1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,995 --> 00:01:20,288
INWAZJA NA POLSKĘ
4
00:01:20,914 --> 00:01:23,375
NAZIŚCI BOMBARDUJĄ LONDYN
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,796
{\an8}POBÓR DO WOJSKA
6
00:01:40,392 --> 00:01:42,227
RYZYKO NALOTU
7
00:01:48,942 --> 00:01:51,486
{\an8}KONIEC WOJNY
8
00:01:53,488 --> 00:01:58,577
Jako dziecko mieszkałem w Anglii,
żyjąc w cieniu drugiej wojny światowej.
9
00:01:58,660 --> 00:02:02,706
{\an8}Moi rodzice i dziadkowie
przeżyli dwie wojny.
10
00:02:02,789 --> 00:02:09,171
{\an8}Koniec wojny dawał wszystkim
nadzieję na lepszą przyszłość.
11
00:02:09,254 --> 00:02:12,799
W Londynie było mnóstwo
zniszczonych budynków,
12
00:02:12,883 --> 00:02:17,053
kraterów i innych oznak wojny.
13
00:02:17,137 --> 00:02:20,098
{\an8}Wprowadzono reglamentację towarów.
14
00:02:20,182 --> 00:02:25,812
{\an8}Pamiętam, jak stałem w kolejce po jajka
czy mleko z kartkami i książeczką.
15
00:02:25,896 --> 00:02:27,481
Ludzie zaczynali odżywać.
16
00:02:27,564 --> 00:02:31,902
Na przedmieściach, w West Midlands,
17
00:02:31,985 --> 00:02:35,405
toczyło się powojenne życie.
18
00:02:36,406 --> 00:02:41,328
{\an8}Marzyłem o wyjeździe do Ameryki.
Był to zupełnie nowy świat.
19
00:03:24,538 --> 00:03:28,959
Raz byłem na koncercie wybitnego rockmana,
który przyjechał z Ameryki.
20
00:03:29,042 --> 00:03:31,378
Grał na gitarze elektrycznej.
21
00:03:31,461 --> 00:03:35,507
Brzmiało to jak muzyka z Marsa,
mimo że wcale tak nie było.
22
00:03:35,590 --> 00:03:41,179
{\an8}W Wielkiej Brytanii
muzycy zbytnio się nie wychylali,
23
00:03:41,263 --> 00:03:45,475
dopóki nie zawitał do nas Lonnie Donegan.
24
00:04:14,087 --> 00:04:18,884
Gra Lonniego mnie oczarowała.
25
00:04:18,967 --> 00:04:20,552
Było to niczym portal.
26
00:04:20,635 --> 00:04:26,099
Otworzyło nam to furtkę do wolności,
której nie znano wcześniej w Anglii.
27
00:04:35,150 --> 00:04:39,863
Pewnego razu, gdy przyszedłem do szkoły,
zobaczyłem nowego kolesia
28
00:04:39,946 --> 00:04:43,033
{\an8}otoczonego grupą ludzi.
29
00:04:43,116 --> 00:04:45,118
{\an8}Nazywał się Rod Wyatt.
30
00:04:45,202 --> 00:04:49,456
{\an8}Grał utwory Lonniego Donegana
na gitarze akustycznej.
31
00:04:49,539 --> 00:04:53,668
{\an8}Podszedłem do niego i powiedziałem,
że też mam taką gitarę.
32
00:04:53,752 --> 00:04:57,172
Powiedział, bym ją przyniósł,
to pokaże mi, jak ją stroić.
33
00:04:57,255 --> 00:05:00,258
Przy okazji nauczył mnie kilku akordów.
34
00:05:38,463 --> 00:05:41,508
Nie rozstawałem się z moją gitarą.
35
00:05:41,591 --> 00:05:45,011
Grałem przed śniadaniem
i w drodze do szkoły.
36
00:05:45,095 --> 00:05:48,974
Chciałem ćwiczyć w szkole,
ale skonfiskowaliby mi ją
37
00:05:49,057 --> 00:05:51,810
i oddali dopiero po zajęciach.
38
00:05:57,774 --> 00:06:02,571
{\an8}Mój tata nie rozumiał
mojego zapału do gry na gitarze,
39
00:06:02,654 --> 00:06:07,159
{\an8}ale mówił, że będzie mnie wspierać,
dopóki nie będę zawalać szkoły.
40
00:06:07,242 --> 00:06:12,247
{\an8}Za to moja mama zachęcała mnie,
bym założył zespół.
41
00:06:12,330 --> 00:06:14,708
Wierzyła we mnie.
42
00:06:14,791 --> 00:06:16,710
Wiedziała, że to nie przelewki.
43
00:06:20,922 --> 00:06:23,300
{\an8}Moi rodzice byli artystami wodewilowymi.
44
00:06:23,383 --> 00:06:28,054
{\an8}Moja mama była solistką, a tata komikiem,
45
00:06:28,138 --> 00:06:29,681
{\an8}grał na fortepianie.
46
00:06:30,849 --> 00:06:35,854
Jeździłem z nim po jednostkach,
żeby zabawiać żołnierzy.
47
00:06:35,937 --> 00:06:39,274
Spotykałem wielu
międzynarodowych artystów.
48
00:06:39,357 --> 00:06:42,110
Akordeonistów, bandżystów…
49
00:06:42,194 --> 00:06:43,945
Młody umysł to chłonął.
50
00:06:55,499 --> 00:06:59,002
{\an8}Pochodzę z rodziny muzyków
51
00:06:59,085 --> 00:07:02,380
i to wpłynęło na całe moje życie.
52
00:07:06,301 --> 00:07:08,470
{\an8}Dorastałem w West Midlands.
53
00:07:08,553 --> 00:07:10,972
{\an8}Rodzina od strony ojca stamtąd pochodzi.
54
00:07:11,056 --> 00:07:14,351
{\an8}Podobnie jak romańska część rodziny
od strony matki.
55
00:07:15,018 --> 00:07:17,646
Miałem dobre dzieciństwo.
56
00:07:17,729 --> 00:07:23,401
{\an8}Potem rodzice wysłali mnie do szkoły.
Miałem zostać księgowym.
57
00:07:24,736 --> 00:07:29,449
{\an8}Chciałem się uczyć,
ale kiedy pojawił się Little Richard,
58
00:07:29,533 --> 00:07:34,454
to było tak ujmujące,
pochłaniające i hipnotyzujące.
59
00:07:35,121 --> 00:07:37,791
Nagle wszystko inne
przestało mieć znaczenie.
60
00:07:52,389 --> 00:07:55,517
Wtedy odkryłem, że chcę śpiewać.
61
00:08:11,533 --> 00:08:13,285
To mnie odmieniło.
62
00:08:13,368 --> 00:08:16,121
Na zawsze zaszczepiło we mnie tę pasję.
63
00:08:26,465 --> 00:08:30,886
{\an8}JOHN BONHAM RZADKO UDZIELAŁ WYWIADÓW
ZMARŁ W 1980 ROKU
64
00:08:30,968 --> 00:08:35,557
{\an8}NAGRANIA Z TEGO WYWIADU
ZOSTAJĄ OPUBLIKOWANE PO RAZ PIERWSZY
65
00:08:35,640 --> 00:08:38,101
{\an8}Nazywam się John Bonham.
66
00:08:38,184 --> 00:08:41,395
Od dziecka podobały mi się
dźwięki perkusji.
67
00:08:42,772 --> 00:08:45,484
Dostałem pierwszą perkusję,
gdy miałem dziesięć lat,
68
00:08:45,567 --> 00:08:49,237
{\an8}po tym jak zobaczyłem świetny film
z Genem Krupą.
69
00:09:12,260 --> 00:09:16,723
Kiedy mieszkałem w Midlands,
zwykłem kupować płyty różnych artystów.
70
00:09:16,807 --> 00:09:20,644
Johnny Kidd and The Pirates
wpadli mi w ucho.
71
00:09:59,558 --> 00:10:04,229
{\an8}Szafy grające miały
ogromne 15-calowe głośniki.
72
00:10:04,771 --> 00:10:07,149
Było na nich słychać tylko bas.
73
00:10:09,609 --> 00:10:13,530
Pomyślałem, że też chciałbym
osiągnąć takie brzmienie.
74
00:10:15,991 --> 00:10:20,787
Ojciec powiedział mi,
że gra na basie nie ma przyszłości
75
00:10:21,454 --> 00:10:24,332
i że niedługo wszyscy o tym zapomną,
76
00:10:25,542 --> 00:10:28,128
że lepiej, żebym załatwił sobie saksofon.
77
00:10:29,296 --> 00:10:32,507
Powiedziałem, że i tak wolę gitarę basową.
78
00:10:32,591 --> 00:10:36,052
Gdy usłyszał, jak ćwiczę,
zabrał mnie ze sobą.
79
00:10:36,136 --> 00:10:41,141
Kazał mi obserwować jego lewą rękę,
gdy grał na pianinie.
80
00:10:41,224 --> 00:10:43,643
Tak nauczyłem się podstaw.
81
00:10:43,977 --> 00:10:45,520
Pora na „Shadows”…
82
00:10:45,645 --> 00:10:48,982
Grałem w zespole w klubie młodzieżowym.
83
00:10:49,065 --> 00:10:52,652
{\an8}Wdałem się w rozmowę z pewnym księdzem.
84
00:10:52,736 --> 00:10:54,905
{\an8}Powiedział, że potrzebuje organisty.
85
00:10:54,988 --> 00:10:57,782
{\an8}Zgodziłem się, by nim zostać,
86
00:10:57,866 --> 00:11:01,536
bez dłuższego namysłu.
87
00:11:02,245 --> 00:11:05,540
{\an8}KOŚCIÓŁ ŚW. AIDANA
88
00:11:05,624 --> 00:11:08,460
{\an8}W muzyce kościelnej trzeba improwizować,
89
00:11:08,543 --> 00:11:11,546
a jako że nie byłem zbyt dobry
w czytaniu nut,
90
00:11:11,630 --> 00:11:14,007
improwizowałem w zasadzie wszystko.
91
00:11:14,090 --> 00:11:17,761
Nauczyłem się pieśni.
Rozgryzłem wtedy, na czym to polega.
92
00:11:17,844 --> 00:11:20,764
Nie jestem religijny,
ale to była dobra muzyka
93
00:11:20,847 --> 00:11:22,516
i naprawdę fajny ksiądz.
94
00:11:23,183 --> 00:11:27,729
I tak mając czternaście lat
zostałem organistą i chórmistrzem.
95
00:11:40,617 --> 00:11:43,578
Dostawałem 25 funtów rocznie.
96
00:11:44,454 --> 00:11:46,581
Kupiłem za to moją gitarę.
97
00:11:53,130 --> 00:11:57,467
{\an8}W czwartkowe noce
grajkowałem w Marquis Club.
98
00:11:57,551 --> 00:12:03,223
{\an8}Po pewnym czasie chłopaki z zespołu
Carter Lewis and the Southerners spytali,
99
00:12:03,306 --> 00:12:06,226
{\an8}czy nie chciałbym czegoś nagrać.
100
00:12:06,309 --> 00:12:08,311
{\an8}Zgodziłem się.
101
00:12:08,395 --> 00:12:10,230
Zabrałem swój sprzęt.
102
00:12:10,313 --> 00:12:13,066
Pedał głośności DeArmond, wzmacniacz,
103
00:12:13,150 --> 00:12:15,610
i nowiutką gitarę Gibson Les Paul.
104
00:12:16,361 --> 00:12:20,282
Powiedzieli, żebym wymyślił solówkę.
105
00:12:20,365 --> 00:12:24,119
Udało mi się to już przy drugim podejściu.
106
00:12:37,048 --> 00:12:41,303
Musiało zrobić się o mnie głośno.
107
00:12:41,386 --> 00:12:45,515
Zacząłem dostawać zaproszenia
na coraz więcej sesji nagraniowych.
108
00:12:46,725 --> 00:12:48,727
Gdy zaczynałem nagrywać,
109
00:12:48,810 --> 00:12:51,521
byłem siedem lat młodszy od pozostałych.
110
00:12:53,023 --> 00:12:57,694
Wśród nich nie było nikogo
ani ze starej, ani z obecnej gwardii,
111
00:12:57,777 --> 00:13:03,116
kto rozumiałby te wszystkie niuanse
związane z młodymi zespołami.
112
00:13:03,200 --> 00:13:04,910
Tylko ja.
113
00:13:04,993 --> 00:13:10,040
Jeśli chodziło o R&B, bluesa,
rocka czy cokolwiek innego.
114
00:13:10,123 --> 00:13:13,543
Wszyscy słuchali płyt
115
00:13:13,627 --> 00:13:17,839
dostarczanych amerykańskimi
statkami handlowymi.
116
00:13:17,923 --> 00:13:21,176
Zaczął się „boom” na R&B.
