1 00:01:19,955 --> 00:01:23,959 Manchmal überkommt mich Ein gutes Gefühl 2 00:01:28,172 --> 00:01:30,549 Mich überkommt ein Gefühl 3 00:01:30,716 --> 00:01:33,844 Das ich noch niemals zuvor verspürt habe 4 00:01:34,011 --> 00:01:35,429 Nein, nein 5 00:01:38,765 --> 00:01:43,395 Ich möchte euch jetzt erzählen Dass ich… 6 00:01:45,522 --> 00:01:50,819 Ich glaube Ich glaube wirklich 7 00:01:50,986 --> 00:01:54,156 Dass etwas die Kontrolle übernimmt 8 00:01:54,323 --> 00:01:56,241 Oh, das muss Liebe sein 9 00:01:57,826 --> 00:02:00,913 Etwas hat genau jetzt Die Kontrolle über mich 10 00:02:01,079 --> 00:02:04,041 Oh, das muss Liebe sein Lasst mich davon erzählen 11 00:02:04,208 --> 00:02:07,294 Mich überkommt ein Gefühl Ein ganz seltsames 12 00:02:07,461 --> 00:02:10,714 Dass sich alles Grundlegend verändert hat 13 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 Schritt für Schritt Verändert sich mein Gang 14 00:02:13,800 --> 00:02:16,803 Und umso süßer ist mein Gesang 15 00:02:25,395 --> 00:02:27,731 Oh, das muss Liebe sein 16 00:03:49,855 --> 00:03:51,607 So ein Arschloch. 17 00:03:52,357 --> 00:03:55,068 Wir sollten den Fisch selbst verkaufen. 18 00:03:55,235 --> 00:03:57,529 Das haben schon welche am Kap probiert. 19 00:03:57,696 --> 00:04:01,325 - Ist in die Hose gegangen. - Sich zu beschweren hilft auch nicht. 20 00:04:01,491 --> 00:04:03,202 Ich muss. Hab dich lieb, Paps. 21 00:04:03,368 --> 00:04:05,037 Denk an den Arzttermin. 22 00:04:05,204 --> 00:04:07,789 Und denk auch an die Netze. 23 00:04:07,956 --> 00:04:09,583 Mach ich. 24 00:04:09,750 --> 00:04:12,961 Tschüss, Kackgesicht. 25 00:04:14,338 --> 00:04:16,673 Tschüss, Fotzengeschwafel. 26 00:04:50,791 --> 00:04:52,084 Was ist los? 27 00:06:46,198 --> 00:06:47,908 Mach es leiser! 28 00:06:56,500 --> 00:06:57,459 Zu laut! 29 00:06:58,001 --> 00:07:00,921 Du hast dich nach dem Fischen nicht umgezogen. 30 00:07:01,088 --> 00:07:02,422 Du stinkst. 31 00:07:05,509 --> 00:07:07,719 Ich liebe Rapmusik. 32 00:07:08,595 --> 00:07:11,557 Mein Arsch vibriert richtig. 33 00:07:13,183 --> 00:07:14,726 Fahr einfach! 34 00:07:23,235 --> 00:07:26,572 Der Juckreiz ist abartig. 35 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 Meine Eier brennen. 36 00:07:38,959 --> 00:07:43,380 Sie sind wie wütende harte Rüben, 37 00:07:44,173 --> 00:07:48,677 die von Rankenfußkrebsen übersät sind. 38 00:07:49,511 --> 00:07:50,804 Hab's verstanden! 39 00:07:51,847 --> 00:07:54,474 Und bei deiner Mutter ist es noch schlimmer. 40 00:07:56,643 --> 00:07:59,605 Wie 'ne gekochte Hummerschere. 41 00:08:10,866 --> 00:08:11,783 Filzläuse. 42 00:08:19,499 --> 00:08:21,627 Ihr braucht saubere Unterwäsche. 43 00:08:22,336 --> 00:08:23,045 Und… 44 00:08:23,212 --> 00:08:25,088 Ihr dürft es nicht mehr treiben. 45 00:08:26,590 --> 00:08:27,841 Was? 46 00:08:28,509 --> 00:08:30,177 Für wie lange? 47 00:08:30,344 --> 00:08:31,512 Nie wieder. 48 00:08:32,054 --> 00:08:33,554 Das war's, für immer. 49 00:08:37,017 --> 00:08:38,644 Zwei Wochen. 50 00:08:38,809 --> 00:08:40,520 - Unmöglich. - Das geht nicht. 51 00:09:08,090 --> 00:09:10,217 Nimm sie raus, das ist unhöflich. 52 00:09:13,512 --> 00:09:15,931 Ich kann mich nicht konzentrieren. 53 00:09:18,725 --> 00:09:19,977 Komm essen. 54 00:09:30,821 --> 00:09:34,283 Weißt du, warum Gott Fürze hat stinken lassen? 55 00:09:36,535 --> 00:09:39,830 Damit auch Taube was davon haben. 56 00:09:49,673 --> 00:09:52,009 Sitz gerade, sonst bleibt der Rücken so. 57 00:09:52,176 --> 00:09:53,719 Was? 15 Dollar? 58 00:09:53,886 --> 00:09:56,805 Du suchst das Gras aus, ich den Wein. 59 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 Die willst du nicht. Wisch nach links. 60 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 Keine von denen lächelt. 61 00:10:04,313 --> 00:10:06,481 Na und? Sie ist heiß. 62 00:10:07,357 --> 00:10:08,901 Als ich gemodelt habe… 63 00:10:09,902 --> 00:10:13,447 Ja, eure Mutter war die Beste! 64 00:10:13,614 --> 00:10:17,492 Hat den Schönheitswettbewerb gewonnen. 65 00:10:17,659 --> 00:10:19,620 Hat die hörenden Mädels übertroffen. 66 00:10:20,746 --> 00:10:23,081 Sie war heißer als die alle zusammen. 67 00:10:26,835 --> 00:10:28,086 Was ist mit ihr? 68 00:10:29,087 --> 00:10:30,255 Geht so. 69 00:10:32,716 --> 00:10:36,720 Wir haben doch gesagt, kein Tinder am Esstisch! 70 00:10:38,263 --> 00:10:41,350 Warum ist Musik verboten und Tinder nicht? 