1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,995 --> 00:01:20,288 INWAZJA NA POLSKĘ 4 00:01:20,914 --> 00:01:23,375 NAZIŚCI BOMBARDUJĄ LONDYN 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,796 {\an8}POBÓR DO WOJSKA 6 00:01:40,392 --> 00:01:42,227 RYZYKO NALOTU 7 00:01:48,942 --> 00:01:51,486 {\an8}KONIEC WOJNY 8 00:01:53,488 --> 00:01:58,577 Jako dziecko mieszkałem w Anglii, żyjąc w cieniu drugiej wojny światowej. 9 00:01:58,660 --> 00:02:02,706 {\an8}Moi rodzice i dziadkowie przeżyli dwie wojny. 10 00:02:02,789 --> 00:02:09,171 {\an8}Koniec wojny dawał wszystkim nadzieję na lepszą przyszłość. 11 00:02:09,254 --> 00:02:12,799 W Londynie było mnóstwo zniszczonych budynków, 12 00:02:12,883 --> 00:02:17,053 kraterów i innych oznak wojny. 13 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 {\an8}Wprowadzono reglamentację towarów. 14 00:02:20,182 --> 00:02:25,812 {\an8}Pamiętam, jak stałem w kolejce po jajka czy mleko z kartkami i książeczką. 15 00:02:25,896 --> 00:02:27,481 Ludzie zaczynali odżywać. 16 00:02:27,564 --> 00:02:31,902 Na przedmieściach, w West Midlands, 17 00:02:31,985 --> 00:02:35,405 toczyło się powojenne życie. 18 00:02:36,406 --> 00:02:41,328 {\an8}Marzyłem o wyjeździe do Ameryki. Był to zupełnie nowy świat. 19 00:03:24,538 --> 00:03:28,959 Raz byłem na koncercie wybitnego rockmana, który przyjechał z Ameryki. 20 00:03:29,042 --> 00:03:31,378 Grał na gitarze elektrycznej. 21 00:03:31,461 --> 00:03:35,507 Brzmiało to jak muzyka z Marsa, mimo że wcale tak nie było. 22 00:03:35,590 --> 00:03:41,179 {\an8}W Wielkiej Brytanii muzycy zbytnio się nie wychylali, 23 00:03:41,263 --> 00:03:45,475 dopóki nie zawitał do nas Lonnie Donegan. 24 00:04:14,087 --> 00:04:18,884 Gra Lonniego mnie oczarowała. 25 00:04:18,967 --> 00:04:20,552 Było to niczym portal. 26 00:04:20,635 --> 00:04:26,099 Otworzyło nam to furtkę do wolności, której nie znano wcześniej w Anglii. 27 00:04:35,150 --> 00:04:39,863 Pewnego razu, gdy przyszedłem do szkoły, zobaczyłem nowego kolesia 28 00:04:39,946 --> 00:04:43,033 {\an8}otoczonego grupą ludzi. 29 00:04:43,116 --> 00:04:45,118 {\an8}Nazywał się Rod Wyatt. 30 00:04:45,202 --> 00:04:49,456 {\an8}Grał utwory Lonniego Donegana na gitarze akustycznej. 31 00:04:49,539 --> 00:04:53,668 {\an8}Podszedłem do niego i powiedziałem, że też mam taką gitarę. 32 00:04:53,752 --> 00:04:57,172 Powiedział, bym ją przyniósł, to pokaże mi, jak ją stroić. 33 00:04:57,255 --> 00:05:00,258 Przy okazji nauczył mnie kilku akordów. 34 00:05:38,463 --> 00:05:41,508 Nie rozstawałem się z moją gitarą. 35 00:05:41,591 --> 00:05:45,011 Grałem przed śniadaniem i w drodze do szkoły. 36 00:05:45,095 --> 00:05:48,974 Chciałem ćwiczyć w szkole, ale skonfiskowaliby mi ją 37 00:05:49,057 --> 00:05:51,810 i oddali dopiero po zajęciach. 38 00:05:57,774 --> 00:06:02,571 {\an8}Mój tata nie rozumiał mojego zapału do gry na gitarze, 39 00:06:02,654 --> 00:06:07,159 {\an8}ale mówił, że będzie mnie wspierać, dopóki nie będę zawalać szkoły. 40 00:06:07,242 --> 00:06:12,247 {\an8}Za to moja mama zachęcała mnie, bym założył zespół. 41 00:06:12,330 --> 00:06:14,708 Wierzyła we mnie. 42 00:06:14,791 --> 00:06:16,710 Wiedziała, że to nie przelewki. 43 00:06:20,922 --> 00:06:23,300 {\an8}Moi rodzice byli artystami wodewilowymi. 44 00:06:23,383 --> 00:06:28,054 {\an8}Moja mama była solistką, a tata komikiem, 45 00:06:28,138 --> 00:06:29,681 {\an8}grał na fortepianie. 46 00:06:30,849 --> 00:06:35,854 Jeździłem z nim po jednostkach, żeby zabawiać żołnierzy. 47 00:06:35,937 --> 00:06:39,274 Spotykałem wielu międzynarodowych artystów. 48 00:06:39,357 --> 00:06:42,110 Akordeonistów, bandżystów… 49 00:06:42,194 --> 00:06:43,945 Młody umysł to chłonął. 50 00:06:55,499 --> 00:06:59,002 {\an8}Pochodzę z rodziny muzyków 51 00:06:59,085 --> 00:07:02,380 i to wpłynęło na całe moje życie. 52 00:07:06,301 --> 00:07:08,470 {\an8}Dorastałem w West Midlands. 53 00:07:08,553 --> 00:07:10,972 {\an8}Rodzina od strony ojca stamtąd pochodzi. 54 00:07:11,056 --> 00:07:14,351 {\an8}Podobnie jak romańska część rodziny od strony matki. 55 00:07:15,018 --> 00:07:17,646 Miałem dobre dzieciństwo. 56 00:07:17,729 --> 00:07:23,401 {\an8}Potem rodzice wysłali mnie do szkoły. Miałem zostać księgowym. 57 00:07:24,736 --> 00:07:29,449 {\an8}Chciałem się uczyć, ale kiedy pojawił się Little Richard, 58 00:07:29,533 --> 00:07:34,454 to było tak ujmujące, pochłaniające i hipnotyzujące. 59 00:07:35,121 --> 00:07:37,791 Nagle wszystko inne przestało mieć znaczenie. 60 00:07:52,389 --> 00:07:55,517 Wtedy odkryłem, że chcę śpiewać. 61 00:08:11,533 --> 00:08:13,285 To mnie odmieniło. 62 00:08:13,368 --> 00:08:16,121 Na zawsze zaszczepiło we mnie tę pasję. 63 00:08:26,465 --> 00:08:30,886 {\an8}JOHN BONHAM RZADKO UDZIELAŁ WYWIADÓW ZMARŁ W 1980 ROKU 64 00:08:30,968 --> 00:08:35,557 {\an8}NAGRANIA Z TEGO WYWIADU ZOSTAJĄ OPUBLIKOWANE PO RAZ PIERWSZY 65 00:08:35,640 --> 00:08:38,101 {\an8}Nazywam się John Bonham. 66 00:08:38,184 --> 00:08:41,395 Od dziecka podobały mi się dźwięki perkusji. 67 00:08:42,772 --> 00:08:45,484 Dostałem pierwszą perkusję, gdy miałem dziesięć lat, 68 00:08:45,567 --> 00:08:49,237 {\an8}po tym jak zobaczyłem świetny film z Genem Krupą. 69 00:09:12,260 --> 00:09:16,723 Kiedy mieszkałem w Midlands, zwykłem kupować płyty różnych artystów. 70 00:09:16,807 --> 00:09:20,644 Johnny Kidd and The Pirates wpadli mi w ucho. 71 00:09:59,558 --> 00:10:04,229 {\an8}Szafy grające miały ogromne 15-calowe głośniki. 72 00:10:04,771 --> 00:10:07,149 Było na nich słychać tylko bas. 73 00:10:09,609 --> 00:10:13,530 Pomyślałem, że też chciałbym osiągnąć takie brzmienie. 74 00:10:15,991 --> 00:10:20,787 Ojciec powiedział mi, że gra na basie nie ma przyszłości 75 00:10:21,454 --> 00:10:24,332 i że niedługo wszyscy o tym zapomną, 76 00:10:25,542 --> 00:10:28,128 że lepiej, żebym załatwił sobie saksofon. 77 00:10:29,296 --> 00:10:32,507 Powiedziałem, że i tak wolę gitarę basową. 78 00:10:32,591 --> 00:10:36,052 Gdy usłyszał, jak ćwiczę, zabrał mnie ze sobą. 79 00:10:36,136 --> 00:10:41,141 Kazał mi obserwować jego lewą rękę, gdy grał na pianinie. 80 00:10:41,224 --> 00:10:43,643 Tak nauczyłem się podstaw. 81 00:10:43,977 --> 00:10:45,520 Pora na „Shadows”… 82 00:10:45,645 --> 00:10:48,982 Grałem w zespole w klubie młodzieżowym. 83 00:10:49,065 --> 00:10:52,652 {\an8}Wdałem się w rozmowę z pewnym księdzem. 84 00:10:52,736 --> 00:10:54,905 {\an8}Powiedział, że potrzebuje organisty. 85 00:10:54,988 --> 00:10:57,782 {\an8}Zgodziłem się, by nim zostać, 86 00:10:57,866 --> 00:11:01,536 bez dłuższego namysłu. 87 00:11:02,245 --> 00:11:05,540 {\an8}KOŚCIÓŁ ŚW. AIDANA 88 00:11:05,624 --> 00:11:08,460 {\an8}W muzyce kościelnej trzeba improwizować, 89 00:11:08,543 --> 00:11:11,546 a jako że nie byłem zbyt dobry w czytaniu nut, 90 00:11:11,630 --> 00:11:14,007 improwizowałem w zasadzie wszystko. 91 00:11:14,090 --> 00:11:17,761 Nauczyłem się pieśni. Rozgryzłem wtedy, na czym to polega. 92 00:11:17,844 --> 00:11:20,764 Nie jestem religijny, ale to była dobra muzyka 93 00:11:20,847 --> 00:11:22,516 i naprawdę fajny ksiądz. 94 00:11:23,183 --> 00:11:27,729 I tak mając czternaście lat zostałem organistą i chórmistrzem. 95 00:11:40,617 --> 00:11:43,578 Dostawałem 25 funtów rocznie. 96 00:11:44,454 --> 00:11:46,581 Kupiłem za to moją gitarę. 97 00:11:53,130 --> 00:11:57,467 {\an8}W czwartkowe noce grajkowałem w Marquis Club. 98 00:11:57,551 --> 00:12:03,223 {\an8}Po pewnym czasie chłopaki z zespołu Carter Lewis and the Southerners spytali, 99 00:12:03,306 --> 00:12:06,226 {\an8}czy nie chciałbym czegoś nagrać. 100 00:12:06,309 --> 00:12:08,311 {\an8}Zgodziłem się. 101 00:12:08,395 --> 00:12:10,230 Zabrałem swój sprzęt. 102 00:12:10,313 --> 00:12:13,066 Pedał głośności DeArmond, wzmacniacz, 103 00:12:13,150 --> 00:12:15,610 i nowiutką gitarę Gibson Les Paul. 104 00:12:16,361 --> 00:12:20,282 Powiedzieli, żebym wymyślił solówkę. 105 00:12:20,365 --> 00:12:24,119 Udało mi się to już przy drugim podejściu. 106 00:12:37,048 --> 00:12:41,303 Musiało zrobić się o mnie głośno. 107 00:12:41,386 --> 00:12:45,515 Zacząłem dostawać zaproszenia na coraz więcej sesji nagraniowych. 108 00:12:46,725 --> 00:12:48,727 Gdy zaczynałem nagrywać, 109 00:12:48,810 --> 00:12:51,521 byłem siedem lat młodszy od pozostałych. 110 00:12:53,023 --> 00:12:57,694 Wśród nich nie było nikogo ani ze starej, ani z obecnej gwardii, 111 00:12:57,777 --> 00:13:03,116 kto rozumiałby te wszystkie niuanse związane z młodymi zespołami. 112 00:13:03,200 --> 00:13:04,910 Tylko ja. 113 00:13:04,993 --> 00:13:10,040 Jeśli chodziło o R&B, bluesa, rocka czy cokolwiek innego. 114 00:13:10,123 --> 00:13:13,543 Wszyscy słuchali płyt 115 00:13:13,627 --> 00:13:17,839 dostarczanych amerykańskimi statkami handlowymi. 116 00:13:17,923 --> 00:13:21,176 Zaczął się „boom” na R&B. 117 00:13:33,396 --> 00:13:37,776 Poszedłem na amerykański festiwal posłuchać Williamsona. 