1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:01:00,732 --> 00:01:04,171 "I am the way into the city of woe. 3 00:01:08,570 --> 00:01:13,740 "I am the way into eternal pain. 4 00:01:13,740 --> 00:01:17,316 "I am the way to go among the lost. 5 00:01:17,316 --> 00:01:21,921 "Before me, there were no created things. 6 00:01:21,921 --> 00:01:25,357 "But those that last forever. 7 00:01:26,958 --> 00:01:30,860 "As do I! 8 00:01:30,860 --> 00:01:35,301 "Abandon all hope you who are about to enter here." 9 00:01:39,601 --> 00:01:42,242 You are now in the presence 10 00:01:43,208 --> 00:01:45,707 of the motherfuckin' king! 11 00:02:05,833 --> 00:02:07,465 You ready, John? 12 00:02:13,873 --> 00:02:14,901 Yeah. 13 00:02:57,116 --> 00:02:58,582 Move! John Wick! 14 00:04:17,799 --> 00:04:19,432 Mr. Wick. 15 00:04:21,269 --> 00:04:23,337 To what do I owe the pleasure? 16 00:04:31,075 --> 00:04:32,379 My ring. 17 00:04:33,981 --> 00:04:35,481 My freedom. 18 00:04:38,349 --> 00:04:40,153 Your ring is gone, 19 00:04:40,153 --> 00:04:41,949 like The Elder before me. 20 00:04:44,060 --> 00:04:45,191 And if you came here thinking 21 00:04:45,191 --> 00:04:47,290 you could end this by killing me, 22 00:04:47,290 --> 00:04:49,055 then you are mistaken. 23 00:04:50,432 --> 00:04:51,992 My death will not change the outcome 24 00:04:51,992 --> 00:04:54,995 any more than you can change your nature. 25 00:04:56,030 --> 00:04:59,469 None of us can escape who we are, 26 00:04:59,469 --> 00:05:02,343 and no one escapes The Table. 27 00:05:03,737 --> 00:05:05,576 And the only way John Wick 28 00:05:05,576 --> 00:05:09,383 will ever have freedom or peace, now or ever, 29 00:05:10,446 --> 00:05:11,748 is in death. 30 00:05:14,019 --> 00:05:15,587 I know. 31 00:05:18,689 --> 00:05:22,022 I'm afraid you've come a very long way 32 00:05:22,898 --> 00:05:23,925 for nothing. 33 00:05:26,163 --> 00:05:27,434 Yeah... 34 00:05:31,874 --> 00:05:33,099 Not really. 35 00:06:23,454 --> 00:06:25,822 The Manager, please. 36 00:06:35,163 --> 00:06:38,967 A Harbinger is here to see you, sir. 37 00:06:39,969 --> 00:06:41,902 This must be a mistake. 38 00:06:41,902 --> 00:06:43,769 There is no mistake. 39 00:06:43,769 --> 00:06:45,344 By order of the Marquis, 40 00:06:45,344 --> 00:06:47,842 Vincent Bisset de Gramont, 41 00:06:47,842 --> 00:06:49,912 this hotel has been condemned. 42 00:07:01,690 --> 00:07:03,992 You have one hour. 43 00:07:15,772 --> 00:07:17,203 He is expecting you. 44 00:07:23,547 --> 00:07:24,980 Can they do this, sir? 45 00:07:24,980 --> 00:07:28,214 The decree is signed by the 12 members of The Table, 46 00:07:29,421 --> 00:07:31,390 giving the Marquis 47 00:07:31,390 --> 00:07:33,185 the power of autem imperator, 48 00:07:33,185 --> 00:07:38,026 which means he is now our judge, jury and... 49 00:07:41,034 --> 00:07:42,767 Evacuate the hotel. 50 00:08:00,689 --> 00:08:03,356 Ned Kelly's final words as the hangman slipped 51 00:08:03,356 --> 00:08:05,526 the noose around his neck were... 52 00:08:06,754 --> 00:08:09,521 "Such is life." 53 00:08:09,521 --> 00:08:12,729 Can you imagine the acceptance, the defiance? 54 00:08:12,729 --> 00:08:15,536 Today is not the day you will die. 55 00:08:16,337 --> 00:08:18,102 Of that, I am sure. 56 00:08:18,102 --> 00:08:21,537 You have the unshakeable faith of David, my friend, 57 00:08:21,537 --> 00:08:23,610 but you shouldn't be here. 58 00:08:24,311 --> 00:08:26,173 This will not be pleasant. 59 00:08:27,809 --> 00:08:29,781 Such is life, sir. 60 00:08:57,043 --> 00:08:59,745 My father used to say, 61 00:09:00,479 --> 00:09:02,579 "How you do anything 62 00:09:02,579 --> 00:09:05,719 "is how you do everything." 63 00:09:05,719 --> 00:09:09,051 Called it the first and the last rule of life. 64 00:09:12,653 --> 00:09:14,320 You believe in rules... 65 00:09:17,726 --> 00:09:19,028 Mr. Manager? 66 00:09:21,135 --> 00:09:22,163 Oh, I do. 67 00:09:23,769 --> 00:09:25,804 And what of consequences? 68 00:09:27,570 --> 00:09:28,807 Of course. 69 00:09:30,905 --> 00:09:33,313 And second chances. 70 00:09:33,313 --> 00:09:37,149 Ah. That's where we differ, 71 00:09:37,149 --> 00:09:38,282 you and I. 72 00:09:41,849 --> 00:09:43,653 Second chances 73 00:09:43,653 --> 00:09:46,957 are the refuge of men who fail. 74 00:10:17,226 --> 00:10:18,659 Mm. 75 00:10:19,659 --> 00:10:22,091 There are those on The Table 76 00:10:22,891 --> 00:10:24,627 who blame this, um, 77 00:10:24,627 --> 00:10:27,228 atrocity on New York. 78 00:10:28,767 --> 00:10:30,836 They believe it's this city. 79 00:10:33,101 --> 00:10:35,441 The Table has indulged this 80 00:10:35,441 --> 00:10:37,073 fucking place for too long. 81 00:10:38,240 --> 00:10:40,142 And look where that has gotten us. 82 00:10:43,878 --> 00:10:45,385 I shot him. 83 00:10:45,385 --> 00:10:47,754 And yet he lives, 84 00:10:48,721 --> 00:10:50,416 polluting everything he touches. 85 00:10:50,416 --> 00:10:53,259 Marquis, respectfully, my hotel... 86 00:10:53,259 --> 00:10:54,893 Your hotel? 87 00:10:56,924 --> 00:10:59,832 If I might, sir? 88 00:11:07,737 --> 00:11:09,006 By all means. 89 00:11:12,011 --> 00:11:14,913 The Continentals and their management 90 00:11:15,646 --> 00:11:17,683 are a reminder 91 00:11:17,683 --> 00:11:19,653 to all who sit beneath The Table 92 00:11:19,653 --> 00:11:23,020 that none of us are above the rules. 93 00:11:25,591 --> 00:11:27,222 And yet we are here. 94 00:11:27,922 --> 00:11:29,223 Sir, Mr. Wick... 95 00:11:29,223 --> 00:11:31,765 We're not here because of John Wick! 96 00:11:36,202 --> 00:11:39,399 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 97 00:11:44,478 --> 00:11:46,043 The sand in that glass 98 00:11:46,043 --> 00:11:50,245 is merely an echo of my remaining patience. 99 00:12:20,109 --> 00:12:22,178 You are no longer New York. 100 00:12:25,515 --> 00:12:26,952 You are nothing. 101 00:12:29,490 --> 00:12:31,418 You are Excommunicado. 102 00:12:33,526 --> 00:12:34,553 And as such... 103 00:12:37,429 --> 00:12:40,493 you no longer need the services of a concierge. 104 00:13:06,791 --> 00:13:09,423 It has been an honor, 105 00:13:10,562 --> 00:13:11,925 my friend. 106 00:13:21,773 --> 00:13:23,140 It should have been me. 107 00:13:25,280 --> 00:13:26,308 Yes. 108 00:13:27,513 --> 00:13:28,607 But it wasn't. 109 00:13:29,717 --> 00:13:31,449 Now, you think about why that is, 110 00:13:31,449 --> 00:13:35,119 and perhaps one of us will have benefited from this conversation. 111 00:15:09,210 --> 00:15:10,610 I have a name for you. 112 00:15:11,553 --> 00:15:12,953 Respectfully, 113 00:15:13,785 --> 00:15:15,054 I'm retired. 114 00:15:15,787 --> 00:15:17,188 Finished. Done. 115 00:15:18,856 --> 00:15:20,191 I disagree. 116 00:15:21,190 --> 00:15:22,655 I'm no use to you. 117 00:15:24,565 --> 00:15:25,999 Or The Table. 118 00:15:25,999 --> 00:15:29,468 That's not for you to decide. 119 00:15:35,371 --> 00:15:37,472 I think you should find someone else. 120 00:15:42,209 --> 00:15:43,511 You came close. 121 00:15:44,979 --> 00:15:46,217 Today. 122 00:15:46,883 --> 00:15:48,247 Too close. 123 00:15:48,247 --> 00:15:50,188 You put her in danger. 124 00:16:03,132 --> 00:16:04,565 I know the deal I made. 125 00:16:16,444 --> 00:16:19,085 A former associate, I believe. 126 00:16:23,050 --> 00:16:24,321 He was. 127 00:16:28,024 --> 00:16:29,260 And a friend. 128 00:16:32,433 --> 00:16:33,429 Hmm. 129 00:16:36,236 --> 00:16:39,105 The agreement with The Table stays the same. 130 00:16:40,235 --> 00:16:42,003 We give you a name, 131 00:16:42,003 --> 00:16:43,340 you give us a life. 132 00:16:43,808 --> 00:16:44,803 Or... 133 00:16:46,042 --> 00:16:47,278 we take one. 134 00:17:07,998 --> 00:17:09,465 I will serve. 135 00:17:10,366 --> 00:17:12,303 I will be of service. 