1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,024 --> 00:01:11,989 BECOMING LED ZEPPELIN: LOS INICIOS 4 00:01:20,039 --> 00:01:21,248 INVADIERON POLONIA 5 00:01:21,916 --> 00:01:24,335 LOS NAZIS BOMBARDEAN LONDRES 6 00:01:26,921 --> 00:01:28,714 LOS HOMBRES DE 20 AÑOS IRÁN A LUCHAR 7 00:01:41,393 --> 00:01:43,229 POSIBLE ATAQUE AÉREO Apaguen las Luces 8 00:01:49,944 --> 00:01:51,862 LA GUERRA TERMINÓ 9 00:01:54,573 --> 00:01:56,491 De niños, en Inglaterra, 10 00:01:56,492 --> 00:01:59,828 vivíamos en las sombras de la Segunda Guerra Mundial. 11 00:01:59,829 --> 00:02:01,454 Nuestros padres y abuelos 12 00:02:01,455 --> 00:02:03,207 habían vivido dos guerras. 13 00:02:04,583 --> 00:02:06,459 Y, al final de la Segunda Guerra, 14 00:02:06,460 --> 00:02:09,505 había un sentimiento de esperanza hacia el futuro. 15 00:02:10,256 --> 00:02:11,256 En Londres, 16 00:02:11,257 --> 00:02:13,842 había muchos edificios destruidos 17 00:02:13,843 --> 00:02:15,343 y cráteres y... 18 00:02:15,344 --> 00:02:17,388 Era una zona de posguerra. 19 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 Aún había racionamiento. Recuerdo... 20 00:02:21,350 --> 00:02:23,893 ir a comprar huevos, leche, mantequilla y esas cosas 21 00:02:23,894 --> 00:02:26,146 con una pequeña cuponera. 22 00:02:26,730 --> 00:02:28,398 La gente estaba recuperándose. 23 00:02:28,399 --> 00:02:31,568 Fuera de Londres, en las Tierras Medias Occidentales, 24 00:02:31,569 --> 00:02:35,113 era una vida tranquila de posguerra, 25 00:02:35,114 --> 00:02:36,323 semisuburbana. 26 00:02:37,575 --> 00:02:38,576 Mi sueño era EE. UU. 27 00:02:39,785 --> 00:02:41,452 porque era un mundo diferente 28 00:02:41,453 --> 00:02:42,997 al nuestro. 29 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Yo escuchaba el maravilloso rocanrol 30 00:03:27,750 --> 00:03:29,543 que venía de Estados Unidos. 31 00:03:30,044 --> 00:03:32,003 Se escuchaba la guitarra eléctrica. 32 00:03:32,004 --> 00:03:34,589 Parecía que venía de Marte, 33 00:03:34,590 --> 00:03:36,508 aunque venía de Memphis. 34 00:03:37,760 --> 00:03:40,470 Pero, en Gran Bretaña, teníamos músicos 35 00:03:40,471 --> 00:03:42,138 que eran muy prudentes, 36 00:03:42,139 --> 00:03:46,352 hasta que llegó Lonnie Donegan, una persona de personalidad fuerte. 37 00:04:15,172 --> 00:04:17,298 Me fascinó 38 00:04:17,299 --> 00:04:19,884 ver tocar a Lonnie Donegan. 39 00:04:19,885 --> 00:04:21,552 Fue como un portal. 40 00:04:21,553 --> 00:04:23,763 Dio acceso 41 00:04:23,764 --> 00:04:27,309 al tipo de libertad que no había visto en Inglaterra. 42 00:04:28,477 --> 00:04:29,520 ¡Vamos, Jimmy! 43 00:04:36,318 --> 00:04:39,321 Un día llego a la escuela y veo 44 00:04:40,239 --> 00:04:42,156 a un sujeto parado en el campo 45 00:04:42,157 --> 00:04:43,574 con mucha gente alrededor. 46 00:04:43,575 --> 00:04:44,742 Escuela de Jimmy Page 47 00:04:44,743 --> 00:04:45,868 Se llamaba Rod Wyatt, 48 00:04:45,869 --> 00:04:48,454 y tocaba las canciones de Lonnie Donegan 49 00:04:48,455 --> 00:04:49,832 con una guitarra acústica. 50 00:04:51,000 --> 00:04:54,669 Así que me acerqué y le dije: "Tengo una en casa". 51 00:04:54,670 --> 00:04:55,837 Y me dijo: "Tráela 52 00:04:55,838 --> 00:04:58,006 y te mostraré cómo afinarla". 53 00:04:58,007 --> 00:05:01,218 Y luego me mostró algunos acordes también. 54 00:05:39,381 --> 00:05:42,050 Era inseparable de la guitarra. 55 00:05:42,051 --> 00:05:43,718 La tocaba antes del desayuno 56 00:05:43,719 --> 00:05:45,679 y de camino a la escuela. 57 00:05:46,138 --> 00:05:47,638 Iba allí y quería practicar, 58 00:05:47,639 --> 00:05:49,766 pero me la confiscaban 59 00:05:49,767 --> 00:05:52,728 y me la devolvían al final del día. 60 00:05:58,692 --> 00:06:00,485 Mi padre dijo: 61 00:06:00,486 --> 00:06:03,530 "Bueno, no entiendo todo este asunto de la guitarra, pero... 62 00:06:04,698 --> 00:06:05,740 te apoyo, 63 00:06:05,741 --> 00:06:08,076 siempre que estés al día con la escuela". 64 00:06:08,077 --> 00:06:10,328 Pero mi mamá apoyó mucho la idea 65 00:06:10,329 --> 00:06:13,247 de que continuara y empezara a tocar en un grupo, 66 00:06:13,248 --> 00:06:14,874 y ella realmente creía en mí. 67 00:06:14,875 --> 00:06:16,794 Era algo importante. 68 00:06:21,840 --> 00:06:23,634 Mis padres hacían vodevil. 69 00:06:24,551 --> 00:06:26,428 Mi mamá era la cantante de gala, 70 00:06:27,763 --> 00:06:28,971 y mi padre era cómico. 71 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Tocaba el piano. 72 00:06:31,850 --> 00:06:33,726 Yo viajaba con ellos 73 00:06:33,727 --> 00:06:35,019 a todas las bases, 74 00:06:35,020 --> 00:06:36,813 donde entretenían a las tropas. 75 00:06:36,814 --> 00:06:39,941 Y había un número internacional tras otro. 76 00:06:39,942 --> 00:06:43,027 Tocaban el acordeón y el banjo. 77 00:06:43,028 --> 00:06:44,530 Absorbí todo eso. 78 00:06:56,333 --> 00:06:58,168 Venía de esa tradición musical. 79 00:06:59,336 --> 00:07:00,586 Fue la base de todo 80 00:07:00,587 --> 00:07:02,714 lo que hice después. 81 00:07:07,719 --> 00:07:09,387 Crecí en las Tierras Medias Occidentales 82 00:07:09,388 --> 00:07:11,889 La familia de mi padre es de allí, 83 00:07:11,890 --> 00:07:15,144 y la familia de mi madre es gitana. 84 00:07:16,145 --> 00:07:17,896 Fui un niño muy protegido, 85 00:07:18,730 --> 00:07:21,732 hasta que mis padres me mandaron a estudiar a una ciudad grande. 86 00:07:21,733 --> 00:07:23,651 Estudié para ser contador. 87 00:07:23,652 --> 00:07:25,611 Desfile escolar de Robert Plant 88 00:07:25,612 --> 00:07:28,823 Me interesaba mucho estudiar, 89 00:07:28,824 --> 00:07:30,366 pero apareció Little Richard, 90 00:07:30,367 --> 00:07:33,744 que era tan provocativo, apremiante 91 00:07:33,745 --> 00:07:35,205 e hipnótico, 92 00:07:35,873 --> 00:07:38,709 que hizo que no me interesara nada más. 93 00:07:53,223 --> 00:07:56,143 Supe entonces que solo quería cantar. 94 00:08:12,492 --> 00:08:13,785 Así fue. 95 00:08:14,369 --> 00:08:17,039 Me hice adicto a la música. Para siempre. 96 00:08:27,591 --> 00:08:31,386 John Bonham rara vez dio entrevistas y murió en 1980. 97 00:08:32,012 --> 00:08:36,474 Esta entrevista se escucha aquí por primera vez. 98 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 Bueno, soy John Bonham. 99 00:08:39,144 --> 00:08:41,647 Siempre me gustó hacer que tocaba la batería de niño. 100 00:08:43,857 --> 00:08:45,901 Tuve mi primera batería a los diez. 101 00:08:46,401 --> 00:08:48,778 Fuimos a ver una película donde estaba Gene Krupa, 102 00:08:48,779 --> 00:08:50,155 y fue increíble. 103 00:09:13,220 --> 00:09:14,720 Aquí en las Tierras Medias, 104 00:09:14,721 --> 00:09:17,182 solía comprar diferentes discos. 105 00:09:17,599 --> 00:09:20,310 Johnny Kidd & the Pirates eran muy influyentes entonces. 106 00:10:00,559 --> 00:10:02,435 Estaba en todas las rocolas. 107 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 Tienen parlantes de 40 centímetros. 108 00:10:05,772 --> 00:10:08,066 Solo se podía oír el bajo. 109 00:10:10,610 --> 00:10:11,986 Oí eso y pensé: 110 00:10:11,987 --> 00:10:13,864 "Me gustaría hacer ese sonido". 111 00:10:16,867 --> 00:10:19,702 Cuando le dije a mi padre, dijo: 112 00:10:19,703 --> 00:10:21,747 "El bajo es novedoso. 113 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 Y en dos años nunca más se volverá a oír. 114 00:10:26,460 --> 00:10:28,587 Consíguete un saxofón. Siempre te irá bien". 115 00:10:30,672 --> 00:10:32,591 Y dije: "No. Quiero un bajo". 116 00:10:33,592 --> 00:10:36,928 Me escuchó practicar y dijo: "Ven conmigo. 117 00:10:37,179 --> 00:10:39,139 Debes mirar mi mano izquierda". 118 00:10:40,098 --> 00:10:41,433 En el piano. Así que... 119 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 aprendí todos los estándares de allí. 120 00:10:45,020 --> 00:10:46,562 Tocó la Banda Shadows... 121 00:10:46,563 --> 00:10:48,022 Tenía una banda pequeña. 122 00:10:48,023 --> 00:10:49,899 Tocábamos en el club juvenil. 123 00:10:49,900 --> 00:10:52,861 Y hablé con su joven y emprendedor sacerdote. 124 00:10:54,071 --> 00:10:56,030 Dijo: "Queremos un organista". 125 00:10:56,031 --> 00:10:59,576 Le dije: "Podría ser organista para ti, si quieres". 126 00:11:00,077 --> 00:11:02,537 Sin pensarlo. Dijo: "Sí. Bueno". 127 00:11:03,455 --> 00:11:06,540 Iglesia St. Aidens 128 00:11:06,541 --> 00:11:08,959 En la música sacra, hay que improvisar. 129 00:11:08,960 --> 00:11:12,546 Pero, como no era muy bueno tocando con partitura, 130 00:11:12,547 --> 00:11:14,383 improvisaba todo. 131 00:11:15,008 --> 00:11:16,384 Me aprendí los himnos. 132 00:11:16,385 --> 00:11:18,260 Sabía identificarlos. 133 00:11:18,261 --> 00:11:21,347 No soy muy religioso, pero era un buen trabajo. 134 00:11:21,348 --> 00:11:23,475 Y era un sacerdote genial. 135 00:11:24,059 --> 00:11:28,855 Así que me convertí en organista y director de coro a los 14. 136 00:11:41,451 --> 00:11:44,329 Ganaba la magnífica suma de 25 libras al año, 137 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 y con eso me compré un bajo. 138 00:11:54,381 --> 00:11:57,133 Iba a tocar los jueves a la noche 139 00:11:57,134 --> 00:11:58,468 en el club Marquee. 140 00:11:59,636 --> 00:12:01,637 Un tiempo después, 141 00:12:01,638 --> 00:12:03,556 Carter-Lewis and the Southerners 142 00:12:03,557 --> 00:12:04,724 me preguntaron 143 00:12:06,101 --> 00:12:07,518 si quería tocar en su disco. 144 00:12:07,519 --> 00:12:09,395 Dije: "Sí. Suena muy bien". 145 00:12:09,396 --> 00:12:11,272 Así que fui con mi equipo. 146 00:12:11,273 --> 00:12:13,649 El pedal de DeArmond, el amplificador 147 00:12:13,650 --> 00:12:16,278 y mi nueva Gibson Les Paul. 148 00:12:17,362 --> 00:12:18,696 Y la banda me dijo: 149 00:12:18,697 --> 00:12:20,907 "Bueno, inventa algo para el solo". 150 00:12:21,533 --> 00:12:24,661 En el segundo ensayo, ya tenía una parte para el solo. 151 00:12:37,757 --> 00:12:40,009 Y debe haberse corrido el rumor 152 00:12:40,010 --> 00:12:41,302 sobre mí... 153 00:12:41,303 --> 00:12:43,262 ¡FELICITACIONES! 154 00:12:43,263 --> 00:12:45,807 ...porque empezaron a llamarme para grabar. 155 00:12:47,726 --> 00:12:49,643 Cuando entré a este mundo, 156 00:12:49,644 --> 00:12:52,230 era como siete años menor que los demás. 157 00:12:52,814 --> 00:12:57,193 Y no tenían a nadie de la vieja escuela 158 00:12:57,194 --> 00:12:58,652 o la escuela del momento 159 00:12:58,653 --> 00:13:00,571 que conociera todas las influencias 160 00:13:00,572 --> 00:13:03,366 y los puntos de referencia que tenían las bandas jóvenes. 161 00:13:04,075 --> 00:13:05,868 Por supuesto, yo sí las conocía, 162 00:13:05,869 --> 00:13:08,746 ya fuera R&B, blues, 163 00:13:08,747 --> 00:13:10,956 roncanrol, lo que fuera. 164 00:13:10,957 --> 00:13:12,791 Todos compraban estos discos 165 00:13:12,792 --> 00:13:14,585 que en un principio llegaron, 166 00:13:14,586 --> 00:13:18,215 quizás, con los barcos mercantes estadounidenses. 167 00:13:18,840 --> 00:13:22,135 El auge del R&B había comenzado. 168 00:13:34,314 --> 00:13:36,232 Fui a ver a Sonny Boy Williamson 169 00:13:36,233 --> 00:13:38,276 al American Folk Blues Festival. 