118 00:13:37,859 --> 00:13:42,405 Akurat wtedy, gdy sam zaczynałem grać na harmonijce. 119 00:13:42,489 --> 00:13:47,202 To była muzyka, której wcześniej nie znaliśmy. 120 00:14:24,948 --> 00:14:31,204 Sonny Boy stał się moim najważniejszym muzycznym obiektem zainteresowania. 121 00:14:38,295 --> 00:14:41,381 W moim rodzinnym mieście też miałem swojego bohatera, 122 00:14:42,007 --> 00:14:43,884 {\an8}a był nim Perry Foster. 123 00:14:43,967 --> 00:14:47,804 {\an8}Jego zespół nazywał się Delta Blues Band. 124 00:14:48,346 --> 00:14:53,143 Jakoś udało mi się do nich dołączyć. 125 00:14:54,936 --> 00:14:59,816 Byłem gotów na wszystko, pod warunkiem, że będę mógł śpiewać. 126 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 Chciałem zdobyć fanów, 127 00:15:02,402 --> 00:15:05,197 którzy zostaliby ze mną na stałe. 128 00:15:07,407 --> 00:15:12,996 {\an8}Oprócz grania, pracowałem z ojcem w branży budowlanej. 129 00:15:13,079 --> 00:15:14,956 Dobrzy w tym byliśmy. 130 00:15:16,166 --> 00:15:19,127 Z czasem muzyka stała się ważniejsza od pracy. 131 00:15:19,211 --> 00:15:20,545 {\an8}Tak to właśnie jest. 132 00:15:20,629 --> 00:15:26,259 {\an8}Rzuciliśmy szkołę, żeby grać tu i tam. 133 00:15:27,469 --> 00:15:30,680 Muzyka soulowa miała na mnie ogromny wpływ. 134 00:15:55,705 --> 00:16:00,502 James Brown był moim ulubieńcem. Brzmienie perkusji było niesamowite. 135 00:16:00,585 --> 00:16:02,796 Zainspirowało mnie to. 136 00:16:11,096 --> 00:16:12,848 Miałem wtedy szesnaście lat. 137 00:16:12,931 --> 00:16:15,684 Byłem w zespole z Robertem. 138 00:16:15,767 --> 00:16:19,062 Dzięki niemu występy wychodziły nam świetnie. 139 00:16:19,855 --> 00:16:25,443 {\an8}Wśród widowni taki wysoki facet stał wraz ze swoją dziewczyną. 140 00:16:26,111 --> 00:16:28,655 {\an8}Złapał mnie po występie i powiedział: 141 00:16:28,738 --> 00:16:32,909 {\an8}„Jesteś niezły, ale byłbyś o wiele lepszy z porządnym perkusistą”. 142 00:16:33,451 --> 00:16:36,746 Odpowiedziałem: „Chryste, o proszę”. 143 00:16:38,456 --> 00:16:41,418 Zagraliśmy wspólnie, gdy mieliśmy po 16 lat. 144 00:16:41,501 --> 00:16:43,044 Wymiataliśmy. 145 00:16:50,135 --> 00:16:51,928 John był niesamowity. 146 00:16:52,012 --> 00:16:54,681 Był z niego kawał perkusisty. 147 00:16:54,764 --> 00:16:57,726 Obserwowałem go z absolutnym zdumieniem. 148 00:16:57,809 --> 00:17:00,854 Był po prostu fantastyczny. 149 00:17:01,646 --> 00:17:04,608 Granie lokalnie wiąże się z nieustanną rywalizacją. 150 00:17:04,690 --> 00:17:08,361 Wcale nie jest to droga usłana różami. 151 00:17:08,445 --> 00:17:13,116 Raz jest więcej koncertów i pieniędzy, a chwilę później zostajesz z niczym. 152 00:17:13,199 --> 00:17:16,119 Pewnego razu skończyło nam się paliwo, 153 00:17:16,203 --> 00:17:19,080 musiałem odsysać benzynę z czyjegoś samochodu. 154 00:17:19,164 --> 00:17:21,291 Policja nakryła nas w środku nocy. 155 00:17:21,373 --> 00:17:27,380 Ja z kawałkiem rurki w ustach, a on drżał ze strachu na tylnym siedzeniu. 156 00:17:27,464 --> 00:17:29,633 Myślał: „Co do diabła powie Pat?”. 157 00:17:30,967 --> 00:17:34,262 Gdy Pat została później jego żoną, mawiała mu: 158 00:17:34,346 --> 00:17:39,476 „Nie waż się z nim zadawać, pociągnie cię na dno!”. 159 00:17:48,527 --> 00:17:51,488 Rzuciłem szkołę w wieku 16 lat. 160 00:17:51,571 --> 00:17:53,406 Oblałem większość egzaminów, 161 00:17:53,490 --> 00:17:57,077 bo wolałem grać po klubach. 162 00:17:57,619 --> 00:18:02,332 Tata mówił, że może załatwić mi pracę w urzędzie. 163 00:18:03,416 --> 00:18:05,669 „Nie, tato, dołączę do zespołu”. 164 00:18:05,752 --> 00:18:09,047 Było takie miejsce w Londynie jak Arch Street. 165 00:18:09,131 --> 00:18:15,262 W każdy poniedziałek lokalni muzycy zbierali się tam do pracy. 166 00:18:15,345 --> 00:18:19,808 Jako nastolatek nie odpuściłem ani jednego takiego poniedziałku. 167 00:18:34,364 --> 00:18:38,910 Zacząłem być zapraszany na sesje nagraniowe. 168 00:18:42,038 --> 00:18:45,876 {\an8}Oto ja, Jimmy Page, ze swoją gitarą elektryczną. 169 00:18:45,959 --> 00:18:49,379 {\an8}Moją małą czarną ślicznotką. 170 00:18:49,463 --> 00:18:53,508 To właśnie na tej gitarze nagrywałem podczas większości sesji. 171 00:18:54,926 --> 00:18:56,887 Wszedłem w nieznane, 172 00:18:56,970 --> 00:19:00,098 będąc gotowym na nowe muzyczne wyzwanie. 173 00:19:12,694 --> 00:19:15,947 Sesje nagraniowe sprawiały wtedy mnóstwo frajdy. 174 00:19:16,031 --> 00:19:19,534 Kiedy zaczynałem, sporo grałem razem z Jimmym. 175 00:19:21,912 --> 00:19:24,289 {\an8}Goldfinger nagraliśmy przy Abbey Road. 176 00:19:24,873 --> 00:19:27,250 {\an8}Byliśmy z Jimmym w sekcji rytmicznej. 177 00:19:27,334 --> 00:19:30,670 {\an8}Pełna orkiestra i Shirley Bassey. 178 00:19:34,508 --> 00:19:37,302 Samo przebywanie tam to było przeżycie. 179 00:19:37,385 --> 00:19:40,597 Mimo wszystko nadal byłem jeszcze młodziakiem. 180 00:19:40,680 --> 00:19:43,183 A tu Shirley Bassey we własnej osobie. 181 00:19:43,266 --> 00:19:45,227 Grając, oglądałem ją, 182 00:19:45,310 --> 00:19:47,896 a ona robiła te swoje wywijasy. 183 00:19:47,979 --> 00:19:50,732 O mój Boże, coś pięknego. 184 00:20:11,086 --> 00:20:15,090 Studia nagraniowe były bezlitosne. 185 00:20:15,173 --> 00:20:18,969 Nie było mowy o przekroczeniu zaplanowanego czasu nagrań. 186 00:20:19,052 --> 00:20:22,264 Jeśli coś spartaczyłeś, więcej cię nie zapraszali. 187 00:20:34,901 --> 00:20:39,614 Miałem kieszonkowy dziennik, który nosiłem ze sobą. 188 00:20:39,698 --> 00:20:45,036 Grałem na sesjach z The Rolling Stones, Davidem Bowiem, Petulą Clark. 189 00:20:45,120 --> 00:20:47,455 Byłem na płytach The Kinks, 190 00:20:47,539 --> 00:20:49,291 i pierwszej płycie The Who. 191 00:20:49,374 --> 00:20:52,043 Niemalże z każdym. 192 00:20:52,127 --> 00:20:54,588 Oprócz Beatlesów. 193 00:21:21,823 --> 00:21:24,493 {\an8}Sporo przepracowałem z Donovanem. 194 00:21:24,576 --> 00:21:27,287 {\an8}Uwielbiałem z nim pracować. 195 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 {\an8}Mickie Most był jego producentem. 196 00:21:32,501 --> 00:21:36,046 {\an8}Dobrze wspominam te sesje, ponieważ mogłem obserwować, 197 00:21:36,129 --> 00:21:39,341 zadawać pytania na tematy, o których mało wiedziałem. 198 00:21:39,424 --> 00:21:45,722 Pytałem realizatorów dźwięku o to, jakie efekty stosują. 199 00:21:45,806 --> 00:21:50,227 Mogłem zobaczyć różne instrumenty w akcji. 200 00:21:50,936 --> 00:21:54,731 Miałem swego rodzaju przyzwolenie. 201 00:21:54,815 --> 00:21:58,652 Oprócz tego miałem okazję wymyślać solówki. 202 00:22:08,870 --> 00:22:11,373 Zapytałem Mickiego, czy szuka aranżera. 203 00:22:11,456 --> 00:22:15,710 - „A wiesz, co i jak?”. - „Pewnie, że tak”. 204 00:22:15,794 --> 00:22:16,753 Ta. 205 00:22:16,837 --> 00:22:19,047 Kompletnie nie wiedziałem, co i jak. 206 00:22:19,131 --> 00:22:23,468 Ale mój tata zawsze powtarzał, by nie rezygnować z pracy. 207 00:22:23,552 --> 00:22:27,222 Świetnie się z nim dogadywałem. 208 00:22:28,849 --> 00:22:31,893 {\an8}Często jadąc swoim żółtym rolls-royce'em, 209 00:22:31,977 --> 00:22:34,271 {\an8}wrzucał wiadomość do mojej skrzynki. 210 00:22:34,354 --> 00:22:37,023 „Wiemy, czego chcemy. Jest piątek”. 211 00:22:37,649 --> 00:22:38,900 I tyle. 212 00:22:38,984 --> 00:22:41,778 Nagrywałem przez cały tydzień. 213 00:22:41,862 --> 00:22:46,825 Musiałem pisać aranżacje w nocy, a potem o dziewiątej rano były nagrania. 214 00:22:46,908 --> 00:22:48,451 Tak powstawały piosenki. 215 00:22:48,535 --> 00:22:52,747 Tworzyłem aranżacje dla syna Hermana Hermita i Donovona. 216 00:22:53,373 --> 00:22:55,750 Z Lulu też sporo współpracowałem. 217 00:22:55,834 --> 00:22:58,628 Wszystkie jej aranżacje zrobiłem wraz z Mickiem. 218 00:23:13,935 --> 00:23:17,022 {\an8}Nakręciliśmy z nią film Nauczyciel z przedmieścia, 219 00:23:17,105 --> 00:23:18,940 {\an8}który stał się wielkim hitem. 220 00:23:20,108 --> 00:23:23,695 {\an8}Był wysoko ceniony w branży muzycznej. 221 00:23:23,778 --> 00:23:26,156 Mój tata był ze mnie dumny, 222 00:23:26,239 --> 00:23:28,617 gdy jego znajomi mówili mu: 223 00:23:28,700 --> 00:23:31,745 „Słyszałem, że twój syn gra tu i tam”. 224 00:23:31,828 --> 00:23:33,872 „No, radzi sobie”. 225 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Napawało go to dumą. 226 00:23:40,378 --> 00:23:43,840 W tym okresie często zmieniałem zespoły. 227 00:23:43,924 --> 00:23:46,885 Miałem kilka przygód podczas sesji nagraniowych. 228 00:23:46,968 --> 00:23:51,306 Jednak moich rodziców ani trochę to nie obchodziło. 229 00:23:51,389 --> 00:23:56,144 Gdy nagrałem swój pierwszy singiel, 230 00:23:56,228 --> 00:23:59,105 nawet nie chcieli o tym słyszeć. 231 00:24:00,690 --> 00:24:04,820 Miałem wybór albo kontynuować edukację 232 00:24:04,903 --> 00:24:11,910 i uczyć się, aby zostać księgowym, 233 00:24:12,202 --> 00:24:18,625 albo rzucić to, pójść w świat i gonić za marzeniami. Wybrałem to drugie. 