136 00:17:15,807 --> 00:17:17,242 Excellent! 137 00:17:21,878 --> 00:17:24,579 I assume you have a notion of where he might be? 138 00:17:28,083 --> 00:17:31,454 John Wick has few friends remaining in the world, 139 00:17:32,122 --> 00:17:34,259 and even fewer he trusts 140 00:17:35,058 --> 00:17:36,294 with his life. 141 00:17:40,494 --> 00:17:42,133 Very, very good. 142 00:18:31,981 --> 00:18:35,283 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 143 00:18:35,283 --> 00:18:36,717 Yeah, I'm lookin' for a room. 144 00:18:40,690 --> 00:18:43,328 I'm afraid this facility doesn't allow animals. 145 00:18:45,129 --> 00:18:46,661 Emotional support animal. 146 00:18:46,661 --> 00:18:48,594 She's your support animal? Other way round. 147 00:18:48,594 --> 00:18:51,567 I'm hers. Isn't that right? 148 00:18:57,075 --> 00:18:58,376 She stays in your room. 149 00:19:02,278 --> 00:19:03,612 Enjoy your stay, sir. 150 00:19:13,256 --> 00:19:14,557 It's not too bad. 151 00:19:15,422 --> 00:19:16,994 Not bad at all. 152 00:19:31,511 --> 00:19:33,604 There is a dog in my lobby. 153 00:19:33,604 --> 00:19:35,208 Emotional support animal. 154 00:19:35,208 --> 00:19:37,281 Of course it is. 155 00:19:37,281 --> 00:19:39,781 Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00 156 00:19:39,781 --> 00:19:42,381 and the Tarasovs are requesting an audience at 2:00. 157 00:19:42,381 --> 00:19:44,287 What's this at 8:00? 158 00:19:44,287 --> 00:19:45,586 Dinner with your daughter. 159 00:19:45,586 --> 00:19:46,758 She says she's concerned you've been 160 00:19:46,758 --> 00:19:48,294 working too hard. 161 00:19:49,560 --> 00:19:51,259 What must I have done to deserve 162 00:19:51,259 --> 00:19:53,727 such a considerate child? 163 00:19:53,727 --> 00:19:57,066 Good karma, I suppose. Indeed. 164 00:19:57,066 --> 00:19:59,669 And how are our guests? 165 00:19:59,669 --> 00:20:03,172 Some of our gold club members are anxious. 166 00:20:03,172 --> 00:20:05,209 It's always something. 167 00:20:05,209 --> 00:20:07,175 And today it's New York. 168 00:20:07,175 --> 00:20:08,681 And my concierge? 169 00:20:08,681 --> 00:20:10,683 Concerned. 170 00:20:10,683 --> 00:20:14,254 Perhaps we should get you an emotional support animal. 171 00:20:20,886 --> 00:20:23,091 We've done nothing to offend The Table. 172 00:20:23,091 --> 00:20:24,989 Your relationship with Mr. Wick is no secret. 173 00:20:24,989 --> 00:20:28,027 The Table will come. 174 00:20:28,027 --> 00:20:29,995 And... 175 00:20:31,238 --> 00:20:34,006 ...will be met with our grace. 176 00:20:34,006 --> 00:20:35,638 Everything he touches dies. 177 00:20:45,117 --> 00:20:46,517 Forgive me, Father. 178 00:20:51,121 --> 00:20:52,325 Akira. 179 00:20:55,559 --> 00:20:57,327 Please tell my daughter 180 00:20:57,327 --> 00:20:59,365 that I look forward to our dinner. 181 00:22:03,593 --> 00:22:05,464 Apparently not. 182 00:22:06,732 --> 00:22:09,501 Killing the Elder was a mistake, my friend. 183 00:22:12,666 --> 00:22:17,003 Their response was the destruction of the New York Continental. 184 00:22:18,807 --> 00:22:20,974 My daughter fears we are next. 185 00:22:22,277 --> 00:22:23,546 Winston? 186 00:22:23,546 --> 00:22:27,145 Alive, but they executed his concierge 187 00:22:28,286 --> 00:22:29,917 to prove a point. 188 00:22:42,369 --> 00:22:44,437 Have you given any thought to 189 00:22:44,972 --> 00:22:46,505 where this ends? 190 00:22:51,838 --> 00:22:53,875 The Table will never stop. 191 00:22:55,917 --> 00:22:56,911 You know this. 192 00:23:01,055 --> 00:23:02,818 It only takes life 193 00:23:03,750 --> 00:23:05,788 and only gives death. 194 00:23:12,030 --> 00:23:13,059 Koji... 195 00:23:22,972 --> 00:23:26,171 Friendship means little when it's convenient. 196 00:24:16,831 --> 00:24:18,997 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 197 00:24:18,997 --> 00:24:20,159 The manager. 198 00:24:22,729 --> 00:24:23,965 Por favor. 199 00:24:27,205 --> 00:24:29,133 Of course. 200 00:24:29,133 --> 00:24:30,840 Please, make yourself comfortable. 201 00:24:41,422 --> 00:24:44,623 The only path this leads to is death. 202 00:24:47,889 --> 00:24:50,123 I'm going to kill them all. 203 00:24:50,123 --> 00:24:52,994 I believe you'll try. 204 00:24:53,529 --> 00:24:55,027 But no one, 205 00:24:55,027 --> 00:24:57,834 not even you, can kill everyone. 206 00:25:00,602 --> 00:25:01,838 You want to die? 207 00:25:02,704 --> 00:25:04,005 That's your choice. 208 00:25:05,574 --> 00:25:06,777 A good death 209 00:25:07,777 --> 00:25:10,143 only comes after a good life. 210 00:25:11,649 --> 00:25:13,647 You and I left a good life behind 211 00:25:13,647 --> 00:25:15,951 a long time ago, my friend. 212 00:25:21,162 --> 00:25:22,925 Father, The High Table. 213 00:25:24,693 --> 00:25:26,023 What is he doing here? 214 00:25:26,023 --> 00:25:28,161 Mr. Wick is our guest. 215 00:25:29,168 --> 00:25:30,561 Father... 216 00:25:30,561 --> 00:25:32,999 I'll talk to them. They don't know you're here. 217 00:25:32,999 --> 00:25:35,806 Stay with Mr. Wick. 218 00:25:48,387 --> 00:25:49,589 Hai. 219 00:26:15,182 --> 00:26:18,145 Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 220 00:26:19,079 --> 00:26:22,081 How may I be of service? 221 00:26:22,081 --> 00:26:23,786 The Table has reason to believe 222 00:26:23,786 --> 00:26:27,158 that this facility is providing services... 223 00:26:31,730 --> 00:26:34,732 That is a grave accusation. 224 00:26:34,732 --> 00:26:37,637 We will require full access to your hotel. 225 00:26:39,238 --> 00:26:40,701 Of course. 226 00:26:40,701 --> 00:26:42,404 But as you are well aware, 227 00:26:42,404 --> 00:26:44,235 no business, 228 00:26:44,235 --> 00:26:45,940 not even your kind of business, 229 00:26:45,940 --> 00:26:49,548 may be conducted on Continental grounds. 230 00:26:49,548 --> 00:26:52,076 So, I'm going to have to ask you 231 00:26:52,076 --> 00:26:54,687 to surrender your firearms. 232 00:26:56,455 --> 00:26:58,555 We speak for the Marquis. 233 00:26:58,555 --> 00:27:00,693 And I speak for Osaka. 234 00:27:01,293 --> 00:27:02,321 Your guns, 235 00:27:03,030 --> 00:27:04,125 please. 236 00:27:06,031 --> 00:27:09,898 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 237 00:27:09,898 --> 00:27:12,930 Fools talk, cowards are silent, 238 00:27:12,930 --> 00:27:15,739 but wise men listen. 239 00:27:15,739 --> 00:27:17,710 So which one will you be? 240 00:27:28,256 --> 00:27:30,448 Hello, old friend. 241 00:27:33,187 --> 00:27:37,059 So good of you to visit after all these years. 242 00:27:38,094 --> 00:27:40,326 You are with them now? No. 243 00:27:42,865 --> 00:27:44,935 No. Your daughter? 244 00:27:45,699 --> 00:27:46,937 Mia? 245 00:27:48,538 --> 00:27:49,742 Alive. 246 00:27:51,411 --> 00:27:52,811 And your daughter Akira? 247 00:27:54,742 --> 00:27:55,946 Well. 248 00:27:57,679 --> 00:27:58,883 I'm glad. 249 00:28:01,486 --> 00:28:02,722 You know... 250 00:28:04,691 --> 00:28:06,825 we don't have to end this with blood. 251 00:28:08,691 --> 00:28:10,460 Then leave. 252 00:28:10,460 --> 00:28:11,928 No one defies The Table. 253 00:28:11,928 --> 00:28:14,531 I remember once you understood that. 254 00:28:14,531 --> 00:28:16,099 And I remember a time 255 00:28:16,099 --> 00:28:19,004 when you understood the meaning of brotherhood. 256 00:28:19,004 --> 00:28:20,671 Enough! 257 00:28:20,671 --> 00:28:22,674 By order of the Marquis de Gramont, 258 00:28:22,674 --> 00:28:25,173 this hotel has been deconsecrated. 259 00:28:26,214 --> 00:28:27,439 Step aside. 260 00:28:43,529 --> 00:28:44,962 Don't do this, Koji. 261 00:28:54,769 --> 00:28:56,072 I'm sorry. 262 00:30:15,555 --> 00:30:16,614 Get out. 263 00:30:41,110 --> 00:30:42,743 Secure the hotel. 