117
00:13:33,396 --> 00:13:37,776
Poszedłem na amerykański festiwal
posłuchać Williamsona.
118
00:13:37,859 --> 00:13:42,405
Akurat wtedy, gdy sam zaczynałem
grać na harmonijce.
119
00:13:42,489 --> 00:13:47,202
To była muzyka,
której wcześniej nie znaliśmy.
120
00:14:24,948 --> 00:14:31,204
Sonny Boy stał się moim najważniejszym
muzycznym obiektem zainteresowania.
121
00:14:38,295 --> 00:14:41,381
W moim rodzinnym mieście
też miałem swojego bohatera,
122
00:14:42,007 --> 00:14:43,884
{\an8}a był nim Perry Foster.
123
00:14:43,967 --> 00:14:47,804
{\an8}Jego zespół nazywał się Delta Blues Band.
124
00:14:48,346 --> 00:14:53,143
Jakoś udało mi się do nich dołączyć.
125
00:14:54,936 --> 00:14:59,816
Byłem gotów na wszystko,
pod warunkiem, że będę mógł śpiewać.
126
00:14:59,900 --> 00:15:02,319
Chciałem zdobyć fanów,
127
00:15:02,402 --> 00:15:05,197
którzy zostaliby ze mną na stałe.
128
00:15:07,407 --> 00:15:12,996
{\an8}Oprócz grania, pracowałem z ojcem
w branży budowlanej.
129
00:15:13,079 --> 00:15:14,956
Dobrzy w tym byliśmy.
130
00:15:16,166 --> 00:15:19,127
Z czasem muzyka
stała się ważniejsza od pracy.
131
00:15:19,211 --> 00:15:20,545
{\an8}Tak to właśnie jest.
132
00:15:20,629 --> 00:15:26,259
{\an8}Rzuciliśmy szkołę, żeby grać tu i tam.
133
00:15:27,469 --> 00:15:30,680
Muzyka soulowa
miała na mnie ogromny wpływ.
134
00:15:55,705 --> 00:16:00,502
James Brown był moim ulubieńcem.
Brzmienie perkusji było niesamowite.
135
00:16:00,585 --> 00:16:02,796
Zainspirowało mnie to.
136
00:16:11,096 --> 00:16:12,848
Miałem wtedy szesnaście lat.
137
00:16:12,931 --> 00:16:15,684
Byłem w zespole z Robertem.
138
00:16:15,767 --> 00:16:19,062
Dzięki niemu
występy wychodziły nam świetnie.
139
00:16:19,855 --> 00:16:25,443
{\an8}Wśród widowni taki wysoki facet
stał wraz ze swoją dziewczyną.
140
00:16:26,111 --> 00:16:28,655
{\an8}Złapał mnie po występie i powiedział:
141
00:16:28,738 --> 00:16:32,909
{\an8}„Jesteś niezły, ale byłbyś o wiele lepszy
z porządnym perkusistą”.
142
00:16:33,451 --> 00:16:36,746
Odpowiedziałem: „Chryste, o proszę”.
143
00:16:38,456 --> 00:16:41,418
Zagraliśmy wspólnie,
gdy mieliśmy po 16 lat.
144
00:16:41,501 --> 00:16:43,044
Wymiataliśmy.
145
00:16:50,135 --> 00:16:51,928
John był niesamowity.
146
00:16:52,012 --> 00:16:54,681
Był z niego kawał perkusisty.
147
00:16:54,764 --> 00:16:57,726
Obserwowałem go z absolutnym zdumieniem.
148
00:16:57,809 --> 00:17:00,854
Był po prostu fantastyczny.
149
00:17:01,646 --> 00:17:04,608
Granie lokalnie wiąże się
z nieustanną rywalizacją.
150
00:17:04,690 --> 00:17:08,361
Wcale nie jest to droga usłana różami.
151
00:17:08,445 --> 00:17:13,116
Raz jest więcej koncertów i pieniędzy,
a chwilę później zostajesz z niczym.
152
00:17:13,199 --> 00:17:16,119
Pewnego razu skończyło nam się paliwo,
153
00:17:16,203 --> 00:17:19,080
musiałem odsysać benzynę
z czyjegoś samochodu.
154
00:17:19,164 --> 00:17:21,291
Policja nakryła nas w środku nocy.
155
00:17:21,373 --> 00:17:27,380
Ja z kawałkiem rurki w ustach,
a on drżał ze strachu na tylnym siedzeniu.
156
00:17:27,464 --> 00:17:29,633
Myślał: „Co do diabła powie Pat?”.
157
00:17:30,967 --> 00:17:34,262
Gdy Pat została później jego żoną,
mawiała mu:
158
00:17:34,346 --> 00:17:39,476
„Nie waż się z nim zadawać,
pociągnie cię na dno!”.
159
00:17:48,527 --> 00:17:51,488
Rzuciłem szkołę w wieku 16 lat.
160
00:17:51,571 --> 00:17:53,406
Oblałem większość egzaminów,
161
00:17:53,490 --> 00:17:57,077
bo wolałem grać po klubach.
162
00:17:57,619 --> 00:18:02,332
Tata mówił, że może
załatwić mi pracę w urzędzie.
163
00:18:03,416 --> 00:18:05,669
„Nie, tato, dołączę do zespołu”.
164
00:18:05,752 --> 00:18:09,047
Było takie miejsce w Londynie
jak Arch Street.
165
00:18:09,131 --> 00:18:15,262
W każdy poniedziałek lokalni muzycy
zbierali się tam do pracy.
166
00:18:15,345 --> 00:18:19,808
Jako nastolatek nie odpuściłem
ani jednego takiego poniedziałku.
167
00:18:34,364 --> 00:18:38,910
Zacząłem być zapraszany
na sesje nagraniowe.
168
00:18:42,038 --> 00:18:45,876
{\an8}Oto ja, Jimmy Page,
ze swoją gitarą elektryczną.
169
00:18:45,959 --> 00:18:49,379
{\an8}Moją małą czarną ślicznotką.
170
00:18:49,463 --> 00:18:53,508
To właśnie na tej gitarze
nagrywałem podczas większości sesji.
171
00:18:54,926 --> 00:18:56,887
Wszedłem w nieznane,
172
00:18:56,970 --> 00:19:00,098
będąc gotowym na nowe muzyczne wyzwanie.
173
00:19:12,694 --> 00:19:15,947
Sesje nagraniowe
sprawiały wtedy mnóstwo frajdy.
174
00:19:16,031 --> 00:19:19,534
Kiedy zaczynałem,
sporo grałem razem z Jimmym.
175
00:19:21,912 --> 00:19:24,289
{\an8}Goldfinger nagraliśmy przy Abbey Road.
176
00:19:24,873 --> 00:19:27,250
{\an8}Byliśmy z Jimmym w sekcji rytmicznej.
177
00:19:27,334 --> 00:19:30,670
{\an8}Pełna orkiestra i Shirley Bassey.
178
00:19:34,508 --> 00:19:37,302
Samo przebywanie tam to było przeżycie.
179
00:19:37,385 --> 00:19:40,597
Mimo wszystko nadal
byłem jeszcze młodziakiem.
180
00:19:40,680 --> 00:19:43,183
A tu Shirley Bassey we własnej osobie.
181
00:19:43,266 --> 00:19:45,227
Grając, oglądałem ją,
182
00:19:45,310 --> 00:19:47,896
a ona robiła te swoje wywijasy.
183
00:19:47,979 --> 00:19:50,732
O mój Boże, coś pięknego.
184
00:20:11,086 --> 00:20:15,090
Studia nagraniowe były bezlitosne.
185
00:20:15,173 --> 00:20:18,969
Nie było mowy o przekroczeniu
zaplanowanego czasu nagrań.
186
00:20:19,052 --> 00:20:22,264
Jeśli coś spartaczyłeś,
więcej cię nie zapraszali.
187
00:20:34,901 --> 00:20:39,614
Miałem kieszonkowy dziennik,
który nosiłem ze sobą.
188
00:20:39,698 --> 00:20:45,036
Grałem na sesjach z The Rolling Stones,
Davidem Bowiem, Petulą Clark.
189
00:20:45,120 --> 00:20:47,455
Byłem na płytach The Kinks,
190
00:20:47,539 --> 00:20:49,291
i pierwszej płycie The Who.
191
00:20:49,374 --> 00:20:52,043
Niemalże z każdym.
192
00:20:52,127 --> 00:20:54,588
Oprócz Beatlesów.
193
00:21:21,823 --> 00:21:24,493
{\an8}Sporo przepracowałem z Donovanem.
194
00:21:24,576 --> 00:21:27,287
{\an8}Uwielbiałem z nim pracować.
195
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
{\an8}Mickie Most był jego producentem.
196
00:21:32,501 --> 00:21:36,046
{\an8}Dobrze wspominam te sesje,
ponieważ mogłem obserwować,
197
00:21:36,129 --> 00:21:39,341
zadawać pytania na tematy,
o których mało wiedziałem.
198
00:21:39,424 --> 00:21:45,722
Pytałem realizatorów dźwięku o to,
jakie efekty stosują.
199
00:21:45,806 --> 00:21:50,227
Mogłem zobaczyć różne instrumenty w akcji.
200
00:21:50,936 --> 00:21:54,731
Miałem swego rodzaju przyzwolenie.
201
00:21:54,815 --> 00:21:58,652
Oprócz tego miałem okazję
wymyślać solówki.
202
00:22:08,870 --> 00:22:11,373
Zapytałem Mickiego, czy szuka aranżera.
203
00:22:11,456 --> 00:22:15,710
- „A wiesz, co i jak?”.
- „Pewnie, że tak”.
204
00:22:15,794 --> 00:22:16,753
Ta.
205
00:22:16,837 --> 00:22:19,047
Kompletnie nie wiedziałem, co i jak.
206
00:22:19,131 --> 00:22:23,468
Ale mój tata zawsze powtarzał,
by nie rezygnować z pracy.
207
00:22:23,552 --> 00:22:27,222
Świetnie się z nim dogadywałem.
208
00:22:28,849 --> 00:22:31,893
{\an8}Często jadąc swoim żółtym rolls-royce'em,
209
00:22:31,977 --> 00:22:34,271
{\an8}wrzucał wiadomość do mojej skrzynki.
210
00:22:34,354 --> 00:22:37,023
„Wiemy, czego chcemy. Jest piątek”.
211
00:22:37,649 --> 00:22:38,900
I tyle.
212
00:22:38,984 --> 00:22:41,778
Nagrywałem przez cały tydzień.
213
00:22:41,862 --> 00:22:46,825
Musiałem pisać aranżacje w nocy,
a potem o dziewiątej rano były nagrania.
214
00:22:46,908 --> 00:22:48,451
Tak powstawały piosenki.
215
00:22:48,535 --> 00:22:52,747
Tworzyłem aranżacje
dla syna Hermana Hermita i Donovona.
216
00:22:53,373 --> 00:22:55,750
Z Lulu też sporo współpracowałem.
217
00:22:55,834 --> 00:22:58,628
Wszystkie jej aranżacje
zrobiłem wraz z Mickiem.
218
00:23:13,935 --> 00:23:17,022
{\an8}Nakręciliśmy z nią film
Nauczyciel z przedmieścia,
219
00:23:17,105 --> 00:23:18,940
{\an8}który stał się wielkim hitem.
220
00:23:20,108 --> 00:23:23,695
{\an8}Był wysoko ceniony w branży muzycznej.
221
00:23:23,778 --> 00:23:26,156
Mój tata był ze mnie dumny,
222
00:23:26,239 --> 00:23:28,617
gdy jego znajomi mówili mu:
223
00:23:28,700 --> 00:23:31,745
„Słyszałem, że twój syn gra tu i tam”.
224
00:23:31,828 --> 00:23:33,872
„No, radzi sobie”.
225
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Napawało go to dumą.
226
00:23:40,378 --> 00:23:43,840
W tym okresie często zmieniałem zespoły.
227
00:23:43,924 --> 00:23:46,885
Miałem kilka przygód
podczas sesji nagraniowych.
228
00:23:46,968 --> 00:23:51,306
Jednak moich rodziców
ani trochę to nie obchodziło.
229
00:23:51,389 --> 00:23:56,144
Gdy nagrałem swój pierwszy singiel,
230
00:23:56,228 --> 00:23:59,105
nawet nie chcieli o tym słyszeć.
231
00:24:00,690 --> 00:24:04,820
Miałem wybór albo kontynuować edukację
232
00:24:04,903 --> 00:24:11,910
i uczyć się, aby zostać księgowym,
233
00:24:12,202 --> 00:24:18,625
albo rzucić to, pójść w świat
i gonić za marzeniami. Wybrałem to drugie.
234
00:24:18,708 --> 00:24:21,002
Więc pomachałem im na pożegnanie.
