1 00:01:00,894 --> 00:01:04,333 "I am the way into the city of woe. 2 00:01:08,732 --> 00:01:13,901 "I am the way into eternal pain. 3 00:01:13,902 --> 00:01:17,477 "I am the way to go among the lost. 4 00:01:17,478 --> 00:01:22,082 "Before me, there were no created things. 5 00:01:22,083 --> 00:01:25,519 "But those that last forever. 6 00:01:27,120 --> 00:01:31,021 "As do I! 7 00:01:31,022 --> 00:01:35,463 "Abandon all hope you who are about to 8 00:01:39,763 --> 00:01:42,404 You are now in the presence 9 00:01:43,370 --> 00:01:45,869 of the motherfuckin' king! 10 00:02:05,995 --> 00:02:07,627 You ready, John? 11 00:02:14,035 --> 00:02:15,063 Yeah. 12 00:02:57,278 --> 00:02:58,744 Move! John wick! 13 00:04:17,961 --> 00:04:19,594 Mr. Wick. 14 00:04:21,431 --> 00:04:23,499 To what do I owe the pleasure? 15 00:04:31,237 --> 00:04:32,541 My ring. 16 00:04:34,143 --> 00:04:35,643 My freedom. 17 00:04:38,511 --> 00:04:40,314 Your ring is gone, 18 00:04:40,315 --> 00:04:42,111 like the elder before me. 19 00:04:44,222 --> 00:04:45,352 And if you came here thinking 20 00:04:45,353 --> 00:04:47,451 you could end this by killing me, 21 00:04:47,452 --> 00:04:49,217 then you are mistaken. 22 00:04:50,594 --> 00:04:52,153 My death will not change the outcome 23 00:04:52,154 --> 00:04:55,157 any more than you can change your nature. 24 00:04:56,192 --> 00:04:59,630 None of us can escape who we are, 25 00:04:59,631 --> 00:05:02,505 and no one escapes the table. 26 00:05:03,899 --> 00:05:05,737 And the only way John wick 27 00:05:05,738 --> 00:05:09,545 will ever have freedom or peace, now or ever, 28 00:05:10,608 --> 00:05:11,910 is in death. 29 00:05:14,181 --> 00:05:15,749 I know. 30 00:05:18,851 --> 00:05:22,184 I'm afraid you've come a very long way 31 00:05:23,060 --> 00:05:24,087 for nothing. 32 00:05:26,325 --> 00:05:27,596 Yeah... 33 00:05:32,036 --> 00:05:33,261 Not really. 34 00:06:23,616 --> 00:06:25,984 The manager, please. 35 00:06:35,325 --> 00:06:39,129 A harbinger is here to see you, sir. 36 00:06:40,131 --> 00:06:42,063 This must be a mistake. 37 00:06:42,064 --> 00:06:43,930 There is no mistake. 38 00:06:43,931 --> 00:06:45,505 By order of the Marquis, 39 00:06:45,506 --> 00:06:48,003 Vincent bisset de gramont, 40 00:06:48,004 --> 00:06:50,074 this hotel has been condemned. 41 00:07:01,852 --> 00:07:04,154 You have one hour. 42 00:07:15,934 --> 00:07:17,365 He is expecting you. 43 00:07:23,709 --> 00:07:25,141 Can they do this, sir? 44 00:07:25,142 --> 00:07:28,376 The decree is signed by the 12 members of the table, 45 00:07:29,583 --> 00:07:31,551 giving the Marquis 46 00:07:31,552 --> 00:07:33,346 the power of autem imperator, 47 00:07:33,347 --> 00:07:38,188 which means he is now our judge, jury and... 48 00:07:41,196 --> 00:07:42,929 Evacuate the hotel. 49 00:08:00,851 --> 00:08:03,517 Ned Kelly's final words as the hangman slipped 50 00:08:03,518 --> 00:08:05,688 the noose around his neck were... 51 00:08:06,916 --> 00:08:09,682 "Such is life." 52 00:08:09,683 --> 00:08:12,890 Can you imagine the acceptance, 53 00:08:12,891 --> 00:08:15,698 Today is not the day you will die. 54 00:08:16,499 --> 00:08:18,263 Of that, I am sure. 55 00:08:18,264 --> 00:08:21,698 You have the unshakeable faith 56 00:08:21,699 --> 00:08:23,772 but you shouldn't be here. 57 00:08:24,473 --> 00:08:26,335 This will not be pleasant. 58 00:08:27,971 --> 00:08:29,943 Such is life, sir. 59 00:08:57,205 --> 00:08:59,907 My father used to say, 60 00:09:00,641 --> 00:09:02,740 "how you do anything 61 00:09:02,741 --> 00:09:05,880 "is how you do everything." 62 00:09:05,881 --> 00:09:09,213 Called it the first and the last rule of life. 63 00:09:12,815 --> 00:09:14,482 You believe in rules... 64 00:09:17,888 --> 00:09:19,190 Mr. Manager? 65 00:09:21,297 --> 00:09:22,325 Oh, I do. 66 00:09:23,931 --> 00:09:25,966 And what of consequences? 67 00:09:27,732 --> 00:09:28,969 Of course. 68 00:09:31,067 --> 00:09:33,474 And second chances. 69 00:09:33,475 --> 00:09:37,310 Ah. That's where we differ, 70 00:09:37,311 --> 00:09:38,444 you and I. 71 00:09:42,011 --> 00:09:43,814 Second chances 72 00:09:43,815 --> 00:09:47,119 are the refuge of men who fail. 73 00:10:17,388 --> 00:10:18,821 Mm. 74 00:10:19,821 --> 00:10:22,253 There are those on the table 75 00:10:23,053 --> 00:10:24,788 who blame this, um, 76 00:10:24,789 --> 00:10:27,390 atrocity on New York. 77 00:10:28,929 --> 00:10:30,998 They believe it's this city. 78 00:10:33,263 --> 00:10:35,602 The table has indulged this 79 00:10:35,603 --> 00:10:37,235 fucking place for too long. 80 00:10:38,402 --> 00:10:40,304 And look where that has gotten us. 81 00:10:44,040 --> 00:10:45,546 I shot him. 82 00:10:45,547 --> 00:10:47,916 And yet he lives, 83 00:10:48,883 --> 00:10:50,577 polluting everything he touches. 84 00:10:50,578 --> 00:10:53,420 Marquis, respectfully, 85 00:10:53,421 --> 00:10:55,055 Your hotel? 86 00:10:57,086 --> 00:10:59,994 If I might, sir? 87 00:11:07,899 --> 00:11:09,168 By all means. 88 00:11:12,173 --> 00:11:15,075 The continentals and their management 89 00:11:15,808 --> 00:11:17,844 are a reminder 90 00:11:17,845 --> 00:11:19,814 to all who sit beneath the table 91 00:11:19,815 --> 00:11:23,182 that none of us are above the rules. 92 00:11:25,753 --> 00:11:27,384 And yet we are here. 93 00:11:28,084 --> 00:11:29,384 Sir, Mr. Wick... 94 00:11:29,385 --> 00:11:31,927 We're not here because of John wick! 95 00:11:36,364 --> 00:11:39,561 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 96 00:11:44,640 --> 00:11:46,204 The sand in that glass 97 00:11:46,205 --> 00:11:50,407 is merely an echo of my remaining Patience. 98 00:12:20,271 --> 00:12:22,340 You are no longer New York. 99 00:12:25,677 --> 00:12:27,114 You are nothing. 100 00:12:29,652 --> 00:12:31,580 You are excommunicado. 101 00:12:33,688 --> 00:12:34,715 And as such... 102 00:12:37,591 --> 00:12:40,655 You no longer need the services 103 00:13:06,953 --> 00:13:09,585 It has been an honor, 104 00:13:10,724 --> 00:13:12,087 my friend. 105 00:13:21,935 --> 00:13:23,302 It should have been me. 106 00:13:25,442 --> 00:13:26,470 Yes. 107 00:13:27,675 --> 00:13:28,769 But it wasn't. 108 00:13:29,879 --> 00:13:31,610 Now, you think about why that is, 109 00:13:31,611 --> 00:13:35,281 and perhaps one of us will have benefited 110 00:15:09,372 --> 00:15:10,772 I have a name for you. 111 00:15:11,715 --> 00:15:13,115 Respectfully, 112 00:15:13,947 --> 00:15:15,216 I'm retired. 113 00:15:15,949 --> 00:15:17,350 Finished. Done. 114 00:15:19,018 --> 00:15:20,353 I disagree. 115 00:15:21,352 --> 00:15:22,817 I'm no use to you. 116 00:15:24,727 --> 00:15:26,160 Or the table. 117 00:15:26,161 --> 00:15:29,630 That's not for you to decide. 118 00:15:35,533 --> 00:15:37,634 I think you should find someone else. 119 00:15:42,371 --> 00:15:43,673 You came close. 120 00:15:45,141 --> 00:15:46,379 Today. 121 00:15:47,045 --> 00:15:48,408 Too close. 122 00:15:48,409 --> 00:15:50,350 You put her in danger. 123 00:16:03,294 --> 00:16:04,727 I know the deal I made. 124 00:16:16,606 --> 00:16:19,247 A former associate, I believe. 125 00:16:23,212 --> 00:16:24,483 He was. 126 00:16:28,186 --> 00:16:29,422 And a friend. 127 00:16:32,595 --> 00:16:33,595 Hmm. 128 00:16:36,398 --> 00:16:39,267 The agreement with the table 129 00:16:40,397 --> 00:16:42,164 We give you a name, 130 00:16:42,165 --> 00:16:43,502 you give us a life. 131 00:16:43,970 --> 00:16:44,970 Or... 132 00:16:46,204 --> 00:16:47,440 We take one. 133 00:17:08,160 --> 00:17:09,627 I will serve. 134 00:17:10,528 --> 00:17:12,465 I will be of service. 