264 00:30:42,743 --> 00:30:44,081 Find Wick. 265 00:30:52,288 --> 00:30:53,550 If they find you here, 266 00:30:53,550 --> 00:30:56,522 The Table will kill my father, me, 267 00:30:57,690 --> 00:31:00,130 everyone, because you broke the rules. 268 00:31:01,700 --> 00:31:03,133 You shouldn't have come. 269 00:31:27,625 --> 00:31:28,620 You armed? 270 00:32:39,361 --> 00:32:40,593 Hai. 271 00:33:35,015 --> 00:33:36,687 Hey! 272 00:33:36,687 --> 00:33:38,284 Blind man! 273 00:33:38,284 --> 00:33:40,356 Do your job! 274 00:37:53,440 --> 00:37:54,775 Akira! 275 00:38:13,462 --> 00:38:14,826 Get out the way you came. 276 00:38:14,826 --> 00:38:17,299 Go to the Umeda Station. I'll stay. 277 00:38:17,299 --> 00:38:19,833 Don't insult my gift to you. 278 00:38:22,572 --> 00:38:25,575 And, John, do me a small courtesy. 279 00:43:48,200 --> 00:43:49,228 John? 280 00:43:50,598 --> 00:43:51,802 Caine. 281 00:44:00,810 --> 00:44:02,780 They gave you my name. 282 00:44:06,218 --> 00:44:07,279 Yeah. 283 00:44:10,552 --> 00:44:11,921 I'm sorry. 284 00:44:14,258 --> 00:44:15,287 Me, too. 285 00:44:37,112 --> 00:44:38,981 You should have stayed out. 286 00:44:39,880 --> 00:44:42,380 For all our sakes. 287 00:44:43,489 --> 00:44:45,317 I tried. 288 00:44:47,291 --> 00:44:48,386 Did you? 289 00:45:22,922 --> 00:45:24,257 Come on, John. 290 00:45:27,028 --> 00:45:28,397 Let's get this shit over with. 291 00:45:32,404 --> 00:45:33,937 Yeah. 292 00:45:33,937 --> 00:45:36,236 That sounds like a good idea. 293 00:45:52,820 --> 00:45:54,320 You took a deal. 294 00:45:56,594 --> 00:45:57,994 Same as you, John. 295 00:46:01,695 --> 00:46:02,900 Family? 296 00:46:06,565 --> 00:46:07,799 Family. 297 00:46:36,963 --> 00:46:38,430 You dead, John? 298 00:47:15,770 --> 00:47:17,007 John. 299 00:47:17,706 --> 00:47:19,075 Caine. 300 00:47:57,177 --> 00:48:01,181 John Wick, open... 301 00:48:01,181 --> 00:48:05,582 John Wick... 302 00:49:10,883 --> 00:49:12,749 Damn, Johnny. 303 00:49:12,749 --> 00:49:15,257 This is quite the mess you've made. 304 00:49:15,858 --> 00:49:17,626 I don't know you. 305 00:49:17,626 --> 00:49:18,759 But I know you. 306 00:49:26,605 --> 00:49:28,171 You a tracker? 307 00:49:33,809 --> 00:49:35,079 How much? 308 00:49:38,243 --> 00:49:39,611 Not enough. 309 00:49:42,380 --> 00:49:43,582 But it's gettin' there. 310 00:49:49,594 --> 00:49:52,030 I need you to take better care of yourself, Johnny. 311 00:49:54,297 --> 00:49:56,232 'Cause we're in this together now. 312 00:50:40,776 --> 00:50:42,245 All right, Koji. 313 00:50:46,450 --> 00:50:49,384 Just tell me where John is and get out of here. 314 00:50:50,787 --> 00:50:51,848 Leave. 315 00:50:52,956 --> 00:50:55,522 Go somewhere far away. 316 00:50:57,290 --> 00:50:58,822 You know I won't. 317 00:51:28,121 --> 00:51:29,886 You owe John Wick nothing. 318 00:51:32,930 --> 00:51:35,265 He has no marker on you. 319 00:51:41,306 --> 00:51:44,368 You must have fallen far to believe 320 00:51:44,368 --> 00:51:46,369 the only debts we have... 321 00:51:47,975 --> 00:51:49,840 ...lie in markers. 322 00:51:56,489 --> 00:51:57,584 Come on. 323 00:52:00,023 --> 00:52:01,654 I don't want to do this. 324 00:52:47,867 --> 00:52:49,207 Father! 325 00:53:04,856 --> 00:53:05,949 Look at me. 326 00:53:14,298 --> 00:53:16,696 Even a blind man knows you have lost. 327 00:53:18,936 --> 00:53:20,370 And, Caine, 328 00:53:21,935 --> 00:53:25,639 you don't need eyes to see the right path. 329 00:53:29,314 --> 00:53:30,974 Just take care of your daughter. 330 00:53:33,344 --> 00:53:34,681 I... 331 00:53:37,753 --> 00:53:38,850 I am. 332 00:53:45,522 --> 00:53:47,463 No! 333 00:54:24,397 --> 00:54:25,732 Don't. 334 00:54:28,301 --> 00:54:29,505 Live. 335 00:54:51,557 --> 00:54:53,331 I'll be waiting for you. 336 00:56:06,036 --> 00:56:07,163 Who is he? 337 00:56:14,243 --> 00:56:15,908 He was a friend. 338 00:56:17,878 --> 00:56:20,176 My father is dead because of you. 339 00:56:23,583 --> 00:56:25,115 Because of what you did. 340 00:56:28,753 --> 00:56:30,956 So either you kill him... 341 00:56:33,129 --> 00:56:34,465 or I will. 342 00:56:41,567 --> 00:56:43,441 I understand. 343 00:57:03,556 --> 00:57:06,893 Goodbye, Mr. Wick. 344 00:57:30,055 --> 00:57:31,214 Thanks for coming. 345 00:57:32,722 --> 00:57:34,424 Well, us homeless folk do have to 346 00:57:34,424 --> 00:57:36,494 stick together now, don't we? 347 00:57:40,760 --> 00:57:43,567 I need to speak to him. 348 00:57:45,470 --> 00:57:47,898 Last time you spoke to him, 349 00:57:47,898 --> 00:57:50,908 you shot him off a roof. 350 00:57:50,908 --> 00:57:52,870 I had no choice. 351 00:57:52,870 --> 00:57:54,743 They held all the cards. 352 00:57:55,210 --> 00:57:56,514 No. 353 00:57:57,314 --> 00:57:59,048 But who held the gun? 354 00:57:59,048 --> 00:58:01,680 John needs to know the breadth of what's coming at him. 355 00:58:01,680 --> 00:58:03,520 This Marquis is unrestrained. 356 00:58:03,520 --> 00:58:05,484 The Table have let him off the leash. 357 00:58:05,484 --> 00:58:07,719 Oh, my dear Winston, 358 00:58:07,719 --> 00:58:10,660 your benevolence is touching! 359 00:58:11,760 --> 00:58:14,463 But tell me. Tell me true. 360 00:58:14,463 --> 00:58:17,162 Why did the Frenchman let you live? 361 00:58:17,162 --> 00:58:20,131 Killing a man can turn him into a martyr. 362 00:58:21,272 --> 00:58:23,871 Letting him live... 363 00:58:23,871 --> 00:58:27,204 tells the world he's a coward or a turncoat. 364 00:58:30,775 --> 00:58:32,583 So what are you? 365 00:58:34,547 --> 00:58:36,081 Aggrieved. 366 00:58:57,839 --> 00:59:01,238 I fail to see how laying waste to Continentals 367 00:59:01,238 --> 00:59:04,748 is getting you closer to killing John Wick. 368 00:59:04,748 --> 00:59:08,045 This campaign is not to kill John Wick. 369 00:59:08,045 --> 00:59:10,984 It is to kill the idea of John Wick. 370 00:59:11,883 --> 00:59:13,819 And to do that, I must 371 00:59:13,819 --> 00:59:16,693 destroy everything that idea touches. 372 00:59:21,763 --> 00:59:23,694 The bloodshed in Osaka 373 00:59:23,694 --> 00:59:25,229 was not necessary. 374 00:59:26,802 --> 00:59:29,871 The bloodshed was the point. 375 00:59:45,687 --> 00:59:47,625 He'll make it your choice. 376 00:59:55,399 --> 00:59:57,261 You, come with me. 377 00:59:58,800 --> 01:00:01,034 Think twice before accepting. 378 01:00:07,608 --> 01:00:08,811 And you are? 379 01:00:09,577 --> 01:00:10,813 Nobody. 380 01:00:12,844 --> 01:00:16,582 Coyness, Mr. Nobody, 381 01:00:16,582 --> 01:00:18,282 is a pathetic trait. 382 01:00:19,720 --> 01:00:21,250 A miscalculation, 383 01:00:21,250 --> 01:00:24,658 in which by trying to hide our ego, 384 01:00:24,658 --> 01:00:26,697 we let it appear stark naked. 385 01:00:29,567 --> 01:00:31,361 I will ask only once. 386 01:00:36,607 --> 01:00:38,808 How were you able to locate him? 387 01:00:40,941 --> 01:00:42,372 Pay and I'll tell you. 388 01:00:48,447 --> 01:00:51,520 How much would such a service be worth? 389 01:00:51,520 --> 01:00:52,985 Twenty-five million, 390 01:00:52,985 --> 01:00:55,851 plus a matching contribution to my 401k 391 01:00:55,851 --> 01:00:57,125 when he's dead. 392 01:00:57,125 --> 01:00:58,289 Hmm. 393 01:01:00,760 --> 01:01:02,530 We found him once. 394 01:01:02,530 --> 01:01:03,595 We'll find him again. 395 01:01:03,595 --> 01:01:04,931 Is that before 396 01:01:04,931 --> 01:01:07,100 or after he puts you in the ground? 397 01:01:14,180 --> 01:01:15,240 I like you. 398 01:01:18,877 --> 01:01:20,344 Twenty million. 399 01:01:24,422 --> 01:01:25,822 Like me some more. 400 01:01:27,226 --> 01:01:28,319 Twenty-three. 401 01:01:29,395 --> 01:01:32,589 Ego, Mr. Nobody. Mm. 402 01:01:32,589 --> 01:01:34,696 It's 23. 