587
Idziemy wszyscy.
1197
01:34:30,921 --> 01:34:32,965
Przykro mi, rodzina musi tu zostać.
1198
01:34:34,216 --> 01:34:35,592
Co powiedziała?
1199
01:34:36,093 --> 01:34:37,553
Nie możecie wejść.
1200
01:34:48,480 --> 01:34:49,481
Ruby!
1201
01:34:49,565 --> 01:34:50,566
Hej!
1202
01:34:50,649 --> 01:34:51,525
Przyjechałaś!
1203
01:34:51,608 --> 01:34:52,776
Pan V tu jest?
1204
01:34:52,860 --> 01:34:55,362
Właśnie wyszedł. Zadzwonić do niego?
1205
01:34:55,445 --> 01:34:57,865
Napisałam mu SMS-a. Jak ci poszło?
1206
01:34:59,491 --> 01:35:01,034
Zjadła mnie trema.
1207
01:35:01,118 --> 01:35:02,160
Co?
1208
01:35:02,244 --> 01:35:03,662
Ruby Rossi?
1209
01:35:17,968 --> 01:35:19,386
Dzień dobry.
1210
01:35:19,469 --> 01:35:20,512
Dzień dobry.
1211
01:35:21,138 --> 01:35:22,890
Nazywasz się…
1212
01:35:22,973 --> 01:35:25,392
Ruby. Ruby Rossi.
1213
01:35:27,352 --> 01:35:29,146
Dobrze, Ruby Rossi.
1214
01:35:29,980 --> 01:35:31,857
Patrzę na twoje zgłoszenie.
1215
01:35:31,940 --> 01:35:34,610
Oprócz zaangażowania w szkolny chór,
1216
01:35:34,693 --> 01:35:38,530
które pięknie opisał w swojej rekomendacji
Bernardo Villalobos,
1217
01:35:39,114 --> 01:35:41,909
nie miałaś styczności z muzyką.
1218
01:35:47,164 --> 01:35:49,291
Nie rozumiem… To pytanie?
1219
01:35:59,635 --> 01:36:03,263
Chodźmy na górę.
1220
01:36:13,857 --> 01:36:16,151
Od czego dziś zaczniesz?
1221
01:36:16,735 --> 01:36:18,737
Both Sides Now Joni Mitchell.
1222
01:36:18,820 --> 01:36:20,489
Masz ze sobą nuty?
1223
01:36:23,742 --> 01:36:25,827
Nie, zapomniałam.
1224
01:36:28,539 --> 01:36:30,415
Znasz tę piosenkę?
1225
01:36:32,000 --> 01:36:35,087
Dobrze. Będziesz musiała
zaśpiewać a capella.
1226
01:36:40,759 --> 01:36:42,594
Mogę jej akompaniować.
1227
01:36:44,054 --> 01:36:46,306
Przepraszam, że przeszkadzam.
1228
01:36:47,432 --> 01:36:48,642
Jak leci?
1229
01:36:48,725 --> 01:36:52,646
Jestem Bernardo Villalobos. Rocznik '89.
1230
01:36:53,355 --> 01:36:54,398
Miło was widzieć.
1231
01:36:55,774 --> 01:36:57,568
Mogę?
1232
01:36:59,862 --> 01:37:01,363
Proszę.
1233
01:37:01,446 --> 01:37:03,198
Dziękuję.
1234
01:37:03,282 --> 01:37:04,491
Co się dzieje?
1235
01:37:23,886 --> 01:37:29,099
Rzędy i fale anielskich włosów
1236
01:37:29,183 --> 01:37:34,771
I lodowe zamki w powietrzu
1237
01:37:35,272 --> 01:37:37,107
Pierzaste…
1238
01:37:42,070 --> 01:37:43,780
Przepraszam, moja wina.
1239
01:37:47,034 --> 01:37:48,827
Możemy zacząć od początku?
