1
00:01:00,894 --> 00:01:04,333
"I am the way
into the city of woe.
2
00:01:08,732 --> 00:01:13,901
"I am the way into eternal pain.
3
00:01:13,902 --> 00:01:17,477
"I am the way
to go among the lost.
4
00:01:17,478 --> 00:01:22,082
"Before me, there were
no created things.
5
00:01:22,083 --> 00:01:25,519
"But those that last forever.
6
00:01:27,120 --> 00:01:31,021
"As do I!
7
00:01:31,022 --> 00:01:35,463
"Abandon all hope
you who are about to
8
00:01:39,763 --> 00:01:42,404
You are now in the presence
9
00:01:43,370 --> 00:01:45,869
of the motherfuckin' king!
10
00:02:05,995 --> 00:02:07,627
You ready, John?
11
00:02:14,035 --> 00:02:15,063
Yeah.
12
00:02:57,278 --> 00:02:58,744
Move! John wick!
13
00:04:17,961 --> 00:04:19,594
Mr. Wick.
14
00:04:21,431 --> 00:04:23,499
To what do I owe the pleasure?
15
00:04:31,237 --> 00:04:32,541
My ring.
16
00:04:34,143 --> 00:04:35,643
My freedom.
17
00:04:38,511 --> 00:04:40,314
Your ring is gone,
18
00:04:40,315 --> 00:04:42,111
like the elder before me.
19
00:04:44,222 --> 00:04:45,352
And if you came here thinking
20
00:04:45,353 --> 00:04:47,451
you could end this
by killing me,
21
00:04:47,452 --> 00:04:49,217
then you are mistaken.
22
00:04:50,594 --> 00:04:52,153
My death will not
change the outcome
23
00:04:52,154 --> 00:04:55,157
any more than you can
change your nature.
24
00:04:56,192 --> 00:04:59,630
None of us
can escape who we are,
25
00:04:59,631 --> 00:05:02,505
and no one escapes the table.
26
00:05:03,899 --> 00:05:05,737
And the only way John wick
27
00:05:05,738 --> 00:05:09,545
will ever have freedom
or peace, now or ever,
28
00:05:10,608 --> 00:05:11,910
is in death.
29
00:05:14,181 --> 00:05:15,749
I know.
30
00:05:18,851 --> 00:05:22,184
I'm afraid you've come
a very long way
31
00:05:23,060 --> 00:05:24,087
for nothing.
32
00:05:26,325 --> 00:05:27,596
Yeah...
33
00:05:32,036 --> 00:05:33,261
Not really.
34
00:06:23,616 --> 00:06:25,984
The manager, please.
35
00:06:35,325 --> 00:06:39,129
A harbinger is here
to see you, sir.
36
00:06:40,131 --> 00:06:42,063
This must be a mistake.
37
00:06:42,064 --> 00:06:43,930
There is no mistake.
38
00:06:43,931 --> 00:06:45,505
By order of the Marquis,
39
00:06:45,506 --> 00:06:48,003
Vincent bisset de gramont,
40
00:06:48,004 --> 00:06:50,074
this hotel has been condemned.
41
00:07:01,852 --> 00:07:04,154
You have one hour.
42
00:07:15,934 --> 00:07:17,365
He is expecting you.
43
00:07:23,709 --> 00:07:25,141
Can they do this, sir?
44
00:07:25,142 --> 00:07:28,376
The decree is signed
by the 12 members of the table,
45
00:07:29,583 --> 00:07:31,551
giving the Marquis
46
00:07:31,552 --> 00:07:33,346
the power of autem imperator,
47
00:07:33,347 --> 00:07:38,188
which means he is
now our judge, jury and...
48
00:07:41,196 --> 00:07:42,929
Evacuate the hotel.
49
00:08:00,851 --> 00:08:03,517
Ned Kelly's final words
as the hangman slipped
50
00:08:03,518 --> 00:08:05,688
the noose
around his neck were...
51
00:08:06,916 --> 00:08:09,682
"Such is life."
52
00:08:09,683 --> 00:08:12,890
Can you imagine
the acceptance,
53
00:08:12,891 --> 00:08:15,698
Today is not the day
you will die.
54
00:08:16,499 --> 00:08:18,263
Of that, I am sure.
55
00:08:18,264 --> 00:08:21,698
You have
the unshakeable faith
56
00:08:21,699 --> 00:08:23,772
but you shouldn't be here.
57
00:08:24,473 --> 00:08:26,335
This will not be pleasant.
58
00:08:27,971 --> 00:08:29,943
Such is life, sir.
59
00:08:57,205 --> 00:08:59,907
My father used to say,
60
00:09:00,641 --> 00:09:02,740
"how you do anything
61
00:09:02,741 --> 00:09:05,880
"is how you do everything."
62
00:09:05,881 --> 00:09:09,213
Called it the first
and the last rule of life.
63
00:09:12,815 --> 00:09:14,482
You believe in rules...
64
00:09:17,888 --> 00:09:19,190
Mr. Manager?
65
00:09:21,297 --> 00:09:22,325
Oh, I do.
66
00:09:23,931 --> 00:09:25,966
And what of consequences?
67
00:09:27,732 --> 00:09:28,969
Of course.
68
00:09:31,067 --> 00:09:33,474
And second chances.
69
00:09:33,475 --> 00:09:37,310
Ah. That's where we differ,
70
00:09:37,311 --> 00:09:38,444
you and I.
71
00:09:42,011 --> 00:09:43,814
Second chances
72
00:09:43,815 --> 00:09:47,119
are the refuge of men who fail.
73
00:10:17,388 --> 00:10:18,821
Mm.
74
00:10:19,821 --> 00:10:22,253
There are those on the table
75
00:10:23,053 --> 00:10:24,788
who blame this, um,
76
00:10:24,789 --> 00:10:27,390
atrocity on New York.
77
00:10:28,929 --> 00:10:30,998
They believe it's this city.
78
00:10:33,263 --> 00:10:35,602
The table has indulged this
79
00:10:35,603 --> 00:10:37,235
fucking place for too long.
80
00:10:38,402 --> 00:10:40,304
And look where
that has gotten us.
81
00:10:44,040 --> 00:10:45,546
I shot him.
82
00:10:45,547 --> 00:10:47,916
And yet he lives,
83
00:10:48,883 --> 00:10:50,577
polluting everything he touches.
84
00:10:50,578 --> 00:10:53,420
Marquis,
respectfully,
85
00:10:53,421 --> 00:10:55,055
Your hotel?
86
00:10:57,086 --> 00:10:59,994
If I might, sir?
87
00:11:07,899 --> 00:11:09,168
By all means.
88
00:11:12,173 --> 00:11:15,075
The continentals
and their management
89
00:11:15,808 --> 00:11:17,844
are a reminder
90
00:11:17,845 --> 00:11:19,814
to all who sit beneath the table
91
00:11:19,815 --> 00:11:23,182
that none of us
are above the rules.
92
00:11:25,753 --> 00:11:27,384
And yet we are here.
93
00:11:28,084 --> 00:11:29,384
Sir, Mr. Wick...
94
00:11:29,385 --> 00:11:31,927
We're not here
because of John wick!
95
00:11:36,364 --> 00:11:39,561
He is simply the face
of your failure, Mr. Manager.
96
00:11:44,640 --> 00:11:46,204
The sand in that glass
97
00:11:46,205 --> 00:11:50,407
is merely an echo
of my remaining Patience.
98
00:12:20,271 --> 00:12:22,340
You are no longer New York.
99
00:12:25,677 --> 00:12:27,114
You are nothing.
100
00:12:29,652 --> 00:12:31,580
You are excommunicado.
101
00:12:33,688 --> 00:12:34,715
And as such...
102
00:12:37,591 --> 00:12:40,655
You no longer need
the services
103
00:13:06,953 --> 00:13:09,585
It has been an honor,
104
00:13:10,724 --> 00:13:12,087
my friend.
105
00:13:21,935 --> 00:13:23,302
It should have been me.
106
00:13:25,442 --> 00:13:26,470
Yes.
107
00:13:27,675 --> 00:13:28,769
But it wasn't.
108
00:13:29,879 --> 00:13:31,610
Now, you think about
why that is,
109
00:13:31,611 --> 00:13:35,281
and perhaps one of us
will have benefited
110
00:15:09,372 --> 00:15:10,772
I have a name for you.
111
00:15:11,715 --> 00:15:13,115
Respectfully,
112
00:15:13,947 --> 00:15:15,216
I'm retired.
113
00:15:15,949 --> 00:15:17,350
Finished. Done.
114
00:15:19,018 --> 00:15:20,353
I disagree.
115
00:15:21,352 --> 00:15:22,817
I'm no use to you.
116
00:15:24,727 --> 00:15:26,160
Or the table.
117
00:15:26,161 --> 00:15:29,630
That's not for you to decide.
118
00:15:35,533 --> 00:15:37,634
I think you should
find someone else.
119
00:15:42,371 --> 00:15:43,673
You came close.
120
00:15:45,141 --> 00:15:46,379
Today.
121
00:15:47,045 --> 00:15:48,408
Too close.
122
00:15:48,409 --> 00:15:50,350
You put her in danger.
123
00:16:03,294 --> 00:16:04,727
I know the deal I made.
124
00:16:16,606 --> 00:16:19,247
A former associate, I believe.
125
00:16:23,212 --> 00:16:24,483
He was.
126
00:16:28,186 --> 00:16:29,422
And a friend.
127
00:16:32,595 --> 00:16:33,595
Hmm.
128
00:16:36,398 --> 00:16:39,267
The agreement
with the table
129
00:16:40,397 --> 00:16:42,164
We give you a name,
130
00:16:42,165 --> 00:16:43,502
you give us a life.
131
00:16:43,970 --> 00:16:44,970
Or...
132
00:16:46,204 --> 00:16:47,440
We take one.
133
00:17:08,160 --> 00:17:09,627
I will serve.
134
00:17:10,528 --> 00:17:12,465
I will be of service.
135
00:17:15,969 --> 00:17:17,404
Excellent!