403 01:01:34,696 --> 01:01:36,459 You clearly can afford it. 404 01:01:44,674 --> 01:01:46,370 For the service. Mm-hmm. 405 01:01:49,806 --> 01:01:51,507 Fuck! 406 01:01:53,781 --> 01:01:55,451 No, no, no. No. It's okay. 407 01:01:55,451 --> 01:01:57,553 Hey, it's okay. Sit. Sit. 408 01:02:00,886 --> 01:02:02,852 What the fuck is this, man? 409 01:02:02,852 --> 01:02:05,122 A choice. 410 01:02:05,122 --> 01:02:06,695 You can pull the knife out 411 01:02:06,695 --> 01:02:09,866 or you can pull your hand out. 412 01:02:09,866 --> 01:02:12,796 One shows me a man committed only to himself, 413 01:02:12,796 --> 01:02:14,196 and the other, 414 01:02:14,196 --> 01:02:16,532 a man committed to the cause. 415 01:02:17,706 --> 01:02:18,974 Which one are you? 416 01:03:53,931 --> 01:03:55,202 Winston. 417 01:03:55,868 --> 01:03:57,237 Jonathan. 418 01:03:58,971 --> 01:04:00,911 My condolences. 419 01:04:02,173 --> 01:04:03,947 He was a good man. 420 01:04:05,912 --> 01:04:07,379 Yes, he was. 421 01:04:08,146 --> 01:04:10,085 Taken for our sins. 422 01:04:20,091 --> 01:04:21,558 Who is this? 423 01:04:23,029 --> 01:04:25,232 The Marquis de Gramont. 424 01:04:25,232 --> 01:04:28,931 Elevated only by his guarantee of killing you. 425 01:04:28,931 --> 01:04:32,404 All the resources of The Table are at his disposal. 426 01:04:33,875 --> 01:04:35,473 Where do I find him? 427 01:04:36,546 --> 01:04:37,574 Paris. 428 01:04:42,586 --> 01:04:43,954 Where will it end? 429 01:04:45,521 --> 01:04:46,517 Huh? 430 01:04:47,954 --> 01:04:49,355 With him dead. 431 01:04:50,187 --> 01:04:52,193 Oh. And then? 432 01:04:53,759 --> 01:04:55,092 Hmm? 433 01:04:55,092 --> 01:04:59,397 Have you learned nothing? 434 01:04:59,397 --> 01:05:02,901 They will replace him before the body's cold. 435 01:05:02,901 --> 01:05:04,734 Hercules had his Hydra. 436 01:05:04,734 --> 01:05:07,204 You have The Table, except you'll run out of bullets 437 01:05:07,204 --> 01:05:09,276 before they run out of heads. 438 01:05:13,512 --> 01:05:17,051 Kill him, but do it the smart way. 439 01:05:17,051 --> 01:05:19,187 And get him to give you your freedom. 440 01:05:21,755 --> 01:05:23,223 How? 441 01:05:23,223 --> 01:05:25,862 Turn his rules and consequences against him. 442 01:05:25,862 --> 01:05:28,394 Challenge him to single combat. 443 01:05:30,065 --> 01:05:33,336 High Table duels are a myth. 444 01:05:33,336 --> 01:05:34,771 Wrong! 445 01:05:34,771 --> 01:05:37,566 They're a cold hard fact, 446 01:05:37,566 --> 01:05:39,802 and part of the foundation of The Table 447 01:05:39,802 --> 01:05:43,409 to stop its more combustible members from outright war. 448 01:05:45,782 --> 01:05:48,183 It's also, win or lose, 449 01:05:50,314 --> 01:05:52,220 what you say you want, 450 01:05:52,886 --> 01:05:54,420 a way out. 451 01:05:58,389 --> 01:06:00,794 I don't sit at The Table. 452 01:06:00,794 --> 01:06:03,196 Your family does. 453 01:06:03,196 --> 01:06:04,999 Get them to issue the challenge 454 01:06:04,999 --> 01:06:07,571 and then offer you up as proxy. 455 01:06:07,571 --> 01:06:09,905 I don't have a family. 456 01:06:09,905 --> 01:06:12,471 The Ruska Roma tore my ticket. 457 01:06:14,145 --> 01:06:18,081 Then I suggest you get your ass to Berlin 458 01:06:18,848 --> 01:06:20,281 and get it mended. 459 01:06:20,980 --> 01:06:22,184 Or... 460 01:06:24,688 --> 01:06:25,715 pick a plot. 461 01:06:28,324 --> 01:06:30,720 What do you get out of this, Winston? 462 01:06:32,097 --> 01:06:34,361 What you were so good at getting, Jonathan. 463 01:06:35,125 --> 01:06:37,162 Revenge. 464 01:07:30,018 --> 01:07:32,419 Hmm. 465 01:08:16,132 --> 01:08:17,563 Nice suit. 466 01:08:33,949 --> 01:08:35,513 Speak. 467 01:08:35,513 --> 01:08:38,419 He's in Berlin, at the Ruska Roma. 468 01:08:38,419 --> 01:08:40,819 You can wire that finder's fee now. 469 01:08:40,819 --> 01:08:41,884 No. 470 01:08:42,694 --> 01:08:44,193 Excuse me? 471 01:08:44,193 --> 01:08:46,691 Kill John and you'll get your money. 472 01:08:48,196 --> 01:08:49,925 That wasn't part of our deal. 473 01:08:51,366 --> 01:08:54,799 The deal was for your service. 474 01:08:54,799 --> 01:08:58,472 And it's now a life for a life, Mr. Nobody. 475 01:09:00,273 --> 01:09:03,807 Yours or his. 476 01:09:03,807 --> 01:09:07,376 When it's done, you will have your prize. 477 01:09:07,376 --> 01:09:08,812 And your pension. 478 01:09:18,123 --> 01:09:19,361 Asshole. 479 01:09:51,158 --> 01:09:52,592 Jonathan Wick? 480 01:10:10,012 --> 01:10:11,442 You are forgetting 481 01:10:11,442 --> 01:10:14,446 we are still under The Table. 482 01:10:14,446 --> 01:10:17,149 And last I checked... 483 01:10:17,149 --> 01:10:19,350 ...you are Excommunicado 484 01:10:19,350 --> 01:10:22,556 and your ticket was torn. 485 01:10:23,788 --> 01:10:27,297 You have no business with us. 486 01:10:30,130 --> 01:10:31,763 Pyotr is dead! 487 01:10:36,675 --> 01:10:38,305 After you 488 01:10:38,305 --> 01:10:40,508 put a bullet in The Elder's head, 489 01:10:42,347 --> 01:10:44,842 the Marquis had one put in Pyotr's. 490 01:10:45,943 --> 01:10:49,350 And in fine Russian tradition... 491 01:10:49,350 --> 01:10:52,047 He sent us the bill. 492 01:10:53,792 --> 01:10:55,351 Because of you, 493 01:10:55,351 --> 01:10:56,820 I had to kneel 494 01:10:56,820 --> 01:10:59,755 in front of the man who murdered my father. 495 01:10:59,755 --> 01:11:01,995 Then we have 496 01:11:01,995 --> 01:11:03,663 a common enemy. 497 01:11:05,035 --> 01:11:07,932 We can help each other. 498 01:11:07,932 --> 01:11:12,134 You can't even help yourself. 499 01:11:12,134 --> 01:11:14,569 How the hell are you going to help us? 500 01:11:14,569 --> 01:11:18,475 By killing this Marquis. 501 01:11:18,475 --> 01:11:20,376 They just appoint another. 502 01:11:24,889 --> 01:11:26,482 It does 503 01:11:26,482 --> 01:11:29,491 if I kill him in a duel! 504 01:12:10,499 --> 01:12:12,395 How many did you kill 505 01:12:12,395 --> 01:12:13,562 to get out? 506 01:12:13,562 --> 01:12:15,702 A lot. 507 01:12:16,802 --> 01:12:18,837 You will only have to kill one 508 01:12:19,405 --> 01:12:20,706 to get back in. 509 01:12:20,706 --> 01:12:23,809 The bastard who murdered my father. 510 01:12:25,412 --> 01:12:27,978 Give me the name. 511 01:12:29,184 --> 01:12:30,880 Killa Harkan. 512 01:12:30,880 --> 01:12:33,487 You will find him at Himmel and Hölle. 513 01:12:33,487 --> 01:12:36,324 When he's dead, I will mend your ticket. 514 01:12:36,324 --> 01:12:38,654 And the Crest? 515 01:12:38,654 --> 01:12:41,563 Harkan first, then we talk. 516 01:12:42,231 --> 01:12:43,930 Bring proof of death. 517 01:12:47,038 --> 01:12:48,867 I'll need a way in. 518 01:12:51,473 --> 01:12:53,069 I know a way. 519 01:12:54,209 --> 01:12:55,511 Klaus will take you. 520 01:13:04,823 --> 01:13:06,115 I am Klaus. 521 01:13:10,788 --> 01:13:12,856 John. I am Klaus. 522 01:14:01,608 --> 01:14:02,873 Please tell your mistress 523 01:14:02,873 --> 01:14:04,845 that I am honored by this gesture 524 01:14:04,845 --> 01:14:07,847 and I look forward to our continuing partnership. 525 01:14:09,251 --> 01:14:10,553 I am Klaus. 526 01:14:17,523 --> 01:14:20,057 Mr. John Wick 527 01:14:20,658 --> 01:14:22,129 in the flesh. 528 01:14:23,659 --> 01:14:26,965 The Baba Yaga. 529 01:14:28,206 --> 01:14:29,497 Must be Christmas, ja? 530 01:14:40,812 --> 01:14:42,717 Where are my manners? Please. 531 01:14:48,654 --> 01:14:50,791 A drink, Mr. Wick? 532 01:14:53,991 --> 01:14:55,996 You were expecting me. 533 01:14:55,996 --> 01:14:57,160 Not me. 534 01:14:58,331 --> 01:14:59,536 Him. 535 01:15:00,334 --> 01:15:01,399 John? 536 01:15:04,108 --> 01:15:05,102 How are you? 537 01:15:07,145 --> 01:15:09,077 You knew I'd be here. 538 01:15:09,077 --> 01:15:10,844 I suspected it. 539 01:15:11,542 --> 01:15:12,780 Family. 