71 00:10:43,018 --> 00:10:46,897 Weil wir Tinder als Familie gemeinsam machen können. 72 00:14:58,482 --> 00:15:00,609 Die Kreditkarte wurde abgelehnt! 73 00:15:04,029 --> 00:15:05,822 Ich besorge uns Geld. 74 00:15:05,989 --> 00:15:07,199 Das war so peinlich! 75 00:15:07,366 --> 00:15:08,575 Was soll ich tun? 76 00:15:08,742 --> 00:15:12,579 Ich muss das Eis, das Benzin bezahlen. 77 00:15:16,375 --> 00:15:19,044 Vielleicht sollten wir den Kutter verkaufen. 78 00:15:19,628 --> 00:15:21,088 Und dann? 79 00:15:23,882 --> 00:15:26,760 Das ist das Einzige, was ich kann. 80 00:16:12,598 --> 00:16:14,474 - Was ist los? - Weiß nicht. 81 00:16:39,041 --> 00:16:40,584 800 Dollar pro Tag. 82 00:16:42,169 --> 00:16:44,588 Mehr als wir verdienen! 83 00:16:45,297 --> 00:16:47,466 Sag das ihnen! 84 00:19:22,996 --> 00:19:24,414 SEGNE DIESES CHAOS 85 00:19:29,002 --> 00:19:30,045 Hi! 86 00:19:31,004 --> 00:19:34,299 Kannst du kurz Oma anrufen? 87 00:19:35,092 --> 00:19:37,177 Mach das doch mit dem Videodolmetscher. 88 00:19:37,803 --> 00:19:39,972 Ist seltsam, mit dem Dolmetscher zu reden. 89 00:19:42,349 --> 00:19:45,227 Lass sie doch, sie hat Besuch. 90 00:21:28,080 --> 00:21:29,706 Was ist mit Gertie los? 91 00:21:30,332 --> 00:21:32,918 Sie meinte gerade, sie hätte Herpes. 92 00:21:35,087 --> 00:21:38,048 Lass uns zur Sache kommen 93 00:21:41,051 --> 00:21:44,304 Lass uns zur Sache kommen 94 00:22:23,594 --> 00:22:27,931 Ich habe es wirklich versucht 95 00:23:44,883 --> 00:23:48,554 Ich habe es wirklich versucht, Baby 96 00:23:50,556 --> 00:23:55,477 Hab so lang versucht Dieses Gefühl zu unterdrücken 97 00:23:57,396 --> 00:24:01,608 Und wenn du wie ich fühlst, Baby 98 00:24:03,235 --> 00:24:07,739 Dann komm schon, komm schon… 99 00:26:09,319 --> 00:26:10,612 Papa ist hinten. 100 00:26:11,530 --> 00:26:13,574 Hör auf. Ich mach das schon. 101 00:26:25,169 --> 00:26:27,254 Ruby, mach dich vom Acker! 102 00:26:43,437 --> 00:26:44,855 Ist medizinisches Cannabis. 103 00:26:45,480 --> 00:26:49,610 Nur weil du taub bist, darfst du noch lange keinen durchziehen. 104 00:26:49,776 --> 00:26:51,069 Was war das denn? 105 00:26:52,029 --> 00:26:53,906 Ich hab ihn bloß hochgehandelt. 106 00:26:54,072 --> 00:26:57,910 Ich hatte es im Griff. Du hast mich dumm dastehen lassen. 107 00:26:58,076 --> 00:27:01,496 Nein, du stehst dumm da, wenn Gio irgendeine Zahl nennt 108 00:27:01,663 --> 00:27:03,582 und du nichts entgegnen kannst. 109 00:27:04,333 --> 00:27:05,501 Leute! 110 00:27:06,710 --> 00:27:13,300 Bekämpft lieber diese Arschlöcher, anstatt euch zu streiten! 111 00:27:13,467 --> 00:27:16,303 Unsere Familie hält zusammen. 112 00:27:21,099 --> 00:27:24,937 Ich gäbe mein linkes Ei dafür, ihnen sagen zu können, 113 00:27:25,103 --> 00:27:27,523 dass sie mich am Arsch lecken sollen. 114 00:27:28,482 --> 00:27:29,775 Dann mach das! 115 00:27:30,526 --> 00:27:32,653 Wer verkauft dann unseren Fisch? 116 00:27:33,195 --> 00:27:34,321 Wir! 117 00:27:49,002 --> 00:27:53,507 - Oh, es ist deine Sache - Mach das, wonach dir ist 118 00:27:55,551 --> 00:27:57,511 Ich kann dir nicht sagen 119 00:27:57,678 --> 00:27:59,555 Wem du dein Können beweisen sollst 120 00:27:59,721 --> 00:28:03,934 Oh, es ist deine Sache Mach das, wonach dir ist 121 00:28:05,727 --> 00:28:09,940 Ich kann dir nicht sagen Wem du dein Können beweisen sollst 122 00:28:10,107 --> 00:28:12,526 Willst du meine Liebe 123 00:28:12,693 --> 00:28:15,195 Dann bekommst du sie vielleicht 124 00:28:15,362 --> 00:28:17,406 Du kannst mir glauben 125 00:28:17,573 --> 00:28:20,200 Das ist keine große Sache 126 00:28:20,367 --> 00:28:24,538 Oh, du brauchst Liebe Genauso dringend wie ich 127 00:28:25,706 --> 00:28:29,960 Es ist mir gleich Wem du dein Herz schenkst 128 00:28:30,127 --> 00:28:33,463 Oh, oh, es ist deine Sache 129 00:28:33,630 --> 00:28:36,925 Mach das, wonach dir ist 130 00:28:37,092 --> 00:28:39,136 Ich kann dir nicht sagen 131 00:28:39,303 --> 00:28:43,348 - Wem du dein Können beweisen sollst - Wem du dein Können beweisen sollst 132 00:28:52,191 --> 00:28:54,234 Es ist deine Sache 133 00:28:54,401 --> 00:28:56,069 Mach das, wonach dir ist 134 00:29:18,425 --> 00:29:22,221 Alles, was ich brauche 135 00:29:24,473 --> 00:29:27,309 Um zurechtzukommen 136 00:29:28,143 --> 00:29:32,356 Wie der frische Morgentau Wenn ich dich nur anschau 137 00:29:32,523 --> 00:29:33,440 Es war… 