235
00:24:28,593 --> 00:24:31,513
{\an8}Wiedziałem, że są wokaliści
lepsi ode mnie,
236
00:24:31,596 --> 00:24:35,100
ale już się stało, nie było odwrotu.
237
00:24:35,183 --> 00:24:36,184
Nie sadź, pal
238
00:24:36,268 --> 00:24:41,439
Nosiłem kostiumy, dzwoneczki,
malowałem się, i tak dalej.
239
00:24:41,523 --> 00:24:43,859
Po prostu…
240
00:24:43,942 --> 00:24:47,988
{\an8}Robert psocił więcej
niż my wszyscy razem wzięci.
241
00:24:48,071 --> 00:24:49,573
{\an8}Zahaczało to o absurd.
242
00:24:51,074 --> 00:24:54,911
John spytał mnie:
„O co w tym wszystkim chodzi?”.
243
00:24:55,871 --> 00:24:59,207
Odpowiedziałem: „Cóż, sam nie wiem”.
244
00:24:59,291 --> 00:25:02,711
Pod koniec 1967 roku
znów zebraliśmy się razem.
245
00:25:02,794 --> 00:25:05,422
I grało nam się znakomicie.
246
00:25:20,520 --> 00:25:22,772
Więc założyliśmy The Band of Joy.
247
00:25:22,856 --> 00:25:26,693
Chcieliśmy połączyć bluesa z psychodelią,
248
00:25:26,776 --> 00:25:28,570
stać się częścią tego ruchu.
249
00:25:28,653 --> 00:25:33,158
Graliśmy u Franka Freemana,
w klubie Middle Earth w Londynie.
250
00:25:33,241 --> 00:25:36,745
Poszliśmy do Tin Pan Alley
i nagraliśmy Memory Lane
251
00:25:36,828 --> 00:25:40,040
to była moja pierwsza przygoda
w pisaniu piosenek.
252
00:25:40,916 --> 00:25:43,084
Niestety nie udało się jej wydać.
253
00:25:43,168 --> 00:25:48,381
Niewiele osób nas lubiło,
ale my lubiliśmy siebie.
254
00:26:15,617 --> 00:26:21,289
Pat nakrzyczała na Johna:
„Masz trzymać się od niego z daleka!”.
255
00:26:21,373 --> 00:26:23,875
Dlatego poszedł grać z Timem Rose'em,
256
00:26:23,959 --> 00:26:26,461
a ja zostałem sam jak palec.
257
00:26:27,254 --> 00:26:28,922
Tak to było.
258
00:26:29,005 --> 00:26:30,382
{\an8}Urodziło mi się dziecko.
259
00:26:30,465 --> 00:26:35,595
{\an8}Musiałem znaleźć profesjonalny zespół,
żeby zarobić i mieć za co żyć.
260
00:26:37,597 --> 00:26:40,433
Szczęście się ode mnie odwróciło.
261
00:26:41,351 --> 00:26:43,645
To był jeden z najtrudniejszych okresów.
262
00:26:43,728 --> 00:26:48,358
Miałem brązową walizkę,
trochę penicyliny, ale byłem bezdomny.
263
00:26:48,441 --> 00:26:50,819
Nie miałem gdzie mieszkać.
264
00:26:52,070 --> 00:26:54,865
Śpiewałem wtedy w zespole Obs-Tweedle.
265
00:27:05,208 --> 00:27:10,547
Byłem powszechnie uznanym
muzykiem studyjnym.
266
00:27:10,630 --> 00:27:15,385
Angażowałem się w to,
co robili starzy wyjadacze,
267
00:27:15,469 --> 00:27:17,387
kiedy dołączałem do tej branży.
268
00:27:17,471 --> 00:27:22,601
Przykładowo muzak, czyli „muzyka z windy”.
269
00:27:23,518 --> 00:27:28,398
Bardzo trudno jest
zorganizować taką sesję.
270
00:27:28,482 --> 00:27:30,484
Masa materiału.
271
00:27:30,567 --> 00:27:34,029
Trzeba ciągle cofać, nagrywać,
i tak w kółko.
272
00:27:34,112 --> 00:27:39,576
Dotarcie chociaż do połowy
było nie lada wyczynem.
273
00:27:39,659 --> 00:27:45,499
Uznałem więc, że nadszedł czas na zmianę.
274
00:27:45,582 --> 00:27:48,376
Wszyscy moi kumple, jak Eric i Jeff,
275
00:27:48,460 --> 00:27:50,921
byli w zespołach i świetnie się bawili.
276
00:27:51,004 --> 00:27:55,300
Pomyślałem, że też mam
sporo do zaoferowania.
277
00:27:55,383 --> 00:27:59,805
Jeff Beck powiedział mi: „Byłoby fajnie,
gdybyś zagrał z The Yardbirds”.
278
00:27:59,888 --> 00:28:03,391
Pomyślałem, że taka szansa
się nie powtórzy.
279
00:28:03,475 --> 00:28:05,185
„Idź i graj”.
280
00:28:05,268 --> 00:28:06,895
„To twoja szansa”.
281
00:28:32,963 --> 00:28:38,677
Bardzo dobrze wspominam trasę z Jeffem,
282
00:28:38,760 --> 00:28:44,933
tylko że w jej trakcie,
nie wiedzieć czemu, Jeff opuścił zespół.
283
00:28:45,016 --> 00:28:49,479
Ale dało mi to szansę,
aby spróbować czegoś nowego.
284
00:28:50,147 --> 00:28:52,774
Przejąłem rolę prowadzącego gitarzysty.
285
00:28:59,906 --> 00:29:04,536
Nikogo w Anglii
nie obchodziło The Yardbirds,
286
00:29:04,619 --> 00:29:09,541
więc rozwinęliśmy skrzydła
w Ameryce jako zespół undergroundowy.
287
00:29:09,624 --> 00:29:13,712
I to było po prostu niebywale ekscytujące.
288
00:29:13,795 --> 00:29:17,090
Mocno było czuć klimat muzyki West Coast.
289
00:29:24,306 --> 00:29:28,226
Naszym producentem był Mickie Most
290
00:29:28,310 --> 00:29:34,191
i nagrywaliśmy okropne single
dla popowego radia.
291
00:29:34,274 --> 00:29:37,777
Nie chciałem nagrywać już więcej singli.
292
00:29:38,862 --> 00:29:43,033
Kiedy w Ameryce
słuchałem radia FM Underground,
293
00:29:43,116 --> 00:29:45,452
w którym puszczano pełne albumy,
294
00:29:45,535 --> 00:29:49,706
wiedziałem, w którym kierunku
powinienem zmierzać.
295
00:29:49,789 --> 00:29:53,210
Miałem plan, aby nagrać tyle albumów,
296
00:29:53,293 --> 00:29:56,838
żeby na okrągło leciały w radiu.
297
00:30:03,804 --> 00:30:07,808
Wymyśliłem nowe brzmienie
dla The Yardbirds.
298
00:30:07,891 --> 00:30:10,769
Wtedy już dokładnie wiedziałem,
czego pragnę.
299
00:30:10,852 --> 00:30:14,481
Miałem nowe pomysły,
i tak powstało Dazed and Confused,
300
00:30:14,564 --> 00:30:17,609
które było inspirowane Jake'em Holmesem.
301
00:30:42,134 --> 00:30:46,346
Tę gitarę podarował mi Jeff Beck.
302
00:30:46,429 --> 00:30:47,639
Pomalowałem ją.
303
00:30:47,722 --> 00:30:49,432
Poświęciłem.
304
00:30:50,475 --> 00:30:54,896
Jest dla mnie jak relikt,
305
00:30:54,980 --> 00:30:59,025
niczym miecz Ekskalibur.
306
00:31:13,790 --> 00:31:17,544
W Los Angeles poszedłem
na wróżenie z dłoni.
307
00:31:17,627 --> 00:31:20,088
Wróżka powiedziała mi:
308
00:31:20,172 --> 00:31:25,886
„Czeka cię bardzo ważna decyzja,
która odmieni twoje życie”.
309
00:31:25,969 --> 00:31:30,182
Kilka dni później po tej wróżbie
310
00:31:30,265 --> 00:31:32,767
chłopaki powiedzieli,
że nie chcą już grać.
311
00:31:34,603 --> 00:31:36,104
Zaskoczyło mnie to,
312
00:31:38,982 --> 00:31:43,278
ale wiedziałem, co zrobić.
313
00:31:43,361 --> 00:31:47,032
Zamierzałem utworzyć własny zespół.
314
00:31:47,115 --> 00:31:50,869
Musiałem tylko znaleźć dobrego wokalistę.
315
00:31:50,952 --> 00:31:53,079
Nazywał się Terry Reid.
316
00:31:53,163 --> 00:31:57,000
Gdy go usłyszałem,
pomyślałem, że się nada.
317
00:31:57,667 --> 00:32:01,630
{\an8}Zapytałem Petera Granta,
czy pomógłby mi się z nim skontaktować.
318
00:32:01,713 --> 00:32:05,884
{\an8}Peter Grant był menadżerem The Yardbirds
i widział we mnie potencjał.
319
00:32:05,967 --> 00:32:09,763
Gdy zespół się rozpadł
i powiedziałem, że chcę założyć własny,
320
00:32:09,846 --> 00:32:14,851
wspierał mnie i powiedział,
że mi pomoże, jeśli będzie trzeba.
321
00:32:14,935 --> 00:32:18,897
Peter i Mickie dzielili jedno biuro.
322
00:32:18,980 --> 00:32:24,236
Ich biurka były postawione
naprzeciw siebie.
323
00:32:25,153 --> 00:32:28,323
Powiedziano mi, że niestety,
324
00:32:28,406 --> 00:32:31,409
ale Terry podpisał już umowę z Mickiem.
325
00:32:31,493 --> 00:32:33,203
A ja na to: „Tak?”.
326
00:32:33,286 --> 00:32:35,080
- Z prasy?
- Tak.
327
00:32:35,163 --> 00:32:36,122
No i dobra.
328
00:32:36,206 --> 00:32:40,043
Pomyślałem, że niefajnie,
ale mimo to Terry podsunął mi
329
00:32:40,127 --> 00:32:42,754
wokalistę z zespołu o nazwie Obs-Tweedle.
330
00:32:42,838 --> 00:32:46,383
Pomyślałem wtedy,
że to nietypowa i dziwaczna nazwa.
331
00:32:46,466 --> 00:32:49,469
On i Peter Grant przyjechali,
żeby mnie poznać.
332
00:32:50,053 --> 00:32:53,765
Zapytał, czy wiem,
gdzie może znaleźć Roberta Planta.
333
00:32:54,391 --> 00:32:57,227
Odpowiedziałem, że stoi przed tobą.
334
00:32:57,310 --> 00:33:02,524
Wspaniale improwizował głosem.
Był niesamowity.
335
00:33:02,607 --> 00:33:05,443
Zaprosiłem go do domu.
336
00:33:05,527 --> 00:33:08,238
Nadal nie miałem gdzie mieszkać.
337
00:33:08,321 --> 00:33:13,785
Wziąłem walizkę, pojechałem pociągiem
do Pangbourne i zapukałem do drzwi.
338
00:33:14,870 --> 00:33:17,581
Dobrze się dogadywaliśmy.
339
00:33:17,664 --> 00:33:21,835
Gdy przeglądał moje nagrania,
mówił, że już je zna.
340
00:33:21,918 --> 00:33:25,630
Zagrałem mu
Babe I'm Gonna Leave You Joany Baez
341
00:33:25,714 --> 00:33:29,134
i powiedziałem: „Jeśli dasz radę
zaśpiewać najwyższą nutę,
342
00:33:29,217 --> 00:33:31,470
mam aranżację, która ci się spodoba”.
343
00:33:31,553 --> 00:33:35,807
Razem tworzyło to coś pięknego.
344
00:33:35,891 --> 00:33:38,894
Zaśpiewał przepięknie.
345
00:33:50,739 --> 00:33:53,158
Czuliśmy, że coś zaczęło iskrzyć.
346
00:33:53,992 --> 00:33:56,661
Wyraźnie to czuliśmy.
347
00:33:57,746 --> 00:34:00,582
Jimmy poruszająco grał na gitarze.
348
00:34:00,665 --> 00:34:01,625
Niesamowicie.
349
00:34:04,628 --> 00:34:08,131
Jimmy powiedział,
że mamy już umówionego perkusistę.
350
00:34:08,214 --> 00:34:09,633
Przerywam mu i mówię:
351
00:34:09,716 --> 00:34:15,638
„Czekaj. Na Ziemi nie ma perkusisty,
który dorównałby Johnowi Bonhamowi”.
352
00:34:15,721 --> 00:34:17,390
Był wspaniały.
353
00:34:17,473 --> 00:34:19,183
Grał wtedy z Timem Rose'em.
354
00:34:19,810 --> 00:34:22,729
Jimmy powiedział: „Skoro tak,
to się przekonajmy”.