540 01:15:17,555 --> 01:15:20,722 That family sold you out, Mr. Wick. 541 01:15:22,390 --> 01:15:23,724 They gave you up 542 01:15:23,724 --> 01:15:26,189 in the vain hope of saving themselves. 543 01:15:27,458 --> 01:15:29,660 You see, that's why I never trust the Cossacks. 544 01:15:29,660 --> 01:15:32,397 They are dirty people. 545 01:15:35,701 --> 01:15:37,772 This is personal. 546 01:15:40,277 --> 01:15:41,974 I sense tension here. 547 01:15:43,547 --> 01:15:45,845 Mr. Wick may probably feel 548 01:15:45,845 --> 01:15:48,585 I'm responsible for the death of a... 549 01:15:49,516 --> 01:15:50,818 mutual friend. 550 01:15:54,085 --> 01:15:57,154 But I didn't kill Koji. You did, John. 551 01:15:59,491 --> 01:16:02,361 You know, this discord between old friends, 552 01:16:02,361 --> 01:16:03,798 it saddens me. 553 01:16:05,203 --> 01:16:06,196 Allow me to help. 554 01:16:09,106 --> 01:16:10,134 Nein. 555 01:16:11,538 --> 01:16:12,774 We have a deal. 556 01:16:15,540 --> 01:16:16,738 Had. 557 01:16:16,738 --> 01:16:18,274 The Marquis. 558 01:16:18,274 --> 01:16:20,414 Hell, I doubt he'll mind if it's bullets, 559 01:16:20,414 --> 01:16:22,248 blades or a blind man. 560 01:16:43,071 --> 01:16:45,873 Is this for me, Mr... 561 01:16:47,176 --> 01:16:48,172 Nobody. 562 01:16:49,943 --> 01:16:52,143 And, no, it's actually for him. 563 01:16:56,985 --> 01:17:00,120 Then take a seat, Mr. Nobody. 564 01:17:04,055 --> 01:17:05,860 Exciting, ja? 565 01:17:15,604 --> 01:17:18,972 So, you want to kill him. 566 01:17:21,642 --> 01:17:22,943 You want to kill him. 567 01:17:24,315 --> 01:17:25,847 I want to kill him. 568 01:17:26,946 --> 01:17:28,751 What about you, Mr. Wick? 569 01:17:29,419 --> 01:17:31,419 I'm going to kill you. 570 01:17:31,419 --> 01:17:32,751 Oh. 571 01:17:32,751 --> 01:17:35,219 For Pyotr. Of course, ja. 572 01:17:36,761 --> 01:17:39,725 But it looks like we have ourselves, uh, 573 01:17:39,725 --> 01:17:42,698 a genuine conundrum. 574 01:17:42,698 --> 01:17:46,201 A quandary, if you will. A real-life dilemma. 575 01:17:47,863 --> 01:17:49,200 So... 576 01:17:50,837 --> 01:17:53,142 How about we play a game? 577 01:17:53,142 --> 01:17:54,271 One hand. 578 01:17:55,139 --> 01:17:57,307 The winner decides who lives... 579 01:17:59,350 --> 01:18:00,810 and who does not. 580 01:18:05,820 --> 01:18:08,852 All right. What's the buy-in? 581 01:18:08,852 --> 01:18:11,154 More than you can afford. 582 01:18:11,154 --> 01:18:13,022 Yeah, I'm one bullet away 583 01:18:13,022 --> 01:18:15,226 from being a very rich man. 584 01:18:16,762 --> 01:18:18,130 Or a dead one. 585 01:18:20,403 --> 01:18:23,168 Five-card draw. 586 01:18:47,297 --> 01:18:48,325 Mr. Wick. 587 01:18:49,465 --> 01:18:50,767 Mr. Wick? 588 01:19:14,052 --> 01:19:16,155 Dead man's hand, Mr. Wick. 589 01:19:20,164 --> 01:19:21,160 Well... 590 01:19:22,531 --> 01:19:24,130 I don't gamble. 591 01:19:26,765 --> 01:19:27,969 Let's see. 592 01:19:35,512 --> 01:19:37,777 Four nines. And a four. 593 01:19:37,777 --> 01:19:40,278 Most impressive. 594 01:19:52,122 --> 01:19:55,563 Ah. Royal flush. 595 01:19:55,563 --> 01:19:57,365 Pretty good for a nobody. 596 01:19:57,365 --> 01:19:58,527 Thank you. 597 01:20:00,572 --> 01:20:03,803 A blind man, a guy with a dog 598 01:20:03,803 --> 01:20:05,838 and John Wick walk into a bar 599 01:20:05,838 --> 01:20:09,306 and take a seat at the table. 600 01:20:09,306 --> 01:20:11,446 That either sounds like the beginning 601 01:20:11,446 --> 01:20:13,011 of a stupendous joke 602 01:20:13,011 --> 01:20:15,680 or a most profitable opportunity. 603 01:20:17,820 --> 01:20:22,023 One thinks he can serve his way out. 604 01:20:26,429 --> 01:20:27,589 One... 605 01:20:28,864 --> 01:20:31,164 thinks he can buy his way out. 606 01:20:33,997 --> 01:20:35,432 And one... 607 01:20:36,936 --> 01:20:38,402 thinks he can kill 608 01:20:39,476 --> 01:20:40,602 his way out. 609 01:20:43,347 --> 01:20:46,542 Each of them all think that they have the winning hand. 610 01:20:47,947 --> 01:20:49,281 But what they fail 611 01:20:50,321 --> 01:20:51,779 to realize 612 01:20:51,779 --> 01:20:55,518 is that the moment they took a seat at The Table... 613 01:20:58,892 --> 01:21:00,860 they had already lost. 614 01:21:00,860 --> 01:21:03,361 Let me guess. Five of a kind? 615 01:21:04,997 --> 01:21:06,093 Yeah. 616 01:21:13,544 --> 01:21:15,043 Just so you know, 617 01:21:16,305 --> 01:21:18,376 Pyotr wasn't personal. 618 01:21:20,177 --> 01:21:21,379 Now, maybe a little bit. 619 01:21:24,982 --> 01:21:27,822 Kill! 620 01:22:46,530 --> 01:22:48,466 Hey! He's over there! 621 01:25:43,606 --> 01:25:45,709 Nuts! 622 01:26:14,277 --> 01:26:16,443 Know what your problem is, Mr. Wick? 623 01:26:17,077 --> 01:26:19,512 You are unlucky. 624 01:26:20,982 --> 01:26:22,482 Unlucky in life, 625 01:26:22,982 --> 01:26:24,345 in love, 626 01:26:24,345 --> 01:26:26,222 in friendship... 627 01:26:28,417 --> 01:26:29,687 and now... 628 01:26:31,222 --> 01:26:32,692 in death. 629 01:27:32,187 --> 01:27:34,422 Killa! 630 01:28:23,270 --> 01:28:25,968 Why don't you just die? 631 01:29:33,603 --> 01:29:34,839 He's mine. 632 01:29:36,939 --> 01:29:38,978 I told you not to take a deal. 633 01:29:38,978 --> 01:29:41,417 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 634 01:29:42,181 --> 01:29:44,016 Huh? 635 01:29:44,016 --> 01:29:46,554 Hell of a thing for them to take your eyes, though. 636 01:29:51,226 --> 01:29:52,461 They didn't take them. 637 01:29:54,624 --> 01:29:55,827 I gave them. 638 01:31:32,124 --> 01:31:34,556 The Ruska Roma will support 639 01:31:34,556 --> 01:31:35,828 your challenge. 640 01:31:37,059 --> 01:31:38,633 Who will be your Second? 641 01:32:07,124 --> 01:32:09,961 A warning of the cost of tyranny. 642 01:32:13,395 --> 01:32:16,731 You must intend to join your concierge. 643 01:32:16,731 --> 01:32:18,068 Not today. 644 01:32:25,207 --> 01:32:27,314 Per the Old Ways and the old laws, 645 01:32:27,314 --> 01:32:30,113 John Wick calls you to a duel. 646 01:32:30,113 --> 01:32:32,747 To settle your differences the old-fashioned way, 647 01:32:32,747 --> 01:32:34,755 as gentlemen should. 648 01:32:36,991 --> 01:32:39,353 You speak of the Old Ways as if you know them. 649 01:32:40,530 --> 01:32:42,596 A man of Mr. Wick's station 650 01:32:42,596 --> 01:32:44,358 cannot issue such a challenge. 651 01:32:45,995 --> 01:32:48,131 He has his family's crest. 652 01:32:50,800 --> 01:32:52,135 Hmm. 653 01:32:53,108 --> 01:32:54,142 Berlin. 654 01:32:54,142 --> 01:32:55,602 Ruska Roma challenge, 655 01:32:55,602 --> 01:32:57,606 the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 656 01:32:57,606 --> 01:32:59,345 it's all there. 657 01:32:59,345 --> 01:33:01,078 Recorded history now. 658 01:33:09,624 --> 01:33:11,324 And why would I accept this 659 01:33:11,324 --> 01:33:12,960 from a second-rate seat? 660 01:33:12,960 --> 01:33:15,289 Because there are rules, and without them... 661 01:33:15,289 --> 01:33:18,326 We live with the animals. Exactly. 662 01:33:19,796 --> 01:33:20,999 Mm. 663 01:33:21,898 --> 01:33:23,364 Times are changing. 664 01:33:24,274 --> 01:33:25,702 A new day is dawning. 665 01:33:25,702 --> 01:33:28,644 New ideas, new rules, 666 01:33:29,509 --> 01:33:30,877 new management. 667 01:33:32,942 --> 01:33:35,077 Yet you will accept. 668 01:33:35,077 --> 01:33:39,084 Because we all still sit beneath The Table. 669 01:33:39,084 --> 01:33:42,383 Even you are not immune to the consequences of failure. 670 01:33:50,261 --> 01:33:53,328 And what exactly are Mr. Wick's terms? 671 01:33:54,171 --> 01:33:56,731 Victoriae fiducia. 672 01:33:56,731 --> 01:34:01,710 The unconditional release of any and all obligations to The Table. 