138 00:30:26,326 --> 00:30:28,370 Wie der frische Morgentau 139 00:30:28,537 --> 00:30:30,747 Wenn ich dich nur anschau 140 00:30:30,914 --> 00:30:34,501 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 141 00:30:35,836 --> 00:30:37,880 Mit weit geöffneten Armen 142 00:30:38,046 --> 00:30:40,257 Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 143 00:30:40,424 --> 00:30:44,469 Ich opfere alles für dich Widme dir mein ganzes Leben 144 00:30:45,095 --> 00:30:47,181 Ich geh, wohin du mich führst 145 00:30:47,347 --> 00:30:49,516 Bin immer da, wenn du mich brauchst 146 00:30:49,683 --> 00:30:53,979 Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn 147 00:30:54,146 --> 00:30:58,609 Wir werden nicht Wir werden nicht zurückblicken 148 00:30:59,109 --> 00:31:00,903 Das ist wirklich Liebe… 149 00:31:06,867 --> 00:31:09,953 - Wir werden nicht zurückblicken - Nicht zurückblicken 150 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 Ich bin im Chor. 151 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 Wieso? 152 00:34:16,389 --> 00:34:18,766 Ich singe gerne. 153 00:34:25,524 --> 00:34:26,733 Was? 154 00:34:29,902 --> 00:34:31,864 Du bist ein Teenager. 155 00:34:36,243 --> 00:34:39,788 Wäre ich blind, würdest du dann malen? 156 00:35:16,825 --> 00:35:21,955 Wir sollten eine Genossenschaft gründen. Hier sind überall leere Lagerhallen. 157 00:35:22,497 --> 00:35:25,626 Wir könnten was aufbauen, 158 00:35:25,792 --> 00:35:28,170 die anderen mit dazuholen. 159 00:35:28,337 --> 00:35:31,423 Wie? Wer wird uns unterstützen? 160 00:35:31,840 --> 00:35:34,468 Wir sind die Tauben! 161 00:35:35,761 --> 00:35:39,139 Sie halten uns für einen Witz. 162 00:35:45,270 --> 00:35:48,440 - Ich geh mit ihnen mit. - Soll ich Ruby schreiben? 163 00:35:48,607 --> 00:35:49,942 Nein. 164 00:35:50,359 --> 00:35:52,736 Ich bin ein erwachsener Mann! 165 00:38:10,624 --> 00:38:13,877 DU KELLNERST HIER? DU DARFST DOCH NICHT MAL ALK TRINKEN. 166 00:38:17,297 --> 00:38:19,299 DIE KÖNNEN NICHT BIS 21 ZÄHLEN. 167 00:38:26,223 --> 00:38:27,641 GUTER SCHLAG. 168 00:38:42,489 --> 00:38:43,740 NUR FÜR MITARBEITER 169 00:40:47,072 --> 00:40:51,285 Du bist alles, was ich brauche 170 00:40:54,454 --> 00:40:57,291 Um zurechtzukommen 171 00:40:58,250 --> 00:41:03,046 Wie der frische Morgentau Wenn ich dich nur anschau 172 00:41:03,630 --> 00:41:08,427 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 173 00:41:08,594 --> 00:41:13,390 Mit weit geöffneten Armen Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 174 00:41:13,557 --> 00:41:14,474 Ich… 175 00:41:37,956 --> 00:41:42,628 Du bist alles, was ich brauche 176 00:41:45,255 --> 00:41:48,425 Um zurechtzukommen 177 00:41:49,092 --> 00:41:54,223 Wie der frische Morgentau Wenn ich dich nur anschau 178 00:41:54,389 --> 00:41:58,852 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 179 00:41:59,478 --> 00:42:04,274 Mit weit geöffneten Armen Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 180 00:42:04,441 --> 00:42:09,154 Ich opfere alles für dich Widme dir mein ganzes Leben 181 00:42:09,321 --> 00:42:14,201 Ich geh, wohin du mich führst Bin immer da, wenn du mich brauchst 182 00:42:14,368 --> 00:42:19,081 Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn 183 00:42:19,248 --> 00:42:24,586 Wir werden nicht Wir werden nicht zurückblicken 184 00:42:24,753 --> 00:42:28,924 Das ist wirklich Liebe und das reicht aus 185 00:42:29,091 --> 00:42:33,554 Du bist alles, was ich brauche 186 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Um zurechtzukommen 187 00:42:40,394 --> 00:42:45,232 Wie ein Adler, der sein Netz beschützt Gebe auch ich mein Bestes 188 00:42:45,399 --> 00:42:49,987 Steh hinter dir wie ein Baum Es wird sich keiner trauen, mich umzuhau'n 189 00:42:50,153 --> 00:42:54,992 Liebster, du hast mich gestärkt Als ich am Boden war 190 00:42:55,576 --> 00:43:00,289 Wir wissen nicht, was uns erwartet Aber zusammen schaffen wir alles 191 00:43:00,455 --> 00:43:02,541 Mach das, was dir guttut 192 00:43:02,749 --> 00:43:04,209 Dich inspiriert 193 00:43:39,578 --> 00:43:42,372 Wir müssen darüber reden. 194 00:43:44,666 --> 00:43:49,838 - Wir wussten nicht, dass du da bist. - Der Arzt hat gesagt: kein Sex! 195 00:43:50,339 --> 00:43:52,299 Guck dir deine Mutter an. 196 00:43:52,466 --> 00:43:54,885 Heiß! 197 00:43:55,052 --> 00:43:58,305 Wie soll ich mich da zurückhalten? 