1
00:02:38,075 --> 00:02:39,034
Pas plus loin.
2
00:02:39,117 --> 00:02:40,369
Vous me recevez ?
3
00:02:40,577 --> 00:02:42,579
- Bien reçu.
- Vous rentrez ?
4
00:03:14,194 --> 00:03:17,948
Je te vois, Ruby.
Je suis pas une association caritative.
5
00:03:18,031 --> 00:03:19,491
J'arrive.
6
00:03:20,117 --> 00:03:21,702
Ça va, ma grande ?
7
00:03:22,369 --> 00:03:23,829
Vous pêchiez pas au large ?
8
00:03:24,496 --> 00:03:26,164
Vous avez déjà fini ?
9
00:03:27,249 --> 00:03:28,625
C'est les quotas de merde.
10
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
Tu m'étonnes.
11
00:03:30,419 --> 00:03:33,714
- Tu lui fais le haddock à combien ?
- 2,50 $.
12
00:03:33,797 --> 00:03:35,465
- Et je suis sympa.
- 2,50 ?
13
00:03:35,549 --> 00:03:37,092
Vous avez combien à la criée ?
14
00:03:37,176 --> 00:03:39,303
Tout doux. T'embête pas avec ça.
15
00:03:39,761 --> 00:03:40,721
Signe.
16
00:03:40,804 --> 00:03:43,098
Tu lui piques aussi son argent de poche ?
17
00:03:49,521 --> 00:03:51,523
Quel connard !
18
00:03:52,149 --> 00:03:54,818
J'arrête pas de le dire,
il faut vendre nous-mêmes.
19
00:03:54,902 --> 00:03:57,279
Ils ont essayé au cap Cod.
20
00:03:57,362 --> 00:03:59,406
Ça a été la cata.
21
00:03:59,489 --> 00:04:01,408
Continue à râler, c'est la solution.
22
00:04:01,491 --> 00:04:03,118
J'y vais. Je t'aime, papa.
23
00:04:03,744 --> 00:04:07,873
Oublie pas le rendez-vous chez le médecin.
Et les filets.
24
00:04:07,956 --> 00:04:09,374
Je sais.
25
00:04:10,375 --> 00:04:12,794
Salut, face de merde.
26
00:04:14,338 --> 00:04:16,757
Salut, conne de gaufre.
27
00:04:17,089 --> 00:04:18,841
Bravo, c'est nouveau.
28
00:04:27,684 --> 00:04:30,896
LYCÉE DE GLOUCESTER
29
00:04:32,940 --> 00:04:34,191
La Déclaration des Droits
30
00:04:34,274 --> 00:04:36,610
protégeait face au gouvernement fédéral.
31
00:04:36,693 --> 00:04:40,322
Les XIIIe, XIVe et XVe amendements
32
00:04:40,405 --> 00:04:44,201
protégeaient le peuple
face aux États fédérés.
33
00:04:44,701 --> 00:04:49,623
Malheureusement, aucun amendement
ne protège le droit à la sieste. Ruby ?
34
00:04:49,831 --> 00:04:50,624
Ruby !
35
00:04:50,707 --> 00:04:52,000
Quoi ?
36
00:04:52,709 --> 00:04:54,002
Elle est rapide.
37
00:04:55,087 --> 00:04:58,048
Relisez ce chapitre.
On reprendra demain.
38
00:04:58,131 --> 00:04:59,716
Vous pouvez y aller.
39
00:05:07,891 --> 00:05:09,476
- Devine quoi.
- Quoi ?
40
00:05:09,560 --> 00:05:11,854
Je l'ai fait. Je me suis tapé Riquiqui.
41
00:05:12,521 --> 00:05:13,647
Pourquoi ?
42
00:05:14,064 --> 00:05:17,734
Je sais pas, j'étais curieuse.
On se gourait totalement.
43
00:05:17,818 --> 00:05:19,862
Malgré ses mains de bébé, c'est…
44
00:05:21,572 --> 00:05:22,781
Sérieux ?
45
00:05:23,490 --> 00:05:24,908
Il faut changer de surnom.
46
00:05:24,992 --> 00:05:26,410
Ça sent le poisson ?
47
00:05:27,828 --> 00:05:30,205
Elle porte le même sweat tous les jours.
48
00:05:32,082 --> 00:05:34,585
Au moins, elle imite plus une sourde.
49
00:05:36,587 --> 00:05:38,005
Il y a du progrès.
50
00:05:41,550 --> 00:05:42,843
Bien.
51
00:05:46,597 --> 00:05:48,473
Le but,
52
00:05:48,682 --> 00:05:51,560
c'est de trouver l'option
la moins exigeante.
53
00:05:53,729 --> 00:05:54,855
Comme le ciné-club.
54
00:05:55,397 --> 00:05:58,483
Aussi connu sous le nom "pause fumette".
55
00:06:00,903 --> 00:06:02,696
Et M. Wabatch est beau gosse.
56
00:06:02,779 --> 00:06:04,531
Il a un petit côté geek.
57
00:06:04,990 --> 00:06:05,741
Chorale.
58
00:06:07,743 --> 00:06:08,827
Chorale.
59
00:06:08,911 --> 00:06:10,913
D'accord, remplis ça.
60
00:06:10,996 --> 00:06:11,747
Chorale ?
61
00:06:14,041 --> 00:06:15,083
T'es défoncée ?
62
00:06:16,835 --> 00:06:18,170
Je chante tout le temps.
63
00:06:18,462 --> 00:06:19,713
Merci.
64
00:06:19,796 --> 00:06:22,090
Tu galères déjà socialement…
65
00:06:24,092 --> 00:06:26,053
Si tu te mets à faire du beatboxing
66
00:06:26,678 --> 00:06:29,973
ou des percus avec un gobelet,
tu m'oublies, OK ?
67
00:06:46,406 --> 00:06:47,991
Baisse le volume !
68
00:06:56,583 --> 00:06:57,543
C'est trop fort.
69
00:06:58,043 --> 00:07:00,379
Tu t'es pas changée après la pêche.
70
00:07:00,462 --> 00:07:02,214
Tu empestes.
71
00:07:05,467 --> 00:07:08,011
J'adore le rap.
72
00:07:08,512 --> 00:07:11,390
J'ai le cul qui vibre.
73
00:07:12,558 --> 00:07:14,726
Allez, conduis !
74
00:07:23,110 --> 00:07:26,905
Ça démange vachement.
75
00:07:27,239 --> 00:07:28,615
Ça le démange.
76
00:07:29,741 --> 00:07:33,871
J'ai les couilles en feu.
77
00:07:36,039 --> 00:07:37,791
Ses… vous savez quoi.
78
00:07:38,333 --> 00:07:43,672
On dirait deux petites betteraves
toutes dures et en colère.
79
00:07:44,089 --> 00:07:46,425
Et couvertes partout
80
00:07:46,508 --> 00:07:48,844
de bernacles.
81
00:07:49,636 --> 00:07:50,888
C'est bon.
82
00:07:51,847 --> 00:07:54,558
Et ta mère, c'est encore pire.
83
00:07:55,976 --> 00:07:59,688
C'est comme une pince de homard
qu'on a fait bouillir.
84
00:08:00,147 --> 00:08:03,984
Oui. Vous avez tous les deux
une infection fongique.
85
00:08:04,610 --> 00:08:06,695
C'est courant quand on passe du temps
86
00:08:06,778 --> 00:08:09,656
dans l'humidité,
et c'est sexuellement transmissible.
87
00:08:09,740 --> 00:08:11,241
C'est une infection fongique.
88
00:08:11,325 --> 00:08:13,076
Je vous prescris une crème.
89
00:08:13,577 --> 00:08:16,622
Il faut garder la zone au sec
et éviter les rapports
90
00:08:16,705 --> 00:08:18,373
pendant 15 jours.
91
00:08:19,208 --> 00:08:21,710
Il faut mettre des sous-vêtements propres.
92
00:08:22,211 --> 00:08:23,128
Et…
93
00:08:23,212 --> 00:08:25,172
plus de rapports sexuels.
94
00:08:26,590 --> 00:08:27,758
Quoi ?
95
00:08:28,467 --> 00:08:29,927
Pendant combien de temps ?
96
00:08:30,219 --> 00:08:31,720
Toute la vie.
97
00:08:31,803 --> 00:08:33,179
C'est fini.
98
00:08:36,683 --> 00:08:38,143
Deux semaines.
99
00:08:38,769 --> 00:08:40,604
- Impossible.
- On y arrivera pas.
100
00:09:07,756 --> 00:09:10,008
Enlève-les, c'est malpoli.
101
00:09:11,260 --> 00:09:13,554
Ce qui est malpoli, c'est votre boucan.
102
00:09:13,637 --> 00:09:16,014
Je peux pas me concentrer.
103
00:09:18,684 --> 00:09:19,852
On mange.
104
00:09:30,737 --> 00:09:34,366
Tu sais pourquoi Dieu
a rendu les pets odorants ?
105
00:09:36,285 --> 00:09:39,955
Pour que les sourds
puissent en profiter aussi.
106
00:09:50,340 --> 00:09:52,092
Ne baisse pas les épaules.
107
00:09:52,176 --> 00:09:53,802
15 dollars, sérieux ?
108
00:09:53,886 --> 00:09:56,471
Tu choisis l'herbe, je choisis le vin.
109
00:09:59,474 --> 00:10:00,934
Pas elle. Swipe à gauche.
110
00:10:02,227 --> 00:10:04,188
Il y en a aucune qui sourit ?
111
00:10:04,271 --> 00:10:06,064
Et alors ? Elle est canon.
112
00:10:07,357 --> 00:10:09,151
Quand j'étais mannequin…
113
00:10:09,234 --> 00:10:10,485
C'est parti.
114
00:10:11,153 --> 00:10:13,947
Oui. Votre mère, c'était la meilleure.
115
00:10:14,990 --> 00:10:17,492
Elle a remporté
le concours de Miss America.
116
00:10:17,576 --> 00:10:19,703
Elle a battu toutes les entendantes.
117
00:10:19,786 --> 00:10:22,623
Elle était plus sexy
que toutes les autres.
118
00:10:26,793 --> 00:10:28,253
Et elle ?
119
00:10:29,004 --> 00:10:30,339
Sans plus.
120
00:10:32,716 --> 00:10:36,678
On avait dit pas de Tinder à table.
121
00:10:38,263 --> 00:10:41,725
La musique, c'est malpoli,
mais Tinder, ça passe ?
122
00:10:42,309 --> 00:10:46,772
Parce que Tinder, c'est quelque chose
qu'on peut faire en famille.
123
00:11:06,625 --> 00:11:08,460
Je vous ai pas dit de vous asseoir.
124
00:11:08,544 --> 00:11:10,963
Levez-vous, mes amis. Debout.
125
00:11:12,506 --> 00:11:16,260
On m'a fait mon latte
avec un lait végétal dégoûtant.
126
00:11:16,343 --> 00:11:17,845
Je suis de mauvais poil.
127
00:11:18,470 --> 00:11:19,805
Allez, on se dépêche.
128
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
Je m'appelle Bernardo Villalobos.
129
00:11:27,271 --> 00:11:29,356
Si vous n'arrivez pas à rouler les R,
130
00:11:29,565 --> 00:11:31,692
je vous en supplie,
131
00:11:31,942 --> 00:11:33,694
ne vous rendez pas ridicules
132
00:11:33,777 --> 00:11:35,112
et appelez-moi M. V.
133
00:11:37,573 --> 00:11:38,991
Tous de ce côté.
134
00:11:39,074 --> 00:11:41,076
Allez, tout le monde de ce côté.
135
00:11:42,077 --> 00:11:42,870
Dépêchez-vous.
136
00:11:43,745 --> 00:11:46,999
On va voir si vous êtes alto, soprano,
137
00:11:47,082 --> 00:11:49,585
ou si vous avez trop regardé Glee.
138
00:11:50,377 --> 00:11:53,338
C'était mon anniversaire.
À la place des cadeaux,
139
00:11:53,630 --> 00:11:55,465
j'accepte vos "Joyeux anniversaire".
140
00:11:55,549 --> 00:11:58,218
Je n'ai pas besoin de toute la chanson.
141
00:11:59,219 --> 00:12:01,054
C'est pour classer votre voix.
142
00:12:01,305 --> 00:12:02,764
À toi, Harry Potter. Chante.
143
00:12:07,644 --> 00:12:12,649
Joyeux anniversaire
144
00:12:13,233 --> 00:12:14,693
Ténor. Au suivant.
145
00:12:21,408 --> 00:12:22,618
Contralto.
146
00:12:23,243 --> 00:12:24,369
Au suivant.
147
00:12:34,546 --> 00:12:39,051
Joyeux anniversaire, M. Bernardo
148
00:12:54,149 --> 00:12:56,068
- Merci.
- Ténor. Au suivant.
149
00:12:58,237 --> 00:13:00,531
Allez. Oui, toi.