355
00:34:22,813 --> 00:34:26,357
Potem mówię do Johna:
„Musisz posłuchać, jak gra Jimmy.
356
00:34:26,441 --> 00:34:27,609
Jest świetny”.
357
00:34:27,692 --> 00:34:30,028
John na to, że nie ma mowy.
358
00:34:30,111 --> 00:34:35,659
Odpowiadam, że zwariował
i żeby odpuścił sobie już ten electrofolk.
359
00:34:36,243 --> 00:34:38,870
„Chodź ze mną”. „Pat mnie zabije”.
360
00:34:38,953 --> 00:34:42,874
„Nie mów tak!
Porozmawiam z Pat i twoją mamą”.
361
00:34:45,335 --> 00:34:49,589
Moja żona, Mo, przeczytała,
że Jimmy zakłada zespół
362
00:34:49,673 --> 00:34:53,051
i powinienem mu się przypomnieć.
„Spytaj, czy ma basistę”.
363
00:34:53,135 --> 00:34:58,014
„Nie. Mam tyle do zrobienia,
nie da rady…”.
364
00:34:58,098 --> 00:34:59,891
Ale naciskała.
365
00:34:59,975 --> 00:35:01,893
„Zadzwoń do niego, proszę”.
366
00:35:01,977 --> 00:35:02,853
Zadzwoniłem.
367
00:35:03,436 --> 00:35:06,773
Powiedziałem: „Cześć, Jim,
ponoć zakładasz zespół?”.
368
00:35:06,857 --> 00:35:09,818
„Tak”. „Potrzebujesz basisty?”
369
00:35:09,901 --> 00:35:12,779
„W sumie to tak, ale jest mały problem”.
370
00:35:12,863 --> 00:35:13,822
„Jaki?”.
371
00:35:13,905 --> 00:35:18,535
„Perkusista, którego chcemy, dostaje
u Tima Rose'a 40 funtów tygodniowo.
372
00:35:18,618 --> 00:35:20,453
Przebijemy stawkę?”.
373
00:35:22,038 --> 00:35:24,291
Więc to zrobiliśmy.
374
00:35:26,168 --> 00:35:31,548
{\an8}Peter Grant załatwił nam
dwugodzinną próbę przy Gerrard Street.
375
00:35:31,631 --> 00:35:35,635
{\an8}Przyjechaliśmy tam,
ustawialiśmy mój sprzęt,
376
00:35:35,719 --> 00:35:38,513
{\an8}John Paul Jones przyniósł
swój sprzęt nagraniowy,
377
00:35:38,597 --> 00:35:40,807
a drugi John perkusję.
378
00:35:40,891 --> 00:35:44,478
Dosłownie wszędzie stały wzmacniacze.
379
00:35:44,561 --> 00:35:45,520
Podłączamy…
380
00:35:45,604 --> 00:35:48,106
„Hej”. „Cześć, co tam?”
381
00:35:48,190 --> 00:35:50,567
Pogaduchy i tak dalej…
382
00:35:50,650 --> 00:35:55,155
{\an8}Nie dowierzałem, że poznam
Johna Paula i Jimmy'ego.
383
00:35:55,238 --> 00:35:58,575
{\an8}Te wszystkie telegramy
wydawały się nierealne.
384
00:35:58,658 --> 00:36:01,495
Szansa na zostanie członkiem The Yardbirds
385
00:36:01,578 --> 00:36:03,455
była darem z niebios, nie?
386
00:36:04,206 --> 00:36:08,668
Najpierw chciałem zagrać
Train Kept A-Rollin'.
387
00:36:08,752 --> 00:36:12,088
„Znasz ten kawałek?” „Nie”.
388
00:36:12,172 --> 00:36:17,010
„Dwanaście taktów, taki riff…”
„Dobra, to gramy”.
389
00:36:17,093 --> 00:36:18,303
I zagraliśmy.
390
00:36:18,970 --> 00:36:20,806
Sala po prostu eksplodowała.
391
00:36:20,889 --> 00:36:26,228
Graliśmy, dodawaliśmy solówki,
Robert improwizował.
392
00:36:26,311 --> 00:36:30,649
Nigdy nie słyszałem czegoś takiego.
Spodziewałem się wokalisty soulowego,
393
00:36:30,732 --> 00:36:36,571
a okazał się wrzeszczącym maniakiem
z niesamowitą skalą i barwą głosu.
394
00:36:36,655 --> 00:36:39,533
„Tak wysoko? Krzywdę sobie zrobisz”.
395
00:36:39,616 --> 00:36:46,081
To było dewastujące, bo wydawało się,
że to właśnie na to czekałem.
396
00:36:46,164 --> 00:36:49,209
Byłem dość nieśmiały
i nie wychylałem się za bardzo.
397
00:36:49,292 --> 00:36:51,461
Nie mówiłem zbyt wiele.
398
00:36:51,545 --> 00:36:54,506
Wolałem pozostać w cieniu.
399
00:36:54,589 --> 00:36:58,969
Jako basista, a on zapewne
myślał o tym samym,
400
00:36:59,052 --> 00:37:03,265
sekcje rytmiczne wymagają
wyjątkowego wyczucia.
401
00:37:05,225 --> 00:37:08,854
Musiałem sprawdzić,
czy dobrze będzie się nam razem pracować.
402
00:37:08,937 --> 00:37:12,691
Gdy zagraliśmy po raz pierwszy,
wiedziałem, że będziemy nieźli.
403
00:37:12,774 --> 00:37:15,318
Nie chwaląc się…
404
00:37:16,653 --> 00:37:18,238
No dobra, chwaląc.
405
00:37:19,906 --> 00:37:20,866
Cudowny.
406
00:37:20,949 --> 00:37:23,201
Gdy w końcu zagraliśmy,
407
00:37:23,285 --> 00:37:28,957
wszyscy zdali sobie sprawę,
że nasze życia nie będą już takie same.
408
00:37:29,040 --> 00:37:34,129
Byliśmy ze sobą niejako połączeni,
kipieliśmy energią.
409
00:37:34,212 --> 00:37:37,174
Przenieśmy się dalej, do Pangbourne.
410
00:37:48,727 --> 00:37:51,021
Pangbourne leży nad Tamizą.
411
00:37:51,104 --> 00:37:53,523
Pamiętam, gdy pierwszy raz natknąłem się
412
00:37:53,607 --> 00:37:56,943
na ten urokliwy domek nad wodą.
413
00:37:57,027 --> 00:38:02,282
Roztaczał pozytywną aurę,
był jak sanktuarium kreatywności.
414
00:38:02,365 --> 00:38:06,995
Mieszkałem tu od 1967 roku
do początku lat 70.
415
00:38:07,078 --> 00:38:10,457
Początkowo zamieszkaliśmy na piętrze,
416
00:38:10,540 --> 00:38:13,502
w dużym pokoju z tamtymi wielkimi oknami…
417
00:38:13,585 --> 00:38:17,380
Właśnie tam przeprowadzaliśmy próby.
418
00:38:22,469 --> 00:38:25,639
Mieliśmy widok na rzekę. Piękny widok.
419
00:38:25,722 --> 00:38:28,141
Poznawaliśmy się coraz lepiej.
420
00:38:28,225 --> 00:38:30,685
Nie byliśmy leniuchami.
421
00:38:30,769 --> 00:38:35,398
Nie zależało nam na występach w telewizji.
Chcieliśmy tylko tworzyć muzykę.
422
00:38:35,482 --> 00:38:41,696
Pracowaliśmy nad albumem
i innymi utworami,
423
00:38:41,780 --> 00:38:43,657
które miały wypełnić repertuar.
424
00:38:44,741 --> 00:38:49,830
Ćwiczyliśmy całymi dniami
i byliśmy przy tym bardzo głośni.
425
00:38:49,913 --> 00:38:52,082
Nawet tutaj byłoby nas słychać.
426
00:38:52,165 --> 00:38:56,837
Bałem się, że ktoś przyjdzie ze skargą,
ale tak się nie stało.
427
00:39:04,469 --> 00:39:10,016
Spieszyliśmy się,
bo mieliśmy zaplanowaną trasę
428
00:39:10,100 --> 00:39:12,602
w kilku miejscach w Skandynawii.
429
00:39:12,686 --> 00:39:16,773
Ta trasa była dla nas wielką okazją,
430
00:39:16,857 --> 00:39:20,485
ponieważ nareszcie mogliśmy
zagrać przed publicznością
431
00:39:20,569 --> 00:39:22,737
z dala od Londynu.
432
00:39:24,030 --> 00:39:28,827
{\an8}Polecieliśmy tam na nasz pierwszy koncert
jako The Yardbirds.
433
00:39:29,411 --> 00:39:33,874
Siedzieliśmy z Johnem obok siebie,
paliliśmy papierosy.
434
00:39:33,957 --> 00:39:38,336
Jedliśmy srebrnymi sztućcami, na bogato.
435
00:39:38,420 --> 00:39:42,424
W innych okolicznościach
zapewne byśmy je ukradli,
436
00:39:42,507 --> 00:39:46,595
ale było ich tak dużo,
że nie pomieściłyby się nam w torbach.
437
00:39:46,678 --> 00:39:49,139
Pełen luksus. Mieliśmy każdą zachciankę.
438
00:39:49,222 --> 00:39:52,517
Gin, tonik, ludzie.
439
00:39:52,601 --> 00:39:54,728
Mili i charyzmatyczni.
440
00:39:55,395 --> 00:39:58,023
Była nawet klimatyzacja.
441
00:39:58,106 --> 00:40:00,692
Nie było odwrotu.
442
00:40:01,401 --> 00:40:03,528
Nie było mowy o powrocie do mamusi.
443
00:40:08,700 --> 00:40:13,497
{\an8}Kiedy powiedziałem, że rezygnuję z sesji
444
00:40:13,580 --> 00:40:16,500
i dołączam do zespołu rockowego,
445
00:40:16,583 --> 00:40:19,336
wszyscy mówili, że zwariowałem.
446
00:40:25,342 --> 00:40:28,929
Na gitarze basowej, John Paul Jones.
447
00:40:33,350 --> 00:40:36,061
Na perkusji, John Bonham.
448
00:40:40,565 --> 00:40:42,484
Gitara prowadząca, Jimmy Page.
449
00:40:48,198 --> 00:40:50,283
Oraz ja, Robert Plant.
450
00:45:42,450 --> 00:45:46,413
Koncert wyszedł tak dobrze,
że postanowiliśmy nagrać album
451
00:45:46,496 --> 00:45:49,207
od razu po powrocie ze Skandynawii.
452
00:45:49,291 --> 00:45:52,335
Ile czasu spędziliśmy dotąd razem?
Jakiś miesiąc.
453
00:45:53,086 --> 00:45:57,883
{\an8}Przez kilka tygodni przychodziliśmy
do studia muzycznego Olympic.
454
00:45:58,425 --> 00:46:03,472
{\an8}Po raz pierwszy 25 września 1968 roku
455
00:46:03,555 --> 00:46:06,892
{\an8}o godzinie 23.00.
456
00:46:08,768 --> 00:46:09,644
Zaczynajmy.
457
00:46:11,354 --> 00:46:16,318
{\an8}Glyn Johns był realizatorem dźwięku.
Zasiadywał przy konsoli mikserskiej,
458
00:46:16,401 --> 00:46:18,820
zaprojektowanej specjalnie
dla tego studia.
459
00:46:18,904 --> 00:46:21,406
To właśnie on obsługiwał tę konsolę.
460
00:46:21,490 --> 00:46:23,200
Perkusja, podejście pierwsze.
461
00:46:23,867 --> 00:46:29,039
John, Jimmy i John Paul byli
bardziej zaangażowani w te sesje niż ja,
462
00:46:29,122 --> 00:46:31,625
jako że nagrywali na żywo.
463
00:46:32,375 --> 00:46:35,712
Musiało się im udać
przy pierwszym podejściu.
464
00:46:35,796 --> 00:46:38,381
Atmosfera była mocno napięta.
465
00:46:38,465 --> 00:46:41,384
Ja musiałem tylko później się dograć.
466
00:46:42,928 --> 00:46:45,931
John Paul Jones jest
najwspanialszym basistą,
467
00:46:46,014 --> 00:46:49,601
wybitnym muzykiem,
z którym trzeba było się liczyć.
468
00:46:54,397 --> 00:47:00,654
Byłem zakochany w stopie Johna,
miałem do niej ogromny szacunek.
469
00:47:00,737 --> 00:47:06,701
Zawsze starałem się mu to okazywać,
dając mu przestrzeń w aranżacjach.
470
00:47:07,953 --> 00:47:09,621
Podejście trzecie.
471
00:47:09,704 --> 00:47:14,960
Gdy przypadkowo pominąłem nutę,
potrafił nagle dodać coś od siebie,
472
00:47:15,043 --> 00:47:17,295
dzięki czemu nie traciliśmy rytmu.