198 00:43:59,973 --> 00:44:01,225 Setz dich. 199 00:44:04,228 --> 00:44:07,356 Ich möchte wissen, was deine Absichten sind. 200 00:44:09,191 --> 00:44:11,401 Ihr müsst Kondome benutzen, okay? 201 00:44:13,737 --> 00:44:15,906 Setzt dem Soldaten einen Helm auf. 202 00:44:41,473 --> 00:44:43,058 Ihr seid unerträglich! 203 00:48:38,460 --> 00:48:43,757 Ich habe das Leben nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 204 00:48:43,924 --> 00:48:48,387 Als Gewinner, als Verlierer Und trotzdem irgendwie 205 00:49:24,423 --> 00:49:27,176 Dolmetsche! 206 00:49:49,573 --> 00:49:50,782 Und wie! 207 00:51:45,480 --> 00:51:46,607 Verdoppeln? 208 00:51:46,982 --> 00:51:49,651 Keine Ahnung. Aber klang gut, oder? 209 00:51:52,154 --> 00:51:53,530 Was? 210 00:51:56,491 --> 00:51:59,536 Es kam einfach so raus in dem Moment. 211 00:51:59,703 --> 00:52:02,122 Wie soll das denn funktionieren? 212 00:52:02,456 --> 00:52:06,126 Die Kunden melden sich an und bekommen den Fisch direkt vom Boot. 213 00:52:07,920 --> 00:52:12,216 Wisst ihr wie viel Arbeit das ist? Da sind so viele Schritte nötig. 214 00:52:12,799 --> 00:52:14,468 Ich hab mich informiert. 215 00:52:16,261 --> 00:52:17,888 Wir haben kein Geld dafür. 216 00:52:18,055 --> 00:52:22,142 Du könntest die Buchhaltung mit den anderen Frauen zusammen machen. 217 00:52:23,477 --> 00:52:25,687 Die hörenden Schlampen mögen mich nicht. 218 00:52:29,066 --> 00:52:30,734 Und du? Du hasst Menschen. 219 00:52:32,194 --> 00:52:35,989 - Wir könnten zur Gemeinde gehören. - Wir haben unsere eigene Gemeinde. 220 00:52:36,156 --> 00:52:37,241 Wen denn? 221 00:52:37,407 --> 00:52:40,452 Eure tauben Freunde? Die seht ihr einmal im Monat. 222 00:52:41,828 --> 00:52:44,248 Wo ist das Problem? Das ist eine tolle Idee! 223 00:52:46,792 --> 00:52:49,211 Wir können nicht mit diesen Leuten reden. 224 00:53:48,228 --> 00:53:50,230 {\an8}FISCHEREIGENOSSENSCHAFT 225 00:54:09,291 --> 00:54:10,542 {\an8}MIETER: FRESH CATCH 226 00:54:12,920 --> 00:54:15,422 ZU VERMIETEN 227 00:54:50,749 --> 00:54:52,334 FISCHEREIGENOSSENSCHAFT 228 00:57:30,450 --> 00:57:31,660 SCHELLFISCH 229 00:57:50,762 --> 00:57:52,973 Die passen gar nicht alle ins Auto. 230 00:57:55,976 --> 00:57:57,811 Wohin gehst du? 231 00:57:58,228 --> 00:57:59,646 Ich muss zur Probe. 232 00:58:00,189 --> 00:58:01,440 Du kannst nicht gehen. 233 00:58:06,069 --> 00:58:07,070 Was ist das? 234 00:58:07,237 --> 00:58:10,782 Das Fernsehen. Die bringen eine Story über uns! 235 00:58:12,201 --> 00:58:13,327 Jetzt? 236 00:58:14,244 --> 00:58:15,370 Ich kann nicht. 237 00:58:17,581 --> 00:58:18,957 Wie soll das gehen? 238 00:58:19,124 --> 00:58:21,835 - Ich kann Lippen lesen. - Du verstehst nicht alles. 239 00:58:22,002 --> 00:58:23,086 Das ist wichtig. 240 00:58:24,505 --> 00:58:25,589 Mach es! 241 00:58:28,759 --> 00:58:31,386 Willst du uns gegen die Wand fahren lassen? 242 00:58:59,665 --> 00:59:03,877 Die Fischer sind den Zwischenhändlern ausgeliefert. 243 00:59:10,300 --> 00:59:12,344 SEID PÜNKTLICH. WIR HABEN VIEL ZU TUN. 244 00:59:12,511 --> 00:59:13,887 FAMILIENSACHE. KOMME SPÄTER. 245 00:59:14,054 --> 00:59:17,015 Wir wollen den Fisch direkt unter die Leute bringen. 246 00:59:19,810 --> 00:59:22,229 SO GEHT'S NICHT WEITER. ICH MEIN'S ERNST, RUBY. 247 01:01:45,747 --> 01:01:49,543 Ich möchte gern aufs College gehen. Aufs Berklee-College. 248 01:01:52,087 --> 01:01:53,505 Eine Musik-Akademie. 249 01:01:55,215 --> 01:01:58,343 Mein Lehrer hilft mir mit der Aufnahmeprüfung. 250 01:02:00,220 --> 01:02:02,806 College? In Boston? 251 01:02:03,348 --> 01:02:05,934 In der Stadt gibt's viele Arschlöcher. 252 01:02:07,686 --> 01:02:11,148 Du kannst nicht gehen. Wir haben gerade die Firma gegründet. 253 01:02:11,315 --> 01:02:16,361 Das ist alles, was euch interessiert? Dass ihr den Gratisdolmetscher verliert? 254 01:02:16,528 --> 01:02:21,241 Du hast eine wichtige Rolle in dem Ganzen. 255 01:02:21,408 --> 01:02:22,743 Ausgerechnet jetzt… 256 01:02:29,666 --> 01:02:34,213 Das erwartet doch auch niemand. 257 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 Ich… 258 01:02:36,048 --> 01:02:39,593 hab mein ganzes Leben lang für euch gedolmetscht. 259 01:02:41,261 --> 01:02:44,139 Das ist anstrengend. 260 01:02:47,726 --> 01:02:50,938 Ich liebe es zu singen. 261 01:02:51,897 --> 01:02:53,273 Es bedeutet mir alles. 262 01:02:58,987 --> 01:03:01,156 Wusstest du davon? 