150
00:13:01,615 --> 00:13:02,824
Avec la chemise rouge.
151
00:13:05,994 --> 00:13:08,622
Souhaite-moi un joyeux anniversaire.
152
00:13:15,128 --> 00:13:16,505
Tu as oublié les paroles ?
153
00:13:21,677 --> 00:13:23,846
Les regarde pas. Ils t'aideront pas.
154
00:13:24,930 --> 00:13:26,181
Allez.
155
00:13:32,020 --> 00:13:33,564
On a une fugitive.
156
00:14:57,773 --> 00:15:00,692
La carte a été refusée.
157
00:15:03,445 --> 00:15:05,864
Je ferai un virement demain.
158
00:15:05,948 --> 00:15:07,324
C'était humiliant.
159
00:15:07,407 --> 00:15:12,704
Qu'est-ce que je peux faire ?
J'ai la glace et le carburant à payer.
160
00:15:16,166 --> 00:15:18,836
On devrait peut-être vendre le bateau.
161
00:15:19,294 --> 00:15:21,004
On fera quoi, après ?
162
00:15:23,715 --> 00:15:27,928
Je sais rien faire d'autre.
163
00:16:12,347 --> 00:16:13,724
Qu'est-ce qui se passe ?
164
00:16:13,807 --> 00:16:14,892
Je sais pas.
165
00:16:16,852 --> 00:16:18,478
Je m'en sors à peine.
166
00:16:18,937 --> 00:16:21,398
- Je peux plus réparer.
- C'est des conneries.
167
00:16:21,481 --> 00:16:24,735
Calmez-vous,
je vous explique juste la situation.
168
00:16:24,818 --> 00:16:27,362
Les autorités
veulent des inspecteurs en mer.
169
00:16:27,446 --> 00:16:30,657
Des observateurs
vont venir vous contrôler.
170
00:16:30,991 --> 00:16:32,534
Et on va devoir raquer ?
171
00:16:32,618 --> 00:16:34,703
Je paie pour avoir un espion à bord ?
172
00:16:34,912 --> 00:16:36,246
Ça va coûter combien ?
173
00:16:37,831 --> 00:16:38,957
800 $ par jour.
174
00:16:39,041 --> 00:16:41,210
800 $ par jour.
175
00:16:41,293 --> 00:16:42,211
Tu peux pas !
176
00:16:42,294 --> 00:16:45,339
C'est plus que ce qu'on gagne en un jour.
177
00:16:45,422 --> 00:16:47,466
C'est à eux qu'il faut le dire.
178
00:16:47,549 --> 00:16:49,343
J'y crois pas une seule seconde.
179
00:16:49,426 --> 00:16:51,553
Je vous connais depuis des années.
180
00:16:51,970 --> 00:16:54,097
On se sert pas… Bon sang.
181
00:16:54,181 --> 00:16:55,224
Ça craint, je sais.
182
00:17:03,732 --> 00:17:05,025
M. V ?
183
00:17:08,111 --> 00:17:09,530
Je médite.
184
00:17:11,240 --> 00:17:12,657
Il me reste deux minutes.
185
00:17:14,367 --> 00:17:15,536
D'accord.
186
00:17:21,165 --> 00:17:23,794
J'attends ici ou dans le couloir ?
187
00:17:34,221 --> 00:17:38,100
Quand on a peur de chanter,
on s'inscrit pas à la chorale.
188
00:17:41,979 --> 00:17:44,064
Les autres me rendent nerveuse.
189
00:17:45,649 --> 00:17:47,234
On se moquait beaucoup de moi.
190
00:17:50,195 --> 00:17:52,948
Je parlais bizarrement
191
00:17:53,031 --> 00:17:54,825
quand j'ai commencé l'école.
192
00:17:57,077 --> 00:17:59,746
C'est toi qui viens
d'une famille de sourds ?
193
00:18:03,166 --> 00:18:05,878
- Ils sont tous sourds sauf toi ?
- Oui.
194
00:18:07,504 --> 00:18:08,881
Et tu chantes.
195
00:18:10,799 --> 00:18:12,050
C'est intéressant.
196
00:18:13,594 --> 00:18:14,678
Tu es bonne ?
197
00:18:15,762 --> 00:18:16,847
J'en sais rien.
198
00:18:19,850 --> 00:18:21,685
Pourquoi tu as pris la fuite ?
199
00:18:23,061 --> 00:18:24,396
J'ai eu peur.
200
00:18:24,938 --> 00:18:27,482
De quoi ? Des élèves ?
201
00:18:27,566 --> 00:18:28,734
Peut-être.
202
00:18:31,153 --> 00:18:33,447
Ou de découvrir que je suis nulle.
203
00:18:37,826 --> 00:18:40,204
Tu sais ce que Bowie disait de Bob Dylan ?
204
00:18:43,165 --> 00:18:45,626
"Sa voix, c'est du sable et de la colle."
205
00:18:46,668 --> 00:18:50,339
Il y a plein de jolies voix
qui n'ont rien à dire.
206
00:18:51,131 --> 00:18:53,133
Tu as quelque chose à dire ?
207
00:18:55,260 --> 00:18:56,637
Je crois que oui.
208
00:18:57,596 --> 00:18:58,639
Bien.
209
00:18:58,931 --> 00:19:01,725
Alors je te verrai en cours,
210
00:19:02,559 --> 00:19:03,644
Bob.
211
00:19:12,486 --> 00:19:13,362
Sérieusement ?
212
00:19:14,363 --> 00:19:15,489
Merci !
213
00:19:15,572 --> 00:19:16,865
Merci !
214
00:19:22,996 --> 00:19:24,164
BÉNI SOIT LE BAZAR
215
00:19:24,248 --> 00:19:27,292
- Arrête, pitié.
- Mais ça te ferait du bien.
216
00:19:28,544 --> 00:19:30,170
Bonjour.
217
00:19:30,879 --> 00:19:34,383
Tu as une minute pour appeler mamie ?
218
00:19:35,050 --> 00:19:37,094
Utilise le service vidéo.
219
00:19:37,803 --> 00:19:40,055
C'est gênant de parler à un interprète.
220
00:19:40,806 --> 00:19:42,432
Je suis avec une amie.
221
00:19:42,516 --> 00:19:45,310
Laisse-la tranquille.
Elle est avec une amie.
222
00:19:45,894 --> 00:19:47,271
Leo est devenu canon.
223
00:19:48,647 --> 00:19:50,983
Quoi ? Il m'entend pas.
224
00:19:53,402 --> 00:19:55,654
Il fait de la muscu ou c'est la pêche ?
225
00:19:55,737 --> 00:19:58,156
Arrête. Tu peux pas sortir avec mon frère.
226
00:19:58,240 --> 00:19:59,074
Pourquoi ?
227
00:19:59,157 --> 00:20:01,994
Parce que pour toi, ça veut dire baiser.
228
00:20:02,077 --> 00:20:03,996
Je veux pas y penser.
229
00:20:04,454 --> 00:20:07,374
Il a pas besoin que sa sœur le protège.
230
00:20:08,166 --> 00:20:11,461
Reconcentre-toi sur les profs,
c'est plus drôle.
231
00:20:20,637 --> 00:20:21,388
Ruby.
232
00:20:23,557 --> 00:20:26,685
- Qu'est-ce qu'on écoute ?
- The Shaggs.
233
00:20:29,062 --> 00:20:31,690
La chanson
s'appelle "Mon copain Pied Pied".
234
00:20:34,568 --> 00:20:35,736
Attends.
235
00:20:37,237 --> 00:20:38,822
C'est mon moment préféré.
236
00:20:38,906 --> 00:20:40,991
- Non !
- C'est là.
237
00:20:41,241 --> 00:20:43,327
Tu trouves toujours des trucs chelous.
238
00:20:44,453 --> 00:20:46,580
C'était dans la pile à un dollar ?
239
00:20:47,748 --> 00:20:48,957
J'ai une vraie question.
240
00:20:49,041 --> 00:20:51,210
Comment on signe…
241
00:20:52,044 --> 00:20:53,629
"T'es trop canon" ?
242
00:20:53,712 --> 00:20:56,256
- Non.
- Et "On devrait baiser" ?
243
00:20:56,340 --> 00:20:57,382
Non !
244
00:20:57,466 --> 00:20:58,842
Est-ce que c'est…
245
00:20:59,426 --> 00:21:00,177
ça ?
246
00:21:00,886 --> 00:21:03,430
J'y crois pas. Arrête !
247
00:21:05,265 --> 00:21:06,850
Alors montre-moi.
248
00:21:28,038 --> 00:21:29,665
Qu'est-ce qui lui prend ?
249
00:21:29,748 --> 00:21:32,793
Elle vient de me dire
qu'elle avait de l'herpès.
250
00:21:36,171 --> 00:21:38,131
Viens, on se fait du bien
251
00:21:38,215 --> 00:21:40,884
Plus d'énergie. Plus d'énergie !
252
00:21:40,968 --> 00:21:43,887
Viens, on se fait du bien
253
00:21:51,228 --> 00:21:53,063
Je vais m'endormir.
254
00:21:54,940 --> 00:21:56,650
On se croirait à un enterrement.
255
00:21:57,234 --> 00:21:58,443
Allez.
256
00:21:58,735 --> 00:22:00,279
Faites un effort.
257
00:22:00,529 --> 00:22:03,782
À votre âge,
vous pensez qu'à vous faire du bien.
258
00:22:05,576 --> 00:22:07,494
Bob, viens là.
259
00:22:07,828 --> 00:22:09,454
Allez, approche.
260
00:22:10,956 --> 00:22:12,082
Allez !
261
00:22:15,544 --> 00:22:16,753
Vas-y, chante.
262
00:22:23,719 --> 00:22:27,055
J'ai vraiment essayé
263
00:22:29,016 --> 00:22:30,309
Tu ne respires pas.
264
00:22:30,893 --> 00:22:34,146
Le son, c'est du souffle,
et aucun de vous ne respire.
265
00:22:34,897 --> 00:22:36,106
Remplis ton ventre.
266
00:22:37,274 --> 00:22:38,317
Remplis-le.
267
00:22:39,151 --> 00:22:40,986
Allez. C'est pas un ventre, ça.
268
00:22:41,278 --> 00:22:43,447
Ça, c'est un ventre.
269
00:22:46,200 --> 00:22:47,784
Fais comme moi.
270
00:22:48,493 --> 00:22:51,246
Rappelez-vous l'exercice du petit chien.
271
00:22:51,663 --> 00:22:52,748
Petit chien.
272
00:22:53,207 --> 00:22:55,042
Fais-le, allez !
273
00:22:56,668 --> 00:22:57,961
Pousse, pousse.
274
00:23:01,173 --> 00:23:02,216
Chien moyen.
275
00:23:03,258 --> 00:23:04,343
Gros chien.
276
00:23:08,764 --> 00:23:10,015
T'es gênée ?
277
00:23:10,474 --> 00:23:11,225
Vraiment ?
278
00:23:11,517 --> 00:23:13,810
Tout le monde, petit chien, gros chien.
279
00:23:13,894 --> 00:23:15,229
Allez. Et…
280
00:23:16,230 --> 00:23:17,314
Haletez !
281
00:23:18,023 --> 00:23:19,149
Haletez !
282
00:23:19,900 --> 00:23:21,485
Pousse. Chien moyen.
283
00:23:24,404 --> 00:23:25,447
Gros chien.
284
00:23:27,074 --> 00:23:28,700
Contracte les abdos.
285
00:23:29,034 --> 00:23:30,410
Souffle.
286
00:23:30,494 --> 00:23:31,870
Pousse, pousse !
287
00:23:35,290 --> 00:23:36,458
Avec les abdos.
288
00:23:38,252 --> 00:23:39,586
Encore, encore !
289
00:23:41,380 --> 00:23:42,965
Et chante.
290
00:23:44,925 --> 00:23:48,804
J'ai vraiment essayé, bébé
291
00:23:48,887 --> 00:23:49,721
Voilà !
292
00:23:50,556 --> 00:23:55,727
J'essaie de refouler ce sentiment
Depuis longtemps
293
00:23:55,811 --> 00:23:56,645
J'aime mieux ça.
294
00:23:57,563 --> 00:24:01,692
Si tu ressens la même chose que moi
295
00:24:03,318 --> 00:24:04,528
Viens
296
00:24:06,071 --> 00:24:07,990
Viens
297
00:24:14,663 --> 00:24:16,748
C'est pas du sable et de la colle.
298
00:24:27,467 --> 00:24:28,677
Ouste.
299
00:24:30,012 --> 00:24:31,096
Ruby.
300
00:24:31,889 --> 00:24:32,973
Miles.
301
00:24:33,849 --> 00:24:35,142
Venez.
302
00:24:38,103 --> 00:24:41,106
Ne vous pressez pas, surtout. Merci.
303
00:24:42,900 --> 00:24:44,610
Vous vous connaissez ?
304
00:24:44,693 --> 00:24:45,944
- Si on veut.
- Oui.