473
00:47:47,284 --> 00:47:49,661
WIADOMOŚCI O DZIESIĄTEJ
474
00:47:49,744 --> 00:47:52,205
WRZESIEŃ - PAŹDZIERNIK 1968 ROKU
475
00:47:52,289 --> 00:47:59,045
{\an8}MEKSYK
OTWORZONO OGIEŃ DO STUDENTÓW
476
00:48:00,088 --> 00:48:03,300
MANIFESTACJA CZARNEJ SIŁY
PODCZAS IGRZYSK OLIMPIJSKICH
477
00:48:23,278 --> 00:48:27,699
{\an8}MUSICAL „HAIR”
KONIEC CENZURY TEATRALNEJ
478
00:48:48,053 --> 00:48:50,222
MARSZ NA RZECZ PRAW OBYWATELSKICH
W DERRY
479
00:48:52,933 --> 00:48:56,228
{\an8}NIGERIA
WOJNA W BIAFRZE ZAOSTRZA SIĘ
480
00:48:56,311 --> 00:48:59,564
{\an8}WIETNAM POŁUDNIOWY
STANY WYSYŁAJĄ 24 TYSIĄCE ŻOŁNIERZY
481
00:48:59,648 --> 00:49:02,442
{\an8}RENÉ CASSIN
LAUREAT POKOJOWEJ NAGRODY NOBLA
482
00:49:02,526 --> 00:49:07,531
{\an8}NIEPODLEGŁOŚĆ GWINEI RÓWNIKOWEJ
483
00:49:12,327 --> 00:49:13,537
NOC ŻYWYCH TRUPÓW
484
00:49:13,620 --> 00:49:15,956
{\an8}PIERWSZY SAMOLOT BOEING 747
485
00:49:16,039 --> 00:49:19,084
{\an8}JOHN LENNON OSKARŻONY
O POSIADANIE MARIHUANY
486
00:49:22,546 --> 00:49:26,049
{\an8}NEVADA
TEST BRONI JĄDROWEJ
487
00:49:28,635 --> 00:49:33,265
{\an8}APOLLO 7
PIERWSZA TRANSMISJA NA ŻYWO Z KOSMOSU
488
00:50:05,338 --> 00:50:08,091
Dawałem z siebie wszystko.
489
00:50:08,175 --> 00:50:10,886
Chciałem grać na gitarze akustycznej,
490
00:50:10,969 --> 00:50:12,637
gitarze stalowej,
491
00:50:12,721 --> 00:50:15,265
{\an8}elektrycznej, również slidem.
492
00:50:15,348 --> 00:50:19,603
{\an8}Chciałem, żeby w albumie
było tyle różnych barw i dźwięków,
493
00:50:19,686 --> 00:50:24,065
{\an8}żeby całość dosłownie porwała słuchaczy
494
00:50:24,149 --> 00:50:28,069
{\an8}i przeniosła ich do świata,
w którym nigdy wcześniej nie byli.
495
00:50:29,070 --> 00:50:32,157
W Black Mountain Side
inaczej stroiłem gitarę.
496
00:50:32,240 --> 00:50:34,618
Porównałbym to do strojenia sitary.
497
00:50:39,956 --> 00:50:43,543
{\an8}Jimmy i John Paul byli
u szczytu swoich umiejętności.
498
00:50:43,627 --> 00:50:46,463
Grali tak wiele
różnorodnych utworów muzycznych.
499
00:50:47,464 --> 00:50:51,176
Nie było mowy,
że czegoś nie potrafiliby zagrać.
500
00:50:51,259 --> 00:50:55,806
To pozwalało nam
na kreatywną zabawę z różnymi dźwiękami.
501
00:52:15,927 --> 00:52:17,929
Jimmy był producentem albumu.
502
00:52:18,013 --> 00:52:21,808
Spodobał mi się, bo brzmiał nieszablonowo.
503
00:52:21,892 --> 00:52:24,978
Wiedział, w jakich odległościach
rozstawić mikrofony,
504
00:52:25,061 --> 00:52:27,189
by osiągnąć zamierzony efekt.
505
00:52:28,106 --> 00:52:31,735
Miksowanie było bardzo skomplikowane,
506
00:52:31,818 --> 00:52:35,238
na przykład odwrócone echo
w utworze You Shook Me.
507
00:52:35,322 --> 00:52:38,074
Trzeba było odwrócić taśmę, nałożyć echo,
508
00:52:38,158 --> 00:52:41,912
a potem znów ją obrócić,
by uzyskać odwrócony efekt.
509
00:52:54,716 --> 00:52:59,012
Stosowałem efekt przenikania
i inne różne sztuczki,
510
00:52:59,095 --> 00:53:04,518
tak żeby ludzie, słuchając całego albumu,
całkowicie się w nim zatracili.
511
00:53:04,601 --> 00:53:07,646
Wyszło niesamowicie.
512
00:53:07,729 --> 00:53:12,359
Miałem parę wielkich głośników
w moim salonie.
513
00:53:12,442 --> 00:53:15,028
Dało się niemalże w nich usiąść.
514
00:53:15,111 --> 00:53:16,988
Podkręcałem głośność na maksa.
515
00:53:34,714 --> 00:53:39,678
Finansując album z własnej kieszeni
było się w o wiele lepszej sytuacji,
516
00:53:39,761 --> 00:53:42,430
niż mając jedynie samo demo.
517
00:53:42,514 --> 00:53:44,307
Jeśli było się obeznanym,
518
00:53:44,391 --> 00:53:50,730
sensowniej było najpierw dokończyć album
i dopiero potem podpisywać kontrakt.
519
00:53:54,234 --> 00:53:57,362
Amerykański producent, Bert Berns,
520
00:53:57,445 --> 00:54:00,073
zrobił świetny pijar w Atlantic Records.
521
00:54:00,157 --> 00:54:06,997
W 1964 roku, gdy mnie tam zabrał,
mówiłem mu, by celować w tę wytwórnię.
522
00:54:07,914 --> 00:54:11,042
OD S. WEISSA
DO JERRY'EGO WEXLERA
523
00:54:11,126 --> 00:54:16,298
JIMMY PAGE PODPISUJE KONTRAKT 11 LISTOPADA
MA GOTOWYCH OSIEM UTWORÓW
524
00:54:16,381 --> 00:54:17,507
Tak.
525
00:54:17,591 --> 00:54:23,138
Zrobiliśmy swoje, a Jimmy i Peter
mieli przekonać ich, że nas potrzebują.
526
00:54:23,221 --> 00:54:27,434
Jimmy zdobył klucze
do bram wielkiej kariery.
527
00:54:27,517 --> 00:54:32,606
Polecieli z Peterem do Nowego Jorku
spotkać się z Jerrym Wexlerem.
528
00:54:32,689 --> 00:54:35,734
{\an8}PAŹDZIERNIK 1968 ROKU
529
00:54:35,817 --> 00:54:38,778
{\an8}PORT LOTNICZY JOHNA F. KENNEDY'EGO
530
00:55:00,383 --> 00:55:05,347
Puściliśmy kawałki
i był to dla nas ważny moment,
531
00:55:05,430 --> 00:55:09,768
w końcu słuchał nas sam Jerry Wexler.
532
00:55:38,130 --> 00:55:40,465
Wytwórnia nie musiała niczego zmieniać.
533
00:55:40,549 --> 00:55:43,760
Wyszło idealnie.
Kolejność utworów była doskonała.
534
00:55:43,844 --> 00:55:47,222
W dodatku żaden utwór
nie został wydany jako singiel.
535
00:55:49,432 --> 00:55:55,397
Zważywszy na to, jak single
potrafiły złamać ducha zespołów,
536
00:55:55,480 --> 00:55:58,316
nie chciałem, aby to samo
przydarzyło się nam.
537
00:55:58,400 --> 00:56:03,989
Podkreślałem, że jesteśmy
zespołem albumowym i nie robimy singli.
538
00:56:04,781 --> 00:56:08,243
Mogliśmy sami o sobie decydować,
ponieważ był to nasz album.
539
00:56:12,581 --> 00:56:18,295
Gdy podpisywałem kontrakt,
Peter wyglądał czadowo,
540
00:56:18,378 --> 00:56:20,839
jak szef jakiejś mafii.
541
00:56:24,009 --> 00:56:28,180
{\an8}ATLANTIC RECORDS PODPISUJE KONTRAKT
Z OBIECUJĄCYM ZESPOŁEM LED ZEPPELIN
542
00:56:28,263 --> 00:56:30,140
{\an8}SZCZEGÓŁY POZOSTAJĄ TAJEMNICĄ
543
00:56:30,223 --> 00:56:33,685
{\an8}JEDNAK TO JEDNA Z NAJWAŻNIEJSZYCH UMÓW
W HISTORII WYTWÓRNI
544
00:56:40,734 --> 00:56:42,611
Peter i Jimmy podołali zadaniu.
545
00:56:42,694 --> 00:56:46,990
Nie mogli nam nic zarzucić.
546
00:56:48,241 --> 00:56:52,746
Dał im do zrozumienia, że nas potrzebują,
a w zamian dostaną dobrą muzykę.
547
00:56:52,829 --> 00:56:59,503
Peter nie pozwalał wytwórni
wtykać nosa w proces nagrań
548
00:56:59,586 --> 00:57:00,921
i sprawy zespołu.
549
00:57:01,004 --> 00:57:03,590
Bali się go jak cholera.
550
00:57:03,673 --> 00:57:06,384
Mieliśmy wolność,
o której nam się nie śniło.
551
00:57:10,889 --> 00:57:12,891
Porzuciliśmy nazwę The Yardbirds.
552
00:57:12,974 --> 00:57:17,354
Potrzebowaliśmy powiewu świeżości,
więc podjęliśmy decyzję o zmianie nazwy.
553
00:57:17,437 --> 00:57:23,109
Keith Moon zasugerował nazwę Led Zeppelin,
a ja uznałem, że nada się idealnie.
554
00:57:23,193 --> 00:57:25,654
Pomyślałem, że to okropna nazwa,
555
00:57:25,737 --> 00:57:27,823
nikt jej nie zapamięta.
556
00:57:28,990 --> 00:57:33,370
Sam nie wymyśliłem niczego lepszego,
więc zostało Led Zeppelin.
557
00:57:35,121 --> 00:57:39,084
{\an8}Nagle zostałem tatą i miałem się żenić.
558
00:57:39,167 --> 00:57:42,629
{\an8}Jednocześnie byłem w zespole
o nazwie Led Zeppelin.
559
00:57:43,296 --> 00:57:46,883
Postanowiłem spotkać się z rodzicami.
560
00:57:46,967 --> 00:57:51,471
Zadzwoniłem do nich i spytałem,
561
00:57:51,555 --> 00:57:56,017
czy nie chcą poznać przyszłej synowej.
562
00:57:56,101 --> 00:58:00,564
Zgodzili się.
563
00:58:03,692 --> 00:58:08,738
9 listopada 1968 roku
zagraliśmy w Middle Earth.
564
00:58:08,822 --> 00:58:13,994
Żeby uczcić ten przełomowy moment,
tego samego dnia wziąłem ślub.
565
00:58:14,828 --> 00:58:18,331
Tego dnia starałem się
załatwić mnóstwo spraw.
566
00:58:19,124 --> 00:58:22,711
W drodze na koncert zepsuł się samochód.
Tego typu perypetie.
567
00:58:22,794 --> 00:58:25,797
Wiedzieliśmy, co będziemy grać
i jak będziemy grać.
568
00:58:25,881 --> 00:58:28,925
Pierwsze trzy utwory brzmiały jak:
„bam, bam, bam”.
569
00:58:29,009 --> 00:58:32,137
Ludzie wydawali się zdezorientowani.
570
01:01:30,607 --> 01:01:34,277
Bawi mnie, że w Anglii nie dało się
zagrać większych koncertów.
571
01:01:34,361 --> 01:01:38,156
Pytaliśmy, czy chcą zatrudnić
Led Zeppelin na kilka koncertów,
572
01:01:38,240 --> 01:01:41,117
ale nie chcieli nawet o tym słyszeć.
573
01:01:41,201 --> 01:01:46,498
Wytwórnia zdecydowała,
że album zostanie wydany 12 stycznia,
574
01:01:46,581 --> 01:01:48,375
ale tylko w Ameryce,
575
01:01:48,458 --> 01:01:51,878
więc Peter zorganizował dla nas trasę.
576
01:01:52,838 --> 01:01:55,423
Była Wigilia, a musieliśmy wyjechać.
577
01:01:55,507 --> 01:01:57,926
Nagle dowiedziałem się, że wydajemy album
578
01:01:58,009 --> 01:02:01,096
i musieliśmy jakoś dostać się do Ameryki.
579
01:02:01,179 --> 01:02:04,933
Obawiałem się, że nie poczuję się
tam jak u siebie.