263 01:03:10,707 --> 01:03:13,168 Wir können sie nicht gehen lassen. 264 01:03:13,752 --> 01:03:15,754 Das ist bloß ein College. 265 01:03:15,921 --> 01:03:18,841 Nein, es ist ein Musik-College. 266 01:03:20,217 --> 01:03:23,512 Was, wenn sie nicht singen kann? 267 01:03:24,555 --> 01:03:27,850 - Vielleicht singt sie furchtbar. - Quatsch. 268 01:03:28,016 --> 01:03:29,268 Hast du sie etwa gehört? 269 01:03:32,980 --> 01:03:35,649 Ich mache mir Sorgen. Was, wenn sie versagt? 270 01:03:36,358 --> 01:03:39,236 Ich bin müde. Ich will nicht mehr reden. 271 01:03:45,826 --> 01:03:48,370 Was machen wir, wenn sie es schafft? 272 01:03:49,580 --> 01:03:51,540 Dann ist sie weg. 273 01:03:51,707 --> 01:03:53,709 Unser Baby ist dann weg! 274 01:03:54,459 --> 01:03:56,044 Sie ist kein Baby mehr. 275 01:03:56,211 --> 01:03:58,630 - Mein Baby! - Sie war nie ein Baby. 276 01:04:24,323 --> 01:04:27,910 SAG, WIE KANN ICH ES WIEDER GUTMACHEN? EGAL WIE. 277 01:04:45,969 --> 01:04:47,304 Wo ist Ruby? 278 01:04:47,846 --> 01:04:50,265 - Sie ist sauer. - Ja. Aber heute? 279 01:04:53,143 --> 01:04:55,354 Macht sie etwa die Kontrolle? 280 01:04:58,524 --> 01:05:00,442 Ich sollte sie über Bord werfen. 281 01:05:58,917 --> 01:06:01,461 Soll ich sie über Bord werfen? 282 01:06:08,969 --> 01:06:10,179 SCHWIMMEN VERBOTEN 283 01:08:00,873 --> 01:08:03,584 TAUB 284 01:12:28,056 --> 01:12:29,266 Was ist los? 285 01:12:30,517 --> 01:12:32,561 Du bist nicht zur Arbeit gekommen. 286 01:12:32,728 --> 01:12:36,398 Sie haben mir meinen Fischereischein entzogen. 287 01:12:37,566 --> 01:12:38,650 Wer? 288 01:12:39,526 --> 01:12:40,444 Die Küstenwache. 289 01:12:40,611 --> 01:12:43,655 Die Kontrolleurin hat denen gesteckt, dass wir taub sind. 290 01:12:46,116 --> 01:12:48,869 Wir waren bei der Arbeit, als sie an Bord kamen. 291 01:12:49,036 --> 01:12:50,829 Wir wussten nichts davon. 292 01:12:52,206 --> 01:12:56,001 - Ihr braucht einen hörenden Deckhelfer. - Ja, dich! 293 01:12:56,168 --> 01:12:57,211 Du warst das! 294 01:12:59,505 --> 01:13:03,008 - Richtig. Wir brauchen jemanden. - Können wir uns nicht leisten. 295 01:13:05,302 --> 01:13:08,222 Hättest du gesagt, dass du nicht kommst, 296 01:13:08,388 --> 01:13:10,682 hätte ich mir was einfallen lassen. 297 01:13:11,475 --> 01:13:13,310 Gibst du mir die Schuld? 298 01:13:14,228 --> 01:13:16,563 Dein Vater hat auf dich gezählt. 299 01:13:20,317 --> 01:13:23,362 Schieb mir nicht die Schuld in die Schuhe. 300 01:13:25,447 --> 01:13:27,699 Das ist nicht meine Schuld. 301 01:14:04,695 --> 01:14:09,324 Das können wir nur zahlen, wenn wir wieder rausfahren dürfen. 302 01:14:53,785 --> 01:14:55,954 Ich verkaufe den Kutter. 303 01:14:56,121 --> 01:15:00,125 Wir nehmen das Geld und dann war's das. 304 01:15:01,168 --> 01:15:02,419 Ist schon gut. 305 01:15:03,086 --> 01:15:04,463 Ich bleibe. 306 01:15:05,714 --> 01:15:09,426 - Ich arbeite mit euch auf dem Boot. - Nein! 307 01:15:09,593 --> 01:15:12,721 Doch. Wir können uns niemand anderen leisten. 308 01:15:14,890 --> 01:15:17,726 Derjenige müsste ja auch gebärden können. 309 01:15:19,478 --> 01:15:20,812 Bist du sicher? 310 01:15:21,480 --> 01:15:23,106 Die Schule kann warten. 311 01:15:25,234 --> 01:15:27,194 Ich habe mich entschieden. 312 01:15:28,612 --> 01:15:29,988 Ich freue mich. 313 01:15:34,952 --> 01:15:36,995 Oh, heilige Ruby! 314 01:15:37,162 --> 01:15:39,289 Wir bauen dir am besten einen Schrein. 315 01:15:39,456 --> 01:15:41,416 Warte! Sie versucht zu helfen. 316 01:15:42,000 --> 01:15:43,585 Zum Glück habt ihr sie. 317 01:16:08,902 --> 01:16:10,988 Spring mir nicht an die Gurgel. 318 01:16:12,573 --> 01:16:18,495 Ich habe dir ein rotes Kleid für das Konzert gekauft. 319 01:16:24,168 --> 01:16:26,753 Musst es nicht tragen, wenn's dir nicht gefällt. 320 01:16:31,633 --> 01:16:34,386 Ich bin so froh, dass du bleibst. 321 01:16:37,222 --> 01:16:38,640 Leo nicht. 322 01:16:39,641 --> 01:16:41,185 Es ist kompliziert. 323 01:16:41,351 --> 01:16:42,686 Er fühlt sich… 324 01:16:43,395 --> 01:16:44,521 außen vor. 325 01:16:45,564 --> 01:16:46,899 Das ist verrückt. 326 01:16:48,233 --> 01:16:51,862 Ihr seid immer zu dritt als Einheit und ich bin allein. 327 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 Ich verstehe. 328 01:17:07,002 --> 01:17:10,631 Hast du dir schon mal gewünscht, ich wäre taub? 329 01:17:23,769 --> 01:17:27,523 Im Krankenhaus, als du geboren wurdest, 330 01:17:28,732 --> 01:17:31,443 wurde ein Hörtest mit dir gemacht. 