305
00:24:50,449 --> 00:24:51,867
J'ai besoin d'un duo.
306
00:24:52,659 --> 00:24:54,286
Un duo pour le concert.
307
00:24:55,746 --> 00:24:57,539
"You're All I Need to Get By".
308
00:24:57,998 --> 00:24:59,666
Tu la connais ? Toi ?
309
00:25:02,002 --> 00:25:03,420
Éduque-toi.
310
00:25:05,506 --> 00:25:07,132
Soyez prêts au prochain cours.
311
00:26:01,436 --> 00:26:04,064
Je te les fais à 3.
Je peux pas monter plus.
312
00:26:04,147 --> 00:26:05,649
Mais je prends tout, d'accord ?
313
00:26:06,149 --> 00:26:07,401
D'accord, merci.
314
00:26:09,570 --> 00:26:10,529
Papa est derrière.
315
00:26:10,612 --> 00:26:11,446
Combien ?
316
00:26:11,738 --> 00:26:13,740
Arrête, je gère.
317
00:26:14,032 --> 00:26:15,576
2,75 $.
318
00:26:17,035 --> 00:26:19,580
Tony vient de dire 3 $ à McKinny.
319
00:26:19,663 --> 00:26:22,499
Et son poisson a cuit au soleil.
320
00:26:22,583 --> 00:26:25,377
Allez. 3 $ ou on reprend tout.
321
00:26:25,460 --> 00:26:27,504
Ruby, casse-toi. Casse-toi !
322
00:26:28,839 --> 00:26:30,549
Tu te fais avoir.
323
00:26:39,349 --> 00:26:41,185
C'est un lieu public.
324
00:26:42,436 --> 00:26:44,313
C'est médicinal.
325
00:26:45,272 --> 00:26:49,484
Je suis pas sûre qu'être sourd,
ça t'autorise à fumer un joint.
326
00:26:49,568 --> 00:26:51,153
C'était quoi, ce plan ?
327
00:26:52,070 --> 00:26:53,989
J'ai eu un meilleur prix, non ?
328
00:26:54,364 --> 00:26:57,993
Je gérais.
Tu m'as fait passer pour un con.
329
00:26:58,243 --> 00:27:01,580
Tu passes pour un con
quand Gio balance un chiffre
330
00:27:01,663 --> 00:27:03,665
et que tu peux même pas vérifier.
331
00:27:04,166 --> 00:27:05,334
Les enfants.
332
00:27:06,210 --> 00:27:08,295
Si vous voulez vous battre,
333
00:27:08,378 --> 00:27:12,758
allez vous battre contre ces trous du cul.
334
00:27:12,841 --> 00:27:16,386
Dans la famille, on se serre les coudes.
335
00:27:21,016 --> 00:27:23,685
Je donnerais tout pour pouvoir leur dire
336
00:27:23,769 --> 00:27:26,480
d'aller se faire foutre.
337
00:27:28,440 --> 00:27:29,858
Alors fais-le.
338
00:27:30,609 --> 00:27:33,153
Et qui va vendre notre poisson, après ?
339
00:27:33,237 --> 00:27:34,488
Nous !
340
00:28:56,236 --> 00:28:57,487
Au revoir.
341
00:29:01,950 --> 00:29:04,077
Miles, Ruby, on va travailler.
342
00:29:09,875 --> 00:29:11,543
Vous avez préparé la chanson ?
343
00:29:12,628 --> 00:29:13,712
Bien.
344
00:29:14,254 --> 00:29:15,631
Épatez-moi.
345
00:29:17,216 --> 00:29:18,383
Trois et…
346
00:29:18,592 --> 00:29:22,596
Tu es tout ce dont j'ai besoin
347
00:29:24,556 --> 00:29:27,392
Pour m'en sortir
348
00:29:28,185 --> 00:29:30,437
Comme à la douce rosée du matin
349
00:29:30,521 --> 00:29:33,023
Je t'ai lancé un regard
350
00:29:33,774 --> 00:29:36,652
- Vous n'avez pas travaillé.
- Si.
351
00:29:37,444 --> 00:29:39,947
Mais pas ensemble.
352
00:29:41,949 --> 00:29:44,743
Un duo ! C'est dans la définition.
353
00:29:45,327 --> 00:29:47,955
Vous faites un duo ensemble.
354
00:29:49,206 --> 00:29:50,541
Mettez-vous face à face.
355
00:29:50,832 --> 00:29:52,417
Allez, face à face.
356
00:29:54,586 --> 00:29:55,629
Tu as peur d'elle.
357
00:29:55,921 --> 00:29:57,047
Tu as raison.
358
00:29:58,298 --> 00:29:59,842
Allez, il a pas la gale.
359
00:30:00,384 --> 00:30:02,928
C'est pas le serment d'allégeance.
360
00:30:03,011 --> 00:30:06,223
C'est une chanson d'amour.
Une chanson d'amour !
361
00:30:06,473 --> 00:30:11,144
Essayez d'imaginer ce que ça fait
de tout sacrifier pour quelqu'un.
362
00:30:13,605 --> 00:30:14,773
On recommence ?
363
00:30:15,649 --> 00:30:16,733
Non.
364
00:30:17,234 --> 00:30:18,944
Bien sûr qu'on recommence !
365
00:30:19,570 --> 00:30:23,824
Tu attaques, Miles.
Reprends au premier couplet.
366
00:30:23,907 --> 00:30:24,700
Prêt ?
367
00:30:26,368 --> 00:30:28,662
Comme à la douce rosée du matin
368
00:30:28,745 --> 00:30:31,081
Je t'ai lancé un regard
369
00:30:31,164 --> 00:30:34,585
Et c'était une évidence
Tu étais mon destin
370
00:30:34,668 --> 00:30:35,794
Ruby !
371
00:30:35,878 --> 00:30:38,046
J'ai ouvert grand les bras
372
00:30:38,130 --> 00:30:40,424
J'ai abandonné mon orgueil
373
00:30:40,507 --> 00:30:44,553
Je sacrifierai tout pour toi
Je te consacrerai ma vie
374
00:30:45,012 --> 00:30:49,099
J'irai où tu voudras
Tu pourras toujours compter sur moi
375
00:30:49,183 --> 00:30:50,100
Ensemble.
376
00:30:50,184 --> 00:30:54,188
Quand je manquerai de volonté
Tu seras là pour m'épauler
377
00:30:54,271 --> 00:30:57,191
Il n'y aura pas de retour en arrière
378
00:30:57,274 --> 00:30:59,151
Pour nous
379
00:30:59,693 --> 00:31:01,778
Bien, bien. Arrêtez.
380
00:31:01,862 --> 00:31:02,946
C'est bien.
381
00:31:03,447 --> 00:31:06,909
Au moment du refrain,
monte un peu dans les aigus.
382
00:31:11,622 --> 00:31:12,873
Compris ? Bien.
383
00:31:12,956 --> 00:31:14,374
C'est pas si mal.
384
00:31:14,583 --> 00:31:16,126
Allez travailler ça.
385
00:31:16,627 --> 00:31:17,753
Merci.
386
00:31:18,837 --> 00:31:20,214
Essaie à la guitare.
387
00:31:21,131 --> 00:31:22,382
Je vais travailler.
388
00:31:29,681 --> 00:31:30,516
Tu sais chanter.
389
00:31:32,392 --> 00:31:36,104
Tu manques de technique,
mais tu as un joli timbre.
390
00:31:36,563 --> 00:31:37,648
Merci.
391
00:31:38,899 --> 00:31:40,484
C'est ce que j'aime le plus.
392
00:31:43,987 --> 00:31:45,697
Tu fais quoi, l'an prochain ?
393
00:31:45,781 --> 00:31:46,657
Je sais pas.
394
00:31:47,574 --> 00:31:49,326
Je vais travailler avec mon père.
395
00:31:50,118 --> 00:31:51,537
Pas d'études ?
396
00:31:51,620 --> 00:31:53,163
Je suis pas bonne élève.
397
00:31:56,291 --> 00:31:59,795
Miles veut entrer à Berklee,
l'école de musique.
398
00:31:59,878 --> 00:32:02,089
Je le coache pour son audition.
399
00:32:03,841 --> 00:32:06,718
Quoi ? Tu connais pas Berklee ?
400
00:32:07,427 --> 00:32:08,804
J'en ai entendu parler.
401
00:32:09,137 --> 00:32:10,055
Voyons…
402
00:32:10,138 --> 00:32:13,225
J'ai grandi à Mexico
et même moi, je connaissais.
403
00:32:13,475 --> 00:32:15,310
Abe Laboriel y a étudié.
404
00:32:15,853 --> 00:32:17,062
Moi aussi.
405
00:32:17,646 --> 00:32:19,147
J'ai pas les moyens.
406
00:32:20,148 --> 00:32:21,817
Ils proposent des bourses.
407
00:32:29,491 --> 00:32:31,410
Tu ressens quoi quand tu chantes ?
408
00:32:38,083 --> 00:32:39,376
Je sais pas.
409
00:32:40,794 --> 00:32:42,713
C'est dur à expliquer.
410
00:32:45,465 --> 00:32:46,675
Essaie.
411
00:33:36,850 --> 00:33:39,978
Tu dois savoir déchiffrer
et apprendre du classique.
412
00:33:40,896 --> 00:33:42,940
On travaillera le soir et le week-end.
413
00:33:43,899 --> 00:33:46,026
Je n'aime pas perdre mon temps,
414
00:33:46,318 --> 00:33:47,819
alors si je propose,
415
00:33:48,654 --> 00:33:50,656
c'est que j'entends quelque chose.
416
00:34:09,842 --> 00:34:12,469
Je me suis inscrite à la chorale.
417
00:34:14,221 --> 00:34:15,347
Pourquoi ?
418
00:34:16,389 --> 00:34:18,516
Parce que j'aime chanter.
419
00:34:25,524 --> 00:34:26,817
Quoi ?
420
00:34:29,945 --> 00:34:31,822
Tu es une ado.
421
00:34:36,201 --> 00:34:40,163
Si j'étais aveugle,
est-ce que tu voudrais peindre ?
422
00:34:41,873 --> 00:34:44,168
Pourquoi tu ramènes tout à toi ?
423
00:34:44,710 --> 00:34:47,629
Je rencontre des gens,
je me fais des amis.
424
00:34:49,672 --> 00:34:50,841
Tu sais quoi ?
425
00:34:51,425 --> 00:34:53,719
Tu devrais aussi sortir de ta coquille.
426
00:35:16,825 --> 00:35:18,994
On devrait monter une coopérative.
427
00:35:19,077 --> 00:35:22,206
Regarde, il y a plein d'entrepôts vides.
428
00:35:22,497 --> 00:35:25,626
On pourrait organiser quelque chose.
429
00:35:25,709 --> 00:35:28,212
Convaincre les autres bateaux.
430
00:35:28,295 --> 00:35:31,632
Comment on ferait ?
Qui nous soutiendrait ?
431
00:35:31,715 --> 00:35:33,717
On est les pêcheurs sourds.
432
00:35:35,761 --> 00:35:39,306
Ils nous prennent de haut,
on les fait marrer.
433
00:35:39,389 --> 00:35:41,892
Je vais boire un coup chez Pratty.
Qui vient ?
434
00:35:41,975 --> 00:35:43,060
Je suis partant.
435
00:35:43,519 --> 00:35:44,269
Carrément.
436
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Je vais avec eux.
437
00:35:46,355 --> 00:35:48,524
Tu veux que j'envoie un texto à Ruby ?
438
00:35:48,607 --> 00:35:49,858
Non !
439
00:35:49,942 --> 00:35:52,486
Je suis pas un gamin.
440
00:35:53,987 --> 00:35:55,364
Allez, viens.
441
00:36:00,327 --> 00:36:02,621
Il prend la balle sous le bras.
442
00:36:04,623 --> 00:36:08,043
Mais il perd son froc
qui lui tombe aux genoux.
443
00:36:08,460 --> 00:36:09,962
C'est la vérité.
444
00:36:10,337 --> 00:36:12,714
Il est là, le cul à l'air.
445
00:36:13,841 --> 00:36:16,260
Mais il est quand même à 10 mètres du sol.
446
00:36:19,346 --> 00:36:20,764
Évidemment, il est bourré.
447
00:36:23,225 --> 00:36:25,686
Et là, il se vautre en descendant.
448
00:36:28,522 --> 00:36:30,232
Tu cherches la bagarre ?
449
00:36:30,315 --> 00:36:31,650
Je me suis cogné.
450
00:36:35,028 --> 00:36:36,029
Merde.
451
00:36:39,700 --> 00:36:40,701
Quoi ?
452
00:36:42,452 --> 00:36:43,203
Arrête.
453
00:36:43,620 --> 00:36:44,371
Casse-toi.
454
00:36:45,956 --> 00:36:48,166
Casse-toi, espèce de malade.
455
00:36:49,126 --> 00:36:50,335
Laisse tomber.
456
00:36:56,258 --> 00:36:57,467
On se calme !