170 00:13:38,818 --> 00:13:41,487 Estaba aprendiendo a tocar la armónica. 171 00:13:41,488 --> 00:13:44,198 Así que fue una embestida increíble 172 00:13:44,199 --> 00:13:48,119 de una música cuyo origen era desconocido para nosotros. 173 00:14:25,782 --> 00:14:27,741 Sonny Boy representaba casi todo 174 00:14:27,742 --> 00:14:32,122 lo que se convirtió en mi torrente musical realmente. 175 00:14:39,462 --> 00:14:42,215 Pero, en mi ciudad natal, tenía mi héroe, 176 00:14:42,966 --> 00:14:44,718 y era Perry Foster. 177 00:14:45,885 --> 00:14:48,847 Y tenía una especie de banda llamada Delta Blues. 178 00:14:49,347 --> 00:14:52,641 Y de alguna manera, logré entrar 179 00:14:52,642 --> 00:14:54,144 en esta banda. 180 00:14:55,937 --> 00:14:57,980 Estaba preparado para ser mod, roquero 181 00:14:57,981 --> 00:15:00,608 o beatnik, siempre que pudiera cantar 182 00:15:00,609 --> 00:15:03,319 y que la gente me mirara. 183 00:15:03,320 --> 00:15:05,780 Quería que mi música fuera un éxito. 184 00:15:08,241 --> 00:15:09,993 Tocaba y también trabajaba. 185 00:15:11,202 --> 00:15:13,371 Trabajaba con mi padre en la construcción. 186 00:15:13,913 --> 00:15:16,166 Éramos buenos constructores. 187 00:15:17,083 --> 00:15:18,667 Pero empecé a trabajar menos 188 00:15:18,668 --> 00:15:20,962 y a tocar más. Eso suele pasar. 189 00:15:22,130 --> 00:15:24,173 Dejamos la escuela, formamos bandas 190 00:15:24,174 --> 00:15:25,549 y cosas como esas, 191 00:15:25,550 --> 00:15:27,344 y tocamos a nivel local. 192 00:15:28,428 --> 00:15:31,222 La música soul era una gran influencia. 193 00:15:56,539 --> 00:15:58,457 James Brown era un gran favorito, 194 00:15:58,458 --> 00:16:00,960 porque la batería sonaba genial. 195 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 Pensé: "Haré ese sonido". 196 00:16:12,347 --> 00:16:13,597 Cuando tenía 16, 197 00:16:13,598 --> 00:16:15,975 fui a ver a un grupo en el que cantaba Robert. 198 00:16:16,768 --> 00:16:19,896 El concierto salió muy bien porque él era genial. 199 00:16:20,814 --> 00:16:22,439 En la multitud que lo veía, 200 00:16:22,440 --> 00:16:25,485 había un sujeto muy llamativo con su hermosa novia. 201 00:16:27,153 --> 00:16:29,405 Me contactó después y me dijo: 202 00:16:29,406 --> 00:16:31,115 "Cantas bien, 203 00:16:31,116 --> 00:16:33,868 pero serías mucho mejor con un buen baterista". 204 00:16:34,494 --> 00:16:37,372 Y pensé: "Dios, aquí vamos". 205 00:16:39,332 --> 00:16:41,208 La primera vez que tocamos juntos, 206 00:16:41,209 --> 00:16:42,376 teníamos 16 años. 207 00:16:42,377 --> 00:16:43,670 Y salió muy bien. 208 00:16:51,177 --> 00:16:52,512 John era increíble. 209 00:16:53,012 --> 00:16:54,889 Era un baterista muy poderoso. 210 00:16:56,099 --> 00:16:58,809 Lo observé con total asombro. 211 00:16:58,810 --> 00:17:01,730 Era fantástico. 212 00:17:02,731 --> 00:17:05,482 Pero tocar a nivel local era muy competitivo. 213 00:17:05,483 --> 00:17:08,068 Pasabas un tiempo de gira 214 00:17:08,069 --> 00:17:09,653 y todo era color de rosas. 215 00:17:09,654 --> 00:17:11,947 De golpe, no tenías shows ni dinero. 216 00:17:11,948 --> 00:17:13,783 Volvías al comienzo. 217 00:17:14,033 --> 00:17:16,536 Una vez, nos quedamos sin combustible, 218 00:17:17,203 --> 00:17:19,913 tuve que sacar gasolina de otro auto, 219 00:17:19,914 --> 00:17:22,583 y la policía me atrapó en medio de la noche 220 00:17:22,584 --> 00:17:25,169 chupando un trozo de goma en una lata. 221 00:17:25,170 --> 00:17:27,505 Y él, sentado atrás, temblando, 222 00:17:28,423 --> 00:17:30,425 pensando: "¿Qué le diré a Pat?". 223 00:17:32,218 --> 00:17:35,179 Pat se casó con él, y le decía: 224 00:17:35,180 --> 00:17:38,057 "No te atrevas a tocar con ese Planty. 225 00:17:38,600 --> 00:17:40,101 Es un desastre". 226 00:17:49,319 --> 00:17:52,197 Dejé la escuela a los 16 años. 227 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 Reprobé casi todos mis exámenes 228 00:17:54,491 --> 00:17:56,366 porque había tocado toda la noche 229 00:17:56,367 --> 00:17:58,577 en un club antes de los exámenes. 230 00:17:58,578 --> 00:18:00,078 Y mi papá decía: 231 00:18:00,079 --> 00:18:03,041 "Puedo conseguirte un trabajo como administrativo". 232 00:18:04,375 --> 00:18:06,710 "No, encontraré una banda, papá". 233 00:18:06,711 --> 00:18:08,420 Había un lugar en Londres 234 00:18:08,421 --> 00:18:09,838 llamado Archer Street. 235 00:18:09,839 --> 00:18:11,882 Y, todos los lunes por la mañana, 236 00:18:11,883 --> 00:18:15,428 todos los músicos locales se reunían para buscar trabajo. 237 00:18:16,304 --> 00:18:18,764 Así que iba ahí de joven. 238 00:18:18,765 --> 00:18:20,517 Iba cada lunes a la mañana. 239 00:18:35,198 --> 00:18:37,658 Y las bandas empezaron a llamarme 240 00:18:37,659 --> 00:18:39,452 y empecé a tocar. 241 00:18:43,706 --> 00:18:46,459 Aquí viene Jimmy Page con su guitarra eléctrica. 242 00:18:47,001 --> 00:18:49,169 Esa es mi Les Paul, mi Belleza Negra. 243 00:18:49,170 --> 00:18:51,839 Y esta guitarra era la que tocaba 244 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 en casi todas las sesiones. 245 00:18:55,885 --> 00:18:57,845 Ahí estamos. Entrando a ver 246 00:18:57,846 --> 00:19:00,974 a qué me enfrentaré en ese atril. 247 00:19:13,570 --> 00:19:15,905 Las sesiones eran muy divertidas. 248 00:19:16,865 --> 00:19:19,074 Al comienzo, toqué en muchas sesiones 249 00:19:19,075 --> 00:19:20,451 con Jimmy. 250 00:19:21,619 --> 00:19:23,745 Jimmy Page, Guitarra John Paul Jones, Bajo 251 00:19:23,746 --> 00:19:25,707 "Goldfinger" se grabó en Abbey Road. 252 00:19:25,832 --> 00:19:28,125 Jimmy y yo estábamos en el sector rítmico. 253 00:19:28,126 --> 00:19:29,544 Había una orquesta, 254 00:19:30,128 --> 00:19:31,337 y cantaba Shirley Bassey. 255 00:19:35,550 --> 00:19:38,260 Toda la energía... Solo estar ahí... 256 00:19:38,261 --> 00:19:41,179 Yo era un niño todavía. 257 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 Y pensaba: "Vaya, es Shirley Bassey". 258 00:19:43,808 --> 00:19:46,143 Mientras tocabas, podías verla. 259 00:19:46,144 --> 00:19:48,479 Y ella se movía así. 260 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 Así. Fue maravilloso verla. 261 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 Estos estudios funcionaban con una eficiencia despiadada. 262 00:20:16,257 --> 00:20:18,258 Así que no podías equivocarte 263 00:20:18,259 --> 00:20:20,010 o debían alquilarlo más horas. 264 00:20:20,011 --> 00:20:21,553 Si te equivocabas, 265 00:20:21,554 --> 00:20:23,181 no te volvían a llamar. 266 00:20:35,944 --> 00:20:37,903 Tenía un diario pequeño como este 267 00:20:37,904 --> 00:20:40,156 que siempre llevaba conmigo. 268 00:20:40,740 --> 00:20:43,909 Grabé con los Rolling Stones, 269 00:20:43,910 --> 00:20:45,994 con David Bowie, con Petula Clark... 270 00:20:45,995 --> 00:20:48,163 Estuve en los discos de The Kinks. 271 00:20:48,164 --> 00:20:50,207 En el primer disco de The Who. 272 00:20:50,208 --> 00:20:52,543 Toqué con todos. 273 00:20:53,086 --> 00:20:55,046 Pero no hice nada con los Beatles. 274 00:21:21,030 --> 00:21:22,614 Jimmy Page, Guitarra 275 00:21:22,615 --> 00:21:24,950 Trabajé mucho con Donovan 276 00:21:24,951 --> 00:21:27,787 y realmente disfruté hacerlo. 277 00:21:28,329 --> 00:21:30,999 Y Mickie Most era su productor. 278 00:21:33,543 --> 00:21:36,253 Esas sesiones eran geniales, porque podía ver 279 00:21:36,254 --> 00:21:38,964 y podía hacer preguntas, 280 00:21:38,965 --> 00:21:40,298 y sin dudas lo hacía. 281 00:21:40,299 --> 00:21:43,093 Me encargaba de preguntarles a los ingenieros 282 00:21:43,094 --> 00:21:46,680 cómo hacían ciertos efectos, como el eco de cinta y la reverberación. 283 00:21:46,681 --> 00:21:49,474 Y se podía ver cómo ponían los micrófonos 284 00:21:49,475 --> 00:21:50,977 en varios instrumentos. 285 00:21:51,853 --> 00:21:53,687 Y eso es lo que podía hacer. 286 00:21:53,688 --> 00:21:55,605 Me permitían hacer eso. 287 00:21:55,606 --> 00:21:58,108 No solo eso, pude hacer un solo también. 288 00:21:58,109 --> 00:21:59,444 Eso estuvo bien. 289 00:22:09,829 --> 00:22:10,829 Le pregunté a Mickie 290 00:22:10,830 --> 00:22:12,290 si necesitaba un arreglista. 291 00:22:12,540 --> 00:22:14,958 "¿Eres arreglista?". "Sí, hago arreglos. 292 00:22:14,959 --> 00:22:17,128 Todo el tiempo". Y... 293 00:22:17,754 --> 00:22:19,963 Nunca lo había hecho. 294 00:22:19,964 --> 00:22:23,926 Pero mi papá siempre me enseñó a no rechazar trabajo. 295 00:22:24,552 --> 00:22:27,972 Y tenía una gran relación de trabajo con él. 296 00:22:29,599 --> 00:22:31,976 Pasaba en su Rolls-Royce amarillo 297 00:22:33,144 --> 00:22:35,270 y dejaba un disco en mi buzón 298 00:22:35,271 --> 00:22:39,400 con la frase: "Sabes lo que queremos. Es viernes". Y eso era todo. 299 00:22:39,984 --> 00:22:42,736 Pasé a tocar el bajo todo el día, toda la semana. 300 00:22:42,737 --> 00:22:44,696 Debía hacer arreglos de noche. 301 00:22:44,697 --> 00:22:46,490 Y a las 9:00 de la mañana, 302 00:22:46,491 --> 00:22:49,076 iba a la sesión y grababa las canciones. 303 00:22:49,077 --> 00:22:52,204 Hice todos los arreglos para Herman's Hermits 304 00:22:52,205 --> 00:22:53,456 y para Donovan, 305 00:22:54,290 --> 00:22:56,542 y trabajé mucho con Lulu. 306 00:22:56,667 --> 00:22:57,959 Hice todos sus arreglos 307 00:22:57,960 --> 00:22:59,045 con Mickie también. 308 00:23:03,633 --> 00:23:10,598 John Paul Jones, Arreglo y Bajo 309 00:23:14,936 --> 00:23:16,686 Incluso grabé para el cine con ella 310 00:23:16,687 --> 00:23:19,774 en Al maestro, con cariño, que fue un éxito en EE. UU. 311 00:23:21,025 --> 00:23:23,610 Eso era la cumbre del negocio musical. 312 00:23:23,611 --> 00:23:25,070 LOS SESIONISTAS 313 00:23:25,071 --> 00:23:26,739 Mi papá se enorgullecía 314 00:23:27,240 --> 00:23:29,199 cuando gente que conocía y admiraba 315 00:23:29,200 --> 00:23:31,827 le decía: "Vi a tu hijo John en tal sesión 316 00:23:31,828 --> 00:23:34,496 el otro día. Es muy bueno". 317 00:23:34,497 --> 00:23:35,665 Y... 318 00:23:36,249 --> 00:23:37,416 Se le inflaba el pecho. 319 00:23:41,295 --> 00:23:43,797 Estaba en muchas bandas en esa época. 320 00:23:43,798 --> 00:23:45,382 Plant florece como baladista 321 00:23:45,383 --> 00:23:47,801 Hice un par de aventuras en estudios. 322 00:23:47,802 --> 00:23:51,848 Pero mis padres no estaban muy entusiasmados. 323 00:23:52,390 --> 00:23:56,477 De hecho, cuando grabé mi disco, el primer sencillo de CBS, 324 00:23:57,186 --> 00:24:00,648 no sabían nada, porque yo... 325 00:24:01,732 --> 00:24:04,985 Me dieron la alternativa de quedarme en el mundo 326 00:24:04,986 --> 00:24:06,362 académico y... 327 00:24:07,530 --> 00:24:10,032 hacer mis prácticas 328 00:24:11,701 --> 00:24:13,828 como contador o... 329 00:24:15,329 --> 00:24:17,664 salir al mundo y hacer lo que quisiera. 330 00:24:17,665 --> 00:24:18,916 Así que lo hice. 331 00:24:19,625 --> 00:24:21,169 Me despedí de todos. 332 00:24:29,594 --> 00:24:32,345 Sabía que había mejores cantantes que yo, 333 00:24:32,346 --> 00:24:36,016 pero ahí estaba yo, lanzándome al vacío. 334 00:24:36,017 --> 00:24:37,225 No la Plantes, Fúmala 335 00:24:37,226 --> 00:24:42,148 Usaba túnicas, me maquillaba, tocaba campanas, prendía incienso... 336 00:24:43,316 --> 00:24:44,357 Era... 337 00:24:44,358 --> 00:24:45,442 voz de John Bonham 338 00:24:45,443 --> 00:24:47,402 Robert se metía en más problemas 339 00:24:47,403 --> 00:24:49,613 que cualquier otro amigo mío. 340 00:24:49,614 --> 00:24:50,906 Era ridículo. 341 00:24:50,907 --> 00:24:51,990 LEGALÍCENLA 342 00:24:51,991 --> 00:24:55,828 John se me acercó y me dijo: "¿Qué está pasando?". 343 00:24:55,953 --> 00:24:57,245 Protesta jipi 344 00:24:57,246 --> 00:25:00,081 Dije: "Tienes razón. ¿Qué está pasando?". 345 00:25:00,082 --> 00:25:01,791 Fue a fines del 67. 346 00:25:01,792 --> 00:25:03,585 Nos reunimos 347 00:25:03,586 --> 00:25:05,922 y tocamos increíblemente bien. 348 00:25:21,437 --> 00:25:23,689 Formamos Band of Joy. 349 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 Queríamos mezclar blues con psicodelia. 350 00:25:26,484 --> 00:25:29,361 Queríamos ser parte de ese gran movimiento. 351 00:25:29,362 --> 00:25:31,029 Tocamos en lo de Frank Freeman. 352 00:25:31,030 --> 00:25:32,907 Tocamos en Middle Earth en Londres. 353 00:25:34,242 --> 00:25:37,203 Fuimos a Tin Pan Alley y grabamos "Memory Lane", 354 00:25:37,745 --> 00:25:40,623 que fue mi primera aventura en la composición. 355 00:25:41,832 --> 00:25:43,542 Pero no vio la luz del día. 356 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 A muchos no le agradábamos. 357 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 Pero nosotros nos caíamos bien. 358 00:26:11,320 --> 00:26:16,491 Martes 28 de mayo No olviden su última presentación 359 00:26:16,492 --> 00:26:18,493 Pat le gritaba a John, decía: 360 00:26:18,494 --> 00:26:20,413 "Te dije que te alejaras de él. 361 00:26:20,955 --> 00:26:22,205 No serás nadie con él". 362 00:26:22,206 --> 00:26:24,833 Así que se fue con Tim Rose 363 00:26:24,834 --> 00:26:27,378 y tocó "I Got a Loneliness" y "Morning Dew". 364 00:26:27,753 --> 00:26:29,421 Así solía ser. 365 00:26:29,422 --> 00:26:30,588 John y Jason Bonham 366 00:26:30,589 --> 00:26:32,882 Teníamos un hijo, así que debías trabajar 367 00:26:32,883 --> 00:26:34,968 en un grupo profesional para ganar dinero, 368 00:26:34,969 --> 00:26:36,387 para vivir. 369 00:26:37,305 --> 00:26:40,933 Me echaban de todos lados. 370 00:26:42,310 --> 00:26:43,936 La vida no me era fácil. 371 00:26:44,603 --> 00:26:48,523 Tenía una maleta marrón y algo de penicilina, 372 00:26:48,524 --> 00:26:50,317 no tenía dónde vivir. 373 00:26:50,318 --> 00:26:51,402 Así que... 374 00:26:52,903 --> 00:26:55,406 entré en una banda llamada Obs-Tweedle. 375 00:27:06,375 --> 00:27:08,543 Me aceptaron por completo 376 00:27:08,544 --> 00:27:11,005 como músico de estudio. 377 00:27:11,547 --> 00:27:14,674 Me habían visto hacer las cosas 378 00:27:14,675 --> 00:27:18,053 que hacían todos los veteranos cuando empecé a hacer música. 379 00:27:18,054 --> 00:27:19,429 Como Muzak. 380 00:27:19,430 --> 00:27:22,515 Muzak es lo que llamaban "música de elevador". 381 00:27:22,516 --> 00:27:24,351 ¿Sabes? 382 00:27:24,352 --> 00:27:28,146 Era muy difícil hacer 383 00:27:28,147 --> 00:27:29,439 una sesión de Muzak, 384 00:27:29,440 --> 00:27:31,316 tenías una gran cantidad de música 385 00:27:31,317 --> 00:27:33,568 y tenías que seguir tocándola 386 00:27:33,569 --> 00:27:34,737 una y otra vez. 387 00:27:35,112 --> 00:27:37,572 Hacer eso, llegar a la mitad 388 00:27:37,573 --> 00:27:40,533 sin descomponerte era un milagro. 389 00:27:40,534 --> 00:27:43,412 Así que supe 390 00:27:43,913 --> 00:27:46,414 que era hora de dejar de hacer eso. 391 00:27:46,415 --> 00:27:50,001 Todos mis amigos, como Eric y Jeff, estaban en bandas 392 00:27:50,002 --> 00:27:51,795 y se divertían mucho. 393 00:27:51,796 --> 00:27:53,922 Y pensé: "Tengo mucho para dar 394 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 y quiero poder ofrecerlo". 395 00:27:56,425 --> 00:27:57,967 Y Jeff Beck dijo: 396 00:27:57,968 --> 00:28:00,762 "Sería genial que vinieras a los Yardbirds". 397 00:28:00,763 --> 00:28:02,972 Así que pensé: "¿Te gustaría tocar 398 00:28:02,973 --> 00:28:04,599 si pudieras? 399 00:28:04,600 --> 00:28:07,603 Bien, hazlo ahora. Es tu oportunidad". 400 00:28:33,838 --> 00:28:36,005 Estar en The Yardbirds con Jeff 401 00:28:36,006 --> 00:28:37,173 era estar con un amigo 402 00:28:37,174 --> 00:28:38,968 y pasarla muy bien. 403 00:28:39,760 --> 00:28:42,137 Pero, en medio de la gira por EE. UU., 404 00:28:42,138 --> 00:28:45,141 dejó la banda, y me sorprendió bastante. 405 00:28:45,933 --> 00:28:50,645 Pero me dio la oportunidad de ir en una dirección totalmente nueva. 406 00:28:50,646 --> 00:28:53,399 Así que tomé la guitarra principal. 407 00:29:00,906 --> 00:29:03,241 Ya a nadie le interesaban los Yardbirds 408 00:29:03,242 --> 00:29:05,118 aquí en Inglaterra. 409 00:29:05,119 --> 00:29:08,580 Así que empezamos a tener más seguidores underground 410 00:29:08,581 --> 00:29:09,874 en EE. UU. 411 00:29:10,624 --> 00:29:14,502 Y fue una emoción, una emoción absoluta, 412 00:29:14,503 --> 00:29:18,007 conocer la escena musical de la Costa Oeste. 413 00:29:25,306 --> 00:29:27,223 Pero Mickie Most, nuestro productor, 414 00:29:27,224 --> 00:29:28,767 estaba en nuestra contra, 415 00:29:29,268 --> 00:29:31,686 así que grabamos unos sencillos horribles 416 00:29:31,687 --> 00:29:34,565 para la radio AM, que era la radio pop, 417 00:29:35,191 --> 00:29:38,360 y yo ya no quería hacer sencillos. 418 00:29:39,778 --> 00:29:41,154 Estar en EE. UU. 419 00:29:41,155 --> 00:29:43,698 y ver la llegada de la radio FM independiente, 420 00:29:43,699 --> 00:29:46,451 que tocaba álbumes completos, lado por lado... 421 00:29:46,452 --> 00:29:50,164 Estaba convencido de que ese sería el futuro. 422 00:29:50,706 --> 00:29:52,415 Ese era mi plan, 423 00:29:52,416 --> 00:29:54,709 crear álbumes que se reprodujeran 424 00:29:54,710 --> 00:29:57,505 de principio a fin en las estaciones de FM. 425 00:30:04,762 --> 00:30:06,763 Ya tenía un nuevo sonido en mente 426 00:30:06,764 --> 00:30:08,598 para los Yardbirds. 427 00:30:08,599 --> 00:30:12,143 Sabía exactamente lo que quería hacer con la guitarra 428 00:30:12,144 --> 00:30:14,103 en la nueva canción, 429 00:30:14,104 --> 00:30:15,480 como "Dazed and Confused", 430 00:30:15,481 --> 00:30:18,484 que se inspiró en Jake Holmes. 431 00:30:43,092 --> 00:30:46,679 Jeff Beck me dio esa guitarra. 432 00:30:47,346 --> 00:30:50,224 La pinté y la consagré. 433 00:30:51,559 --> 00:30:55,104 Es la guitarra que me acompañó todo el trayecto, 434 00:30:55,854 --> 00:30:59,942 como Excálibur, la espada mítica. 435 00:31:14,832 --> 00:31:17,918 Fui a una sesión de lectura de manos en Los Ángeles 436 00:31:18,836 --> 00:31:20,671 y la quiromante me dijo: 437 00:31:21,088 --> 00:31:24,591 "Muy pronto tomarás una decisión 438 00:31:24,592 --> 00:31:26,510 que cambiará tu vida". 439 00:31:27,052 --> 00:31:30,639 Dos o tres días después de la sesión, se dio una reunión 440 00:31:31,223 --> 00:31:32,390 y el resto del grupo 441 00:31:32,391 --> 00:31:33,684 dijo que abandonaba. 442 00:31:35,519 --> 00:31:36,729 Fue algo inesperado. 443 00:31:39,940 --> 00:31:43,818 Inmediatamente dije: "Sé lo que voy a hacer. 444 00:31:43,819 --> 00:31:45,361 Formaré mi propio grupo 445 00:31:45,362 --> 00:31:47,740 y sé exactamente lo que haré con él". 446 00:31:48,365 --> 00:31:51,285 Solo necesitaba un buen vocalista. 447 00:31:51,827 --> 00:31:53,995 Había un cantante, Terry Reid. 448 00:31:53,996 --> 00:31:55,538 Se apuntó conmigo, 449 00:31:55,539 --> 00:31:57,916 y me decidí a ir por él. 450 00:31:58,626 --> 00:32:01,253 Le pedí a Peter Grant que lo contactara. 451 00:32:02,713 --> 00:32:05,006 Él era el mánager de los Yardbirds 452 00:32:05,007 --> 00:32:07,091 y, gracias a Dios, confió en mí. 453 00:32:07,092 --> 00:32:09,219 Cuando los Yardbirds se retiraron 454 00:32:09,345 --> 00:32:10,928 y dije que quería crear un grupo, 455 00:32:10,929 --> 00:32:13,723 él estuvo allí conmigo, 456 00:32:13,724 --> 00:32:15,351 listo para ayudarme. 457 00:32:15,934 --> 00:32:19,271 Peter Grant y Mickie Most estaban en la misma oficina 458 00:32:19,897 --> 00:32:21,606 y tenían dos escritorios 459 00:32:21,607 --> 00:32:24,735 que estaban enfrentados a cada lado de la sala. 460 00:32:26,070 --> 00:32:28,071 A continuación, escuché: 461 00:32:28,072 --> 00:32:31,199 "Por desgracia, Reid firmó un contrato como solista 462 00:32:31,200 --> 00:32:32,325 con Mickie Most". 463 00:32:32,326 --> 00:32:33,744 Y dije: "¿Sí?". 464 00:32:34,328 --> 00:32:35,787 - Recién salió. - Lo sé. 465 00:32:35,788 --> 00:32:37,121 - Es para ti. - Bien. 466 00:32:37,122 --> 00:32:38,665 Pensé: "Qué cruel". 467 00:32:38,666 --> 00:32:41,084 Sin embargo, Terry Reid sugirió 468 00:32:41,085 --> 00:32:43,628 al vocalista de la banda Obs-Tweedle. 469 00:32:43,629 --> 00:32:44,712 Y pensé: 470 00:32:44,713 --> 00:32:46,799 "Es un nombre inusual, un poco raro". 471 00:32:47,424 --> 00:32:49,718 Él y Peter Grant vinieron a verme. 472 00:32:51,095 --> 00:32:54,139 Me preguntó si sabía dónde hallar a Robert Plant. 473 00:32:55,349 --> 00:32:57,726 Y le dije que allí mismo. 474 00:32:58,227 --> 00:33:02,021 Hacía unas vocalizaciones improvisadas increíbles, 475 00:33:02,022 --> 00:33:03,606 me parecían maravillosas. 476 00:33:03,607 --> 00:33:05,734 Así que lo invité a mi casa. 477 00:33:06,485 --> 00:33:08,654 Por desgracia, no tenía dónde vivir. 478 00:33:09,154 --> 00:33:12,532 Así que tomé mi maleta, tomé un tren hacia Pangbourne 479 00:33:12,533 --> 00:33:14,284 y llamé a otra puerta. 480 00:33:15,744 --> 00:33:17,745 Sí, nos entendíamos muy bien. 481 00:33:17,746 --> 00:33:20,957 Estaba mirando mis discos 482 00:33:20,958 --> 00:33:22,417 y me dijo: "Tengo ese". 483 00:33:22,418 --> 00:33:24,961 Le toqué una versión de Joan Baez 484 00:33:24,962 --> 00:33:26,587 de "Babe I'm Gonna Leave You" 485 00:33:26,588 --> 00:33:30,174 y le dije: "Bueno, si puedes cantar esa parte, 486 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 tengo una oportunidad para ti". 487 00:33:32,177 --> 00:33:35,304 Y todo encajó a la perfección. 488 00:33:35,305 --> 00:33:36,472 Fue hermoso. 489 00:33:36,473 --> 00:33:39,351 Cantó muy bien. 490 00:33:51,572 --> 00:33:53,824 Sabíamos que algo se estaba gestando. 491 00:33:55,033 --> 00:33:57,453 Lo sentía a mi alrededor. 492 00:33:58,537 --> 00:34:02,458 La forma en que Jimmy tocaba la guitarra era realmente increíble. 493 00:34:05,711 --> 00:34:06,878 Jimmy me dijo: 494 00:34:06,879 --> 00:34:09,047 "Tenemos un baterista confirmado". 495 00:34:09,214 --> 00:34:11,716 Pero antes de que siguiera, le dije: 496 00:34:11,717 --> 00:34:13,676 "No hay un baterista en el mundo 497 00:34:13,677 --> 00:34:16,263 que se compare con John Bonham. 498 00:34:16,680 --> 00:34:18,140 Es magnífico". 499 00:34:18,474 --> 00:34:20,100 Tocaba con Tim Rose. 500 00:34:20,684 --> 00:34:22,226 Jimmy dijo: "En ese caso, 501 00:34:22,227 --> 00:34:23,811 vamos a verlo". 502 00:34:23,812 --> 00:34:27,356 Le dije: "John, debes escuchar a Jimmy tocar, es muy bueno", 503 00:34:27,357 --> 00:34:30,319 y John dijo: "De ninguna manera". 504 00:34:31,028 --> 00:34:32,904 Le dije: "Estás loco. 505 00:34:32,905 --> 00:34:36,575 No quieres hacer esto, tocar folk eléctrico. 506 00:34:37,201 --> 00:34:39,786 Ven conmigo". Y dijo: "Pat me mataría. 507 00:34:39,787 --> 00:34:41,287 No digas eso". 508 00:34:41,288 --> 00:34:43,457 Le dije: "Hablaré con Pat y tu mamá". 509 00:34:46,293 --> 00:34:50,088 Mi esposa Mo leyó que Jimmy estaba formando una banda. 510 00:34:50,631 --> 00:34:52,049 "Deberías llamarlo, 511 00:34:52,549 --> 00:34:53,925 ver si quiere un bajista". 512 00:34:53,926 --> 00:34:55,134 Le dije que no podía. 513 00:34:55,135 --> 00:34:57,094 Que tenía cosas que hacer. 514 00:34:57,095 --> 00:34:58,846 Algunas cosas y álbumes... 515 00:34:58,847 --> 00:35:00,807 Pero siguió insistiendo. 516 00:35:00,808 --> 00:35:03,769 Me dijo que lo llamara, y lo hice. 517 00:35:04,353 --> 00:35:07,230 Le dije: "Hola, Jim. Oí que formarás una banda". 518 00:35:07,231 --> 00:35:08,606 Me dijo que sí. 519 00:35:08,607 --> 00:35:10,733 Le pregunté si quería un bajista. 520 00:35:10,734 --> 00:35:12,652 Me dijo: "De hecho, sí, 521 00:35:12,653 --> 00:35:14,821 pero hay un problema. 522 00:35:14,822 --> 00:35:17,490 El baterista toca con Tim Rose 523 00:35:17,491 --> 00:35:20,536 y gana 40 libras a la semana, ¿podemos mejorarlo?". 524 00:35:23,121 --> 00:35:25,207 Y decidimos que podríamos. 525 00:35:27,042 --> 00:35:30,545 Peter Grant consiguió una sala de ensayo por dos horas 526 00:35:30,546 --> 00:35:31,796 en la calle Gerrard. 527 00:35:31,797 --> 00:35:33,590 Calle Gerrard 19, Sala de ensayo 528 00:35:33,757 --> 00:35:36,551 Llegamos y preparé mi equipo. 529 00:35:36,552 --> 00:35:39,428 John Paul Jones estaba allí con el equipo para grabar 530 00:35:39,429 --> 00:35:41,556 y la batería. 531 00:35:41,557 --> 00:35:44,308 Había amplificadores de pared a pared 532 00:35:44,309 --> 00:35:46,435 y tomamos uno... 533 00:35:46,436 --> 00:35:48,855 Comenzamos a saludarnos 534 00:35:48,856 --> 00:35:50,774 y a presentarnos entre nosotros. 535 00:35:51,483 --> 00:35:52,567 voz de John Bonham 536 00:35:52,568 --> 00:35:54,694 Conocer a John Paul y a Jimmy fue extraño. 537 00:35:54,695 --> 00:35:56,279 Viniendo de donde vengo, 538 00:35:56,280 --> 00:35:58,155 pensé que era una broma 539 00:35:58,156 --> 00:36:00,283 recibir telegramas y esas cosas. 540 00:36:00,284 --> 00:36:02,660 Podría ser uno de los Yardbirds. 541 00:36:02,661 --> 00:36:04,621 Era un regalo del cielo, ¿no? 542 00:36:05,163 --> 00:36:07,457 Dije que el primer tema que quería hacer 543 00:36:08,083 --> 00:36:09,417 era "Train Kept A-Rollin'". 544 00:36:09,418 --> 00:36:11,460 Dijo: "¿Conoces 'Train Keep A-Rollin''?". 545 00:36:11,461 --> 00:36:14,756 Le dije que no, y me dijo: "Bueno, tiene 12 compases 546 00:36:15,632 --> 00:36:17,925 y esta secuencia". Le dije que contara. 547 00:36:17,926 --> 00:36:19,261 Y eso fue todo. 548 00:36:19,928 --> 00:36:21,679 La sala se llenó de energía. 549 00:36:21,680 --> 00:36:24,265 Seguimos tocando, hacíamos pausas para solos 550 00:36:24,266 --> 00:36:27,143 y Robert improvisaba. 551 00:36:27,144 --> 00:36:28,978 Nunca había oído algo así. 552 00:36:28,979 --> 00:36:30,771 Esperaba un cantante de soul 553 00:36:30,772 --> 00:36:33,442 y me encontré con un lunático que gritaba 554 00:36:34,401 --> 00:36:36,904 con una voz maravillosa y un rango increíble. 555 00:36:37,070 --> 00:36:38,905 Pensaba: "¿Cómo llegas a esas notas? 556 00:36:38,906 --> 00:36:40,698 Te lastimarás, amigo". 557 00:36:40,699 --> 00:36:43,911 Fue devastador porque parecía que eso era 558 00:36:45,037 --> 00:36:46,996 lo que había estado esperando. 559 00:36:46,997 --> 00:36:48,623 Yo era bastante tímido. 560 00:36:48,624 --> 00:36:51,250 Lo mejor cuando estás en una situación así 561 00:36:51,251 --> 00:36:53,586 es no decir mucho, seguir adelante 562 00:36:53,587 --> 00:36:55,379 y tratar de entenderlo todo. 563 00:36:55,380 --> 00:36:57,006 Era el bajista, 564 00:36:57,007 --> 00:36:59,050 y seguro pensaba lo mismo, 565 00:36:59,051 --> 00:37:00,676 porque las secciones rítmicas 566 00:37:00,677 --> 00:37:03,430 son criaturas muy sensibles... 567 00:37:06,141 --> 00:37:09,686 Solo quería saber que podíamos trabajar en equipo. 568 00:37:09,853 --> 00:37:12,021 La primera vez que tocamos juntos 569 00:37:12,022 --> 00:37:14,023 se notaba que sería un buen grupo. 570 00:37:14,024 --> 00:37:15,734 No quiero presumir, 571 00:37:17,694 --> 00:37:18,904 pero lo hago. 572 00:37:20,989 --> 00:37:22,198 Maravilloso. 573 00:37:22,199 --> 00:37:26,285 Estoy seguro de que, cuando todo terminó, 574 00:37:26,286 --> 00:37:29,956 todos sabíamos que había sido una experiencia transformadora. 575 00:37:29,957 --> 00:37:32,041 Y había mucha energía en acción 576 00:37:32,042 --> 00:37:35,127 que teníamos que sacar de adentro. 577 00:37:35,128 --> 00:37:36,504 "Sigamos adelante 578 00:37:36,505 --> 00:37:38,090 y vayamos a Pangbourne". 579 00:37:49,559 --> 00:37:51,520 Pangbourne está en el Támesis. 580 00:37:52,020 --> 00:37:55,106 Recuerdo la primera vez que vi la casa flotante. 581 00:37:55,107 --> 00:37:57,359 Pensé que era mágica. 582 00:37:57,901 --> 00:37:59,527 Tenía muy buena energía. 583 00:37:59,528 --> 00:38:02,990 El lugar desbordaba creatividad. 584 00:38:03,365 --> 00:38:04,699 Y viví en esa casa 585 00:38:04,700 --> 00:38:07,327 desde 1967 hasta 1970. 586 00:38:08,036 --> 00:38:11,372 Al principio, nos instalamos en el piso de arriba. 587 00:38:11,373 --> 00:38:13,249 Donde están las ventanas, 588 00:38:13,250 --> 00:38:14,500 hay una sala grande 589 00:38:14,501 --> 00:38:17,504 en donde ensayábamos. 590 00:38:23,385 --> 00:38:26,637 Teníamos una hermosa vista al río. 591 00:38:26,638 --> 00:38:28,973 Pudimos conocernos 592 00:38:28,974 --> 00:38:30,307 y trabajamos muy duro. 593 00:38:30,308 --> 00:38:31,517 No éramos vagos. 594 00:38:31,518 --> 00:38:33,394 No queríamos salir en la TV. 595 00:38:33,395 --> 00:38:36,313 Todos deseábamos tocar música. 596 00:38:36,314 --> 00:38:39,192 Trabajábamos en material para el álbum 597 00:38:39,693 --> 00:38:42,737 y luego incorporamos más material 598 00:38:42,738 --> 00:38:44,573 para completar el repertorio. 599 00:38:45,615 --> 00:38:48,200 Ensayamos durante días 600 00:38:48,201 --> 00:38:49,995 y seguro fue bastante ruidoso. 601 00:38:50,787 --> 00:38:52,788 Lo habrías oído desde aquí. 602 00:38:52,789 --> 00:38:55,666 Esperaba que alguien tocara a la puerta 603 00:38:55,667 --> 00:38:57,419 para quejarse, pero nadie lo hizo. 604 00:39:05,510 --> 00:39:07,303 Nos pusimos en marcha rápido 605 00:39:07,304 --> 00:39:09,180 porque ya había una gira 606 00:39:09,181 --> 00:39:11,099 que debían hacer los Yardbirds, 607 00:39:11,266 --> 00:39:13,559 que eran unas fechas en Escandinavia. 608 00:39:13,560 --> 00:39:15,895 Resultó muy conveniente 609 00:39:15,896 --> 00:39:17,397 que hubiera una gira. 610 00:39:17,814 --> 00:39:19,857 Podríamos aprovechar la ventaja 611 00:39:19,858 --> 00:39:21,442 de tocar frente a un público 612 00:39:21,443 --> 00:39:23,487 lejos de Londres y demás. 613 00:39:24,988 --> 00:39:26,822 Fuimos a Escandinavia 614 00:39:26,823 --> 00:39:29,033 para el primer concierto como los Yardbirds. 615 00:39:29,034 --> 00:39:30,242 Septiembre de 1968 616 00:39:30,243 --> 00:39:31,786 Nos subimos a un avión. 617 00:39:31,787 --> 00:39:33,454 John y yo nos sentamos juntos 618 00:39:33,455 --> 00:39:34,872 y fumamos un cigarrillo. 619 00:39:34,873 --> 00:39:37,166 Veíamos muchos cubiertos, 620 00:39:37,167 --> 00:39:38,919 había cuchillos y tenedores. 621 00:39:39,419 --> 00:39:41,253 Había una gran cantidad 622 00:39:41,254 --> 00:39:42,881 de cosas que habríamos robado. 623 00:39:43,507 --> 00:39:45,591 No podríamos habernos llevado todo 624 00:39:45,592 --> 00:39:47,718 sin que alguien nos ayudara. 625 00:39:47,719 --> 00:39:50,137 Fue increíble, había de todo. 626 00:39:50,138 --> 00:39:52,766 Ginebra, tónica, gente. 627 00:39:53,517 --> 00:39:55,519 La gente era amable y encantadora. 628 00:39:56,269 --> 00:39:58,522 Hasta había aire acondicionado, así que fuimos. 629 00:39:59,022 --> 00:40:00,857 ¿Qué otra cosa íbamos a hacer? 630 00:40:02,400 --> 00:40:04,027 No podíamos volver con mamá. 631 00:40:06,947 --> 00:40:09,615 TEEN CLUB GLADSAXE, DINAMARCA 632 00:40:09,616 --> 00:40:13,202 Cuando les dije a mis colegas y a mis empleadores 633 00:40:13,203 --> 00:40:15,162 que renunciaría a mi trabajo 634 00:40:15,163 --> 00:40:17,414 y me uniría a una banda de rock, 635 00:40:17,415 --> 00:40:20,252 me dijeron que había perdido la cabeza. 636 00:40:26,174 --> 00:40:28,634 En el bajo, John Paul Jones. 637 00:40:28,635 --> 00:40:30,053 John Paul Jones. 638 00:40:34,224 --> 00:40:36,726 En la batería, John Bonham. 639 00:40:41,481 --> 00:40:43,525 En la guitarra, Jimmy Page. 640 00:40:49,156 --> 00:40:51,074 Y yo soy Robert Plant. 641 00:40:55,078 --> 00:40:57,122 ¡Muy bien! 642 00:41:05,964 --> 00:41:06,965 ¡Sí! 643 00:41:12,053 --> 00:41:13,847 ¡Así es! 644 00:43:40,869 --> 00:43:42,120 ¡Sí! 645 00:45:43,408 --> 00:45:45,117 Nos fue tan bien 646 00:45:45,118 --> 00:45:47,327 que el grupo empezó a hacer el álbum 647 00:45:47,328 --> 00:45:49,455 después de volver de Escandinavia. 648 00:45:49,456 --> 00:45:53,126 ¿Cuánto tiempo habíamos estado juntos? ¿Quizás un mes? 649 00:45:54,085 --> 00:45:58,422 Fuimos a Olympic Studios por la noche durante unas semanas. 650 00:45:58,423 --> 00:45:59,506 ESTUDIO DE GRABACIÓN 651 00:45:59,507 --> 00:46:03,010 La primera vez que fuimos fue el 25 de septiembre 652 00:46:03,011 --> 00:46:04,386 de 1968. 653 00:46:04,387 --> 00:46:07,640 "Hora de llegada: desde las 11:00 p. m. en adelante". 654 00:46:09,392 --> 00:46:10,559 Vayamos. 655 00:46:10,560 --> 00:46:11,644 Sí. 656 00:46:12,812 --> 00:46:14,771 Estaba el querido Glyn Johns 657 00:46:14,772 --> 00:46:17,232 en los controles de la consola Helios 658 00:46:17,233 --> 00:46:19,776 hecha a medida para Olympic Studios. 659 00:46:19,777 --> 00:46:21,613 Se encargaba de la parte técnica. 660 00:46:22,489 --> 00:46:24,573 Primera grabación de batería. 661 00:46:24,574 --> 00:46:26,116 John, Jimmy y John Paul 662 00:46:26,117 --> 00:46:29,287 estaban más conectados en estas sesiones que yo, 663 00:46:29,996 --> 00:46:32,415 porque grababan en vivo. 664 00:46:33,374 --> 00:46:35,292 No podían equivocarse allí. 665 00:46:35,293 --> 00:46:36,627 Cada toma cuenta. 666 00:46:36,628 --> 00:46:39,379 Era un ambiente vibrante. 667 00:46:39,380 --> 00:46:41,925 Y solo traté de hacer lo mejor. 668 00:46:43,968 --> 00:46:46,678 John Paul Jones tocaba el bajo de manera asombrosa 669 00:46:46,679 --> 00:46:50,058 y, musicalmente, era una fuerza imparable. 670 00:46:55,230 --> 00:46:57,690 Estaba fascinado con el pie derecho de John. 671 00:46:59,442 --> 00:47:01,152 Lo respetaba mucho. 672 00:47:01,736 --> 00:47:04,321 Trataba de destacarlo, 673 00:47:04,322 --> 00:47:05,698 ayudarlo 674 00:47:06,324 --> 00:47:07,534 y darle espacio. 675 00:47:09,327 --> 00:47:10,452 Toma tres. 676 00:47:10,453 --> 00:47:13,539 Yo tocaba una secuencia y omitía una nota. 677 00:47:13,540 --> 00:47:15,707 Entonces, algo dentro suyo aparecía 678 00:47:15,708 --> 00:47:18,211 y hacía que el ritmo cobrara vida al instante. 679 00:47:51,244 --> 00:47:53,203 SEPTIEMBRE - OCTUBRE 1968 680 00:47:53,204 --> 00:48:00,253 Ciudad de México Tropas disparan contra estudiantes 681 00:48:01,254 --> 00:48:04,299 EL PODER NEGRO SACUDE LOS JUEGOS OLÍMPICOS 682 00:48:19,230 --> 00:48:20,690 ¡BARBARELLA EN SU ELEMENTO! 683 00:48:24,277 --> 00:48:28,615 Londres - se estrena 'Hair' 684 00:48:49,093 --> 00:48:51,179 MARCHA DE DERECHOS CIVILES EN DERRY 685 00:48:53,890 --> 00:48:57,184 La Guerra de Biafra escala 686 00:48:57,185 --> 00:49:00,562 Vietnam del Sur EE. UU. despliega 24 000 tropas 687 00:49:00,563 --> 00:49:03,440 René Cassin Recibe el Premio Nobel de la Paz 688 00:49:03,441 --> 00:49:08,446 Guinea Ecuatorial Independencia de España 689 00:49:11,240 --> 00:49:13,241 Zona: todo el estado. Placa: Hawaii Five-O. 690 00:49:13,242 --> 00:49:14,534 LA NOCHE DE LOS MUERTOS 691 00:49:14,535 --> 00:49:16,995 EE. UU., Boeing lanza el Jumbo Jet 747 692 00:49:16,996 --> 00:49:19,832 Beatle y Chica Enfrentan Acusación por Marihuana 693 00:49:23,586 --> 00:49:27,047 Nevada, EE. UU. Prueba nuclear subterránea 694 00:49:27,048 --> 00:49:29,592 APOLO 7 HORA DE DESPEGAR 695 00:49:29,717 --> 00:49:34,263 Apolo 7, primera transmisión en vivo desde el espacio 696 00:50:06,587 --> 00:50:08,797 Iba a hacer todo lo que pudiera. 697 00:50:08,798 --> 00:50:10,924 Iba a tocar la guitarra acústica, 698 00:50:10,925 --> 00:50:13,343 toqué la guitarra de acero con pedal, 699 00:50:13,344 --> 00:50:15,637 la guitarra con slide, la eléctrica. 700 00:50:15,638 --> 00:50:17,055 Cinta original dañada 701 00:50:17,056 --> 00:50:18,807 Quería tener diferentes texturas 702 00:50:18,808 --> 00:50:21,560 y estados de ánimo para que todo el álbum 703 00:50:21,561 --> 00:50:24,896 cautivara por completo a los oyentes 704 00:50:24,897 --> 00:50:28,985 y los llevara a un terreno que les fuera desconocido. 705 00:50:30,069 --> 00:50:31,695 No está afinada convencionalmente 706 00:50:31,696 --> 00:50:33,113 en "Black Mountain Side". 707 00:50:33,114 --> 00:50:34,991 Está afinada como un sitar. 708 00:50:40,747 --> 00:50:43,750 Jimmy y John Paul estaban en su mejor momento. 709 00:50:44,625 --> 00:50:47,378 Tocaban tantas piezas de música diferentes 710 00:50:48,421 --> 00:50:50,672 que no había ninguna 711 00:50:50,673 --> 00:50:52,174 que les quedara incómoda. 712 00:50:52,175 --> 00:50:55,719 Eso nos abrió un abanico de posibilidades 713 00:50:55,720 --> 00:50:56,804 para jugar. 714 00:52:16,843 --> 00:52:18,344 Jimmy produjo el álbum. 715 00:52:18,845 --> 00:52:19,928 Eso fue excelente 716 00:52:19,929 --> 00:52:21,263 porque es distinto 717 00:52:21,264 --> 00:52:22,390 y me gusta. 718 00:52:22,849 --> 00:52:25,100 Sabía cómo ubicar los micrófonos 719 00:52:25,101 --> 00:52:27,562 para generar distancia y lo que quería escuchar. 720 00:52:28,938 --> 00:52:30,897 Hubo cosas muy complejas 721 00:52:30,898 --> 00:52:32,650 durante la mezcla, 722 00:52:32,817 --> 00:52:36,111 como el eco inverso en "You Shook Me". 723 00:52:36,112 --> 00:52:38,864 Cuando das la vuelta a la cinta, aplicas el eco 724 00:52:38,865 --> 00:52:40,448 y luego la vuelves a girar. 725 00:52:40,449 --> 00:52:42,618 Así consigues el eco inverso. 726 00:52:55,798 --> 00:52:58,425 Hice un fundido cruzado entre dos canciones 727 00:52:58,426 --> 00:52:59,968 con todo tipo de trucos 728 00:52:59,969 --> 00:53:02,429 para que cuando la gente escuchara todo el álbum 729 00:53:02,430 --> 00:53:05,515 fuera imposible no prestarle atención. 730 00:53:05,516 --> 00:53:08,518 Sí, era increíble. 731 00:53:08,519 --> 00:53:11,521 Tenía dos grandes altavoces electrostáticos cuádruples 732 00:53:11,522 --> 00:53:13,231 en la sala de estar. 733 00:53:13,232 --> 00:53:15,526 Casi que podías sentarte en ellos. 734 00:53:15,985 --> 00:53:17,904 Y solía tocar a todo volumen. 735 00:53:35,630 --> 00:53:38,590 Si financias el álbum tú mismo, 736 00:53:38,591 --> 00:53:40,550 estás en una mejor posición 737 00:53:40,551 --> 00:53:43,470 que si muestras una grabación de prueba. 738 00:53:43,471 --> 00:53:45,263 Si sabías lo que hacías, 739 00:53:45,264 --> 00:53:48,767 tenía sentido hacer el álbum completo 740 00:53:48,768 --> 00:53:51,312 y después ofrecerlo para llegar a un trato. 741 00:53:55,274 --> 00:53:57,108 El productor estadounidense Bert Berns 742 00:53:57,109 --> 00:54:00,820 hizo un gran trabajo promocionándome en Atlantic Records. 743 00:54:00,821 --> 00:54:02,322 LOS ÉXITOS SON DE ATLANTIC 744 00:54:02,323 --> 00:54:03,990 Cuando me llevó en 1964, 745 00:54:03,991 --> 00:54:06,369 le dije que apuntáramos a Atlantic. 746 00:54:07,203 --> 00:54:08,495 Eso hicimos. 747 00:54:08,496 --> 00:54:10,705 MEMO DE S. WEISS PARA JERRY WEXLER 748 00:54:10,706 --> 00:54:14,000 Hemos dispuesto que Jimmy Page esté en Nueva York 749 00:54:14,001 --> 00:54:17,087 para la firma del contrato el 11 de noviembre. 750 00:54:17,088 --> 00:54:19,839 Sí, habíamos hecho nuestra parte, 751 00:54:19,840 --> 00:54:22,300 y Jimmy y Peter iban a convencer a la gente 752 00:54:22,301 --> 00:54:24,386 de que realmente lo necesitaban. 753 00:54:24,387 --> 00:54:27,640 Jimmy tenía todo lo necesario para lograr el objetivo 754 00:54:28,349 --> 00:54:30,600 y se fue a Nueva York con Peter. 755 00:54:30,601 --> 00:54:33,228 Y se reunieron con Jerry Wexler. 756 00:54:33,229 --> 00:54:34,312 Aeropuerto Kennedy 757 00:54:34,313 --> 00:54:39,652 Octubre de 1968 758 00:55:01,424 --> 00:55:03,675 Lo pusimos, y fue un momento épico 759 00:55:03,676 --> 00:55:06,344 el poder reproducirlo sin importar lo que pensaran 760 00:55:06,345 --> 00:55:10,683 y el hecho de que lo escuchara Jerry Wexler. 761 00:55:39,003 --> 00:55:41,379 Atlantic no podía remezclar nada. 762 00:55:41,380 --> 00:55:42,964 Fue perfecto, era un hecho. 763 00:55:42,965 --> 00:55:45,592 El orden era perfecto. 764 00:55:45,593 --> 00:55:47,762 No obtendrían sencillos de la lista. 765 00:55:50,473 --> 00:55:54,059 Ya había visto una situación en la que los sencillos 766 00:55:54,060 --> 00:55:56,311 habían destruido la esencia de una banda 767 00:55:56,312 --> 00:55:59,064 y no quería que nos pasara lo mismo. 768 00:55:59,065 --> 00:56:02,984 Así que me aseguré de recalcar que éramos una banda de álbumes, 769 00:56:02,985 --> 00:56:04,904 que no hacíamos sencillos. 770 00:56:05,738 --> 00:56:08,491 Podíamos tomar decisiones porque éramos los dueños. 771 00:56:13,579 --> 00:56:16,372 Y allí me encontraba, firmando un contrato. 772 00:56:16,373 --> 00:56:19,292 Peter lucía genial. 773 00:56:19,293 --> 00:56:21,754 Parecía un capo de la mafia. 774 00:56:25,049 --> 00:56:31,429 ATLANTIC RECORDS INCORPORA AL GRUPO LED ZEPPELIN 775 00:56:31,430 --> 00:56:34,600 EN UNO DE LOS MAYORES CONTRATOS DEL AÑO 776 00:56:41,565 --> 00:56:43,525 Peter Grant y Jimmy se encargaron 777 00:56:43,526 --> 00:56:47,905 de que Atlantic no pudiera influir en lo que hacíamos. 778 00:56:49,198 --> 00:56:51,658 Fueron y les dijeron: "Quieren a esta banda 779 00:56:51,659 --> 00:56:54,370 y aquí tienen la música". 780 00:56:55,788 --> 00:56:58,373 Peter Grant no dejaba que ningún ejecutivo 781 00:56:58,374 --> 00:57:00,042 se acercara al estudio. 782 00:57:00,584 --> 00:57:01,835 O a la banda. 783 00:57:01,836 --> 00:57:04,462 Le tenían miedo, así que era genial. 784 00:57:04,463 --> 00:57:06,841 Tener esa libertad era algo inaudito. 785 00:57:11,804 --> 00:57:13,805 En vez de mantener el nombre de Yardbirds, 786 00:57:13,806 --> 00:57:16,182 ganamos fuerza para comenzar de nuevo. 787 00:57:16,183 --> 00:57:18,184 Y decidimos cambiar el nombre. 788 00:57:18,185 --> 00:57:19,269 DEBUT DE LED ZEPPELIN 789 00:57:19,270 --> 00:57:21,271 Keith Moon sugirió el nombre. 790 00:57:21,272 --> 00:57:23,815 Me pareció un nombre excelente. 791 00:57:23,816 --> 00:57:26,651 A mí me pareció un nombre terrible. 792 00:57:26,652 --> 00:57:28,946 Pensé que nadie lo recordaría. 793 00:57:29,947 --> 00:57:31,698 Pero no se me ocurrió uno mejor, 794 00:57:31,699 --> 00:57:33,284 así que quedó Led Zeppelin. 795 00:57:36,120 --> 00:57:38,621 De repente, me convertí en padre y casi me caso. 796 00:57:38,622 --> 00:57:40,039 Plant y Maureen Wilson 797 00:57:40,040 --> 00:57:42,458 Y era parte de un grupo que se llamaría así, 798 00:57:42,459 --> 00:57:43,752 Led Zeppelin. 799 00:57:44,253 --> 00:57:47,131 Así que hablé con mis padres a corazón abierto. 800 00:57:48,007 --> 00:57:49,758 Los llamé y les dije: 801 00:57:50,342 --> 00:57:53,511 "Quizás les gustaría conocer 802 00:57:53,512 --> 00:57:56,890 a la que probablemente se convierta en su nuera". 803 00:57:56,891 --> 00:57:58,559 Y, por supuesto, 804 00:58:00,186 --> 00:58:01,353 nos recibieron. 805 00:58:04,773 --> 00:58:09,236 El 9 de noviembre de 1968, tocamos en Middle Earth. 806 00:58:09,820 --> 00:58:13,448 Y para celebrar que hicimos ese gran concierto, 807 00:58:13,449 --> 00:58:15,034 me casé el mismo día. 808 00:58:15,784 --> 00:58:18,746 Intenté hacer tantas cosas en un día como pude. 809 00:58:19,955 --> 00:58:21,789 El auto se averió camino al concierto. 810 00:58:21,790 --> 00:58:23,417 Son esas cosas que pasan. 811 00:58:23,918 --> 00:58:25,418 Ya sabíamos qué tocaríamos 812 00:58:25,419 --> 00:58:26,878 y cómo lo haríamos. 813 00:58:26,879 --> 00:58:29,505 Y tocamos los primeros tres temas uno tras otro. 814 00:58:29,506 --> 00:58:33,093 La audiencia no entendía qué estaba pasando. 815 01:01:31,605 --> 01:01:33,106 Es gracioso. 816 01:01:33,107 --> 01:01:34,774 No tocaban mucho en Inglaterra. 817 01:01:34,775 --> 01:01:35,858 Uno preguntaba: 818 01:01:35,859 --> 01:01:37,693 "¿Quieres contratar a Led Zeppelin?" 819 01:01:37,694 --> 01:01:39,112 y esas cosas, 820 01:01:39,113 --> 01:01:41,240 y la gente no quería contratarlos. 821 01:01:42,199 --> 01:01:44,325 Entonces Atlantic decidió 822 01:01:44,326 --> 01:01:47,412 que el disco saliera el 12 de enero, 823 01:01:47,413 --> 01:01:49,247 pero solo en Estados Unidos. 824 01:01:49,248 --> 01:01:52,208 Así que Peter nos consiguió una gira. 825 01:01:52,209 --> 01:01:53,835 DISCO DE LED ZEPPELIN EN ENERO 826 01:01:53,836 --> 01:01:56,129 Tuvimos que irnos en Nochebuena. 827 01:01:56,130 --> 01:01:58,423 De repente nos enteramos de que salía el disco, 828 01:01:58,424 --> 01:02:00,968 así que tuvimos que ir a EE. UU. a tocar. 829 01:02:02,052 --> 01:02:04,805 Me preocupaba no sentirme en casa allí. 830 01:02:06,056 --> 01:02:09,016 Pat decía: "Te dije que no trabajaran con él". 831 01:02:09,017 --> 01:02:12,437 Pero ella y mi esposa Maureen eran muy buenas amigas, 832 01:02:12,438 --> 01:02:16,399 así que tenían una visión general de la celebración 833 01:02:16,400 --> 01:02:19,278 de lo que John hacía y lo que yo hacía. 834 01:02:19,778 --> 01:02:21,196 Así que lo hicimos y listo. 835 01:02:21,780 --> 01:02:22,864 Diciembre de 1968 836 01:02:22,865 --> 01:02:26,785 Ir a Estados Unidos era mi sueño por todas las razones posibles. 837 01:02:30,873 --> 01:02:31,873 UN MES EN EE. UU. 838 01:02:31,874 --> 01:02:33,791 Led Zeppelin, la nueva banda surgida 839 01:02:33,792 --> 01:02:34,876 de los Yardbirds 840 01:02:34,877 --> 01:02:36,794 comienza una gira de un mes. 841 01:02:36,795 --> 01:02:39,922 Al principio, fuimos teloneros de Vanilla Fudge 842 01:02:39,923 --> 01:02:43,218 y fue la única banda que nos apadrinó. 843 01:02:45,095 --> 01:02:46,762 Son buenos amigos porque lo fueron 844 01:02:46,763 --> 01:02:48,181 cuando no teníamos nada. 845 01:02:48,182 --> 01:02:49,266 voz de John Bonham 846 01:02:50,434 --> 01:02:52,101 Carmine y John Bonham 847 01:02:52,102 --> 01:02:53,936 se llevaban muy bien. 848 01:02:53,937 --> 01:02:55,229 Se miraban entre sí, 849 01:02:55,230 --> 01:02:57,482 se imitaban y tocaban algunas cosas. 850 01:02:57,483 --> 01:03:00,152 Fue un gran intercambio de energía entre todos. 851 01:03:03,280 --> 01:03:04,948 El primer show fue en Denver. 852 01:03:05,532 --> 01:03:07,366 Era como tocar en un hangar. 853 01:03:07,367 --> 01:03:09,202 Tampoco había mucha gente. 854 01:03:09,203 --> 01:03:10,828 Pensé: "Vaya". 855 01:03:10,829 --> 01:03:14,165 Pero dije: "Miren, pongámonos juntos 856 01:03:14,166 --> 01:03:16,417 como si tocáramos en un bar, 857 01:03:16,418 --> 01:03:19,670 y toquemos para nosotros mismos. 858 01:03:19,671 --> 01:03:21,047 No pensemos en 859 01:03:21,048 --> 01:03:22,798 si el lugar está lleno o no. 860 01:03:22,799 --> 01:03:25,636 Toquemos para nosotros para darnos una idea". 861 01:03:38,649 --> 01:03:40,900 De los recitales con Vanilla Fudge, 862 01:03:40,901 --> 01:03:43,194 fuimos al Whisky a Go Go en Los Ángeles. 863 01:03:43,195 --> 01:03:44,862 LED ZEPPELIN Y ALICE COOPER 864 01:03:44,863 --> 01:03:46,740 Y luego a San Francisco. 865 01:04:08,262 --> 01:04:09,470 9 de enero de 1969 866 01:04:09,471 --> 01:04:11,264 El disco ya suena 867 01:04:11,265 --> 01:04:12,890 en la radio underground, 868 01:04:12,891 --> 01:04:15,935 y a la gente le da mucha curiosidad 869 01:04:15,936 --> 01:04:18,646 ver la banda que están escuchando. 870 01:04:18,647 --> 01:04:22,733 Entonces entraríamos a toda máquina 871 01:04:22,734 --> 01:04:25,987 y tocaríamos como nunca antes. 872 01:04:25,988 --> 01:04:28,240 Queríamos esforzarnos al máximo. 873 01:04:29,908 --> 01:04:33,912 Estamos tras bambalinas en el Fillmore, y Peter Grant dice: 874 01:04:34,663 --> 01:04:36,038 "Pase lo que pase, 875 01:04:36,039 --> 01:04:38,709 si no les va de maravilla aquí, se terminó". 876 01:07:15,031 --> 01:07:18,326 Después de eso, supimos que íbamos por buen camino. 877 01:07:30,505 --> 01:07:33,090 Se difundía como la pólvora. 878 01:07:33,091 --> 01:07:35,426 Todo el fenómeno crecía mucho. 879 01:07:35,427 --> 01:07:37,386 Derribaban puertas para vernos 880 01:07:37,387 --> 01:07:40,222 para cuando tocamos en el Boston Tea Party, 881 01:07:40,223 --> 01:07:42,141 porque tocábamos por todo el país, 882 01:07:42,142 --> 01:07:44,936 desde la costa oeste a la este. 883 01:07:45,854 --> 01:07:47,938 En la radio, ponían un lado 884 01:07:47,939 --> 01:07:51,233 del disco, volvían a anunciar ese lado, 885 01:07:51,234 --> 01:07:54,237 una publicidad, y luego ponían el otro lado. 886 01:07:54,488 --> 01:07:55,988 La gente estaba escuchando 887 01:07:55,989 --> 01:07:58,366 y oían: "Esta noche tocan en tu ciudad". 888 01:07:58,700 --> 01:08:01,660 Entonces todos venían a vernos. 889 01:08:01,661 --> 01:08:02,745 AL AIRE 890 01:08:02,746 --> 01:08:03,996 Rocanrol y Led Zeppelin. 891 01:08:03,997 --> 01:08:06,500 Robert Plant está aquí. Sé que te sientes bien. 892 01:08:07,918 --> 01:08:10,211 Atenderé otra llamada ahora. 893 01:08:10,212 --> 01:08:12,463 - Estás al aire. - ¿Eres Robert Plant? 894 01:08:12,464 --> 01:08:14,673 - A veces, sí. - Dios. 895 01:08:14,674 --> 01:08:16,926 Quiero que sepas que se me paró el corazón. 896 01:08:16,927 --> 01:08:18,135 Dios mío. 897 01:08:18,136 --> 01:08:20,055 No me lo digas a mí, ve al médico. 898 01:08:20,847 --> 01:08:23,182 Quiero que sepas que eres muy sexi. 899 01:08:23,183 --> 01:08:24,683 - Es increíble. - Bien. 900 01:08:24,684 --> 01:08:26,018 - Gracias. - Bendiciones. 901 01:08:26,019 --> 01:08:27,394 - ¿Siguiente? - ¿Hola? 902 01:08:27,395 --> 01:08:29,522 Iba a ir a verte anoche, 903 01:08:29,523 --> 01:08:30,940 pero no conseguí entradas. 904 01:08:30,941 --> 01:08:32,775 Anoche estuvo muy bueno. 905 01:08:32,776 --> 01:08:34,486 ¿Cómo te llamas? Olvídalo. 906 01:08:35,654 --> 01:08:36,654 - ¿Hola? - Hola. 907 01:08:36,655 --> 01:08:38,030 Hola. 908 01:08:38,031 --> 01:08:39,740 ¿Sabes qué? Eres un zorro. 909 01:08:39,741 --> 01:08:40,908 ¿Qué significa eso? 910 01:08:40,909 --> 01:08:42,827 Que eres un hombre muy apuesto. 911 01:08:42,828 --> 01:08:44,036 Claro que sí. 912 01:08:44,037 --> 01:08:47,206 Me encantó el concierto. Me gustó mucho. 913 01:08:47,207 --> 01:08:48,874 Creo que eres un zorro, 914 01:08:48,875 --> 01:08:50,584 sigan haciendo lo que hacen. 915 01:08:50,585 --> 01:08:52,712 Eres muy amable, seguiremos así. 916 01:09:25,579 --> 01:09:27,496 La anticipación era abrumadora. 917 01:09:27,497 --> 01:09:29,708 Abrumadora de verdad. 918 01:09:29,958 --> 01:09:31,041 Banda Nueva Increíble 919 01:09:31,042 --> 01:09:33,336 se convierte rápido en lo mejor. 920 01:09:58,862 --> 01:10:02,072 Al volver a Inglaterra luego de lo que habíamos vivido, 921 01:10:02,073 --> 01:10:03,867 no pude decir nada. 922 01:10:04,701 --> 01:10:06,911 Aquí, el disco aún no había salido. 923 01:10:06,912 --> 01:10:07,995 Marzo de 1969 924 01:10:07,996 --> 01:10:10,999 Así que no tenía nada que decir. 925 01:10:12,584 --> 01:10:14,210 Se habrían reído de mí. 926 01:10:15,754 --> 01:10:18,173 Bonzo y yo nos juntábamos y decíamos: 927 01:10:19,382 --> 01:10:21,801 "¿Qué fue eso?". "No sé". 928 01:10:22,510 --> 01:10:24,137 "¿Qué pasó?". "No sé". 929 01:10:25,347 --> 01:10:29,058 Caray, fue increíble. Ridículo. 930 01:10:29,059 --> 01:10:30,809 Volvimos de Estados Unidos 931 01:10:30,810 --> 01:10:32,227 luego de un gran cambio. 932 01:10:32,228 --> 01:10:34,021 Nos sentíamos muy bien, 933 01:10:34,022 --> 01:10:35,648 pero te afecta. 934 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Piénsalo, teníamos 20 años 935 01:10:38,360 --> 01:10:40,737 y de repente había drogas, 936 01:10:41,279 --> 01:10:42,863 muchas chicas 937 01:10:42,864 --> 01:10:45,866 y muchos personajes que llegaban al ambiente. 938 01:10:45,867 --> 01:10:50,038 Una gran subsubcultura que gira en torno a la fama. 939 01:10:50,664 --> 01:10:52,748 Sobre todo la fama en sus inicios 940 01:10:52,749 --> 01:10:55,418 porque ahí es donde se huele 941 01:10:56,211 --> 01:10:57,671 que se viene algo nuevo. 942 01:10:57,921 --> 01:11:00,674 Se sintió muy bien. Como era de esperarse. 943 01:11:01,549 --> 01:11:03,717 Sobre todo porque no estaba la prensa, 944 01:11:03,718 --> 01:11:05,052 a quien no le agradábamos. 945 01:11:05,053 --> 01:11:06,888 De las pocas reseñas que recibimos, 946 01:11:07,430 --> 01:11:09,765 la más obvia era la de Rolling Stone. 947 01:11:09,766 --> 01:11:11,934 la autocomplacencia y rigor se notan 948 01:11:11,935 --> 01:11:13,394 Recuerdo leer esa reseña 949 01:11:13,395 --> 01:11:15,771 y pensar: "¿De quién hablan? ¿De nosotros?". 950 01:11:15,772 --> 01:11:17,481 Jimmy Page es muy limitado 951 01:11:17,482 --> 01:11:19,233 y escribe canciones malas. 952 01:11:19,234 --> 01:11:21,193 Muchos críticos de la época, 953 01:11:21,194 --> 01:11:23,153 no sé si estudiaban música 954 01:11:23,154 --> 01:11:25,322 para criticarla o si les preocupaban 955 01:11:25,323 --> 01:11:27,825 el tipo de actividades sociales. 956 01:11:27,826 --> 01:11:29,410 La canción es aburrida. 957 01:11:29,411 --> 01:11:32,621 ¿De verdad te importa la respuesta de otras personas 958 01:11:32,622 --> 01:11:34,124 si estás tocando así? 959 01:11:34,958 --> 01:11:38,545 La respuesta, lamentablemente, es que sí. 960 01:11:39,671 --> 01:11:41,923 Ahí es donde puedes desmotivarte. 961 01:11:42,924 --> 01:11:47,386 Por suerte, siendo cuatro, no nos importó mucho. 962 01:11:47,387 --> 01:11:50,223 Nos importaba más deleitarnos con nuestro trabajo. 963 01:11:50,890 --> 01:11:53,809 Al primer disco lo criticaron muchísimo. 964 01:11:53,810 --> 01:11:55,310 Mucha gente decía: 965 01:11:55,311 --> 01:11:57,062 "No me gusta esa música" 966 01:11:57,063 --> 01:11:58,231 por alguna razón. 967 01:11:58,565 --> 01:12:00,483 A todos nos pareció gracioso. 968 01:12:01,818 --> 01:12:04,611 Trabajamos muchísimo 969 01:12:04,612 --> 01:12:07,282 y la gente lo entendió, se notaba. 970 01:12:07,866 --> 01:12:09,783 Y eso les decían a sus amigos. 971 01:12:09,784 --> 01:12:10,994 "Entiéndelo también". 972 01:12:11,453 --> 01:12:14,872 Los recitales estaban llenos, entonces lo que la gente oía, 973 01:12:14,873 --> 01:12:17,124 en lugar de lo que leía, 974 01:12:17,125 --> 01:12:18,835 era lo que definía a la banda. 975 01:12:34,017 --> 01:12:36,310 Fue emocionante dar esos conciertos 976 01:12:36,311 --> 01:12:38,604 y poder estar todos juntos, 977 01:12:38,605 --> 01:12:39,813 los cuatro, 978 01:12:39,814 --> 01:12:42,649 y simplemente poder cambiar las cosas 979 01:12:42,650 --> 01:12:44,943 con sentido del humor, con intensidad, 980 01:12:44,944 --> 01:12:47,655 con agresión o con lo que fuera. 981 01:12:47,864 --> 01:12:50,491 Así de conectados estábamos, 982 01:12:50,492 --> 01:12:52,826 podíamos movernos en cualquier dirección 983 01:12:52,827 --> 01:12:54,203 y todos nos seguíamos. 984 01:12:54,204 --> 01:12:56,288 Si la guitarra lideraba, todos la seguían. 985 01:12:56,289 --> 01:12:58,373 Podía esperar y cambiar algo. 986 01:12:58,374 --> 01:13:02,295 La improvisación estaba a un nivel extraordinario. 987 01:13:02,921 --> 01:13:05,089 En "Dazed and Confused", 988 01:13:05,090 --> 01:13:08,343 la intensidad aumenta. Es maldad pura. 989 01:20:00,880 --> 01:20:02,172 Sabía lo que teníamos 990 01:20:02,173 --> 01:20:05,467 y quería impresionarlos a todos. 991 01:20:05,468 --> 01:20:08,678 Tenía toda una idea para el siguiente disco. 992 01:20:08,679 --> 01:20:11,765 Iba a ser muy cinematográfico 993 01:20:11,766 --> 01:20:16,019 en cuanto al enfoque de cómo se hace la música en primer lugar, 994 01:20:16,020 --> 01:20:19,148 ni hablar de las pistas que se agregan luego. 995 01:20:19,774 --> 01:20:21,858 Organicé un ensayo en la casa 996 01:20:21,859 --> 01:20:24,653 y ensayamos dos canciones nuevas: 997 01:20:24,654 --> 01:20:26,112 "Whole Lotta Love" 998 01:20:26,113 --> 01:20:28,115 y "What Is and What Should Never Be". 999 01:20:28,658 --> 01:20:30,910 Jimmy se sentaba con una guitarra acústica 1000 01:20:31,327 --> 01:20:33,037 y escribíamos las canciones. 1001 01:20:33,663 --> 01:20:36,164 Llega y toca lo que escribió. 1002 01:20:36,165 --> 01:20:38,334 Luego, lo analizamos entre todos. 1003 01:20:38,876 --> 01:20:42,420 Fuimos a los estudios Olympic en abril 1004 01:20:42,421 --> 01:20:45,048 y nos entusiasmaba mucho volver al estudio. 1005 01:20:45,049 --> 01:20:46,216 Abril de 1969 1006 01:20:46,217 --> 01:20:49,887 Mi capacidad de composición empezaba a aumentar 1007 01:20:51,013 --> 01:20:53,516 por el tipo de música a mi alrededor. 1008 01:20:54,225 --> 01:20:55,642 En "Whole Lotta Love", 1009 01:20:55,643 --> 01:20:57,852 Jimmy hizo arreglos en el estribillo. 1010 01:20:57,853 --> 01:21:01,691 Me mostró un riff que era increíble, la verdad. 1011 01:21:14,412 --> 01:21:17,456 En cuanto a la letra, canté una de Willie Dixon. 1012 01:21:27,925 --> 01:21:29,552 Y eso fue... 1013 01:21:30,595 --> 01:21:33,347 Encontraba las mejores partes de la música negra 1014 01:21:33,848 --> 01:21:35,807 y les hacía algunos cambios, 1015 01:21:35,808 --> 01:21:37,018 de alguna manera. 1016 01:21:38,311 --> 01:21:41,605 No tiene sentido tener "Whole Lotta Love" 1017 01:21:41,606 --> 01:21:42,981 y tener otro riff 1018 01:21:42,982 --> 01:21:45,318 que sea más o menos el mismo sonido. 1019 01:21:48,321 --> 01:21:51,948 Lo que pasa con "What Is and What Should Never Be" 1020 01:21:51,949 --> 01:21:55,285 es que tiene unas estrofas relajadas y gentiles 1021 01:21:55,286 --> 01:21:57,120 y luego aparece... 1022 01:21:57,121 --> 01:21:58,747 No diré un estribillo fuerte, 1023 01:21:58,748 --> 01:22:01,207 pero es más intenso, 1024 01:22:01,208 --> 01:22:03,251 para que se pueda ilustrar 1025 01:22:03,252 --> 01:22:06,338 la fuerza de John Bonham y también la de la banda, 1026 01:22:06,339 --> 01:22:07,673 todos juntos. 1027 01:22:26,108 --> 01:22:27,400 Se acercaba una gira 1028 01:22:27,401 --> 01:22:29,903 y pensé que sería muy divertido 1029 01:22:29,904 --> 01:22:33,990 poder grabar en varios lugares de Estados Unidos. 1030 01:22:33,991 --> 01:22:35,408 Led Zeppelin vuelve a EE. UU. 1031 01:22:35,409 --> 01:22:40,163 La idea era inspirarnos en el cariño de la gente 1032 01:22:40,164 --> 01:22:42,500 y obtener una reacción del público. 1033 01:23:21,414 --> 01:23:25,917 Era un placer poder ir a los estudios en Estados Unidos. 1034 01:23:25,918 --> 01:23:28,461 Teníamos la energía de estar de gira 1035 01:23:28,462 --> 01:23:30,463 y lo estábamos registrando 1036 01:23:30,464 --> 01:23:32,258 en lo que grabábamos. 1037 01:23:49,442 --> 01:23:51,818 La batería de Bonham iba a estar esparcida 1038 01:23:51,819 --> 01:23:54,195 por toda la panorámica estéreo. 1039 01:23:54,196 --> 01:23:56,114 Entonces se podían colocar 1040 01:23:56,115 --> 01:23:58,951 las capas y los instrumentos por dentro. 1041 01:24:05,541 --> 01:24:06,791 Él sabía afinar. 1042 01:24:06,792 --> 01:24:08,793 Sabía afinar la batería. 1043 01:24:08,794 --> 01:24:10,545 Entonces, cuando golpeaba, 1044 01:24:10,546 --> 01:24:13,381 resonaba hacia arriba. 1045 01:24:13,382 --> 01:24:14,925 Se proyectaba. 1046 01:24:17,052 --> 01:24:19,012 Y tocaba con las muñecas, 1047 01:24:19,013 --> 01:24:20,805 no con los antebrazos. 1048 01:24:20,806 --> 01:24:23,600 Pero también marcaba el acento en el bombo, 1049 01:24:23,601 --> 01:24:26,103 y se sentía en las entrañas. 1050 01:24:27,730 --> 01:24:29,440 Era muy ingenioso. 1051 01:24:30,107 --> 01:24:32,484 Era inspirador tocar con él. 1052 01:24:32,485 --> 01:24:35,528 Escuchaba lo que tocaba y no quería tocar cualquier cosa 1053 01:24:35,529 --> 01:24:36,781 arriba de eso. 1054 01:24:37,573 --> 01:24:40,200 Quería hacer algo que encajara bien con eso. 1055 01:24:40,201 --> 01:24:43,370 Eso es lo que yo mejor hacía, encajar. 1056 01:24:43,871 --> 01:24:46,372 Se podía escuchar a todos. 1057 01:24:46,373 --> 01:24:48,166 Eso era lo que me importaba, 1058 01:24:48,167 --> 01:24:49,667 que se pudiera escuchar 1059 01:24:49,668 --> 01:24:52,379 lo que todos hacían en un disco de Led Zeppelin. 1060 01:25:15,528 --> 01:25:17,822 Show de Led Zeppelin 9 DE MAYO DE 1969 1061 01:25:25,496 --> 01:25:27,331 ENTRADA GRATIS AL GRANDE BALLROOM 1062 01:25:28,499 --> 01:25:31,126 THE WHO y LEAD ZEPPELIN 1063 01:25:34,463 --> 01:25:36,756 Nueva York 1064 01:25:36,757 --> 01:25:40,511 FILMORE EAST DE BILL GRAHAM 31 DE MAYO DE 1969 1065 01:25:47,268 --> 01:25:49,395 Grabábamos lo que nos gustaba. 1066 01:25:49,895 --> 01:25:52,897 Led Zeppelin siempre tuvo influencias muy distintas. 1067 01:25:52,898 --> 01:25:55,233 Todos escuchábamos cosas muy distintas. 1068 01:25:55,234 --> 01:25:56,318 Y yo siempre decía 1069 01:25:56,485 --> 01:25:58,737 que Led Zeppelin era el punto en común 1070 01:25:59,238 --> 01:26:00,322 entre nosotros. 1071 01:26:15,754 --> 01:26:19,007 Fue muy alentador 1072 01:26:19,008 --> 01:26:21,175 deshacerme de las vulnerabilidades 1073 01:26:21,176 --> 01:26:24,679 y crear una sociedad compositora con Jimmy 1074 01:26:24,680 --> 01:26:27,223 en la que analizábamos las sensibilidades 1075 01:26:27,224 --> 01:26:28,559 y las posibles vergüenzas. 1076 01:26:29,143 --> 01:26:30,977 Componer es algo muy íntimo, 1077 01:26:30,978 --> 01:26:32,479 uno se expone. 1078 01:26:33,147 --> 01:26:36,983 Había escrito algunas letras en el primer disco 1079 01:26:36,984 --> 01:26:38,568 y también en el segundo, 1080 01:26:38,569 --> 01:26:41,321 pero no tenía tanta confianza al componer 1081 01:26:41,322 --> 01:26:43,198 como al tocar la guitarra. 1082 01:26:43,824 --> 01:26:45,992 Tuve que empezar a pensar 1083 01:26:45,993 --> 01:26:48,328 en qué hacer como cantante 1084 01:26:48,329 --> 01:26:51,080 y como alguien que le aporta la melodía 1085 01:26:51,081 --> 01:26:52,875 o incluso una historia a algo. 1086 01:26:53,292 --> 01:26:56,961 La idea era inspirarlo a él a través de la música, 1087 01:26:56,962 --> 01:26:58,421 inspirarlo en lo lírico. 1088 01:26:58,422 --> 01:27:01,467 Y apareció con la letra de "Ramble On". 1089 01:27:02,092 --> 01:27:03,802 Sí, esto es... 1090 01:27:04,720 --> 01:27:07,014 un boceto de "Ramble On". 1091 01:27:08,057 --> 01:27:11,185 "Las hojas caen por doquier. Es hora de irme". 1092 01:27:12,353 --> 01:27:15,898 Esa es la historia de mi vida. 1093 01:28:25,634 --> 01:28:29,554 Tenía muchas ganas de tener mucha textura y capas, 1094 01:28:29,555 --> 01:28:33,182 sobre todo en la guitarra, en "Ramble On". 1095 01:28:33,183 --> 01:28:36,186 La canción tiene muchas partes de guitarra. 1096 01:28:36,478 --> 01:28:39,605 Hay partes arpegiadas 1097 01:28:39,606 --> 01:28:42,066 que suenan arriba de las estrofas. 1098 01:28:42,067 --> 01:28:44,194 Y luego el solo tiene toda una textura. 1099 01:29:01,503 --> 01:29:05,131 Era un placer hacer estas canciones, 1100 01:29:05,132 --> 01:29:08,342 que cada uno hiciera su parte y, cuando volvíamos, 1101 01:29:08,343 --> 01:29:11,388 decíamos: "Vaya, ¿qué hizo con esto?". 1102 01:29:12,139 --> 01:29:14,140 Todas las cosas venían 1103 01:29:14,141 --> 01:29:15,767 de lugares muy distintos. 1104 01:29:15,768 --> 01:29:19,562 Que pudiéramos tener intimidad en la composición 1105 01:29:19,563 --> 01:29:21,898 fue lo que nos hizo avanzar mucho 1106 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 porque nos expuso totalmente. 1107 01:29:25,027 --> 01:29:28,988 De niño, mis padres me llevaban a muchas montañas místicas 1108 01:29:28,989 --> 01:29:32,242 y muchas ruinas hermosas... 1109 01:29:33,160 --> 01:29:36,954 y todos esos legados de otras personas. 1110 01:29:36,955 --> 01:29:38,040 Bueno, 1111 01:29:38,832 --> 01:29:40,583 de eso se trata esa canción. 1112 01:29:40,584 --> 01:29:43,337 De ti, de mí y de los demás. 1113 01:29:51,970 --> 01:29:53,013 EL SEÑOR DE LOS ANILLOS 1114 01:30:20,249 --> 01:30:23,209 Mayo de 1969 1115 01:30:23,210 --> 01:30:25,336 Concierto tras concierto, noche tras noche, 1116 01:30:25,337 --> 01:30:28,339 teníamos que elegir entre unas 20 canciones en ese entonces. 1117 01:30:28,340 --> 01:30:30,341 Al tiempo, eran 40. 1118 01:30:30,342 --> 01:30:34,011 Abrimos la puerta de América, vimos un destello de luz 1119 01:30:34,012 --> 01:30:37,306 y, obviamente, la abrimos de una patada 1120 01:30:37,307 --> 01:30:40,351 y entramos... 1121 01:30:40,352 --> 01:30:42,353 Es un continente enorme. 1122 01:30:42,354 --> 01:30:44,397 Queríamos hacer correr la voz 1123 01:30:44,398 --> 01:30:45,941 a través de los shows en vivo. 1124 01:30:49,653 --> 01:30:52,573 Al principio, las giras eran terribles. 1125 01:30:52,865 --> 01:30:55,159 Girábamos por meses prácticamente. 1126 01:30:56,076 --> 01:30:58,744 Tres de los integrantes ya tenían familias 1127 01:30:58,745 --> 01:31:00,538 a esa altura, 1128 01:31:00,539 --> 01:31:02,874 y era la quinta gira en siete meses... 1129 01:31:02,875 --> 01:31:04,167 Robert y Carmen Plant 1130 01:31:04,168 --> 01:31:08,005 ...así que estaban lejos de sus hijos durante mucho tiempo. 1131 01:31:09,173 --> 01:31:11,091 Es difícil cuando tienes familia. 1132 01:31:11,675 --> 01:31:13,927 Viajaba con mi esposa Mo a los lugares lindos. 1133 01:31:15,220 --> 01:31:16,429 Ella venía a Nueva York. 1134 01:31:16,430 --> 01:31:18,639 Llevaba a los niños de compras. 1135 01:31:18,640 --> 01:31:20,558 Iban a los shows. Era genial. 1136 01:31:20,559 --> 01:31:22,268 Pero luego se iban a casa, 1137 01:31:22,269 --> 01:31:24,730 y nosotros seguíamos de gira por el país. 1138 01:31:27,232 --> 01:31:30,735 En esa época no había autobuses de gira ni nada de eso. 1139 01:31:30,736 --> 01:31:33,237 Era conseguir el transporte que fuera, 1140 01:31:33,238 --> 01:31:36,158 llegar al lugar, tocar y luego esperar que Richard Cole 1141 01:31:36,533 --> 01:31:39,286 encontrara el próximo recinto o ciudad. 1142 01:31:40,037 --> 01:31:42,079 Se notaba cuando él... 1143 01:31:42,080 --> 01:31:44,582 Llegábamos a un cruce y lo veíamos hacer... 1144 01:31:44,583 --> 01:31:47,169 Pensábamos: "No. Nos volvimos a perder". 1145 01:31:47,878 --> 01:31:50,421 Es mucho más fácil girar por Inglaterra. 1146 01:31:50,422 --> 01:31:53,299 En EE. UU. estás todo el día en algún hotel 1147 01:31:53,300 --> 01:31:55,801 discutiendo con... 1148 01:31:55,802 --> 01:31:57,137 imbéciles y todo eso. 1149 01:31:57,721 --> 01:31:59,096 Y lo que pasa en el día 1150 01:31:59,097 --> 01:32:00,933 te afecta. 1151 01:32:01,808 --> 01:32:03,517 Eran aerolíneas comerciales, 1152 01:32:03,518 --> 01:32:05,436 así que teníamos que madrugar 1153 01:32:05,437 --> 01:32:08,857 y esperar en algún aeropuerto para tomar un avión a algún lugar. 1154 01:32:10,067 --> 01:32:12,361 Pero así llegábamos a todos en América. 1155 01:32:17,449 --> 01:32:20,494 Junio de 1969 1156 01:32:23,914 --> 01:32:25,873 ROTHMANS LES DA LA BIENVENIDA A LONDRES 1157 01:32:25,874 --> 01:32:29,878 LED ZEPPELIN ATERRIZA... VENGAN Y DESPEGUEN 1158 01:32:41,598 --> 01:32:43,140 Volvimos de Estados Unidos, 1159 01:32:43,141 --> 01:32:44,684 y todos querían contratarnos. 1160 01:32:44,685 --> 01:32:46,185 Hubo un cambio de actitud. 1161 01:32:46,186 --> 01:32:47,603 No había publicidad, 1162 01:32:47,604 --> 01:32:49,981 pero tocábamos en Gran Bretaña y pensábamos: 1163 01:32:49,982 --> 01:32:52,275 "¿Cómo supieron que tocaríamos aquí?". 1164 01:32:52,276 --> 01:32:54,528 Entendimos que era por el boca a boca. 1165 01:34:00,802 --> 01:34:03,137 Me gustaba la idea del estímulo 1166 01:34:03,138 --> 01:34:05,139 del viaje y la atención. 1167 01:34:05,140 --> 01:34:07,059 ¿Qué aprendes si no buscas nada? 1168 01:34:07,184 --> 01:34:08,727 Tienes que salir a buscar. 1169 01:34:33,710 --> 01:34:35,628 Tocábamos en festivales en EE. UU. 1170 01:34:35,629 --> 01:34:37,588 dos años después del Verano del Amor. 1171 01:34:37,589 --> 01:34:40,049 Sé que en realidad no significa mucho, 1172 01:34:40,050 --> 01:34:42,051 pero para mí fue muy importante 1173 01:34:42,052 --> 01:34:45,846 porque estaba donde quería estar 1174 01:34:45,847 --> 01:34:47,015 a nivel emocional. 1175 01:34:51,478 --> 01:34:56,149 Festival Internacional de Pop de Atlanta 5 de julio de 1969 1176 01:35:22,717 --> 01:35:24,885 John hacía una prueba de sonido 1177 01:35:24,886 --> 01:35:26,679 en el Festival de jazz de Newport, 1178 01:35:26,680 --> 01:35:29,473 y pude ver los bateristas de James Brown 1179 01:35:29,474 --> 01:35:31,642 saliendo de puertas diferentes 1180 01:35:31,643 --> 01:35:35,355 y pensé: "¿Qué...? ¿Qué está pasando?". 1181 01:35:36,356 --> 01:35:37,691 Y él tocaba... 1182 01:35:38,900 --> 01:35:41,735 Y dijo: "Sí, sé quién me está mirando". 1183 01:35:41,736 --> 01:35:43,572 Pero era genial. 1184 01:35:44,739 --> 01:35:48,409 Es lo que hacía único a Zeppelin. 1185 01:35:48,410 --> 01:35:50,411 Es la forma en que encaraba el ritmo 1186 01:35:50,412 --> 01:35:51,663 y lo que hacía. 1187 01:36:01,715 --> 01:36:02,882 PUENTE NEWPORT 1188 01:36:02,883 --> 01:36:05,218 BIENVENIDOS al FESTIVAL DE NEWPORT 1189 01:36:05,677 --> 01:36:07,304 FESTIVAL DE JAZZ DE NEWPORT 1190 01:36:51,389 --> 01:36:55,184 Grabamos todos los temas de Led Zeppelin II en esa gira. 1191 01:36:55,185 --> 01:36:57,229 Fue como un huracán. 1192 01:36:57,729 --> 01:37:01,024 Un remolino de energía y liberación. 1193 01:37:02,234 --> 01:37:04,735 No habíamos tenido la oportunidad, claro, 1194 01:37:04,736 --> 01:37:07,446 por pasar tanto tiempo en EE. UU., 1195 01:37:07,447 --> 01:37:10,032 de concentrarnos mucho en casa. 1196 01:37:10,033 --> 01:37:12,284 Así que regresamos e hicimos 1197 01:37:12,285 --> 01:37:13,786 el primer festival británico. 1198 01:37:13,787 --> 01:37:15,371 Recibamos a Led Zeppelin. 1199 01:37:15,372 --> 01:37:17,248 Y, por supuesto, te preguntas 1200 01:37:17,249 --> 01:37:20,084 si eso tendrá alguna repercusión. 1201 01:37:20,085 --> 01:37:21,753 Si nos haremos conocidos. 1202 01:37:23,713 --> 01:37:28,301 FESTIVAL DE BLUES DE BATH 1203 01:37:35,392 --> 01:37:36,560 Vaya. 1204 01:38:07,007 --> 01:38:09,592 Vi una foto del primer festival de Bath, 1205 01:38:09,593 --> 01:38:13,346 pero ver videos de eso es absolutamente increíble. 1206 01:38:14,431 --> 01:38:16,056 Debe haber sido el primer festival 1207 01:38:16,057 --> 01:38:17,434 en Gran Bretaña. 1208 01:38:17,976 --> 01:38:19,893 Y no llovió, así que estuvo muy bueno, 1209 01:38:19,894 --> 01:38:21,021 fue muy divertido. 1210 01:38:23,857 --> 01:38:26,567 Pero ¿cuánto quieres descansar entre gira y gira? 1211 01:38:26,568 --> 01:38:27,943 No mucho en realidad. 1212 01:38:27,944 --> 01:38:30,280 No sabíamos lo que era el cansancio. 1213 01:38:31,239 --> 01:38:33,491 Teníamos mucha energía. 1214 01:38:54,054 --> 01:38:57,807 A los 32 minutos después de la hora, lanzamiento del Apolo 11. 1215 01:39:36,012 --> 01:39:39,099 20 DE JULIO DE 1969 1216 01:39:46,731 --> 01:39:49,025 Un pequeño paso para el hombre, 1217 01:39:51,778 --> 01:39:54,489 una gran salto para la humanidad. 1218 01:40:09,587 --> 01:40:11,171 Estábamos en una carpa, 1219 01:40:11,172 --> 01:40:12,924 y alguien aterrizó en la luna. 1220 01:40:17,429 --> 01:40:20,306 ¿Te imaginas estar en EE. UU. 1221 01:40:21,141 --> 01:40:23,767 siendo tan joven y mirar hacia arriba...? 1222 01:40:23,768 --> 01:40:26,145 Estás en un concierto, miras arriba 1223 01:40:26,146 --> 01:40:27,897 y hay un hombre en la luna. 1224 01:41:09,522 --> 01:41:12,024 Es un mundo muy grande, 1225 01:41:12,025 --> 01:41:15,694 y estoy seguro de que el 99 % de la gente estaba más interesada 1226 01:41:15,695 --> 01:41:18,739 en que esos hombres volvieran a salvo de la luna. 1227 01:41:18,740 --> 01:41:20,365 BIENVENIDOS ASTRONAUTAS DEL APOLO 11 1228 01:41:20,366 --> 01:41:24,204 Pero el día que regresaron fue muy importante para nosotros también. 1229 01:41:32,962 --> 01:41:35,380 Eso es lo más importante 1230 01:41:35,381 --> 01:41:37,966 si eres joven y quieres ser cantante. 1231 01:41:37,967 --> 01:41:42,222 Recibir un disco de oro. O sea, ¿qué sigue? 1232 01:41:43,056 --> 01:41:44,474 No importa, ¿o sí? 1233 01:41:49,521 --> 01:41:51,980 Quería asegurarme 1234 01:41:51,981 --> 01:41:55,359 de que este álbum entusiasmara a todos. 1235 01:41:55,360 --> 01:41:58,571 Quería que fuera algo que no hubieran escuchado antes. 1236 01:41:59,197 --> 01:42:03,033 Lo acústico, lo eléctrico, lo más radical 1237 01:42:03,034 --> 01:42:04,952 y hasta lo innovador. 1238 01:42:04,953 --> 01:42:07,204 Así que al momento de mezclar 1239 01:42:07,205 --> 01:42:08,997 Led Zeppelin II, 1240 01:42:08,998 --> 01:42:12,418 lo hice con Eddie Kramer de A&R Studios en Nueva York. 1241 01:42:13,461 --> 01:42:15,337 Creo que hizo un trabajo increíble. 1242 01:42:15,338 --> 01:42:18,215 Y, como suele suceder con las mezclas, 1243 01:42:18,216 --> 01:42:20,718 había más de dos manos en eso. 1244 01:42:23,888 --> 01:42:26,139 Quería hacer algo con "Whole Lotta Love" 1245 01:42:26,140 --> 01:42:27,642 para que no fuera un single. 1246 01:42:28,434 --> 01:42:33,230 Así que iba a tener una sección innovadora 1247 01:42:33,231 --> 01:42:36,609 en el medio que empezaba con una onda sónica. 1248 01:42:42,657 --> 01:42:44,575 Y para superponer sonidos 1249 01:42:44,576 --> 01:42:46,368 para lo que iría en el medio, 1250 01:42:46,369 --> 01:42:49,204 desafiné completamente la guitarra 1251 01:42:49,205 --> 01:42:53,418 y simplemente toqué las cuerdas. 1252 01:43:01,843 --> 01:43:03,302 Y había mucho panning, 1253 01:43:03,303 --> 01:43:05,513 movimiento de izquierda a derecha. 1254 01:43:27,410 --> 01:43:29,369 Y eso fue todo. 1255 01:43:29,370 --> 01:43:31,789 Led Zeppelin II estaba terminado 1256 01:43:32,582 --> 01:43:34,334 y listo para entregar. 1257 01:43:36,252 --> 01:43:39,505 LED ZEPPELIN II Lado Uno - 1. WHOLE LOTTA LOVE 1258 01:43:41,966 --> 01:43:47,680 Festival Internacional de Pop de Texas 31 de agosto de 1969 1259 01:45:34,996 --> 01:45:37,456 FESTIVAL INTERNACIONAL DE POP DE TEXAS 1260 01:45:37,457 --> 01:45:38,708 EN VIVO LED ZEPPELIN 1261 01:46:54,992 --> 01:46:57,829 22 de octubre de 1969 1262 01:47:07,463 --> 01:47:12,342 Reseñas de Discos Billboard 1263 01:47:12,343 --> 01:47:15,179 'Led Zeppelin II' Crea Vibraciones Nuevas y Pesadas 1264 01:47:15,304 --> 01:47:17,764 Oro Instantáneo 1265 01:47:17,765 --> 01:47:20,600 Led Zeppelin es lo más grande 1266 01:47:20,601 --> 01:47:23,020 LED ZEPPELIN y cómo ganaron $37 000 en una noche 1267 01:47:23,187 --> 01:47:26,649 LED ZEPPELIN 2... ¡VUELA! 1268 01:48:15,114 --> 01:48:18,492 VARIETY, DISCOS MÁS VENDIDOS 1 - LED ZEPPELIN II 1269 01:48:18,618 --> 01:48:22,829 LED ZEPPELIN Ventas Millonarias 1270 01:48:22,830 --> 01:48:28,461 $5m. en ventas en EE. UU. 1271 01:48:29,086 --> 01:48:32,465 LED ZEPPELIN 1.° EN USA 1272 01:48:37,053 --> 01:48:43,851 LED ZEPPELIN BANDA #1 DEL MUNDO DE ATLANTIC 1273 01:48:45,937 --> 01:48:52,108 Zeppelin derroca a los Beatles 1274 01:48:52,109 --> 01:48:56,489 ¡FIEBRE DEL ORO! 1275 01:49:02,870 --> 01:49:05,665 EN VIVO LED ZEPPELIN 1276 01:49:09,877 --> 01:49:12,713 El 9 de enero de 1970, 1277 01:49:13,297 --> 01:49:16,299 tocamos en el Royal Albert Hall en Londres, 1278 01:49:16,300 --> 01:49:19,469 y si volvemos un año atrás, 1279 01:49:19,470 --> 01:49:22,681 el 9 de enero de 1969 1280 01:49:22,682 --> 01:49:24,642 estábamos tocando en San Francisco. 1281 01:49:25,559 --> 01:49:29,230 Eso fue lo que avanzamos en un año. 1282 01:49:29,605 --> 01:49:31,064 Era una locura. 1283 01:49:31,065 --> 01:49:33,109 Me estaba divirtiendo mucho. 1284 01:49:34,527 --> 01:49:36,319 No había contador ahí. 1285 01:49:36,320 --> 01:49:38,905 Era un concierto en Londres, así que, claro, 1286 01:49:38,906 --> 01:49:40,741 las familias fueron a vernos. 1287 01:49:41,284 --> 01:49:43,536 Sí, fue como una reunión de las tribus. 1288 01:49:44,412 --> 01:49:46,955 Entrar y pisar esas tablas 1289 01:49:46,956 --> 01:49:49,959 fue otra cosa, ¿entiendes? Fue increíble. 1290 01:49:50,584 --> 01:49:51,751 Y era nuestro show, 1291 01:49:51,752 --> 01:49:53,671 así que salimos y tocamos. 1292 01:49:57,216 --> 01:49:58,259 ¡Led Zep! 1293 01:49:59,343 --> 01:50:02,388 ¡Led Zep! 1294 01:50:03,514 --> 01:50:06,851 ¡Led Zep! 1295 01:50:07,601 --> 01:50:10,271 ¡Led Zep! 1296 01:50:11,605 --> 01:50:13,232 ¡Led Zep! 1297 01:54:53,637 --> 01:54:54,638 Muchas gracias. 1298 01:55:07,484 --> 01:55:10,904 ¡Led Zep! 1299 01:55:11,614 --> 01:55:14,867 ¡Led Zep! 1300 01:55:16,076 --> 01:55:19,079 ¡Led Zep! 1301 01:55:19,955 --> 01:55:21,165 ¡Led Zep! 1302 01:55:22,249 --> 01:55:24,083 Mi papá fue a ver ese show. 1303 01:55:24,084 --> 01:55:26,754 Estaba muy orgulloso, fue genial. 1304 01:55:28,088 --> 01:55:31,049 Dijo: "Tiene mucha pasión y entusiasmo". 1305 01:55:31,050 --> 01:55:32,926 Fue muy lindo. 1306 01:55:34,178 --> 01:55:36,888 John Paul y yo nos llevamos muy bien. 1307 01:55:36,889 --> 01:55:38,265 Todos nos llevamos bien. 1308 01:55:38,849 --> 01:55:40,642 Cada integrante es diferente, 1309 01:55:40,643 --> 01:55:43,269 en cuanto a personalidad, pero son buenas personas. 1310 01:55:43,270 --> 01:55:45,314 Son realmente únicos. 1311 01:55:46,774 --> 01:55:48,483 No fue si no hasta mediados del 69 1312 01:55:48,484 --> 01:55:50,527 que llegué a conocerlos bien. 1313 01:55:51,195 --> 01:55:52,863 Es algo gradual, ¿no? 1314 01:55:54,031 --> 01:55:55,698 Podría hablar de Robert sin parar 1315 01:55:55,699 --> 01:55:58,201 porque lo conozco tanto que es absurdo. 1316 01:55:58,202 --> 01:56:01,704 Y Jimmy es bastante tímido. 1317 01:56:01,705 --> 01:56:04,166 Pero cuando lo conoces tanto como yo, es genial. 1318 01:56:05,125 --> 01:56:07,543 Me agradan todos por lo que hacen. 1319 01:56:07,544 --> 01:56:09,838 Y me encanta tocar con la banda, 1320 01:56:10,339 --> 01:56:11,965 así que no necesito nada más. 1321 01:56:14,593 --> 01:56:17,804 Llegamos al primer lugar, el primer día, 1322 01:56:17,805 --> 01:56:19,847 y tocamos "Train Kept A-Rollin''" 1323 01:56:19,848 --> 01:56:21,891 porque algo nos llevó a ese momento 1324 01:56:21,892 --> 01:56:23,018 y funcionó. 1325 01:56:23,519 --> 01:56:26,730 Pero el preámbulo de todo eso 1326 01:56:27,189 --> 01:56:28,440 fue probar suerte. 1327 01:56:29,024 --> 01:56:31,068 Así que ¿por qué deberíamos parar? 1328 01:56:31,944 --> 01:56:34,987 Si sientes que tienes algo 1329 01:56:34,988 --> 01:56:36,280 que es diferente, 1330 01:56:36,281 --> 01:56:37,865 tienes que trabajar en eso. 1331 01:56:37,866 --> 01:56:39,534 Tienes que trabajar mucho. 1332 01:56:39,535 --> 01:56:41,202 Y tienes que creer en eso. 1333 01:56:41,203 --> 01:56:43,663 Mientras sigas siendo auténtico 1334 01:56:43,664 --> 01:56:46,416 y tengas un objetivo claro, puedes cumplir tus sueños. 1335 01:56:46,417 --> 01:56:47,500 De verdad lo creo. 1336 01:56:47,501 --> 01:56:50,254 Creo que es algo que se puede lograr. 1337 02:01:18,814 --> 02:01:20,607 Esta película está dedicada a: 1338 02:01:36,289 --> 02:01:38,291 Traducción de subtítulos por: Lucio Braun Clara Ubalton, Luciana Salusso, Brenda G