331 01:17:32,528 --> 01:17:37,407 Und da warst du so winzig und süß, 332 01:17:39,076 --> 01:17:42,496 mit diesen ganzen Elektroden auf deinem Körper. 333 01:17:44,164 --> 01:17:46,667 Und ich… 334 01:17:47,459 --> 01:17:50,504 habe gebetet, dass du auch taub bist. 335 01:17:53,048 --> 01:17:55,592 Als sie uns gesagt haben, 336 01:17:55,759 --> 01:17:57,469 dass du hören kannst, 337 01:17:58,679 --> 01:18:00,138 fühlte ich mich… 338 01:18:01,431 --> 01:18:04,768 - Mein Herz ist mir in die Hose gerutscht. - Wieso? 339 01:18:05,727 --> 01:18:09,147 Ich hatte Sorge, dass wir keine Verbindung aufbauen. 340 01:18:09,731 --> 01:18:13,694 So wie bei meiner Mutter und mir, wir stehen uns nicht nahe. 341 01:18:14,903 --> 01:18:17,906 Ich dachte, ich werde versagen. 342 01:18:18,574 --> 01:18:22,202 Dass ich eine schlechte Mutter werde, weil ich taub bin. 343 01:18:26,790 --> 01:18:28,542 Mach dir keine Gedanken. 344 01:18:28,709 --> 01:18:32,963 Du bist eine schlechte Mutter wegen vieler anderer Sachen. 345 01:18:36,717 --> 01:18:39,761 Ich weiß, ich treibe dich in den Wahnsinn 346 01:18:39,928 --> 01:18:42,598 mit den ganzen Klamotten, dem Make-up. 347 01:18:49,897 --> 01:18:55,652 Aber ich bin wirklich froh, dass du weißt, wer du bist. 348 01:18:57,988 --> 01:18:59,781 Du bist mutig. 349 01:18:59,948 --> 01:19:01,450 Nicht so wie ich. 350 01:19:46,662 --> 01:19:48,247 Hau ab. 351 01:19:48,413 --> 01:19:49,748 Versteckst du dich? 352 01:19:49,915 --> 01:19:52,376 Hat nicht so gut geklappt. 353 01:19:57,214 --> 01:19:58,674 Bist du noch sauer? 354 01:20:00,050 --> 01:20:03,136 - Du darfst nicht beim Fischen bleiben. - Wieso nicht? 355 01:20:05,097 --> 01:20:09,268 Gertie hat mir erzählt, dass du echt gut singen kannst. 356 01:20:09,434 --> 01:20:11,311 Das ist was Besonderes. 357 01:20:12,396 --> 01:20:14,439 Du darfst nicht hierbleiben. 358 01:20:14,606 --> 01:20:17,651 Sie werden sich bei allem auf dich verlassen. 359 01:20:17,818 --> 01:20:19,736 Was soll ich sonst tun? 360 01:20:20,946 --> 01:20:22,030 Ich mache das! 361 01:20:22,197 --> 01:20:23,323 Ich schaffe das! 362 01:20:23,490 --> 01:20:27,160 Ich bin der große Bruder, werde aber wie ein Baby behandelt. 363 01:20:27,327 --> 01:20:29,788 Ich hab gar nichts für Fresh Catch gemacht! 364 01:20:29,955 --> 01:20:33,834 - Weil es immer mit Hörenden zu tun hat. - Na und? Wen kümmert's? 365 01:20:34,001 --> 01:20:36,879 Du hast solche Angst, dass wir uns zum Affen machen. 366 01:20:37,045 --> 01:20:40,007 Sollen die rausfinden, wie sie mit Tauben zurechtkommen. 367 01:20:40,174 --> 01:20:42,801 Wir sind nicht hilflos. 368 01:20:45,804 --> 01:20:50,017 Unsere Familie kam auch zurecht, bevor du geboren wurdest. 369 01:20:53,437 --> 01:20:54,605 Geh. 370 01:21:30,224 --> 01:21:31,350 Ruby. 371 01:21:44,613 --> 01:21:45,781 Was sagt er? 372 01:21:47,783 --> 01:21:48,867 Weiß nicht. 373 01:21:54,414 --> 01:21:55,958 Sie haben gelacht. 374 01:22:14,476 --> 01:22:17,729 GLOUCESTER HIGHSCHOOL-CHOR JÄHRLICHES HERBSTKONZERT 375 01:22:21,775 --> 01:22:24,820 Ich hab keinen Ärger in meinem Leben 376 01:22:25,654 --> 01:22:27,155 Ruby sieht wunderschön aus. 377 01:22:27,322 --> 01:22:30,117 Keine albernen Träume Die mich zum Weinen bringen 378 01:22:30,284 --> 01:22:32,494 Du hast einen guten Geschmack. 379 01:22:32,661 --> 01:22:34,162 Hab keine Angst, keine Sorgen 380 01:22:34,329 --> 01:22:37,374 Ihr rotes Kleid passt zum Vorhang. 381 01:22:37,541 --> 01:22:42,004 Ich weiß, ich komme immer zurecht 382 01:22:43,046 --> 01:22:47,134 Ich rege mich auf, ich komme runter 383 01:22:47,301 --> 01:22:50,512 Stellt sich mir etwas in den Weg Dann gehe ich drum herum 384 01:22:51,430 --> 01:22:54,308 Lasse das Leben mich nicht runterziehen 385 01:22:54,474 --> 01:22:55,726 Sie ist gut. 386 01:22:55,893 --> 01:22:57,519 Ich nehm's, wie es kommt 387 01:22:57,686 --> 01:22:59,563 - Sie ist gut. - Keine Ahnung. 388 01:22:59,730 --> 01:23:01,690 - Hat sie gesagt. - Oh! 389 01:23:01,857 --> 01:23:04,443 Ich hab die Musik in mir Ich hab die Musik in mir 390 01:23:04,610 --> 01:23:07,112 Ich hab die Musik in mir 391 01:23:21,376 --> 01:23:24,463 Man sagt, das Leben sei wie ein Kreis 392 01:23:24,630 --> 01:23:27,508 Doch den Eindruck habe ich nicht 393 01:23:27,674 --> 01:23:29,134 Habe ich nicht 394 01:23:29,301 --> 01:23:32,596 Will eine gerade Linie verfolgen 395 01:23:33,388 --> 01:23:37,351 Hab mich an mein Radio gelehnt 396 01:23:38,018 --> 01:23:41,355 Irgendein Typ legte Rock 'n' Roll auf 397 01:23:41,522 --> 01:23:43,232 "Viel Soul", sagte er 398 01:23:45,484 --> 01:23:50,072 Dann schienen die lauten Klänge Schwächer zu werden 399 01:23:50,906 --> 01:23:54,451 - Was ist los? - Mein Hemd ist falsch geknöpft. 