673 01:34:16,054 --> 01:34:18,959 Ah, history is littered with Marquis 674 01:34:18,959 --> 01:34:21,389 who were only remembered by their servants. 675 01:34:22,198 --> 01:34:23,259 But you... 676 01:34:25,161 --> 01:34:26,601 you could be remembered 677 01:34:26,601 --> 01:34:29,030 as the man who brought John Wick, 678 01:34:29,030 --> 01:34:30,764 the most feared of all 679 01:34:30,764 --> 01:34:33,368 by The Table and all who sit at it, into the light. 680 01:34:34,838 --> 01:34:36,206 Your light. 681 01:34:38,447 --> 01:34:39,943 And who could predict 682 01:34:39,943 --> 01:34:42,043 how high that kind of glory 683 01:34:42,043 --> 01:34:44,445 could take a man in our world? 684 01:35:01,333 --> 01:35:05,070 Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules. 685 01:35:05,935 --> 01:35:07,204 You may go. 686 01:35:08,377 --> 01:35:09,437 When I'm done. 687 01:35:10,879 --> 01:35:12,542 As his Second, upon his victory, 688 01:35:12,542 --> 01:35:16,278 my Excommunicado is to be lifted, my title restored, 689 01:35:16,278 --> 01:35:19,279 my hotel rebuilt and re-consecrated, 690 01:35:19,279 --> 01:35:21,350 all at The Table's expense. 691 01:35:23,688 --> 01:35:24,892 Of course. 692 01:35:35,135 --> 01:35:37,839 How you do anything is how you do everything. 693 01:35:39,771 --> 01:35:40,974 Now I'm done. 694 01:35:45,079 --> 01:35:47,009 I think I'll miss you when you're gone. 695 01:35:47,009 --> 01:35:49,081 Shame I can't say the same. 696 01:35:49,981 --> 01:35:51,512 You don't know, do you? 697 01:35:52,619 --> 01:35:54,821 What's that? 698 01:35:54,821 --> 01:35:57,989 A man's Second, like his sponsor, 699 01:35:57,989 --> 01:36:00,086 either walks out with his champion 700 01:36:00,086 --> 01:36:02,061 or is buried beside him. 701 01:36:03,630 --> 01:36:05,163 The Old Ways. 702 01:36:13,409 --> 01:36:14,469 Such is life. 703 01:37:01,823 --> 01:37:03,986 Under the Old Laws, 704 01:37:03,986 --> 01:37:06,253 only one can survive. 705 01:37:06,253 --> 01:37:08,061 Do you both understand that? 706 01:37:11,798 --> 01:37:13,234 Very good. 707 01:37:13,234 --> 01:37:15,099 Rules. 708 01:37:15,099 --> 01:37:18,005 The Challenged chooses first. Time? 709 01:37:19,836 --> 01:37:21,107 Sunrise. 710 01:37:26,744 --> 01:37:27,982 Now. 711 01:37:31,752 --> 01:37:33,086 Sunrise. 712 01:37:33,587 --> 01:37:34,582 Location? 713 01:37:35,722 --> 01:37:37,488 You come here 714 01:37:37,488 --> 01:37:40,027 thinking there is a way out of this world for you, Mr. Wick? 715 01:37:42,058 --> 01:37:43,327 There is not. 716 01:37:46,195 --> 01:37:48,068 Le Centre Pompidou. 717 01:37:50,770 --> 01:37:52,369 Sacré Coeur. 718 01:37:57,073 --> 01:37:58,342 Sacré Coeur. 719 01:37:59,546 --> 01:38:00,542 Weapons? 720 01:38:01,616 --> 01:38:02,981 If you win, 721 01:38:02,981 --> 01:38:05,052 The Table will honor its word. 722 01:38:06,152 --> 01:38:07,516 You will have your freedom. 723 01:38:08,921 --> 01:38:10,354 But you won't take it. 724 01:38:11,624 --> 01:38:12,620 Blades. 725 01:38:18,598 --> 01:38:19,935 Pistols. 726 01:38:24,668 --> 01:38:29,043 Dueling pistols. Thirty paces. 727 01:38:29,043 --> 01:38:31,509 In the event that both parties survive, 728 01:38:31,509 --> 01:38:34,977 each will approach the other at increments of ten paces 729 01:38:34,977 --> 01:38:37,414 until only one remains. 730 01:38:38,852 --> 01:38:40,252 Rules of engagement. 731 01:38:41,524 --> 01:38:42,983 No quarter. 732 01:38:42,983 --> 01:38:45,620 You know why you won't take your freedom? 733 01:38:46,494 --> 01:38:47,523 Hmm? 734 01:38:49,029 --> 01:38:51,131 Because this is who you are, 735 01:38:52,032 --> 01:38:53,562 who you've always been. 736 01:38:55,836 --> 01:38:57,665 You are a killer. 737 01:39:00,010 --> 01:39:02,642 An orphan we plucked from the street 738 01:39:02,642 --> 01:39:05,177 and honed into a knife. 739 01:39:05,177 --> 01:39:08,082 And it is the killing that gives you purpose. 740 01:39:09,082 --> 01:39:11,019 A man without purpose... 741 01:39:12,819 --> 01:39:14,154 is nothing. 742 01:39:16,559 --> 01:39:17,751 No quarter. 743 01:39:19,387 --> 01:39:21,259 No quarter. 744 01:39:21,259 --> 01:39:24,194 If there is nothing else, gentlemen, 745 01:39:24,194 --> 01:39:26,001 I will see... A nomination. 746 01:39:30,474 --> 01:39:31,567 It is his right. 747 01:39:33,338 --> 01:39:35,010 Do you have a name? 748 01:39:40,010 --> 01:39:41,247 Caine. 749 01:39:43,785 --> 01:39:45,620 So be it. 750 01:39:45,620 --> 01:39:47,583 Sunrise, Sacré Coeur. 751 01:39:49,188 --> 01:39:51,551 Dueling pistols, no quarter. 752 01:39:51,551 --> 01:39:54,095 Should Mr. Wick be victorious, 753 01:39:54,095 --> 01:39:55,992 he will be free of any and all obligation 754 01:39:55,992 --> 01:39:57,657 to The High Table, 755 01:39:57,657 --> 01:39:59,999 and his Second will be reinstated 756 01:39:59,999 --> 01:40:02,296 as the manager of the rebuilt 757 01:40:02,296 --> 01:40:04,072 New York Continental. 758 01:40:05,773 --> 01:40:09,808 Should the Marquis Vincent Bisset de Gramont be victorious... 759 01:40:09,808 --> 01:40:11,574 John Wick will be dead. 760 01:40:13,848 --> 01:40:15,380 As will his Second. 761 01:40:17,247 --> 01:40:19,019 Just so. 762 01:40:19,019 --> 01:40:20,415 Now, if there is nothing more, gentlemen, 763 01:40:20,415 --> 01:40:22,650 I will see you at sunrise. 764 01:40:22,650 --> 01:40:24,452 Failure to meet at the appointed hour 765 01:40:24,452 --> 01:40:26,055 will result in forfeiture 766 01:40:26,055 --> 01:40:28,294 and immediate execution. 767 01:40:39,270 --> 01:40:42,341 There is no John out there. 768 01:40:43,575 --> 01:40:46,345 No happy husband with a normal life. 769 01:40:49,147 --> 01:40:50,580 There's only John Wick, 770 01:40:51,555 --> 01:40:52,648 the killer. 771 01:40:54,990 --> 01:40:57,125 And he's going to kill you. 772 01:41:03,799 --> 01:41:04,858 Your hotel? 773 01:41:05,963 --> 01:41:07,266 Yes. 774 01:41:07,266 --> 01:41:09,262 You always have an angle, don't you? 775 01:41:09,262 --> 01:41:11,269 Doesn't everyone? 776 01:41:11,269 --> 01:41:15,142 Let's find safe harbor before it starts. 777 01:41:15,142 --> 01:41:17,074 There's something I need to do first. 778 01:41:17,074 --> 01:41:19,543 Sooner rather than later. 779 01:41:23,246 --> 01:41:24,917 Won't do it. 780 01:41:24,917 --> 01:41:26,451 You fight your own fight. 781 01:41:30,355 --> 01:41:32,193 Isn't this what you want? 782 01:41:33,925 --> 01:41:35,389 Hmm? 783 01:41:35,389 --> 01:41:37,198 Victoriae fiducia. 784 01:41:38,228 --> 01:41:39,562 You kill him, 785 01:41:39,562 --> 01:41:41,598 and you and your daughter will be free. 786 01:41:43,773 --> 01:41:45,272 No one can touch her. 787 01:41:46,775 --> 01:41:48,605 If you don't, 788 01:41:48,605 --> 01:41:51,443 she will have to face the consequences. 789 01:41:53,013 --> 01:41:55,150 The choice is yours. 790 01:43:21,704 --> 01:43:22,765 Caine. 791 01:43:23,706 --> 01:43:24,833 John. 792 01:43:25,973 --> 01:43:27,341 Saying goodbyes? 793 01:43:29,273 --> 01:43:30,905 Saying hello. 794 01:43:36,185 --> 01:43:37,978 You think your wife can hear you? 795 01:43:40,590 --> 01:43:41,685 No. 796 01:43:45,256 --> 01:43:46,591 Then why bother? 797 01:43:48,732 --> 01:43:50,265 Maybe I'm wrong. 798 01:43:54,001 --> 01:43:55,600 The dead are gone. 799 01:43:59,172 --> 01:44:00,968 Only the living matter. 800 01:44:06,412 --> 01:44:08,712 After my daughter was born... 801 01:44:10,614 --> 01:44:12,281 I wanted to leave this life. 802 01:44:14,854 --> 01:44:16,291 I thought I did. 803 01:44:18,520 --> 01:44:20,020 But you didn't. 804 01:44:22,293 --> 01:44:23,727 We're damned... 805 01:44:25,900 --> 01:44:26,994 you and I. 806 01:44:28,465 --> 01:44:30,569 On that we agree. 