457
00:36:59,636 --> 00:37:00,470
Faites ça dehors !
458
00:37:01,221 --> 00:37:03,473
- Laisse-le tranquille.
- Dehors !
459
00:37:03,682 --> 00:37:05,601
Venez, on s'en va.
460
00:37:13,358 --> 00:37:16,111
Tu veux de la glace pour ton œil ?
461
00:37:23,243 --> 00:37:24,244
Oui.
462
00:38:11,166 --> 00:38:13,961
TU BOSSES ICI ? T'AS PAS L'ÂGE DE BOIRE.
463
00:38:17,339 --> 00:38:19,383
ILS SAVENT PAS COMPTER JUSQU'À 21.
464
00:38:26,223 --> 00:38:27,724
JOLIE DROITE.
465
00:38:42,573 --> 00:38:43,824
RÉSERVÉ
AUX EMPLOYÉS
466
00:38:44,199 --> 00:38:47,160
Mais ils te soutiennent, non ?
Pour la musique ?
467
00:38:47,244 --> 00:38:49,371
Mon père critique la guitare,
468
00:38:49,454 --> 00:38:51,790
c'est pas un vrai instrument à cordes.
469
00:38:51,874 --> 00:38:53,250
Ça gâche le plaisir.
470
00:38:55,460 --> 00:38:58,797
Je suis désolée, ma maison est naze.
471
00:38:58,881 --> 00:39:00,007
Ça va.
472
00:39:08,682 --> 00:39:10,267
J'y crois pas, The Shaggs !
473
00:39:11,560 --> 00:39:12,895
Je vais te le piquer.
474
00:39:18,192 --> 00:39:19,318
Dingue…
475
00:39:19,902 --> 00:39:22,154
J'en reviens pas qu'elle marche.
476
00:39:22,237 --> 00:39:25,490
Le son est pourri,
mais sur ma stéréo aussi.
477
00:39:26,241 --> 00:39:27,993
Ma mère trouvait ça cher.
478
00:39:28,285 --> 00:39:30,370
Je l'ai payée deux dollars.
479
00:39:30,662 --> 00:39:31,788
Est-ce que…
480
00:39:32,414 --> 00:39:36,001
Est-ce qu'ils comprennent
ce qu'est la musique ?
481
00:39:36,627 --> 00:39:39,546
Mon père adore le rap, à cause des basses.
482
00:39:45,594 --> 00:39:48,639
Quand on était petits,
je vous voyais en ville.
483
00:39:50,224 --> 00:39:51,517
On pouvait pas nous rater.
484
00:39:51,600 --> 00:39:55,270
Une fois, je crois qu'on était en CE2,
485
00:39:55,354 --> 00:39:59,149
vous étiez au Seaport Grille
et tu commandais pour tes parents.
486
00:40:01,318 --> 00:40:03,737
Tu parlais au serveur comme une chef.
487
00:40:04,321 --> 00:40:06,406
Et t'as commandé deux bières.
488
00:40:06,490 --> 00:40:08,158
J'ai trouvé ça super cool.
489
00:40:08,534 --> 00:40:09,618
C'est vrai ?
490
00:40:11,745 --> 00:40:15,499
Oui. J'avais même pas le droit
de prendre le bus tout seul.
491
00:40:16,166 --> 00:40:19,711
Ils sont bizarres,
et puis ils peuvent pas s'encadrer.
492
00:40:25,926 --> 00:40:27,094
Alors ?
493
00:40:27,386 --> 00:40:28,971
On fait comment ?
494
00:40:29,555 --> 00:40:30,806
Debout ?
495
00:40:31,723 --> 00:40:33,225
Oui. On peut…
496
00:40:33,892 --> 00:40:35,561
chanter face à face ?
497
00:40:47,155 --> 00:40:52,119
Tu es tout ce dont j'ai besoin
498
00:40:54,496 --> 00:40:57,708
Pour m'en sortir
499
00:40:58,333 --> 00:41:00,919
Comme à la douce rosée du matin
500
00:41:01,003 --> 00:41:03,547
Je t'ai lancé un regard
501
00:41:03,755 --> 00:41:08,427
Et c'était une évidence
Tu étais mon destin
502
00:41:08,510 --> 00:41:11,013
J'ai ouvert grand les bras
503
00:41:11,096 --> 00:41:14,391
J'ai abandonné mon orgueil
504
00:41:14,474 --> 00:41:17,978
Désolée. Je suis désolée,
mais c'est super bizarre.
505
00:41:20,147 --> 00:41:21,732
Je sais pas où regarder.
506
00:41:23,901 --> 00:41:27,112
Est-ce que tu veux essayer dos à dos ?
507
00:41:27,196 --> 00:41:28,572
Oui, s'il te plaît.
508
00:41:29,031 --> 00:41:30,073
D'accord.
509
00:41:37,956 --> 00:41:43,212
Tu es tout ce dont j'ai besoin
510
00:41:45,297 --> 00:41:48,509
Pour m'en sortir
511
00:41:49,259 --> 00:41:51,845
Comme à la douce rosée du matin
512
00:41:51,929 --> 00:41:54,431
Je t'ai lancé un regard
513
00:41:54,515 --> 00:41:59,394
Et c'était une évidence
Tu étais mon destin
514
00:41:59,478 --> 00:42:01,897
J'ai ouvert grand les bras
515
00:42:01,980 --> 00:42:04,483
J'ai abandonné mon orgueil
516
00:42:04,566 --> 00:42:09,321
Je sacrifierai tout pour toi
Je te consacrerai ma vie
517
00:42:09,404 --> 00:42:14,368
J'irai où tu voudras
Tu pourras toujours compter sur moi
518
00:42:14,451 --> 00:42:19,248
Quand je manquerai de volonté
Tu seras là pour m'épauler
519
00:42:19,331 --> 00:42:20,541
Il n'y aura pas
520
00:42:20,874 --> 00:42:24,670
Pas de retour en arrière pour nous
521
00:42:24,753 --> 00:42:29,091
On a l'amour
C'est suffisant
522
00:42:29,174 --> 00:42:33,637
Tu es tout ce dont j'ai besoin
523
00:42:33,971 --> 00:42:36,598
Pour m'en sortir
524
00:42:40,394 --> 00:42:45,315
Comme un aigle qui protège son nid
Je ferai de mon mieux pour toi
525
00:42:45,399 --> 00:42:50,070
Je resterai planté à tes côtés
Je défie quiconque de me faire bouger
526
00:42:50,529 --> 00:42:55,534
Chéri, en toi j'ai trouvé de la force
Quand j'étais effondrée
527
00:42:55,617 --> 00:43:00,330
Je ne sais pas ce qui nous attend
Mais ensemble, on peut tout réussir
528
00:43:00,414 --> 00:43:04,293
Faire ce qui est bon pour toi
Et te pousser plus haut
529
00:43:05,294 --> 00:43:06,253
C'est quoi ?
530
00:43:09,131 --> 00:43:10,424
C'est ta mère ?
531
00:43:13,844 --> 00:43:14,803
Elle va bien ?
532
00:43:39,536 --> 00:43:42,664
Il faut qu'on parle de ce qui s'est passé.
533
00:43:43,498 --> 00:43:44,583
Non, pas la peine.
534
00:43:44,666 --> 00:43:46,460
On savait pas que t'étais là.
535
00:43:47,085 --> 00:43:49,922
Le médecin vous a dit
de pas avoir de rapport.
536
00:43:50,214 --> 00:43:52,841
Regarde un peu ta mère !
537
00:43:53,300 --> 00:43:55,177
Elle est sexy.
538
00:43:55,260 --> 00:43:58,388
Comment je suis censé me contrôler ?
539
00:43:58,597 --> 00:43:59,890
Je devrais y aller.
540
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
Assieds-toi.
541
00:44:04,019 --> 00:44:07,231
Je veux connaître tes intentions.
542
00:44:07,648 --> 00:44:09,107
Papa, non.
543
00:44:09,191 --> 00:44:11,485
Vous devez utiliser des préservatifs.
544
00:44:13,695 --> 00:44:15,989
Il faut mettre un casque sur ton soldat.
545
00:44:38,720 --> 00:44:40,264
J'hallucine. Va-t'en, Miles.
546
00:44:41,431 --> 00:44:42,349
Vous êtes graves !
547
00:44:43,517 --> 00:44:45,561
- Enchanté.
- Va-t'en.
548
00:44:50,899 --> 00:44:52,484
Je vous déteste !
549
00:45:02,244 --> 00:45:06,248
Cool pour eux. Ma mère a pas couché
depuis le départ de mon père.
550
00:45:06,832 --> 00:45:09,209
Je mens, elle s'est tapé l'avocat.
551
00:45:10,711 --> 00:45:12,671
C'était trop la honte.
552
00:45:13,130 --> 00:45:14,673
Je pourrai plus le voir.
553
00:45:15,382 --> 00:45:16,675
Pizza.
554
00:45:17,801 --> 00:45:21,013
Ça va. Il a déjà dû oublier.
555
00:45:25,642 --> 00:45:27,311
Elle est hyper froide.
556
00:45:48,081 --> 00:45:49,666
J'y crois pas.
557
00:46:00,802 --> 00:46:03,096
- Fous-moi la paix !
- C'est pas moi.
558
00:46:03,180 --> 00:46:04,765
- Je leur ai pas dit.
- Si.
559
00:46:04,848 --> 00:46:07,893
Non. Je l'ai dit à Jay et qu'à lui.
560
00:46:09,394 --> 00:46:11,730
On rigolait. J'ai trouvé ça drôle.
561
00:46:44,096 --> 00:46:45,305
Respire.
562
00:46:53,939 --> 00:46:55,148
Respire.
563
00:46:59,945 --> 00:47:01,822
Non, lâche-toi !
564
00:47:02,656 --> 00:47:04,199
Te retiens pas.
565
00:47:05,367 --> 00:47:06,827
Te retiens pas.
566
00:47:08,412 --> 00:47:10,789
Avec Joni Mitchell, on fait pas semblant.
567
00:47:10,873 --> 00:47:13,458
- C'est un classique.
- Je sais.
568
00:47:14,793 --> 00:47:16,420
Ressens le texte
569
00:47:16,503 --> 00:47:18,213
ou choisis autre chose.
570
00:47:18,714 --> 00:47:19,673
Bon,
571
00:47:19,756 --> 00:47:22,092
secoue ton corps, secoue tes bras.
572
00:47:23,677 --> 00:47:26,096
Maintenant, chante après moi.
573
00:47:29,850 --> 00:47:30,893
Allez.
574
00:47:33,437 --> 00:47:35,022
- Non, tu te retiens.
- Non.
575
00:47:35,105 --> 00:47:36,565
Si. Tu veux que ce soit joli.
576
00:47:36,648 --> 00:47:38,817
- Non.
- Mais si.
577
00:47:42,237 --> 00:47:45,824
Tu as dit qu'à l'entrée à l'école,
tu parlais bizarrement.
578
00:47:47,075 --> 00:47:48,452
C'est-à-dire ?
579
00:47:50,204 --> 00:47:51,580
Je parlais comme une sourde.
580
00:47:51,663 --> 00:47:53,874
Comment parle une sourde ?
581
00:47:55,334 --> 00:47:56,668
- Vous savez.
- Non.
582
00:47:56,752 --> 00:47:59,421
Non, je sais pas.
Je veux que tu me dises.
583
00:48:01,465 --> 00:48:02,216
Différemment.
584
00:48:02,299 --> 00:48:03,717
Mais encore ?
585
00:48:03,800 --> 00:48:06,136
Mal. C'est moche.
586
00:48:06,512 --> 00:48:07,387
Moche, d'accord.
587
00:48:07,638 --> 00:48:09,264
Fais-moi un son moche.
588
00:48:09,348 --> 00:48:11,767
- Quoi ?
- Allez, vas-y.
589
00:48:11,850 --> 00:48:16,355
Tu crois être la seule à avoir subi
des moqueries ? À avoir eu un accent ?
590
00:48:16,605 --> 00:48:19,274
Regarde-moi. Pousse mes mains très fort.
591
00:48:20,943 --> 00:48:22,152
Pousse !
592
00:48:22,236 --> 00:48:25,280
Regarde-moi.
Sors le son le plus moche que tu peux.
593
00:48:25,364 --> 00:48:26,240
Allez !
594
00:48:30,953 --> 00:48:32,454
Allez, un son monstrueux !
595
00:48:37,251 --> 00:48:38,377
Maintenant, chante !
596
00:48:38,460 --> 00:48:41,213
J'ai regardé la vie
597
00:48:41,296 --> 00:48:43,841
Des deux côtés
598
00:48:43,924 --> 00:48:46,009
De la victoire, de la défaite
599
00:48:46,343 --> 00:48:49,805
Et curieusement…
600
00:48:50,305 --> 00:48:52,891
Voilà. C'est ça.
601
00:48:53,433 --> 00:48:55,102
C'est ce que j'attendais.