136
00:17:22,040 --> 00:17:24,741
I assume you
have a notion of
137
00:17:28,245 --> 00:17:31,616
John wick has
few friends remaining
138
00:17:32,284 --> 00:17:34,421
and even fewer he trusts
139
00:17:35,220 --> 00:17:36,456
with his life.
140
00:17:40,656 --> 00:17:42,295
Very, very good.
141
00:18:32,143 --> 00:18:35,444
Welcome to
the Osaka continental.
142
00:18:35,445 --> 00:18:36,879
Yeah, I'm lookin' for a room.
143
00:18:40,852 --> 00:18:43,490
I'm afraid this facility
doesn't allow animals.
144
00:18:45,291 --> 00:18:46,822
Emotional support animal.
145
00:18:46,823 --> 00:18:48,755
She's your
support animal?
146
00:18:48,756 --> 00:18:51,729
I'm hers.
Isn't that right?
147
00:18:57,237 --> 00:18:58,538
She stays in your room.
148
00:19:02,440 --> 00:19:03,774
Enjoy your stay, sir.
149
00:19:13,418 --> 00:19:14,719
It's not too bad.
150
00:19:15,584 --> 00:19:17,156
Not bad at all.
151
00:19:31,673 --> 00:19:33,765
There is a dog in my lobby.
152
00:19:33,766 --> 00:19:35,369
Emotional support animal.
153
00:19:35,370 --> 00:19:37,442
Of course it is.
154
00:19:37,443 --> 00:19:39,942
Tomorrow's schedule.
Mr. Suzuki at 11:00
155
00:19:39,943 --> 00:19:42,542
and the tarasovs
are requesting
156
00:19:42,543 --> 00:19:44,448
What's this at 8:00?
157
00:19:44,449 --> 00:19:45,747
Dinner with your daughter.
158
00:19:45,748 --> 00:19:46,919
She says
she's concerned
159
00:19:46,920 --> 00:19:48,456
working too hard.
160
00:19:49,722 --> 00:19:51,420
What must I have done to deserve
161
00:19:51,421 --> 00:19:53,888
such a considerate child?
162
00:19:53,889 --> 00:19:57,227
Good Karma,
I suppose. Indeed.
163
00:19:57,228 --> 00:19:59,830
And how are our guests?
164
00:19:59,831 --> 00:20:03,333
Some of
our gold club members
165
00:20:03,334 --> 00:20:05,370
It's always something.
166
00:20:05,371 --> 00:20:07,336
And today it's New York.
167
00:20:07,337 --> 00:20:08,842
And my concierge?
168
00:20:08,843 --> 00:20:10,844
Concerned.
169
00:20:10,845 --> 00:20:14,416
Perhaps we should
get you an emotional
170
00:20:21,048 --> 00:20:23,252
We've done nothing
to offend the table.
171
00:20:23,253 --> 00:20:25,150
Your relationship with Mr. Wick
is no secret.
172
00:20:25,151 --> 00:20:28,188
The table will come.
173
00:20:28,189 --> 00:20:30,157
And...
174
00:20:31,400 --> 00:20:34,167
will be met with our grace.
175
00:20:34,168 --> 00:20:35,800
Everything he touches dies.
176
00:20:45,279 --> 00:20:46,679
Forgive me, father.
177
00:20:51,283 --> 00:20:52,487
Akira.
178
00:20:55,721 --> 00:20:57,488
Please tell my daughter
179
00:20:57,489 --> 00:20:59,527
that I look forward
to our dinner.
180
00:22:03,755 --> 00:22:05,626
Apparently not.
181
00:22:06,894 --> 00:22:09,663
Killing the elder
was a mistake, my friend.
182
00:22:12,828 --> 00:22:17,165
Their response
was the destruction of
183
00:22:18,969 --> 00:22:21,136
My daughter fears we are next.
184
00:22:22,439 --> 00:22:23,707
Winston?
185
00:22:23,708 --> 00:22:27,307
Alive, but they executed
his concierge
186
00:22:28,448 --> 00:22:30,079
to prove a point.
187
00:22:42,531 --> 00:22:44,599
Have you given any thought to
188
00:22:45,134 --> 00:22:46,667
where this ends?
189
00:22:52,000 --> 00:22:54,037
The table will never stop.
190
00:22:56,079 --> 00:22:57,079
You know this.
191
00:23:01,217 --> 00:23:02,980
It only takes life
192
00:23:03,912 --> 00:23:05,950
and only gives death.
193
00:23:12,192 --> 00:23:13,221
Koji...
194
00:23:23,134 --> 00:23:26,333
Friendship means little
when it's convenient.
195
00:24:16,993 --> 00:24:19,158
Welcome to
the Osaka continental.
196
00:24:19,159 --> 00:24:20,321
The manager.
197
00:24:22,891 --> 00:24:24,127
Por favor.
198
00:24:27,367 --> 00:24:29,294
Of course.
199
00:24:29,295 --> 00:24:31,002
Please, make
yourself comfortable.
200
00:24:41,584 --> 00:24:44,785
The only path
this leads to is death.
201
00:24:48,051 --> 00:24:50,284
I'm going to kill them all.
202
00:24:50,285 --> 00:24:53,156
I believe you'll try.
203
00:24:53,691 --> 00:24:55,188
But no one,
204
00:24:55,189 --> 00:24:57,996
not even you, can kill everyone.
205
00:25:00,764 --> 00:25:02,000
You want to die?
206
00:25:02,866 --> 00:25:04,167
That's your choice.
207
00:25:05,736 --> 00:25:06,939
A good death
208
00:25:07,939 --> 00:25:10,305
only comes after a good life.
209
00:25:11,811 --> 00:25:13,808
You and I left
a good life behind
210
00:25:13,809 --> 00:25:16,113
a long time ago, my friend.
211
00:25:21,324 --> 00:25:23,087
Father, the high table.
212
00:25:24,855 --> 00:25:26,184
What is he doing here?
213
00:25:26,185 --> 00:25:28,323
Mr. Wick
is our guest.
214
00:25:29,330 --> 00:25:30,722
Father...
215
00:25:30,723 --> 00:25:33,160
I'll talk to them.
They don't know
216
00:25:33,161 --> 00:25:35,968
Stay with Mr. Wick.
217
00:25:48,549 --> 00:25:49,751
Hai.
218
00:26:15,344 --> 00:26:18,307
Welcome
to the Osaka continental, gentlemen.
219
00:26:19,241 --> 00:26:22,242
How may I be of service?
220
00:26:22,243 --> 00:26:23,947
The table has reason to believe
221
00:26:23,948 --> 00:26:27,320
that this facility
is providing services...
222
00:26:31,892 --> 00:26:34,893
That is a grave accusation.
223
00:26:34,894 --> 00:26:37,799
We will require
full access
224
00:26:39,400 --> 00:26:40,862
Of course.
225
00:26:40,863 --> 00:26:42,565
But as you are well aware,
226
00:26:42,566 --> 00:26:44,396
no business,
227
00:26:44,397 --> 00:26:46,101
not even your kind of business,
228
00:26:46,102 --> 00:26:49,709
may be conducted
on continental grounds.
229
00:26:49,710 --> 00:26:52,237
So, I'm going to have to ask you
230
00:26:52,238 --> 00:26:54,849
to surrender your firearms.
231
00:26:56,617 --> 00:26:58,716
We speak for the Marquis.
232
00:26:58,717 --> 00:27:00,855
And I speak for Osaka.
233
00:27:01,455 --> 00:27:02,483
Your guns,
234
00:27:03,192 --> 00:27:04,287
please.
235
00:27:06,193 --> 00:27:10,059
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
236
00:27:10,060 --> 00:27:13,091
Fools talk, cowards are silent,
237
00:27:13,092 --> 00:27:15,900
but wise men listen.
238
00:27:15,901 --> 00:27:17,872
So which one will you be?
239
00:27:28,418 --> 00:27:30,610
Hello, old friend.
240
00:27:33,349 --> 00:27:37,221
So good of you to visit
after all these years.
241
00:27:38,256 --> 00:27:40,488
You are
with them now?
242
00:27:43,027 --> 00:27:45,097
No.
Your daughter?
243
00:27:45,861 --> 00:27:47,099
Mia?
244
00:27:48,700 --> 00:27:49,904
Alive.
245
00:27:51,573 --> 00:27:52,973
And your daughter Akira?
246
00:27:54,904 --> 00:27:56,108
Well.
247
00:27:57,841 --> 00:27:59,045
I'm glad.
248
00:28:01,648 --> 00:28:02,884
You know...
249
00:28:04,853 --> 00:28:06,987
We don't have
to end this with blood.
250
00:28:08,853 --> 00:28:10,621
Then leave.
251
00:28:10,622 --> 00:28:12,089
No one defies the table.
252
00:28:12,090 --> 00:28:14,692
I remember once
you understood that.
253
00:28:14,693 --> 00:28:16,260
And I remember a time
254
00:28:16,261 --> 00:28:19,165
when you understood
the meaning of brotherhood.
255
00:28:19,166 --> 00:28:20,832
Enough!
256
00:28:20,833 --> 00:28:22,835
By order of
the Marquis de gramont,
257
00:28:22,836 --> 00:28:25,335
this hotel has
been deconsecrated.
258
00:28:26,376 --> 00:28:27,601
Step aside.
259
00:28:43,691 --> 00:28:45,124
Don't do this, koji.
260
00:28:54,931 --> 00:28:56,234
I'm sorry.
261
00:30:15,717 --> 00:30:16,776
Get out.
262
00:30:41,272 --> 00:30:42,904
Secure the hotel.
263
00:30:42,905 --> 00:30:44,243
Find wick.
264
00:30:52,450 --> 00:30:53,711
If they find you here,
265
00:30:53,712 --> 00:30:56,684
the table will
kill my father, me,
266
00:30:57,852 --> 00:31:00,292
everyone, because
you broke the rules.
267
00:31:01,862 --> 00:31:03,295
You shouldn't have come.
268
00:31:27,787 --> 00:31:28,787
You armed?