234 00:24:18,708 --> 00:24:21,002 Więc pomachałem im na pożegnanie. 235 00:24:28,593 --> 00:24:31,513 {\an8}Wiedziałem, że są wokaliści lepsi ode mnie, 236 00:24:31,596 --> 00:24:35,100 ale już się stało, nie było odwrotu. 237 00:24:35,183 --> 00:24:36,184 Nie sadź, pal 238 00:24:36,268 --> 00:24:41,439 Nosiłem kostiumy, dzwoneczki, malowałem się, i tak dalej. 239 00:24:41,523 --> 00:24:43,859 Po prostu… 240 00:24:43,942 --> 00:24:47,988 {\an8}Robert psocił więcej niż my wszyscy razem wzięci. 241 00:24:48,071 --> 00:24:49,573 {\an8}Zahaczało to o absurd. 242 00:24:51,074 --> 00:24:54,911 John spytał mnie: „O co w tym wszystkim chodzi?”. 243 00:24:55,871 --> 00:24:59,207 Odpowiedziałem: „Cóż, sam nie wiem”. 244 00:24:59,291 --> 00:25:02,711 Pod koniec 1967 roku znów zebraliśmy się razem. 245 00:25:02,794 --> 00:25:05,422 I grało nam się znakomicie. 246 00:25:20,520 --> 00:25:22,772 Więc założyliśmy The Band of Joy. 247 00:25:22,856 --> 00:25:26,693 Chcieliśmy połączyć bluesa z psychodelią, 248 00:25:26,776 --> 00:25:28,570 stać się częścią tego ruchu. 249 00:25:28,653 --> 00:25:33,158 Graliśmy u Franka Freemana, w klubie Middle Earth w Londynie. 250 00:25:33,241 --> 00:25:36,745 Poszliśmy do Tin Pan Alley i nagraliśmy Memory Lane 251 00:25:36,828 --> 00:25:40,040 to była moja pierwsza przygoda w pisaniu piosenek. 252 00:25:40,916 --> 00:25:43,084 Niestety nie udało się jej wydać. 253 00:25:43,168 --> 00:25:48,381 Niewiele osób nas lubiło, ale my lubiliśmy siebie. 254 00:26:15,617 --> 00:26:21,289 Pat nakrzyczała na Johna: „Masz trzymać się od niego z daleka!”. 255 00:26:21,373 --> 00:26:23,875 Dlatego poszedł grać z Timem Rose'em, 256 00:26:23,959 --> 00:26:26,461 a ja zostałem sam jak palec. 257 00:26:27,254 --> 00:26:28,922 Tak to było. 258 00:26:29,005 --> 00:26:30,382 {\an8}Urodziło mi się dziecko. 259 00:26:30,465 --> 00:26:35,595 {\an8}Musiałem znaleźć profesjonalny zespół, żeby zarobić i mieć za co żyć. 260 00:26:37,597 --> 00:26:40,433 Szczęście się ode mnie odwróciło. 261 00:26:41,351 --> 00:26:43,645 To był jeden z najtrudniejszych okresów. 262 00:26:43,728 --> 00:26:48,358 Miałem brązową walizkę, trochę penicyliny, ale byłem bezdomny. 263 00:26:48,441 --> 00:26:50,819 Nie miałem gdzie mieszkać. 264 00:26:52,070 --> 00:26:54,865 Śpiewałem wtedy w zespole Obs-Tweedle. 265 00:27:05,208 --> 00:27:10,547 Byłem powszechnie uznanym muzykiem studyjnym. 266 00:27:10,630 --> 00:27:15,385 Angażowałem się w to, co robili starzy wyjadacze, 267 00:27:15,469 --> 00:27:17,387 kiedy dołączałem do tej branży. 268 00:27:17,471 --> 00:27:22,601 Przykładowo muzak, czyli „muzyka z windy”. 269 00:27:23,518 --> 00:27:28,398 Bardzo trudno jest zorganizować taką sesję. 270 00:27:28,482 --> 00:27:30,484 Masa materiału. 271 00:27:30,567 --> 00:27:34,029 Trzeba ciągle cofać, nagrywać, i tak w kółko. 272 00:27:34,112 --> 00:27:39,576 Dotarcie chociaż do połowy było nie lada wyczynem. 273 00:27:39,659 --> 00:27:45,499 Uznałem więc, że nadszedł czas na zmianę. 274 00:27:45,582 --> 00:27:48,376 Wszyscy moi kumple, jak Eric i Jeff, 275 00:27:48,460 --> 00:27:50,921 byli w zespołach i świetnie się bawili. 276 00:27:51,004 --> 00:27:55,300 Pomyślałem, że też mam sporo do zaoferowania. 277 00:27:55,383 --> 00:27:59,805 Jeff Beck powiedział mi: „Byłoby fajnie, gdybyś zagrał z The Yardbirds”. 278 00:27:59,888 --> 00:28:03,391 Pomyślałem, że taka szansa się nie powtórzy. 279 00:28:03,475 --> 00:28:05,185 „Idź i graj”. 280 00:28:05,268 --> 00:28:06,895 „To twoja szansa”. 281 00:28:32,963 --> 00:28:38,677 Bardzo dobrze wspominam trasę z Jeffem, 282 00:28:38,760 --> 00:28:44,933 tylko że w jej trakcie, nie wiedzieć czemu, Jeff opuścił zespół. 283 00:28:45,016 --> 00:28:49,479 Ale dało mi to szansę, aby spróbować czegoś nowego. 284 00:28:50,147 --> 00:28:52,774 Przejąłem rolę prowadzącego gitarzysty. 285 00:28:59,906 --> 00:29:04,536 Nikogo w Anglii nie obchodziło The Yardbirds, 286 00:29:04,619 --> 00:29:09,541 więc rozwinęliśmy skrzydła w Ameryce jako zespół undergroundowy. 287 00:29:09,624 --> 00:29:13,712 I to było po prostu niebywale ekscytujące. 288 00:29:13,795 --> 00:29:17,090 Mocno było czuć klimat muzyki West Coast. 289 00:29:24,306 --> 00:29:28,226 Naszym producentem był Mickie Most 290 00:29:28,310 --> 00:29:34,191 i nagrywaliśmy okropne single dla popowego radia. 291 00:29:34,274 --> 00:29:37,777 Nie chciałem nagrywać już więcej singli. 292 00:29:38,862 --> 00:29:43,033 Kiedy w Ameryce słuchałem radia FM Underground, 293 00:29:43,116 --> 00:29:45,452 w którym puszczano pełne albumy, 294 00:29:45,535 --> 00:29:49,706 wiedziałem, w którym kierunku powinienem zmierzać. 295 00:29:49,789 --> 00:29:53,210 Miałem plan, aby nagrać tyle albumów, 296 00:29:53,293 --> 00:29:56,838 żeby na okrągło leciały w radiu. 297 00:30:03,804 --> 00:30:07,808 Wymyśliłem nowe brzmienie dla The Yardbirds. 298 00:30:07,891 --> 00:30:10,769 Wtedy już dokładnie wiedziałem, czego pragnę. 299 00:30:10,852 --> 00:30:14,481 Miałem nowe pomysły, i tak powstało Dazed and Confused, 300 00:30:14,564 --> 00:30:17,609 które było inspirowane Jake'em Holmesem. 301 00:30:42,134 --> 00:30:46,346 Tę gitarę podarował mi Jeff Beck. 302 00:30:46,429 --> 00:30:47,639 Pomalowałem ją. 303 00:30:47,722 --> 00:30:49,432 Poświęciłem. 304 00:30:50,475 --> 00:30:54,896 Jest dla mnie jak relikt, 305 00:30:54,980 --> 00:30:59,025 niczym miecz Ekskalibur. 306 00:31:13,790 --> 00:31:17,544 W Los Angeles poszedłem na wróżenie z dłoni. 307 00:31:17,627 --> 00:31:20,088 Wróżka powiedziała mi: 308 00:31:20,172 --> 00:31:25,886 „Czeka cię bardzo ważna decyzja, która odmieni twoje życie”. 309 00:31:25,969 --> 00:31:30,182 Kilka dni później po tej wróżbie 310 00:31:30,265 --> 00:31:32,767 chłopaki powiedzieli, że nie chcą już grać. 311 00:31:34,603 --> 00:31:36,104 Zaskoczyło mnie to, 312 00:31:38,982 --> 00:31:43,278 ale wiedziałem, co zrobić. 313 00:31:43,361 --> 00:31:47,032 Zamierzałem utworzyć własny zespół. 314 00:31:47,115 --> 00:31:50,869 Musiałem tylko znaleźć dobrego wokalistę. 315 00:31:50,952 --> 00:31:53,079 Nazywał się Terry Reid. 316 00:31:53,163 --> 00:31:57,000 Gdy go usłyszałem, pomyślałem, że się nada. 317 00:31:57,667 --> 00:32:01,630 {\an8}Zapytałem Petera Granta, czy pomógłby mi się z nim skontaktować. 318 00:32:01,713 --> 00:32:05,884 {\an8}Peter Grant był menadżerem The Yardbirds i widział we mnie potencjał. 319 00:32:05,967 --> 00:32:09,763 Gdy zespół się rozpadł i powiedziałem, że chcę założyć własny, 320 00:32:09,846 --> 00:32:14,851 wspierał mnie i powiedział, że mi pomoże, jeśli będzie trzeba. 321 00:32:14,935 --> 00:32:18,897 Peter i Mickie dzielili jedno biuro. 322 00:32:18,980 --> 00:32:24,236 Ich biurka były postawione naprzeciw siebie. 323 00:32:25,153 --> 00:32:28,323 Powiedziano mi, że niestety, 324 00:32:28,406 --> 00:32:31,409 ale Terry podpisał już umowę z Mickiem. 325 00:32:31,493 --> 00:32:33,203 A ja na to: „Tak?”. 326 00:32:33,286 --> 00:32:35,080 - Z prasy? - Tak. 327 00:32:35,163 --> 00:32:36,122 No i dobra. 328 00:32:36,206 --> 00:32:40,043 Pomyślałem, że niefajnie, ale mimo to Terry podsunął mi 329 00:32:40,127 --> 00:32:42,754 wokalistę z zespołu o nazwie Obs-Tweedle. 330 00:32:42,838 --> 00:32:46,383 Pomyślałem wtedy, że to nietypowa i dziwaczna nazwa. 331 00:32:46,466 --> 00:32:49,469 On i Peter Grant przyjechali, żeby mnie poznać. 332 00:32:50,053 --> 00:32:53,765 Zapytał, czy wiem, gdzie może znaleźć Roberta Planta. 333 00:32:54,391 --> 00:32:57,227 Odpowiedziałem, że stoi przed tobą. 334 00:32:57,310 --> 00:33:02,524 Wspaniale improwizował głosem. Był niesamowity. 335 00:33:02,607 --> 00:33:05,443 Zaprosiłem go do domu. 336 00:33:05,527 --> 00:33:08,238 Nadal nie miałem gdzie mieszkać. 337 00:33:08,321 --> 00:33:13,785 Wziąłem walizkę, pojechałem pociągiem do Pangbourne i zapukałem do drzwi. 338 00:33:14,870 --> 00:33:17,581 Dobrze się dogadywaliśmy. 339 00:33:17,664 --> 00:33:21,835 Gdy przeglądał moje nagrania, mówił, że już je zna. 340 00:33:21,918 --> 00:33:25,630 Zagrałem mu Babe I'm Gonna Leave You Joany Baez 341 00:33:25,714 --> 00:33:29,134 i powiedziałem: „Jeśli dasz radę zaśpiewać najwyższą nutę, 342 00:33:29,217 --> 00:33:31,470 mam aranżację, która ci się spodoba”. 343 00:33:31,553 --> 00:33:35,807 Razem tworzyło to coś pięknego. 344 00:33:35,891 --> 00:33:38,894 Zaśpiewał przepięknie. 345 00:33:50,739 --> 00:33:53,158 Czuliśmy, że coś zaczęło iskrzyć. 346 00:33:53,992 --> 00:33:56,661 Wyraźnie to czuliśmy. 347 00:33:57,746 --> 00:34:00,582 Jimmy poruszająco grał na gitarze. 348 00:34:00,665 --> 00:34:01,625 Niesamowicie. 349 00:34:04,628 --> 00:34:08,131 Jimmy powiedział, że mamy już umówionego perkusistę. 350 00:34:08,214 --> 00:34:09,633 Przerywam mu i mówię: 351 00:34:09,716 --> 00:34:15,638 „Czekaj. Na Ziemi nie ma perkusisty, który dorównałby Johnowi Bonhamowi”. 352 00:34:15,721 --> 00:34:17,390 Był wspaniały. 353 00:34:17,473 --> 00:34:19,183 Grał wtedy z Timem Rose'em. 354 00:34:19,810 --> 00:34:22,729 Jimmy powiedział: „Skoro tak, to się przekonajmy”. 355 00:34:22,813 --> 00:34:26,357 Potem mówię do Johna: „Musisz posłuchać, jak gra Jimmy. 356 00:34:26,441 --> 00:34:27,609 Jest świetny”. 357 00:34:27,692 --> 00:34:30,028 John na to, że nie ma mowy. 358 00:34:30,111 --> 00:34:35,659 Odpowiadam, że zwariował i żeby odpuścił sobie już ten electrofolk. 359 00:34:36,243 --> 00:34:38,870 „Chodź ze mną”. „Pat mnie zabije”. 360 00:34:38,953 --> 00:34:42,874 „Nie mów tak! Porozmawiam z Pat i twoją mamą”. 361 00:34:45,335 --> 00:34:49,589 Moja żona, Mo, przeczytała, że Jimmy zakłada zespół 362 00:34:49,673 --> 00:34:53,051 i powinienem mu się przypomnieć. „Spytaj, czy ma basistę”. 363 00:34:53,135 --> 00:34:58,014 „Nie. Mam tyle do zrobienia, nie da rady…”. 364 00:34:58,098 --> 00:34:59,891 Ale naciskała. 365 00:34:59,975 --> 00:35:01,893 „Zadzwoń do niego, proszę”. 366 00:35:01,977 --> 00:35:02,853 Zadzwoniłem. 367 00:35:03,436 --> 00:35:06,773 Powiedziałem: „Cześć, Jim, ponoć zakładasz zespół?”. 368 00:35:06,857 --> 00:35:09,818 „Tak”. „Potrzebujesz basisty?” 369 00:35:09,901 --> 00:35:12,779 „W sumie to tak, ale jest mały problem”. 370 00:35:12,863 --> 00:35:13,822 „Jaki?”. 371 00:35:13,905 --> 00:35:18,535 „Perkusista, którego chcemy, dostaje u Tima Rose'a 40 funtów tygodniowo. 372 00:35:18,618 --> 00:35:20,453 Przebijemy stawkę?”. 373 00:35:22,038 --> 00:35:24,291 Więc to zrobiliśmy. 374 00:35:26,168 --> 00:35:31,548 {\an8}Peter Grant załatwił nam dwugodzinną próbę przy Gerrard Street. 375 00:35:31,631 --> 00:35:35,635 {\an8}Przyjechaliśmy tam, ustawialiśmy mój sprzęt, 376 00:35:35,719 --> 00:35:38,513 {\an8}John Paul Jones przyniósł swój sprzęt nagraniowy, 377 00:35:38,597 --> 00:35:40,807 a drugi John perkusję. 378 00:35:40,891 --> 00:35:44,478 Dosłownie wszędzie stały wzmacniacze. 379 00:35:44,561 --> 00:35:45,520 Podłączamy… 380 00:35:45,604 --> 00:35:48,106 „Hej”. „Cześć, co tam?” 381 00:35:48,190 --> 00:35:50,567 Pogaduchy i tak dalej… 382 00:35:50,650 --> 00:35:55,155 {\an8}Nie dowierzałem, że poznam Johna Paula i Jimmy'ego. 383 00:35:55,238 --> 00:35:58,575 {\an8}Te wszystkie telegramy wydawały się nierealne. 384 00:35:58,658 --> 00:36:01,495 Szansa na zostanie członkiem The Yardbirds 385 00:36:01,578 --> 00:36:03,455 była darem z niebios, nie? 386 00:36:04,206 --> 00:36:08,668 Najpierw chciałem zagrać Train Kept A-Rollin'. 387 00:36:08,752 --> 00:36:12,088 „Znasz ten kawałek?” „Nie”. 388 00:36:12,172 --> 00:36:17,010 „Dwanaście taktów, taki riff…” „Dobra, to gramy”. 389 00:36:17,093 --> 00:36:18,303 I zagraliśmy. 390 00:36:18,970 --> 00:36:20,806 Sala po prostu eksplodowała. 391 00:36:20,889 --> 00:36:26,228 Graliśmy, dodawaliśmy solówki, Robert improwizował. 392 00:36:26,311 --> 00:36:30,649 Nigdy nie słyszałem czegoś takiego. Spodziewałem się wokalisty soulowego, 393 00:36:30,732 --> 00:36:36,571 a okazał się wrzeszczącym maniakiem z niesamowitą skalą i barwą głosu. 394 00:36:36,655 --> 00:36:39,533 „Tak wysoko? Krzywdę sobie zrobisz”. 395 00:36:39,616 --> 00:36:46,081 To było dewastujące, bo wydawało się, że to właśnie na to czekałem. 396 00:36:46,164 --> 00:36:49,209 Byłem dość nieśmiały i nie wychylałem się za bardzo. 397 00:36:49,292 --> 00:36:51,461 Nie mówiłem zbyt wiele. 398 00:36:51,545 --> 00:36:54,506 Wolałem pozostać w cieniu. 399 00:36:54,589 --> 00:36:58,969 Jako basista, a on zapewne myślał o tym samym, 400 00:36:59,052 --> 00:37:03,265 sekcje rytmiczne wymagają wyjątkowego wyczucia. 401 00:37:05,225 --> 00:37:08,854 Musiałem sprawdzić, czy dobrze będzie się nam razem pracować. 402 00:37:08,937 --> 00:37:12,691 Gdy zagraliśmy po raz pierwszy, wiedziałem, że będziemy nieźli. 403 00:37:12,774 --> 00:37:15,318 Nie chwaląc się… 404 00:37:16,653 --> 00:37:18,238 No dobra, chwaląc. 405 00:37:19,906 --> 00:37:20,866 Cudowny. 406 00:37:20,949 --> 00:37:23,201 Gdy w końcu zagraliśmy, 407 00:37:23,285 --> 00:37:28,957 wszyscy zdali sobie sprawę, że nasze życia nie będą już takie same. 408 00:37:29,040 --> 00:37:34,129 Byliśmy ze sobą niejako połączeni, kipieliśmy energią. 409 00:37:34,212 --> 00:37:37,174 Przenieśmy się dalej, do Pangbourne. 410 00:37:48,727 --> 00:37:51,021 Pangbourne leży nad Tamizą. 411 00:37:51,104 --> 00:37:53,523 Pamiętam, gdy pierwszy raz natknąłem się 412 00:37:53,607 --> 00:37:56,943 na ten urokliwy domek nad wodą. 413 00:37:57,027 --> 00:38:02,282 Roztaczał pozytywną aurę, był jak sanktuarium kreatywności. 414 00:38:02,365 --> 00:38:06,995 Mieszkałem tu od 1967 roku do początku lat 70. 415 00:38:07,078 --> 00:38:10,457 Początkowo zamieszkaliśmy na piętrze, 416 00:38:10,540 --> 00:38:13,502 w dużym pokoju z tamtymi wielkimi oknami… 417 00:38:13,585 --> 00:38:17,380 Właśnie tam przeprowadzaliśmy próby. 418 00:38:22,469 --> 00:38:25,639 Mieliśmy widok na rzekę. Piękny widok. 419 00:38:25,722 --> 00:38:28,141 Poznawaliśmy się coraz lepiej. 420 00:38:28,225 --> 00:38:30,685 Nie byliśmy leniuchami. 421 00:38:30,769 --> 00:38:35,398 Nie zależało nam na występach w telewizji. Chcieliśmy tylko tworzyć muzykę. 422 00:38:35,482 --> 00:38:41,696 Pracowaliśmy nad albumem i innymi utworami, 423 00:38:41,780 --> 00:38:43,657 które miały wypełnić repertuar. 424 00:38:44,741 --> 00:38:49,830 Ćwiczyliśmy całymi dniami i byliśmy przy tym bardzo głośni. 425 00:38:49,913 --> 00:38:52,082 Nawet tutaj byłoby nas słychać. 426 00:38:52,165 --> 00:38:56,837 Bałem się, że ktoś przyjdzie ze skargą, ale tak się nie stało. 427 00:39:04,469 --> 00:39:10,016 Spieszyliśmy się, bo mieliśmy zaplanowaną trasę 428 00:39:10,100 --> 00:39:12,602 w kilku miejscach w Skandynawii. 429 00:39:12,686 --> 00:39:16,773 Ta trasa była dla nas wielką okazją, 430 00:39:16,857 --> 00:39:20,485 ponieważ nareszcie mogliśmy zagrać przed publicznością 431 00:39:20,569 --> 00:39:22,737 z dala od Londynu. 432 00:39:24,030 --> 00:39:28,827 {\an8}Polecieliśmy tam na nasz pierwszy koncert jako The Yardbirds. 433 00:39:29,411 --> 00:39:33,874 Siedzieliśmy z Johnem obok siebie, paliliśmy papierosy. 434 00:39:33,957 --> 00:39:38,336 Jedliśmy srebrnymi sztućcami, na bogato. 435 00:39:38,420 --> 00:39:42,424 W innych okolicznościach zapewne byśmy je ukradli, 436 00:39:42,507 --> 00:39:46,595 ale było ich tak dużo, że nie pomieściłyby się nam w torbach. 437 00:39:46,678 --> 00:39:49,139 Pełen luksus. Mieliśmy każdą zachciankę. 438 00:39:49,222 --> 00:39:52,517 Gin, tonik, ludzie. 439 00:39:52,601 --> 00:39:54,728 Mili i charyzmatyczni. 440 00:39:55,395 --> 00:39:58,023 Była nawet klimatyzacja. 441 00:39:58,106 --> 00:40:00,692 Nie było odwrotu. 442 00:40:01,401 --> 00:40:03,528 Nie było mowy o powrocie do mamusi. 443 00:40:08,700 --> 00:40:13,497 {\an8}Kiedy powiedziałem, że rezygnuję z sesji 444 00:40:13,580 --> 00:40:16,500 i dołączam do zespołu rockowego, 445 00:40:16,583 --> 00:40:19,336 wszyscy mówili, że zwariowałem. 446 00:40:25,342 --> 00:40:28,929 Na gitarze basowej, John Paul Jones. 447 00:40:33,350 --> 00:40:36,061 Na perkusji, John Bonham. 448 00:40:40,565 --> 00:40:42,484 Gitara prowadząca, Jimmy Page. 449 00:40:48,198 --> 00:40:50,283 Oraz ja, Robert Plant. 450 00:45:42,450 --> 00:45:46,413 Koncert wyszedł tak dobrze, że postanowiliśmy nagrać album 451 00:45:46,496 --> 00:45:49,207 od razu po powrocie ze Skandynawii. 452 00:45:49,291 --> 00:45:52,335 Ile czasu spędziliśmy dotąd razem? Jakiś miesiąc. 453 00:45:53,086 --> 00:45:57,883 {\an8}Przez kilka tygodni przychodziliśmy do studia muzycznego Olympic. 454 00:45:58,425 --> 00:46:03,472 {\an8}Po raz pierwszy 25 września 1968 roku 455 00:46:03,555 --> 00:46:06,892 {\an8}o godzinie 23.00. 456 00:46:08,768 --> 00:46:09,644 Zaczynajmy. 457 00:46:11,354 --> 00:46:16,318 {\an8}Glyn Johns był realizatorem dźwięku. Zasiadywał przy konsoli mikserskiej, 458 00:46:16,401 --> 00:46:18,820 zaprojektowanej specjalnie dla tego studia. 459 00:46:18,904 --> 00:46:21,406 To właśnie on obsługiwał tę konsolę. 460 00:46:21,490 --> 00:46:23,200 Perkusja, podejście pierwsze. 461 00:46:23,867 --> 00:46:29,039 John, Jimmy i John Paul byli bardziej zaangażowani w te sesje niż ja, 462 00:46:29,122 --> 00:46:31,625 jako że nagrywali na żywo. 463 00:46:32,375 --> 00:46:35,712 Musiało się im udać przy pierwszym podejściu. 464 00:46:35,796 --> 00:46:38,381 Atmosfera była mocno napięta. 465 00:46:38,465 --> 00:46:41,384 Ja musiałem tylko później się dograć. 466 00:46:42,928 --> 00:46:45,931 John Paul Jones jest najwspanialszym basistą, 467 00:46:46,014 --> 00:46:49,601 wybitnym muzykiem, z którym trzeba było się liczyć. 468 00:46:54,397 --> 00:47:00,654 Byłem zakochany w stopie Johna, miałem do niej ogromny szacunek. 469 00:47:00,737 --> 00:47:06,701 Zawsze starałem się mu to okazywać, dając mu przestrzeń w aranżacjach. 470 00:47:07,953 --> 00:47:09,621 Podejście trzecie. 471 00:47:09,704 --> 00:47:14,960 Gdy przypadkowo pominąłem nutę, potrafił nagle dodać coś od siebie, 472 00:47:15,043 --> 00:47:17,295 dzięki czemu nie traciliśmy rytmu. 473 00:47:47,284 --> 00:47:49,661 WIADOMOŚCI O DZIESIĄTEJ 474 00:47:49,744 --> 00:47:52,205 WRZESIEŃ - PAŹDZIERNIK 1968 ROKU 475 00:47:52,289 --> 00:47:59,045 {\an8}MEKSYK OTWORZONO OGIEŃ DO STUDENTÓW 476 00:48:00,088 --> 00:48:03,300 MANIFESTACJA CZARNEJ SIŁY PODCZAS IGRZYSK OLIMPIJSKICH 477 00:48:23,278 --> 00:48:27,699 {\an8}MUSICAL „HAIR” KONIEC CENZURY TEATRALNEJ 478 00:48:48,053 --> 00:48:50,222 MARSZ NA RZECZ PRAW OBYWATELSKICH W DERRY 479 00:48:52,933 --> 00:48:56,228 {\an8}NIGERIA WOJNA W BIAFRZE ZAOSTRZA SIĘ 480 00:48:56,311 --> 00:48:59,564 {\an8}WIETNAM POŁUDNIOWY STANY WYSYŁAJĄ 24 TYSIĄCE ŻOŁNIERZY 481 00:48:59,648 --> 00:49:02,442 {\an8}RENÉ CASSIN LAUREAT POKOJOWEJ NAGRODY NOBLA 482 00:49:02,526 --> 00:49:07,531 {\an8}NIEPODLEGŁOŚĆ GWINEI RÓWNIKOWEJ 483 00:49:12,327 --> 00:49:13,537 NOC ŻYWYCH TRUPÓW 484 00:49:13,620 --> 00:49:15,956 {\an8}PIERWSZY SAMOLOT BOEING 747 485 00:49:16,039 --> 00:49:19,084 {\an8}JOHN LENNON OSKARŻONY O POSIADANIE MARIHUANY 486 00:49:22,546 --> 00:49:26,049 {\an8}NEVADA TEST BRONI JĄDROWEJ 487 00:49:28,635 --> 00:49:33,265 {\an8}APOLLO 7 PIERWSZA TRANSMISJA NA ŻYWO Z KOSMOSU 488 00:50:05,338 --> 00:50:08,091 Dawałem z siebie wszystko. 489 00:50:08,175 --> 00:50:10,886 Chciałem grać na gitarze akustycznej, 490 00:50:10,969 --> 00:50:12,637 gitarze stalowej, 491 00:50:12,721 --> 00:50:15,265 {\an8}elektrycznej, również slidem. 492 00:50:15,348 --> 00:50:19,603 {\an8}Chciałem, żeby w albumie było tyle różnych barw i dźwięków, 493 00:50:19,686 --> 00:50:24,065 {\an8}żeby całość dosłownie porwała słuchaczy 494 00:50:24,149 --> 00:50:28,069 {\an8}i przeniosła ich do świata, w którym nigdy wcześniej nie byli. 495 00:50:29,070 --> 00:50:32,157 W Black Mountain Side inaczej stroiłem gitarę. 496 00:50:32,240 --> 00:50:34,618 Porównałbym to do strojenia sitary. 497 00:50:39,956 --> 00:50:43,543 {\an8}Jimmy i John Paul byli u szczytu swoich umiejętności. 498 00:50:43,627 --> 00:50:46,463 Grali tak wiele różnorodnych utworów muzycznych. 499 00:50:47,464 --> 00:50:51,176 Nie było mowy, że czegoś nie potrafiliby zagrać. 500 00:50:51,259 --> 00:50:55,806 To pozwalało nam na kreatywną zabawę z różnymi dźwiękami. 501 00:52:15,927 --> 00:52:17,929 Jimmy był producentem albumu. 502 00:52:18,013 --> 00:52:21,808 Spodobał mi się, bo brzmiał nieszablonowo. 503 00:52:21,892 --> 00:52:24,978 Wiedział, w jakich odległościach rozstawić mikrofony, 504 00:52:25,061 --> 00:52:27,189 by osiągnąć zamierzony efekt. 505 00:52:28,106 --> 00:52:31,735 Miksowanie było bardzo skomplikowane, 506 00:52:31,818 --> 00:52:35,238 na przykład odwrócone echo w utworze You Shook Me. 507 00:52:35,322 --> 00:52:38,074 Trzeba było odwrócić taśmę, nałożyć echo, 508 00:52:38,158 --> 00:52:41,912 a potem znów ją obrócić, by uzyskać odwrócony efekt. 509 00:52:54,716 --> 00:52:59,012 Stosowałem efekt przenikania i inne różne sztuczki, 510 00:52:59,095 --> 00:53:04,518 tak żeby ludzie, słuchając całego albumu, całkowicie się w nim zatracili. 511 00:53:04,601 --> 00:53:07,646 Wyszło niesamowicie. 512 00:53:07,729 --> 00:53:12,359 Miałem parę wielkich głośników w moim salonie. 513 00:53:12,442 --> 00:53:15,028 Dało się niemalże w nich usiąść. 514 00:53:15,111 --> 00:53:16,988 Podkręcałem głośność na maksa. 515 00:53:34,714 --> 00:53:39,678 Finansując album z własnej kieszeni było się w o wiele lepszej sytuacji, 516 00:53:39,761 --> 00:53:42,430 niż mając jedynie samo demo. 517 00:53:42,514 --> 00:53:44,307 Jeśli było się obeznanym, 518 00:53:44,391 --> 00:53:50,730 sensowniej było najpierw dokończyć album i dopiero potem podpisywać kontrakt. 519 00:53:54,234 --> 00:53:57,362 Amerykański producent, Bert Berns, 520 00:53:57,445 --> 00:54:00,073 zrobił świetny pijar w Atlantic Records. 521 00:54:00,157 --> 00:54:06,997 W 1964 roku, gdy mnie tam zabrał, mówiłem mu, by celować w tę wytwórnię. 522 00:54:07,914 --> 00:54:11,042 OD S. WEISSA DO JERRY'EGO WEXLERA 523 00:54:11,126 --> 00:54:16,298 JIMMY PAGE PODPISUJE KONTRAKT 11 LISTOPADA MA GOTOWYCH OSIEM UTWORÓW 524 00:54:16,381 --> 00:54:17,507 Tak. 525 00:54:17,591 --> 00:54:23,138 Zrobiliśmy swoje, a Jimmy i Peter mieli przekonać ich, że nas potrzebują. 526 00:54:23,221 --> 00:54:27,434 Jimmy zdobył klucze do bram wielkiej kariery. 527 00:54:27,517 --> 00:54:32,606 Polecieli z Peterem do Nowego Jorku spotkać się z Jerrym Wexlerem. 528 00:54:32,689 --> 00:54:35,734 {\an8}PAŹDZIERNIK 1968 ROKU 529 00:54:35,817 --> 00:54:38,778 {\an8}PORT LOTNICZY JOHNA F. KENNEDY'EGO 530 00:55:00,383 --> 00:55:05,347 Puściliśmy kawałki i był to dla nas ważny moment, 531 00:55:05,430 --> 00:55:09,768 w końcu słuchał nas sam Jerry Wexler. 532 00:55:38,130 --> 00:55:40,465 Wytwórnia nie musiała niczego zmieniać. 533 00:55:40,549 --> 00:55:43,760 Wyszło idealnie. Kolejność utworów była doskonała. 534 00:55:43,844 --> 00:55:47,222 W dodatku żaden utwór nie został wydany jako singiel. 535 00:55:49,432 --> 00:55:55,397 Zważywszy na to, jak single potrafiły złamać ducha zespołów, 536 00:55:55,480 --> 00:55:58,316 nie chciałem, aby to samo przydarzyło się nam. 537 00:55:58,400 --> 00:56:03,989 Podkreślałem, że jesteśmy zespołem albumowym i nie robimy singli. 538 00:56:04,781 --> 00:56:08,243 Mogliśmy sami o sobie decydować, ponieważ był to nasz album. 539 00:56:12,581 --> 00:56:18,295 Gdy podpisywałem kontrakt, Peter wyglądał czadowo, 540 00:56:18,378 --> 00:56:20,839 jak szef jakiejś mafii. 541 00:56:24,009 --> 00:56:28,180 {\an8}ATLANTIC RECORDS PODPISUJE KONTRAKT Z OBIECUJĄCYM ZESPOŁEM LED ZEPPELIN 542 00:56:28,263 --> 00:56:30,140 {\an8}SZCZEGÓŁY POZOSTAJĄ TAJEMNICĄ 543 00:56:30,223 --> 00:56:33,685 {\an8}JEDNAK TO JEDNA Z NAJWAŻNIEJSZYCH UMÓW W HISTORII WYTWÓRNI 544 00:56:40,734 --> 00:56:42,611 Peter i Jimmy podołali zadaniu. 545 00:56:42,694 --> 00:56:46,990 Nie mogli nam nic zarzucić. 546 00:56:48,241 --> 00:56:52,746 Dał im do zrozumienia, że nas potrzebują, a w zamian dostaną dobrą muzykę. 547 00:56:52,829 --> 00:56:59,503 Peter nie pozwalał wytwórni wtykać nosa w proces nagrań 548 00:56:59,586 --> 00:57:00,921 i sprawy zespołu. 549 00:57:01,004 --> 00:57:03,590 Bali się go jak cholera. 550 00:57:03,673 --> 00:57:06,384 Mieliśmy wolność, o której nam się nie śniło. 551 00:57:10,889 --> 00:57:12,891 Porzuciliśmy nazwę The Yardbirds. 552 00:57:12,974 --> 00:57:17,354 Potrzebowaliśmy powiewu świeżości, więc podjęliśmy decyzję o zmianie nazwy. 553 00:57:17,437 --> 00:57:23,109 Keith Moon zasugerował nazwę Led Zeppelin, a ja uznałem, że nada się idealnie. 554 00:57:23,193 --> 00:57:25,654 Pomyślałem, że to okropna nazwa, 555 00:57:25,737 --> 00:57:27,823 nikt jej nie zapamięta. 556 00:57:28,990 --> 00:57:33,370 Sam nie wymyśliłem niczego lepszego, więc zostało Led Zeppelin. 557 00:57:35,121 --> 00:57:39,084 {\an8}Nagle zostałem tatą i miałem się żenić. 558 00:57:39,167 --> 00:57:42,629 {\an8}Jednocześnie byłem w zespole o nazwie Led Zeppelin. 559 00:57:43,296 --> 00:57:46,883 Postanowiłem spotkać się z rodzicami. 560 00:57:46,967 --> 00:57:51,471 Zadzwoniłem do nich i spytałem, 561 00:57:51,555 --> 00:57:56,017 czy nie chcą poznać przyszłej synowej. 562 00:57:56,101 --> 00:58:00,564 Zgodzili się. 563 00:58:03,692 --> 00:58:08,738 9 listopada 1968 roku zagraliśmy w Middle Earth. 564 00:58:08,822 --> 00:58:13,994 Żeby uczcić ten przełomowy moment, tego samego dnia wziąłem ślub. 565 00:58:14,828 --> 00:58:18,331 Tego dnia starałem się załatwić mnóstwo spraw. 566 00:58:19,124 --> 00:58:22,711 W drodze na koncert zepsuł się samochód. Tego typu perypetie. 567 00:58:22,794 --> 00:58:25,797 Wiedzieliśmy, co będziemy grać i jak będziemy grać. 568 00:58:25,881 --> 00:58:28,925 Pierwsze trzy utwory brzmiały jak: „bam, bam, bam”. 569 00:58:29,009 --> 00:58:32,137 Ludzie wydawali się zdezorientowani. 570 01:01:30,607 --> 01:01:34,277 Bawi mnie, że w Anglii nie dało się zagrać większych koncertów. 571 01:01:34,361 --> 01:01:38,156 Pytaliśmy, czy chcą zatrudnić Led Zeppelin na kilka koncertów, 572 01:01:38,240 --> 01:01:41,117 ale nie chcieli nawet o tym słyszeć. 573 01:01:41,201 --> 01:01:46,498 Wytwórnia zdecydowała, że album zostanie wydany 12 stycznia, 574 01:01:46,581 --> 01:01:48,375 ale tylko w Ameryce, 575 01:01:48,458 --> 01:01:51,878 więc Peter zorganizował dla nas trasę. 576 01:01:52,838 --> 01:01:55,423 Była Wigilia, a musieliśmy wyjechać. 577 01:01:55,507 --> 01:01:57,926 Nagle dowiedziałem się, że wydajemy album 578 01:01:58,009 --> 01:02:01,096 i musieliśmy jakoś dostać się do Ameryki. 579 01:02:01,179 --> 01:02:04,933 Obawiałem się, że nie poczuję się tam jak u siebie. 580 01:02:05,016 --> 01:02:08,103 Pat powtarzała, żeby John ze mną nie współpracował, 581 01:02:08,186 --> 01:02:11,565 ale ona i moja żona Maureen były bliskimi przyjaciółkami, 582 01:02:11,648 --> 01:02:18,405 więc miały wspólny powód do świętowania naszego sukcesu. 583 01:02:18,488 --> 01:02:20,615 Poszliśmy na żywioł. 584 01:02:20,699 --> 01:02:21,950 {\an8}GRUDZIEŃ 1968 ROKU 585 01:02:22,033 --> 01:02:24,411 {\an8}Wyjazd do Ameryki był moim marzeniem. 586 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 {\an8}Z wielu powodów. 587 01:02:30,083 --> 01:02:33,879 MIESIĘCZNA TRASA KONCERTOWA LED ZEPPELIN PO AMERYCE 588 01:02:34,796 --> 01:02:39,050 Na początku graliśmy jako support zespołu Vanilla Fudge. 589 01:02:39,134 --> 01:02:42,888 Byli jedynym zespołem, który przyjął nas pod swoje skrzydła. 590 01:02:44,389 --> 01:02:48,101 {\an8}Byli jak przyjaciele, ponieważ pomogli nam bezinteresownie. 591 01:02:49,311 --> 01:02:53,064 {\an8}Carmine i John Bonham ułożyli świetny repertuar. 592 01:02:53,148 --> 01:02:56,568 Obserwowali się nawzajem i naśladowali, 593 01:02:56,651 --> 01:02:59,821 mieli między sobą wyszukaną wymianę dobrej energii. 594 01:03:02,324 --> 01:03:04,201 Pierwszy występ był w Denver. 595 01:03:04,743 --> 01:03:06,661 Sala świeciła pustkami. 596 01:03:06,745 --> 01:03:09,789 Nie było tam zbyt wielu ludzi. Pomyślałem: „O rany”, 597 01:03:09,873 --> 01:03:15,462 ale mówię do chłopaków: „Grajmy tak, jakbyśmy grali w klubie. 598 01:03:15,545 --> 01:03:18,673 Po prostu grajmy dla samych siebie. 599 01:03:18,757 --> 01:03:21,927 Nie martwmy się, że sala jest w połowie pusta. 600 01:03:22,010 --> 01:03:25,347 Zagrajmy dla siebie, żeby poczuć klimat”. 601 01:03:25,430 --> 01:03:28,767 {\an8}SEATTLE 27 GRUDNIA 602 01:03:28,850 --> 01:03:32,187 {\an8}VANCOUVER 28 GRUDNIA 603 01:03:32,270 --> 01:03:35,524 {\an8}PORTLAND 29 GRUDNIA 604 01:03:35,607 --> 01:03:37,150 SPOKANE 30 GRUDNIA 605 01:03:37,776 --> 01:03:43,865 Po kilku występach z The Fudge, pojechaliśmy do klubu Whisky a Go Go. 606 01:03:43,949 --> 01:03:46,368 Potem udaliśmy się do San Francisco. 607 01:04:07,139 --> 01:04:08,265 {\an8}9 STYCZNIA 1969 ROKU 608 01:04:08,348 --> 01:04:11,977 {\an8}Nasz album był puszczany w radiu undergroundowym, 609 01:04:12,060 --> 01:04:17,607 ale ludzie chcieli zobaczyć nas na żywo, 610 01:04:17,691 --> 01:04:22,154 więc postanowiliśmy pójść na całość. 611 01:04:22,237 --> 01:04:25,323 Zagrać jak nigdy wcześniej. 612 01:04:25,407 --> 01:04:27,951 Po prostu dać z siebie absolutnie wszystko. 613 01:04:29,035 --> 01:04:31,746 Byliśmy za kulisami w Fillmore, 614 01:04:31,830 --> 01:04:38,003 a Peter Grant mówi: „Jeśli tutaj nie odniesiecie sukcesu, to koniec”. 615 01:07:14,075 --> 01:07:17,412 Wtedy już wiedzieliśmy, że jesteśmy na właściwej drodze. 616 01:07:29,549 --> 01:07:32,594 {\an8}Nasza rozpoznawalność rozprzestrzeniała się jak ogień. 617 01:07:32,677 --> 01:07:37,015 {\an8}Sytuacja nabierała tempa. Ludzie walili drzwiami i oknami, 618 01:07:37,098 --> 01:07:41,144 kiedy zagraliśmy w Boston Tea Party, a graliśmy po całych Stanach, 619 01:07:41,228 --> 01:07:44,022 od wybrzeża zachodniego po wschodnie. 620 01:07:44,773 --> 01:07:50,320 W radiu FM zapowiadali płytę, po czym puszczali pierwszą część, 621 01:07:50,403 --> 01:07:53,698 {\an8}puścili słowo od sponsora i grali drugą część. 622 01:07:53,782 --> 01:07:58,036 {\an8}Gdy ludzie usłyszeli: „Zagrają w twoim mieście dziś wieczorem”, 623 01:07:58,119 --> 01:08:00,664 od razu tłumnie przychodzili. 624 01:08:00,747 --> 01:08:06,002 Robert Plant jest z nami w studiu i wiem, że się wam to spodoba. 625 01:08:06,878 --> 01:08:10,090 Łączymy się z kolejną osobą. Jesteś na antenie, kochana. 626 01:08:10,173 --> 01:08:13,051 - Rozmawiam z Robertem? - Tak na mnie mówią. 627 01:08:13,135 --> 01:08:15,887 O mój Boże, chyba mam zawał. 628 01:08:15,971 --> 01:08:18,974 Bez takich! Leć do lekarza! 629 01:08:19,975 --> 01:08:23,019 Jesteś niewiarygodnie seksowny! 630 01:08:23,102 --> 01:08:26,314 Dobrze, kochana. Dziękujemy. Następny? 631 01:08:26,398 --> 01:08:29,985 Miałem przyjść na wasz koncert, ale nie mogłem zdobyć biletów. 632 01:08:30,068 --> 01:08:31,528 Sporo cię ominęło. 633 01:08:31,611 --> 01:08:34,405 Jak masz na imię? A zresztą… 634 01:08:34,489 --> 01:08:35,740 - Halo? - Cześć. 635 01:08:35,824 --> 01:08:38,910 - Cześć! - Wiesz co? Jesteś kocur. 636 01:08:38,994 --> 01:08:42,247 - To znaczy? - Że jesteś niezwykle przystojny. 637 01:08:43,289 --> 01:08:46,501 Świetny koncert. Bardzo mi się podobało. 638 01:08:46,584 --> 01:08:49,588 Jesteś gość. Rób to, co robisz. 639 01:08:49,671 --> 01:08:51,298 Miło to słyszeć. 640 01:09:24,623 --> 01:09:26,749 Oczekiwania ludzi były przytłaczające. 641 01:09:26,833 --> 01:09:28,877 Niezwykle przytłaczające. 642 01:09:28,959 --> 01:09:30,878 NOWY OBIECUJĄCY ZESPÓŁ 643 01:09:30,962 --> 01:09:32,380 {\an8}PRZYSZŁE GWIAZDY 644 01:09:57,989 --> 01:10:03,203 Kiedy wróciliśmy do Anglii, nie mogłem się nikomu niczym pochwalić. 645 01:10:03,787 --> 01:10:06,581 {\an8}Wieść o naszym albumie jeszcze tam nie dotarła. 646 01:10:06,665 --> 01:10:08,125 {\an8}MARZEC 1969 ROKU 647 01:10:08,208 --> 01:10:10,544 {\an8}Lepiej było nikomu o tym nie mówić. 648 01:10:11,753 --> 01:10:13,505 Ludzie by mnie wyśmiali. 649 01:10:14,798 --> 01:10:17,175 Kiedy spotykałem się z Bonzo… 650 01:10:18,468 --> 01:10:21,429 - „Co to było?”. - „Sam nie wiem”. 651 01:10:21,513 --> 01:10:23,765 - „Co się stało?”. - „Nie wiem”. 652 01:10:23,849 --> 01:10:25,976 To było zdumiewające. 653 01:10:26,059 --> 01:10:27,644 Wręcz niedorzeczne. 654 01:10:27,727 --> 01:10:30,438 Wróciliśmy z Ameryki zupełnie odmienieni. 655 01:10:30,522 --> 01:10:34,234 Było fajnie, ale sława na nas wpłynęła. 656 01:10:34,776 --> 01:10:36,862 Mieliśmy po 20 lat. 657 01:10:37,404 --> 01:10:42,909 Pojawiły się narkotyki, kobiety. W krótkim czasie 658 01:10:42,993 --> 01:10:46,079 poznaliśmy wiele znanych osób 659 01:10:46,163 --> 01:10:49,583 z różnych subkultur ze świata sławy. 660 01:10:49,666 --> 01:10:52,294 Zwłaszcza mówię o tej początkowej sławie, 661 01:10:52,377 --> 01:10:56,840 gdy czuć, że przeżywało się coś zupełnie nowego. 662 01:10:56,923 --> 01:10:58,467 To było przyjemne uczucie, 663 01:10:58,550 --> 01:11:00,427 jak się można domyśleć. 664 01:11:00,510 --> 01:11:03,847 Udawało nam się bez prasy, która nas nie lubiła. 665 01:11:03,930 --> 01:11:06,558 Dostawaliśmy niezbyt przychylne recenzje. 666 01:11:06,641 --> 01:11:09,728 Pamiętam tę z czasopisma Rolling Stone. 667 01:11:10,479 --> 01:11:15,317 Pamiętam, jak czytałem tę recenzję i pytałem sam siebie: „O kim tak piszą? 668 01:11:15,400 --> 01:11:17,235 Że to niby o nas?”. 669 01:11:18,111 --> 01:11:23,700 Wydaje się, że wielu ówczesnych krytyków nie skupiało się na analizowaniu muzyki, 670 01:11:23,783 --> 01:11:27,204 a bardziej na kwestiach społecznych. 671 01:11:27,829 --> 01:11:31,666 Ale czy tak naprawdę ktoś przejmuje się opinią innych? 672 01:11:31,750 --> 01:11:35,879 Gdy robisz coś dobrze, to z bólem przyznaję, 673 01:11:35,962 --> 01:11:38,089 że niestety można się przejąć. 674 01:11:38,799 --> 01:11:41,218 Opinia innych może cię pogrążyć. 675 01:11:41,885 --> 01:11:46,389 Na szczęście nasz zespół nie przejmował się tym zbytnio. 676 01:11:46,473 --> 01:11:49,893 Dbaliśmy o to, by wzajemnie się motywować. 677 01:11:49,976 --> 01:11:52,938 Pierwszy album nie przyjął się zbyt dobrze. 678 01:11:53,021 --> 01:11:57,150 Wielu otwarcie mówiło, że nie lubią naszej muzyki. 679 01:11:57,776 --> 01:11:59,653 Śmialiśmy się z tego. 680 01:12:00,570 --> 01:12:04,950 Ciężko pracowaliśmy i ludzie to docenili. 681 01:12:05,033 --> 01:12:06,785 Było widać, że docenili. 682 01:12:06,868 --> 01:12:10,330 Mówili o tym swoim znajomym i tak to szło. 683 01:12:10,413 --> 01:12:12,165 Sale były przepełnione. 684 01:12:12,749 --> 01:12:16,002 Okazało się, że to słuchacze, a nie czytelnicy, 685 01:12:16,086 --> 01:12:18,255 nadają zespołowi prawdziwą wartość. 686 01:12:32,978 --> 01:12:39,151 Granie koncertów było ekscytujące. Między nami wytworzyła się swoista więź. 687 01:12:39,234 --> 01:12:44,030 Na scenie przeplataliśmy różne emocje, 688 01:12:44,114 --> 01:12:46,867 od śmiechu po agresję. 689 01:12:46,950 --> 01:12:52,789 Nasza więź i zgranie sprawiały, że wspólnie mogliśmy zagrać wszystko. 690 01:12:52,873 --> 01:12:55,542 Wchodzi gitara, a reszta od razu wie, co grać. 691 01:12:55,625 --> 01:12:57,335 Zawsze każdy nadążał. 692 01:12:57,419 --> 01:13:01,715 Byliśmy doskonali w improwizacji. 693 01:13:01,798 --> 01:13:07,387 W Dazed and Confused budowaliśmy wręcz piekielne napięcie. 694 01:19:59,841 --> 01:20:04,554 Chciałem powalić wszystkich na kolana naszymi umiejętnościami. 695 01:20:04,638 --> 01:20:07,724 W głowie miałem już wizję kolejnego albumu. 696 01:20:07,808 --> 01:20:14,815 Sama muzyka miała dawać wrażenie uczestniczenia w filmie, 697 01:20:15,148 --> 01:20:18,860 do tego dodając smaczki w postprodukcji. 698 01:20:18,944 --> 01:20:23,824 Zwołałem pozostałych i przećwiczyliśmy dwa nowe utwory 699 01:20:23,907 --> 01:20:27,577 Whole Lotta Love oraz What Is and What Should Never Be. 700 01:20:27,661 --> 01:20:32,582 Pisaliśmy wspólnie te utwory, a Jimmy grał je nam na gitarze. 701 01:20:32,666 --> 01:20:35,127 Grał to, co wymyśliliśmy, 702 01:20:35,210 --> 01:20:37,879 a potem razem to dopracowywaliśmy. 703 01:20:37,963 --> 01:20:44,970 {\an8}W kwietniu wróciliśmy do studia Olympic, z czego bardzo się cieszyliśmy. 704 01:20:45,095 --> 01:20:49,808 {\an8}Moje umiejętności pisania zaczynały się rozkręcać. 705 01:20:49,891 --> 01:20:53,270 Zawdzięczam to otaczającej mnie pozytywnej energii. 706 01:20:53,353 --> 01:20:57,023 W przypadku Whole Lotta Love Jimmy dopracował refren. 707 01:20:57,107 --> 01:21:00,902 Zagrał mi swój riff, który był niesamowity. 708 01:21:13,415 --> 01:21:16,543 A w zwrotce wykorzystałem tekst Williego Dixona. 709 01:21:26,845 --> 01:21:28,555 Zupełnie jakbym… 710 01:21:29,347 --> 01:21:34,978 wynajdywał najlepsze elementy z czarnej muzyki i przerabiał je 711 01:21:35,061 --> 01:21:36,396 po swojemu. 712 01:21:37,355 --> 01:21:40,734 Bezsensownym byłoby stosowanie podobnie brzmiących riffów 713 01:21:40,817 --> 01:21:44,571 w dwóch różnych piosenkach. 714 01:21:47,574 --> 01:21:54,331 Dlatego w What Is and What Should Never Be są te spokojne, łagodniejsze zwrotki, 715 01:21:54,414 --> 01:22:00,378 a potem rozkręcaliśmy się, ale w swoisty sposób, 716 01:22:00,462 --> 01:22:06,343 żeby pokazać potencjał Johna Bonhama i reszty zespołu. 717 01:22:25,153 --> 01:22:29,074 Wiedziałem, że na kolejnej trasie będziemy się świetnie bawić, 718 01:22:29,157 --> 01:22:33,745 mogąc nagrywać w różnych miejscach w Ameryce. 719 01:22:33,829 --> 01:22:39,251 Chodziło o to, żeby inspirować się miłością 720 01:22:39,334 --> 01:22:41,962 i uzyskać pozytywny odzew od fanów. 721 01:23:20,625 --> 01:23:24,796 Nagrywanie w amerykańskich studiach sprawiało wielką radość. 722 01:23:24,880 --> 01:23:27,632 Udzielał się nam klimat podróżowania, 723 01:23:27,716 --> 01:23:31,303 a do tego mogliśmy to wszystko dokumentować. 724 01:23:48,570 --> 01:23:53,283 Zestaw perkusyjny musiał być odpowiednio rozłożony w stereo, 725 01:23:53,366 --> 01:23:58,038 aby każdy instrument miał swoje miejsce w ostatecznym miksie. 726 01:24:04,544 --> 01:24:07,714 John doskonale znał się na strojeniu perkusji. 727 01:24:07,798 --> 01:24:13,845 Kiedy uderzał, dźwięk rezonował, przenikał słuchacza. 728 01:24:16,306 --> 01:24:20,101 Grał nadgarstkami, nie wymachiwał całym przedramieniem. 729 01:24:20,185 --> 01:24:25,941 Potrafił tak zagrać na bębnie basowym, że dźwięk wyraźnie czuło się w brzuchu. 730 01:24:26,817 --> 01:24:28,401 Był bardzo pomysłowy. 731 01:24:30,195 --> 01:24:31,780 Inspirował nas do grania. 732 01:24:31,863 --> 01:24:35,867 Nie chciałem tylko bezmyślnie brzdąkać, 733 01:24:36,618 --> 01:24:39,955 a wymyślić coś, co będzie się dobrze komponowało. 734 01:24:40,038 --> 01:24:42,791 Jakby nie patrzeć, na tym polega rola basisty. 735 01:24:42,874 --> 01:24:45,544 Każdy miał być słyszalny. 736 01:24:45,627 --> 01:24:47,212 Było dla mnie istotne, 737 01:24:47,295 --> 01:24:51,133 aby każdego z osobna było dobrze słychać. 738 01:25:14,489 --> 01:25:16,741 EDMONTON 9 MAJA 1969 ROKU 739 01:25:17,659 --> 01:25:19,244 VANCOUVER 10 MAJA 1969 ROKU 740 01:25:21,079 --> 01:25:23,790 {\an8}HONOLULU 13 MAJA 1969 ROKU 741 01:25:46,313 --> 01:25:48,982 Nagrywaliśmy to, co nam się podobało. 742 01:25:49,065 --> 01:25:54,404 Członkowie zespołu nie byli jednolici. Każdy z nas słuchał czegoś innego. 743 01:25:54,488 --> 01:25:59,326 Zawsze mawiałem, że brzmienie Led Zeppelin to fuzja nas wszystkich. 744 01:26:14,800 --> 01:26:20,138 Chciałem przełamywać własne słabości, 745 01:26:20,222 --> 01:26:23,433 pisząc piosenki wraz z Jimmym. 746 01:26:23,517 --> 01:26:28,063 Obnażaliśmy przed sobą swoją wrażliwość, łamaliśmy barierę wstydu. 747 01:26:28,146 --> 01:26:32,108 Pisanie to bardzo intymna sprawa. Pokazujesz wtedy prawdziwego siebie. 748 01:26:32,192 --> 01:26:37,697 Zdarzyło mi się napisać kilka piosenek do dwóch albumów, 749 01:26:37,781 --> 01:26:42,953 ale nigdy nie byłem pewny swoich tekstów, w przeciwieństwie do gry na gitarze. 750 01:26:43,036 --> 01:26:47,415 Musiałem jednocześnie myśleć, jak coś zaśpiewać 751 01:26:47,499 --> 01:26:52,087 oraz co treść piosenki ma mieć do przekazania. 752 01:26:52,170 --> 01:26:57,759 Muzyką staraliśmy się podsuwać mu pomysły na treść piosenek. 753 01:26:57,843 --> 01:27:01,096 Tak między innymi powstał tekst do Ramble On. 754 01:27:01,179 --> 01:27:06,101 Mam tu wstępną wersję tekstu do Ramble On. 755 01:27:07,144 --> 01:27:10,605 Liście opadają wokół mnie Pora wyruszyć w drogę 756 01:27:11,523 --> 01:27:15,318 To historia mojego życia. 757 01:28:24,638 --> 01:28:28,642 Zależało mi, aby Ramble On składało się z wielu warstw, 758 01:28:28,725 --> 01:28:31,686 zwłaszcza w przypadku gitary. 759 01:28:32,270 --> 01:28:35,524 Gitara pełniła tam ważną rolę. 760 01:28:35,607 --> 01:28:41,112 Słychać ją w tle i płynnie przechodzi przez wersy. 761 01:28:41,196 --> 01:28:43,990 Cała solówka oparta była na gitarze. 762 01:29:00,674 --> 01:29:04,094 Granie tych utworów sprawiało nam szczególną radość. 763 01:29:04,177 --> 01:29:08,306 Każdy dodawał coś od siebie, a gdy już zagraliśmy, mówiliśmy: 764 01:29:08,390 --> 01:29:11,017 „Łał, jak żeś to zrobił?”. 765 01:29:11,101 --> 01:29:14,688 Każdy z nas miał inne doświadczenia. 766 01:29:14,771 --> 01:29:18,567 Niebywały był sam fakt, że tak dobrze się nam razem pisało. 767 01:29:18,650 --> 01:29:22,821 Niełatwo jest w pełni otworzyć się przed innym człowiekiem. 768 01:29:24,197 --> 01:29:28,952 Gdy byłem dzieckiem, rodzice zabierali mnie w góry, 769 01:29:29,035 --> 01:29:35,876 pokazywali ruiny. Właśnie wtedy odkryłem piękno w ludziach. 770 01:29:37,836 --> 01:29:42,716 O tym właśnie jest ta piosenka. O mnie, o tobie, o wszystkich. 771 01:29:51,016 --> 01:29:52,267 WŁADCA PIERŚCIENI 772 01:30:19,753 --> 01:30:21,755 {\an8}MAJ 1969 ROKU 773 01:30:22,339 --> 01:30:27,761 {\an8}Koncert za koncertem, noc po nocy. Mieliśmy wtedy napisane około 20 utworów. 774 01:30:27,844 --> 01:30:29,304 Potem dobiliśmy do 40. 775 01:30:29,387 --> 01:30:33,099 Ujrzeliśmy przebijające się światło przez zamknięte wrota Ameryki. 776 01:30:33,183 --> 01:30:38,271 Musieliśmy je wyważyć w wielkim stylu. 777 01:30:38,355 --> 01:30:40,690 Ameryka to ogromny kontynent, 778 01:30:40,774 --> 01:30:45,070 a naszym celem było, aby nasza muzyka wybrzmiała w każdym zakątku. 779 01:30:48,615 --> 01:30:51,993 Z początku graliśmy bez przerw. 780 01:30:52,077 --> 01:30:54,579 Kilka miesięcy z rzędu. 781 01:30:55,163 --> 01:30:59,835 Trzech z nas miało już wtedy swoje rodziny, 782 01:30:59,918 --> 01:31:03,171 {\an8}a to była piąta trasa w przeciągu siedmiu miesięcy, 783 01:31:03,255 --> 01:31:07,425 {\an8}więc od dawna nie widzieli swoich dzieci. 784 01:31:08,176 --> 01:31:10,512 Posiadanie rodziny było wtedy trudne. 785 01:31:10,595 --> 01:31:14,349 {\an8}Zabierałem moją żonę do różnych fajnych miejsc. 786 01:31:14,432 --> 01:31:15,767 {\an8}Była też w Nowym Jorku. 787 01:31:15,851 --> 01:31:19,813 {\an8}Zabierała dzieci na zakupy, na koncerty. 788 01:31:19,896 --> 01:31:24,568 Potem wracali do domu, a my jechaliśmy dalej w trasę. 789 01:31:26,319 --> 01:31:29,865 W tamtych czasach nie było autokarów koncertowych. 790 01:31:29,948 --> 01:31:33,076 W twoim interesie było załatwić sobie transport. 791 01:31:33,160 --> 01:31:35,662 Po każdym koncercie modliliśmy się, 792 01:31:35,745 --> 01:31:38,915 żeby Richard Cole trafił w wyznaczone miejsce kolejnego. 793 01:31:38,999 --> 01:31:41,460 Zawsze było po nim widać… 794 01:31:41,543 --> 01:31:45,881 Rozglądał się nerwowo przed skrzyżowaniem i mówił, że znów się zgubiliśmy. 795 01:31:47,007 --> 01:31:49,426 Po Anglii łatwiej się podróżowało. 796 01:31:49,509 --> 01:31:52,095 W Ameryce dużo czasu spędzaliśmy w hotelach, 797 01:31:52,179 --> 01:31:56,641 kłóciliśmy się tam z różnymi idiotami. 798 01:31:56,725 --> 01:32:00,729 Potem myślało się o tym w ciągu dnia. 799 01:32:00,812 --> 01:32:02,355 Lotniska były męczące. 800 01:32:02,439 --> 01:32:05,108 Trzeba było wstać wczesnym rankiem, 801 01:32:05,192 --> 01:32:08,069 usiąść w poczekalni i czekać na swój samolot. 802 01:32:09,154 --> 01:32:12,407 Gdyby nie to poświęcenie, nikt by o nas nie słyszał. 803 01:32:16,536 --> 01:32:19,372 {\an8}CZERWIEC 1969 ROKU 804 01:32:40,727 --> 01:32:43,313 {\an8}Po powrocie do Anglii byliśmy rozchwytywani. 805 01:32:43,396 --> 01:32:45,357 Zupełnie inaczej nas postrzegano. 806 01:32:45,440 --> 01:32:48,985 Dziwiliśmy się, że ludzie dowiedzieli się, kiedy wracamy. 807 01:32:49,069 --> 01:32:51,321 „Przecież nigdzie tego nie zapowiadaliśmy”. 808 01:32:51,404 --> 01:32:54,074 Odpowiedzią okazała się poczta pantoflowa. 809 01:33:59,848 --> 01:34:04,144 Podobała mi się sama idea podróży. 810 01:34:04,227 --> 01:34:08,023 Żeby poznać odpowiedzi, trzeba wyruszyć w świat. 811 01:34:32,714 --> 01:34:36,593 Graliśmy koncerty w Ameryce jeszcze dwa lata po Lecie Miłości. 812 01:34:36,676 --> 01:34:39,304 Nie dla każdego miałoby to takie znaczenie, 813 01:34:39,387 --> 01:34:42,098 ale dla mnie miało, i to ogromne. 814 01:34:42,182 --> 01:34:45,936 Byłem w miejscu, o którym od zawsze marzyłem. 815 01:34:50,482 --> 01:34:55,153 {\an8}MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL MUZYKI POP W ATLANCIE - 5 LIPCA 1969 ROKU 816 01:35:21,680 --> 01:35:25,934 Pamiętam, jak John robił próbę dźwięku podczas Festiwalu Jazzowego w Newport. 817 01:35:26,017 --> 01:35:30,939 Widziałem perkusistów Jamesa Browna, którzy ze zdumieniem go oglądali. 818 01:35:32,816 --> 01:35:35,277 „Co tu się wyprawia?”. 819 01:35:35,360 --> 01:35:36,319 A John na to… 820 01:35:39,072 --> 01:35:40,824 „Wiem, że patrzycie”. 821 01:35:41,700 --> 01:35:43,660 Był znakomity. 822 01:35:43,743 --> 01:35:47,747 To dzięki niemu nasz zespół był tak unikalny. 823 01:35:47,831 --> 01:35:51,084 Dzięki jego wyjątkowemu podejściu i wyczuciu rytmu. 824 01:36:50,393 --> 01:36:54,272 Podczas tej trasy nagraliśmy wszystkie piosenki do Led Zeppelin II. 825 01:36:54,356 --> 01:37:00,278 Porównałbym ten proces do huraganu energii i wolności. 826 01:37:01,238 --> 01:37:05,992 Przez to, że spędzaliśmy tak dużo czasu w Ameryce, 827 01:37:06,076 --> 01:37:09,246 nie poświęciliśmy wystarczająco uwagi naszej ojczyźnie. 828 01:37:09,329 --> 01:37:13,583 Wróciliśmy i nareszcie zagraliśmy na pierwszym festiwalu w Anglii. 829 01:37:14,209 --> 01:37:18,630 Zastanawialiśmy się, jak to się potoczy. 830 01:37:18,713 --> 01:37:20,841 Czy poczujemy się jak w domu? 831 01:37:22,425 --> 01:37:25,637 FESTIWAL BLUESA 28 LIPCA 832 01:38:06,052 --> 01:38:08,805 Widziałem zdjęcia z festiwalu, 833 01:38:08,889 --> 01:38:12,559 ale oglądanie nagrań to zupełnie inne doświadczenie. 834 01:38:13,560 --> 01:38:17,063 To był pierwszy festiwal w Anglii, w którym braliśmy udział. 835 01:38:17,147 --> 01:38:21,067 Akurat nie padało, warunki były idealne. Wszyscy dobrze się bawili. 836 01:38:22,986 --> 01:38:25,906 Czy mieliśmy długie przerwy między trasami? 837 01:38:25,989 --> 01:38:27,282 Krótkie. 838 01:38:27,365 --> 01:38:29,409 Nie męczyło nas to. 839 01:38:30,535 --> 01:38:32,829 Rozpierała nas moc i energia. 840 01:38:53,058 --> 01:38:57,229 32 minuty po pełnej godzinie, start Apollo 11. 841 01:38:59,564 --> 01:39:02,442 MUZYCZNY KARNAWAŁ 20 LIPCA O GODZINIE 19:00 842 01:39:34,975 --> 01:39:38,145 {\an8}20 LIPCA 1969 ROKU 843 01:39:45,819 --> 01:39:48,321 To mały krok dla człowieka… 844 01:39:50,824 --> 01:39:54,077 ale wielki skok dla ludzkości. 845 01:40:08,675 --> 01:40:11,970 Byliśmy pod namiotem, a oni wylądowali na księżycu. 846 01:40:16,475 --> 01:40:21,771 Wyobraź sobie, że jesteś jeszcze dzieckiem, 847 01:40:21,855 --> 01:40:26,735 słuchasz sobie muzyki, patrzysz w niebo, a tam ktoś chodzi po księżycu. 848 01:41:08,735 --> 01:41:11,029 Nasz świat jest ogromny. 849 01:41:11,112 --> 01:41:16,368 {\an8}Jestem przekonany, że 99% ludzi bardziej obchodził 850 01:41:16,451 --> 01:41:18,995 {\an8}ich bezpieczny powrót z Księżyca. 851 01:41:19,538 --> 01:41:23,291 Ale tak się złożyło, że dla nas to był równie pamiętny dzień. 852 01:41:32,050 --> 01:41:37,055 Nie ma większego zaszczytu dla młodego piosenkarza. 853 01:41:37,139 --> 01:41:39,266 Otrzymaliśmy złotą płytę. 854 01:41:39,349 --> 01:41:41,434 Jest coś ponad to? 855 01:41:42,310 --> 01:41:43,436 Raczej nie. 856 01:41:48,567 --> 01:41:54,489 Chciałem mieć pewność, że wszyscy z ekscytacją będą czekać na ten album. 857 01:41:54,573 --> 01:41:58,285 Aby to było coś, czego nigdy wcześniej nie słyszeli. 858 01:41:58,368 --> 01:42:04,040 Chciałem, aby gitary brzmiały bardziej awangardowo. 859 01:42:04,124 --> 01:42:11,131 Miks Led Zeppelin II wykonałem wraz z Eddiem Kramerem w A&R Studios. 860 01:42:12,507 --> 01:42:14,468 Spisał się znakomicie. 861 01:42:14,551 --> 01:42:17,471 A jak to bywało przy tego typu miksach, 862 01:42:17,554 --> 01:42:20,265 przy stole mikserskim potrzeba było dwóch osób. 863 01:42:22,934 --> 01:42:26,938 Chciałem, żeby Whole Lotta Love nie brzmiało jak zwykły singiel. 864 01:42:27,522 --> 01:42:33,320 W połowie zawarliśmy czysto awangardową część, 865 01:42:33,403 --> 01:42:35,906 którą zapoczątkować miał falisty dźwięk. 866 01:42:41,661 --> 01:42:45,457 Kiedy nałożyłem warstwy, żeby wypełnić środek 867 01:42:45,540 --> 01:42:48,376 przesuwałem struny gitary w górę i w dół. 868 01:42:48,460 --> 01:42:52,714 Ciągnąłem za struny tam i z powrotem. 869 01:43:00,889 --> 01:43:02,307 Dużo panoramowałem, 870 01:43:02,390 --> 01:43:05,018 czyli balansowałem z lewego kanału na prawy. 871 01:43:26,414 --> 01:43:33,421 I tak Led Zeppelin II było gotowe do wydania. 872 01:43:41,096 --> 01:43:46,601 {\an8}MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL MUZYKI POP W TEKSASIE, 31 SIERPNIA 1969 ROKU 873 01:46:54,039 --> 01:47:01,004 {\an8}22 PAŹDZIERNIKA 1969 ROKU 874 01:47:06,426 --> 01:47:09,054 {\an8}RECENZJE ALBUMU 875 01:47:11,556 --> 01:47:14,309 {\an8}NOWE CIĘŻKIE BRZMIENIE 876 01:47:14,392 --> 01:47:16,937 {\an8}CZYSTE ZŁOTO 877 01:47:17,020 --> 01:47:19,564 BIJĄ REKORDY 878 01:47:19,648 --> 01:47:22,234 37 TYSIĘCY DOLARÓW W JEDNĄ NOC 879 01:47:22,317 --> 01:47:25,403 LED ZEPPELIN 2 WYDANY 880 01:48:10,532 --> 01:48:13,952 PIERWSZE MIEJSCE W RANKINGU BILLBOARD 881 01:48:17,789 --> 01:48:21,751 TRASA PO ANGLII? 882 01:48:21,835 --> 01:48:27,632 PIĘĆ MILIONÓW DOLARÓW ZE SPRZEDAŻY 883 01:48:27,716 --> 01:48:30,927 NAJLEPSI W STANACH 884 01:48:38,894 --> 01:48:42,606 ZESPÓŁ NUMER JEDEN W ATLANTIC 885 01:48:44,691 --> 01:48:50,572 {\an8}ZEPPELIN PRZEBIJAJĄ BEATLESÓW 886 01:49:08,840 --> 01:49:15,347 {\an8}9 stycznia 1970 roku zagraliśmy w Royal Albert Hall w Londynie, 887 01:49:15,430 --> 01:49:21,686 a rok wcześniej, 9 stycznia 1969 roku, 888 01:49:21,770 --> 01:49:23,855 graliśmy w San Francisco. 889 01:49:24,564 --> 01:49:28,610 To pokazuje, jaką drogę przeszliśmy w ciągu roku. 890 01:49:28,693 --> 01:49:30,737 Zdumiewające. 891 01:49:30,821 --> 01:49:33,406 Świetnie się bawiłem. 892 01:49:33,490 --> 01:49:35,492 I nie zostałem nudnym księgowym. 893 01:49:35,575 --> 01:49:37,327 To koncert w Londynie, 894 01:49:37,410 --> 01:49:40,247 ludzie przyszli wraz ze swoimi rodzinami. 895 01:49:40,330 --> 01:49:42,791 Niczym zgromadzenie plemienne. 896 01:49:43,416 --> 01:49:49,506 Samo wejście na tę scenę było zupełnie nowym, wyjątkowym przeżyciem. 897 01:49:49,589 --> 01:49:50,924 Graliśmy u siebie. 898 01:49:51,007 --> 01:49:52,884 Weszliśmy i zrobiliśmy swoje. 899 01:55:21,296 --> 01:55:23,089 Mój tata był na tym koncercie. 900 01:55:23,173 --> 01:55:25,842 Był ze mnie bardzo dumny. 901 01:55:27,135 --> 01:55:30,013 Pochwalił moją pasję i determinację. 902 01:55:31,097 --> 01:55:32,265 Było mi miło. 903 01:55:33,183 --> 01:55:35,977 John Paul i ja dobrze się dogadujemy. 904 01:55:36,061 --> 01:55:37,771 Zresztą jak ze wszystkimi. 905 01:55:37,854 --> 01:55:42,067 Każdy członek zespołu jest inny, ale to wcale nie jest wadą. 906 01:55:42,150 --> 01:55:45,821 Każdy reprezentuje sobą coś odmiennego. 907 01:55:45,904 --> 01:55:50,242 Dopiero w połowie 1969 roku udało mi się ich lepiej poznać. 908 01:55:50,325 --> 01:55:52,077 To był stopniowy proces. 909 01:55:53,119 --> 01:55:57,707 Roberta znam na tyle dobrze, że mógłbym mówić o nim bez końca, 910 01:55:58,291 --> 01:56:00,794 a Jimmy tak naprawdę jest dość nieśmiały. 911 01:56:00,877 --> 01:56:03,463 Ale wiem, że jest świetny, dobrze go znam. 912 01:56:04,131 --> 01:56:06,591 Są lubiani za to, co robią, 913 01:56:06,675 --> 01:56:09,177 a ja kochałem z nimi koncertować. 914 01:56:09,261 --> 01:56:11,263 Niczego więcej nie było mi trzeba. 915 01:56:13,640 --> 01:56:18,979 Narodziliśmy się w tamtym miejscu przy utworze Train Kept A Rollin', 916 01:56:19,062 --> 01:56:22,607 wyczekiwaliśmy właśnie takiej chwili. 917 01:56:22,691 --> 01:56:27,946 Doprowadziła nas do tego droga usłana improwizowaniem i szukaniem swojego stylu. 918 01:56:28,029 --> 01:56:30,782 Dlaczego więc mielibyśmy przestać? 919 01:56:30,866 --> 01:56:35,203 Jeśli wiesz, że jesteś w czymś dobry, 920 01:56:35,287 --> 01:56:38,582 musisz włożyć w to sporo pracy. 921 01:56:38,665 --> 01:56:40,250 Musisz w to uwierzyć. 922 01:56:40,333 --> 01:56:44,254 Tak długo, jak pozostaniesz wierny sobie i będziesz dążyć do celu, 923 01:56:44,337 --> 01:56:47,966 spełnisz swoje marzenia. Wierzę, że tak to działa. 924 01:56:48,049 --> 01:56:49,759 Jesteśmy tego przykładem. 925 02:01:35,253 --> 02:01:37,255 Tłumaczenie: Bartosz Krynda