602
00:48:59,731 --> 00:49:01,316
- Allez !
- Sérieusement ?
603
00:49:01,400 --> 00:49:05,404
Chaque année, c'est pire.
On était 100 bateaux, on est plus que 15.
604
00:49:05,487 --> 00:49:07,781
Le gouvernement vous paie, ou quoi ?
605
00:49:07,865 --> 00:49:10,868
Vous voulez tout contrôler,
mais vous êtes pas en mer.
606
00:49:10,951 --> 00:49:12,536
D'où les observateurs.
607
00:49:12,619 --> 00:49:14,121
Les balances, oui.
608
00:49:14,204 --> 00:49:16,623
Du calme, du calme.
609
00:49:16,707 --> 00:49:18,041
Un peu de respect.
610
00:49:18,125 --> 00:49:20,335
On est là pour collecter des données.
611
00:49:20,419 --> 00:49:21,753
Vos données
612
00:49:21,837 --> 00:49:23,297
sont fausses.
613
00:49:23,589 --> 00:49:24,506
Désolée.
614
00:49:24,590 --> 00:49:26,466
Il faut que tu interprètes, je suis perdu.
615
00:49:26,550 --> 00:49:28,552
- Vous avez fait des tests ?
- Oui.
616
00:49:28,635 --> 00:49:30,929
Je vois remonter mes filets, connard.
617
00:49:32,431 --> 00:49:33,265
On sait bien
618
00:49:34,016 --> 00:49:36,977
que les observateurs,
c'est une contrainte financière.
619
00:49:37,060 --> 00:49:37,978
Vraiment ?
620
00:49:38,061 --> 00:49:40,355
Mais c'est pour protéger l'industrie.
621
00:49:41,148 --> 00:49:43,400
John est là pour protéger le poisson.
622
00:49:43,817 --> 00:49:45,944
Moi, je suis là pour vous protéger.
623
00:49:46,570 --> 00:49:48,030
C'est des conneries !
624
00:49:49,489 --> 00:49:50,532
Tu parles !
625
00:49:50,616 --> 00:49:52,451
Les temps ont changé.
626
00:49:52,534 --> 00:49:55,204
Tout le monde doit faire des sacrifices.
627
00:49:55,662 --> 00:49:57,206
Et toi, alors ?
628
00:49:58,832 --> 00:50:00,709
On est pas l'ennemi.
629
00:50:16,725 --> 00:50:18,227
Suce ma queue !
630
00:50:21,104 --> 00:50:23,065
C'est lui qui le dit, pas moi.
631
00:50:24,316 --> 00:50:25,901
Il y a un problème, Frank ?
632
00:50:34,743 --> 00:50:36,995
On en a marre de ces conneries.
633
00:50:37,079 --> 00:50:40,290
Tu t'en fous
qu'ils nous contrôlent à mort.
634
00:50:42,376 --> 00:50:44,378
Tu es le seul à te faire du blé.
635
00:50:48,048 --> 00:50:50,884
Personne ne touche
le vrai prix du poisson.
636
00:50:54,179 --> 00:50:57,099
Mon père était pêcheur,
comme son père avant lui.
637
00:50:57,850 --> 00:51:00,310
Je vais me battre pour rester sur l'eau.
638
00:51:06,066 --> 00:51:07,693
Va te faire foutre.
639
00:51:08,861 --> 00:51:10,404
J'arrête la criée.
640
00:51:10,487 --> 00:51:11,613
Ah oui ?
641
00:51:11,697 --> 00:51:13,073
Et tu vas faire quoi ?
642
00:51:23,750 --> 00:51:25,586
On vendra le poisson nous-mêmes.
643
00:51:27,880 --> 00:51:29,590
Vous voulez nous rejoindre ?
644
00:51:29,673 --> 00:51:30,924
C'est quoi, ce plan ?
645
00:51:35,053 --> 00:51:38,599
Ça vous va d'abandonner 60 %
à ce connard ?
646
00:51:39,975 --> 00:51:42,853
Confiez-nous vos prises
et vous aurez le double.
647
00:51:45,480 --> 00:51:46,773
Le double ?
648
00:51:47,107 --> 00:51:49,651
Je sais pas, mais ça sonnait bien, non ?
649
00:51:52,279 --> 00:51:53,405
Quoi ?
650
00:51:56,116 --> 00:51:59,620
C'est sorti tout seul.
Je me suis laissé emporter.
651
00:51:59,703 --> 00:52:02,206
Comment ça marche, exactement ?
652
00:52:02,456 --> 00:52:06,210
On trouve des clients
et on fait de la vente en direct.
653
00:52:07,920 --> 00:52:12,299
Tu sais le travail que ça représente ?
Il y a plein d'étapes à suivre.
654
00:52:12,674 --> 00:52:14,551
Je me suis renseigné.
655
00:52:16,136 --> 00:52:17,971
On n'a pas l'argent.
656
00:52:18,055 --> 00:52:22,226
Tu fais nos comptes.
Tu peux travailler avec les autres femmes.
657
00:52:23,477 --> 00:52:25,771
Ces salopes d'entendantes voudront pas.
658
00:52:26,313 --> 00:52:28,690
"Salopes d'entendantes", ça aide pas.
659
00:52:28,774 --> 00:52:30,817
Et toi ! Tu détestes les gens !
660
00:52:32,194 --> 00:52:34,279
On serait mieux intégrés
à la communauté.
661
00:52:34,696 --> 00:52:36,073
On a déjà la nôtre.
662
00:52:36,156 --> 00:52:38,742
De qui tu parles ? De vos amis sourds ?
663
00:52:38,825 --> 00:52:40,536
Vous les voyez une fois par mois.
664
00:52:41,828 --> 00:52:44,331
C'est quoi, le souci ?
C'est une super idée !
665
00:52:46,542 --> 00:52:49,294
On peut pas communiquer avec ces gens.
666
00:53:48,395 --> 00:53:50,856
{\an8}Réservez votre poisson frais.
667
00:53:51,398 --> 00:53:54,359
{\an8}Inscrivez-vous aujourd'hui
pour la prise du jour.
668
00:53:54,443 --> 00:53:56,028
{\an8}De l'océan à votre assiette.
669
00:54:04,328 --> 00:54:06,038
Une note forte : fortissimo.
670
00:54:06,288 --> 00:54:09,208
Doucement : piano.
Très doucement : pianissimo.
671
00:54:37,444 --> 00:54:38,987
Allez, je t'ai demandé pardon.
672
00:54:39,655 --> 00:54:40,572
Tu es en retard.
673
00:55:26,577 --> 00:55:27,911
Ramène-toi.
674
00:55:31,123 --> 00:55:33,458
Désolée, je vais devoir vous rappeler.
675
00:55:39,631 --> 00:55:42,050
C'est ton troisième retard.
676
00:55:42,134 --> 00:55:43,844
J'ai que 20 minutes de retard.
677
00:55:43,927 --> 00:55:45,637
Une minute, ce serait pareil !
678
00:55:45,721 --> 00:55:48,473
Ça montre que tu ne me respectes pas.
679
00:55:48,849 --> 00:55:50,851
- J'ai des trucs à faire.
- Moi aussi.
680
00:55:50,934 --> 00:55:54,646
Moi aussi.
J'ai une vie indépendamment de toi.
681
00:55:55,063 --> 00:55:59,026
Si tu me fais perdre mon temps,
j'arrête de te faire travailler.
682
00:56:01,195 --> 00:56:02,404
Compris ?
683
00:56:04,323 --> 00:56:06,200
Pardon. Ça n'arrivera plus.
684
00:56:06,283 --> 00:56:07,451
J'espère bien.
685
00:56:07,784 --> 00:56:08,869
C'est promis.
686
00:56:22,966 --> 00:56:25,219
Tu vas m'ignorer jusqu'au diplôme ?
687
00:56:26,553 --> 00:56:29,431
J'ai pas rigolé
parce qu'ils étaient sourds,
688
00:56:29,515 --> 00:56:31,099
mais à cause de la situation.
689
00:56:32,392 --> 00:56:35,270
C'est pas une excuse,
mais c'est tendu chez moi.
690
00:56:35,354 --> 00:56:37,105
Toi, t'as une vie parfaite et…
691
00:56:37,189 --> 00:56:38,232
Quoi ?
692
00:56:38,982 --> 00:56:40,192
Tes parents s'aiment.
693
00:56:40,275 --> 00:56:42,152
Ça se voit, et ta maison est…
694
00:56:42,236 --> 00:56:45,030
Crade. Ma maison est crade.
695
00:56:45,113 --> 00:56:49,201
Non. Elle est accueillante.
Vous bossez et vous rigolez ensemble.
696
00:56:49,284 --> 00:56:50,744
Ma famille est pas comme ça.
697
00:56:51,495 --> 00:56:53,539
Et puis je t'entends chanter et…
698
00:56:55,040 --> 00:56:56,041
Moi, je le fais
699
00:56:56,124 --> 00:56:57,751
parce qu'on attend ça de moi.
700
00:56:58,168 --> 00:57:01,129
T'imagines pas ce que ça fait
qu'on se moque d'eux.
701
00:57:01,713 --> 00:57:03,215
Tu as raison, c'est vrai.
702
00:57:03,298 --> 00:57:05,592
Je suis obligée de les protéger.
703
00:57:05,676 --> 00:57:06,718
Je sais.
704
00:57:07,594 --> 00:57:09,763
Je suis désolé, Ruby. Vraiment.
705
00:57:13,767 --> 00:57:14,935
Je suis un con.
706
00:57:15,018 --> 00:57:16,603
Laisse-moi me rattraper.
707
00:57:17,312 --> 00:57:18,313
S'il te plaît.
708
00:57:18,856 --> 00:57:21,441
Je vais t'écrire
jusqu'à ce que tu me pardonnes.
709
00:57:21,525 --> 00:57:23,110
Espèce de psychopathe.
710
00:57:23,485 --> 00:57:25,487
D'accord, je vais pas le faire.
711
00:57:27,030 --> 00:57:28,490
Je vais pas le faire.
712
00:57:32,286 --> 00:57:33,871
Les gourmets mangent tout.
713
00:57:34,454 --> 00:57:36,748
Tête, nageoires, toutes ces cochonneries.
714
00:57:36,832 --> 00:57:40,335
Tu vas voir que la bite de poisson
va devenir à la mode.
715
00:57:40,419 --> 00:57:41,420
Ça existe pas.
716
00:57:42,421 --> 00:57:45,549
- On te libérera plus en avance.
- Oui, je sais.
717
00:57:45,757 --> 00:57:47,384
J'ai les doigts gelés.
718
00:57:50,721 --> 00:57:53,098
Tout tiendra pas dans la voiture.
719
00:57:53,390 --> 00:57:54,266
Il faut un camion.
720
00:57:55,934 --> 00:57:57,603
Tu vas où ?
721
00:57:58,187 --> 00:57:59,730
J'ai mon cours de musique.
722
00:58:00,147 --> 00:58:01,523
Tu peux pas partir.
723
00:58:05,944 --> 00:58:07,154
C'est quoi ?
724
00:58:07,237 --> 00:58:08,906
Le journal télé.
725
00:58:08,989 --> 00:58:10,866
Ils font un sujet sur nous.
726
00:58:12,284 --> 00:58:13,577
Maintenant ?
727
00:58:14,244 --> 00:58:15,871
Je peux pas.
728
00:58:17,706 --> 00:58:19,041
Comment on va faire ?
729
00:58:19,124 --> 00:58:20,459
Je lirai sur les lèvres.
730
00:58:20,542 --> 00:58:22,711
Tu raterais des choses. C'est important.
731
00:58:22,794 --> 00:58:24,421
Ma vie aussi, c'est important.
732
00:58:24,630 --> 00:58:25,672
Fais-le.
733
00:58:26,089 --> 00:58:27,299
Je peux pas.
734
00:58:28,717 --> 00:58:30,636
Tu veux qu'on se plante ?
735
00:58:42,523 --> 00:58:45,400
Bonjour. Vous devez être Jackie Rossi.
736
00:58:45,484 --> 00:58:46,360
Chet Turner.
737
00:58:48,445 --> 00:58:52,616
On espère que les gens nous soutiendront
et achèteront chez nous.
738
00:58:53,450 --> 00:58:57,287
C'est super.
Comment fonctionne ce programme ?
739
00:58:59,623 --> 00:59:03,961
Les pêcheurs
sont à la merci des grosses boîtes.
740
00:59:10,300 --> 00:59:13,971
EMPÊCHEMENT FAMILIAL. JE SERAI EN RETARD.
741
00:59:14,054 --> 00:59:17,099
Le but, c'est de vendre
directement aux consommateurs.
742
00:59:19,810 --> 00:59:22,312
JE T'AI PRÉVENUE. JE SUIS SÉRIEUX.
743
00:59:42,833 --> 00:59:44,334
M. V !
744
00:59:46,336 --> 00:59:47,838
M. V !
745
01:00:22,331 --> 01:00:23,790
C'est de vous ?