580
01:02:05,016 --> 01:02:08,103
Pat powtarzała,
żeby John ze mną nie współpracował,
581
01:02:08,186 --> 01:02:11,565
ale ona i moja żona Maureen
były bliskimi przyjaciółkami,
582
01:02:11,648 --> 01:02:18,405
więc miały wspólny powód
do świętowania naszego sukcesu.
583
01:02:18,488 --> 01:02:20,615
Poszliśmy na żywioł.
584
01:02:20,699 --> 01:02:21,950
{\an8}GRUDZIEŃ 1968 ROKU
585
01:02:22,033 --> 01:02:24,411
{\an8}Wyjazd do Ameryki był moim marzeniem.
586
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
{\an8}Z wielu powodów.
587
01:02:30,083 --> 01:02:33,879
MIESIĘCZNA TRASA KONCERTOWA
LED ZEPPELIN PO AMERYCE
588
01:02:34,796 --> 01:02:39,050
Na początku graliśmy jako support
zespołu Vanilla Fudge.
589
01:02:39,134 --> 01:02:42,888
Byli jedynym zespołem,
który przyjął nas pod swoje skrzydła.
590
01:02:44,389 --> 01:02:48,101
{\an8}Byli jak przyjaciele,
ponieważ pomogli nam bezinteresownie.
591
01:02:49,311 --> 01:02:53,064
{\an8}Carmine i John Bonham
ułożyli świetny repertuar.
592
01:02:53,148 --> 01:02:56,568
Obserwowali się nawzajem i naśladowali,
593
01:02:56,651 --> 01:02:59,821
mieli między sobą
wyszukaną wymianę dobrej energii.
594
01:03:02,324 --> 01:03:04,201
Pierwszy występ był w Denver.
595
01:03:04,743 --> 01:03:06,661
Sala świeciła pustkami.
596
01:03:06,745 --> 01:03:09,789
Nie było tam zbyt wielu ludzi.
Pomyślałem: „O rany”,
597
01:03:09,873 --> 01:03:15,462
ale mówię do chłopaków:
„Grajmy tak, jakbyśmy grali w klubie.
598
01:03:15,545 --> 01:03:18,673
Po prostu grajmy dla samych siebie.
599
01:03:18,757 --> 01:03:21,927
Nie martwmy się,
że sala jest w połowie pusta.
600
01:03:22,010 --> 01:03:25,347
Zagrajmy dla siebie, żeby poczuć klimat”.
601
01:03:25,430 --> 01:03:28,767
{\an8}SEATTLE
27 GRUDNIA
602
01:03:28,850 --> 01:03:32,187
{\an8}VANCOUVER
28 GRUDNIA
603
01:03:32,270 --> 01:03:35,524
{\an8}PORTLAND
29 GRUDNIA
604
01:03:35,607 --> 01:03:37,150
SPOKANE
30 GRUDNIA
605
01:03:37,776 --> 01:03:43,865
Po kilku występach z The Fudge,
pojechaliśmy do klubu Whisky a Go Go.
606
01:03:43,949 --> 01:03:46,368
Potem udaliśmy się do San Francisco.
607
01:04:07,139 --> 01:04:08,265
{\an8}9 STYCZNIA 1969 ROKU
608
01:04:08,348 --> 01:04:11,977
{\an8}Nasz album był puszczany
w radiu undergroundowym,
609
01:04:12,060 --> 01:04:17,607
ale ludzie chcieli zobaczyć nas na żywo,
610
01:04:17,691 --> 01:04:22,154
więc postanowiliśmy pójść na całość.
611
01:04:22,237 --> 01:04:25,323
Zagrać jak nigdy wcześniej.
612
01:04:25,407 --> 01:04:27,951
Po prostu dać z siebie
absolutnie wszystko.
613
01:04:29,035 --> 01:04:31,746
Byliśmy za kulisami w Fillmore,
614
01:04:31,830 --> 01:04:38,003
a Peter Grant mówi: „Jeśli tutaj
nie odniesiecie sukcesu, to koniec”.
615
01:07:14,075 --> 01:07:17,412
Wtedy już wiedzieliśmy,
że jesteśmy na właściwej drodze.
616
01:07:29,549 --> 01:07:32,594
{\an8}Nasza rozpoznawalność
rozprzestrzeniała się jak ogień.
617
01:07:32,677 --> 01:07:37,015
{\an8}Sytuacja nabierała tempa.
Ludzie walili drzwiami i oknami,
618
01:07:37,098 --> 01:07:41,144
kiedy zagraliśmy w Boston Tea Party,
a graliśmy po całych Stanach,
619
01:07:41,228 --> 01:07:44,022
od wybrzeża zachodniego po wschodnie.
620
01:07:44,773 --> 01:07:50,320
W radiu FM zapowiadali płytę,
po czym puszczali pierwszą część,
621
01:07:50,403 --> 01:07:53,698
{\an8}puścili słowo od sponsora
i grali drugą część.
622
01:07:53,782 --> 01:07:58,036
{\an8}Gdy ludzie usłyszeli:
„Zagrają w twoim mieście dziś wieczorem”,
623
01:07:58,119 --> 01:08:00,664
od razu tłumnie przychodzili.
624
01:08:00,747 --> 01:08:06,002
Robert Plant jest z nami w studiu
i wiem, że się wam to spodoba.
625
01:08:06,878 --> 01:08:10,090
Łączymy się z kolejną osobą.
Jesteś na antenie, kochana.
626
01:08:10,173 --> 01:08:13,051
- Rozmawiam z Robertem?
- Tak na mnie mówią.
627
01:08:13,135 --> 01:08:15,887
O mój Boże, chyba mam zawał.
628
01:08:15,971 --> 01:08:18,974
Bez takich! Leć do lekarza!
629
01:08:19,975 --> 01:08:23,019
Jesteś niewiarygodnie seksowny!
630
01:08:23,102 --> 01:08:26,314
Dobrze, kochana. Dziękujemy. Następny?
631
01:08:26,398 --> 01:08:29,985
Miałem przyjść na wasz koncert,
ale nie mogłem zdobyć biletów.
632
01:08:30,068 --> 01:08:31,528
Sporo cię ominęło.
633
01:08:31,611 --> 01:08:34,405
Jak masz na imię? A zresztą…
634
01:08:34,489 --> 01:08:35,740
- Halo?
- Cześć.
635
01:08:35,824 --> 01:08:38,910
- Cześć!
- Wiesz co? Jesteś kocur.
636
01:08:38,994 --> 01:08:42,247
- To znaczy?
- Że jesteś niezwykle przystojny.
637
01:08:43,289 --> 01:08:46,501
Świetny koncert. Bardzo mi się podobało.
638
01:08:46,584 --> 01:08:49,588
Jesteś gość. Rób to, co robisz.
639
01:08:49,671 --> 01:08:51,298
Miło to słyszeć.
640
01:09:24,623 --> 01:09:26,749
Oczekiwania ludzi były przytłaczające.
641
01:09:26,833 --> 01:09:28,877
Niezwykle przytłaczające.
642
01:09:28,959 --> 01:09:30,878
NOWY OBIECUJĄCY ZESPÓŁ
643
01:09:30,962 --> 01:09:32,380
{\an8}PRZYSZŁE GWIAZDY
644
01:09:57,989 --> 01:10:03,203
Kiedy wróciliśmy do Anglii,
nie mogłem się nikomu niczym pochwalić.
645
01:10:03,787 --> 01:10:06,581
{\an8}Wieść o naszym albumie
jeszcze tam nie dotarła.
646
01:10:06,665 --> 01:10:08,125
{\an8}MARZEC 1969 ROKU
647
01:10:08,208 --> 01:10:10,544
{\an8}Lepiej było nikomu o tym nie mówić.
648
01:10:11,753 --> 01:10:13,505
Ludzie by mnie wyśmiali.
649
01:10:14,798 --> 01:10:17,175
Kiedy spotykałem się z Bonzo…
650
01:10:18,468 --> 01:10:21,429
- „Co to było?”.
- „Sam nie wiem”.
651
01:10:21,513 --> 01:10:23,765
- „Co się stało?”.
- „Nie wiem”.
652
01:10:23,849 --> 01:10:25,976
To było zdumiewające.
653
01:10:26,059 --> 01:10:27,644
Wręcz niedorzeczne.
654
01:10:27,727 --> 01:10:30,438
Wróciliśmy z Ameryki zupełnie odmienieni.
655
01:10:30,522 --> 01:10:34,234
Było fajnie, ale sława na nas wpłynęła.
656
01:10:34,776 --> 01:10:36,862
Mieliśmy po 20 lat.
657
01:10:37,404 --> 01:10:42,909
Pojawiły się narkotyki, kobiety.
W krótkim czasie
658
01:10:42,993 --> 01:10:46,079
poznaliśmy wiele znanych osób
659
01:10:46,163 --> 01:10:49,583
z różnych subkultur ze świata sławy.
660
01:10:49,666 --> 01:10:52,294
Zwłaszcza mówię o tej początkowej sławie,
661
01:10:52,377 --> 01:10:56,840
gdy czuć, że przeżywało się
coś zupełnie nowego.
662
01:10:56,923 --> 01:10:58,467
To było przyjemne uczucie,
663
01:10:58,550 --> 01:11:00,427
jak się można domyśleć.
664
01:11:00,510 --> 01:11:03,847
Udawało nam się bez prasy,
która nas nie lubiła.
665
01:11:03,930 --> 01:11:06,558
Dostawaliśmy niezbyt przychylne recenzje.
666
01:11:06,641 --> 01:11:09,728
Pamiętam tę z czasopisma Rolling Stone.
667
01:11:10,479 --> 01:11:15,317
Pamiętam, jak czytałem tę recenzję
i pytałem sam siebie: „O kim tak piszą?
668
01:11:15,400 --> 01:11:17,235
Że to niby o nas?”.
669
01:11:18,111 --> 01:11:23,700
Wydaje się, że wielu ówczesnych krytyków
nie skupiało się na analizowaniu muzyki,
670
01:11:23,783 --> 01:11:27,204
a bardziej na kwestiach społecznych.
671
01:11:27,829 --> 01:11:31,666
Ale czy tak naprawdę
ktoś przejmuje się opinią innych?
672
01:11:31,750 --> 01:11:35,879
Gdy robisz coś dobrze,
to z bólem przyznaję,
673
01:11:35,962 --> 01:11:38,089
że niestety można się przejąć.
674
01:11:38,799 --> 01:11:41,218
Opinia innych może cię pogrążyć.
675
01:11:41,885 --> 01:11:46,389
Na szczęście nasz zespół
nie przejmował się tym zbytnio.
676
01:11:46,473 --> 01:11:49,893
Dbaliśmy o to, by wzajemnie się motywować.
677
01:11:49,976 --> 01:11:52,938
Pierwszy album
nie przyjął się zbyt dobrze.
678
01:11:53,021 --> 01:11:57,150
Wielu otwarcie mówiło,
że nie lubią naszej muzyki.
679
01:11:57,776 --> 01:11:59,653
Śmialiśmy się z tego.
680
01:12:00,570 --> 01:12:04,950
Ciężko pracowaliśmy i ludzie to docenili.
681
01:12:05,033 --> 01:12:06,785
Było widać, że docenili.
682
01:12:06,868 --> 01:12:10,330
Mówili o tym swoim znajomym i tak to szło.
683
01:12:10,413 --> 01:12:12,165
Sale były przepełnione.
684
01:12:12,749 --> 01:12:16,002
Okazało się, że to słuchacze,
a nie czytelnicy,
685
01:12:16,086 --> 01:12:18,255
nadają zespołowi prawdziwą wartość.
686
01:12:32,978 --> 01:12:39,151
Granie koncertów było ekscytujące.
Między nami wytworzyła się swoista więź.
687
01:12:39,234 --> 01:12:44,030
Na scenie przeplataliśmy różne emocje,
688
01:12:44,114 --> 01:12:46,867
od śmiechu po agresję.
689
01:12:46,950 --> 01:12:52,789
Nasza więź i zgranie sprawiały,
że wspólnie mogliśmy zagrać wszystko.
690
01:12:52,873 --> 01:12:55,542
Wchodzi gitara,
a reszta od razu wie, co grać.
691
01:12:55,625 --> 01:12:57,335
Zawsze każdy nadążał.
692
01:12:57,419 --> 01:13:01,715
Byliśmy doskonali w improwizacji.
693
01:13:01,798 --> 01:13:07,387
W Dazed and Confused
budowaliśmy wręcz piekielne napięcie.
694
01:19:59,841 --> 01:20:04,554
Chciałem powalić wszystkich na kolana
naszymi umiejętnościami.
695
01:20:04,638 --> 01:20:07,724
W głowie miałem już wizję
kolejnego albumu.