269
00:32:39,523 --> 00:32:40,755
Hai.
270
00:33:35,177 --> 00:33:36,848
Hey!
271
00:33:36,849 --> 00:33:38,445
Blind man!
272
00:33:38,446 --> 00:33:40,518
Do your job!
273
00:37:53,602 --> 00:37:54,937
Akira!
274
00:38:13,624 --> 00:38:14,987
Get out the way you came.
275
00:38:14,988 --> 00:38:17,460
Go to
the umeda station.
276
00:38:17,461 --> 00:38:19,995
Don't insult my gift to you.
277
00:38:22,734 --> 00:38:25,737
And, John, do me
a small courtesy.
278
00:43:48,362 --> 00:43:49,390
John?
279
00:43:50,760 --> 00:43:51,964
Caine.
280
00:44:00,972 --> 00:44:02,942
They gave you my name.
281
00:44:06,380 --> 00:44:07,441
Yeah.
282
00:44:10,714 --> 00:44:12,083
I'm sorry.
283
00:44:14,420 --> 00:44:15,449
Me, too.
284
00:44:37,274 --> 00:44:39,143
You should have stayed out.
285
00:44:40,042 --> 00:44:42,542
For all our sakes.
286
00:44:43,651 --> 00:44:45,479
I tried.
287
00:44:47,453 --> 00:44:48,548
Did you?
288
00:45:23,084 --> 00:45:24,419
Come on, John.
289
00:45:27,190 --> 00:45:28,559
Let's get this shit over with.
290
00:45:32,566 --> 00:45:34,098
Yeah.
291
00:45:34,099 --> 00:45:36,398
That sounds like a good idea.
292
00:45:52,982 --> 00:45:54,482
You took a deal.
293
00:45:56,756 --> 00:45:58,156
Same as you, John.
294
00:46:01,857 --> 00:46:03,062
Family?
295
00:46:06,727 --> 00:46:07,961
Family.
296
00:46:37,125 --> 00:46:38,592
You dead, John?
297
00:47:15,932 --> 00:47:17,169
John.
298
00:47:17,868 --> 00:47:19,237
Caine.
299
00:47:57,339 --> 00:48:01,342
John wick, open...
300
00:48:01,343 --> 00:48:05,744
John wick...
301
00:49:11,045 --> 00:49:12,910
Damn, Johnny.
302
00:49:12,911 --> 00:49:15,419
This is
quite the mess
303
00:49:16,020 --> 00:49:17,787
I don't know you.
304
00:49:17,788 --> 00:49:18,921
But I know you.
305
00:49:26,767 --> 00:49:28,333
You a tracker?
306
00:49:33,971 --> 00:49:35,241
How much?
307
00:49:38,405 --> 00:49:39,773
Not enough.
308
00:49:42,542 --> 00:49:43,744
But it's gettin' there.
309
00:49:49,756 --> 00:49:52,192
I need you
to take better care
310
00:49:54,459 --> 00:49:56,394
'Cause we're
in this together now.
311
00:50:40,938 --> 00:50:42,407
All right, koji.
312
00:50:46,612 --> 00:50:49,546
Just tell me where John is
and get out of here.
313
00:50:50,949 --> 00:50:52,010
Leave.
314
00:50:53,118 --> 00:50:55,684
Go somewhere far away.
315
00:50:57,452 --> 00:50:58,984
You know I won't.
316
00:51:28,283 --> 00:51:30,048
You owe John wick nothing.
317
00:51:33,092 --> 00:51:35,427
He has no marker on you.
318
00:51:41,468 --> 00:51:44,529
You must
have fallen far
319
00:51:44,530 --> 00:51:46,531
the only debts we have...
320
00:51:48,137 --> 00:51:50,002
lie in markers.
321
00:51:56,651 --> 00:51:57,746
Come on.
322
00:52:00,185 --> 00:52:01,816
I don't want to do this.
323
00:52:48,029 --> 00:52:49,369
Father!
324
00:53:05,018 --> 00:53:06,111
Look at me.
325
00:53:14,460 --> 00:53:16,858
Even a blind man knows
you have lost.
326
00:53:19,098 --> 00:53:20,532
And, caine,
327
00:53:22,097 --> 00:53:25,801
you don't need eyes
to see the right path.
328
00:53:29,476 --> 00:53:31,136
Just take care of your daughter.
329
00:53:33,506 --> 00:53:34,843
I...
330
00:53:37,915 --> 00:53:39,012
I am.
331
00:53:45,684 --> 00:53:47,625
No!
332
00:54:24,559 --> 00:54:25,894
Don't.
333
00:54:28,463 --> 00:54:29,667
Live.
334
00:54:51,719 --> 00:54:53,493
I'll be waiting for you.
335
00:56:06,198 --> 00:56:07,325
Who is he?
336
00:56:14,405 --> 00:56:16,070
He was a friend.
337
00:56:18,040 --> 00:56:20,338
My father is dead
because of you.
338
00:56:23,745 --> 00:56:25,277
Because of what you did.
339
00:56:28,915 --> 00:56:31,118
So either you kill him...
340
00:56:33,291 --> 00:56:34,627
Or I will.
341
00:56:41,729 --> 00:56:43,603
I understand.
342
00:57:03,718 --> 00:57:07,055
Goodbye, Mr. Wick.
343
00:57:30,217 --> 00:57:31,376
Thanks for coming.
344
00:57:32,884 --> 00:57:34,585
Well, us homeless folk
do have to
345
00:57:34,586 --> 00:57:36,656
stick together now, don't we?
346
00:57:40,922 --> 00:57:43,729
I need to speak to him.
347
00:57:45,632 --> 00:57:48,059
Last time you spoke to him,
348
00:57:48,060 --> 00:57:51,069
you shot him off a roof.
349
00:57:51,070 --> 00:57:53,031
I had no choice.
350
00:57:53,032 --> 00:57:54,905
They held all the cards.
351
00:57:55,372 --> 00:57:56,676
No.
352
00:57:57,476 --> 00:57:59,209
But who held the gun?
353
00:57:59,210 --> 00:58:01,841
John needs to know
the breadth of what's
354
00:58:01,842 --> 00:58:03,681
This Marquis is unrestrained.
355
00:58:03,682 --> 00:58:05,645
The table have
let him off the leash.
356
00:58:05,646 --> 00:58:07,880
Oh, my dear Winston,
357
00:58:07,881 --> 00:58:10,822
your benevolence is touching!
358
00:58:11,922 --> 00:58:14,624
But tell me.
Tell me true.
359
00:58:14,625 --> 00:58:17,323
Why did the frenchman
let you live?
360
00:58:17,324 --> 00:58:20,293
Killing a man
can turn him
361
00:58:21,434 --> 00:58:24,032
Letting him live...
362
00:58:24,033 --> 00:58:27,366
Tells the world
he's a coward
363
00:58:30,937 --> 00:58:32,745
So what are you?
364
00:58:34,709 --> 00:58:36,243
Aggrieved.
365
00:58:58,001 --> 00:59:01,399
I fail to see
how laying waste
366
00:59:01,400 --> 00:59:04,909
is getting you closer
to killing John wick.
367
00:59:04,910 --> 00:59:08,206
This campaign
is not to kill John wick.
368
00:59:08,207 --> 00:59:11,146
It is to kill
the idea
369
00:59:12,045 --> 00:59:13,980
And to do that, I must
370
00:59:13,981 --> 00:59:16,855
destroy everything
that idea touches.
371
00:59:21,925 --> 00:59:23,855
The bloodshed in Osaka
372
00:59:23,856 --> 00:59:25,391
was not necessary.
373
00:59:26,964 --> 00:59:30,033
The bloodshed was the point.
374
00:59:45,849 --> 00:59:47,787
He'll make it your choice.
375
00:59:55,561 --> 00:59:57,423
You, come with me.
376
00:59:58,962 --> 01:00:01,196
Think twice before accepting.
377
01:00:07,770 --> 01:00:08,973
And you are?
378
01:00:09,739 --> 01:00:10,975
Nobody.
379
01:00:13,006 --> 01:00:16,743
Coyness, Mr. Nobody,
380
01:00:16,744 --> 01:00:18,444
is a pathetic trait.
381
01:00:19,882 --> 01:00:21,411
A miscalculation,
382
01:00:21,412 --> 01:00:24,819
in which by trying
to hide our ego,
383
01:00:24,820 --> 01:00:26,859
we let it appear stark naked.
384
01:00:29,729 --> 01:00:31,523
I will ask only once.
385
01:00:36,769 --> 01:00:38,970
How were you able to locate him?
386
01:00:41,103 --> 01:00:42,534
Pay and I'll tell you.
387
01:00:48,609 --> 01:00:51,681
How much would
such a service
388
01:00:51,682 --> 01:00:53,146
Twenty-five million,
389
01:00:53,147 --> 01:00:56,012
plus a matching contribution
to my 401k
390
01:00:56,013 --> 01:00:57,286
when he's dead.
391
01:00:57,287 --> 01:00:58,451
Hmm.
392
01:01:00,922 --> 01:01:02,691
We found him once.
393
01:01:02,692 --> 01:01:03,756
We'll find him again.
394
01:01:03,757 --> 01:01:05,092
Is that before
395
01:01:05,093 --> 01:01:07,262
or after he puts you
in the ground?
396
01:01:14,342 --> 01:01:15,402
I like you.
397
01:01:19,039 --> 01:01:20,506
Twenty million.
398
01:01:24,584 --> 01:01:25,984
Like me some more.
399
01:01:27,388 --> 01:01:28,481
Twenty-three.
400
01:01:29,557 --> 01:01:32,750
Ego, Mr. Nobody. Mm.
401
01:01:32,751 --> 01:01:34,857
It's 23.
402
01:01:34,858 --> 01:01:36,621
You clearly can afford it.
403
01:01:44,836 --> 01:01:46,532
For the service.
Mm-hmm.
404
01:01:49,968 --> 01:01:51,669
Fuck!
405
01:01:53,943 --> 01:01:55,612
No, no, no.
No. It's okay.