746
01:00:31,423 --> 01:00:32,716
Je suis désolée.
747
01:00:34,051 --> 01:00:35,802
Je veux travailler le chant.
748
01:00:40,390 --> 01:00:41,892
J'en ai pas l'impression.
749
01:00:42,851 --> 01:00:44,228
Vous êtes sérieux ?
750
01:00:46,647 --> 01:00:50,734
Tu as aucune discipline,
tu es en retard et tu prépares rien.
751
01:00:51,568 --> 01:00:53,445
Tu tiendrais pas 48 h à Berklee.
752
01:00:54,780 --> 01:00:55,697
Dehors.
753
01:00:56,114 --> 01:00:56,907
Va-t'en.
754
01:00:58,158 --> 01:01:00,702
C'est pas comme si cette école
vous avait aidé.
755
01:01:05,040 --> 01:01:08,877
Tu as passé quoi ?
17 ans sur cette planète ?
756
01:01:09,336 --> 01:01:10,629
Tu sais rien à rien.
757
01:01:11,213 --> 01:01:13,090
Tu veux savoir pourquoi j'enseigne ?
758
01:01:13,173 --> 01:01:14,967
Parce que je suis bon.
759
01:01:15,217 --> 01:01:17,845
Mais je peux rien faire
si tu travailles pas.
760
01:01:18,554 --> 01:01:20,722
Je me laisserai pas traiter de raté
761
01:01:20,806 --> 01:01:23,600
par une gamine
qui a la trouille d'essayer.
762
01:01:31,984 --> 01:01:35,237
J'avais jamais rien fait sans ma famille.
763
01:01:45,414 --> 01:01:48,041
Je veux aller à l'université.
764
01:01:48,500 --> 01:01:49,626
À Berklee.
765
01:01:52,045 --> 01:01:53,589
C'est une école de musique.
766
01:01:55,215 --> 01:01:58,427
Mon prof m'aide à préparer l'audition.
767
01:02:00,220 --> 01:02:03,098
À l'université ? À Boston ?
768
01:02:03,307 --> 01:02:06,018
Il y a des connards partout, là-bas.
769
01:02:06,101 --> 01:02:07,394
Comme partout ailleurs.
770
01:02:07,644 --> 01:02:11,231
Tu peux pas partir maintenant.
On vient de lancer l'entreprise.
771
01:02:11,315 --> 01:02:13,859
C'est tout ce qui te préoccupe ?
772
01:02:14,151 --> 01:02:16,445
De perdre ton interprète gratos ?
773
01:02:16,528 --> 01:02:20,782
Tu fais partie intégrante de tout ça.
774
01:02:21,325 --> 01:02:22,826
Ça tombe très mal.
775
01:02:22,910 --> 01:02:25,412
Il y aura jamais de bon moment.
776
01:02:26,496 --> 01:02:29,583
Je peux pas vivre avec vous
le restant de ma vie.
777
01:02:29,791 --> 01:02:34,296
Personne te demande de vivre ici
le restant de ta vie.
778
01:02:34,630 --> 01:02:36,089
Moi,
779
01:02:36,173 --> 01:02:39,343
j'ai interprété pour vous toute ma vie.
780
01:02:41,470 --> 01:02:44,056
C'est épuisant.
781
01:02:47,684 --> 01:02:51,021
Chanter, c'est ce que j'aime.
782
01:02:51,897 --> 01:02:53,357
C'est tout pour moi.
783
01:02:58,987 --> 01:03:01,240
Tu étais au courant ?
784
01:03:10,749 --> 01:03:12,876
On peut pas la laisser partir.
785
01:03:13,710 --> 01:03:15,712
C'est pour l'université.
786
01:03:16,088 --> 01:03:18,882
Non. C'est pour une école de musique.
787
01:03:20,217 --> 01:03:23,637
Et si elle savait pas chanter ?
788
01:03:24,513 --> 01:03:26,181
Elle est peut-être mauvaise.
789
01:03:26,598 --> 01:03:27,933
Elle est pas mauvaise.
790
01:03:28,016 --> 01:03:29,351
Tu l'as entendue ?
791
01:03:32,980 --> 01:03:35,732
Je m'inquiète. Et si elle y arrive pas ?
792
01:03:36,358 --> 01:03:39,403
Je suis fatigué.
J'ai plus envie de parler.
793
01:03:45,826 --> 01:03:48,662
On fait quoi si elle est prise ?
794
01:03:49,580 --> 01:03:51,456
Elle va s'en aller.
795
01:03:51,707 --> 01:03:53,792
Notre bébé va s'en aller.
796
01:03:54,293 --> 01:03:56,128
C'est pas un bébé.
797
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
C'est mon bébé.
798
01:03:57,296 --> 01:03:58,714
Elle a jamais été un bébé.
799
01:04:24,323 --> 01:04:27,993
COMMENT JE PEUX ME RACHETER ?
JE FERAI TOUT CE QUE TU VEUX !
800
01:04:45,928 --> 01:04:47,346
Où est Ruby ?
801
01:04:47,804 --> 01:04:48,847
Elle est furax.
802
01:04:48,931 --> 01:04:50,349
D'accord, mais aujourd'hui ?
803
01:04:52,643 --> 01:04:55,437
C'est elle, l'observatrice ?
Sérieusement ?
804
01:04:57,147 --> 01:04:58,398
Bonjour.
805
01:04:58,482 --> 01:05:00,609
Je devrais la laisser sauter à bord.
806
01:05:02,402 --> 01:05:04,363
Joanne Biles, l'observatrice.
807
01:05:04,738 --> 01:05:06,657
Je viens en mer avec vous.
808
01:05:13,747 --> 01:05:16,542
Vous pourriez m'aider ?
J'y arriverai pas avec ça.
809
01:05:19,670 --> 01:05:20,671
Merci.
810
01:05:34,393 --> 01:05:36,728
La mer a l'air agitée aujourd'hui.
811
01:05:58,917 --> 01:06:01,545
Je la jette par-dessus bord ?
812
01:06:08,969 --> 01:06:11,096
BAIGNADE
INTERDITE
813
01:06:11,430 --> 01:06:12,598
Tu vas m'assassiner ?
814
01:06:12,681 --> 01:06:14,183
J'ai pas encore décidé.
815
01:06:25,027 --> 01:06:26,111
Sérieux ?
816
01:06:28,488 --> 01:06:29,489
Fais pas un plat.
817
01:06:36,538 --> 01:06:38,457
- Viens !
- T'es malade ?
818
01:06:44,963 --> 01:06:46,089
Elle a l'air froide.
819
01:06:46,173 --> 01:06:47,591
Saute !
820
01:06:48,884 --> 01:06:50,052
Attention !
821
01:06:50,385 --> 01:06:51,595
J'arrive !
822
01:06:55,224 --> 01:06:56,683
Elle est hyper froide.
823
01:06:57,434 --> 01:06:58,977
J'ai de l'eau dans le nez.
824
01:06:59,603 --> 01:07:00,687
Chochotte !
825
01:07:09,571 --> 01:07:10,822
Tu me pardonnes ?
826
01:07:12,783 --> 01:07:14,701
Après le saut depuis la péniche.
827
01:07:16,161 --> 01:07:18,038
C'est quel rocher ?
828
01:07:21,333 --> 01:07:23,293
Quoi ? Il fait 10 mètres de haut.
829
01:07:23,377 --> 01:07:24,378
Oui.
830
01:07:38,100 --> 01:07:40,727
Le moteur est entretenu régulièrement ?
831
01:07:41,395 --> 01:07:43,689
À quand remonte le dernier contrôle ?
832
01:07:44,189 --> 01:07:47,317
Oui. Il fait beaucoup de bruit,
d'où ma question.
833
01:08:00,873 --> 01:08:03,667
SOURD
834
01:08:06,795 --> 01:08:08,088
Lui aussi ?
835
01:08:31,444 --> 01:08:33,488
Des gens se sont déjà tués, non ?
836
01:08:33,822 --> 01:08:37,492
Ça va juste te remonter le caleçon
jusqu'aux oreilles.
837
01:08:39,828 --> 01:08:42,915
Tes jambes vont trembler
façon dessin animé.
838
01:08:42,997 --> 01:08:44,332
Alors…
839
01:08:44,582 --> 01:08:46,335
mieux vaut sauter vite.
840
01:08:48,837 --> 01:08:51,965
Il y a une branche qui dépasse,
alors saute loin.
841
01:08:53,300 --> 01:08:54,760
Tu vends bien le truc.
842
01:08:57,554 --> 01:08:58,930
C'est des orties ?
843
01:09:03,769 --> 01:09:04,895
La vache.
844
01:09:09,774 --> 01:09:10,943
On laisse un mot
845
01:09:11,026 --> 01:09:13,028
pour dire que c'est pas un suicide ?
846
01:09:13,612 --> 01:09:15,279
Laissons planer le doute.
847
01:09:19,451 --> 01:09:21,745
Oui, j'ai les jambes qui tremblent.
848
01:09:26,917 --> 01:09:30,212
- Un, deux…
- Attends !
849
01:09:31,129 --> 01:09:32,296
Trois ! Je suis prems !
850
01:09:41,223 --> 01:09:42,474
Ça fait mal.
851
01:09:51,066 --> 01:09:54,111
Bateau de pêche Angela Rose.
852
01:09:54,194 --> 01:09:57,698
Garde-côtes 25 à votre tribord.
Canal 1-6, à vous.
853
01:09:59,950 --> 01:10:00,951
Bateau de pêche,
854
01:10:01,034 --> 01:10:03,745
bateau de pêche Angela Rose.
Garde-côtes.
855
01:10:03,829 --> 01:10:07,833
25E21, canal 1-6. Répondez.
856
01:10:14,840 --> 01:10:17,301
Bateau de pêche Angela Rose.
857
01:10:17,759 --> 01:10:20,387
C'est le garde-côtes 25E21.
858
01:10:21,388 --> 01:10:22,347
Répondez.
859
01:10:24,516 --> 01:10:27,144
Bateau de pêche Angela Rose.
860
01:10:27,227 --> 01:10:29,688
Garde-côtes 25. Vous êtes en violation…
861
01:10:37,821 --> 01:10:38,989
Debout, monsieur.
862
01:10:39,072 --> 01:10:40,073
Vous, lâchez ça.
863
01:10:40,157 --> 01:10:41,909
Debout. Qu'est-ce qui se passe ?
864
01:10:41,992 --> 01:10:43,911
Pourquoi personne répond ?
865
01:10:48,415 --> 01:10:49,833
Ils sont sourds.
866
01:11:09,186 --> 01:11:09,937
Voilà.
867
01:11:19,363 --> 01:11:20,489
Regarde.
868
01:12:27,848 --> 01:12:29,558
Qu'est-ce qui se passe ?
869
01:12:30,309 --> 01:12:32,352
T'es pas venue travailler.
870
01:12:32,978 --> 01:12:36,481
On peut plus pêcher,
ils ont révoqué ma licence.
871
01:12:37,774 --> 01:12:38,609
Qui ?
872
01:12:39,193 --> 01:12:40,527
Les gardes-côtes.
873
01:12:40,611 --> 01:12:43,989
L'observatrice a vu qu'on était sourds
et les a appelés.
874
01:12:44,072 --> 01:12:45,616
Ils peuvent pas faire ça.
875
01:12:45,699 --> 01:12:49,119
On travaillait
quand ils sont montés à bord.
876
01:12:49,203 --> 01:12:50,621
On savait pas.
877
01:12:50,996 --> 01:12:52,247
Je te l'avais dit.
878
01:12:52,331 --> 01:12:53,415
Il faut un entendant.
879
01:12:54,249 --> 01:12:55,667
Oui, c'est toi !
880
01:12:55,751 --> 01:12:57,127
Tu étais cette personne.
881
01:12:57,211 --> 01:12:59,338
Je peux pas toujours être là.
882
01:12:59,421 --> 01:13:01,340
Il nous faut quelqu'un d'autre.
883
01:13:01,423 --> 01:13:03,091
On n'a pas les moyens.
884
01:13:05,177 --> 01:13:09,223
Si tu m'avais dit que tu venais pas,
j'aurais avisé.
885
01:13:09,306 --> 01:13:10,766
Tu m'as pas prévenu.
886
01:13:11,391 --> 01:13:13,393
Tu me mets ça sur le dos ?
887
01:13:14,102 --> 01:13:16,647
Ton père comptait sur toi.
888
01:13:20,234 --> 01:13:23,654
Non. Vous pouvez pas
me mettre ça sur le dos.
889
01:13:25,364 --> 01:13:27,616
C'est pas ma faute.
890
01:13:35,123 --> 01:13:39,294
Vous n'avez pas obéi aux gardes-côtes
qui sont montés à bord.
891
01:13:39,837 --> 01:13:40,671
De surcroît,
892
01:13:41,004 --> 01:13:45,592
vous pilotiez votre bateau
de manière négligente et dangereuse
893
01:13:45,676 --> 01:13:47,135
en raison…
894
01:13:47,678 --> 01:13:49,137
de votre handicap.