696
01:20:07,808 --> 01:20:14,815
Sama muzyka miała dawać
wrażenie uczestniczenia w filmie,
697
01:20:15,148 --> 01:20:18,860
do tego dodając smaczki w postprodukcji.
698
01:20:18,944 --> 01:20:23,824
Zwołałem pozostałych
i przećwiczyliśmy dwa nowe utwory
699
01:20:23,907 --> 01:20:27,577
Whole Lotta Love
oraz What Is and What Should Never Be.
700
01:20:27,661 --> 01:20:32,582
Pisaliśmy wspólnie te utwory,
a Jimmy grał je nam na gitarze.
701
01:20:32,666 --> 01:20:35,127
Grał to, co wymyśliliśmy,
702
01:20:35,210 --> 01:20:37,879
a potem razem to dopracowywaliśmy.
703
01:20:37,963 --> 01:20:44,970
{\an8}W kwietniu wróciliśmy do studia Olympic,
z czego bardzo się cieszyliśmy.
704
01:20:45,095 --> 01:20:49,808
{\an8}Moje umiejętności pisania
zaczynały się rozkręcać.
705
01:20:49,891 --> 01:20:53,270
Zawdzięczam to otaczającej mnie
pozytywnej energii.
706
01:20:53,353 --> 01:20:57,023
W przypadku Whole Lotta Love
Jimmy dopracował refren.
707
01:20:57,107 --> 01:21:00,902
Zagrał mi swój riff,
który był niesamowity.
708
01:21:13,415 --> 01:21:16,543
A w zwrotce wykorzystałem
tekst Williego Dixona.
709
01:21:26,845 --> 01:21:28,555
Zupełnie jakbym…
710
01:21:29,347 --> 01:21:34,978
wynajdywał najlepsze elementy
z czarnej muzyki i przerabiał je
711
01:21:35,061 --> 01:21:36,396
po swojemu.
712
01:21:37,355 --> 01:21:40,734
Bezsensownym byłoby stosowanie
podobnie brzmiących riffów
713
01:21:40,817 --> 01:21:44,571
w dwóch różnych piosenkach.
714
01:21:47,574 --> 01:21:54,331
Dlatego w What Is and What Should Never Be
są te spokojne, łagodniejsze zwrotki,
715
01:21:54,414 --> 01:22:00,378
a potem rozkręcaliśmy się,
ale w swoisty sposób,
716
01:22:00,462 --> 01:22:06,343
żeby pokazać potencjał
Johna Bonhama i reszty zespołu.
717
01:22:25,153 --> 01:22:29,074
Wiedziałem, że na kolejnej trasie
będziemy się świetnie bawić,
718
01:22:29,157 --> 01:22:33,745
mogąc nagrywać
w różnych miejscach w Ameryce.
719
01:22:33,829 --> 01:22:39,251
Chodziło o to,
żeby inspirować się miłością
720
01:22:39,334 --> 01:22:41,962
i uzyskać pozytywny odzew od fanów.
721
01:23:20,625 --> 01:23:24,796
Nagrywanie w amerykańskich studiach
sprawiało wielką radość.
722
01:23:24,880 --> 01:23:27,632
Udzielał się nam klimat podróżowania,
723
01:23:27,716 --> 01:23:31,303
a do tego mogliśmy
to wszystko dokumentować.
724
01:23:48,570 --> 01:23:53,283
Zestaw perkusyjny musiał być
odpowiednio rozłożony w stereo,
725
01:23:53,366 --> 01:23:58,038
aby każdy instrument
miał swoje miejsce w ostatecznym miksie.
726
01:24:04,544 --> 01:24:07,714
John doskonale znał się
na strojeniu perkusji.
727
01:24:07,798 --> 01:24:13,845
Kiedy uderzał, dźwięk rezonował,
przenikał słuchacza.
728
01:24:16,306 --> 01:24:20,101
Grał nadgarstkami,
nie wymachiwał całym przedramieniem.
729
01:24:20,185 --> 01:24:25,941
Potrafił tak zagrać na bębnie basowym,
że dźwięk wyraźnie czuło się w brzuchu.
730
01:24:26,817 --> 01:24:28,401
Był bardzo pomysłowy.
731
01:24:30,195 --> 01:24:31,780
Inspirował nas do grania.
732
01:24:31,863 --> 01:24:35,867
Nie chciałem tylko bezmyślnie brzdąkać,
733
01:24:36,618 --> 01:24:39,955
a wymyślić coś,
co będzie się dobrze komponowało.
734
01:24:40,038 --> 01:24:42,791
Jakby nie patrzeć,
na tym polega rola basisty.
735
01:24:42,874 --> 01:24:45,544
Każdy miał być słyszalny.
736
01:24:45,627 --> 01:24:47,212
Było dla mnie istotne,
737
01:24:47,295 --> 01:24:51,133
aby każdego z osobna było dobrze słychać.
738
01:25:14,489 --> 01:25:16,741
EDMONTON
9 MAJA 1969 ROKU
739
01:25:17,659 --> 01:25:19,244
VANCOUVER
10 MAJA 1969 ROKU
740
01:25:21,079 --> 01:25:23,790
{\an8}HONOLULU
13 MAJA 1969 ROKU
741
01:25:46,313 --> 01:25:48,982
Nagrywaliśmy to, co nam się podobało.
742
01:25:49,065 --> 01:25:54,404
Członkowie zespołu nie byli jednolici.
Każdy z nas słuchał czegoś innego.
743
01:25:54,488 --> 01:25:59,326
Zawsze mawiałem, że brzmienie Led Zeppelin
to fuzja nas wszystkich.
744
01:26:14,800 --> 01:26:20,138
Chciałem przełamywać własne słabości,
745
01:26:20,222 --> 01:26:23,433
pisząc piosenki wraz z Jimmym.
746
01:26:23,517 --> 01:26:28,063
Obnażaliśmy przed sobą swoją wrażliwość,
łamaliśmy barierę wstydu.
747
01:26:28,146 --> 01:26:32,108
Pisanie to bardzo intymna sprawa.
Pokazujesz wtedy prawdziwego siebie.
748
01:26:32,192 --> 01:26:37,697
Zdarzyło mi się napisać
kilka piosenek do dwóch albumów,
749
01:26:37,781 --> 01:26:42,953
ale nigdy nie byłem pewny swoich tekstów,
w przeciwieństwie do gry na gitarze.
750
01:26:43,036 --> 01:26:47,415
Musiałem jednocześnie myśleć,
jak coś zaśpiewać
751
01:26:47,499 --> 01:26:52,087
oraz co treść piosenki
ma mieć do przekazania.
752
01:26:52,170 --> 01:26:57,759
Muzyką staraliśmy się
podsuwać mu pomysły na treść piosenek.
753
01:26:57,843 --> 01:27:01,096
Tak między innymi
powstał tekst do Ramble On.
754
01:27:01,179 --> 01:27:06,101
Mam tu wstępną wersję tekstu do Ramble On.
755
01:27:07,144 --> 01:27:10,605
Liście opadają wokół mnie
Pora wyruszyć w drogę
756
01:27:11,523 --> 01:27:15,318
To historia mojego życia.
757
01:28:24,638 --> 01:28:28,642
Zależało mi, aby Ramble On
składało się z wielu warstw,
758
01:28:28,725 --> 01:28:31,686
zwłaszcza w przypadku gitary.
759
01:28:32,270 --> 01:28:35,524
Gitara pełniła tam ważną rolę.
760
01:28:35,607 --> 01:28:41,112
Słychać ją w tle
i płynnie przechodzi przez wersy.
761
01:28:41,196 --> 01:28:43,990
Cała solówka oparta była na gitarze.
762
01:29:00,674 --> 01:29:04,094
Granie tych utworów
sprawiało nam szczególną radość.
763
01:29:04,177 --> 01:29:08,306
Każdy dodawał coś od siebie,
a gdy już zagraliśmy, mówiliśmy:
764
01:29:08,390 --> 01:29:11,017
„Łał, jak żeś to zrobił?”.
765
01:29:11,101 --> 01:29:14,688
Każdy z nas miał inne doświadczenia.
766
01:29:14,771 --> 01:29:18,567
Niebywały był sam fakt,
że tak dobrze się nam razem pisało.
767
01:29:18,650 --> 01:29:22,821
Niełatwo jest w pełni otworzyć się
przed innym człowiekiem.
768
01:29:24,197 --> 01:29:28,952
Gdy byłem dzieckiem,
rodzice zabierali mnie w góry,
769
01:29:29,035 --> 01:29:35,876
pokazywali ruiny. Właśnie wtedy
odkryłem piękno w ludziach.
770
01:29:37,836 --> 01:29:42,716
O tym właśnie jest ta piosenka.
O mnie, o tobie, o wszystkich.
771
01:29:51,016 --> 01:29:52,267
WŁADCA PIERŚCIENI
772
01:30:19,753 --> 01:30:21,755
{\an8}MAJ 1969 ROKU
773
01:30:22,339 --> 01:30:27,761
{\an8}Koncert za koncertem, noc po nocy.
Mieliśmy wtedy napisane około 20 utworów.
774
01:30:27,844 --> 01:30:29,304
Potem dobiliśmy do 40.
775
01:30:29,387 --> 01:30:33,099
Ujrzeliśmy przebijające się światło
przez zamknięte wrota Ameryki.
776
01:30:33,183 --> 01:30:38,271
Musieliśmy je wyważyć w wielkim stylu.
777
01:30:38,355 --> 01:30:40,690
Ameryka to ogromny kontynent,
778
01:30:40,774 --> 01:30:45,070
a naszym celem było, aby nasza muzyka
wybrzmiała w każdym zakątku.
779
01:30:48,615 --> 01:30:51,993
Z początku graliśmy bez przerw.
780
01:30:52,077 --> 01:30:54,579
Kilka miesięcy z rzędu.
781
01:30:55,163 --> 01:30:59,835
Trzech z nas miało
już wtedy swoje rodziny,
782
01:30:59,918 --> 01:31:03,171
{\an8}a to była piąta trasa
w przeciągu siedmiu miesięcy,
783
01:31:03,255 --> 01:31:07,425
{\an8}więc od dawna nie widzieli swoich dzieci.
784
01:31:08,176 --> 01:31:10,512
Posiadanie rodziny było wtedy trudne.
785
01:31:10,595 --> 01:31:14,349
{\an8}Zabierałem moją żonę
do różnych fajnych miejsc.
786
01:31:14,432 --> 01:31:15,767
{\an8}Była też w Nowym Jorku.
787
01:31:15,851 --> 01:31:19,813
{\an8}Zabierała dzieci na zakupy, na koncerty.
788
01:31:19,896 --> 01:31:24,568
Potem wracali do domu,
a my jechaliśmy dalej w trasę.
789
01:31:26,319 --> 01:31:29,865
W tamtych czasach
nie było autokarów koncertowych.
790
01:31:29,948 --> 01:31:33,076
W twoim interesie było
załatwić sobie transport.
791
01:31:33,160 --> 01:31:35,662
Po każdym koncercie modliliśmy się,
792
01:31:35,745 --> 01:31:38,915
żeby Richard Cole trafił
w wyznaczone miejsce kolejnego.
793
01:31:38,999 --> 01:31:41,460
Zawsze było po nim widać…
794
01:31:41,543 --> 01:31:45,881
Rozglądał się nerwowo przed skrzyżowaniem
i mówił, że znów się zgubiliśmy.
795
01:31:47,007 --> 01:31:49,426
Po Anglii łatwiej się podróżowało.
796
01:31:49,509 --> 01:31:52,095
W Ameryce dużo czasu
spędzaliśmy w hotelach,
797
01:31:52,179 --> 01:31:56,641
kłóciliśmy się tam z różnymi idiotami.
798
01:31:56,725 --> 01:32:00,729
Potem myślało się o tym w ciągu dnia.
799
01:32:00,812 --> 01:32:02,355
Lotniska były męczące.
800
01:32:02,439 --> 01:32:05,108
Trzeba było wstać wczesnym rankiem,
801
01:32:05,192 --> 01:32:08,069
usiąść w poczekalni
i czekać na swój samolot.
802
01:32:09,154 --> 01:32:12,407
Gdyby nie to poświęcenie,
nikt by o nas nie słyszał.
803
01:32:16,536 --> 01:32:19,372
{\an8}CZERWIEC 1969 ROKU
804
01:32:40,727 --> 01:32:43,313
{\an8}Po powrocie do Anglii
byliśmy rozchwytywani.
805
01:32:43,396 --> 01:32:45,357
Zupełnie inaczej nas postrzegano.
806
01:32:45,440 --> 01:32:48,985
Dziwiliśmy się, że ludzie
dowiedzieli się, kiedy wracamy.
807
01:32:49,069 --> 01:32:51,321
„Przecież nigdzie
tego nie zapowiadaliśmy”.
808
01:32:51,404 --> 01:32:54,074
Odpowiedzią okazała się poczta pantoflowa.