406
01:01:55,613 --> 01:01:57,715
Hey, it's okay.
Sit. Sit.
407
01:02:01,048 --> 01:02:03,013
What the fuck is this, man?
408
01:02:03,014 --> 01:02:05,283
A choice.
409
01:02:05,284 --> 01:02:06,856
You can pull the knife out
410
01:02:06,857 --> 01:02:10,027
or you can pull your hand out.
411
01:02:10,028 --> 01:02:12,957
One shows me
a man committed
412
01:02:12,958 --> 01:02:14,357
and the other,
413
01:02:14,358 --> 01:02:16,694
a man committed to the cause.
414
01:02:17,868 --> 01:02:19,136
Which one are you?
415
01:03:54,093 --> 01:03:55,364
Winston.
416
01:03:56,030 --> 01:03:57,399
Jonathan.
417
01:03:59,133 --> 01:04:01,073
My condolences.
418
01:04:02,335 --> 01:04:04,109
He was a good man.
419
01:04:06,074 --> 01:04:07,541
Yes, he was.
420
01:04:08,308 --> 01:04:10,247
Taken for our sins.
421
01:04:20,253 --> 01:04:21,720
Who is this?
422
01:04:23,191 --> 01:04:25,393
The Marquis de gramont.
423
01:04:25,394 --> 01:04:29,092
Elevated only by
his guarantee
424
01:04:29,093 --> 01:04:32,566
All the resources
of the table
425
01:04:34,037 --> 01:04:35,635
Where do I find him?
426
01:04:36,708 --> 01:04:37,736
Paris.
427
01:04:42,748 --> 01:04:44,116
Where will it end?
428
01:04:45,683 --> 01:04:46,683
Huh?
429
01:04:48,116 --> 01:04:49,517
With him dead.
430
01:04:50,349 --> 01:04:52,355
Oh. And then?
431
01:04:53,921 --> 01:04:55,253
Hmm?
432
01:04:55,254 --> 01:04:59,558
Have you learned nothing?
433
01:04:59,559 --> 01:05:03,062
They will replace him
before the body's cold.
434
01:05:03,063 --> 01:05:04,895
Hercules had his hydra.
435
01:05:04,896 --> 01:05:07,365
You have the table,
except you'll
436
01:05:07,366 --> 01:05:09,438
before they run out of heads.
437
01:05:13,674 --> 01:05:17,212
Kill him, but do it
the smart way.
438
01:05:17,213 --> 01:05:19,349
And get him to give you
your freedom.
439
01:05:21,917 --> 01:05:23,384
How?
440
01:05:23,385 --> 01:05:26,023
Turn his rules
and consequences
441
01:05:26,024 --> 01:05:28,556
Challenge him to single combat.
442
01:05:30,227 --> 01:05:33,497
High table duels are a myth.
443
01:05:33,498 --> 01:05:34,932
Wrong!
444
01:05:34,933 --> 01:05:37,727
They're a cold hard fact,
445
01:05:37,728 --> 01:05:39,963
and part of the foundation
of the table
446
01:05:39,964 --> 01:05:43,571
to stop its more
combustible members
447
01:05:45,944 --> 01:05:48,345
It's also, win or lose,
448
01:05:50,476 --> 01:05:52,382
what you say you want,
449
01:05:53,048 --> 01:05:54,582
a way out.
450
01:05:58,551 --> 01:06:00,955
I don't sit at the table.
451
01:06:00,956 --> 01:06:03,357
Your family does.
452
01:06:03,358 --> 01:06:05,160
Get them to issue the challenge
453
01:06:05,161 --> 01:06:07,732
and then offer you up as proxy.
454
01:06:07,733 --> 01:06:10,066
I don't have a family.
455
01:06:10,067 --> 01:06:12,633
The ruska roma tore my ticket.
456
01:06:14,307 --> 01:06:18,243
Then I suggest
you get your ass
457
01:06:19,010 --> 01:06:20,443
and get it mended.
458
01:06:21,142 --> 01:06:22,346
Or...
459
01:06:24,850 --> 01:06:25,877
Pick a plot.
460
01:06:28,486 --> 01:06:30,882
What do you get
out of this, Winston?
461
01:06:32,259 --> 01:06:34,523
What you were so good
at getting, Jonathan.
462
01:06:35,287 --> 01:06:37,324
Revenge.
463
01:07:30,180 --> 01:07:32,581
Hmm.
464
01:08:16,294 --> 01:08:17,725
Nice suit.
465
01:08:34,111 --> 01:08:35,674
Speak.
466
01:08:35,675 --> 01:08:38,580
He's in Berlin,
at the ruska roma.
467
01:08:38,581 --> 01:08:40,980
You can wire
that finder's fee now.
468
01:08:40,981 --> 01:08:42,046
No.
469
01:08:42,856 --> 01:08:44,354
Excuse me?
470
01:08:44,355 --> 01:08:46,853
Kill John and you'll
get your money.
471
01:08:48,358 --> 01:08:50,087
That wasn't part of our deal.
472
01:08:51,528 --> 01:08:54,960
The deal was for your service.
473
01:08:54,961 --> 01:08:58,634
And it's now
a life for a life,
474
01:09:00,435 --> 01:09:03,968
Yours or his.
475
01:09:03,969 --> 01:09:07,537
When it's done,
you will have your prize.
476
01:09:07,538 --> 01:09:08,974
And your pension.
477
01:09:18,285 --> 01:09:19,523
Asshole.
478
01:09:51,320 --> 01:09:52,754
Jonathan wick?
479
01:10:10,174 --> 01:10:11,603
You are forgetting
480
01:10:11,604 --> 01:10:14,607
we are still under the table.
481
01:10:14,608 --> 01:10:17,310
And last I checked...
482
01:10:17,311 --> 01:10:19,511
you are excommunicado
483
01:10:19,512 --> 01:10:22,718
and your ticket was torn.
484
01:10:23,950 --> 01:10:27,459
You have no business with us.
485
01:10:30,292 --> 01:10:31,925
Pyotr is dead!
486
01:10:36,837 --> 01:10:38,466
After you
487
01:10:38,467 --> 01:10:40,670
put a bullet
in the elder's head,
488
01:10:42,509 --> 01:10:45,004
the Marquis had one
put in pyotr's.
489
01:10:46,105 --> 01:10:49,511
And in fine Russian tradition...
490
01:10:49,512 --> 01:10:52,209
He sent us the bill.
491
01:10:53,954 --> 01:10:55,512
Because of you,
492
01:10:55,513 --> 01:10:56,981
I had to kneel
493
01:10:56,982 --> 01:10:59,916
in front of the man
who murdered my father.
494
01:10:59,917 --> 01:11:02,156
Then we have
495
01:11:02,157 --> 01:11:03,825
a common enemy.
496
01:11:05,197 --> 01:11:08,093
We can help each other.
497
01:11:08,094 --> 01:11:12,295
You can't even help yourself.
498
01:11:12,296 --> 01:11:14,730
How the hell
are you going
499
01:11:14,731 --> 01:11:18,636
By killing this Marquis.
500
01:11:18,637 --> 01:11:20,538
They just appoint another.
501
01:11:25,051 --> 01:11:26,643
It does
502
01:11:26,644 --> 01:11:29,653
if I kill him in a duel!
503
01:12:10,661 --> 01:12:12,556
How many did you kill
504
01:12:12,557 --> 01:12:13,723
to get out?
505
01:12:13,724 --> 01:12:15,864
A lot.
506
01:12:16,964 --> 01:12:18,999
You will only have to kill one
507
01:12:19,567 --> 01:12:20,867
to get back in.
508
01:12:20,868 --> 01:12:23,971
The bastard who
murdered my father.
509
01:12:25,574 --> 01:12:28,140
Give me the name.
510
01:12:29,346 --> 01:12:31,041
Killa harkan.
511
01:12:31,042 --> 01:12:33,648
You will find him
at himmel and hölle.
512
01:12:33,649 --> 01:12:36,485
When he's dead,
I will mend your ticket.
513
01:12:36,486 --> 01:12:38,815
And the crest?
514
01:12:38,816 --> 01:12:41,725
Harkan first, then we talk.
515
01:12:42,393 --> 01:12:44,092
Bring proof of death.
516
01:12:47,200 --> 01:12:49,029
I'll need a way in.
517
01:12:51,635 --> 01:12:53,231
I know a way.
518
01:12:54,371 --> 01:12:55,673
Klaus will take you.
519
01:13:04,985 --> 01:13:06,277
I am Klaus.
520
01:13:10,950 --> 01:13:13,018
John.
I am Klaus.
521
01:14:01,770 --> 01:14:03,034
Please tell your mistress
522
01:14:03,035 --> 01:14:05,006
that I am honored
by this gesture
523
01:14:05,007 --> 01:14:08,009
and I look forward to
our continuing partnership.
524
01:14:09,413 --> 01:14:10,715
I am Klaus.
525
01:14:17,685 --> 01:14:20,219
Mr. John wick
526
01:14:20,820 --> 01:14:22,291
in the flesh.
527
01:14:23,821 --> 01:14:27,127
The baba yaga.
528
01:14:28,368 --> 01:14:29,659
Must be Christmas, ja?
529
01:14:40,974 --> 01:14:42,879
Where are
my manners? Please.
530
01:14:48,816 --> 01:14:50,953
A drink, Mr. Wick?
531
01:14:54,153 --> 01:14:56,157
You were expecting me.
532
01:14:56,158 --> 01:14:57,322
Not me.
533
01:14:58,493 --> 01:14:59,698
Him.
534
01:15:00,496 --> 01:15:01,561
John?
535
01:15:04,270 --> 01:15:05,270
How are you?
536
01:15:07,307 --> 01:15:09,238
You knew I'd be here.
537
01:15:09,239 --> 01:15:11,006
I suspected it.
538
01:15:11,704 --> 01:15:12,942
Family.
539
01:15:17,717 --> 01:15:20,884
That family
sold you out, Mr. Wick.
540
01:15:22,552 --> 01:15:23,885
They gave you up
541
01:15:23,886 --> 01:15:26,351
in the vain hope
of saving themselves.
542
01:15:27,620 --> 01:15:29,821
You see, that's why
I never trust the cossacks.
543
01:15:29,822 --> 01:15:32,559
They are dirty people.
544
01:15:35,863 --> 01:15:37,934
This is personal.
545
01:15:40,439 --> 01:15:42,136
I sense tension here.
546
01:15:43,709 --> 01:15:46,006
Mr. Wick may
probably feel
547
01:15:46,007 --> 01:15:48,747
I'm responsible
for the death of a...
548
01:15:49,678 --> 01:15:50,980
Mutual friend.
549
01:15:54,247 --> 01:15:57,316
But I didn't kill koji.
You did, John.
550
01:15:59,653 --> 01:16:02,522
You know,
this discord
551
01:16:02,523 --> 01:16:03,960
it saddens me.
552
01:16:05,365 --> 01:16:06,365
Allow me to help.
553
01:16:09,268 --> 01:16:10,296
Nein.
554
01:16:11,700 --> 01:16:12,936
We have a deal.
555
01:16:15,702 --> 01:16:16,899
Had.
556
01:16:16,900 --> 01:16:18,435
The Marquis.
557
01:16:18,436 --> 01:16:20,575
Hell, I doubt he'll
mind if it's bullets,
558
01:16:20,576 --> 01:16:22,410
blades or a blind man.
559
01:16:43,233 --> 01:16:46,035
Is this for me, Mr...
560
01:16:47,338 --> 01:16:48,338
Nobody.
561
01:16:50,105 --> 01:16:52,305
And, no, it's actually for him.
562
01:16:57,147 --> 01:17:00,282
Then take
a seat,
563
01:17:04,217 --> 01:17:06,022
Exciting, ja?
564
01:17:15,766 --> 01:17:19,134
So, you want to kill him.
565
01:17:21,804 --> 01:17:23,105
You want to kill him.
566
01:17:24,477 --> 01:17:26,009
I want to kill him.
567
01:17:27,108 --> 01:17:28,913
What about
you, Mr. Wick?
568
01:17:29,581 --> 01:17:31,580
I'm going to kill you.
569
01:17:31,581 --> 01:17:32,912
Oh.
570
01:17:32,913 --> 01:17:35,381
For pyotr. Of course, ja.
571
01:17:36,923 --> 01:17:39,886
But it looks like
we have ourselves, uh,
572
01:17:39,887 --> 01:17:42,859
a genuine conundrum.
573
01:17:42,860 --> 01:17:46,363
A quandary, if you will.
A real-life dilemma.
574
01:17:48,025 --> 01:17:49,362
So...
575
01:17:50,999 --> 01:17:53,303
How about we play a game?
576
01:17:53,304 --> 01:17:54,433
One hand.
577
01:17:55,301 --> 01:17:57,469
The winner decides who lives...
578
01:17:59,512 --> 01:18:00,972
And who does not.
579
01:18:05,982 --> 01:18:09,013
All right.
What's the buy-in?
580
01:18:09,014 --> 01:18:11,315
More than you can afford.
581
01:18:11,316 --> 01:18:13,183
Yeah, I'm one bullet away
582
01:18:13,184 --> 01:18:15,388
from being a very rich man.
583
01:18:16,924 --> 01:18:18,292
Or a dead one.
584
01:18:20,565 --> 01:18:23,330
Five-card draw.
585
01:18:47,459 --> 01:18:48,487
Mr. Wick.
586
01:18:49,627 --> 01:18:50,929
Mr. Wick?
587
01:19:14,214 --> 01:19:16,317
Dead man's hand, Mr. Wick.
588
01:19:20,326 --> 01:19:21,326
Well...
589
01:19:22,693 --> 01:19:24,292
I don't gamble.
590
01:19:26,927 --> 01:19:28,131
Let's see.
591
01:19:35,674 --> 01:19:37,938
Four nines. And a four.
592
01:19:37,939 --> 01:19:40,440
Most impressive.
593
01:19:52,284 --> 01:19:55,724
Ah. Royal flush.
594
01:19:55,725 --> 01:19:57,526
Pretty good for a nobody.
595
01:19:57,527 --> 01:19:58,689
Thank you.
596
01:20:00,734 --> 01:20:03,964
A blind man, a guy with a dog
597
01:20:03,965 --> 01:20:05,999
and John wick walk into a bar
598
01:20:06,000 --> 01:20:09,467
and take a seat at the table.
599
01:20:09,468 --> 01:20:11,607
That either sounds
like the beginning
600
01:20:11,608 --> 01:20:13,172
of a stupendous joke
601
01:20:13,173 --> 01:20:15,842
or a most
profitable opportunity.
602
01:20:17,982 --> 01:20:22,185
One thinks he can
serve his way out.
603
01:20:26,591 --> 01:20:27,751
One...
604
01:20:29,026 --> 01:20:31,326
Thinks he can buy his way out.
605
01:20:34,159 --> 01:20:35,594
And one...
606
01:20:37,098 --> 01:20:38,564
Thinks he can kill
607
01:20:39,638 --> 01:20:40,764
his way out.
608
01:20:43,509 --> 01:20:46,704
Each of them all think
that they have
609
01:20:48,109 --> 01:20:49,443
But what they fail
610
01:20:50,483 --> 01:20:51,940
to realize
611
01:20:51,941 --> 01:20:55,680
is that the moment they took
a seat at the table...
612
01:20:59,054 --> 01:21:01,021
They had already lost.
613
01:21:01,022 --> 01:21:03,523
Let me guess.
Five of a kind?
614
01:21:05,159 --> 01:21:06,255
Yeah.
615
01:21:13,706 --> 01:21:15,205
Just so you know,
616
01:21:16,467 --> 01:21:18,538
pyotr wasn't personal.
617
01:21:20,339 --> 01:21:21,541
Now, maybe a little bit.
618
01:21:25,144 --> 01:21:27,984
Kill!
619
01:22:46,692 --> 01:22:48,628
Hey!
He's over there!
620
01:25:43,768 --> 01:25:45,871
Nuts!
621
01:26:14,439 --> 01:26:16,605
Know what
your problem is,
622
01:26:17,239 --> 01:26:19,674
You are unlucky.
623
01:26:21,144 --> 01:26:22,644
Unlucky in life,
624
01:26:23,144 --> 01:26:24,506
in love,
625
01:26:24,507 --> 01:26:26,384
in friendship...
626
01:26:28,579 --> 01:26:29,849
And now...
627
01:26:31,384 --> 01:26:32,854
In death.
628
01:27:32,349 --> 01:27:34,584
Killa!
629
01:28:23,432 --> 01:28:26,130
Why don't you just die?
630
01:29:33,765 --> 01:29:35,001
He's mine.
631
01:29:37,101 --> 01:29:39,139
I told you not to take a deal.
632
01:29:39,140 --> 01:29:41,579
Yeah, I guess
your deal didn't
633
01:29:42,343 --> 01:29:44,177
Huh?
634
01:29:44,178 --> 01:29:46,716
Hell of a thing
for them to take
635
01:29:51,388 --> 01:29:52,623
They didn't take them.
636
01:29:54,786 --> 01:29:55,989
I gave them.
637
01:31:32,286 --> 01:31:34,717
The ruska roma will support
638
01:31:34,718 --> 01:31:35,990
your challenge.
639
01:31:37,221 --> 01:31:38,795
Who will be your second?
640
01:32:07,286 --> 01:32:10,123
A warning
of the cost of tyranny.
641
01:32:13,557 --> 01:32:16,892
You must intend
to join your concierge.
642
01:32:16,893 --> 01:32:18,230
Not today.
643
01:32:25,369 --> 01:32:27,475
Per the old ways
and the old laws,
644
01:32:27,476 --> 01:32:30,274
John wick calls you to a duel.
645
01:32:30,275 --> 01:32:32,908
To settle your differences
the old-fashioned way,
646
01:32:32,909 --> 01:32:34,917
as gentlemen should.
647
01:32:37,153 --> 01:32:39,515
You speak of the old ways
as if you know them.
648
01:32:40,692 --> 01:32:42,757
A man of Mr. Wick's
station
649
01:32:42,758 --> 01:32:44,520
cannot issue such a challenge.
650
01:32:46,157 --> 01:32:48,293
He has his family's crest.
651
01:32:50,962 --> 01:32:52,297
Hmm.
652
01:32:53,270 --> 01:32:54,303
Berlin.
653
01:32:54,304 --> 01:32:55,763
Ruska roma challenge,
654
01:32:55,764 --> 01:32:57,767
the acceptance
of Mr. Wick
655
01:32:57,768 --> 01:32:59,506
it's all there.
656
01:32:59,507 --> 01:33:01,240
Recorded history now.
657
01:33:09,786 --> 01:33:11,485
And why would I accept this
658
01:33:11,486 --> 01:33:13,121
from a second-rate seat?
659
01:33:13,122 --> 01:33:15,450
Because there
are rules,
660
01:33:15,451 --> 01:33:18,488
We live with
the animals. Exactly.
661
01:33:19,958 --> 01:33:21,161
Mm.
662
01:33:22,060 --> 01:33:23,526
Times are changing.
663
01:33:24,436 --> 01:33:25,863
A new day is dawning.
664
01:33:25,864 --> 01:33:28,806
New ideas, new rules,
665
01:33:29,671 --> 01:33:31,039
new management.
666
01:33:33,104 --> 01:33:35,238
Yet you will accept.
667
01:33:35,239 --> 01:33:39,245
Because we all still sit
beneath the table.
668
01:33:39,246 --> 01:33:42,545
Even you are not immune
to the consequences of failure.
669
01:33:50,423 --> 01:33:53,490
And what exactly
are Mr. Wick's terms?
670
01:33:54,333 --> 01:33:56,892
Victoriae fiducia.
671
01:33:56,893 --> 01:34:01,872
The unconditional release
of any and all obligations
672
01:34:16,216 --> 01:34:19,120
Ah, history is littered
with Marquis
673
01:34:19,121 --> 01:34:21,551
who were
only remembered
674
01:34:22,360 --> 01:34:23,421
But you...
675
01:34:25,323 --> 01:34:26,762
You could be remembered
676
01:34:26,763 --> 01:34:29,191
as the man who brought
John wick,
677
01:34:29,192 --> 01:34:30,925
the most feared of all
678
01:34:30,926 --> 01:34:33,530
by the table
and all who sit at it,
679
01:34:35,000 --> 01:34:36,368
Your light.
680
01:34:38,609 --> 01:34:40,104
And who could predict
681
01:34:40,105 --> 01:34:42,204
how high that kind of glory
682
01:34:42,205 --> 01:34:44,607
could take a man in our world?
683
01:35:01,495 --> 01:35:05,232
Noon, la tour eiffel,
to discuss rules.
684
01:35:06,097 --> 01:35:07,366
You may go.
685
01:35:08,539 --> 01:35:09,599
When I'm done.
686
01:35:11,041 --> 01:35:12,703
As his second, upon his victory,
687
01:35:12,704 --> 01:35:16,439
my excommunicado
is to be lifted,
688
01:35:16,440 --> 01:35:19,440
my hotel rebuilt
and re-consecrated,
689
01:35:19,441 --> 01:35:21,512
all at the table's expense.
690
01:35:23,850 --> 01:35:25,054
Of course.
691
01:35:35,297 --> 01:35:38,001
How you do anything
is how you do everything.
692
01:35:39,933 --> 01:35:41,136
Now I'm done.
693
01:35:45,241 --> 01:35:47,170
I think I'll miss you
when you're gone.
694
01:35:47,171 --> 01:35:49,243
Shame I can't say the same.
695
01:35:50,143 --> 01:35:51,674
You don't know, do you?
696
01:35:52,781 --> 01:35:54,982
What's that?
697
01:35:54,983 --> 01:35:58,150
A man's second,
like his sponsor,
698
01:35:58,151 --> 01:36:00,247
either walks out
with his champion
699
01:36:00,248 --> 01:36:02,223
or is buried beside him.
700
01:36:03,792 --> 01:36:05,325
The old ways.
701
01:36:13,571 --> 01:36:14,631
Such is life.
702
01:37:01,985 --> 01:37:04,147
Under the old laws,
703
01:37:04,148 --> 01:37:06,414
only one can survive.
704
01:37:06,415 --> 01:37:08,223
Do you both understand that?
705
01:37:11,960 --> 01:37:13,395
Very good.
706
01:37:13,396 --> 01:37:15,260
Rules.
707
01:37:15,261 --> 01:37:18,167
The challenged
chooses first. Time?
708
01:37:19,998 --> 01:37:21,269
Sunrise.
709
01:37:26,906 --> 01:37:28,144
Now.
710
01:37:31,914 --> 01:37:33,248
Sunrise.
711
01:37:33,749 --> 01:37:34,749
Location?
712
01:37:35,884 --> 01:37:37,649
You come here
713
01:37:37,650 --> 01:37:40,189
thinking there is
a way out of this world
714
01:37:42,220 --> 01:37:43,489
There is not.
715
01:37:46,357 --> 01:37:48,230
Le centre Pompidou.
716
01:37:50,932 --> 01:37:52,531
Sacré coeur.
717
01:37:57,235 --> 01:37:58,504
Sacré coeur.
718
01:37:59,708 --> 01:38:00,708
Weapons?
719
01:38:01,778 --> 01:38:03,142
If you win,
720
01:38:03,143 --> 01:38:05,214
the table will honor its word.
721
01:38:06,314 --> 01:38:07,678
You will have your freedom.
722
01:38:09,083 --> 01:38:10,516
But you won't take it.
723
01:38:11,786 --> 01:38:12,786
Blades.
724
01:38:18,760 --> 01:38:20,097
Pistols.
725
01:38:24,830 --> 01:38:29,204
Dueling pistols.
Thirty paces.
726
01:38:29,205 --> 01:38:31,670
In the event that
both parties survive,
727
01:38:31,671 --> 01:38:35,138
each will approach the other
at increments of ten paces
728
01:38:35,139 --> 01:38:37,576
until only one remains.
729
01:38:39,014 --> 01:38:40,414
Rules of engagement.
730
01:38:41,686 --> 01:38:43,144
No quarter.
731
01:38:43,145 --> 01:38:45,782
You know why
you won't take
732
01:38:46,656 --> 01:38:47,685
Hmm?
733
01:38:49,191 --> 01:38:51,293
Because this is who you are,
734
01:38:52,194 --> 01:38:53,724
who you've always been.
735
01:38:55,998 --> 01:38:57,827
You are a killer.
736
01:39:00,172 --> 01:39:02,803
An orphan we plucked
from the street
737
01:39:02,804 --> 01:39:05,338
and honed into a knife.
738
01:39:05,339 --> 01:39:08,244
And it is the killing
that gives you purpose.
739
01:39:09,244 --> 01:39:11,181
A man without purpose...
740
01:39:12,981 --> 01:39:14,316
Is nothing.
741
01:39:16,721 --> 01:39:17,913
No quarter.
742
01:39:19,549 --> 01:39:21,420
No quarter.
743
01:39:21,421 --> 01:39:24,355
If there is nothing else, gentlemen,
744
01:39:24,356 --> 01:39:26,163
I will see...
A nomination.
745
01:39:30,636 --> 01:39:31,729
It is his right.
746
01:39:33,500 --> 01:39:35,172
Do you have a name?
747
01:39:40,172 --> 01:39:41,409
Caine.
748
01:39:43,947 --> 01:39:45,781
So be it.
749
01:39:45,782 --> 01:39:47,745
Sunrise, sacré coeur.
750
01:39:49,350 --> 01:39:51,712
Dueling pistols, no quarter.
751
01:39:51,713 --> 01:39:54,256
Should Mr. Wick
be victorious,
752
01:39:54,257 --> 01:39:56,153
he will be free of any
and all obligation
753
01:39:56,154 --> 01:39:57,818
to the high table,
754
01:39:57,819 --> 01:40:00,160
and his second
will be reinstated
755
01:40:00,161 --> 01:40:02,457
as the manager of the rebuilt
756
01:40:02,458 --> 01:40:04,234
New York continental.
757
01:40:05,935 --> 01:40:09,969
Should the Marquis
Vincent bisset de gramont
758
01:40:09,970 --> 01:40:11,736
John wick will be dead.
759
01:40:14,010 --> 01:40:15,542
As will his second.
760
01:40:17,409 --> 01:40:19,180
Just so.
761
01:40:19,181 --> 01:40:20,576
Now, if there is
nothing more, gentlemen,
762
01:40:20,577 --> 01:40:22,811
I will see you at sunrise.
763
01:40:22,812 --> 01:40:24,613
Failure to meet
at the appointed hour
764
01:40:24,614 --> 01:40:26,216
will result in forfeiture
765
01:40:26,217 --> 01:40:28,456
and immediate execution.
766
01:40:39,432 --> 01:40:42,503
There is no John out there.
767
01:40:43,737 --> 01:40:46,507
No happy husband
with a normal life.
768
01:40:49,309 --> 01:40:50,742
There's only John wick,
769
01:40:51,717 --> 01:40:52,810
the killer.
770
01:40:55,152 --> 01:40:57,287
And he's going to kill you.
771
01:41:03,961 --> 01:41:05,020
Your hotel?
772
01:41:06,125 --> 01:41:07,427
Yes.
773
01:41:07,428 --> 01:41:09,423
You always have
an angle, don't you?
774
01:41:09,424 --> 01:41:11,430
Doesn't everyone?
775
01:41:11,431 --> 01:41:15,303
Let's find safe harbor
before it starts.
776
01:41:15,304 --> 01:41:17,235
There's something
I need to do first.
777
01:41:17,236 --> 01:41:19,705
Sooner rather than later.
778
01:41:23,408 --> 01:41:25,078
Won't do it.
779
01:41:25,079 --> 01:41:26,613
You fight your own fight.
780
01:41:30,517 --> 01:41:32,355
Isn't this what you want?
781
01:41:34,087 --> 01:41:35,550
Hmm?
782
01:41:35,551 --> 01:41:37,360
Victoriae fiducia.
783
01:41:38,390 --> 01:41:39,723
You kill him,
784
01:41:39,724 --> 01:41:41,760
and you and your
daughter will be free.
785
01:41:43,935 --> 01:41:45,434
No one can touch her.
786
01:41:46,937 --> 01:41:48,766
If you don't,
787
01:41:48,767 --> 01:41:51,605
she will have to face
the consequences.
788
01:41:53,175 --> 01:41:55,312
The choice is yours.
789
01:43:21,866 --> 01:43:22,927
Caine.
790
01:43:23,868 --> 01:43:24,995
John.
791
01:43:26,135 --> 01:43:27,503
Saying goodbyes?
792
01:43:29,435 --> 01:43:31,067
Saying hello.
793
01:43:36,347 --> 01:43:38,140
You think your wife
can hear you?
794
01:43:40,752 --> 01:43:41,847
No.
795
01:43:45,418 --> 01:43:46,753
Then why bother?
796
01:43:48,894 --> 01:43:50,427
Maybe I'm wrong.
797
01:43:54,163 --> 01:43:55,762
The dead are gone.
798
01:43:59,334 --> 01:44:01,130
Only the living matter.
799
01:44:06,574 --> 01:44:08,874
After my daughter was born...
800
01:44:10,776 --> 01:44:12,443
I wanted to leave this life.
801
01:44:15,016 --> 01:44:16,453
I thought I did.
802
01:44:18,682 --> 01:44:20,182
But you didn't.
803
01:44:22,455 --> 01:44:23,889
We're damned...
804
01:44:26,062 --> 01:44:27,156
You and I.
805
01:44:28,627 --> 01:44:30,731
On that we agree.
806
01:44:34,798 --> 01:44:36,605
My daughter's not.
807
01:44:39,772 --> 01:44:41,841
If it's between you and her...
808
01:44:44,015 --> 01:44:45,647
You're going to die.
809
01:44:52,451 --> 01:44:54,018
Maybe not.
810
01:44:59,229 --> 01:45:00,761
I missed you, John.
811
01:45:02,830 --> 01:45:05,634
It's so good
to sit with a friend.
812
01:45:10,603 --> 01:45:12,707
I'll see you tomorrow.
813
01:45:42,770 --> 01:45:45,637
This is how you
resolve the situation?
814
01:45:45,638 --> 01:45:47,841
Duello with the baba yaga.
815
01:45:47,842 --> 01:45:51,075
Failure will shake
the foundation
816
01:45:52,483 --> 01:45:55,717
and it will turn wick
into a Saint.
817
01:45:58,389 --> 01:46:00,715
My victory will do the opposite.
818
01:46:03,292 --> 01:46:04,891
Marquis de gramont!
819
01:46:06,559 --> 01:46:08,724
A man's ambition
820
01:46:08,725 --> 01:46:11,062
should never exceed his worth.
821
01:46:13,934 --> 01:46:16,969
You would do well
to remember that, sir.
822
01:47:37,719 --> 01:47:39,719
Bonjour, monsieur wick.
823
01:47:39,720 --> 01:47:42,655
And welcome to la resistance.
824
01:47:42,656 --> 01:47:44,819
A little far from home,
aren't you?
825
01:47:44,820 --> 01:47:46,253
Well, your little act
826
01:47:46,254 --> 01:47:48,889
of uncivil disobedience
inspired me, John.
827
01:47:48,890 --> 01:47:50,561
I'm branching out,
828
01:47:50,562 --> 01:47:52,864
spreading my wings.
829
01:47:52,865 --> 01:47:54,935
How goes the grand
farewell tour?
830
01:47:56,604 --> 01:47:58,136
Coming to an end.
831
01:47:59,068 --> 01:48:01,403
So it seems. So it seems.
832
01:48:02,580 --> 01:48:04,681
Forty-two regular, wasn't it?
833
01:48:05,682 --> 01:48:07,207
It's kevlar, front to back.
834
01:48:07,208 --> 01:48:09,144
The latest in ballistic chic.
835
01:48:09,145 --> 01:48:11,015
Appropriate for
all formal occasions.
836
01:48:11,016 --> 01:48:14,216
Weddings, funerals,
high table duels.
837
01:48:14,217 --> 01:48:15,952
After all, a man
has to look his best
838
01:48:15,953 --> 01:48:17,793
when it's time to get married.
839
01:48:19,328 --> 01:48:20,328
Or buried.
840
01:48:31,176 --> 01:48:32,236
Forgive me, sir,
841
01:48:33,003 --> 01:48:34,469
but this is madness.
842
01:48:35,673 --> 01:48:37,139
Madness?
843
01:48:37,140 --> 01:48:39,177
Trusting your fate
to a blind man?
844
01:48:40,477 --> 01:48:43,346
There are three types
of men in this world.
845
01:48:45,120 --> 01:48:48,185
Those who
have something
846
01:48:48,186 --> 01:48:51,288
those who
have something
847
01:48:51,289 --> 01:48:54,155
and those who
have something
848
01:48:54,156 --> 01:48:56,896
John wick has
none of these things.
849
01:48:56,897 --> 01:49:00,198
He is but a ghost
in search of a graveyard.
850
01:49:01,635 --> 01:49:03,036
But the blind man,
851
01:49:04,342 --> 01:49:05,841
well, he has all three.
852
01:49:07,576 --> 01:49:09,608
Besides, I have a feeling
853
01:49:09,609 --> 01:49:11,807
Mr. Wick will never make it
854
01:49:11,808 --> 01:49:13,981
to the duel by sunrise.
855
01:49:58,824 --> 01:50:00,391
All right, now.
856
01:50:00,392 --> 01:50:03,196
For all you boppers out there
in the city of lights,
857
01:50:03,197 --> 01:50:07,161
for all you street people
with an ear for the action,
858
01:50:07,162 --> 01:50:09,502
to all my loyal listeners
859
01:50:09,503 --> 01:50:12,504
who know the beat
of the street...
860
01:50:12,505 --> 01:50:17,142
tonight is your chance
to make some beautiful music.
861
01:50:17,143 --> 01:50:20,679
I've been asked
to relay a special request
862
01:50:20,680 --> 01:50:22,511
from a secret admirer.
863
01:50:23,587 --> 01:50:25,216
It seems there's a Thorn
864
01:50:25,217 --> 01:50:28,754
in our little slice of paradise.
865
01:50:28,755 --> 01:50:31,025
A wicked man from the big apple
866
01:50:31,026 --> 01:50:34,457
is making a beeline
to our sacred heart.
867
01:50:35,633 --> 01:50:37,063
We are putting the call out
868
01:50:37,064 --> 01:50:41,002
to deliver your hardest beats
to this man in black.
869
01:50:41,003 --> 01:50:45,406
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
870
01:50:45,407 --> 01:50:47,574
This golden oldie,
871
01:50:47,575 --> 01:50:50,676
and I do mean golden hit,
872
01:50:50,677 --> 01:50:53,377
goes out to you, Mr. Wick.
873
01:50:55,280 --> 01:50:58,213
And remember,
there is nowhere to run.
874
01:52:04,018 --> 01:52:05,278
I want to thank you all
875
01:52:05,279 --> 01:52:09,518
for listening to wuxia,
876
01:52:09,519 --> 01:52:12,758
the place for
all your entertainment
877
01:52:12,759 --> 01:52:14,960
and informational needs.
878
01:52:14,961 --> 01:52:16,426
Good hunting.
879
01:52:18,698 --> 01:52:20,365
And so it begins.
880
01:52:21,704 --> 01:52:24,006
I'm going to need a gun.
881
01:52:25,302 --> 01:52:26,976
I thought you'd never ask.
882
01:52:28,304 --> 01:52:30,742
Nine-millimeter pit viper.
883
01:52:30,743 --> 01:52:32,508
How'd you get this?
884
01:52:32,509 --> 01:52:35,677
I know a guy
who knows a guy
885
01:52:36,821 --> 01:52:38,553
Twenty-one round
capacity magazine
886
01:52:38,554 --> 01:52:39,620
with a built-in compensator
887
01:52:39,621 --> 01:52:41,522
for virtually no muzzle flip.
888
01:52:41,523 --> 01:52:43,491
Fiber-optic front sight,
889
01:52:43,492 --> 01:52:45,155
ambidextrous safeties,
890
01:52:45,156 --> 01:52:47,760
flared magwell
for faster reloads,
891
01:52:47,761 --> 01:52:49,798
two-pound extreme trigger,
892
01:52:49,799 --> 01:52:52,500
and for those more,
how shall we say,
893
01:52:52,501 --> 01:52:54,264
intimate encounters,
894
01:52:54,265 --> 01:52:57,402
this viper has
ferocious fucking fangs.
895
01:53:02,275 --> 01:53:05,245
How close can you
get me to the church?
896
01:53:10,421 --> 01:53:11,482
Amen.
897
01:53:21,559 --> 01:53:24,231
Here we are, gentlemen.
898
01:53:25,766 --> 01:53:26,865
Your ride.
899
01:53:30,269 --> 01:53:31,673
When I advised you
900
01:53:31,674 --> 01:53:33,101
not to dip your pinky
901
01:53:33,102 --> 01:53:34,941
back into this pond,
902
01:53:34,942 --> 01:53:37,277
I didn't think I'd get wet.
903
01:53:40,049 --> 01:53:42,315
It'll all be over after today.
904
01:53:45,250 --> 01:53:47,452
When I was burying charon,
905
01:53:49,393 --> 01:53:52,424
I was torn about
what to put
906
01:53:53,690 --> 01:53:57,059
A few words
to sum up
907
01:53:57,060 --> 01:54:00,197
Long live the king!
908
01:54:00,198 --> 01:54:02,269
Had mine made years ago.
909
01:54:03,638 --> 01:54:04,671
Modest.
910
01:54:04,672 --> 01:54:06,603
Prophetic.
911
01:54:07,777 --> 01:54:09,408
What did you decide?
912
01:54:10,414 --> 01:54:12,243
Friend.
913
01:54:12,244 --> 01:54:14,743
That's what he was
above all else.
914
01:54:15,519 --> 01:54:16,646
A friend.
915
01:54:25,725 --> 01:54:28,361
Au revoir
et bonne chasse,
916
01:54:30,095 --> 01:54:31,496
Thank you, king.
917
01:54:34,065 --> 01:54:35,335
Jonathan.
918
01:54:36,473 --> 01:54:37,630
Winston.
919
01:54:37,631 --> 01:54:40,602
Sunrise is at 6:03.
920
01:54:40,603 --> 01:54:43,343
Don't be late for
all our sakes, hmm?
921
01:54:52,888 --> 01:54:54,354
"Loving husband."
922
01:54:54,788 --> 01:54:56,350
Hmm?
923
01:54:56,351 --> 01:54:58,725
That's what I want on mine.
924
01:54:58,726 --> 01:55:01,394
"John. Loving husband."
925
01:55:31,188 --> 01:55:32,458
Confirmed.
926
01:55:33,798 --> 01:55:35,663
Good news, boppers.
927
01:55:35,664 --> 01:55:37,331
We have a sighting.
928
01:55:38,465 --> 01:55:40,297
Our man in black
has been spotted
929
01:55:40,298 --> 01:55:42,633
in the septième arrondissement.
930
01:55:42,634 --> 01:55:46,637
I think it's high time
we paint him red.
931
01:57:49,159 --> 01:57:53,367
It seems like
our friends at the guild
932
01:57:53,368 --> 01:57:56,366
and now it's rolling
to the arc de triomphe.
933
01:57:56,367 --> 01:57:58,373
Let's see who picks it up.
934
02:00:03,163 --> 02:00:04,728
Come on now, people.
935
02:00:04,729 --> 02:00:06,897
We're gonna have
to do a lot better.
936
02:00:10,802 --> 02:00:13,772
Now, who's gonna be
our big winner?
937
02:02:41,487 --> 02:02:42,920
Who is this?
938
02:02:42,921 --> 02:02:44,553
You know, the question
you should be asking,
939
02:02:44,554 --> 02:02:46,286
huh, is how much?
940
02:02:46,287 --> 02:02:48,694
I think we have
the situation under control.
941
02:02:57,505 --> 02:02:59,470
Because the way I see it,
942
02:02:59,471 --> 02:03:02,302
is that if Mr. Johnny boy
makes it to the church
943
02:03:02,303 --> 02:03:05,009
this could be your
last night as Marquis.
944
02:04:18,147 --> 02:04:20,149
A little traffic update.
945
02:04:20,150 --> 02:04:23,791
I'm hearing the boys in black
couldn't get it done.
946
02:04:23,792 --> 02:04:26,693
Our wicked friend
is on the move again.
947
02:04:26,694 --> 02:04:30,732
He's headed your way,
my listeners of the 8th.
948
02:06:34,388 --> 02:06:35,389
Yes?
949
02:06:35,390 --> 02:06:37,852
Fine. You have a deal.
950
02:06:37,853 --> 02:06:39,726
All right. 35 it is.
951
02:06:39,727 --> 02:06:42,659
That wasn't our deal.
952
02:06:47,102 --> 02:06:49,369
Well, that's the only deal
being offered today.
953
02:07:12,925 --> 02:07:14,155
Get him!
954
02:07:22,668 --> 02:07:23,770
Phone!
955
02:07:28,307 --> 02:07:30,442
What?
Now, you
956
02:07:30,443 --> 02:07:31,539
Forty.
957
02:07:32,977 --> 02:07:35,345
You pay for the service.
958
02:07:48,026 --> 02:07:50,096
Good news, boppers.
959
02:07:52,327 --> 02:07:54,628
The lottery just went up.
960
02:12:54,163 --> 02:12:58,205
To all you boppers
still sitting on the side,
961
02:12:58,206 --> 02:13:01,605
Mr. Wick has
the church in sight.
962
02:13:03,210 --> 02:13:05,979
We are almost out of time.
963
02:13:05,980 --> 02:13:08,013
Last chance to win the prize
964
02:13:08,014 --> 02:13:11,683
before Mr. Wick's last sunrise.
965
02:13:11,684 --> 02:13:16,422
So who out there is going
to climb those 222 steps?
966
02:17:55,263 --> 02:17:58,539
It appears Mr. Wick
won't be joining us.
967
02:18:17,455 --> 02:18:18,724
John?
968
02:18:21,425 --> 02:18:22,761
John?
969
02:18:24,296 --> 02:18:25,724
Caine.
970
02:18:25,725 --> 02:18:27,526
What time is sunrise?
971
02:18:30,632 --> 02:18:31,869
Two...
972
02:18:33,175 --> 02:18:34,707
Maybe three minutes.
973
02:18:36,008 --> 02:18:39,239
I need you to get to the top
of those stairs, John.
974
02:18:43,282 --> 02:18:44,552
Yeah.
975
02:18:51,653 --> 02:18:52,923
Ready?
976
02:18:53,556 --> 02:18:54,892
Yeah.
977
02:19:13,676 --> 02:19:15,077
Twelve or nine?
978
02:19:16,249 --> 02:19:17,277
Nine.
979
02:19:50,748 --> 02:19:52,587
Six upstairs. Thanks.
980
02:21:07,859 --> 02:21:09,393
Ciao, ciao, Mr. Wick.
981
02:21:22,871 --> 02:21:24,173
You can't shoot me.
982
02:21:28,284 --> 02:21:29,882
Yeah, you're right.
983
02:21:30,681 --> 02:21:31,884
But I can shoot him.
984
02:21:44,162 --> 02:21:47,130
But I can hit you, motherfucker.
985
02:21:48,534 --> 02:21:49,803
Let's go, John.
986
02:22:15,794 --> 02:22:17,791
Nuts.
987
02:22:25,539 --> 02:22:27,005
You hit my puppy.
988
02:22:44,153 --> 02:22:45,353
You know, you owe me.
989
02:22:46,360 --> 02:22:47,360
Yeah.
990
02:22:56,033 --> 02:22:57,530
Nothing personal, John.
991
02:22:58,670 --> 02:23:00,302
We're even now.
992
02:23:01,343 --> 02:23:02,535
Yeah.
993
02:23:52,886 --> 02:23:54,961
And so we begin.
994
02:24:15,284 --> 02:24:19,077
We seek the truth
and will endure
995
02:24:19,078 --> 02:24:21,548
Consequences.
996
02:24:41,168 --> 02:24:42,536
Go on now. Come on.
997
02:25:21,682 --> 02:25:23,082
Positions, gentlemen.
998
02:25:36,095 --> 02:25:38,559
See you
in the next life, brother.
999
02:25:40,700 --> 02:25:42,299
Thirty paces.
1000
02:26:30,646 --> 02:26:33,053
Remember
your daughter.
1001
02:26:40,387 --> 02:26:43,294
What a beautiful sunrise.
1002
02:27:02,618 --> 02:27:04,645
Last words, Winston?
1003
02:27:06,017 --> 02:27:07,615
Just have fun out there.
1004
02:27:31,879 --> 02:27:33,740
Are you ready, Mr. Caine?
1005
02:27:40,489 --> 02:27:41,550
Mr. Wick?
1006
02:28:06,242 --> 02:28:07,576
Fire!
1007
02:28:27,867 --> 02:28:29,565
Twenty paces!
1008
02:29:03,605 --> 02:29:04,633
Fire!
1009
02:29:16,519 --> 02:29:17,519
Nice.
1010
02:29:25,055 --> 02:29:26,853
Ten paces!
1011
02:30:17,174 --> 02:30:18,608
Just kill him.
1012
02:30:38,461 --> 02:30:40,663
Those who cling to death,
1013
02:30:42,264 --> 02:30:43,501
live.
1014
02:30:46,237 --> 02:30:48,440
Those who cling to life,
1015
02:30:49,644 --> 02:30:50,739
die.
1016
02:31:00,953 --> 02:31:02,289
Fire!
1017
02:31:41,225 --> 02:31:42,494
As your sponsor,
1018
02:31:44,792 --> 02:31:46,762
I claim the coup de grâce.
1019
02:31:50,535 --> 02:31:52,504
Your weapon, give it to me.
1020
02:31:53,338 --> 02:31:55,001
Is my daughter free now?
1021
02:31:56,376 --> 02:31:58,609
Oui. you
and your daughter.
1022
02:31:59,275 --> 02:32:00,479
Enjoy.
1023
02:32:18,495 --> 02:32:20,026
Rules.
Ha.
1024
02:32:21,763 --> 02:32:24,602
You arrogant asshole,
1025
02:32:25,302 --> 02:32:26,868
he didn't shoot.
1026
02:32:28,074 --> 02:32:29,508
Consequences.
1027
02:32:45,586 --> 02:32:47,394
That's fucking good.
1028
02:32:59,433 --> 02:33:00,770
Hmm.
1029
02:33:07,578 --> 02:33:10,549
Your obligation to the table...
1030
02:33:12,253 --> 02:33:14,413
Is satisfied, John wick.
1031
02:33:14,414 --> 02:33:15,686
You are free.
1032
02:33:20,790 --> 02:33:23,155
As are you
and your daughter, sir.
1033
02:33:25,997 --> 02:33:28,963
You will be
fully reinstated,
1034
02:33:30,269 --> 02:33:31,669
All of your terms
1035
02:33:33,008 --> 02:33:34,705
will be fulfilled.
1036
02:33:40,548 --> 02:33:43,642
Our business here now
is concluded.
1037
02:33:43,643 --> 02:33:45,683
Good day.
1038
02:34:26,423 --> 02:34:27,626
My brother.
1039
02:34:30,933 --> 02:34:32,526
You owe me one.
1040
02:34:35,167 --> 02:34:36,228
Yeah.
1041
02:34:58,827 --> 02:34:59,955
Winston.
1042
02:35:00,962 --> 02:35:02,155
Jonathan.
1043
02:35:04,759 --> 02:35:06,632
Will you take me home?
1044
02:35:13,601 --> 02:35:14,970
Of course.
1045
02:36:48,564 --> 02:36:49,834
Helen.
1046
02:37:51,466 --> 02:37:53,733
Never thought I'd see the day.
1047
02:37:59,069 --> 02:38:02,038
Where do you think he is,
heaven or hell?
1048
02:38:07,742 --> 02:38:09,111
Who knows?
1049
02:39:05,535 --> 02:39:09,303
♪ You've taken everything
I love from me ♪
1050
02:39:09,304 --> 02:39:11,873
♪ now it's time
to pay the price ♪
1051
02:39:11,874 --> 02:39:15,146
♪ well, I'll be walking free ♪
1052
02:39:15,147 --> 02:39:19,877
♪ I'm gonna make it right
I won't apologize ♪
1053
02:39:19,878 --> 02:39:24,418
♪ no tears left to cry
I'm seeing wick tonight ♪
1054
02:39:24,419 --> 02:39:29,093
♪ an eye for an eye
a life for a life ♪
1055
02:39:29,094 --> 02:39:33,724
♪ I'll see you in hell
on the other side ♪
1056
02:39:33,725 --> 02:39:38,632
♪ an eye for an eye
a life for a life ♪
1057
02:39:38,633 --> 02:39:45,204
♪ I'll see you in hell
on the other, other side ♪
1058
02:39:45,205 --> 02:39:52,412
♪ I'll try to burn for you ♪
1059
02:39:54,715 --> 02:40:02,125
♪ I'll meet you
in the afterlife ♪
1060
02:40:02,126 --> 02:40:07,428
♪ I'll take an eye for an eye
a life for a life ♪
1061
02:40:07,429 --> 02:40:13,468
♪ I'll see you in hell
on the other side ♪
1062
02:40:13,469 --> 02:40:17,936
♪ bring you to your knees
better pray I leave ♪
1063
02:40:21,776 --> 02:40:27,051
♪ I'll see you in hell
on the other side ♪