895
01:13:49,930 --> 01:13:52,474
Je me vois obligé
d'appliquer l'amende minimum
896
01:13:52,558 --> 01:13:55,561
qui est de 1 000 $,
897
01:13:55,644 --> 01:13:59,940
avec une pénalité supplémentaire
de 1 500 $.
898
01:14:04,403 --> 01:14:09,449
On n'a pas les moyens de payer
si on sort pas en mer.
899
01:14:10,117 --> 01:14:12,494
Que doivent-ils faire pour repêcher ?
900
01:14:13,954 --> 01:14:19,001
Une personne entendante
doit être à bord à chaque sortie
901
01:14:19,084 --> 01:14:21,503
pour répondre aux appels,
902
01:14:21,587 --> 01:14:23,839
entendre les alertes, etc.
903
01:14:24,506 --> 01:14:28,886
Nous contrôlerons régulièrement
que vous êtes en règle.
904
01:14:29,595 --> 01:14:31,597
Avez-vous cette personne ?
905
01:14:53,744 --> 01:14:55,913
Je vais vendre le bateau.
906
01:14:55,996 --> 01:14:59,124
On en tirera ce qu'on pourra et voilà.
907
01:15:01,251 --> 01:15:02,753
Ça va.
908
01:15:03,170 --> 01:15:04,546
Je vais rester.
909
01:15:05,714 --> 01:15:07,883
Je travaillerai avec vous sur le bateau.
910
01:15:07,966 --> 01:15:09,468
Non.
911
01:15:09,551 --> 01:15:10,594
Si.
912
01:15:10,677 --> 01:15:12,804
On peut pas payer quelqu'un d'autre.
913
01:15:14,890 --> 01:15:17,809
Et il y a personne
qui connaisse la langue des signes.
914
01:15:19,394 --> 01:15:20,938
Tu es sûre ?
915
01:15:21,480 --> 01:15:23,190
L'école, ça peut attendre.
916
01:15:25,567 --> 01:15:27,361
Ma décision est prise.
917
01:15:28,612 --> 01:15:30,072
Je suis contente.
918
01:15:34,910 --> 01:15:37,079
Merci, sainte Ruby !
919
01:15:37,162 --> 01:15:39,373
On te dédiera une statue sur le bateau.
920
01:15:39,456 --> 01:15:41,500
Attends. Elle essaie d'aider.
921
01:15:41,959 --> 01:15:43,669
Heureusement que vous l'avez.
922
01:16:08,902 --> 01:16:10,612
Ne m'engueule pas.
923
01:16:12,573 --> 01:16:17,244
Je t'ai acheté une robe rouge
pour ton concert.
924
01:16:23,792 --> 01:16:26,837
Si elle te plaît pas,
t'es pas obligée de la mettre.
925
01:16:31,675 --> 01:16:34,428
Je suis vraiment contente que tu restes.
926
01:16:37,181 --> 01:16:38,724
Leo est pas content.
927
01:16:39,474 --> 01:16:41,059
C'est compliqué.
928
01:16:41,435 --> 01:16:42,978
Il a l'impression
929
01:16:43,228 --> 01:16:44,605
d'être mis à l'écart.
930
01:16:45,564 --> 01:16:47,232
C'est n'importe quoi.
931
01:16:48,233 --> 01:16:50,652
Vous êtes tous les trois d'un côté
932
01:16:50,736 --> 01:16:51,945
et moi, de l'autre.
933
01:16:55,449 --> 01:16:57,242
Je comprends.
934
01:17:07,002 --> 01:17:10,714
Est-ce que tu aurais voulu
que je sois sourde ?
935
01:17:23,477 --> 01:17:27,606
À ta naissance, à l'hôpital…
936
01:17:28,565 --> 01:17:31,527
on t'a fait passer un dépistage auditif.
937
01:17:33,028 --> 01:17:37,741
Tu étais minuscule et adorable,
938
01:17:39,326 --> 01:17:42,704
et tu avais des électrodes
collées partout.
939
01:17:44,206 --> 01:17:46,041
Et moi…
940
01:17:47,334 --> 01:17:50,754
j'ai prié pour que tu sois sourde.
941
01:17:53,048 --> 01:17:55,384
Quand on nous a dit
942
01:17:55,467 --> 01:17:57,761
que tu étais entendante,
943
01:17:58,637 --> 01:18:00,222
j'ai senti…
944
01:18:01,348 --> 01:18:03,225
mon cœur se serrer.
945
01:18:03,600 --> 01:18:04,768
Pourquoi ?
946
01:18:05,727 --> 01:18:09,356
J'avais peur qu'on arrive pas
à nouer des liens forts.
947
01:18:09,773 --> 01:18:11,817
Comme ma mère et moi.
948
01:18:11,900 --> 01:18:13,652
On est pas proches.
949
01:18:14,862 --> 01:18:17,489
J'avais peur de pas être à la hauteur.
950
01:18:18,574 --> 01:18:22,035
Peur qu'être sourde
fasse de moi une mauvaise mère.
951
01:18:26,206 --> 01:18:27,791
T'en fais pas.
952
01:18:27,875 --> 01:18:30,252
T'es une mauvaise mère
953
01:18:30,919 --> 01:18:32,671
pour plein d'autres raisons.
954
01:18:36,758 --> 01:18:40,012
Je sais que je te rends dingue
955
01:18:40,095 --> 01:18:42,723
avec les fringues et le maquillage.
956
01:18:49,897 --> 01:18:51,815
Mais honnêtement,
957
01:18:51,899 --> 01:18:55,736
je suis contente que tu saches qui tu es.
958
01:18:57,905 --> 01:18:59,698
Tu es courageuse.
959
01:18:59,781 --> 01:19:01,533
Pas comme moi.
960
01:19:46,662 --> 01:19:47,996
Dégage.
961
01:19:48,080 --> 01:19:49,498
Tu te caches ?
962
01:19:49,581 --> 01:19:51,834
Pas très bien, apparemment.
963
01:19:56,797 --> 01:19:58,757
Tu m'en veux toujours ?
964
01:19:59,842 --> 01:20:01,885
Tu peux pas pêcher à plein temps.
965
01:20:01,969 --> 01:20:03,470
Pourquoi ?
966
01:20:05,097 --> 01:20:06,473
Gertie m'a dit
967
01:20:06,557 --> 01:20:08,934
que tu chantais vraiment bien.
968
01:20:09,017 --> 01:20:10,769
C'est pas rien.
969
01:20:12,271 --> 01:20:14,481
Tu peux pas rester ici.
970
01:20:14,565 --> 01:20:17,734
Ils se reposeront sur toi pour tout.
971
01:20:18,068 --> 01:20:19,820
Qu'est-ce que je peux faire d'autre ?
972
01:20:20,529 --> 01:20:22,948
Laisse-moi m'en occuper. Je gère !
973
01:20:23,031 --> 01:20:25,242
C'est moi, le grand frère,
974
01:20:25,325 --> 01:20:27,244
et on me traite comme un bébé.
975
01:20:27,327 --> 01:20:29,872
J'ai rien pu faire avec la coop.
976
01:20:29,955 --> 01:20:32,499
Parce qu'il faut parler à des entendants.
977
01:20:32,583 --> 01:20:33,876
Et alors ?
978
01:20:33,959 --> 01:20:36,962
T'as peur qu'on passe pour des idiots.
979
01:20:37,045 --> 01:20:39,798
Laisse-les trouver
comment traiter avec nous.
980
01:20:39,882 --> 01:20:42,885
On est pas des incapables.
981
01:20:45,429 --> 01:20:49,725
Notre famille se débrouillait très bien
avant que tu arrives.
982
01:20:53,562 --> 01:20:55,022
Va-t'en.
983
01:21:05,240 --> 01:21:07,826
Voyons, c'est pas un match de baseball.
984
01:21:15,542 --> 01:21:17,377
Rentre ta chemise, allez.
985
01:21:20,005 --> 01:21:20,923
Écoutez-moi.
986
01:21:21,006 --> 01:21:25,052
Soyez prêts dans deux minutes
ou vous ne chantez pas.
987
01:21:30,432 --> 01:21:31,642
Ruby.
988
01:21:37,272 --> 01:21:39,274
Bonsoir, mesdames et messieurs.
989
01:21:39,483 --> 01:21:41,318
Pour ceux qui ne le sauraient pas,
990
01:21:41,693 --> 01:21:44,530
je suis Bernardo Villalobos,
le chef de chœur.
991
01:21:44,863 --> 01:21:46,490
Tu peux lire sur ses lèvres ?
992
01:21:47,699 --> 01:21:48,867
Pas vraiment.
993
01:21:49,535 --> 01:21:51,703
Comment m'appellent-ils dans mon dos ?
994
01:21:52,996 --> 01:21:54,206
Je suis fier d'eux.
995
01:21:54,289 --> 01:21:55,541
Ils ont ri.
996
01:21:55,791 --> 01:21:57,751
Ils ont travaillé très dur.
997
01:21:58,252 --> 01:22:02,965
Je vais maintenant me taire
et vous laisser voir vos enfants.
998
01:22:03,173 --> 01:22:04,716
Vous êtes venus pour ça.
999
01:22:15,185 --> 01:22:17,813
CONCERT ANNUEL DU LYCÉE DE GLOUCESTER
1000
01:22:25,988 --> 01:22:27,906
Ruby est belle.
1001
01:22:29,950 --> 01:22:31,702
Tu as bon goût.
1002
01:22:33,829 --> 01:22:37,541
Sa robe est assortie aux rideaux,
ça me plaît.
1003
01:22:54,474 --> 01:22:55,809
Elle est douée.
1004
01:22:57,519 --> 01:22:58,562
Elle est douée.
1005
01:22:58,645 --> 01:22:59,605
Aucune idée.
1006
01:22:59,688 --> 01:23:01,148
C'est ce qu'elle dit.
1007
01:23:50,822 --> 01:23:52,407
Qu'est-ce qu'il y a ?
1008
01:23:52,491 --> 01:23:54,201
Je suis mal boutonné.
1009
01:24:01,875 --> 01:24:04,002
Tu veux manger quoi, ce soir ?
1010
01:24:04,503 --> 01:24:05,546
Des spaghettis.
1011
01:24:05,629 --> 01:24:08,215
Il faut que je fasse les courses.
1012
01:25:12,362 --> 01:25:15,449
À présent, une petite surprise.
1013
01:25:15,824 --> 01:25:18,493
Parfois, on entend une voix et…
1014
01:25:19,286 --> 01:25:21,663
Ils ont chanté les deux premières.
1015
01:25:22,164 --> 01:25:24,917
Veuillez applaudir Miles Patterson
1016
01:25:25,375 --> 01:25:26,627
et Ruby Rossi.
1017
01:25:49,942 --> 01:25:54,613
Tu es tout ce dont j'ai besoin
1018
01:25:57,241 --> 01:25:58,617
Pour m'en sortir
1019
01:26:01,161 --> 01:26:03,705
Comme à la douce rosée du matin
1020
01:26:03,789 --> 01:26:05,916
Je t'ai lancé un regard
1021
01:26:06,500 --> 01:26:10,379
Et c'était une évidence
Tu étais mon destin
1022
01:26:11,338 --> 01:26:15,759
J'ai ouvert grand les bras
J'ai abandonné mon orgueil
1023
01:26:16,426 --> 01:26:17,970
Je sacrifierai tout pour toi
1024
01:26:18,637 --> 01:26:21,139
Je te consacrerai ma vie
1025
01:26:21,223 --> 01:26:25,435
J'irai où tu voudras
Tu pourras toujours…
1026
01:27:32,920 --> 01:27:34,338
Bravo, Ruby !
1027
01:27:49,686 --> 01:27:51,605
- C'était magnifique.
- Merci.
1028
01:27:51,688 --> 01:27:52,731
Bob !
1029
01:27:54,691 --> 01:27:56,151
Bravo, vraiment.
1030
01:27:56,235 --> 01:27:57,528
Merci.
1031
01:27:57,986 --> 01:27:59,196
Ce sont tes parents ?
1032
01:27:59,279 --> 01:28:02,241
Oui, Frank et Jackie,
et voici mon frère Leo.
1033
01:28:02,741 --> 01:28:07,079
C'est mon prof, M. V, et sa famille.
1034
01:28:09,581 --> 01:28:11,667
Ravi de vous baiser.
1035
01:28:13,460 --> 01:28:14,795
Je l'ai appris sur YouTube.
1036
01:28:18,257 --> 01:28:19,007
Quoi ?
1037
01:28:19,508 --> 01:28:21,510
C'est pas "ravi de vous rencontrer" ?
1038
01:28:22,469 --> 01:28:23,512
Non.
1039
01:28:24,304 --> 01:28:26,348
"Rencontrer", c'est un doigt, pas deux.
1040
01:28:26,431 --> 01:28:28,475
Là, ça fait des jambes.