807 01:44:34,636 --> 01:44:36,443 My daughter's not. 808 01:44:39,610 --> 01:44:41,679 If it's between you and her... 809 01:44:43,853 --> 01:44:45,485 you're going to die. 810 01:44:52,289 --> 01:44:53,856 Maybe not. 811 01:44:59,067 --> 01:45:00,599 I missed you, John. 812 01:45:02,668 --> 01:45:05,472 It's so good to sit with a friend. 813 01:45:10,441 --> 01:45:12,545 I'll see you tomorrow. 814 01:45:42,608 --> 01:45:45,476 This is how you resolve the situation? 815 01:45:45,476 --> 01:45:47,680 Duello with the Baba Yaga. 816 01:45:47,680 --> 01:45:50,913 Failure will shake the foundation of The High Table, 817 01:45:52,321 --> 01:45:55,555 and it will turn Wick into a saint. 818 01:45:58,227 --> 01:46:00,553 My victory will do the opposite. 819 01:46:03,130 --> 01:46:04,729 Marquis de Gramont! 820 01:46:06,397 --> 01:46:08,563 A man's ambition 821 01:46:08,563 --> 01:46:10,900 should never exceed his worth. 822 01:46:13,772 --> 01:46:16,807 You would do well to remember that, sir. 823 01:47:37,557 --> 01:47:39,558 Bonjour, Monsieur Wick. 824 01:47:39,558 --> 01:47:42,494 And welcome to La Resistance. 825 01:47:42,494 --> 01:47:44,658 A little far from home, aren't you? 826 01:47:44,658 --> 01:47:46,092 Well, your little act 827 01:47:46,092 --> 01:47:48,728 of uncivil disobedience inspired me, John. 828 01:47:48,728 --> 01:47:50,400 I'm branching out, 829 01:47:50,400 --> 01:47:52,703 spreading my wings. 830 01:47:52,703 --> 01:47:54,773 How goes the Grand Farewell Tour? 831 01:47:56,442 --> 01:47:57,974 Coming to an end. 832 01:47:58,906 --> 01:48:01,241 So it seems. So it seems. 833 01:48:02,418 --> 01:48:04,519 Forty-two regular, wasn't it? 834 01:48:05,520 --> 01:48:07,046 It's Kevlar, front to back. 835 01:48:07,046 --> 01:48:08,983 The latest in ballistic chic. 836 01:48:08,983 --> 01:48:10,854 Appropriate for all formal occasions. 837 01:48:10,854 --> 01:48:14,055 Weddings, funerals, High Table duels. 838 01:48:14,055 --> 01:48:15,791 After all, a man has to look his best 839 01:48:15,791 --> 01:48:17,631 when it's time to get married. 840 01:48:19,166 --> 01:48:20,161 Or buried. 841 01:48:31,014 --> 01:48:32,074 Forgive me, sir, 842 01:48:32,841 --> 01:48:34,307 but this is madness. 843 01:48:35,511 --> 01:48:36,978 Madness? 844 01:48:36,978 --> 01:48:39,015 Trusting your fate to a blind man? 845 01:48:40,315 --> 01:48:43,184 There are three types of men in this world. 846 01:48:44,958 --> 01:48:48,024 Those who have something to live for, 847 01:48:48,024 --> 01:48:51,127 those who have something to die for, 848 01:48:51,127 --> 01:48:53,994 and those who have something to kill for. 849 01:48:53,994 --> 01:48:56,735 John Wick has none of these things. 850 01:48:56,735 --> 01:49:00,036 He is but a ghost in search of a graveyard. 851 01:49:01,473 --> 01:49:02,874 But the blind man, 852 01:49:04,180 --> 01:49:05,679 well, he has all three. 853 01:49:07,414 --> 01:49:09,447 Besides, I have a feeling 854 01:49:09,447 --> 01:49:11,646 Mr. Wick will never make it 855 01:49:11,646 --> 01:49:13,819 to the duel by sunrise. 856 01:49:58,662 --> 01:50:00,230 All right, now. 857 01:50:00,230 --> 01:50:03,035 For all you boppers out there in the City of Lights, 858 01:50:03,035 --> 01:50:07,000 for all you street people with an ear for the action, 859 01:50:07,000 --> 01:50:09,341 to all my loyal listeners 860 01:50:09,341 --> 01:50:12,343 who know the beat of the street... 861 01:50:12,343 --> 01:50:16,981 ...tonight is your chance to make some beautiful music. 862 01:50:16,981 --> 01:50:20,518 I've been asked to relay a special request 863 01:50:20,518 --> 01:50:22,349 from a secret admirer. 864 01:50:23,425 --> 01:50:25,055 It seems there's a thorn 865 01:50:25,055 --> 01:50:28,593 in our little slice of paradise. 866 01:50:28,593 --> 01:50:30,864 A wicked man from the Big Apple 867 01:50:30,864 --> 01:50:34,295 is making a beeline to our sacred heart. 868 01:50:35,471 --> 01:50:36,902 We are putting the call out 869 01:50:36,902 --> 01:50:40,841 to deliver your hardest beats to this man in black. 870 01:50:40,841 --> 01:50:45,245 If you want the prize, you must finish before sunrise. 871 01:50:45,245 --> 01:50:47,413 This golden oldie, 872 01:50:47,413 --> 01:50:50,515 and I do mean golden hit, 873 01:50:50,515 --> 01:50:53,215 goes out to you, Mr. Wick. 874 01:50:55,118 --> 01:50:58,051 And remember, there is nowhere to run. 875 01:52:03,856 --> 01:52:05,117 I want to thank you all 876 01:52:05,117 --> 01:52:09,357 for listening to WUXIA, 877 01:52:09,357 --> 01:52:12,597 the place for all your entertainment 878 01:52:12,597 --> 01:52:14,799 and informational needs. 879 01:52:14,799 --> 01:52:16,264 Good hunting. 880 01:52:18,536 --> 01:52:20,203 And so it begins. 881 01:52:21,542 --> 01:52:23,844 I'm going to need a gun. 882 01:52:25,140 --> 01:52:26,814 I thought you'd never ask. 883 01:52:28,142 --> 01:52:30,581 Nine-millimeter Pit Viper. 884 01:52:30,581 --> 01:52:32,347 How'd you get this? 885 01:52:32,347 --> 01:52:35,515 I know a guy who knows a guy who shot a guy. 886 01:52:36,659 --> 01:52:38,392 Twenty-one round capacity magazine 887 01:52:38,392 --> 01:52:39,459 with a built-in compensator 888 01:52:39,459 --> 01:52:41,361 for virtually no muzzle flip. 889 01:52:41,361 --> 01:52:43,330 Fiber-optic front sight, 890 01:52:43,330 --> 01:52:44,994 ambidextrous safeties, 891 01:52:44,994 --> 01:52:47,599 flared magwell for faster reloads, 892 01:52:47,599 --> 01:52:49,637 two-pound extreme trigger, 893 01:52:49,637 --> 01:52:52,339 and for those more, how shall we say, 894 01:52:52,339 --> 01:52:54,103 intimate encounters, 895 01:52:54,103 --> 01:52:57,240 this Viper has ferocious fucking fangs. 896 01:53:02,113 --> 01:53:05,083 How close can you get me to the church? 897 01:53:10,259 --> 01:53:11,320 Amen. 898 01:53:21,397 --> 01:53:24,069 Here we are, gentlemen. 899 01:53:25,604 --> 01:53:26,703 Your ride. 900 01:53:30,107 --> 01:53:31,512 When I advised you 901 01:53:31,512 --> 01:53:32,940 not to dip your pinky 902 01:53:32,940 --> 01:53:34,780 back into this pond, 903 01:53:34,780 --> 01:53:37,115 I didn't think I'd get wet. 904 01:53:39,887 --> 01:53:42,153 It'll all be over after today. 905 01:53:45,088 --> 01:53:47,290 When I was burying Charon, 906 01:53:49,231 --> 01:53:52,262 I was torn about what to put on his gravestone. 907 01:53:53,528 --> 01:53:56,898 A few words to sum up an entire life? 908 01:53:56,898 --> 01:54:00,036 Long live the king! 909 01:54:00,036 --> 01:54:02,107 Had mine made years ago. 910 01:54:03,476 --> 01:54:04,510 Modest. 911 01:54:04,510 --> 01:54:06,441 Prophetic. 912 01:54:07,615 --> 01:54:09,246 What did you decide? 913 01:54:10,252 --> 01:54:12,082 Friend. 914 01:54:12,082 --> 01:54:14,581 That's what he was above all else. 915 01:54:15,357 --> 01:54:16,484 A friend. 916 01:54:25,563 --> 01:54:28,199 Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick. 917 01:54:29,933 --> 01:54:31,334 Thank you, King. 918 01:54:33,903 --> 01:54:35,173 Jonathan. 919 01:54:36,311 --> 01:54:37,469 Winston. 920 01:54:37,469 --> 01:54:40,441 Sunrise is at 6:03. 921 01:54:40,441 --> 01:54:43,181 Don't be late for all our sakes, hmm? 922 01:54:52,726 --> 01:54:54,192 "Loving husband." 923 01:54:54,626 --> 01:54:56,189 Hmm? 924 01:54:56,189 --> 01:54:58,564 That's what I want on mine. 925 01:54:58,564 --> 01:55:01,232 "John. Loving husband." 926 01:55:31,026 --> 01:55:32,296 Confirmed. 927 01:55:33,636 --> 01:55:35,502 Good news, boppers. 928 01:55:35,502 --> 01:55:37,169 We have a sighting. 929 01:55:38,303 --> 01:55:40,136 Our man in black has been spotted 930 01:55:40,136 --> 01:55:42,472 in the Septième Arrondissement. 931 01:55:42,472 --> 01:55:46,475 I think it's high time we paint him red. 932 01:57:48,997 --> 01:57:53,206 It seems like our friends at the guild dropped the ball, 933 01:57:53,206 --> 01:57:56,205 and now it's rolling to the Arc de Triomphe. 