1240
01:38:10,307 --> 01:38:15,270
Rzędy i fale anielskich włosów
1241
01:38:15,354 --> 01:38:21,109
I lodowe zamki w powietrzu
1242
01:38:21,193 --> 01:38:26,865
Zewsząd pierzaste kaniony
1243
01:38:27,616 --> 01:38:30,911
Patrzyłam na chmury w ten sposób
1244
01:38:33,330 --> 01:38:37,668
Lecz teraz zasłaniają tylko słońce
1245
01:38:37,751 --> 01:38:43,757
Spuszczają na wszystkich
Deszcz i śnieg
1246
01:38:43,841 --> 01:38:49,972
Tak wiele mogłabym zrobić
1247
01:38:50,055 --> 01:38:55,477
Gdyby nie przeszkodziły mi chmury
1248
01:38:56,019 --> 01:39:00,232
Widziałam chmury z obu stron
1249
01:39:00,858 --> 01:39:03,777
Z góry i z dołu
1250
01:39:03,861 --> 01:39:06,488
A mimo to wciąż jakoś
1251
01:39:06,572 --> 01:39:12,119
Wspominam tylko ich złudzenie
1252
01:39:12,202 --> 01:39:17,833
Tak naprawdę nie znam chmur
1253
01:39:21,879 --> 01:39:23,714
Wcale
1254
01:39:27,342 --> 01:39:32,055
Księżyce, czerwce i diabelskie młyny
1255
01:39:32,139 --> 01:39:37,394
Zawrotny taniec uczuć twych
1256
01:39:37,477 --> 01:39:43,901
Każda bajka staje się prawdziwa
1257
01:39:43,984 --> 01:39:47,946
Patrzyłam na miłość w ten sposób
1258
01:39:49,781 --> 01:39:54,328
Teraz wiem
Że to kolejne przedstawienie
1259
01:39:54,411 --> 01:40:00,209
Gdy odchodzisz, wciąż się śmieją
1260
01:40:00,292 --> 01:40:06,340
Jeśli ci zależy, nie daj po sobie znać
1261
01:40:06,673 --> 01:40:11,929
Nie zdradź się
1262
01:40:12,012 --> 01:40:16,517
Widziałam miłość z obu stron
1263
01:40:16,600 --> 01:40:20,187
Dawania i brania
1264
01:40:20,270 --> 01:40:22,314
A mimo to wciąż jakoś
1265
01:40:23,106 --> 01:40:28,529
Wspominam tylko jej złudzenie
1266
01:40:28,612 --> 01:40:33,909
Tak naprawdę nie znam miłości
1267
01:40:38,121 --> 01:40:39,498
Wcale
1268
01:40:43,252 --> 01:40:48,674
Łzy i lęki, i poczucie dumy
1269
01:40:48,757 --> 01:40:54,304
Powiedzenie „kocham cię” na głos
1270
01:40:54,388 --> 01:40:59,643
Marzenia, intrygi i cyrkowe tłumy
1271
01:41:00,644 --> 01:41:05,649
Patrzyłam na życie w ten sposób
1272
01:41:06,441 --> 01:41:11,113
Lecz teraz starzy przyjaciele
Dziwnie się zachowują
1273
01:41:11,196 --> 01:41:16,702
Potrząsają głowami
Mówią, że to ja się zmieniłam
1274
01:41:16,785 --> 01:41:23,083
Cóż, coś zostało stracone
Ale i coś zyskane
1275
01:41:23,166 --> 01:41:27,629
W codziennym życiu
1276
01:41:27,713 --> 01:41:33,552
Widziałam życie z obu stron
1277
01:41:33,635 --> 01:41:39,183
Wzlotów i upadków
A mimo to wciąż jakoś
1278
01:41:39,266 --> 01:41:44,646
Wspominam tylko jego złudzenie
1279
01:41:44,730 --> 01:41:46,064
STATUS APLIKANTA - LOGOWANIE
1280
01:41:46,148 --> 01:41:50,736
Tak naprawdę nie znam życia
1281
01:41:52,487 --> 01:41:58,785
Widziałam życie z obu stron
1282
01:41:58,869 --> 01:42:03,832
Wzlotów i upadków
A mimo to wciąż jakoś
1283
01:42:03,916 --> 01:42:09,963
Wspominam tylko jego złudzenie
1284
01:42:10,047 --> 01:42:14,718
Tak naprawdę nie znam życia
1285
01:42:32,569 --> 01:42:34,279
Będziesz mnie odwiedzał?
1286
01:42:38,492 --> 01:42:39,535
No nie wiem.
1287
01:42:39,618 --> 01:42:43,830
Pewnie uciekniesz
z jakimś wiolonczelistą w kapeluszu.
1288
01:42:45,749 --> 01:42:47,334
Pewnie tak.
1289
01:43:05,143 --> 01:43:06,144
Gotowa?
1290
01:43:06,228 --> 01:43:07,688
Gotowa.
1291
01:43:10,357 --> 01:43:11,441
No dobra!
1292
01:43:13,610 --> 01:43:16,989
Trzy, dwa, jeden…
1293
01:43:26,999 --> 01:43:29,126
Na pewno nie mamy z tobą jechać?
1294
01:43:29,209 --> 01:43:32,546
- Pomożemy ci się urządzić w akademiku.
- Nie chcę zamieszania.
1295
01:43:37,718 --> 01:43:40,053
Nara, małpodupie.
1296
01:43:40,554 --> 01:43:42,264
Nara, bobku.
1297
01:43:56,486 --> 01:43:57,487
Przestań…
1298
01:44:28,435 --> 01:44:30,145
Poczekaj, zatrzymaj się!
1299
01:44:59,883 --> 01:45:01,009
Jedź!
1300
01:51:42,369 --> 01:51:44,371
Napisy: Daria Okoniewska