809
01:33:59,848 --> 01:34:04,144
Podobała mi się sama idea podróży.
810
01:34:04,227 --> 01:34:08,023
Żeby poznać odpowiedzi,
trzeba wyruszyć w świat.
811
01:34:32,714 --> 01:34:36,593
Graliśmy koncerty w Ameryce
jeszcze dwa lata po Lecie Miłości.
812
01:34:36,676 --> 01:34:39,304
Nie dla każdego miałoby
to takie znaczenie,
813
01:34:39,387 --> 01:34:42,098
ale dla mnie miało, i to ogromne.
814
01:34:42,182 --> 01:34:45,936
Byłem w miejscu,
o którym od zawsze marzyłem.
815
01:34:50,482 --> 01:34:55,153
{\an8}MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL MUZYKI POP
W ATLANCIE - 5 LIPCA 1969 ROKU
816
01:35:21,680 --> 01:35:25,934
Pamiętam, jak John robił próbę dźwięku
podczas Festiwalu Jazzowego w Newport.
817
01:35:26,017 --> 01:35:30,939
Widziałem perkusistów Jamesa Browna,
którzy ze zdumieniem go oglądali.
818
01:35:32,816 --> 01:35:35,277
„Co tu się wyprawia?”.
819
01:35:35,360 --> 01:35:36,319
A John na to…
820
01:35:39,072 --> 01:35:40,824
„Wiem, że patrzycie”.
821
01:35:41,700 --> 01:35:43,660
Był znakomity.
822
01:35:43,743 --> 01:35:47,747
To dzięki niemu
nasz zespół był tak unikalny.
823
01:35:47,831 --> 01:35:51,084
Dzięki jego wyjątkowemu podejściu
i wyczuciu rytmu.
824
01:36:50,393 --> 01:36:54,272
Podczas tej trasy nagraliśmy
wszystkie piosenki do Led Zeppelin II.
825
01:36:54,356 --> 01:37:00,278
Porównałbym ten proces
do huraganu energii i wolności.
826
01:37:01,238 --> 01:37:05,992
Przez to, że spędzaliśmy
tak dużo czasu w Ameryce,
827
01:37:06,076 --> 01:37:09,246
nie poświęciliśmy wystarczająco uwagi
naszej ojczyźnie.
828
01:37:09,329 --> 01:37:13,583
Wróciliśmy i nareszcie zagraliśmy
na pierwszym festiwalu w Anglii.
829
01:37:14,209 --> 01:37:18,630
Zastanawialiśmy się, jak to się potoczy.
830
01:37:18,713 --> 01:37:20,841
Czy poczujemy się jak w domu?
831
01:37:22,425 --> 01:37:25,637
FESTIWAL BLUESA
28 LIPCA
832
01:38:06,052 --> 01:38:08,805
Widziałem zdjęcia z festiwalu,
833
01:38:08,889 --> 01:38:12,559
ale oglądanie nagrań
to zupełnie inne doświadczenie.
834
01:38:13,560 --> 01:38:17,063
To był pierwszy festiwal w Anglii,
w którym braliśmy udział.
835
01:38:17,147 --> 01:38:21,067
Akurat nie padało, warunki były idealne.
Wszyscy dobrze się bawili.
836
01:38:22,986 --> 01:38:25,906
Czy mieliśmy długie
przerwy między trasami?
837
01:38:25,989 --> 01:38:27,282
Krótkie.
838
01:38:27,365 --> 01:38:29,409
Nie męczyło nas to.
839
01:38:30,535 --> 01:38:32,829
Rozpierała nas moc i energia.
840
01:38:53,058 --> 01:38:57,229
32 minuty po pełnej godzinie,
start Apollo 11.
841
01:38:59,564 --> 01:39:02,442
MUZYCZNY KARNAWAŁ
20 LIPCA O GODZINIE 19:00
842
01:39:34,975 --> 01:39:38,145
{\an8}20 LIPCA 1969 ROKU
843
01:39:45,819 --> 01:39:48,321
To mały krok dla człowieka…
844
01:39:50,824 --> 01:39:54,077
ale wielki skok dla ludzkości.
845
01:40:08,675 --> 01:40:11,970
Byliśmy pod namiotem,
a oni wylądowali na księżycu.
846
01:40:16,475 --> 01:40:21,771
Wyobraź sobie,
że jesteś jeszcze dzieckiem,
847
01:40:21,855 --> 01:40:26,735
słuchasz sobie muzyki, patrzysz w niebo,
a tam ktoś chodzi po księżycu.
848
01:41:08,735 --> 01:41:11,029
Nasz świat jest ogromny.
849
01:41:11,112 --> 01:41:16,368
{\an8}Jestem przekonany,
że 99% ludzi bardziej obchodził
850
01:41:16,451 --> 01:41:18,995
{\an8}ich bezpieczny powrót z Księżyca.
851
01:41:19,538 --> 01:41:23,291
Ale tak się złożyło,
że dla nas to był równie pamiętny dzień.
852
01:41:32,050 --> 01:41:37,055
Nie ma większego zaszczytu
dla młodego piosenkarza.
853
01:41:37,139 --> 01:41:39,266
Otrzymaliśmy złotą płytę.
854
01:41:39,349 --> 01:41:41,434
Jest coś ponad to?
855
01:41:42,310 --> 01:41:43,436
Raczej nie.
856
01:41:48,567 --> 01:41:54,489
Chciałem mieć pewność, że wszyscy
z ekscytacją będą czekać na ten album.
857
01:41:54,573 --> 01:41:58,285
Aby to było coś,
czego nigdy wcześniej nie słyszeli.
858
01:41:58,368 --> 01:42:04,040
Chciałem, aby gitary
brzmiały bardziej awangardowo.
859
01:42:04,124 --> 01:42:11,131
Miks Led Zeppelin II wykonałem
wraz z Eddiem Kramerem w A&R Studios.
860
01:42:12,507 --> 01:42:14,468
Spisał się znakomicie.
861
01:42:14,551 --> 01:42:17,471
A jak to bywało przy tego typu miksach,
862
01:42:17,554 --> 01:42:20,265
przy stole mikserskim
potrzeba było dwóch osób.
863
01:42:22,934 --> 01:42:26,938
Chciałem, żeby Whole Lotta Love
nie brzmiało jak zwykły singiel.
864
01:42:27,522 --> 01:42:33,320
W połowie zawarliśmy
czysto awangardową część,
865
01:42:33,403 --> 01:42:35,906
którą zapoczątkować miał falisty dźwięk.
866
01:42:41,661 --> 01:42:45,457
Kiedy nałożyłem warstwy,
żeby wypełnić środek
867
01:42:45,540 --> 01:42:48,376
przesuwałem struny gitary w górę i w dół.
868
01:42:48,460 --> 01:42:52,714
Ciągnąłem za struny tam i z powrotem.
869
01:43:00,889 --> 01:43:02,307
Dużo panoramowałem,
870
01:43:02,390 --> 01:43:05,018
czyli balansowałem
z lewego kanału na prawy.
871
01:43:26,414 --> 01:43:33,421
I tak Led Zeppelin II
było gotowe do wydania.
872
01:43:41,096 --> 01:43:46,601
{\an8}MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL MUZYKI POP
W TEKSASIE, 31 SIERPNIA 1969 ROKU
873
01:46:54,039 --> 01:47:01,004
{\an8}22 PAŹDZIERNIKA 1969 ROKU
874
01:47:06,426 --> 01:47:09,054
{\an8}RECENZJE ALBUMU
875
01:47:11,556 --> 01:47:14,309
{\an8}NOWE CIĘŻKIE BRZMIENIE
876
01:47:14,392 --> 01:47:16,937
{\an8}CZYSTE ZŁOTO
877
01:47:17,020 --> 01:47:19,564
BIJĄ REKORDY
878
01:47:19,648 --> 01:47:22,234
37 TYSIĘCY DOLARÓW W JEDNĄ NOC
879
01:47:22,317 --> 01:47:25,403
LED ZEPPELIN 2
WYDANY
880
01:48:10,532 --> 01:48:13,952
PIERWSZE MIEJSCE
W RANKINGU BILLBOARD
881
01:48:17,789 --> 01:48:21,751
TRASA PO ANGLII?
882
01:48:21,835 --> 01:48:27,632
PIĘĆ MILIONÓW DOLARÓW ZE SPRZEDAŻY
883
01:48:27,716 --> 01:48:30,927
NAJLEPSI W STANACH
884
01:48:38,894 --> 01:48:42,606
ZESPÓŁ NUMER JEDEN
W ATLANTIC
885
01:48:44,691 --> 01:48:50,572
{\an8}ZEPPELIN PRZEBIJAJĄ BEATLESÓW
886
01:49:08,840 --> 01:49:15,347
{\an8}9 stycznia 1970 roku zagraliśmy
w Royal Albert Hall w Londynie,
887
01:49:15,430 --> 01:49:21,686
a rok wcześniej, 9 stycznia 1969 roku,
888
01:49:21,770 --> 01:49:23,855
graliśmy w San Francisco.
889
01:49:24,564 --> 01:49:28,610
To pokazuje, jaką drogę
przeszliśmy w ciągu roku.
890
01:49:28,693 --> 01:49:30,737
Zdumiewające.
891
01:49:30,821 --> 01:49:33,406
Świetnie się bawiłem.
892
01:49:33,490 --> 01:49:35,492
I nie zostałem nudnym księgowym.
893
01:49:35,575 --> 01:49:37,327
To koncert w Londynie,
894
01:49:37,410 --> 01:49:40,247
ludzie przyszli wraz ze swoimi rodzinami.
895
01:49:40,330 --> 01:49:42,791
Niczym zgromadzenie plemienne.
896
01:49:43,416 --> 01:49:49,506
Samo wejście na tę scenę było
zupełnie nowym, wyjątkowym przeżyciem.
897
01:49:49,589 --> 01:49:50,924
Graliśmy u siebie.
898
01:49:51,007 --> 01:49:52,884
Weszliśmy i zrobiliśmy swoje.
899
01:55:21,296 --> 01:55:23,089
Mój tata był na tym koncercie.
900
01:55:23,173 --> 01:55:25,842
Był ze mnie bardzo dumny.
901
01:55:27,135 --> 01:55:30,013
Pochwalił moją pasję i determinację.
902
01:55:31,097 --> 01:55:32,265
Było mi miło.
903
01:55:33,183 --> 01:55:35,977
John Paul i ja dobrze się dogadujemy.
904
01:55:36,061 --> 01:55:37,771
Zresztą jak ze wszystkimi.
905
01:55:37,854 --> 01:55:42,067
Każdy członek zespołu jest inny,
ale to wcale nie jest wadą.
906
01:55:42,150 --> 01:55:45,821
Każdy reprezentuje sobą coś odmiennego.
907
01:55:45,904 --> 01:55:50,242
Dopiero w połowie 1969 roku
udało mi się ich lepiej poznać.
908
01:55:50,325 --> 01:55:52,077
To był stopniowy proces.
909
01:55:53,119 --> 01:55:57,707
Roberta znam na tyle dobrze,
że mógłbym mówić o nim bez końca,
910
01:55:58,291 --> 01:56:00,794
a Jimmy tak naprawdę jest dość nieśmiały.
911
01:56:00,877 --> 01:56:03,463
Ale wiem, że jest świetny, dobrze go znam.
912
01:56:04,131 --> 01:56:06,591
Są lubiani za to, co robią,
913
01:56:06,675 --> 01:56:09,177
a ja kochałem z nimi koncertować.
914
01:56:09,261 --> 01:56:11,263
Niczego więcej nie było mi trzeba.
915
01:56:13,640 --> 01:56:18,979
Narodziliśmy się w tamtym miejscu
przy utworze Train Kept A Rollin',
916
01:56:19,062 --> 01:56:22,607
wyczekiwaliśmy właśnie takiej chwili.
917
01:56:22,691 --> 01:56:27,946
Doprowadziła nas do tego droga usłana
improwizowaniem i szukaniem swojego stylu.
918
01:56:28,029 --> 01:56:30,782
Dlaczego więc mielibyśmy przestać?
919
01:56:30,866 --> 01:56:35,203
Jeśli wiesz, że jesteś w czymś dobry,
920
01:56:35,287 --> 01:56:38,582
musisz włożyć w to sporo pracy.
921
01:56:38,665 --> 01:56:40,250
Musisz w to uwierzyć.
922
01:56:40,333 --> 01:56:44,254
Tak długo, jak pozostaniesz wierny sobie
i będziesz dążyć do celu,
923
01:56:44,337 --> 01:56:47,966
spełnisz swoje marzenia.
Wierzę, że tak to działa.
924
01:56:48,049 --> 01:56:49,759
Jesteśmy tego przykładem.
925
02:01:35,253 --> 02:01:37,255
Tłumaczenie: Bartosz Krynda