400 01:23:54,618 --> 01:23:59,081 Das war kein DJ Das war dumpfe, kosmische Swingmusik 401 01:24:01,917 --> 01:24:03,085 Was möchtest du essen? 402 01:24:03,252 --> 01:24:04,586 Ein Sternenmann wartet… 403 01:24:04,753 --> 01:24:08,131 - Spaghetti. - Dann muss ich einkaufen gehen. 404 01:24:08,298 --> 01:24:12,636 Er würde uns gern kennenlernen Er glaubt, er würde uns umhauen 405 01:24:12,803 --> 01:24:16,974 Ein Sternenmann wartet am Himmel 406 01:24:18,016 --> 01:24:19,768 Wir sollen es nicht vermasseln 407 01:24:19,935 --> 01:24:22,271 Denn er weiß, es lohnt sich 408 01:24:22,437 --> 01:24:25,315 Er sagte Lasst die Kinder durchdrehen 409 01:24:26,024 --> 01:24:28,026 Es wird den Kindern nutzen 410 01:24:28,193 --> 01:24:30,404 Lasst die Kinder tanzen 411 01:25:19,328 --> 01:25:23,165 Erstes Lied, zweites Lied. 412 01:25:49,983 --> 01:25:54,279 Du bist alles, was ich brauche 413 01:25:57,366 --> 01:26:00,244 Um zurechtzukommen 414 01:26:01,161 --> 01:26:03,580 Wie der frische Morgentau 415 01:26:03,747 --> 01:26:05,832 Wenn ich dich nur anschau 416 01:26:06,500 --> 01:26:10,295 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 417 01:26:11,380 --> 01:26:15,676 Mit weit geöffneten Armen Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 418 01:26:16,426 --> 01:26:21,056 Ich opfere alles für dich Widme dir mein ganzes Leben 419 01:26:21,223 --> 01:26:25,686 Ich geh, wohin du mich führst Bin immer da, wenn du mich brauchst… 420 01:28:03,033 --> 01:28:06,995 Das ist mein Lehrer, Mr V. Und seine Familie. 421 01:28:09,206 --> 01:28:11,583 Schön, Sie zu ficken. 422 01:28:32,479 --> 01:28:33,981 Schon gut. Hab's verstanden. 423 01:28:35,023 --> 01:28:36,859 Auch schön, Sie zu ficken. 424 01:28:59,298 --> 01:29:00,465 Was sagt er? 425 01:29:31,330 --> 01:29:34,791 Ich schnappe etwas frische Luft. 426 01:29:35,334 --> 01:29:36,502 Okay. 427 01:29:48,889 --> 01:29:50,766 Was ist los? 428 01:29:51,517 --> 01:29:53,685 Ich denke bloß nach. 429 01:29:57,856 --> 01:30:01,777 Die ganzen Sterne da oben 430 01:30:01,944 --> 01:30:07,241 sehen hier nicht so schön aus wie auf dem Wasser. 431 01:30:22,089 --> 01:30:27,469 Wovon handelt das Lied, das du heute gesungen hast? 432 01:30:33,934 --> 01:30:35,602 Es handelt davon… 433 01:30:37,688 --> 01:30:41,024 wie es ist, jemanden zu brauchen. 434 01:30:44,194 --> 01:30:48,198 Kannst du es für mich singen? 435 01:30:49,283 --> 01:30:50,784 Jetzt? 436 01:30:50,951 --> 01:30:52,202 Bitte. 437 01:31:03,672 --> 01:31:06,592 Wie der frische Morgentau 438 01:31:08,594 --> 01:31:12,598 Wenn ich dich nur anschau 439 01:31:13,932 --> 01:31:16,310 Wird mir sofort klar 440 01:31:17,019 --> 01:31:20,439 Du bist mein Schicksal 441 01:31:21,732 --> 01:31:24,651 Mit weit geöffneten Armen 442 01:31:24,818 --> 01:31:25,652 Lauter! 443 01:31:25,819 --> 01:31:29,072 Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 444 01:31:29,239 --> 01:31:32,201 Ich opfere alles für dich 445 01:31:32,367 --> 01:31:36,580 Widme dir mein ganzes Leben 446 01:31:37,789 --> 01:31:41,210 Ich geh, wohin du mich führst 447 01:31:41,376 --> 01:31:44,379 Bin immer da, wenn du mich brauchst 448 01:31:44,546 --> 01:31:48,133 Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin 449 01:31:48,300 --> 01:31:51,011 Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn 450 01:31:51,178 --> 01:31:53,472 Wir werden nicht 451 01:31:53,639 --> 01:31:58,602 Wir werden nicht zurückblicken 452 01:31:59,186 --> 01:32:01,522 Das ist wirklich Liebe 453 01:32:01,688 --> 01:32:05,067 Und das reicht aus 454 01:32:05,234 --> 01:32:07,778 Du bist alles 455 01:32:08,070 --> 01:32:11,448 Alles, was ich brauche 456 01:32:14,785 --> 01:32:18,705 Um zurechtzukommen 457 01:32:51,071 --> 01:32:52,364 Fahren wir fischen? 458 01:32:52,531 --> 01:32:53,532 Nein. 459 01:33:12,551 --> 01:33:16,555 Wenn wir dich schon rausschmeißen, dann zusammen als Familie. 460 01:33:28,901 --> 01:33:30,819 NOCH KANNST DU KOMMEN. 461 01:33:30,986 --> 01:33:32,362 ICH KOMME. 