135 00:17:15,969 --> 00:17:17,404 Excellent! 136 00:17:22,040 --> 00:17:24,741 I assume you have a notion of 137 00:17:28,245 --> 00:17:31,616 John wick has few friends remaining 138 00:17:32,284 --> 00:17:34,421 and even fewer he trusts 139 00:17:35,220 --> 00:17:36,456 with his life. 140 00:17:40,656 --> 00:17:42,295 Very, very good. 141 00:18:32,143 --> 00:18:35,444 Welcome to the Osaka continental. 142 00:18:35,445 --> 00:18:36,879 Yeah, I'm lookin' for a room. 143 00:18:40,852 --> 00:18:43,490 I'm afraid this facility doesn't allow animals. 144 00:18:45,291 --> 00:18:46,822 Emotional support animal. 145 00:18:46,823 --> 00:18:48,755 She's your support animal? 146 00:18:48,756 --> 00:18:51,729 I'm hers. Isn't that right? 147 00:18:57,237 --> 00:18:58,538 She stays in your room. 148 00:19:02,440 --> 00:19:03,774 Enjoy your stay, sir. 149 00:19:13,418 --> 00:19:14,719 It's not too bad. 150 00:19:15,584 --> 00:19:17,156 Not bad at all. 151 00:19:31,673 --> 00:19:33,765 There is a dog in my lobby. 152 00:19:33,766 --> 00:19:35,369 Emotional support animal. 153 00:19:35,370 --> 00:19:37,442 Of course it is. 154 00:19:37,443 --> 00:19:39,942 Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00 155 00:19:39,943 --> 00:19:42,542 and the tarasovs are requesting 156 00:19:42,543 --> 00:19:44,448 What's this at 8:00? 157 00:19:44,449 --> 00:19:45,747 Dinner with your daughter. 158 00:19:45,748 --> 00:19:46,919 She says she's concerned 159 00:19:46,920 --> 00:19:48,456 working too hard. 160 00:19:49,722 --> 00:19:51,420 What must I have done to deserve 161 00:19:51,421 --> 00:19:53,888 such a considerate child? 162 00:19:53,889 --> 00:19:57,227 Good Karma, I suppose. Indeed. 163 00:19:57,228 --> 00:19:59,830 And how are our guests? 164 00:19:59,831 --> 00:20:03,333 Some of our gold club members 165 00:20:03,334 --> 00:20:05,370 It's always something. 166 00:20:05,371 --> 00:20:07,336 And today it's New York. 167 00:20:07,337 --> 00:20:08,842 And my concierge? 168 00:20:08,843 --> 00:20:10,844 Concerned. 169 00:20:10,845 --> 00:20:14,416 Perhaps we should get you an emotional 170 00:20:21,048 --> 00:20:23,252 We've done nothing to offend the table. 171 00:20:23,253 --> 00:20:25,150 Your relationship with Mr. Wick is no secret. 172 00:20:25,151 --> 00:20:28,188 The table will come. 173 00:20:28,189 --> 00:20:30,157 And... 174 00:20:31,400 --> 00:20:34,167 will be met with our grace. 175 00:20:34,168 --> 00:20:35,800 Everything he touches dies. 176 00:20:45,279 --> 00:20:46,679 Forgive me, father. 177 00:20:51,283 --> 00:20:52,487 Akira. 178 00:20:55,721 --> 00:20:57,488 Please tell my daughter 179 00:20:57,489 --> 00:20:59,527 that I look forward to our dinner. 180 00:22:03,755 --> 00:22:05,626 Apparently not. 181 00:22:06,894 --> 00:22:09,663 Killing the elder was a mistake, my friend. 182 00:22:12,828 --> 00:22:17,165 Their response was the destruction of 183 00:22:18,969 --> 00:22:21,136 My daughter fears we are next. 184 00:22:22,439 --> 00:22:23,707 Winston? 185 00:22:23,708 --> 00:22:27,307 Alive, but they executed his concierge 186 00:22:28,448 --> 00:22:30,079 to prove a point. 187 00:22:42,531 --> 00:22:44,599 Have you given any thought to 188 00:22:45,134 --> 00:22:46,667 where this ends? 189 00:22:52,000 --> 00:22:54,037 The table will never stop. 190 00:22:56,079 --> 00:22:57,079 You know this. 191 00:23:01,217 --> 00:23:02,980 It only takes life 192 00:23:03,912 --> 00:23:05,950 and only gives death. 193 00:23:12,192 --> 00:23:13,221 Koji... 194 00:23:23,134 --> 00:23:26,333 Friendship means little when it's convenient. 195 00:24:16,993 --> 00:24:19,158 Welcome to the Osaka continental. 196 00:24:19,159 --> 00:24:20,321 The manager. 197 00:24:22,891 --> 00:24:24,127 Por favor. 198 00:24:27,367 --> 00:24:29,294 Of course. 199 00:24:29,295 --> 00:24:31,002 Please, make yourself comfortable. 200 00:24:41,584 --> 00:24:44,785 The only path this leads to is death. 201 00:24:48,051 --> 00:24:50,284 I'm going to kill them all. 202 00:24:50,285 --> 00:24:53,156 I believe you'll try. 203 00:24:53,691 --> 00:24:55,188 But no one, 204 00:24:55,189 --> 00:24:57,996 not even you, can kill everyone. 205 00:25:00,764 --> 00:25:02,000 You want to die? 206 00:25:02,866 --> 00:25:04,167 That's your choice. 207 00:25:05,736 --> 00:25:06,939 A good death 208 00:25:07,939 --> 00:25:10,305 only comes after a good life. 209 00:25:11,811 --> 00:25:13,808 You and I left a good life behind 210 00:25:13,809 --> 00:25:16,113 a long time ago, my friend. 211 00:25:21,324 --> 00:25:23,087 Father, the high table. 212 00:25:24,855 --> 00:25:26,184 What is he doing here? 213 00:25:26,185 --> 00:25:28,323 Mr. Wick is our guest. 214 00:25:29,330 --> 00:25:30,722 Father... 215 00:25:30,723 --> 00:25:33,160 I'll talk to them. They don't know 216 00:25:33,161 --> 00:25:35,968 Stay with Mr. Wick. 217 00:25:48,549 --> 00:25:49,751 Hai. 218 00:26:15,344 --> 00:26:18,307 Welcome to the Osaka continental, gentlemen. 219 00:26:19,241 --> 00:26:22,242 How may I be of service? 220 00:26:22,243 --> 00:26:23,947 The table has reason to believe 221 00:26:23,948 --> 00:26:27,320 that this facility is providing services... 222 00:26:31,892 --> 00:26:34,893 That is a grave accusation. 223 00:26:34,894 --> 00:26:37,799 We will require full access 224 00:26:39,400 --> 00:26:40,862 Of course. 225 00:26:40,863 --> 00:26:42,565 But as you are well aware, 226 00:26:42,566 --> 00:26:44,396 no business, 227 00:26:44,397 --> 00:26:46,101 not even your kind of business, 228 00:26:46,102 --> 00:26:49,709 may be conducted on continental grounds. 229 00:26:49,710 --> 00:26:52,237 So, I'm going to have to ask you 230 00:26:52,238 --> 00:26:54,849 to surrender your firearms. 231 00:26:56,617 --> 00:26:58,716 We speak for the Marquis. 232 00:26:58,717 --> 00:27:00,855 And I speak for Osaka. 233 00:27:01,455 --> 00:27:02,483 Your guns, 234 00:27:03,192 --> 00:27:04,287 please. 235 00:27:06,193 --> 00:27:10,059 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 236 00:27:10,060 --> 00:27:13,091 Fools talk, cowards are silent, 237 00:27:13,092 --> 00:27:15,900 but wise men listen. 238 00:27:15,901 --> 00:27:17,872 So which one will you be? 239 00:27:28,418 --> 00:27:30,610 Hello, old friend. 240 00:27:33,349 --> 00:27:37,221 So good of you to visit after all these years. 241 00:27:38,256 --> 00:27:40,488 You are with them now? 242 00:27:43,027 --> 00:27:45,097 No. Your daughter? 243 00:27:45,861 --> 00:27:47,099 Mia? 244 00:27:48,700 --> 00:27:49,904 Alive. 245 00:27:51,573 --> 00:27:52,973 And your daughter Akira? 246 00:27:54,904 --> 00:27:56,108 Well. 247 00:27:57,841 --> 00:27:59,045 I'm glad. 248 00:28:01,648 --> 00:28:02,884 You know... 249 00:28:04,853 --> 00:28:06,987 We don't have to end this with blood. 250 00:28:08,853 --> 00:28:10,621 Then leave. 251 00:28:10,622 --> 00:28:12,089 No one defies the table. 252 00:28:12,090 --> 00:28:14,692 I remember once you understood that. 253 00:28:14,693 --> 00:28:16,260 And I remember a time 254 00:28:16,261 --> 00:28:19,165 when you understood the meaning of brotherhood. 255 00:28:19,166 --> 00:28:20,832 Enough! 256 00:28:20,833 --> 00:28:22,835 By order of the Marquis de gramont, 257 00:28:22,836 --> 00:28:25,335 this hotel has been deconsecrated. 258 00:28:26,376 --> 00:28:27,601 Step aside. 259 00:28:43,691 --> 00:28:45,124 Don't do this, koji. 260 00:28:54,931 --> 00:28:56,234 I'm sorry. 261 00:30:15,717 --> 00:30:16,776 Get out. 262 00:30:41,272 --> 00:30:42,904 Secure the hotel. 