934 01:57:56,205 --> 01:57:58,211 Let's see who picks it up. 935 02:00:03,001 --> 02:00:04,567 Come on now, people. 936 02:00:04,567 --> 02:00:06,735 We're gonna have to do a lot better. 937 02:00:10,640 --> 02:00:13,610 Now, who's gonna be our big winner? 938 02:02:41,325 --> 02:02:42,759 Who is this? 939 02:02:42,759 --> 02:02:44,392 You know, the question you should be asking, 940 02:02:44,392 --> 02:02:46,125 huh, is how much? 941 02:02:46,125 --> 02:02:48,532 I think we have the situation under control. 942 02:02:57,343 --> 02:02:59,309 Because the way I see it, 943 02:02:59,309 --> 02:03:02,141 is that if Mr. Johnny Boy makes it to the church on time, 944 02:03:02,141 --> 02:03:04,847 this could be your last night as Marquis. 945 02:04:17,985 --> 02:04:19,988 A little traffic update. 946 02:04:19,988 --> 02:04:23,630 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 947 02:04:23,630 --> 02:04:26,532 Our wicked friend is on the move again. 948 02:04:26,532 --> 02:04:30,570 He's headed your way, my listeners of the 8th. 949 02:06:34,226 --> 02:06:35,228 Yes? 950 02:06:35,228 --> 02:06:37,691 Fine. You have a deal. 951 02:06:37,691 --> 02:06:39,565 All right. 35 it is. 952 02:06:39,565 --> 02:06:42,497 That wasn't our deal. 953 02:06:46,940 --> 02:06:49,207 Well, that's the only deal being offered today. 954 02:07:12,763 --> 02:07:13,993 Get him! 955 02:07:22,506 --> 02:07:23,608 Phone! 956 02:07:28,145 --> 02:07:30,281 What? Now, you listen to me. 957 02:07:30,281 --> 02:07:31,377 Forty. 958 02:07:32,815 --> 02:07:35,183 You pay for the service. 959 02:07:47,864 --> 02:07:49,934 Good news, boppers. 960 02:07:52,165 --> 02:07:54,466 The lottery just went up. 961 02:12:54,001 --> 02:12:58,044 To all you boppers still sitting on the side, 962 02:12:58,044 --> 02:13:01,443 Mr. Wick has the church in sight. 963 02:13:03,048 --> 02:13:05,818 We are almost out of time. 964 02:13:05,818 --> 02:13:07,852 Last chance to win the prize 965 02:13:07,852 --> 02:13:11,522 before Mr. Wick's last sunrise. 966 02:13:11,522 --> 02:13:16,260 So who out there is going to climb those 222 steps? 967 02:17:55,101 --> 02:17:58,377 It appears Mr. Wick won't be joining us. 968 02:18:17,293 --> 02:18:18,562 John? 969 02:18:21,263 --> 02:18:22,599 John? 970 02:18:24,134 --> 02:18:25,563 Caine. 971 02:18:25,563 --> 02:18:27,364 What time is sunrise? 972 02:18:30,470 --> 02:18:31,707 Two... 973 02:18:33,013 --> 02:18:34,545 maybe three minutes. 974 02:18:35,846 --> 02:18:39,077 I need you to get to the top of those stairs, John. 975 02:18:43,120 --> 02:18:44,390 Yeah. 976 02:18:51,491 --> 02:18:52,761 Ready? 977 02:18:53,394 --> 02:18:54,730 Yeah. 978 02:19:13,514 --> 02:19:14,915 Twelve or nine? 979 02:19:16,087 --> 02:19:17,115 Nine. 980 02:19:50,586 --> 02:19:52,425 Six upstairs. Thanks. 981 02:21:07,697 --> 02:21:09,231 Ciao, ciao, Mr. Wick. 982 02:21:22,709 --> 02:21:24,011 You can't shoot me. 983 02:21:28,122 --> 02:21:29,720 Yeah, you're right. 984 02:21:30,519 --> 02:21:31,722 But I can shoot him. 985 02:21:44,000 --> 02:21:46,968 But I can hit you, motherfucker. 986 02:21:48,372 --> 02:21:49,641 Let's go, John. 987 02:22:15,632 --> 02:22:17,629 Nuts. 988 02:22:25,377 --> 02:22:26,843 You hit my puppy. 989 02:22:43,991 --> 02:22:45,191 You know, you owe me. 990 02:22:46,198 --> 02:22:47,193 Yeah. 991 02:22:55,871 --> 02:22:57,368 Nothing personal, John. 992 02:22:58,508 --> 02:23:00,140 We're even now. 993 02:23:01,181 --> 02:23:02,373 Yeah. 994 02:23:52,724 --> 02:23:54,799 And so we begin. 995 02:24:15,122 --> 02:24:18,916 We seek the truth and will endure the consequences. 996 02:24:18,916 --> 02:24:21,386 Consequences. 997 02:24:41,006 --> 02:24:42,374 Go on now. Come on. 998 02:25:21,520 --> 02:25:22,920 Positions, gentlemen. 999 02:25:35,933 --> 02:25:38,397 See you in the next life, brother. 1000 02:25:40,538 --> 02:25:42,137 Thirty paces. 1001 02:26:30,484 --> 02:26:32,891 Remember your daughter. Fuck off! 1002 02:26:40,225 --> 02:26:43,132 What a beautiful sunrise. 1003 02:27:02,456 --> 02:27:04,483 Last words, Winston? 1004 02:27:05,855 --> 02:27:07,453 Just have fun out there. 1005 02:27:31,717 --> 02:27:33,578 Are you ready, Mr. Caine? 1006 02:27:40,327 --> 02:27:41,388 Mr. Wick? 1007 02:28:06,080 --> 02:28:07,414 Fire! 1008 02:28:27,705 --> 02:28:29,403 Twenty paces! 1009 02:29:03,443 --> 02:29:04,471 Fire! 1010 02:29:16,357 --> 02:29:17,352 Nice. 1011 02:29:24,893 --> 02:29:26,691 Ten paces! 1012 02:30:17,012 --> 02:30:18,446 Just kill him. 1013 02:30:38,299 --> 02:30:40,501 Those who cling to death, 1014 02:30:42,102 --> 02:30:43,339 live. 1015 02:30:46,075 --> 02:30:48,278 Those who cling to life, 1016 02:30:49,482 --> 02:30:50,577 die. 1017 02:31:00,791 --> 02:31:02,127 Fire! 1018 02:31:41,063 --> 02:31:42,332 As your sponsor, 1019 02:31:44,630 --> 02:31:46,600 I claim the coup de grâce. 1020 02:31:50,373 --> 02:31:52,342 Your weapon, give it to me. 1021 02:31:53,176 --> 02:31:54,839 Is my daughter free now? 1022 02:31:56,214 --> 02:31:58,447 Oui. You and your daughter. 1023 02:31:59,113 --> 02:32:00,317 Enjoy. 1024 02:32:18,333 --> 02:32:19,864 Rules. Ha. 1025 02:32:21,601 --> 02:32:24,440 You arrogant asshole, 1026 02:32:25,140 --> 02:32:26,706 he didn't shoot. 1027 02:32:27,912 --> 02:32:29,346 Consequences. 1028 02:32:45,424 --> 02:32:47,232 That's fucking good. 1029 02:32:59,271 --> 02:33:00,608 Hmm. 1030 02:33:07,416 --> 02:33:10,387 Your obligation to The Table... 1031 02:33:12,091 --> 02:33:14,252 is satisfied, John Wick. 1032 02:33:14,252 --> 02:33:15,524 You are free. 1033 02:33:20,628 --> 02:33:22,993 As are you and your daughter, sir. 1034 02:33:25,835 --> 02:33:28,801 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1035 02:33:30,107 --> 02:33:31,507 All of your terms 1036 02:33:32,846 --> 02:33:34,543 will be fulfilled. 1037 02:33:40,386 --> 02:33:43,481 Our business here now is concluded. 1038 02:33:43,481 --> 02:33:45,521 Good day. 1039 02:34:26,261 --> 02:34:27,464 My brother. 1040 02:34:30,771 --> 02:34:32,364 You owe me one. 1041 02:34:35,005 --> 02:34:36,066 Yeah. 1042 02:34:58,665 --> 02:34:59,793 Winston. 1043 02:35:00,800 --> 02:35:01,993 Jonathan. 1044 02:35:04,597 --> 02:35:06,470 Will you take me home? 1045 02:35:13,439 --> 02:35:14,808 Of course. 1046 02:36:48,402 --> 02:36:49,672 Helen. 1047 02:37:51,304 --> 02:37:53,571 Never thought I'd see the day. 1048 02:37:58,907 --> 02:38:01,876 Where do you think he is, heaven or hell? 1049 02:38:07,580 --> 02:38:08,949 Who knows? 1050 02:39:05,373 --> 02:39:09,142 ♪ You've taken everything I love from me ♪ 1051 02:39:09,142 --> 02:39:11,712 ♪ Now it's time To pay the price ♪ 1052 02:39:11,712 --> 02:39:14,985 ♪ Well, I'll be walking free ♪ 1053 02:39:14,985 --> 02:39:19,716 ♪ I'm gonna make it right I won't apologize ♪ 1054 02:39:19,716 --> 02:39:24,257 ♪ No tears left to cry I'm seeing Wick tonight ♪ 1055 02:39:24,257 --> 02:39:28,932 ♪ An eye for an eye A life for a life ♪ 1056 02:39:28,932 --> 02:39:33,563 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1057 02:39:33,563 --> 02:39:38,471 ♪ An eye for an eye A life for a life ♪ 1058 02:39:38,471 --> 02:39:45,043 ♪ I'll see you in hell On the other, other side ♪ 1059 02:39:45,043 --> 02:39:52,250 ♪ I'll try to burn for you ♪ 1060 02:39:54,553 --> 02:40:01,964 ♪ I'll meet you In the afterlife ♪ 1061 02:40:01,964 --> 02:40:07,267 ♪ I'll take an eye for an eye A life for a life ♪ 1062 02:40:07,267 --> 02:40:13,307 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1063 02:40:13,307 --> 02:40:17,774 ♪ Bring you to your knees Better pray I leave ♪ 1064 02:40:21,614 --> 02:40:26,889 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