462 01:33:40,204 --> 01:33:42,080 Vielleicht da drüben? 463 01:33:59,348 --> 01:34:01,099 Ich suche einen Parkplatz. 464 01:34:08,774 --> 01:34:10,776 Schau mal, wie die gekleidet sind. 465 01:34:10,943 --> 01:34:12,444 Ganz anders. 466 01:34:13,070 --> 01:34:15,572 Ist schon gut, du siehst hübsch aus. 467 01:34:26,500 --> 01:34:27,668 VORSINGEN 468 01:34:34,216 --> 01:34:35,759 Was hat sie gesagt? 469 01:34:35,926 --> 01:34:37,553 Ihr dürft nicht mit. 470 01:35:59,635 --> 01:36:01,845 Gehen wir hier hoch. 471 01:37:24,386 --> 01:37:29,016 Wölbungen und Strömungen aus Engelhaar 472 01:37:29,766 --> 01:37:35,063 Und Eiscremeschlösser in der Luft 473 01:37:35,230 --> 01:37:37,691 Und Schluchten… 474 01:38:10,390 --> 01:38:15,229 Wölbungen und Strömungen aus Engelhaar 475 01:38:15,771 --> 01:38:21,193 Und Eiscremeschlösser in der Luft 476 01:38:21,360 --> 01:38:26,198 Und Schluchten voller Federn überall 477 01:38:27,616 --> 01:38:30,827 All das hab ich bisher in Wolken gesehen 478 01:38:33,413 --> 01:38:37,793 Aber nun verdecken sie bloß die Sonne 479 01:38:38,377 --> 01:38:43,674 Sie regnen und schneien auf jeden von uns 480 01:38:43,841 --> 01:38:49,096 So viele Dinge hätte ich gern getan 481 01:38:50,389 --> 01:38:54,685 Doch Wolken kamen mir in die Quere 482 01:38:56,103 --> 01:39:00,148 Ich hab die Wolken nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 483 01:39:00,983 --> 01:39:06,154 Von oben und von unten Und trotzdem irgendwie 484 01:39:06,738 --> 01:39:11,702 Sind es die Täuschungen der Wolken An die ich mich erinnere 485 01:39:12,369 --> 01:39:18,000 Denn eigentlich kenne ich mich mit Wolken 486 01:39:21,879 --> 01:39:23,505 Überhaupt nicht aus 487 01:39:27,551 --> 01:39:31,096 Monde, Schönheiten und Riesenräder 488 01:39:32,181 --> 01:39:37,686 Tanzen bis man schwindelig wird So wie man sich fühlt 489 01:39:37,853 --> 01:39:43,066 Wenn jedes Märchen wahr wird 490 01:39:44,234 --> 01:39:47,863 So habe ich die Liebe bisher gesehen 491 01:39:50,073 --> 01:39:54,244 Aber das war bloß eine weitere Vorstellung 492 01:39:54,912 --> 01:40:00,292 Du lässt sie lachend zurück Wenn du gehst 493 01:40:00,459 --> 01:40:05,589 Und wenn du dich sorgst Dann lass es dir nicht anmerken 494 01:40:06,798 --> 01:40:11,136 Offenbare dich besser nicht 495 01:40:12,513 --> 01:40:16,433 Ich hab die Liebe nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 496 01:40:17,309 --> 01:40:22,231 Vom Geben und Nehmen aus Und trotzdem irgendwie 497 01:40:23,065 --> 01:40:27,945 Sind es die Täuschungen der Liebe An die ich mich erinnere 498 01:40:28,654 --> 01:40:34,243 Denn eigentlich kenne ich mich mit Liebe 499 01:40:38,121 --> 01:40:40,040 Überhaupt nicht aus 500 01:40:43,252 --> 01:40:48,590 Tränen und Ängste Und ein stolzes Gefühl 501 01:40:48,757 --> 01:40:54,346 Wenn du "Ich liebe dich" Frei heraus und laut sagst 502 01:40:54,513 --> 01:40:59,560 Träume und Pläne und Zirkusrummel 503 01:41:00,727 --> 01:41:04,731 So habe ich das Leben bisher gesehen 504 01:41:06,400 --> 01:41:10,696 Aber nun verhalten sich Meine alte Freunde seltsam 505 01:41:11,238 --> 01:41:16,618 Sie schütteln die Köpfe Sie sagen, ich habe mich verändert 506 01:41:16,785 --> 01:41:19,413 Schon, manches ist verloren 507 01:41:19,580 --> 01:41:22,332 Aber auch so manches gewonnen 508 01:41:23,208 --> 01:41:27,546 Wenn man jeden Tag auskostet 509 01:41:27,713 --> 01:41:32,968 Ich habe das Leben nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 510 01:41:33,635 --> 01:41:39,183 Als Gewinner, als Verlierer Und trotzdem irgendwie 511 01:41:39,349 --> 01:41:44,563 Sind es die Täuschungen des Lebens An die ich mich erinnere 512 01:41:44,730 --> 01:41:46,356 BERKLEE BEWERBERSTATUS - LOGIN 513 01:41:46,523 --> 01:41:51,945 Denn ich kenne mich mit dem Leben Überhaupt nicht aus 514 01:41:52,696 --> 01:41:58,702 Ich habe das Leben nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 515 01:41:58,869 --> 01:42:04,333 Von oben und von unten Und trotzdem irgendwie 516 01:42:04,499 --> 01:42:10,047 Sind es die Täuschungen des Lebens An die ich mich erinnere 517 01:42:10,214 --> 01:42:14,968 Ich kenne mich mit dem Leben Überhaupt nicht aus 518 01:43:26,999 --> 01:43:29,042 Sollen wir nicht doch mitkommen? 519 01:43:29,209 --> 01:43:31,336 Wir können beim Einrichten helfen. 520 01:43:37,718 --> 01:43:39,970 Tschüss, Affenarsch. 521 01:43:40,512 --> 01:43:42,431 Tschüss, Hühnerköttel.