263 00:30:42,905 --> 00:30:44,243 Find wick. 264 00:30:52,450 --> 00:30:53,711 If they find you here, 265 00:30:53,712 --> 00:30:56,684 the table will kill my father, me, 266 00:30:57,852 --> 00:31:00,292 everyone, because you broke the rules. 267 00:31:01,862 --> 00:31:03,295 You shouldn't have come. 268 00:31:27,787 --> 00:31:28,787 You armed? 269 00:32:39,523 --> 00:32:40,755 Hai. 270 00:33:35,177 --> 00:33:36,848 Hey! 271 00:33:36,849 --> 00:33:38,445 Blind man! 272 00:33:38,446 --> 00:33:40,518 Do your job! 273 00:37:53,602 --> 00:37:54,937 Akira! 274 00:38:13,624 --> 00:38:14,987 Get out the way you came. 275 00:38:14,988 --> 00:38:17,460 Go to the umeda station. 276 00:38:17,461 --> 00:38:19,995 Don't insult my gift to you. 277 00:38:22,734 --> 00:38:25,737 And, John, do me a small courtesy. 278 00:43:48,362 --> 00:43:49,390 John? 279 00:43:50,760 --> 00:43:51,964 Caine. 280 00:44:00,972 --> 00:44:02,942 They gave you my name. 281 00:44:06,380 --> 00:44:07,441 Yeah. 282 00:44:10,714 --> 00:44:12,083 I'm sorry. 283 00:44:14,420 --> 00:44:15,449 Me, too. 284 00:44:37,274 --> 00:44:39,143 You should have stayed out. 285 00:44:40,042 --> 00:44:42,542 For all our sakes. 286 00:44:43,651 --> 00:44:45,479 I tried. 287 00:44:47,453 --> 00:44:48,548 Did you? 288 00:45:23,084 --> 00:45:24,419 Come on, John. 289 00:45:27,190 --> 00:45:28,559 Let's get this shit over with. 290 00:45:32,566 --> 00:45:34,098 Yeah. 291 00:45:34,099 --> 00:45:36,398 That sounds like a good idea. 292 00:45:52,982 --> 00:45:54,482 You took a deal. 293 00:45:56,756 --> 00:45:58,156 Same as you, John. 294 00:46:01,857 --> 00:46:03,062 Family? 295 00:46:06,727 --> 00:46:07,961 Family. 296 00:46:37,125 --> 00:46:38,592 You dead, John? 297 00:47:15,932 --> 00:47:17,169 John. 298 00:47:17,868 --> 00:47:19,237 Caine. 299 00:47:57,339 --> 00:48:01,342 John wick, open... 300 00:48:01,343 --> 00:48:05,744 John wick... 301 00:49:11,045 --> 00:49:12,910 Damn, Johnny. 302 00:49:12,911 --> 00:49:15,419 This is quite the mess 303 00:49:16,020 --> 00:49:17,787 I don't know you. 304 00:49:17,788 --> 00:49:18,921 But I know you. 305 00:49:26,767 --> 00:49:28,333 You a tracker? 306 00:49:33,971 --> 00:49:35,241 How much? 307 00:49:38,405 --> 00:49:39,773 Not enough. 308 00:49:42,542 --> 00:49:43,744 But it's gettin' there. 309 00:49:49,756 --> 00:49:52,192 I need you to take better care 310 00:49:54,459 --> 00:49:56,394 'Cause we're in this together now. 311 00:50:40,938 --> 00:50:42,407 All right, koji. 312 00:50:46,612 --> 00:50:49,546 Just tell me where John is and get out of here. 313 00:50:50,949 --> 00:50:52,010 Leave. 314 00:50:53,118 --> 00:50:55,684 Go somewhere far away. 315 00:50:57,452 --> 00:50:58,984 You know I won't. 316 00:51:28,283 --> 00:51:30,048 You owe John wick nothing. 317 00:51:33,092 --> 00:51:35,427 He has no marker on you. 318 00:51:41,468 --> 00:51:44,529 You must have fallen far 319 00:51:44,530 --> 00:51:46,531 the only debts we have... 320 00:51:48,137 --> 00:51:50,002 lie in markers. 321 00:51:56,651 --> 00:51:57,746 Come on. 322 00:52:00,185 --> 00:52:01,816 I don't want to do this. 323 00:52:48,029 --> 00:52:49,369 Father! 324 00:53:05,018 --> 00:53:06,111 Look at me. 325 00:53:14,460 --> 00:53:16,858 Even a blind man knows you have lost. 326 00:53:19,098 --> 00:53:20,532 And, caine, 327 00:53:22,097 --> 00:53:25,801 you don't need eyes to see the right path. 328 00:53:29,476 --> 00:53:31,136 Just take care of your daughter. 329 00:53:33,506 --> 00:53:34,843 I... 330 00:53:37,915 --> 00:53:39,012 I am. 331 00:53:45,684 --> 00:53:47,625 No! 332 00:54:24,559 --> 00:54:25,894 Don't. 333 00:54:28,463 --> 00:54:29,667 Live. 334 00:54:51,719 --> 00:54:53,493 I'll be waiting for you. 335 00:56:06,198 --> 00:56:07,325 Who is he? 336 00:56:14,405 --> 00:56:16,070 He was a friend. 337 00:56:18,040 --> 00:56:20,338 My father is dead because of you. 338 00:56:23,745 --> 00:56:25,277 Because of what you did. 339 00:56:28,915 --> 00:56:31,118 So either you kill him... 340 00:56:33,291 --> 00:56:34,627 Or I will. 341 00:56:41,729 --> 00:56:43,603 I understand. 342 00:57:03,718 --> 00:57:07,055 Goodbye, Mr. Wick. 343 00:57:30,217 --> 00:57:31,376 Thanks for coming. 344 00:57:32,884 --> 00:57:34,585 Well, us homeless folk do have to 345 00:57:34,586 --> 00:57:36,656 stick together now, don't we? 346 00:57:40,922 --> 00:57:43,729 I need to speak to him. 347 00:57:45,632 --> 00:57:48,059 Last time you spoke to him, 348 00:57:48,060 --> 00:57:51,069 you shot him off a roof. 349 00:57:51,070 --> 00:57:53,031 I had no choice. 350 00:57:53,032 --> 00:57:54,905 They held all the cards. 351 00:57:55,372 --> 00:57:56,676 No. 352 00:57:57,476 --> 00:57:59,209 But who held the gun? 353 00:57:59,210 --> 00:58:01,841 John needs to know the breadth of what's 354 00:58:01,842 --> 00:58:03,681 This Marquis is unrestrained. 355 00:58:03,682 --> 00:58:05,645 The table have let him off the leash. 356 00:58:05,646 --> 00:58:07,880 Oh, my dear Winston, 357 00:58:07,881 --> 00:58:10,822 your benevolence is touching! 358 00:58:11,922 --> 00:58:14,624 But tell me. Tell me true. 359 00:58:14,625 --> 00:58:17,323 Why did the frenchman let you live? 360 00:58:17,324 --> 00:58:20,293 Killing a man can turn him 361 00:58:21,434 --> 00:58:24,032 Letting him live... 362 00:58:24,033 --> 00:58:27,366 Tells the world he's a coward 363 00:58:30,937 --> 00:58:32,745 So what are you? 364 00:58:34,709 --> 00:58:36,243 Aggrieved. 365 00:58:58,001 --> 00:59:01,399 I fail to see how laying waste 366 00:59:01,400 --> 00:59:04,909 is getting you closer to killing John wick. 367 00:59:04,910 --> 00:59:08,206 This campaign is not to kill John wick. 368 00:59:08,207 --> 00:59:11,146 It is to kill the idea 369 00:59:12,045 --> 00:59:13,980 And to do that, I must 370 00:59:13,981 --> 00:59:16,855 destroy everything that idea touches. 371 00:59:21,925 --> 00:59:23,855 The bloodshed in Osaka 372 00:59:23,856 --> 00:59:25,391 was not necessary. 373 00:59:26,964 --> 00:59:30,033 The bloodshed was the point. 374 00:59:45,849 --> 00:59:47,787 He'll make it your choice. 375 00:59:55,561 --> 00:59:57,423 You, come with me. 376 00:59:58,962 --> 01:00:01,196 Think twice before accepting. 377 01:00:07,770 --> 01:00:08,973 And you are? 378 01:00:09,739 --> 01:00:10,975 Nobody. 379 01:00:13,006 --> 01:00:16,743 Coyness, Mr. Nobody, 380 01:00:16,744 --> 01:00:18,444 is a pathetic trait. 381 01:00:19,882 --> 01:00:21,411 A miscalculation, 382 01:00:21,412 --> 01:00:24,819 in which by trying to hide our ego, 383 01:00:24,820 --> 01:00:26,859 we let it appear stark naked. 384 01:00:29,729 --> 01:00:31,523 I will ask only once. 385 01:00:36,769 --> 01:00:38,970 How were you able to locate him? 386 01:00:41,103 --> 01:00:42,534 Pay and I'll tell you. 387 01:00:48,609 --> 01:00:51,681 How much would such a service 388 01:00:51,682 --> 01:00:53,146 Twenty-five million, 389 01:00:53,147 --> 01:00:56,012 plus a matching contribution to my 401k 390 01:00:56,013 --> 01:00:57,286 when he's dead. 391 01:00:57,287 --> 01:00:58,451 Hmm. 392 01:01:00,922 --> 01:01:02,691 We found him once. 393 01:01:02,692 --> 01:01:03,756 We'll find him again. 394 01:01:03,757 --> 01:01:05,092 Is that before 395 01:01:05,093 --> 01:01:07,262 or after he puts you in the ground? 396 01:01:14,342 --> 01:01:15,402 I like you. 397 01:01:19,039 --> 01:01:20,506 Twenty million. 398 01:01:24,584 --> 01:01:25,984 Like me some more. 399 01:01:27,388 --> 01:01:28,481 Twenty-three. 400 01:01:29,557 --> 01:01:32,750 Ego, Mr. Nobody. Mm. 401 01:01:32,751 --> 01:01:34,857 It's 23. 402 01:01:34,858 --> 01:01:36,621 You clearly can afford it. 403 01:01:44,836 --> 01:01:46,532 For the service. Mm-hmm. 404 01:01:49,968 --> 01:01:51,669 Fuck! 405 01:01:53,943 --> 01:01:55,612 No, no, no. No. It's okay. 406 01:01:55,613 --> 01:01:57,715 Hey, it's okay. Sit. Sit. 407 01:02:01,048 --> 01:02:03,013 What the fuck is this, man? 408 01:02:03,014 --> 01:02:05,283 A choice. 409 01:02:05,284 --> 01:02:06,856 You can pull the knife out 410 01:02:06,857 --> 01:02:10,027 or you can pull your hand out. 411 01:02:10,028 --> 01:02:12,957 One shows me a man committed 412 01:02:12,958 --> 01:02:14,357 and the other, 413 01:02:14,358 --> 01:02:16,694 a man committed to the cause. 414 01:02:17,868 --> 01:02:19,136 Which one are you? 415 01:03:54,093 --> 01:03:55,364 Winston. 416 01:03:56,030 --> 01:03:57,399 Jonathan. 417 01:03:59,133 --> 01:04:01,073 My condolences. 418 01:04:02,335 --> 01:04:04,109 He was a good man. 419 01:04:06,074 --> 01:04:07,541 Yes, he was. 420 01:04:08,308 --> 01:04:10,247 Taken for our sins. 421 01:04:20,253 --> 01:04:21,720 Who is this? 422 01:04:23,191 --> 01:04:25,393 The Marquis de gramont. 423 01:04:25,394 --> 01:04:29,092 Elevated only by his guarantee 424 01:04:29,093 --> 01:04:32,566 All the resources of the table 425 01:04:34,037 --> 01:04:35,635 Where do I find him? 426 01:04:36,708 --> 01:04:37,736 Paris. 427 01:04:42,748 --> 01:04:44,116 Where will it end? 428 01:04:45,683 --> 01:04:46,683 Huh? 429 01:04:48,116 --> 01:04:49,517 With him dead. 430 01:04:50,349 --> 01:04:52,355 Oh. And then? 431 01:04:53,921 --> 01:04:55,253 Hmm? 432 01:04:55,254 --> 01:04:59,558 Have you learned nothing? 433 01:04:59,559 --> 01:05:03,062 They will replace him before the body's cold. 434 01:05:03,063 --> 01:05:04,895 Hercules had his hydra. 435 01:05:04,896 --> 01:05:07,365 You have the table, except you'll 436 01:05:07,366 --> 01:05:09,438 before they run out of heads. 437 01:05:13,674 --> 01:05:17,212 Kill him, but do it the smart way. 438 01:05:17,213 --> 01:05:19,349 And get him to give you your freedom. 439 01:05:21,917 --> 01:05:23,384 How? 440 01:05:23,385 --> 01:05:26,023 Turn his rules and consequences 441 01:05:26,024 --> 01:05:28,556 Challenge him to single combat. 442 01:05:30,227 --> 01:05:33,497 High table duels are a myth. 443 01:05:33,498 --> 01:05:34,932 Wrong! 444 01:05:34,933 --> 01:05:37,727 They're a cold hard fact, 445 01:05:37,728 --> 01:05:39,963 and part of the foundation of the table 446 01:05:39,964 --> 01:05:43,571 to stop its more combustible members 447 01:05:45,944 --> 01:05:48,345 It's also, win or lose, 448 01:05:50,476 --> 01:05:52,382 what you say you want, 449 01:05:53,048 --> 01:05:54,582 a way out. 450 01:05:58,551 --> 01:06:00,955 I don't sit at the table. 451 01:06:00,956 --> 01:06:03,357 Your family does. 452 01:06:03,358 --> 01:06:05,160 Get them to issue the challenge 453 01:06:05,161 --> 01:06:07,732 and then offer you up as proxy. 454 01:06:07,733 --> 01:06:10,066 I don't have a family. 455 01:06:10,067 --> 01:06:12,633 The ruska roma tore my ticket. 456 01:06:14,307 --> 01:06:18,243 Then I suggest you get your ass 457 01:06:19,010 --> 01:06:20,443 and get it mended. 458 01:06:21,142 --> 01:06:22,346 Or... 459 01:06:24,850 --> 01:06:25,877 Pick a plot. 460 01:06:28,486 --> 01:06:30,882 What do you get out of this, Winston? 461 01:06:32,259 --> 01:06:34,523 What you were so good at getting, Jonathan. 462 01:06:35,287 --> 01:06:37,324 Revenge. 463 01:07:30,180 --> 01:07:32,581 Hmm. 464 01:08:16,294 --> 01:08:17,725 Nice suit. 465 01:08:34,111 --> 01:08:35,674 Speak. 466 01:08:35,675 --> 01:08:38,580 He's in Berlin, at the ruska roma. 467 01:08:38,581 --> 01:08:40,980 You can wire that finder's fee now. 468 01:08:40,981 --> 01:08:42,046 No. 469 01:08:42,856 --> 01:08:44,354 Excuse me? 470 01:08:44,355 --> 01:08:46,853 Kill John and you'll get your money. 471 01:08:48,358 --> 01:08:50,087 That wasn't part of our deal. 472 01:08:51,528 --> 01:08:54,960 The deal was for your service. 473 01:08:54,961 --> 01:08:58,634 And it's now a life for a life, 474 01:09:00,435 --> 01:09:03,968 Yours or his. 475 01:09:03,969 --> 01:09:07,537 When it's done, you will have your prize. 476 01:09:07,538 --> 01:09:08,974 And your pension. 477 01:09:18,285 --> 01:09:19,523 Asshole. 478 01:09:51,320 --> 01:09:52,754 Jonathan wick? 479 01:10:10,174 --> 01:10:11,603 You are forgetting 480 01:10:11,604 --> 01:10:14,607 we are still under the table. 481 01:10:14,608 --> 01:10:17,310 And last I checked... 482 01:10:17,311 --> 01:10:19,511 you are excommunicado 483 01:10:19,512 --> 01:10:22,718 and your ticket was torn. 484 01:10:23,950 --> 01:10:27,459 You have no business with us. 485 01:10:30,292 --> 01:10:31,925 Pyotr is dead! 486 01:10:36,837 --> 01:10:38,466 After you 487 01:10:38,467 --> 01:10:40,670 put a bullet in the elder's head, 488 01:10:42,509 --> 01:10:45,004 the Marquis had one put in pyotr's. 489 01:10:46,105 --> 01:10:49,511 And in fine Russian tradition... 490 01:10:49,512 --> 01:10:52,209 He sent us the bill. 491 01:10:53,954 --> 01:10:55,512 Because of you, 492 01:10:55,513 --> 01:10:56,981 I had to kneel 493 01:10:56,982 --> 01:10:59,916 in front of the man who murdered my father. 494 01:10:59,917 --> 01:11:02,156 Then we have 495 01:11:02,157 --> 01:11:03,825 a common enemy. 496 01:11:05,197 --> 01:11:08,093 We can help each other. 497 01:11:08,094 --> 01:11:12,295 You can't even help yourself. 498 01:11:12,296 --> 01:11:14,730 How the hell are you going 499 01:11:14,731 --> 01:11:18,636 By killing this Marquis. 500 01:11:18,637 --> 01:11:20,538 They just appoint another. 501 01:11:25,051 --> 01:11:26,643 It does 502 01:11:26,644 --> 01:11:29,653 if I kill him in a duel! 503 01:12:10,661 --> 01:12:12,556 How many did you kill 504 01:12:12,557 --> 01:12:13,723 to get out? 505 01:12:13,724 --> 01:12:15,864 A lot. 506 01:12:16,964 --> 01:12:18,999 You will only have to kill one 507 01:12:19,567 --> 01:12:20,867 to get back in. 508 01:12:20,868 --> 01:12:23,971 The bastard who murdered my father. 509 01:12:25,574 --> 01:12:28,140 Give me the name. 510 01:12:29,346 --> 01:12:31,041 Killa harkan. 511 01:12:31,042 --> 01:12:33,648 You will find him at himmel and hölle. 512 01:12:33,649 --> 01:12:36,485 When he's dead, I will mend your ticket. 513 01:12:36,486 --> 01:12:38,815 And the crest? 514 01:12:38,816 --> 01:12:41,725 Harkan first, then we talk. 515 01:12:42,393 --> 01:12:44,092 Bring proof of death. 516 01:12:47,200 --> 01:12:49,029 I'll need a way in. 517 01:12:51,635 --> 01:12:53,231 I know a way. 518 01:12:54,371 --> 01:12:55,673 Klaus will take you. 519 01:13:04,985 --> 01:13:06,277 I am Klaus. 520 01:13:10,950 --> 01:13:13,018 John. I am Klaus. 521 01:14:01,770 --> 01:14:03,034 Please tell your mistress 522 01:14:03,035 --> 01:14:05,006 that I am honored by this gesture 523 01:14:05,007 --> 01:14:08,009 and I look forward to our continuing partnership. 524 01:14:09,413 --> 01:14:10,715 I am Klaus. 525 01:14:17,685 --> 01:14:20,219 Mr. John wick 526 01:14:20,820 --> 01:14:22,291 in the flesh. 527 01:14:23,821 --> 01:14:27,127 The baba yaga. 528 01:14:28,368 --> 01:14:29,659 Must be Christmas, ja? 529 01:14:40,974 --> 01:14:42,879 Where are my manners? Please. 530 01:14:48,816 --> 01:14:50,953 A drink, Mr. Wick? 531 01:14:54,153 --> 01:14:56,157 You were expecting me. 532 01:14:56,158 --> 01:14:57,322 Not me. 533 01:14:58,493 --> 01:14:59,698 Him. 534 01:15:00,496 --> 01:15:01,561 John? 535 01:15:04,270 --> 01:15:05,270 How are you? 536 01:15:07,307 --> 01:15:09,238 You knew I'd be here. 537 01:15:09,239 --> 01:15:11,006 I suspected it. 538 01:15:11,704 --> 01:15:12,942 Family. 539 01:15:17,717 --> 01:15:20,884 That family sold you out, Mr. Wick. 540 01:15:22,552 --> 01:15:23,885 They gave you up 541 01:15:23,886 --> 01:15:26,351 in the vain hope of saving themselves. 542 01:15:27,620 --> 01:15:29,821 You see, that's why I never trust the cossacks. 543 01:15:29,822 --> 01:15:32,559 They are dirty people. 544 01:15:35,863 --> 01:15:37,934 This is personal. 545 01:15:40,439 --> 01:15:42,136 I sense tension here. 546 01:15:43,709 --> 01:15:46,006 Mr. Wick may probably feel 547 01:15:46,007 --> 01:15:48,747 I'm responsible for the death of a... 548 01:15:49,678 --> 01:15:50,980 Mutual friend. 549 01:15:54,247 --> 01:15:57,316 But I didn't kill koji. You did, John. 550 01:15:59,653 --> 01:16:02,522 You know, this discord 551 01:16:02,523 --> 01:16:03,960 it saddens me. 552 01:16:05,365 --> 01:16:06,365 Allow me to help. 553 01:16:09,268 --> 01:16:10,296 Nein. 554 01:16:11,700 --> 01:16:12,936 We have a deal. 555 01:16:15,702 --> 01:16:16,899 Had. 556 01:16:16,900 --> 01:16:18,435 The Marquis. 557 01:16:18,436 --> 01:16:20,575 Hell, I doubt he'll mind if it's bullets, 558 01:16:20,576 --> 01:16:22,410 blades or a blind man. 559 01:16:43,233 --> 01:16:46,035 Is this for me, Mr... 560 01:16:47,338 --> 01:16:48,338 Nobody. 561 01:16:50,105 --> 01:16:52,305 And, no, it's actually for him. 562 01:16:57,147 --> 01:17:00,282 Then take a seat, 563 01:17:04,217 --> 01:17:06,022 Exciting, ja? 564 01:17:15,766 --> 01:17:19,134 So, you want to kill him. 565 01:17:21,804 --> 01:17:23,105 You want to kill him. 566 01:17:24,477 --> 01:17:26,009 I want to kill him. 567 01:17:27,108 --> 01:17:28,913 What about you, Mr. Wick? 568 01:17:29,581 --> 01:17:31,580 I'm going to kill you. 569 01:17:31,581 --> 01:17:32,912 Oh. 570 01:17:32,913 --> 01:17:35,381 For pyotr. Of course, ja. 571 01:17:36,923 --> 01:17:39,886 But it looks like we have ourselves, uh, 572 01:17:39,887 --> 01:17:42,859 a genuine conundrum. 573 01:17:42,860 --> 01:17:46,363 A quandary, if you will. A real-life dilemma. 574 01:17:48,025 --> 01:17:49,362 So... 575 01:17:50,999 --> 01:17:53,303 How about we play a game? 576 01:17:53,304 --> 01:17:54,433 One hand. 577 01:17:55,301 --> 01:17:57,469 The winner decides who lives... 578 01:17:59,512 --> 01:18:00,972 And who does not. 579 01:18:05,982 --> 01:18:09,013 All right. What's the buy-in? 580 01:18:09,014 --> 01:18:11,315 More than you can afford. 581 01:18:11,316 --> 01:18:13,183 Yeah, I'm one bullet away 582 01:18:13,184 --> 01:18:15,388 from being a very rich man. 583 01:18:16,924 --> 01:18:18,292 Or a dead one. 584 01:18:20,565 --> 01:18:23,330 Five-card draw. 585 01:18:47,459 --> 01:18:48,487 Mr. Wick. 586 01:18:49,627 --> 01:18:50,929 Mr. Wick? 587 01:19:14,214 --> 01:19:16,317 Dead man's hand, Mr. Wick. 588 01:19:20,326 --> 01:19:21,326 Well... 589 01:19:22,693 --> 01:19:24,292 I don't gamble. 590 01:19:26,927 --> 01:19:28,131 Let's see. 591 01:19:35,674 --> 01:19:37,938 Four nines. And a four. 592 01:19:37,939 --> 01:19:40,440 Most impressive. 593 01:19:52,284 --> 01:19:55,724 Ah. Royal flush. 594 01:19:55,725 --> 01:19:57,526 Pretty good for a nobody. 595 01:19:57,527 --> 01:19:58,689 Thank you. 596 01:20:00,734 --> 01:20:03,964 A blind man, a guy with a dog 597 01:20:03,965 --> 01:20:05,999 and John wick walk into a bar 598 01:20:06,000 --> 01:20:09,467 and take a seat at the table. 599 01:20:09,468 --> 01:20:11,607 That either sounds like the beginning 600 01:20:11,608 --> 01:20:13,172 of a stupendous joke 601 01:20:13,173 --> 01:20:15,842 or a most profitable opportunity. 602 01:20:17,982 --> 01:20:22,185 One thinks he can serve his way out. 603 01:20:26,591 --> 01:20:27,751 One... 604 01:20:29,026 --> 01:20:31,326 Thinks he can buy his way out. 605 01:20:34,159 --> 01:20:35,594 And one... 606 01:20:37,098 --> 01:20:38,564 Thinks he can kill 607 01:20:39,638 --> 01:20:40,764 his way out. 608 01:20:43,509 --> 01:20:46,704 Each of them all think that they have 609 01:20:48,109 --> 01:20:49,443 But what they fail 610 01:20:50,483 --> 01:20:51,940 to realize 611 01:20:51,941 --> 01:20:55,680 is that the moment they took a seat at the table... 612 01:20:59,054 --> 01:21:01,021 They had already lost. 613 01:21:01,022 --> 01:21:03,523 Let me guess. Five of a kind? 614 01:21:05,159 --> 01:21:06,255 Yeah. 615 01:21:13,706 --> 01:21:15,205 Just so you know, 616 01:21:16,467 --> 01:21:18,538 pyotr wasn't personal. 617 01:21:20,339 --> 01:21:21,541 Now, maybe a little bit. 618 01:21:25,144 --> 01:21:27,984 Kill! 619 01:22:46,692 --> 01:22:48,628 Hey! He's over there! 620 01:25:43,768 --> 01:25:45,871 Nuts! 621 01:26:14,439 --> 01:26:16,605 Know what your problem is, 622 01:26:17,239 --> 01:26:19,674 You are unlucky. 623 01:26:21,144 --> 01:26:22,644 Unlucky in life, 624 01:26:23,144 --> 01:26:24,506 in love, 625 01:26:24,507 --> 01:26:26,384 in friendship... 626 01:26:28,579 --> 01:26:29,849 And now... 627 01:26:31,384 --> 01:26:32,854 In death. 628 01:27:32,349 --> 01:27:34,584 Killa! 629 01:28:23,432 --> 01:28:26,130 Why don't you just die? 630 01:29:33,765 --> 01:29:35,001 He's mine. 631 01:29:37,101 --> 01:29:39,139 I told you not to take a deal. 632 01:29:39,140 --> 01:29:41,579 Yeah, I guess your deal didn't 633 01:29:42,343 --> 01:29:44,177 Huh? 634 01:29:44,178 --> 01:29:46,716 Hell of a thing for them to take 635 01:29:51,388 --> 01:29:52,623 They didn't take them. 636 01:29:54,786 --> 01:29:55,989 I gave them. 637 01:31:32,286 --> 01:31:34,717 The ruska roma will support 638 01:31:34,718 --> 01:31:35,990 your challenge. 639 01:31:37,221 --> 01:31:38,795 Who will be your second? 640 01:32:07,286 --> 01:32:10,123 A warning of the cost of tyranny. 641 01:32:13,557 --> 01:32:16,892 You must intend to join your concierge. 642 01:32:16,893 --> 01:32:18,230 Not today. 643 01:32:25,369 --> 01:32:27,475 Per the old ways and the old laws, 644 01:32:27,476 --> 01:32:30,274 John wick calls you to a duel. 645 01:32:30,275 --> 01:32:32,908 To settle your differences the old-fashioned way, 646 01:32:32,909 --> 01:32:34,917 as gentlemen should. 647 01:32:37,153 --> 01:32:39,515 You speak of the old ways as if you know them. 648 01:32:40,692 --> 01:32:42,757 A man of Mr. Wick's station 649 01:32:42,758 --> 01:32:44,520 cannot issue such a challenge. 650 01:32:46,157 --> 01:32:48,293 He has his family's crest. 651 01:32:50,962 --> 01:32:52,297 Hmm. 652 01:32:53,270 --> 01:32:54,303 Berlin. 653 01:32:54,304 --> 01:32:55,763 Ruska roma challenge, 654 01:32:55,764 --> 01:32:57,767 the acceptance of Mr. Wick 655 01:32:57,768 --> 01:32:59,506 it's all there. 656 01:32:59,507 --> 01:33:01,240 Recorded history now. 657 01:33:09,786 --> 01:33:11,485 And why would I accept this 658 01:33:11,486 --> 01:33:13,121 from a second-rate seat? 659 01:33:13,122 --> 01:33:15,450 Because there are rules, 660 01:33:15,451 --> 01:33:18,488 We live with the animals. Exactly. 661 01:33:19,958 --> 01:33:21,161 Mm. 662 01:33:22,060 --> 01:33:23,526 Times are changing. 663 01:33:24,436 --> 01:33:25,863 A new day is dawning. 664 01:33:25,864 --> 01:33:28,806 New ideas, new rules, 665 01:33:29,671 --> 01:33:31,039 new management. 666 01:33:33,104 --> 01:33:35,238 Yet you will accept. 667 01:33:35,239 --> 01:33:39,245 Because we all still sit beneath the table. 668 01:33:39,246 --> 01:33:42,545 Even you are not immune to the consequences of failure. 669 01:33:50,423 --> 01:33:53,490 And what exactly are Mr. Wick's terms? 670 01:33:54,333 --> 01:33:56,892 Victoriae fiducia. 671 01:33:56,893 --> 01:34:01,872 The unconditional release of any and all obligations 672 01:34:16,216 --> 01:34:19,120 Ah, history is littered with Marquis 673 01:34:19,121 --> 01:34:21,551 who were only remembered 674 01:34:22,360 --> 01:34:23,421 But you... 675 01:34:25,323 --> 01:34:26,762 You could be remembered 676 01:34:26,763 --> 01:34:29,191 as the man who brought John wick, 677 01:34:29,192 --> 01:34:30,925 the most feared of all 678 01:34:30,926 --> 01:34:33,530 by the table and all who sit at it, 679 01:34:35,000 --> 01:34:36,368 Your light. 680 01:34:38,609 --> 01:34:40,104 And who could predict 681 01:34:40,105 --> 01:34:42,204 how high that kind of glory 682 01:34:42,205 --> 01:34:44,607 could take a man in our world? 683 01:35:01,495 --> 01:35:05,232 Noon, la tour eiffel, to discuss rules. 684 01:35:06,097 --> 01:35:07,366 You may go. 685 01:35:08,539 --> 01:35:09,599 When I'm done. 686 01:35:11,041 --> 01:35:12,703 As his second, upon his victory, 687 01:35:12,704 --> 01:35:16,439 my excommunicado is to be lifted, 688 01:35:16,440 --> 01:35:19,440 my hotel rebuilt and re-consecrated, 689 01:35:19,441 --> 01:35:21,512 all at the table's expense. 690 01:35:23,850 --> 01:35:25,054 Of course. 691 01:35:35,297 --> 01:35:38,001 How you do anything is how you do everything. 692 01:35:39,933 --> 01:35:41,136 Now I'm done. 693 01:35:45,241 --> 01:35:47,170 I think I'll miss you when you're gone. 694 01:35:47,171 --> 01:35:49,243 Shame I can't say the same. 695 01:35:50,143 --> 01:35:51,674 You don't know, do you? 696 01:35:52,781 --> 01:35:54,982 What's that? 697 01:35:54,983 --> 01:35:58,150 A man's second, like his sponsor, 698 01:35:58,151 --> 01:36:00,247 either walks out with his champion 699 01:36:00,248 --> 01:36:02,223 or is buried beside him. 700 01:36:03,792 --> 01:36:05,325 The old ways. 701 01:36:13,571 --> 01:36:14,631 Such is life. 702 01:37:01,985 --> 01:37:04,147 Under the old laws, 703 01:37:04,148 --> 01:37:06,414 only one can survive. 704 01:37:06,415 --> 01:37:08,223 Do you both understand that? 705 01:37:11,960 --> 01:37:13,395 Very good. 706 01:37:13,396 --> 01:37:15,260 Rules. 707 01:37:15,261 --> 01:37:18,167 The challenged chooses first. Time? 708 01:37:19,998 --> 01:37:21,269 Sunrise. 709 01:37:26,906 --> 01:37:28,144 Now. 710 01:37:31,914 --> 01:37:33,248 Sunrise. 711 01:37:33,749 --> 01:37:34,749 Location? 712 01:37:35,884 --> 01:37:37,649 You come here 713 01:37:37,650 --> 01:37:40,189 thinking there is a way out of this world 714 01:37:42,220 --> 01:37:43,489 There is not. 715 01:37:46,357 --> 01:37:48,230 Le centre Pompidou. 716 01:37:50,932 --> 01:37:52,531 Sacré coeur. 717 01:37:57,235 --> 01:37:58,504 Sacré coeur. 718 01:37:59,708 --> 01:38:00,708 Weapons? 719 01:38:01,778 --> 01:38:03,142 If you win, 720 01:38:03,143 --> 01:38:05,214 the table will honor its word. 721 01:38:06,314 --> 01:38:07,678 You will have your freedom. 722 01:38:09,083 --> 01:38:10,516 But you won't take it. 723 01:38:11,786 --> 01:38:12,786 Blades. 724 01:38:18,760 --> 01:38:20,097 Pistols. 725 01:38:24,830 --> 01:38:29,204 Dueling pistols. Thirty paces. 726 01:38:29,205 --> 01:38:31,670 In the event that both parties survive, 727 01:38:31,671 --> 01:38:35,138 each will approach the other at increments of ten paces 728 01:38:35,139 --> 01:38:37,576 until only one remains. 729 01:38:39,014 --> 01:38:40,414 Rules of engagement. 730 01:38:41,686 --> 01:38:43,144 No quarter. 731 01:38:43,145 --> 01:38:45,782 You know why you won't take 732 01:38:46,656 --> 01:38:47,685 Hmm? 733 01:38:49,191 --> 01:38:51,293 Because this is who you are, 734 01:38:52,194 --> 01:38:53,724 who you've always been. 735 01:38:55,998 --> 01:38:57,827 You are a killer. 736 01:39:00,172 --> 01:39:02,803 An orphan we plucked from the street 737 01:39:02,804 --> 01:39:05,338 and honed into a knife. 738 01:39:05,339 --> 01:39:08,244 And it is the killing that gives you purpose. 739 01:39:09,244 --> 01:39:11,181 A man without purpose... 740 01:39:12,981 --> 01:39:14,316 Is nothing. 741 01:39:16,721 --> 01:39:17,913 No quarter. 742 01:39:19,549 --> 01:39:21,420 No quarter. 743 01:39:21,421 --> 01:39:24,355 If there is nothing else, gentlemen, 744 01:39:24,356 --> 01:39:26,163 I will see... A nomination. 745 01:39:30,636 --> 01:39:31,729 It is his right. 746 01:39:33,500 --> 01:39:35,172 Do you have a name? 747 01:39:40,172 --> 01:39:41,409 Caine. 748 01:39:43,947 --> 01:39:45,781 So be it. 749 01:39:45,782 --> 01:39:47,745 Sunrise, sacré coeur. 750 01:39:49,350 --> 01:39:51,712 Dueling pistols, no quarter. 751 01:39:51,713 --> 01:39:54,256 Should Mr. Wick be victorious, 752 01:39:54,257 --> 01:39:56,153 he will be free of any and all obligation 753 01:39:56,154 --> 01:39:57,818 to the high table, 754 01:39:57,819 --> 01:40:00,160 and his second will be reinstated 755 01:40:00,161 --> 01:40:02,457 as the manager of the rebuilt 756 01:40:02,458 --> 01:40:04,234 New York continental. 757 01:40:05,935 --> 01:40:09,969 Should the Marquis Vincent bisset de gramont 758 01:40:09,970 --> 01:40:11,736 John wick will be dead. 759 01:40:14,010 --> 01:40:15,542 As will his second. 760 01:40:17,409 --> 01:40:19,180 Just so. 761 01:40:19,181 --> 01:40:20,576 Now, if there is nothing more, gentlemen, 762 01:40:20,577 --> 01:40:22,811 I will see you at sunrise. 763 01:40:22,812 --> 01:40:24,613 Failure to meet at the appointed hour 764 01:40:24,614 --> 01:40:26,216 will result in forfeiture 765 01:40:26,217 --> 01:40:28,456 and immediate execution. 766 01:40:39,432 --> 01:40:42,503 There is no John out there. 767 01:40:43,737 --> 01:40:46,507 No happy husband with a normal life. 768 01:40:49,309 --> 01:40:50,742 There's only John wick, 769 01:40:51,717 --> 01:40:52,810 the killer. 770 01:40:55,152 --> 01:40:57,287 And he's going to kill you. 771 01:41:03,961 --> 01:41:05,020 Your hotel? 772 01:41:06,125 --> 01:41:07,427 Yes. 773 01:41:07,428 --> 01:41:09,423 You always have an angle, don't you? 774 01:41:09,424 --> 01:41:11,430 Doesn't everyone? 775 01:41:11,431 --> 01:41:15,303 Let's find safe harbor before it starts. 776 01:41:15,304 --> 01:41:17,235 There's something I need to do first. 777 01:41:17,236 --> 01:41:19,705 Sooner rather than later. 778 01:41:23,408 --> 01:41:25,078 Won't do it. 779 01:41:25,079 --> 01:41:26,613 You fight your own fight. 780 01:41:30,517 --> 01:41:32,355 Isn't this what you want? 781 01:41:34,087 --> 01:41:35,550 Hmm? 782 01:41:35,551 --> 01:41:37,360 Victoriae fiducia. 783 01:41:38,390 --> 01:41:39,723 You kill him, 784 01:41:39,724 --> 01:41:41,760 and you and your daughter will be free. 785 01:41:43,935 --> 01:41:45,434 No one can touch her. 786 01:41:46,937 --> 01:41:48,766 If you don't, 787 01:41:48,767 --> 01:41:51,605 she will have to face the consequences. 788 01:41:53,175 --> 01:41:55,312 The choice is yours. 789 01:43:21,866 --> 01:43:22,927 Caine. 790 01:43:23,868 --> 01:43:24,995 John. 791 01:43:26,135 --> 01:43:27,503 Saying goodbyes? 792 01:43:29,435 --> 01:43:31,067 Saying hello. 793 01:43:36,347 --> 01:43:38,140 You think your wife can hear you? 794 01:43:40,752 --> 01:43:41,847 No. 795 01:43:45,418 --> 01:43:46,753 Then why bother? 796 01:43:48,894 --> 01:43:50,427 Maybe I'm wrong. 797 01:43:54,163 --> 01:43:55,762 The dead are gone. 798 01:43:59,334 --> 01:44:01,130 Only the living matter. 799 01:44:06,574 --> 01:44:08,874 After my daughter was born... 800 01:44:10,776 --> 01:44:12,443 I wanted to leave this life. 801 01:44:15,016 --> 01:44:16,453 I thought I did. 802 01:44:18,682 --> 01:44:20,182 But you didn't. 803 01:44:22,455 --> 01:44:23,889 We're damned... 804 01:44:26,062 --> 01:44:27,156 You and I. 805 01:44:28,627 --> 01:44:30,731 On that we agree. 806 01:44:34,798 --> 01:44:36,605 My daughter's not. 807 01:44:39,772 --> 01:44:41,841 If it's between you and her... 808 01:44:44,015 --> 01:44:45,647 You're going to die. 809 01:44:52,451 --> 01:44:54,018 Maybe not. 810 01:44:59,229 --> 01:45:00,761 I missed you, John. 811 01:45:02,830 --> 01:45:05,634 It's so good to sit with a friend. 812 01:45:10,603 --> 01:45:12,707 I'll see you tomorrow. 813 01:45:42,770 --> 01:45:45,637 This is how you resolve the situation? 814 01:45:45,638 --> 01:45:47,841 Duello with the baba yaga. 815 01:45:47,842 --> 01:45:51,075 Failure will shake the foundation 816 01:45:52,483 --> 01:45:55,717 and it will turn wick into a Saint. 817 01:45:58,389 --> 01:46:00,715 My victory will do the opposite. 818 01:46:03,292 --> 01:46:04,891 Marquis de gramont! 819 01:46:06,559 --> 01:46:08,724 A man's ambition 820 01:46:08,725 --> 01:46:11,062 should never exceed his worth. 821 01:46:13,934 --> 01:46:16,969 You would do well to remember that, sir. 822 01:47:37,719 --> 01:47:39,719 Bonjour, monsieur wick. 823 01:47:39,720 --> 01:47:42,655 And welcome to la resistance. 824 01:47:42,656 --> 01:47:44,819 A little far from home, aren't you? 825 01:47:44,820 --> 01:47:46,253 Well, your little act 826 01:47:46,254 --> 01:47:48,889 of uncivil disobedience inspired me, John. 827 01:47:48,890 --> 01:47:50,561 I'm branching out, 828 01:47:50,562 --> 01:47:52,864 spreading my wings. 829 01:47:52,865 --> 01:47:54,935 How goes the grand farewell tour? 830 01:47:56,604 --> 01:47:58,136 Coming to an end. 831 01:47:59,068 --> 01:48:01,403 So it seems. So it seems. 832 01:48:02,580 --> 01:48:04,681 Forty-two regular, wasn't it? 833 01:48:05,682 --> 01:48:07,207 It's kevlar, front to back. 834 01:48:07,208 --> 01:48:09,144 The latest in ballistic chic. 835 01:48:09,145 --> 01:48:11,015 Appropriate for all formal occasions. 836 01:48:11,016 --> 01:48:14,216 Weddings, funerals, high table duels. 837 01:48:14,217 --> 01:48:15,952 After all, a man has to look his best 838 01:48:15,953 --> 01:48:17,793 when it's time to get married. 839 01:48:19,328 --> 01:48:20,328 Or buried. 840 01:48:31,176 --> 01:48:32,236 Forgive me, sir, 841 01:48:33,003 --> 01:48:34,469 but this is madness. 842 01:48:35,673 --> 01:48:37,139 Madness? 843 01:48:37,140 --> 01:48:39,177 Trusting your fate to a blind man? 844 01:48:40,477 --> 01:48:43,346 There are three types of men in this world. 845 01:48:45,120 --> 01:48:48,185 Those who have something 846 01:48:48,186 --> 01:48:51,288 those who have something 847 01:48:51,289 --> 01:48:54,155 and those who have something 848 01:48:54,156 --> 01:48:56,896 John wick has none of these things. 849 01:48:56,897 --> 01:49:00,198 He is but a ghost in search of a graveyard. 850 01:49:01,635 --> 01:49:03,036 But the blind man, 851 01:49:04,342 --> 01:49:05,841 well, he has all three. 852 01:49:07,576 --> 01:49:09,608 Besides, I have a feeling 853 01:49:09,609 --> 01:49:11,807 Mr. Wick will never make it 854 01:49:11,808 --> 01:49:13,981 to the duel by sunrise. 855 01:49:58,824 --> 01:50:00,391 All right, now. 856 01:50:00,392 --> 01:50:03,196 For all you boppers out there in the city of lights, 857 01:50:03,197 --> 01:50:07,161 for all you street people with an ear for the action, 858 01:50:07,162 --> 01:50:09,502 to all my loyal listeners 859 01:50:09,503 --> 01:50:12,504 who know the beat of the street... 860 01:50:12,505 --> 01:50:17,142 tonight is your chance to make some beautiful music. 861 01:50:17,143 --> 01:50:20,679 I've been asked to relay a special request 862 01:50:20,680 --> 01:50:22,511 from a secret admirer. 863 01:50:23,587 --> 01:50:25,216 It seems there's a Thorn 864 01:50:25,217 --> 01:50:28,754 in our little slice of paradise. 865 01:50:28,755 --> 01:50:31,025 A wicked man from the big apple 866 01:50:31,026 --> 01:50:34,457 is making a beeline to our sacred heart. 867 01:50:35,633 --> 01:50:37,063 We are putting the call out 868 01:50:37,064 --> 01:50:41,002 to deliver your hardest beats to this man in black. 869 01:50:41,003 --> 01:50:45,406 If you want the prize, you must finish before sunrise. 870 01:50:45,407 --> 01:50:47,574 This golden oldie, 871 01:50:47,575 --> 01:50:50,676 and I do mean golden hit, 872 01:50:50,677 --> 01:50:53,377 goes out to you, Mr. Wick. 873 01:50:55,280 --> 01:50:58,213 And remember, there is nowhere to run. 874 01:52:04,018 --> 01:52:05,278 I want to thank you all 875 01:52:05,279 --> 01:52:09,518 for listening to wuxia, 876 01:52:09,519 --> 01:52:12,758 the place for all your entertainment 877 01:52:12,759 --> 01:52:14,960 and informational needs. 878 01:52:14,961 --> 01:52:16,426 Good hunting. 879 01:52:18,698 --> 01:52:20,365 And so it begins. 880 01:52:21,704 --> 01:52:24,006 I'm going to need a gun. 881 01:52:25,302 --> 01:52:26,976 I thought you'd never ask. 882 01:52:28,304 --> 01:52:30,742 Nine-millimeter pit viper. 883 01:52:30,743 --> 01:52:32,508 How'd you get this? 884 01:52:32,509 --> 01:52:35,677 I know a guy who knows a guy 885 01:52:36,821 --> 01:52:38,553 Twenty-one round capacity magazine 886 01:52:38,554 --> 01:52:39,620 with a built-in compensator 887 01:52:39,621 --> 01:52:41,522 for virtually no muzzle flip. 888 01:52:41,523 --> 01:52:43,491 Fiber-optic front sight, 889 01:52:43,492 --> 01:52:45,155 ambidextrous safeties, 890 01:52:45,156 --> 01:52:47,760 flared magwell for faster reloads, 891 01:52:47,761 --> 01:52:49,798 two-pound extreme trigger, 892 01:52:49,799 --> 01:52:52,500 and for those more, how shall we say, 893 01:52:52,501 --> 01:52:54,264 intimate encounters, 894 01:52:54,265 --> 01:52:57,402 this viper has ferocious fucking fangs. 895 01:53:02,275 --> 01:53:05,245 How close can you get me to the church? 896 01:53:10,421 --> 01:53:11,482 Amen. 897 01:53:21,559 --> 01:53:24,231 Here we are, gentlemen. 898 01:53:25,766 --> 01:53:26,865 Your ride. 899 01:53:30,269 --> 01:53:31,673 When I advised you 900 01:53:31,674 --> 01:53:33,101 not to dip your pinky 901 01:53:33,102 --> 01:53:34,941 back into this pond, 902 01:53:34,942 --> 01:53:37,277 I didn't think I'd get wet. 903 01:53:40,049 --> 01:53:42,315 It'll all be over after today. 904 01:53:45,250 --> 01:53:47,452 When I was burying charon, 905 01:53:49,393 --> 01:53:52,424 I was torn about what to put 906 01:53:53,690 --> 01:53:57,059 A few words to sum up 907 01:53:57,060 --> 01:54:00,197 Long live the king! 908 01:54:00,198 --> 01:54:02,269 Had mine made years ago. 909 01:54:03,638 --> 01:54:04,671 Modest. 910 01:54:04,672 --> 01:54:06,603 Prophetic. 911 01:54:07,777 --> 01:54:09,408 What did you decide? 912 01:54:10,414 --> 01:54:12,243 Friend. 913 01:54:12,244 --> 01:54:14,743 That's what he was above all else. 914 01:54:15,519 --> 01:54:16,646 A friend. 915 01:54:25,725 --> 01:54:28,361 Au revoir et bonne chasse, 916 01:54:30,095 --> 01:54:31,496 Thank you, king. 917 01:54:34,065 --> 01:54:35,335 Jonathan. 918 01:54:36,473 --> 01:54:37,630 Winston. 919 01:54:37,631 --> 01:54:40,602 Sunrise is at 6:03. 920 01:54:40,603 --> 01:54:43,343 Don't be late for all our sakes, hmm? 921 01:54:52,888 --> 01:54:54,354 "Loving husband." 922 01:54:54,788 --> 01:54:56,350 Hmm? 923 01:54:56,351 --> 01:54:58,725 That's what I want on mine. 924 01:54:58,726 --> 01:55:01,394 "John. Loving husband." 925 01:55:31,188 --> 01:55:32,458 Confirmed. 926 01:55:33,798 --> 01:55:35,663 Good news, boppers. 927 01:55:35,664 --> 01:55:37,331 We have a sighting. 928 01:55:38,465 --> 01:55:40,297 Our man in black has been spotted 929 01:55:40,298 --> 01:55:42,633 in the septième arrondissement. 930 01:55:42,634 --> 01:55:46,637 I think it's high time we paint him red. 931 01:57:49,159 --> 01:57:53,367 It seems like our friends at the guild 932 01:57:53,368 --> 01:57:56,366 and now it's rolling to the arc de triomphe. 