1041
01:28:31,353 --> 01:28:32,312
C'est pas vrai…
1042
01:28:32,396 --> 01:28:34,147
Ça va, je comprends.
1043
01:28:34,857 --> 01:28:36,942
Ravi de vous baiser aussi.
1044
01:28:40,696 --> 01:28:42,489
C'est mon genre de parents.
1045
01:28:44,366 --> 01:28:47,953
Dis-leur que leur fille
a beaucoup de talent.
1046
01:28:49,162 --> 01:28:52,708
Et que c'est une erreur
de pas l'envoyer à Berklee.
1047
01:28:54,042 --> 01:28:55,586
Je m'arrête avant.
1048
01:28:55,878 --> 01:28:58,046
J'accompagne Miles à l'audition demain.
1049
01:28:58,130 --> 01:28:59,423
Tu as toujours ta place.
1050
01:28:59,506 --> 01:29:00,966
Arrêtez.
1051
01:29:02,885 --> 01:29:04,136
Mais merci.
1052
01:29:31,330 --> 01:29:34,249
Je vais rester prendre un peu l'air.
1053
01:29:35,292 --> 01:29:36,502
D'accord.
1054
01:29:48,764 --> 01:29:50,140
Qu'est-ce qu'il y a ?
1055
01:29:51,517 --> 01:29:53,602
Je réfléchis, c'est tout.
1056
01:29:57,856 --> 01:30:01,693
Les étoiles, vues d'ici,
1057
01:30:01,777 --> 01:30:06,782
sont pas aussi belles
que vues depuis la mer.
1058
01:30:21,880 --> 01:30:25,342
La chanson que tu as chantée ce soir,
1059
01:30:25,425 --> 01:30:27,261
de quoi elle parlait ?
1060
01:30:33,767 --> 01:30:35,394
Elle parlait
1061
01:30:37,062 --> 01:30:41,108
de ce que ça fait
d'avoir besoin de quelqu'un d'autre.
1062
01:30:44,194 --> 01:30:48,073
Tu peux la chanter pour moi ?
1063
01:30:49,491 --> 01:30:50,576
Maintenant ?
1064
01:30:50,951 --> 01:30:52,160
S'il te plaît.
1065
01:31:24,902 --> 01:31:26,528
Plus fort, vas-y.
1066
01:32:51,113 --> 01:32:52,406
On va pêcher ?
1067
01:32:52,489 --> 01:32:53,657
Non.
1068
01:33:10,215 --> 01:33:12,217
C'est ridicule !
1069
01:33:12,301 --> 01:33:16,013
Si on te met dehors,
on le fait en famille.
1070
01:33:28,901 --> 01:33:30,319
IL EST ENCORE TEMPS.
1071
01:33:30,402 --> 01:33:31,820
J'ARRIVE.
1072
01:33:40,162 --> 01:33:42,414
Ça doit être par là.
1073
01:33:59,348 --> 01:34:01,350
Je vais me garer.
1074
01:34:08,148 --> 01:34:10,817
Regarde comment ils sont habillés.
1075
01:34:10,901 --> 01:34:12,528
Je suis trop différente.
1076
01:34:13,070 --> 01:34:14,780
Ça va. Tu es très jolie.
1077
01:34:17,115 --> 01:34:19,493
- Je viens auditionner.
- Ton nom ?
1078
01:34:19,826 --> 01:34:21,286
Ruby Rossi.
1079
01:34:22,829 --> 01:34:24,957
Tu as une demi-heure de retard.
1080
01:34:25,040 --> 01:34:26,416
Tu es prête ?
1081
01:34:29,127 --> 01:34:30,629
On est inséparables.
1082
01:34:30,879 --> 01:34:32,965
Désolée, ta famille peut pas venir.
1083
01:34:33,966 --> 01:34:35,676
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
1084
01:34:35,759 --> 01:34:37,678
Vous pouvez pas venir avec moi.
1085
01:34:48,480 --> 01:34:49,690
Ruby.
1086
01:34:50,566 --> 01:34:52,943
- Tu es venue.
- M. V est là ?
1087
01:34:53,026 --> 01:34:55,487
Il vient de partir. Je l'appelle ?
1088
01:34:55,571 --> 01:34:58,115
Je lui ai envoyé un texto. Raconte.
1089
01:34:59,867 --> 01:35:02,160
- Je me suis planté.
- Quoi ?
1090
01:35:02,244 --> 01:35:03,579
Ruby Rossi ?
1091
01:35:17,926 --> 01:35:19,178
Bonjour.
1092
01:35:21,013 --> 01:35:22,890
Vous êtes…
1093
01:35:22,973 --> 01:35:23,807
Ruby.
1094
01:35:24,433 --> 01:35:25,851
Ruby Rossi.
1095
01:35:27,352 --> 01:35:29,188
Bon, Ruby Rossi.
1096
01:35:29,938 --> 01:35:31,857
Je vois sur votre dossier
1097
01:35:32,232 --> 01:35:34,568
qu'en dehors de la chorale
1098
01:35:34,651 --> 01:35:39,072
et d'une très belle lettre
de Bernardo Villalobos,
1099
01:35:39,156 --> 01:35:41,700
vous n'avez pas un parcours très musical.
1100
01:35:47,039 --> 01:35:49,291
Je comprends pas. C'est une question ?
1101
01:35:59,635 --> 01:36:01,428
Venez, on monte.
1102
01:36:13,899 --> 01:36:16,068
Quel est votre premier morceau ?
1103
01:36:16,693 --> 01:36:18,737
"Both Sides Now" de Joni Mitchell.
1104
01:36:19,071 --> 01:36:20,489
Vous avez votre partition ?
1105
01:36:23,700 --> 01:36:25,702
Non, je l'ai oubliée.
1106
01:36:28,580 --> 01:36:30,415
Vous connaissez cette chanson ?
1107
01:36:32,167 --> 01:36:35,087
Bon, il va falloir
que vous chantiez a cappella.
1108
01:36:40,801 --> 01:36:42,469
Je peux l'accompagner.
1109
01:36:44,304 --> 01:36:46,306
Pardon de vous interrompre.
1110
01:36:47,432 --> 01:36:48,600
Comment allez-vous ?
1111
01:36:49,351 --> 01:36:51,186
Bernardo Villalobos,
1112
01:36:51,603 --> 01:36:52,646
promo de 89.
1113
01:36:53,355 --> 01:36:54,398
Content de vous voir.
1114
01:36:55,816 --> 01:36:57,150
Je peux ?
1115
01:36:59,862 --> 01:37:01,154
Allez-y.
1116
01:37:01,446 --> 01:37:02,614
Merci.
1117
01:37:03,407 --> 01:37:04,491
Incroyable.
1118
01:37:24,428 --> 01:37:29,099
Des rangées et des flots de cheveux d'ange
1119
01:37:29,683 --> 01:37:33,896
Des châteaux de crème glacée dans les airs
1120
01:37:35,230 --> 01:37:37,774
Des canyons de plumes
1121
01:37:42,070 --> 01:37:44,239
Pardon, au temps pour moi.
1122
01:37:47,034 --> 01:37:48,827
On peut reprendre au début ?
1123
01:38:10,349 --> 01:38:15,604
Des rangées et des flots de cheveux d'ange
1124
01:38:15,687 --> 01:38:21,276
Des châteaux de crème glacée dans les airs
1125
01:38:22,110 --> 01:38:26,490
Des canyons de plumes de tous les côtés
1126
01:38:27,616 --> 01:38:30,911
C'est comme ça que je regardais les nuages
1127
01:38:33,330 --> 01:38:38,001
Mais maintenant
Ils ne font que cacher le soleil
1128
01:38:38,252 --> 01:38:43,757
Ils pleuvent et neigent sur tout le monde
1129
01:38:43,841 --> 01:38:49,638
J'aurais pu faire tant de choses
1130
01:38:50,389 --> 01:38:55,227
Mais les nuages m'en ont empêchée
1131
01:38:56,061 --> 01:39:00,232
J'ai regardé les nuages des deux côtés
1132
01:39:00,941 --> 01:39:03,861
Du haut, du bas
1133
01:39:03,944 --> 01:39:06,655
Et curieusement
1134
01:39:06,738 --> 01:39:12,244
Ce sont les illusions
Que je me rappelle
1135
01:39:12,327 --> 01:39:16,164
Je ne sais rien des nuages
1136
01:39:21,920 --> 01:39:23,380
Rien du tout
1137
01:39:27,551 --> 01:39:31,180
Des lunes, des lucioles
Et des grandes roues
1138
01:39:32,139 --> 01:39:37,811
Cette envie de danser qu'on ressent
1139
01:39:37,895 --> 01:39:43,609
Quand chaque conte de fées devient réalité
1140
01:39:44,151 --> 01:39:47,946
C'est comme ça que je regardais l'amour
1141
01:39:49,990 --> 01:39:54,328
Mais maintenant
Ce n'est qu'un spectacle de plus
1142
01:39:54,828 --> 01:40:00,334
Et ils rient quand tu t'en vas
1143
01:40:00,417 --> 01:40:03,212
Si ça te touche
1144
01:40:03,295 --> 01:40:06,131
Ne leur montre pas
1145
01:40:06,840 --> 01:40:11,470
Ne trahis pas tes sentiments
1146
01:40:12,471 --> 01:40:16,517
J'ai regardé l'amour des deux côtés
1147
01:40:17,267 --> 01:40:22,314
De celui qui reçoit, celui qui donne
Et curieusement
1148
01:40:22,981 --> 01:40:28,529
Ce sont les illusions
Que je me rappelle
1149
01:40:28,612 --> 01:40:33,659
Je ne sais rien de l'amour
1150
01:40:38,121 --> 01:40:39,581
Rien du tout
1151
01:40:43,252 --> 01:40:48,674
Des larmes, des peurs
Et trop d'orgueil
1152
01:40:48,757 --> 01:40:54,429
Pour dire "Je t'aime" tout haut
1153
01:40:54,513 --> 01:40:56,098
Des rêves
1154
01:40:56,181 --> 01:40:59,643
Des projets et la foule des cirques
1155
01:41:00,686 --> 01:41:05,065
C'est comme ça que je regardais la vie
1156
01:41:06,400 --> 01:41:11,113
Mais maintenant
De vieux amis se comportent étrangement
1157
01:41:11,196 --> 01:41:13,240
Ils secouent la tête
1158
01:41:13,323 --> 01:41:16,702
Ils disent que j'ai changé
1159
01:41:16,785 --> 01:41:22,916
Il y a quelque chose de perdu
Mais quelque chose de gagné
1160
01:41:24,042 --> 01:41:27,629
Dans la vie, chaque jour
1161
01:41:27,713 --> 01:41:32,134
J'ai regardé la vie des deux côtés
1162
01:41:33,594 --> 01:41:36,430
De la victoire, de la défaite
1163
01:41:36,513 --> 01:41:39,224
Et curieusement
1164
01:41:39,308 --> 01:41:44,646
Ce sont les illusions
Que je me rappelle
1165
01:41:44,938 --> 01:41:51,111
Je ne sais rien de la vie
1166
01:41:52,654 --> 01:41:56,074
J'ai regardé la vie
1167
01:41:56,158 --> 01:41:58,785
Des deux côtés
1168
01:41:58,869 --> 01:42:04,583
Du haut, du bas
Et curieusement
1169
01:42:05,000 --> 01:42:10,088
Ce sont les illusions
Que je me rappelle
1170
01:42:10,881 --> 01:42:15,219
Je ne sais rien de la vie
1171
01:42:32,528 --> 01:42:34,363
Tu viendras me voir à Boston ?
1172
01:42:38,534 --> 01:42:43,622
Je sais pas. Tu vas sûrement rencontrer
un violoncelliste qui porte un Borsalino.
1173
01:42:45,707 --> 01:42:47,292
Oui, sûrement.
1174
01:43:05,477 --> 01:43:07,271
- T'es prête ?
- Prête.
1175
01:43:10,399 --> 01:43:11,483
Allez.
1176
01:43:13,527 --> 01:43:14,278
Trois,
1177
01:43:14,820 --> 01:43:15,946
deux,
1178
01:43:16,196 --> 01:43:17,281
un !
1179
01:43:26,957 --> 01:43:30,294
Tu veux pas
qu'on vienne t'aider à t'installer ?
1180
01:43:30,377 --> 01:43:32,629
Je veux pas en faire toute une histoire.
1181
01:43:37,676 --> 01:43:40,053
Salut, cul de babouin.
1182
01:43:40,387 --> 01:43:42,472
Salut, nugget de merde.
1183
01:43:56,737 --> 01:43:57,946
Arrête.
1184
01:44:28,477 --> 01:44:30,354
Attends, arrête la voiture.
1185
01:44:59,883 --> 01:45:01,093
Vas-y.
1186
01:51:39,867 --> 01:51:41,869
Adaptation : Camille Violet
1187
01:51:41,952 --> 01:51:43,954
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS