1 00:00:36,330 --> 00:00:39,667 Hela världen är en samling av memoranda om– 2 00:00:39,875 --> 00:00:43,754 –att hon fanns på riktigt och att jag har förlorat henne. 3 00:00:43,963 --> 00:00:49,009 Vad än våra själar är gjorda av så är hennes och min likadana. 4 00:00:49,176 --> 00:00:54,473 Pretentiös början på vår historia, men jag har sinne för dramatik. 5 00:00:54,640 --> 00:00:59,270 Du förstår, det här är vår historia, Tessas och min. 6 00:00:59,437 --> 00:01:03,983 Det är en historia du hört förut från grekerna via Shakespeare– 7 00:01:04,150 --> 00:01:07,194 –systrarna Brontë och Jane Austen. 8 00:01:07,361 --> 00:01:10,698 Det är historien om en ung tjej som utforskar sin självständighet– 9 00:01:10,865 --> 00:01:13,659 –fri från sina förtryckande föräldrars bojor– 10 00:01:13,826 --> 00:01:17,413 –och lovad till en pojke som hon tydligen inte älskar. 11 00:01:17,580 --> 00:01:22,168 Hon möter en urtjusig ung man som tar henne med storm– 12 00:01:22,334 --> 00:01:25,963 –trots att han står för allt som hon avskyr. 13 00:01:26,130 --> 00:01:30,259 Hon faller för honom, ger sig till honom– 14 00:01:30,426 --> 00:01:34,889 –och sviks till slut av honom och blir helt förkrossad. 15 00:01:36,223 --> 00:01:40,186 Fast det är han som förgörs av sitt svek. 16 00:01:40,352 --> 00:01:42,730 När allt känns förlorat– 17 00:01:42,897 --> 00:01:47,401 –återförenas de två och lever lyckliga i alla sina dar. 18 00:01:47,568 --> 00:01:51,447 Som jag sa – en historia som du har hört förut. 19 00:01:51,614 --> 00:01:56,535 Enda skillnaden är att det här inte är den historien. 20 00:02:02,666 --> 00:02:06,295 En månad senare 21 00:02:17,348 --> 00:02:20,518 Tessa, vi måste prata. Snälla. Vi har inte pratat på en månad. 22 00:02:44,917 --> 00:02:48,587 –Hey. Får jag fråga dig en sak? –Stick. 23 00:02:48,754 --> 00:02:51,340 –Jag letar efter nån. –Stick! 24 00:03:09,233 --> 00:03:14,572 Det känns absolut inte som jul här efter all den här värmen vi har haft. 25 00:03:14,738 --> 00:03:17,408 Vet du, jag hatar värmen. 26 00:03:17,575 --> 00:03:21,662 Värme får människor att göra galna saker. 27 00:03:34,341 --> 00:03:37,803 Tack. Tack! Förlåt. 28 00:03:41,974 --> 00:03:45,686 Ursäkta! Kan du hålla hissen? Dumfan! 29 00:03:51,066 --> 00:03:53,068 Tack. 30 00:03:54,278 --> 00:03:58,115 –Kallade du mig "dumfan"? –Ursäkta? 31 00:03:58,282 --> 00:04:01,035 Du kallade mig precis "dumfan". 32 00:04:01,201 --> 00:04:03,829 Nej, det gjorde jag inte. 33 00:04:03,996 --> 00:04:07,625 –Då måste jag ha inbillat mig. –Jag antar det. 34 00:04:09,251 --> 00:04:13,130 –Jag försökte hålla hissen åt dig. –Klart du gjorde. 35 00:04:16,467 --> 00:04:21,096 Förlåt. Det är min första dag. Jag försöker göra ett intryck. 36 00:04:21,263 --> 00:04:24,558 Du lyckades absolut med det. 37 00:04:26,685 --> 00:04:28,437 Dumfan... 38 00:04:36,362 --> 00:04:38,197 –Jobbar du här? –Surprise. 39 00:04:38,364 --> 00:04:41,158 Tessa! Välkommen till Vance Publishing. 40 00:04:41,325 --> 00:04:44,161 –Hej. Kimberly, va? –Utmärkt minne. Jag är imponerad. 41 00:04:44,328 --> 00:04:47,081 –Ja, hon gör ett starkt intryck. –Känner ni varandra? 42 00:04:47,247 --> 00:04:51,794 Vi är gamla vänner. Då så, om damerna ursäktar mig... 43 00:04:51,960 --> 00:04:55,798 Ska det bli roligt att börja? Jag ska presentera dig för chefen. 44 00:04:55,964 --> 00:04:59,176 Håll käften och lyssna på mig! 45 00:04:59,343 --> 00:05:03,972 Det är kanske inte läge just nu. Ska jag inte visa dig ditt kontor? 46 00:05:06,058 --> 00:05:08,686 –Trevor! –Jag fixar det. 47 00:05:13,691 --> 00:05:18,529 Beklagar röran. Vi har haft ont om praktikanter och ligger efter lite. 48 00:05:18,696 --> 00:05:22,282 Helt galet. Folk jag känner hade mördat för en praktikplats här. 49 00:05:22,449 --> 00:05:27,454 Jag vet, men Vance har ett problem med att avskeda dem efter en dag. 50 00:05:27,621 --> 00:05:31,458 Men det händer inte dig. Jag känner på mig att det blir bra. 51 00:05:31,625 --> 00:05:34,712 Men som jag sa i intervjun: du ska läsa fem manus i veckan– 52 00:05:34,878 --> 00:05:37,631 –och om du gillar dem vidarebefordra dem till mig. 53 00:05:37,798 --> 00:05:41,635 Köket är rätt ner i korridoren. Beställ det du vill ha till lunch. 54 00:05:41,802 --> 00:05:44,138 –Några frågor? –Nej, det är bra. 55 00:05:44,304 --> 00:05:46,890 Du fixar det här. 56 00:06:45,491 --> 00:06:48,118 Mr Vance! 57 00:06:48,285 --> 00:06:51,705 Jag är hemskt ledsen. Jag måste ha nickat till. 58 00:06:51,872 --> 00:06:54,708 –Vad är klockan? –9.25. 59 00:06:56,001 --> 00:07:00,798 –9.25? Är jag avskedad? –Sätt dig. 60 00:07:00,964 --> 00:07:05,302 Menar du att du läste tre böcker och skrev rapporter på alla i natt– 61 00:07:05,469 --> 00:07:10,015 –och du tycker att "Ljuset karneval" av Niko Tanaka är trevlig läsning? 62 00:07:10,182 --> 00:07:13,352 Ja, det är den. Hon har en helt unik röst. 63 00:07:13,519 --> 00:07:16,855 Som tidig Margaret Atwood. "Den ätbara kvinnan." 64 00:07:17,022 --> 00:07:20,984 –"Upp till ytan"... –Jag kommer ner nu. 65 00:07:21,151 --> 00:07:24,279 –Ta dina saker. Följ med mig. –Jävlar... 66 00:07:30,786 --> 00:07:33,330 –God morgon, mr Vance. –God morgon, sir. 67 00:07:33,497 --> 00:07:36,583 Mr Vance, hinner vi gå tillbaka till...? 68 00:07:36,750 --> 00:07:37,960 Kliv in! 69 00:07:38,126 --> 00:07:42,339 För jag behöver min mobilladdare och... Vi stänger dörren! 70 00:07:44,925 --> 00:07:49,638 Litet jobbtips. Det hjälper om du inte bär samma kläder varje dag. 71 00:07:49,805 --> 00:07:53,058 Det och att duscha. 72 00:07:54,935 --> 00:07:56,937 Vart ska vi? 73 00:07:57,104 --> 00:08:01,024 En digital utgivning–mässa. Jag måste säkra kapital till min expansion. 74 00:08:05,153 --> 00:08:07,447 Stick! 75 00:08:08,448 --> 00:08:12,077 Vad av "Vi har stängt" förstår du inte...? Hardin. 76 00:08:12,244 --> 00:08:14,913 –Upptagen? –Jag är mitt i nåt. 77 00:08:15,080 --> 00:08:17,749 Kan du inte komma tillbaka i morgon? 78 00:08:19,543 --> 00:08:22,462 Eller bara kom in just nu. 79 00:08:26,884 --> 00:08:29,845 –Det är bra. –Det lindrar smärtan. 80 00:08:31,638 --> 00:08:37,019 –Jag gillar smärtan. –Som du vill då, din jävla masochist. 81 00:08:43,775 --> 00:08:47,446 Välkommen tillbaka till Montgomery, mr Vance. Era rum är klara. 82 00:08:47,613 --> 00:08:50,032 Vi ställde en printer i mr Trevor Matthews rum. 83 00:08:50,198 --> 00:08:54,785 Miss Youngs rum var inte klart, så hon uppgraderades till en svit. 84 00:08:54,953 --> 00:08:59,333 –Har mr Jiang checkat in? –Jag tror att han är i baren. 85 00:08:59,498 --> 00:09:02,920 Så jag får en printer och du en svit? Du njuter av det här, va? 86 00:09:03,086 --> 00:09:04,796 Definitivt. 87 00:09:04,962 --> 00:09:09,343 Kan du shoppa med Tessa? Hon behöver nåt till i kväll. Jag litar på dig. 88 00:09:11,303 --> 00:09:13,513 Nu går vi och har roligt. 89 00:09:16,016 --> 00:09:19,603 Kommer jag verkligen in? Jag har aldrig varit på nattklubb. 90 00:09:19,770 --> 00:09:22,981 –Kollar de inte...? –Du är med oss. 91 00:09:23,148 --> 00:09:25,567 Det blir inget problem. 92 00:09:25,734 --> 00:09:30,155 Jo, innan vi går ut i kväll så vill jag bara berätta en sak. 93 00:09:30,322 --> 00:09:33,951 –Okej. –Vance och jag är... 94 00:09:34,117 --> 00:09:37,579 –...mer än kollegor. –Jaså? 95 00:09:37,746 --> 00:09:41,249 Det var en ren jobbgrej i många år. 96 00:09:41,416 --> 00:09:45,921 Efter hans frus död. Sen började jag hjälpa till med hans son Smith. 97 00:09:46,088 --> 00:09:50,550 Och...kärleken kan verkligen överrumpla en. 98 00:09:50,717 --> 00:09:52,886 Ja, det kan den. 99 00:09:55,305 --> 00:10:00,435 –Är det han? –Han är världens gulligaste kille. 100 00:10:02,813 --> 00:10:06,316 Tänk när de får se dig i den här klänningen i kväll. 101 00:10:06,483 --> 00:10:08,986 Åh, sablar. 102 00:10:09,152 --> 00:10:12,447 –Vi glömde köpa underkläder. –Men mina kläder är på tvätten. 103 00:10:12,614 --> 00:10:16,326 –Jag kan springa till gallerian... –Nej, det är okej. 104 00:10:16,493 --> 00:10:19,287 –Är du säker? –Ja. 105 00:10:19,454 --> 00:10:22,499 Okej, jag antar att vi kör commando då. 106 00:10:28,630 --> 00:10:31,341 Otroligt att jag har varit på Vance i bara en dag. 107 00:10:31,508 --> 00:10:34,803 Hardin sa att vi hade tur om vi fick dig. 108 00:10:34,970 --> 00:10:38,223 –Har du pratat med Hardin? –Vance gjorde det. 109 00:10:38,390 --> 00:10:42,602 Sa han inte det? Han måste ha glömt bort det. 110 00:11:03,290 --> 00:11:06,126 Steph Häng med oss i kväll! 111 00:11:06,293 --> 00:11:09,337 Kom igen, var inte lam! 112 00:11:09,504 --> 00:11:12,424 Jag slutar inte tjata förrän du säger ja. 113 00:11:14,468 --> 00:11:18,263 Bara vi är på mässan vid tio... 114 00:11:24,311 --> 00:11:26,980 Du har snyggat till dig. 115 00:11:27,147 --> 00:11:30,859 Trevor, du kan då charma tjejer... – Tessa, du ser fantastisk ut. 116 00:11:31,026 --> 00:11:34,196 –Tack. –Nu går vi. 117 00:11:46,041 --> 00:11:49,795 –Vad har du skrivit för böcker? –Lite av varje. 118 00:11:56,635 --> 00:12:00,222 –Det är som att sitta vid barnbordet. –Tack...! 119 00:12:00,388 --> 00:12:03,975 Nej, så menade jag inte. Förlåt. Jag hatar nattklubbar. 120 00:12:04,142 --> 00:12:08,271 Jag kan inte dansa. Jag älskar Ohio Football, men hatar nattklubbar. 121 00:12:08,438 --> 00:12:11,316 Varför är vi här? 122 00:12:11,483 --> 00:12:13,652 Han. 123 00:12:13,819 --> 00:12:17,531 Mr Jiang. Hans familj äger en hedgefond värd 800 miljoner. 124 00:12:17,697 --> 00:12:21,034 Han överväger att investera i Vances expansion. 125 00:12:21,201 --> 00:12:23,870 –Ska jag ta en drink till dig? –Jag håller mig till vatten. 126 00:12:24,037 --> 00:12:26,581 Min budget tillåter inte mer just nu. 127 00:12:26,748 --> 00:12:31,002 –Är du inte avlönad praktikant? –Du anar inte vad Uber kostar. 128 00:12:31,169 --> 00:12:34,297 Jag har tur om det går jämnt upp. 129 00:12:36,466 --> 00:12:39,636 –Jag går. –Vad är det här? 130 00:12:41,221 --> 00:12:44,057 Sex on the Beach. 131 00:12:44,224 --> 00:12:47,394 Vilken beach! 132 00:12:47,561 --> 00:12:51,148 Ta ett sugrör. Klara, färdiga, gå. 133 00:12:58,029 --> 00:13:00,115 Det är jättegott. 134 00:13:00,282 --> 00:13:04,327 Mr Jiang, tittade ni på mina siffror? Med stigande räntor... 135 00:13:05,996 --> 00:13:08,790 En gång till. Klara, färdiga, gå. 136 00:13:11,793 --> 00:13:14,337 Vi ska bli astoppade i kväll! 137 00:13:32,063 --> 00:13:36,651 –Se vad katten släpade in... –Det är ett skitdumt uttryck. 138 00:13:36,818 --> 00:13:41,448 –Varför skulle en katt släpa på mig? –Välkommen tillbaka, bror. 139 00:13:45,285 --> 00:13:48,330 Har du saknat oss? 140 00:13:55,378 --> 00:13:59,216 –Vänta, jag fattar inte. –Klart du inte gör. 141 00:14:01,218 --> 00:14:03,678 Det här är skitkul. 142 00:14:05,805 --> 00:14:08,433 Jag känner för att dansa. 143 00:14:17,567 --> 00:14:20,570 Gissa vem. Okej, jag ska ge dig en ledtråd. 144 00:14:20,737 --> 00:14:24,950 Hon är superjävla het, jätterolig och älskar att knulla. 145 00:14:25,116 --> 00:14:27,827 –Moder Teresa. –Nej. Usch. 146 00:14:30,580 --> 00:14:34,584 Jag vet, jag ser fantastisk ut. Inga kolhydrater på två månader. 147 00:14:34,751 --> 00:14:37,045 Det är dieten och inte allt kokain. 148 00:14:37,212 --> 00:14:39,673 –Har du inte mattor att tugga på? –Har du inte kukar att suga? 149 00:15:43,737 --> 00:15:46,281 Vad måste jag göra för att få dig att förlåta mig? 150 00:15:46,448 --> 00:15:49,284 –Jag har varit jättestygg. –Värre än stygg. 151 00:15:49,451 --> 00:15:53,830 Jo, men du gillar när jag är stygg. Du vet att du saknar mig. 152 00:15:58,835 --> 00:16:01,588 Stick iväg från mig nu! 153 00:16:03,256 --> 00:16:05,967 Vad fan, Hardin?! 154 00:16:06,134 --> 00:16:08,928 Du hade inget emot att knulla mig förut, va? 155 00:16:09,095 --> 00:16:12,974 Låt mig gissa. Du deppar fortfarande över den fisförnäma subban. 156 00:16:13,141 --> 00:16:17,312 –Prata fan inte om henne, okej? –Du ser ut som en vilsen hundvalp. 157 00:16:17,479 --> 00:16:22,150 För en Jungfru Maria som blev hora och som inte ens vill ha dig! 158 00:16:23,401 --> 00:16:25,320 Herregud... 159 00:16:26,529 --> 00:16:31,743 Vad fan glor du på, färsking? Ska jag sno din kille? Vänd dig om! 160 00:16:33,244 --> 00:16:36,039 Jag är sexig. 161 00:16:46,383 --> 00:16:48,593 –Tessa? –Hej, jag bara... 162 00:16:48,760 --> 00:16:52,263 Jag ville bara upplysa dig om att jag är sexig. 163 00:16:52,430 --> 00:16:55,850 –Och du missar det. –Tessa, var är du? 164 00:16:56,017 --> 00:17:00,480 –Nånstans där du inte är. –Tess, jag kan spåra dig. 165 00:17:02,148 --> 00:17:05,235 –Hur mycket har du druckit? –Inte vet jag. Typ fem. 166 00:17:05,402 --> 00:17:09,489 –Fem vad? –Sex on the Beaches. 167 00:17:09,656 --> 00:17:12,700 Eller heter det Sexes on the Beaches? 168 00:17:12,867 --> 00:17:16,579 –Det kunde ha varit roligt. –Du är packad. 169 00:17:16,746 --> 00:17:21,334 Hardin, jag är kommendören. Jag har varit kommendör hela kvällen. 170 00:17:21,501 --> 00:17:27,424 Kommend... Vad heter det? Jag har inga trosor på mig! 171 00:17:27,590 --> 00:17:31,553 –Tess, vem är du med? –Varför har du inte ringt mig? 172 00:17:31,719 --> 00:17:34,264 Jag har messat dig hundra gånger. Du har inte svarat. 173 00:17:34,431 --> 00:17:38,643 Jag måste gå, men det var trevligt att prata med dig, mr Hardin Scott. 174 00:17:38,810 --> 00:17:41,771 –Så hej då. –Lägg fan inte... 175 00:17:45,108 --> 00:17:47,318 –Tessa. –Trevor! 176 00:17:47,485 --> 00:17:51,572 Jag är full, obekväm och såg en tampong på golvet. Jag går. 177 00:17:51,739 --> 00:17:56,243 Kan vi beställa roomservice? Jag...jag vill ha pommes frites. 178 00:17:56,411 --> 00:17:58,663 Och...glass. 179 00:18:03,001 --> 00:18:05,627 Inget slår en vaniljsundae klockan tre på natten. 180 00:18:05,795 --> 00:18:09,090 Ja, det lät bättre när jag sa det. 181 00:18:10,508 --> 00:18:14,345 Så, Tessa... Tessa Young. 182 00:18:14,512 --> 00:18:19,934 –Varför är du i förlagsbranschen? –Jag älskar att läsa. 183 00:18:20,101 --> 00:18:24,606 –Det låter vettigt. –Vilken är din favoritbok? 184 00:18:24,772 --> 00:18:28,902 Det är "Ekonomins principer" av Alfred Marshall. 185 00:18:29,068 --> 00:18:33,114 Nej, det är det inte. Nej, jag menar typ skönlitteratur. 186 00:18:33,281 --> 00:18:35,617 Typ en riktig bok. 187 00:18:35,783 --> 00:18:38,703 Jag läser inte skönlitteratur. Har du sett hur jag klär mig? 188 00:18:38,870 --> 00:18:42,081 –Din hedning! –Hedning? 189 00:18:42,248 --> 00:18:46,669 Skönlitteratur är verklighetsflykt som gör att man kan leva hundra liv. 190 00:18:46,836 --> 00:18:50,006 –Eller rentav tusen. –Jag behöver inte leva tusen liv. 191 00:18:50,173 --> 00:18:54,469 Okej? Och jag skulle hellre se färg torka. 192 00:18:55,678 --> 00:18:59,599 Jag... Det där var inte... Nej, det där skulle inte hända. 193 00:19:13,154 --> 00:19:16,699 Jag vet vad jag gör. Vi måste blötlägga innan det fastnar. 194 00:19:19,953 --> 00:19:25,291 Kan jag få dina byxor? Ge mig dina byxor! Annars blir det en fläck. 195 00:19:34,592 --> 00:19:38,680 –Tessa? Tessa, öppna dörren! –Är det Hardin Scott? 196 00:19:43,643 --> 00:19:47,480 Hej. Försöker du få mig utsparkad härifrån? 197 00:19:48,940 --> 00:19:51,609 Visst, kom in, vet jag... 198 00:19:52,527 --> 00:19:54,654 Hey... 199 00:19:55,863 --> 00:19:58,616 –Hej, Hardin. Hur har du haft det? –Jävla Trevor?! 200 00:19:58,783 --> 00:20:01,160 –Dags att gå, tror jag. –Nej! 201 00:20:01,327 --> 00:20:04,622 –Jag vill bara prata med honom. –Nej! Sluta! 202 00:20:04,789 --> 00:20:07,375 –Det är ett miss... –Stick! 203 00:20:07,542 --> 00:20:11,129 –Vilket kräk du är. Varför kom du? –Är jag ett kräk? 204 00:20:11,296 --> 00:20:13,840 Jag utnyttjar inte fulla tjejer. 205 00:20:14,007 --> 00:20:18,595 –Alla killar vill inte knulla mig. –Du anar inte. 206 00:20:18,761 --> 00:20:21,681 Du bestämmer inte vilka jag har sex med! 207 00:20:21,848 --> 00:20:26,102 –För det angår dig inte längre. –Skulle du ha sex med honom? Vad? 208 00:20:26,269 --> 00:20:30,481 –Du är galen! –Du undviker frågan. 209 00:20:35,903 --> 00:20:38,990 –Om jag skulle det då? –Vad? 210 00:20:40,950 --> 00:20:43,745 Du hörde mig. 211 00:20:43,911 --> 00:20:48,333 Om jag skulle det då? Vad då? Gillar du inte det? 212 00:20:48,499 --> 00:20:54,047 Gillar du inte tanken på Trevors händer överallt på min kropp... 213 00:20:54,213 --> 00:20:56,591 ...som smeker mig? 214 00:21:00,678 --> 00:21:02,805 Jag har saknat det här. 215 00:21:02,972 --> 00:21:06,017 –Tessa, du är full. –Och? 216 00:21:07,685 --> 00:21:09,646 Tess. 217 00:21:11,230 --> 00:21:15,276 –Vill du inte det här? –Självklart vill jag det här, men... 218 00:21:15,443 --> 00:21:17,445 Hardin. 219 00:21:17,612 --> 00:21:20,448 Du har två alternativ här. 220 00:21:20,615 --> 00:21:23,868 Antingen knullar du mig eller så går du. 221 00:21:25,370 --> 00:21:27,997 Du bestämmer. 222 00:22:00,613 --> 00:22:04,033 –Har du en kondom? –Är du säker? 223 00:22:04,200 --> 00:22:08,538 –Du kommer hata mig i morgon. –Jo, men jag hatar dig redan. 224 00:22:23,344 --> 00:22:27,765 –Säg att jag är den enda. –Du är den enda. 225 00:23:06,804 --> 00:23:10,057 –Hej! Kimberly. –Är du uppe? 226 00:23:10,224 --> 00:23:12,226 –Jag har varit uppe ett tag. –Vi ses om fem. 227 00:23:12,393 --> 00:23:15,646 –Fem minuter? –Problem? Vi ses i lobbyn. 228 00:23:15,813 --> 00:23:18,900 –Okej, jag kommer ner. –Bli inte sen. 229 00:23:21,652 --> 00:23:23,571 Jävlar! 230 00:23:27,033 --> 00:23:29,494 Var är mina kläder? 231 00:23:38,669 --> 00:23:41,672 Tessa! Kom och lägg dig igen. 232 00:23:43,758 --> 00:23:46,844 –Tessa! –Vad? Vad vill du? 233 00:23:48,596 --> 00:23:53,476 –Den andra Tessa. Den snälla. –Hon är sen till jobbet. 234 00:23:59,357 --> 00:24:02,985 Var är mina...? Hey! Titta inte! 235 00:24:03,152 --> 00:24:06,531 Efter det vi gjorde i natt får jag inte titta? 236 00:24:06,697 --> 00:24:09,659 –Påminn mig inte. –Du ringde mig. 237 00:24:09,826 --> 00:24:12,787 Jag sa inte åt dig att komma hit. 238 00:24:12,954 --> 00:24:16,082 Jag tror inte du är helt cool med det som hände i natt. 239 00:24:16,249 --> 00:24:18,668 –Nej, jag är inte cool med det. –Vill du prata om det? 240 00:24:18,835 --> 00:24:21,170 Nix. Du sårade mig och jag kan inte förlåta dig. 241 00:24:21,337 --> 00:24:24,048 –Så det i natt betydde inget? –Jag var full. 242 00:24:24,215 --> 00:24:29,178 Jag ringde dig, du kom hit... Jag gjorde ett misstag. 243 00:24:29,345 --> 00:24:32,890 –Du saknade mig tydligen. –Jag visste inte vad jag gjorde. 244 00:24:33,057 --> 00:24:35,059 –Från att kyssa honom till... –Va? 245 00:24:35,226 --> 00:24:38,020 –Va? –Från att kyssa...? Vad sa du? 246 00:24:38,187 --> 00:24:41,023 –Du sa "kyssa honom"... –Nej. 247 00:24:41,190 --> 00:24:43,734 –Jag måste gå. –Tessa, vänta. Tessa! 248 00:24:45,361 --> 00:24:48,573 –Tessa! –Klä på dig! 249 00:24:50,616 --> 00:24:53,911 –Vem kysste du? Var det Trevor? –Nej! 250 00:24:54,078 --> 00:24:56,539 Min Tessa skulle aldrig kyssa en jävla främling på en klubb! 251 00:24:56,706 --> 00:24:59,083 Din Tessa finns inte mer! 252 00:24:59,250 --> 00:25:02,837 Medan du kysste honom så knullade jag Molly. 253 00:25:07,758 --> 00:25:09,677 Fan ta dig! 254 00:25:14,891 --> 00:25:16,851 Fan! 255 00:25:22,732 --> 00:25:24,734 Förlåt. 256 00:25:25,735 --> 00:25:27,904 Hej. 257 00:25:28,070 --> 00:25:30,364 –Hej. –Jag köpte latte till oss. 258 00:25:30,531 --> 00:25:32,450 Tack. 259 00:25:35,661 --> 00:25:39,040 Tack. Så, intressant natt... 260 00:25:39,206 --> 00:25:42,960 –Trevor, jag är så ledsen för i natt. –Nej, var inte det. 261 00:25:43,127 --> 00:25:47,924 Om jag kom till min tjejs hotellrum och såg en halvnaken snygg man där– 262 00:25:48,090 --> 00:25:53,262 –så hade jag reagerat likadant. Är han kvar? Borde jag gömma mig? 263 00:25:53,429 --> 00:25:57,808 Det är han som borde gömma sig och vi är inte tillsammans. 264 00:25:59,101 --> 00:26:03,189 –Hur känner ni två varandra? –Hardin jobbade på Vance i fjol. 265 00:26:03,356 --> 00:26:07,443 –Gjorde han? –Ja. Samma tjänst som du faktiskt. 266 00:26:07,610 --> 00:26:11,781 Rätt tragisk historia. Vi var bästa vänner– 267 00:26:11,948 --> 00:26:16,911 –och blev ett par och sen hittade jag ett rött hårstrå på min kudde. 268 00:26:17,078 --> 00:26:19,121 Skitroligt...! 269 00:26:19,288 --> 00:26:23,167 –Jag trodde inte du gillade rötägg. –Vi sparar det till sen. 270 00:26:24,877 --> 00:26:29,006 Min hjälte. Känner nån annan sig som om man hade dött? 271 00:26:29,173 --> 00:26:31,842 Jag vet inte vad ni sa till eller gjorde med Neil– 272 00:26:32,009 --> 00:26:36,097 –men han skrev ut en jättecheck till vår expansion. Bra jobbat. 273 00:26:49,568 --> 00:26:53,781 –Vad gör du här? –Jag behöver fråga dig om råd. 274 00:26:53,948 --> 00:26:57,368 –Råd? Vill du fråga mig om råd? –Ja. 275 00:26:57,535 --> 00:26:59,829 Så desperat är jag. 276 00:26:59,996 --> 00:27:04,166 Hån? Kanon. Jag trodde att du var en bedragare för ett ögonblick. 277 00:27:04,333 --> 00:27:07,086 –Bror, jag vet att jag... –Nej, styvbror. 278 00:27:07,253 --> 00:27:10,006 Jag är inte din bror. Du var mycket tydlig. 279 00:27:10,172 --> 00:27:13,300 Var jag Tessa skulle jag aldrig prata med dig igen. Det är oförlåtligt. 280 00:27:13,467 --> 00:27:17,138 Tror du inte att jag vet det? Jag vet att jag fuckade upp! 281 00:27:17,304 --> 00:27:20,516 Hon ringer inte tillbaka och svarar inte på mina mess. 282 00:27:20,683 --> 00:27:25,021 Hon har kysst en kille och jag sa till henne att jag har knullat Molly. 283 00:27:25,187 --> 00:27:29,025 –Har du legat med Molly? –Nej, jag sa bara att jag gjorde det. 284 00:27:29,191 --> 00:27:33,195 Jag sa det för att hämnas på henne och insåg hur dumt det var. 285 00:27:33,362 --> 00:27:35,865 –Ja. –Äh, jag skiter i det här! 286 00:27:36,032 --> 00:27:40,077 Så du flyr som du gör från allt? Va? Vart ska du? 287 00:27:40,244 --> 00:27:45,458 London. Jag skulle ta med henne. Vi ses nästa år. 288 00:27:45,624 --> 00:27:50,254 Hardin, älskar du verkligen henne? Inget skitsnack. 289 00:27:51,797 --> 00:27:54,383 Ja. Klart som fan att jag älskar henne. 290 00:27:54,550 --> 00:27:57,928 Jag har aldrig känt så här för nån förut. 291 00:27:58,095 --> 00:28:01,682 Jag önskar bara att jag inte hade sabbat allt. 292 00:28:19,909 --> 00:28:24,747 Han säger att han inte låg med Molly. Jag tror honom. 293 00:28:38,260 --> 00:28:40,763 Fokusera. 294 00:28:41,764 --> 00:28:44,934 –Knack, knack. –Hej. 295 00:28:45,101 --> 00:28:49,939 Du åker väl bort, så jag ville säga god jul och grattis på födelsedan. 296 00:28:50,106 --> 00:28:52,566 –Du fyller år, va? –I morgon. 297 00:28:52,733 --> 00:28:55,444 Jag har gjort nåt till dig. 298 00:28:57,363 --> 00:28:59,949 Vad är det här? 299 00:29:00,116 --> 00:29:04,120 En kostnadsanalys av dina Uber–kostnader per vecka– 300 00:29:04,286 --> 00:29:07,248 –jämfört med att äga en begagnad bil. 301 00:29:07,414 --> 00:29:09,125 Okej... 302 00:29:09,291 --> 00:29:12,753 Jag vet. Det visade sig att du ödslar multum. 303 00:29:12,920 --> 00:29:18,259 Jag hittade en Toyota Corolla årsmodell 2013 i stan i fint skick. 304 00:29:18,425 --> 00:29:22,513 Jag stack till handlaren, prutade och du slipper handpenning. 305 00:29:22,680 --> 00:29:25,432 Du betalar bara 150 dollar i månaden. 306 00:29:25,599 --> 00:29:29,270 Vance tar din bilförsäkring på firmans försäkring, så det är gratis. 307 00:29:29,436 --> 00:29:32,273 Fast bara om du vill. Jag gillar att räkna... 308 00:29:32,439 --> 00:29:35,609 –Herregud! –Du låter som om du gillar det. 309 00:29:35,776 --> 00:29:37,945 Tack. 310 00:29:40,781 --> 00:29:43,450 Hej då, Tessa. 311 00:29:48,247 --> 00:29:50,708 Jaha, vad tycker du? 312 00:29:50,875 --> 00:29:55,462 Tja, vet du... Den är...den är väldigt Tessa. 313 00:29:55,629 --> 00:29:59,508 –Jag tar det som en komplimang. –Dit ska jag. 314 00:30:02,970 --> 00:30:08,684 –Hur är det med Dakota? –Jag läser faktiskt ditt horoskop. 315 00:30:08,851 --> 00:30:11,812 För det första så delar du födelsedag med... 316 00:30:11,979 --> 00:30:14,940 –...Josef Stalin. –Kanon. 317 00:30:15,107 --> 00:30:18,485 –Du är stolt och idealistisk. –Som Stalin. 318 00:30:18,652 --> 00:30:21,697 Du är mer emotionell än man tror. 319 00:30:21,864 --> 00:30:25,659 Du kan göra en kärleksrelation fast– 320 00:30:25,826 --> 00:30:30,789 –eller bli involverad med en mogen partner. 321 00:30:30,956 --> 00:30:34,543 –Mogen? Det låter inte så... –Nej, det gör det inte. 322 00:30:34,710 --> 00:30:38,881 Han stack till London. Har du hört nåt från honom? 323 00:30:39,048 --> 00:30:42,968 –Nej, för jag har blockat honom. –Det funkar. 324 00:30:45,804 --> 00:30:47,848 Hej då. 325 00:31:25,010 --> 00:31:27,638 Vems lägenhet är det här? 326 00:32:31,994 --> 00:32:34,913 Alla dina favoritböcker samlade 327 00:32:46,967 --> 00:32:50,888 "Du kan dra mig till eld, du kan dra mig till vatten." 328 00:32:51,055 --> 00:32:55,476 "Du kan dra mig till galgen, du kan dra mig till all slags död." 329 00:33:29,718 --> 00:33:33,889 Då var vi här. Jag kan tappa upp ett bad åt dig om du vill koppla av. 330 00:33:34,056 --> 00:33:39,103 Det vore härligt. Jag minns när du och jag badade tillsammans. 331 00:33:42,689 --> 00:33:46,360 –Herrejösses! Tessa? –Hardins mamma. 332 00:33:46,527 --> 00:33:50,697 Hardin sa att du var bortrest. Jag trodde inte vi skulle ses. 333 00:33:50,864 --> 00:33:55,160 Du är så otroligt snygg! Hardin sa att du var världens vackraste tjej. 334 00:33:55,327 --> 00:33:58,330 Jag trodde du var tatuerad överallt. 335 00:33:58,497 --> 00:34:00,999 –Grönt hår och piercing i bönan. –Vilken böna? 336 00:34:01,166 --> 00:34:03,335 –Mamma. –Var inte så melodramatisk. 337 00:34:03,502 --> 00:34:06,505 Du och jag ska bli bästisar. Får jag låna toaletten? 338 00:34:06,672 --> 00:34:09,842 –Självklart. Det är... –Kolla på dig! 339 00:34:11,844 --> 00:34:14,221 –Vad gör du här? –Hämtar resten av mina saker. 340 00:34:14,388 --> 00:34:18,267 –Du ska vara i London. –Ja. Jag ville inte åka utan dig. 341 00:34:18,434 --> 00:34:23,230 –Varför sa du inte att vi gjort slut? –Jag ville inte sabba hennes glädje. 342 00:34:23,397 --> 00:34:27,359 Hon är min mamma. Jag kunde inte berätta om det dumma vadet. Förlåt. 343 00:34:27,526 --> 00:34:31,613 Jag väntar mig inte att du ska låtsas att vi fortfarande är ihop. 344 00:34:31,780 --> 00:34:33,949 –Det är okej. –Vad är okej? 345 00:34:34,116 --> 00:34:37,244 Jag spelar med. 346 00:34:37,411 --> 00:34:40,122 Tack, Tessa. Tack så mycket. 347 00:34:40,289 --> 00:34:43,625 –Tack för Kindlen. –Fan! Grattis på födelsedan! 348 00:34:43,792 --> 00:34:47,588 Fyller du år i dag? Varför firar vi inte? 349 00:34:47,754 --> 00:34:52,593 Jag skulle precis åka från stan. Jo, jag ska träffa min mamma. 350 00:34:52,759 --> 00:34:56,763 Får jag vara egoistisk och be dig stanna en natt till? 351 00:34:58,849 --> 00:35:02,728 –Min mamma räknar med... –Vi vet inte när vi ses igen. 352 00:35:04,563 --> 00:35:08,775 –Ja, jag kan väl åka i morgon... –Lysande! Lysande, lysande! 353 00:35:08,942 --> 00:35:13,989 Jag ska göra en tårta till dig som kommer få dig att häpna. 354 00:35:14,156 --> 00:35:16,617 –Coolt. –Coolt. 355 00:35:23,248 --> 00:35:27,961 Nu är jag hans mamma, men visst är hans rumpa den gulligaste du sett? 356 00:35:28,128 --> 00:35:32,591 –Herregud. Snälla mamma... –Det är en rätt gullig rumpa, Hardin. 357 00:35:34,259 --> 00:35:39,138 Ni två verkar ha jätteroligt, så jag ska bara duka av– 358 00:35:39,306 --> 00:35:42,224 –och sen sätta eld på mig själv. 359 00:35:42,392 --> 00:35:45,436 Hardin sa att du också läser litteratur. 360 00:35:45,604 --> 00:35:48,357 Jag håller på att byta från ekonomi. 361 00:35:48,522 --> 00:35:52,735 Jag har precis fått en praktikplats hos Vance Publishing. 362 00:35:52,903 --> 00:35:56,156 Vance, som i...Christian Vance? 363 00:35:58,742 --> 00:36:03,455 Hardin och jag bodde hos Vance i några år när Ken och jag skildes. 364 00:36:03,621 --> 00:36:05,706 –Verkligen? –Ja. 365 00:36:05,874 --> 00:36:08,834 –Hardin har aldrig nämnt det. –Vad? 366 00:36:09,002 --> 00:36:11,380 Inget, älskling. Bara tjejsnack. 367 00:36:40,200 --> 00:36:43,328 Jag bara tar en filt och sover på golvet. 368 00:36:43,495 --> 00:36:47,207 Tror du inte att vi kan dela säng utan att...? 369 00:36:47,374 --> 00:36:49,876 –Du vet. –Gör du det? 370 00:36:50,043 --> 00:36:54,381 Jag vill tro att vi inte är totala neandertalare. 371 00:36:55,799 --> 00:36:57,467 Okej. 372 00:37:04,099 --> 00:37:06,393 God natt. 373 00:37:06,560 --> 00:37:08,770 God natt. 374 00:37:19,531 --> 00:37:23,201 Jag ger mig av tidigt i morgon. 375 00:37:23,368 --> 00:37:25,579 För att åka från stan. 376 00:37:29,708 --> 00:37:31,418 Okej. 377 00:37:33,253 --> 00:37:36,131 Tack för att du övernattar här. 378 00:37:37,507 --> 00:37:40,302 Tack för att jag fick det. 379 00:37:46,016 --> 00:37:49,686 –Förlåt. –Nej. Nej, det är okej. 380 00:38:05,911 --> 00:38:08,664 Det känns skönt. 381 00:38:08,830 --> 00:38:11,083 Gör det? 382 00:38:27,182 --> 00:38:30,268 –Hade du en trevlig födelsedag? –Ja, det hade jag. 383 00:38:30,435 --> 00:38:35,232 Och tack igen för...presenten. Det var verkligen snällt. 384 00:38:35,399 --> 00:38:38,068 Jag hittade den när jag hämtade mina grejer. 385 00:38:38,235 --> 00:38:41,321 Jag är glad att du gillar den. 386 00:38:41,488 --> 00:38:43,782 Jag älskar den. 387 00:38:52,791 --> 00:38:55,168 Jag har köpt bil. 388 00:38:55,335 --> 00:38:58,880 Har du köpt bil? 389 00:38:59,047 --> 00:39:01,466 Vad för slags bil köpte du? 390 00:39:04,261 --> 00:39:06,763 En vit. 391 00:39:08,390 --> 00:39:11,268 Grattis på födelsedagen. 392 00:39:13,145 --> 00:39:15,355 God natt. 393 00:39:19,234 --> 00:39:21,111 God natt. 394 00:39:25,449 --> 00:39:28,368 –God natt. –God natt. 395 00:39:29,828 --> 00:39:31,538 God natt. 396 00:39:43,425 --> 00:39:45,927 Hardin... 397 00:39:46,094 --> 00:39:48,555 Det här funkar inte. 398 00:39:49,514 --> 00:39:52,851 Varför? Vad är fel? 399 00:39:53,018 --> 00:39:55,353 Känn. 400 00:40:04,654 --> 00:40:06,406 Du? 401 00:40:32,224 --> 00:40:37,270 –Hardin, vi borde sluta. –Okej. 402 00:40:37,437 --> 00:40:40,357 Tre sekunder, sen slutar vi. 403 00:40:42,526 --> 00:40:45,195 –Tre. –Tre. 404 00:40:45,362 --> 00:40:48,031 –Två. –Två. 405 00:40:48,198 --> 00:40:50,575 –En. –En... 406 00:40:57,749 --> 00:41:01,795 –Tio sekunder till. Sen slutar vi. –Okej. 407 00:41:01,962 --> 00:41:04,047 –Ja? –Ja. 408 00:41:08,385 --> 00:41:12,013 Säger du förlåt till din mamma från mig för att vi kidnappade dig? 409 00:41:12,180 --> 00:41:13,807 Det gör jag. 410 00:41:15,475 --> 00:41:20,105 Du anar inte hur mycket det betyder för mig att se Hardin så här. 411 00:41:20,272 --> 00:41:23,149 –Hur då? –Lycklig. 412 00:41:25,694 --> 00:41:27,821 Vad? 413 00:41:29,489 --> 00:41:31,616 –Hej då. –Hej då. 414 00:41:59,060 --> 00:42:03,231 –Fin kärra! –Noah! Hej. 415 00:42:03,398 --> 00:42:05,984 –Hej. –Kul att se dig. 416 00:42:08,111 --> 00:42:10,322 Okej... 417 00:42:10,488 --> 00:42:13,116 Din mamma sa att du kom hem i dag, så jag tänkte ta emot dig. 418 00:42:13,283 --> 00:42:16,995 Ringde hon dig så fort jag körde över countygränsen? 419 00:42:17,162 --> 00:42:20,248 Kan du klandra henne? Hon vet när nåt är bra. 420 00:42:20,415 --> 00:42:23,835 Okej. Hur är sista året då? 421 00:42:24,002 --> 00:42:26,296 Jag krossar hjärtan och äger. 422 00:42:26,463 --> 00:42:29,174 –Sån är du. –Ja. 423 00:42:29,341 --> 00:42:33,678 –Vad grymt med din praktikplats. –Tack. Ja. 424 00:42:33,845 --> 00:42:37,307 –Allt är bra efter det med din pappa? –Vad då med min pappa? 425 00:42:37,474 --> 00:42:41,269 –Va? Inget. –Vad då, inget? 426 00:42:41,436 --> 00:42:45,357 –Jag vet inte. Jag trodde hon hade... –Att hon hade vad? 427 00:42:48,735 --> 00:42:53,114 –Skojar du? Varför ringer hon dig? –Jag är ledsen, Tess. 428 00:42:53,281 --> 00:42:56,201 Förlåt, jag fastnade på jobbet. Har hon kommit? 429 00:42:56,368 --> 00:42:58,828 –Mamma? –Carol, hon vet! 430 00:42:58,995 --> 00:43:01,831 Tessa är hos dig. Hoppas jag inte stör nånting. 431 00:43:01,998 --> 00:43:05,126 –Vad händer med pappa? –Okej. Det var oförskämt. 432 00:43:06,336 --> 00:43:09,214 –Jag frågar dig bara om pappa. –Okej. 433 00:43:09,381 --> 00:43:13,176 Din pappa ville träffa dig, men jag jagade iväg honom. 434 00:43:13,343 --> 00:43:16,721 –Varför blir du så arg för det? –Jag blir inte arg. 435 00:43:16,888 --> 00:43:22,394 –Men varför höll du det hemligt? –Har du aldrig haft hemligheter? 436 00:43:22,560 --> 00:43:25,605 För jag vet en stor och det gör Noah också. 437 00:43:25,772 --> 00:43:29,567 Jag trodde vi kom över det när du fick hjärtat krossat. 438 00:43:29,734 --> 00:43:33,154 Men jag hör på din röst att det inte är så. 439 00:43:33,321 --> 00:43:37,033 Han är inte bra för dig, Theresa. Han är precis som din far. 440 00:43:37,200 --> 00:43:41,454 Jag lägger på. Det var ett misstag. 441 00:43:41,621 --> 00:43:44,499 Theresa? Theresa? 442 00:43:44,666 --> 00:43:48,003 Jag brände det, Carol. Jag vet inte vad som hände. 443 00:44:17,782 --> 00:44:19,701 Mamma? 444 00:44:24,247 --> 00:44:26,791 Min son sover där uppe! Sluta! 445 00:44:29,961 --> 00:44:32,213 –Nej! –Mamma? 446 00:44:32,380 --> 00:44:35,383 –Hardin, gå upp igen nu! –Mamma! 447 00:44:37,177 --> 00:44:40,680 Hey. Hey, jag är precis här. 448 00:44:42,599 --> 00:44:45,602 Hey, det är okej. Det är okej. 449 00:44:45,769 --> 00:44:49,147 Det var bara en mardröm. 450 00:45:00,158 --> 00:45:04,746 God morgon. Det finns te. Jag... Ta själv. 451 00:45:04,913 --> 00:45:06,873 Tack. 452 00:45:07,832 --> 00:45:10,418 Är han okej? 453 00:45:10,585 --> 00:45:14,172 Mardrömmarna. Jag hörde honom i natt. 454 00:45:14,339 --> 00:45:16,466 Han sover nu. 455 00:45:18,885 --> 00:45:22,305 Hur länge har han haft dem? 456 00:45:23,348 --> 00:45:26,142 Ända sen han var åtta. 457 00:45:28,812 --> 00:45:30,897 Han... 458 00:45:31,064 --> 00:45:36,361 Han berättade för mig om den natten och vad han såg. 459 00:45:36,528 --> 00:45:38,905 Misshandeln. 460 00:45:40,073 --> 00:45:43,785 Han har aldrig berättat om det för nån förut. 461 00:45:43,952 --> 00:45:46,955 Jag beklagar så det som hände er. 462 00:45:47,122 --> 00:45:49,666 Jag hoppades bara att han skulle glömma allt. 463 00:45:53,128 --> 00:45:56,881 Men så kom mardrömmarna. 464 00:45:57,048 --> 00:45:59,300 Förlåt. 465 00:45:59,467 --> 00:46:03,888 Jag tog honom till psykolog efter psykolog, men inget verkade hjälpa. 466 00:46:04,055 --> 00:46:08,309 Och sen började han självmedicinera med alkohol. 467 00:46:08,476 --> 00:46:11,062 Men... 468 00:46:12,981 --> 00:46:18,528 Han sa att mardrömmarna försvann när han började träffa dig. 469 00:46:21,197 --> 00:46:23,825 Det visste jag inte. 470 00:46:26,870 --> 00:46:30,915 Får jag fråga... Varför hatar din mamma honom så mycket? 471 00:46:31,082 --> 00:46:33,918 Hardin är din son. 472 00:46:34,085 --> 00:46:39,924 Ja. Och jag älskar honom, men han är inte utan utmaningar. 473 00:46:40,091 --> 00:46:43,928 Du kan berätta för mig. Vad hände mellan er två? 474 00:46:46,806 --> 00:46:49,517 Han ljög för mig. 475 00:46:49,684 --> 00:46:53,188 –En stor lögn? –En massiv lögn. 476 00:46:53,354 --> 00:46:55,648 Ångrar han sig? 477 00:46:57,358 --> 00:47:02,322 –Det gör han. –Vad babblar ni två om? 478 00:47:02,488 --> 00:47:07,493 Borsta tänderna. – Han var alltid så jobbig när vi skulle borsta tänderna. 479 00:47:07,660 --> 00:47:10,955 Mamma, för guds skull. Klart jag borstar tänderna. 480 00:47:11,122 --> 00:47:15,460 –Kanon. God morgon! –Tack. 481 00:47:17,086 --> 00:47:21,424 –Jag älskar din mamma. –Hon är väl okej. 482 00:47:24,677 --> 00:47:29,599 –Grattis i efterskott. –Du har redan gett mig en present. 483 00:47:29,766 --> 00:47:32,560 Jo, men du smygöppnade den utan mig– 484 00:47:32,727 --> 00:47:38,149 –och förvägrade mig nöjet att se din reaktion på sagda present. Därför... 485 00:47:39,984 --> 00:47:43,404 "Tessas perfekta dag." 486 00:47:43,571 --> 00:47:47,450 –Vad är min perfekta dag? –Det får du bestämma. 487 00:47:47,617 --> 00:47:52,830 Allt du önskar eller vill gör jag utan spydigheter eller utbrott. 488 00:47:54,707 --> 00:47:58,753 Din tid börjar om tre, två, ett... 489 00:48:00,004 --> 00:48:05,176 Är det inte trevligt? Jag har alltid velat åka skridskor. 490 00:48:05,343 --> 00:48:07,804 Jo, det är...suveränt. Jag älskar... 491 00:48:10,181 --> 00:48:13,726 –Är du okej? –Ja. Jag är bara lite otränad. 492 00:48:13,893 --> 00:48:17,855 –När åkte du skridskor sist? –Jag har aldrig gjort det förut. 493 00:48:18,022 --> 00:48:21,693 –Ska jag ta ett stöd till dig? –Du är jätteduktig. 494 00:48:21,859 --> 00:48:24,028 Fan heller! 495 00:48:24,195 --> 00:48:27,782 Är du...? Det är okej. Det är okej. 496 00:48:30,743 --> 00:48:33,121 –Är du okej? –Ja. 497 00:48:33,288 --> 00:48:35,790 Vill du sluta? 498 00:48:35,957 --> 00:48:38,209 Nej. 499 00:48:38,376 --> 00:48:40,545 Vi är här för att ha... 500 00:48:41,921 --> 00:48:44,507 Hardin? Jag har en bättre idé. 501 00:48:44,674 --> 00:48:51,139 Sträck ut till barnställningen och låt dagens spänningar smälta bort. 502 00:48:51,306 --> 00:48:55,059 Ställningen smälter inte bort nåt. Det är den jävla värmen. 503 00:48:55,226 --> 00:48:58,313 –Har de inte luftkonditionering? –Det är hot yoga. 504 00:48:58,479 --> 00:49:04,485 Från barnställningen, upp och tillbaka till nedåtgående hund. 505 00:49:04,652 --> 00:49:07,947 Har nån sagt att du har en helt fantastisk rumpa? 506 00:49:08,114 --> 00:49:13,328 Hitta nu en partner, så går vi sakta över till salamba sarvangasana. 507 00:49:13,494 --> 00:49:18,541 –Ursäkta. Är det här nybörjaryoga? –Det var 10.30. Det här är akroyoga. 508 00:49:21,794 --> 00:49:24,380 Och lyft dem sen mot taket. 509 00:49:25,840 --> 00:49:28,468 Andas tillsammans. 510 00:49:30,845 --> 00:49:34,265 Andas in, lyft armarna över huvudet. 511 00:49:35,933 --> 00:49:38,561 Och när ni andas ut, luta framåt. 512 00:49:38,728 --> 00:49:42,732 Låt er partner verkligen tynga ner er. 513 00:49:42,899 --> 00:49:45,401 Andas långsamt och sära på benen. 514 00:49:45,568 --> 00:49:48,988 Bredare isär. Andas in. 515 00:49:49,155 --> 00:49:54,285 Lite bredare isär. Och om ni kan, sära mer på benen. 516 00:50:01,417 --> 00:50:04,879 Ska yoga göra en kåt? 517 00:50:06,964 --> 00:50:09,675 Är du kåt? 518 00:50:10,843 --> 00:50:15,390 Kan vi gå då? Nu? Vi går. 519 00:50:16,516 --> 00:50:19,060 –Jag är svettig! –Jag bryr mig inte! 520 00:50:19,227 --> 00:50:23,856 Vänta. Ge mig bara fem minuter. Okej? Jag måste bara... 521 00:50:30,071 --> 00:50:32,490 Herregud. 522 00:50:37,412 --> 00:50:40,415 Vi tar av de här. 523 00:50:43,584 --> 00:50:46,421 Okej, nu börjar vi komma nånvart. 524 00:51:24,292 --> 00:51:26,085 Jävlar! 525 00:52:21,641 --> 00:52:24,018 Det är min chef. Jag måste ta det. 526 00:52:24,185 --> 00:52:26,479 Är du seriös? 527 00:52:26,646 --> 00:52:29,649 Hej, Kimberly. Vad är det? 528 00:52:31,275 --> 00:52:35,112 Åh nej. Hur kan vi hjälpa till? 529 00:52:35,279 --> 00:52:39,617 –Hej. –Ni anar inte vilka livräddare ni är. 530 00:52:39,784 --> 00:52:43,788 Stackars Vance har fått nåt virus och kräks överallt. 531 00:52:43,955 --> 00:52:45,706 Det är lugnt. 532 00:52:45,873 --> 00:52:48,918 Vem är du och vad har du gjort med Hardin? 533 00:52:49,085 --> 00:52:51,587 Det ingår i min födelsedagspresent. 534 00:52:51,754 --> 00:52:55,841 Åh! Jag är så himla sen. Jag kommer om ett par timmar. Okej? 535 00:52:56,008 --> 00:52:59,971 Du är i goda händer. – Tack. 536 00:53:04,016 --> 00:53:06,018 Hej. 537 00:53:07,895 --> 00:53:12,275 Vi har alltså hela eftermiddagen tillsammans. Vill du göra nåt? 538 00:53:12,441 --> 00:53:15,903 –Nej. –Jag kan hämta pennor, så ritar vi. 539 00:53:16,070 --> 00:53:20,032 –Jag tycker inte om att rita. –Inte? 540 00:53:20,199 --> 00:53:23,327 –Är du hungrig? –Nej. 541 00:53:33,838 --> 00:53:36,799 Vill du berätta om dina tåg? 542 00:53:39,635 --> 00:53:43,806 –Jag vill inte höra om dem ändå. –Vad är det för märken på din arm? 543 00:53:43,973 --> 00:53:46,934 –Mina tatueringar. –Varför har du dem? 544 00:53:47,101 --> 00:53:49,812 –Jag gillar dem. –Tycker inte folk det ser skumt ut? 545 00:53:49,979 --> 00:53:53,899 –Jag skiter i vad fan folk tycker. –Vem fan skiter du i? 546 00:53:54,066 --> 00:54:00,906 –Skit. Säg inte "fan". –Skit. Fan. Skit. Fan, skit, fan. 547 00:54:01,073 --> 00:54:05,244 Hey. Han är faktiskt hungrig nu. Vi måste ge honom nåt. 548 00:54:05,411 --> 00:54:08,205 –Fan. Skit. –Jag kan gå. 549 00:54:08,372 --> 00:54:11,876 –Eller så kan du gå. –Nej, jag fixar mackor. 550 00:54:12,043 --> 00:54:15,671 –Tack, snälla. Vi ses sen. –Okej, hej då. 551 00:54:15,838 --> 00:54:18,215 Skit. Fan. Skit. 552 00:54:20,760 --> 00:54:23,054 Gå in. 553 00:54:25,264 --> 00:54:28,351 Jag kan ta de där nu. 554 00:54:28,517 --> 00:54:31,896 Hon lockar verkligen fram det bästa i dig. 555 00:54:32,063 --> 00:54:34,857 –Är det så tydligt? –Ha en trevlig jul. 556 00:54:35,024 --> 00:54:37,526 Du med. 557 00:54:38,653 --> 00:54:41,113 –Vi ses, kompis. –Vi ses, kompis. 558 00:54:49,497 --> 00:54:51,999 –Är du klar? –Ja. 559 00:54:52,166 --> 00:54:55,586 Vi är de sista här, så jag måste sätta på larmet. 560 00:54:55,753 --> 00:54:57,713 God jul. 561 00:55:00,508 --> 00:55:03,177 Jul är nästa vecka. 562 00:55:04,178 --> 00:55:07,181 Jag har aldrig följt några regler. 563 00:55:13,813 --> 00:55:16,315 Det står: "Vad än våra själar är gjorda av..." 564 00:55:16,482 --> 00:55:19,568 "...så är hans och min likadana." 565 00:55:23,447 --> 00:55:25,700 Vad är fel? 566 00:55:28,953 --> 00:55:34,291 Jag trodde inte vi skulle ses i jul, så jag har ingen julklapp till dig. 567 00:55:35,084 --> 00:55:38,254 Finns det nåt som du önskar dig? 568 00:55:40,089 --> 00:55:42,091 En chans till? 569 00:55:44,969 --> 00:55:49,223 –Lovar du att vara så här varje dag? –Nej. 570 00:55:52,101 --> 00:55:54,562 Men jag ska försöka. 571 00:56:01,944 --> 00:56:03,988 Allt som krävs. 572 00:56:30,973 --> 00:56:34,268 Vi kan inte göra det här. Tänk om nån kommer in. 573 00:56:34,435 --> 00:56:38,230 Hallå! Är det nån här? 574 00:56:38,397 --> 00:56:42,276 –Någon?! –Du har svar på allt, va? 575 00:56:58,250 --> 00:57:01,253 –Den är fejk. –Skit. 576 00:58:29,842 --> 00:58:35,431 Det finns ingen annan för mig, Tessa. Ingen. 577 00:58:39,059 --> 00:58:43,022 –Jag älskar dig. –Jag älskar dig också. 578 00:58:45,441 --> 00:58:49,904 Säg inte "också". Det låter som om du håller med mig. 579 00:58:51,405 --> 00:58:54,283 Jag älskar dig, Hardin. 580 00:59:26,440 --> 00:59:30,611 –Trish. Det är Ken. –Vilken överraskning. 581 00:59:30,778 --> 00:59:35,115 Jo, lyssna... Min fru Karen och jag– 582 00:59:35,282 --> 00:59:38,744 –får hem gäster på julmiddagen– 583 00:59:38,911 --> 00:59:42,206 –och vi skulle älska om du, Hardin och Tessa kom. 584 00:59:42,373 --> 00:59:46,585 Jag flyger till London i dag, men... 585 00:59:46,752 --> 00:59:51,090 ...flyget går först i kväll, så jag tror att vi kan titta in. 586 00:59:51,256 --> 00:59:56,136 –Det skulle göra mig så glad. –Jag antar att vi ses sen då. 587 00:59:56,303 --> 00:59:58,847 God jul, Trish. 588 01:00:01,016 --> 01:00:03,268 –Ja? –Ja. 589 01:00:04,269 --> 01:00:08,357 Jag är så stolt över dig. Det blir roligt att träffa henne. 590 01:00:32,047 --> 01:00:34,258 Är det här hans hus? 591 01:00:35,467 --> 01:00:39,722 –Det sa jag ju. –Jag trodde inte det var så stort. 592 01:00:40,472 --> 01:00:43,142 –Vi behöver inte göra det här. –Hör på. 593 01:00:43,308 --> 01:00:46,562 Jag träffade din pappa senast för tio år sen. 594 01:00:46,729 --> 01:00:48,856 Det är dags. Kom. 595 01:00:53,485 --> 01:00:56,155 –Hej. Karen? –Ja. Hej. 596 01:01:30,272 --> 01:01:32,733 Kom! God jul. 597 01:01:51,043 --> 01:01:56,090 Den här ödmjuke killen har precis varit medförfattare till– 598 01:01:56,256 --> 01:02:01,136 –en nytolkning av "Så tuktas en argbigga" med fakultetschefen. 599 01:02:01,303 --> 01:02:04,598 –Det är ingen stor grej. –Det är visst stort! 600 01:02:13,816 --> 01:02:18,904 ...regisserade det till fulländning. Tredje akten fick mig att gråta. 601 01:02:19,071 --> 01:02:21,782 Vi såg den två gånger. 602 01:02:51,895 --> 01:02:56,608 –Ubern är här om fem minuter. –Jag är glad att du kom hit. 603 01:02:56,775 --> 01:03:00,529 –Jag med. –Middagen bör vara klar strax. 604 01:03:00,696 --> 01:03:04,950 Jag hoppas att alla är hungriga. Karen lagar grymt god mat. 605 01:03:05,117 --> 01:03:07,953 Ja, det gör hon. 606 01:03:08,120 --> 01:03:10,539 –Vart försvann du? –Jag gick en sväng. 607 01:03:10,706 --> 01:03:13,625 Trish, jag hörde att det är ditt första besök i USA. 608 01:03:13,792 --> 01:03:16,336 –Ja, det är det. –Vad tycker du? 609 01:03:16,503 --> 01:03:20,257 –Här finns mycket att se. –Jag är lite trött på det. 610 01:03:20,424 --> 01:03:24,094 Det blir skönt att komma hem efter min examen. 611 01:03:24,261 --> 01:03:27,306 Flyttar du hem till England efter examen? 612 01:03:27,472 --> 01:03:29,266 Ja, klart jag gör. 613 01:03:29,433 --> 01:03:33,937 –Trish, vill du ha ett glas till? –Nej, men det var jättegott. Tack. 614 01:03:34,104 --> 01:03:37,149 Kul att du gillade det. Vi köpte det i Grekland på vår bröllopsresa. 615 01:03:37,316 --> 01:03:42,905 Jag höll mig till Pellegrino. Vi bodde i en urtjusig villa. 616 01:03:43,071 --> 01:03:48,660 Visste ni att stränderna i Santorini består av vulkaniska småstenar? 617 01:03:48,827 --> 01:03:51,914 Så det finns ingen sand som grumlar vattnet. 618 01:03:52,080 --> 01:03:55,792 –Så det är kristallklart... –Vad fan är det med dig? 619 01:03:55,959 --> 01:03:57,252 –Hardin. –Ursäkta? 620 01:03:57,419 --> 01:04:00,422 Se på dina jävla byxor. Förlåt, mamma, men seriöst– 621 01:04:00,589 --> 01:04:02,883 –har du ingen finkänsla alls? 622 01:04:03,050 --> 01:04:07,596 Du bara maler på buffligt utan hänsyn till liven du förstört. 623 01:04:07,763 --> 01:04:12,184 –Vi kanske ska prata mer enskilt. –Gärna det. 624 01:04:13,685 --> 01:04:16,146 Det är ju Bill Gates. 625 01:04:18,023 --> 01:04:21,944 Du är tydligen rätt arg på mig, så säg nu det du vill säga. 626 01:04:23,779 --> 01:04:26,657 –Varför bjöd du hit oss? –För att ni är min familj. 627 01:04:26,823 --> 01:04:30,410 Nej, vi var din familj. Du stack och förnyade... 628 01:04:30,577 --> 01:04:34,039 –Jag trodde vi var över det. –Hur ska vi komma över det? 629 01:04:34,206 --> 01:04:36,458 Du har inte erkänt nånting! 630 01:04:36,625 --> 01:04:40,128 Dina tolv steg – gottgöra. Var är mammas gottgörelse? 631 01:04:40,295 --> 01:04:42,673 Mamma, har du fått din gottgörelse? 632 01:04:42,839 --> 01:04:46,635 Tror du inte skulden förtär mig? Jag visste den natten att jag måste gå. 633 01:04:46,802 --> 01:04:50,055 Nej! Efter den natten skulle du stanna. Det gjorde du inte. 634 01:04:50,222 --> 01:04:54,184 –Den natten hände på grund av dig! –Ja! Och det har plågat mig i tio år! 635 01:04:54,351 --> 01:04:59,231 Plågar det dig? Jag såg det för fan hända, ditt svin! 636 01:05:05,279 --> 01:05:07,447 Förlåt, mamma. 637 01:05:07,614 --> 01:05:10,659 Jag var tvungen. 638 01:05:10,826 --> 01:05:13,578 Du behöver inte ta en Uber. Jag kör dig. 639 01:05:13,745 --> 01:05:17,708 Efter skiten som du precis gjorde? Dessutom är du full. 640 01:05:17,874 --> 01:05:20,836 Förlåt. Jag är inte som du. 641 01:05:21,003 --> 01:05:24,131 Du kan glömma allt han gjorde, men jag kan inte det. 642 01:05:24,298 --> 01:05:29,011 Jag har inte glömt nåt. Jag valde att förlåta honom för att gå vidare. 643 01:05:31,930 --> 01:05:36,518 Den här ilskan kommer förgöra dig och du tar Tessa med dig i fallet. 644 01:05:59,833 --> 01:06:02,002 Jag ska gå en sväng. 645 01:06:12,387 --> 01:06:15,265 Fan! 646 01:06:41,249 --> 01:06:43,085 Hardin? 647 01:06:46,463 --> 01:06:48,298 Hardin. 648 01:06:48,465 --> 01:06:50,592 Hardin! 649 01:07:29,881 --> 01:07:32,467 Håll den, snälla! 650 01:07:37,264 --> 01:07:41,143 Jag trodde att jag var ensam grinch att jobba annandag jul. 651 01:07:41,309 --> 01:07:43,937 Vi måste sluta träffas så här. 652 01:07:44,104 --> 01:07:48,108 Du har rätt. Jag söker kontaktförbud direkt. 653 01:07:48,275 --> 01:07:52,571 –Hur var din jul? –Händelsefattig. Din? 654 01:07:52,737 --> 01:07:56,950 –Händelserik. –Det är ett laddat svar. 655 01:08:00,328 --> 01:08:04,666 Jag vill höra mer om din händelserika jul, så...lunch? 656 01:08:04,833 --> 01:08:08,128 –Vi beställer hit. Jag bjuder. –Hur kan jag vägra? 657 01:08:08,295 --> 01:08:13,341 Kanon. Jag mejlar menyer till dig. Jag vet, väldigt ädelt av mig. 658 01:08:17,512 --> 01:08:20,849 Jag trodde att det började bli bättre, men... 659 01:08:22,100 --> 01:08:25,812 ...det är tydligt att han fortfarande har mycket att hantera. 660 01:08:25,979 --> 01:08:31,693 Jag tycker så synd om honom och vet inte hur jag ska fixa det. 661 01:08:31,860 --> 01:08:37,407 Låt mig få fråga dig det här... Är du kär i honom? 662 01:08:38,658 --> 01:08:41,870 –Det är jag. –Då har du ett problem. 663 01:08:44,206 --> 01:08:47,667 –Är det dina visdomsord? –Jag lovade inga visdomsord. 664 01:08:47,834 --> 01:08:51,379 Nej, du ville bara veta om jag älskade honom. 665 01:08:53,548 --> 01:08:56,009 Jag borde fortsätta jobba. 666 01:08:57,469 --> 01:09:00,889 Tack för lunchen. Nästa gång bjuder jag. 667 01:09:01,056 --> 01:09:03,433 Jag tror inte det blir en nästa gång. 668 01:09:03,600 --> 01:09:07,729 –Aj... –Nej, inte så, tro mig. 669 01:09:07,896 --> 01:09:12,275 Jag flyttar till Seattle. Vance erbjöd mig ekonomichefsjobbet. 670 01:09:12,442 --> 01:09:16,196 –Herregud, Trevor, helt fantastiskt. –Tack. 671 01:09:16,363 --> 01:09:21,952 Jag åker inte i morgon. Vi kan fortfarande... Nej, det är dumt. 672 01:09:31,169 --> 01:09:33,338 Tessa! 673 01:09:34,130 --> 01:09:37,842 Min syster har kämpat med missbruk hela livet. 674 01:09:39,678 --> 01:09:43,223 Det här mellan dig och Hardin kommer inte att sluta bra. 675 01:09:47,811 --> 01:09:50,313 Du har fel. 676 01:09:54,317 --> 01:09:55,777 Fan. 677 01:09:58,280 --> 01:10:04,953 –Har du hittat din pappa? –Nej, ingenting på nätet hittills. 678 01:10:27,017 --> 01:10:30,186 Den här är ändå bättre. 679 01:10:42,449 --> 01:10:46,453 Du tänker aldrig visa mig vad du skriver där, va? 680 01:10:46,620 --> 01:10:49,289 Kanske. En dag. 681 01:10:56,046 --> 01:11:00,091 –Vill du inte se vem det är? –Jag vet vem det är. 682 01:11:00,258 --> 01:11:03,595 Det är Steph. Studentföreningen har nyårsfest. 683 01:11:06,306 --> 01:11:08,850 Jaha. 684 01:11:09,017 --> 01:11:12,729 –Vill du gå på den? –Nej. Du ska inte vara ensam här. 685 01:11:14,773 --> 01:11:19,361 Jag kommer inte att vara ensam. Jag följer med dig. 686 01:11:20,527 --> 01:11:25,575 –Jag trodde inte att du ville. –Jag är inte rädd för dem. 687 01:11:25,741 --> 01:11:30,372 Och om det skiter sig för mig kan vi stanna hemma nästa år. 688 01:11:40,548 --> 01:11:43,467 Varför gjorde du så? 689 01:11:45,303 --> 01:11:48,680 Jag älskade hur du sa "nästa år". 690 01:11:54,604 --> 01:11:57,440 –Hallå? –Varför är du inte på kontoret? 691 01:11:57,607 --> 01:12:01,903 –Jag trodde det var... –Jag skojar. Gott nytt år. 692 01:12:02,070 --> 01:12:05,115 Ja. Du lurade mig. 693 01:12:05,280 --> 01:12:07,701 Vi tog manuset du rekommenderade– 694 01:12:07,867 --> 01:12:10,412 –och det såldes i dag efter ett budkrig. 695 01:12:10,577 --> 01:12:13,289 Wow. Det är fantastiskt. 696 01:12:13,456 --> 01:12:16,626 Vi söker nån som kan sköta digitala bidrag i Seattle– 697 01:12:16,792 --> 01:12:19,087 –men du är bättre än alla sökande. 698 01:12:19,254 --> 01:12:21,589 Jag betalar skolavgifter, uppehälle, flytt och bostad. 699 01:12:21,756 --> 01:12:25,510 Hardin får så klart följa med dig. 700 01:12:25,677 --> 01:12:28,387 Wow. Det låter helt fantastiskt. 701 01:12:30,932 --> 01:12:34,310 Kan du ge mig en chans att fundera på det, snälla? 702 01:12:34,476 --> 01:12:37,981 Självklart. Jag ville bara berätta den goda nyheten. 703 01:12:38,148 --> 01:12:41,234 –God nytt år, Tess. –Gott nytt år, sir. 704 01:12:44,404 --> 01:12:47,574 –Hej. –Pratade du med mig? 705 01:12:47,741 --> 01:12:51,285 –Nej. –Varför tar det sån tid? 706 01:12:51,453 --> 01:12:55,081 För att jag är kvinna. Kan du nu gå ut och vänta? 707 01:12:55,248 --> 01:12:57,417 –Hemskt ledsen. –Tack. 708 01:13:07,302 --> 01:13:10,054 Obesegrad! 709 01:13:10,221 --> 01:13:12,766 –Fan! –Det är okej. 710 01:13:12,932 --> 01:13:14,851 Förlåt. Förlåt. 711 01:13:17,020 --> 01:13:21,775 –Vi har saknat dig! Är vi vänner? –Allt är glömt. 712 01:13:21,941 --> 01:13:24,402 –Vill ni vara med? –Ja, ni kan ta min plats. 713 01:13:24,569 --> 01:13:27,655 Gå. Jag ser på. 714 01:13:27,822 --> 01:13:33,828 –Jag gillar att se på. –Ja, det gör du säkert. 715 01:13:33,995 --> 01:13:38,374 –Du vet vad du gör, va? –Inte en susning. 716 01:13:41,336 --> 01:13:43,421 Tessa! 717 01:13:48,134 --> 01:13:51,346 –Vad är det? –Cherry vodka sour. 718 01:13:51,513 --> 01:13:53,515 Coolt. 719 01:13:57,602 --> 01:13:59,354 Det här är kul. 720 01:14:04,067 --> 01:14:06,069 –Ja! –Ja! 721 01:14:11,574 --> 01:14:13,409 Drick, bitch! 722 01:14:14,619 --> 01:14:17,372 –Jag gillar det här! –Snyggt! En till! 723 01:14:28,091 --> 01:14:29,425 Jag är kass på det här. 724 01:14:32,345 --> 01:14:34,305 Jamie? Hey. 725 01:14:37,100 --> 01:14:39,644 –Det är du. –Hej. 726 01:14:39,811 --> 01:14:42,814 –Kan vi prata där uppe? –Gå före. 727 01:14:57,370 --> 01:15:02,750 Molly är här! Skämtar ni med mig? 728 01:15:04,669 --> 01:15:06,796 Fan för det här. 729 01:15:10,425 --> 01:15:15,430 Så coolt, alla de här kugghjulen. Du är som en robot. 730 01:15:15,597 --> 01:15:19,392 –Vem sa att jag inte är det? –Jag har en liten fjärilstatuering. 731 01:15:19,559 --> 01:15:24,063 –Men den syns bara när jag är naken. –Jag älskar fjärilar. 732 01:15:32,488 --> 01:15:37,869 –Hey! Jag letade efter dig. –Hey. Vi går. 733 01:15:38,036 --> 01:15:39,954 Okej. 734 01:15:44,751 --> 01:15:48,630 Nämen, det är ju gullegullparet som har återförenats. 735 01:15:48,796 --> 01:15:50,632 Yay. Det är Molly. 736 01:15:50,798 --> 01:15:52,634 –Vart ska ni? –Hem. 737 01:15:52,800 --> 01:15:56,554 –Lamt. Kom, snart är det tolvslaget. –Vi vill bara vara ifred. 738 01:15:57,639 --> 01:15:59,265 Nu går vi. 739 01:15:59,432 --> 01:16:03,061 Bra. Hon passade ändå aldrig riktigt in. 740 01:16:03,227 --> 01:16:06,272 –En drink. –Vad... Tess? 741 01:16:13,738 --> 01:16:17,867 Ursäkta, turturduvor. Ni sitter i min stol. 742 01:16:18,034 --> 01:16:21,621 –Seriöst? –Ja. Stick nu. Sätt fart. 743 01:16:21,788 --> 01:16:23,456 Subba. 744 01:16:26,542 --> 01:16:28,670 Sitt. 745 01:16:33,675 --> 01:16:36,344 Vill nån ha av mina gräsbrownies? 746 01:16:36,511 --> 01:16:39,347 –Nej. –Nej tack. 747 01:16:39,514 --> 01:16:42,850 –Vad roligt... Kan vi gå? –Vi spelar ett spel. 748 01:16:43,017 --> 01:16:48,439 –Typ vad? Scrabble? –Vad sägs om Sanning eller konka? 749 01:16:48,606 --> 01:16:50,525 –Varför är det dåligt? –Lång historia. 750 01:16:50,692 --> 01:16:53,194 –Varför säger du det? –Därför. 751 01:16:53,361 --> 01:16:56,823 Vad är det, Hardin? Rädd för lite Sanning eller konka? 752 01:16:56,990 --> 01:16:59,158 Fan ta dig, Molly. 753 01:16:59,325 --> 01:17:02,787 Jag börjar. Hey, Tess, sanning eller konka? 754 01:17:02,954 --> 01:17:05,623 –Sanning. –Är du oskuld? 755 01:17:05,790 --> 01:17:09,627 –Molly, sluta. –Jag vet redan svaret på det. 756 01:17:09,794 --> 01:17:13,172 –För Hardin knullade dig. –Ja, det gjorde han. 757 01:17:13,339 --> 01:17:17,552 –Molly, sanning eller konka? –Sanning. 758 01:17:20,388 --> 01:17:23,641 –Är det sant att du är en hora? –Åh, jävlar! 759 01:17:23,808 --> 01:17:27,478 –Vad fan kallade du mig? –Jag kallade dig inget. 760 01:17:27,645 --> 01:17:30,815 Jag ställde en fråga till dig. Är du en hora? 761 01:17:30,982 --> 01:17:34,986 –Det är du. –Svara ärligt om du väljer sanning. 762 01:17:36,320 --> 01:17:39,615 –Nej. –Gillar de inte varandra? 763 01:17:39,782 --> 01:17:42,744 –Min tur igen. Sanning eller konka? –Sanning. 764 01:17:42,910 --> 01:17:45,747 Är du en idiot som blir ihop med Hardin igen– 765 01:17:45,913 --> 01:17:50,835 –när han knullade dig för ett vad? 766 01:17:51,002 --> 01:17:54,255 –Nej, det är inte sant. –Det är det visst. 767 01:17:54,422 --> 01:17:57,717 –Du tror på allt ur hans mun. –Jag hatar dig fan, Molly. 768 01:17:57,884 --> 01:18:02,430 Jag förstår det med tanke på allt som den munnen kan göra. 769 01:18:02,597 --> 01:18:04,891 Och den där tungan... 770 01:18:15,777 --> 01:18:17,945 Ge fan i mig! 771 01:18:21,991 --> 01:18:25,828 Gillar du det, hora?! Vill du ha mer?! 772 01:18:34,337 --> 01:18:36,589 Tessa, lugn nu! 773 01:18:40,384 --> 01:18:43,805 –Du är en hora! –Få ut den jävla subban! 774 01:18:43,971 --> 01:18:47,809 –Gott nytt år, subba! –Fan ta dig, Tessa! 775 01:18:47,975 --> 01:18:51,729 Släpp mig! – Och du flyttar på dig för mig! 776 01:18:59,070 --> 01:19:02,156 –...UFC eller... –UFC? 777 01:19:04,450 --> 01:19:08,121 –Jag behövde det där. –Det gjorde du säkert. 778 01:19:09,455 --> 01:19:13,000 –Du är galen. –Jag vet. 779 01:19:33,437 --> 01:19:35,439 Byxor. 780 01:19:38,276 --> 01:19:43,156 –Miss Young, objektifierar ni mig? –Ja, det gör jag, mr Scott. 781 01:19:45,366 --> 01:19:47,076 Okej. 782 01:19:47,243 --> 01:19:49,829 Tre minuter till tolvslaget! 783 01:20:03,509 --> 01:20:06,888 –Är dörren låst? –Skit i dörren. Jag vet inte. 784 01:20:07,054 --> 01:20:09,891 –Åh, min gud. –Är jag din gud? 785 01:20:12,518 --> 01:20:14,812 30 sekunder! 786 01:20:17,148 --> 01:20:18,274 Stick! 787 01:20:18,441 --> 01:20:21,736 Fjorton, tretton, tolv– 788 01:20:21,903 --> 01:20:24,197 –elva, tio– 789 01:20:24,363 --> 01:20:26,657 –nio, åtta– 790 01:20:26,824 --> 01:20:28,451 –sju, sex– 791 01:20:28,618 --> 01:20:30,286 –fem, fyra– 792 01:20:30,453 --> 01:20:32,705 –tre, två, ett! 793 01:20:42,089 --> 01:20:44,008 Du är klar. 794 01:20:50,806 --> 01:20:54,018 Jag går på toaletten. 795 01:20:59,523 --> 01:21:02,526 Tessa, din telefon. Din telefon. 796 01:21:06,906 --> 01:21:11,744 Gott nytt år! Vance berättade det. Blir kul att umgås med dig i Seattle. 797 01:21:21,337 --> 01:21:23,422 Hardin? 798 01:21:25,258 --> 01:21:29,720 –Hej på dig! Gott nytt år. –Hey. 799 01:21:29,887 --> 01:21:32,640 –Jag är jätteglad att vi gjorde det. –Jag med. 800 01:21:32,807 --> 01:21:37,186 –Kan vi hålla tyst om det? –Ja. Jag avslöjar aldrig nåt intimt. 801 01:21:37,353 --> 01:21:40,356 Tack. 802 01:21:42,149 --> 01:21:44,110 Ditt jävla as! 803 01:21:46,487 --> 01:21:50,992 –Tessa, vänta! –Hey. Hey! 804 01:21:51,158 --> 01:21:53,786 –Vad fan?! –Hon kysste mig. 805 01:21:53,953 --> 01:21:57,581 Stick! – Tessa, vad fan?! Hur kan du göra så? 806 01:21:57,748 --> 01:22:01,836 –Du kysste precis den tjejen. –Nej, du får inte gråta. 807 01:22:02,003 --> 01:22:03,671 Du kysste en kille framför mig! 808 01:22:03,838 --> 01:22:06,966 –Och vad gjorde du? –Inget. Vad fan är det med dig? 809 01:22:07,133 --> 01:22:10,428 Hon sa att hon inte avslöjar nåt intimt, din jävla lögnare! 810 01:22:10,594 --> 01:22:15,349 Det är bara som man säger. Du vet att jag aldrig bedrar dig. 811 01:22:15,516 --> 01:22:19,103 Var du med henne i kväll? Var det henne du försvann med? 812 01:22:19,270 --> 01:22:23,149 Ja. Jag försökte få henne att förlåta mig. 813 01:22:23,316 --> 01:22:26,027 –För vad? –Jag försöker bli en bättre människa. 814 01:22:26,193 --> 01:22:29,322 För dig. Det är fan det enda jag gör. 815 01:22:29,488 --> 01:22:33,617 Vad kan jag göra mer för att få dig att tro på att jag älskar dig? 816 01:22:33,784 --> 01:22:37,371 –Du kommer aldrig att lita på mig. –Lita på dig? 817 01:22:37,538 --> 01:22:40,916 –Tycker du att jag ska lita på dig? –Ja! 818 01:22:41,083 --> 01:22:44,545 Vad har det nånsin gett mig? 819 01:22:44,712 --> 01:22:49,884 Du förlåter mig aldrig, va? Du bara fortsätter att dra upp det jämt. 820 01:22:50,051 --> 01:22:56,140 –För att jag inte litar på dig. –Du spelar så jävla oskyldig. 821 01:22:56,307 --> 01:22:59,685 Som om du är perfekt. Äh, fan för det här! 822 01:22:59,852 --> 01:23:02,813 –Och fan för dig! –Fan för dig också. 823 01:23:02,980 --> 01:23:05,066 Dra åt helvete! 824 01:23:13,199 --> 01:23:14,950 Hardin. 825 01:23:17,286 --> 01:23:19,747 Hardin? 826 01:23:31,509 --> 01:23:35,346 Hardin, var är du? Snälla, svara. Jag är ledsen att vi bråkade. 827 01:23:44,188 --> 01:23:47,650 –Hey. –Hey. 828 01:23:47,817 --> 01:23:51,195 –Har du en laddare? –I min bil. 829 01:23:53,823 --> 01:23:58,953 Hardin, kan du vara snäll och svara? Jag behöver verkligen prata med dig. 830 01:24:05,626 --> 01:24:08,629 Kör till vänster på Oakwood. 831 01:24:09,547 --> 01:24:11,799 Hardin, var är du? Snälla, svara. Jag är ledsen att vi bråkade. 832 01:24:38,242 --> 01:24:39,493 Hallå? 833 01:24:45,291 --> 01:24:47,042 Herregud. 834 01:24:52,423 --> 01:24:56,218 –Stanna bilen. Stanna biljäveln! –Okej! 835 01:24:59,221 --> 01:25:01,307 Tessa! 836 01:25:04,393 --> 01:25:08,564 Tessa! – Vänta! Stanna! Stanna! Stanna! 837 01:25:11,859 --> 01:25:13,486 Tessa! 838 01:25:24,205 --> 01:25:27,208 Theresa Young. Ja, hallå? 839 01:25:30,336 --> 01:25:33,923 –Mercysjukhuset. Vem söks? –Theresa Young. Hon är 19. 840 01:25:34,089 --> 01:25:36,634 –Hon är inte här. –Hon ska vara där. 841 01:25:36,800 --> 01:25:41,388 Ni är det femte sjukhuset jag ringer! Lägg fan inte...! Fan! 842 01:25:43,307 --> 01:25:46,977 –Hur kunde du göra så mot Tessa? –Var är hon? 843 01:25:47,144 --> 01:25:51,106 –Det säger jag inte till dig. –Landon, var är hon? 844 01:25:51,273 --> 01:25:53,943 –Säg var hon är! –Det var ditt fel att hon krockade! 845 01:25:54,109 --> 01:25:57,571 Du kom inte hem i natt! Bort från mig! 846 01:25:59,448 --> 01:26:03,869 –Hon var ute och letade efter dig. –Jag tror dig inte. 847 01:26:09,625 --> 01:26:13,295 –Tessa? –Vad vill du, Hardin? 848 01:26:13,462 --> 01:26:15,589 Trevor? 849 01:26:15,756 --> 01:26:19,093 –Vad gör du med Tessas telefon? –Jag är med henne nu. 850 01:26:19,260 --> 01:26:21,262 –Låt mig prata med henne. –Glöm det. 851 01:26:21,428 --> 01:26:25,391 –Trevor, jag skojar fan inte! –Hardin, håll käften och lyssna. 852 01:26:25,558 --> 01:26:28,519 Du är farlig och dålig för henne. 853 01:26:28,686 --> 01:26:31,313 Om du älskar Tessa, vilket jag tror, låt henne gå. 854 01:26:31,480 --> 01:26:36,110 Jag vill bara prata med henne. Snälla. Snälla. 855 01:26:36,277 --> 01:26:38,612 Låt mig få prata med henne. 856 01:26:38,779 --> 01:26:43,951 Ge henne chansen att finna lyckan, för hon finner den aldrig med dig. 857 01:26:44,118 --> 01:26:47,580 –Så där, vännen. –God nyhet. 858 01:26:47,746 --> 01:26:51,709 Vances firmaförsäkring täcker bilen och sjukhuskostnaderna. 859 01:26:51,875 --> 01:26:54,003 Här är din telefon. 860 01:27:00,217 --> 01:27:01,969 Hardin? 861 01:27:29,455 --> 01:27:33,584 Min käraste Tessa, precis som i alla våra favorithistorier– 862 01:27:33,751 --> 01:27:36,295 –finns det lyckliga och olyckliga slut. 863 01:27:36,462 --> 01:27:40,090 Jag trodde på ett lyckligt för oss, men ack, det var inte meningen. 864 01:27:40,257 --> 01:27:46,680 Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Därför måste jag långt från dig. 865 01:27:46,847 --> 01:27:51,935 Vi är som ett beroende för varandra med lika delar njutning och smärta. 866 01:27:52,102 --> 01:27:55,939 Och tjejen på festen var en av mina gamla erövringar. 867 01:27:56,106 --> 01:28:00,277 Jag sa förlåt för mitt förflutna för att få en framtid med dig– 868 01:28:00,444 --> 01:28:04,490 –men ödet verkar alltid komma i vår väg. 869 01:28:06,116 --> 01:28:10,412 Så vi skippar skitsnacket. Du är för bra för mig och det vet jag. 870 01:28:10,579 --> 01:28:13,624 Jag visste nog innerst inne att det inte skulle hålla– 871 01:28:13,791 --> 01:28:15,918 –och det visste du nog också. 872 01:28:16,085 --> 01:28:21,590 Jag vet att det gör ont först och det kan ta dar eller mer– 873 01:28:21,757 --> 01:28:27,846 –men en vacker dag vaknar du och sorgen börjar försvinna– 874 01:28:28,013 --> 01:28:31,475 –tills vi bara är ett avlägset minne. 875 01:28:31,642 --> 01:28:33,727 Hej då, Tessa. 876 01:28:53,247 --> 01:28:59,545 Du måste ringa mig. Vi måste prata om det här. Du kan inte... 877 01:28:59,712 --> 01:29:04,383 Du kan inte försvinna i nio dar. Ring mig. 878 01:29:15,310 --> 01:29:18,522 –Tessa? –Hardin, hjälp mig! 879 01:29:23,736 --> 01:29:25,320 Det är okej. 880 01:29:34,621 --> 01:29:39,084 Jag ser fram emot att få träffa dig på vår fest på söndag. 881 01:30:01,106 --> 01:30:03,150 Tack. 882 01:30:03,317 --> 01:30:06,361 Hur går det med ansökningarna? 883 01:30:06,528 --> 01:30:09,531 Bra. Pappa lovade att ringa runt. 884 01:30:10,949 --> 01:30:13,702 Har ni två pratat? 885 01:30:13,869 --> 01:30:16,955 Hur gick det? 886 01:30:17,122 --> 01:30:19,458 Så bra som det kunde gå. 887 01:30:19,625 --> 01:30:24,213 Hardin, det som hände den natten var inte hans fel. 888 01:30:24,379 --> 01:30:30,219 Och alla de andra nätterna? Inte hans fel? 889 01:30:30,385 --> 01:30:35,098 Ja, det var skit. Det var skit och vi förtjänade båda nåt bättre. 890 01:30:35,265 --> 01:30:38,769 Men den enda du straffar genom att inte förlåta honom är dig själv. 891 01:30:38,936 --> 01:30:42,898 Och, Hardin, jag vill att du slutar straffa sig själv. 892 01:30:45,192 --> 01:30:50,155 Är det rätt att han bor i sitt stora fina hus och du är här helt ensam? 893 01:30:51,448 --> 01:30:55,244 –Vem sa att jag är ensam? –Va? Träffar du nån? 894 01:30:55,410 --> 01:30:59,706 –Du behöver inte låta så förvånad. –Vem? 895 01:30:59,873 --> 01:31:03,335 –Mike. –Mike? Granntönten Mike? 896 01:31:03,502 --> 01:31:06,255 –Han är ingen tönt. –Han är töntig. 897 01:31:06,421 --> 01:31:11,343 –Han är trevlig och snäll mot mig. –Ja, fan ta honom annars. 898 01:31:13,053 --> 01:31:16,306 Hörde du att Vance flyttar till Seattle? 899 01:31:16,473 --> 01:31:20,853 –Tessa också. Hur visste du det? –Vi pratar lite då och då. 900 01:31:21,019 --> 01:31:26,775 Han har en avskedsfest på söndag, så lyft nu på röven och hämta henne. 901 01:31:26,942 --> 01:31:31,196 –Nej, jag kan inte. –Vill du inte möta det du har lämnat? 902 01:31:31,363 --> 01:31:34,908 –Jag hade fått sticka nu. –Vad väntar du på då? 903 01:31:35,075 --> 01:31:38,620 –Mamma, jag... –Hardin. Jag älskar dig. 904 01:31:38,787 --> 01:31:42,958 Men du måste börja kämpa för det som verkligen betyder nåt. 905 01:31:53,844 --> 01:31:59,725 Tack för att ni kom. Det betyder allt för mig att ha alla jag älskar här. 906 01:31:59,892 --> 01:32:04,187 Jag är sprickstolt över arbetet som alla här inne har gjort– 907 01:32:04,354 --> 01:32:08,525 –men utan en viss person här hade jag inte klarat nåt av det här. 908 01:32:08,692 --> 01:32:11,194 Och det är Kimberly. 909 01:32:15,741 --> 01:32:19,703 Smith sa häromdan: "Pappa, avskedsfester är lite tragiska." 910 01:32:19,870 --> 01:32:24,082 Och han har rätt. Så vi typ: "Hur gör vi det till ett firande?" 911 01:32:24,249 --> 01:32:27,044 Då fick vi en idé. 912 01:32:31,757 --> 01:32:34,051 Kimberly. 913 01:32:35,344 --> 01:32:39,389 Vill du gifta dig med min pappa och bli min styvmamma? 914 01:32:41,475 --> 01:32:45,103 Ja! Ja! 915 01:32:49,650 --> 01:32:52,027 Jag då? 916 01:33:05,916 --> 01:33:08,919 Vem sa att lyckliga slut inte finns? 917 01:33:09,086 --> 01:33:13,632 –Det vet jag. Du är cynikern. –Jag försöker bättra mig. 918 01:33:13,799 --> 01:33:16,510 Du är väldigt vacker, förresten. 919 01:33:16,677 --> 01:33:20,263 Har du bestämt dig om Seattle? 920 01:33:20,430 --> 01:33:25,519 Jag ser ingen anledning till att avstå från möjligheten längre. 921 01:33:28,563 --> 01:33:32,109 Det var...jätteroligt att höra. 922 01:33:32,275 --> 01:33:36,613 Du, Tessa, jag har nåt som jag absolut måste få sagt. 923 01:33:36,780 --> 01:33:39,658 Okej. 924 01:33:39,825 --> 01:33:44,329 Häromdan på sjukhuset svarade jag i din mobil. 925 01:33:44,496 --> 01:33:48,291 Det var Hardin och jag sa till honom att undvika dig. 926 01:33:48,458 --> 01:33:50,460 Va? 927 01:33:50,627 --> 01:33:54,006 Och jag inser nu att jag gick över gränsen– 928 01:33:54,172 --> 01:33:59,219 –och att jag lät mina känslor ta överhanden. Och jag är ledsen. 929 01:33:59,386 --> 01:34:03,640 Men på nåt vis lockar du fram den sidan... 930 01:34:05,892 --> 01:34:07,686 Okej. 931 01:34:09,563 --> 01:34:12,482 Är du okej? 932 01:34:12,649 --> 01:34:18,238 Jag vill faktiskt säga mer, men ursäktar du mig lite? Tack. 933 01:34:42,345 --> 01:34:44,264 Jag är hemskt ledsen. 934 01:34:55,233 --> 01:34:57,069 Jävlar. 935 01:35:01,073 --> 01:35:04,201 –Hon gick ut på framsidan. –Tack. 936 01:35:08,705 --> 01:35:10,540 Tessa! 937 01:35:24,971 --> 01:35:28,642 Du tänker aldrig lämna mig ifred, va? 938 01:35:52,374 --> 01:35:55,377 Jag försökte. 939 01:36:52,475 --> 01:36:56,563 Hade ni två en bra jul? Okej, ni pratar inte. 940 01:36:56,730 --> 01:37:01,443 Jag drömde om en vit jul och allt jag fick var värme. 941 01:37:01,610 --> 01:37:06,239 Jag hatar värmen. Värmen tränger in i folks hjärna– 942 01:37:06,406 --> 01:37:09,743 –och får dem att göra galna saker. 943 01:37:23,548 --> 01:37:28,720 Som jag sa – det här är en historia som du har hört förut. 944 01:37:28,887 --> 01:37:32,390 Enda skillnaden är att det här är vår historia. 945 01:37:32,557 --> 01:37:34,976 Tessas och min. 946 01:37:35,143 --> 01:37:38,438 "Jag vill aldrig mer skiljas från dig från och med denna dag." 947 01:37:43,652 --> 01:37:47,489 Och vem vet? Det finns kanske ett lyckligt slut för oss. 948 01:37:49,241 --> 01:37:52,327 –Tess. –Hardin! 949 01:37:54,204 --> 01:37:57,749 –Pappa? –"Pappa"? 950 01:37:57,916 --> 01:38:00,627 Vi får väl se hur det blir. 951 01:39:37,891 --> 01:39:40,477 Tessa. Tessa. 952 01:39:40,643 --> 01:39:43,438 Tessa. Gillar du att gå på dejter? 953 01:39:43,605 --> 01:39:48,151 För jag gör inte det. Men jag gör det...med dig. 954 01:39:48,318 --> 01:39:50,653 Om du vill gå. 955 01:39:50,820 --> 01:39:54,532 Tessa. Det där är så slemmigt. 956 01:39:54,699 --> 01:39:58,745 Jag har velat säga nåt till dig länge och jag har inte sagt det– 957 01:39:58,912 --> 01:40:02,791 –på grund av HR på jobbet... Prata inte om HR. 958 01:40:02,957 --> 01:40:09,005 Det är inte...sexigt. Tessa! Gör inte fingret. Ta ner det! 959 01:40:09,172 --> 01:40:14,177 Jag tar på min grönblå kostym bara när jag ska säga nåt viktigt. 960 01:40:14,344 --> 01:40:17,055 Upptaget! – Tessa... 961 01:40:17,222 --> 01:40:20,975 Det finns andra toaletter här om du är jättenödig. 962 01:40:23,144 --> 01:40:25,397 Bara gå. 963 01:40:25,563 --> 01:40:28,358 Ja, du kan kissa nu. 964 01:45:03,966 --> 01:45:07,679 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 965 01:45:07,845 --> 01:45:09,931 Ansvarig utgivare: Anders Melin