933 01:57:56,367 --> 01:57:58,373 Let's see who picks it up. 934 02:00:03,163 --> 02:00:04,728 Come on now, people. 935 02:00:04,729 --> 02:00:06,897 We're gonna have to do a lot better. 936 02:00:10,802 --> 02:00:13,772 Now, who's gonna be our big winner? 937 02:02:41,487 --> 02:02:42,920 Who is this? 938 02:02:42,921 --> 02:02:44,553 You know, the question you should be asking, 939 02:02:44,554 --> 02:02:46,286 huh, is how much? 940 02:02:46,287 --> 02:02:48,694 I think we have the situation under control. 941 02:02:57,505 --> 02:02:59,470 Because the way I see it, 942 02:02:59,471 --> 02:03:02,302 is that if Mr. Johnny boy makes it to the church 943 02:03:02,303 --> 02:03:05,009 this could be your last night as Marquis. 944 02:04:18,147 --> 02:04:20,149 A little traffic update. 945 02:04:20,150 --> 02:04:23,791 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 946 02:04:23,792 --> 02:04:26,693 Our wicked friend is on the move again. 947 02:04:26,694 --> 02:04:30,732 He's headed your way, my listeners of the 8th. 948 02:06:34,388 --> 02:06:35,389 Yes? 949 02:06:35,390 --> 02:06:37,852 Fine. You have a deal. 950 02:06:37,853 --> 02:06:39,726 All right. 35 it is. 951 02:06:39,727 --> 02:06:42,659 That wasn't our deal. 952 02:06:47,102 --> 02:06:49,369 Well, that's the only deal being offered today. 953 02:07:12,925 --> 02:07:14,155 Get him! 954 02:07:22,668 --> 02:07:23,770 Phone! 955 02:07:28,307 --> 02:07:30,442 What? Now, you 956 02:07:30,443 --> 02:07:31,539 Forty. 957 02:07:32,977 --> 02:07:35,345 You pay for the service. 958 02:07:48,026 --> 02:07:50,096 Good news, boppers. 959 02:07:52,327 --> 02:07:54,628 The lottery just went up. 960 02:12:54,163 --> 02:12:58,205 To all you boppers still sitting on the side, 961 02:12:58,206 --> 02:13:01,605 Mr. Wick has the church in sight. 962 02:13:03,210 --> 02:13:05,979 We are almost out of time. 963 02:13:05,980 --> 02:13:08,013 Last chance to win the prize 964 02:13:08,014 --> 02:13:11,683 before Mr. Wick's last sunrise. 965 02:13:11,684 --> 02:13:16,422 So who out there is going to climb those 222 steps? 966 02:17:55,263 --> 02:17:58,539 It appears Mr. Wick won't be joining us. 967 02:18:17,455 --> 02:18:18,724 John? 968 02:18:21,425 --> 02:18:22,761 John? 969 02:18:24,296 --> 02:18:25,724 Caine. 970 02:18:25,725 --> 02:18:27,526 What time is sunrise? 971 02:18:30,632 --> 02:18:31,869 Two... 972 02:18:33,175 --> 02:18:34,707 Maybe three minutes. 973 02:18:36,008 --> 02:18:39,239 I need you to get to the top of those stairs, John. 974 02:18:43,282 --> 02:18:44,552 Yeah. 975 02:18:51,653 --> 02:18:52,923 Ready? 976 02:18:53,556 --> 02:18:54,892 Yeah. 977 02:19:13,676 --> 02:19:15,077 Twelve or nine? 978 02:19:16,249 --> 02:19:17,277 Nine. 979 02:19:50,748 --> 02:19:52,587 Six upstairs. Thanks. 980 02:21:07,859 --> 02:21:09,393 Ciao, ciao, Mr. Wick. 981 02:21:22,871 --> 02:21:24,173 You can't shoot me. 982 02:21:28,284 --> 02:21:29,882 Yeah, you're right. 983 02:21:30,681 --> 02:21:31,884 But I can shoot him. 984 02:21:44,162 --> 02:21:47,130 But I can hit you, motherfucker. 985 02:21:48,534 --> 02:21:49,803 Let's go, John. 986 02:22:15,794 --> 02:22:17,791 Nuts. 987 02:22:25,539 --> 02:22:27,005 You hit my puppy. 988 02:22:44,153 --> 02:22:45,353 You know, you owe me. 989 02:22:46,360 --> 02:22:47,360 Yeah. 990 02:22:56,033 --> 02:22:57,530 Nothing personal, John. 991 02:22:58,670 --> 02:23:00,302 We're even now. 992 02:23:01,343 --> 02:23:02,535 Yeah. 993 02:23:52,886 --> 02:23:54,961 And so we begin. 994 02:24:15,284 --> 02:24:19,077 We seek the truth and will endure 995 02:24:19,078 --> 02:24:21,548 Consequences. 996 02:24:41,168 --> 02:24:42,536 Go on now. Come on. 997 02:25:21,682 --> 02:25:23,082 Positions, gentlemen. 998 02:25:36,095 --> 02:25:38,559 See you in the next life, brother. 999 02:25:40,700 --> 02:25:42,299 Thirty paces. 1000 02:26:30,646 --> 02:26:33,053 Remember your daughter. 1001 02:26:40,387 --> 02:26:43,294 What a beautiful sunrise. 1002 02:27:02,618 --> 02:27:04,645 Last words, Winston? 1003 02:27:06,017 --> 02:27:07,615 Just have fun out there. 1004 02:27:31,879 --> 02:27:33,740 Are you ready, Mr. Caine? 1005 02:27:40,489 --> 02:27:41,550 Mr. Wick? 1006 02:28:06,242 --> 02:28:07,576 Fire! 1007 02:28:27,867 --> 02:28:29,565 Twenty paces! 1008 02:29:03,605 --> 02:29:04,633 Fire! 1009 02:29:16,519 --> 02:29:17,519 Nice. 1010 02:29:25,055 --> 02:29:26,853 Ten paces! 1011 02:30:17,174 --> 02:30:18,608 Just kill him. 1012 02:30:38,461 --> 02:30:40,663 Those who cling to death, 1013 02:30:42,264 --> 02:30:43,501 live. 1014 02:30:46,237 --> 02:30:48,440 Those who cling to life, 1015 02:30:49,644 --> 02:30:50,739 die. 1016 02:31:00,953 --> 02:31:02,289 Fire! 1017 02:31:41,225 --> 02:31:42,494 As your sponsor, 1018 02:31:44,792 --> 02:31:46,762 I claim the coup de grâce. 1019 02:31:50,535 --> 02:31:52,504 Your weapon, give it to me. 1020 02:31:53,338 --> 02:31:55,001 Is my daughter free now? 1021 02:31:56,376 --> 02:31:58,609 Oui. you and your daughter. 1022 02:31:59,275 --> 02:32:00,479 Enjoy. 1023 02:32:18,495 --> 02:32:20,026 Rules. Ha. 1024 02:32:21,763 --> 02:32:24,602 You arrogant asshole, 1025 02:32:25,302 --> 02:32:26,868 he didn't shoot. 1026 02:32:28,074 --> 02:32:29,508 Consequences. 1027 02:32:45,586 --> 02:32:47,394 That's fucking good. 1028 02:32:59,433 --> 02:33:00,770 Hmm. 1029 02:33:07,578 --> 02:33:10,549 Your obligation to the table... 1030 02:33:12,253 --> 02:33:14,413 Is satisfied, John wick. 1031 02:33:14,414 --> 02:33:15,686 You are free. 1032 02:33:20,790 --> 02:33:23,155 As are you and your daughter, sir. 1033 02:33:25,997 --> 02:33:28,963 You will be fully reinstated, 1034 02:33:30,269 --> 02:33:31,669 All of your terms 1035 02:33:33,008 --> 02:33:34,705 will be fulfilled. 1036 02:33:40,548 --> 02:33:43,642 Our business here now is concluded. 1037 02:33:43,643 --> 02:33:45,683 Good day. 1038 02:34:26,423 --> 02:34:27,626 My brother. 1039 02:34:30,933 --> 02:34:32,526 You owe me one. 1040 02:34:35,167 --> 02:34:36,228 Yeah. 1041 02:34:58,827 --> 02:34:59,955 Winston. 1042 02:35:00,962 --> 02:35:02,155 Jonathan. 1043 02:35:04,759 --> 02:35:06,632 Will you take me home? 1044 02:35:13,601 --> 02:35:14,970 Of course. 1045 02:36:48,564 --> 02:36:49,834 Helen. 1046 02:37:51,466 --> 02:37:53,733 Never thought I'd see the day. 1047 02:37:59,069 --> 02:38:02,038 Where do you think he is, heaven or hell? 1048 02:38:07,742 --> 02:38:09,111 Who knows? 1049 02:39:05,535 --> 02:39:09,303 ♪ You've taken everything I love from me ♪ 1050 02:39:09,304 --> 02:39:11,873 ♪ now it's time to pay the price ♪ 1051 02:39:11,874 --> 02:39:15,146 ♪ well, I'll be walking free ♪ 1052 02:39:15,147 --> 02:39:19,877 ♪ I'm gonna make it right I won't apologize ♪ 1053 02:39:19,878 --> 02:39:24,418 ♪ no tears left to cry I'm seeing wick tonight ♪ 1054 02:39:24,419 --> 02:39:29,093 ♪ an eye for an eye a life for a life ♪ 1055 02:39:29,094 --> 02:39:33,724 ♪ I'll see you in hell on the other side ♪ 1056 02:39:33,725 --> 02:39:38,632 ♪ an eye for an eye a life for a life ♪ 1057 02:39:38,633 --> 02:39:45,204 ♪ I'll see you in hell on the other, other side ♪ 1058 02:39:45,205 --> 02:39:52,412 ♪ I'll try to burn for you ♪ 1059 02:39:54,715 --> 02:40:02,125 ♪ I'll meet you in the afterlife ♪ 1060 02:40:02,126 --> 02:40:07,428 ♪ I'll take an eye for an eye a life for a life ♪ 1061 02:40:07,429 --> 02:40:13,468 ♪ I'll see you in hell on the other side ♪ 1062 02:40:13,469 --> 02:40:17,936 ♪ bring you to your knees better pray I leave ♪ 1063 02:40:21,776 --> 02:40:27,051 ♪ I'll see you in hell on the other side ♪