1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:34,079 --> 00:06:39,800
VACA
ŞI CÂNTECUL EI PENTRU VIITOR
4
00:07:08,000 --> 00:07:09,319
Urcă-te, domnişoară !
5
00:07:12,879 --> 00:07:14,240
Costă 700.
6
00:08:06,680 --> 00:08:08,879
Nu e frumoasă ?
7
00:08:08,959 --> 00:08:11,800
SINUCIDERE MISTERIOASĂ
ÎN RÂUL CRUCES
8
00:08:15,839 --> 00:08:17,759
N-am arătat asta nimănui.
9
00:08:23,439 --> 00:08:25,399
Crezi că arăt ca ea ?
10
00:08:33,440 --> 00:08:35,840
Nu ştiu. Dar...
11
00:08:36,600 --> 00:08:40,120
Cum au ştiut că a fost sinucidere
şi nu un accident ?
12
00:08:45,039 --> 00:08:46,039
Nu ştiu.
13
00:08:47,600 --> 00:08:49,240
N-au găsit cadavrul.
14
00:08:54,919 --> 00:08:58,559
Au spus că şi-a legat picioarele
de bicicletă, ca să nu plutească.
15
00:08:59,519 --> 00:09:02,360
Mama era mică,
avea vreo şapte ani.
16
00:09:02,440 --> 00:09:04,519
Mama crede că sunt ca ea.
17
00:09:04,600 --> 00:09:06,559
De aceea se teme pentru mine.
18
00:10:12,159 --> 00:10:14,879
- Sigur nu e pe dos ?
- Da, dna doctor.
19
00:10:19,679 --> 00:10:21,039
Schimbă muzica.
20
00:10:24,080 --> 00:10:25,360
Să vedem !
21
00:10:32,360 --> 00:10:34,840
Tumora e în mare parte necrozată.
22
00:10:41,200 --> 00:10:43,279
- Sonda de biopsie.
- Da, dna doctor.
23
00:10:46,559 --> 00:10:47,480
Dar...
24
00:10:49,240 --> 00:10:51,440
Eşti aici sau nu !
25
00:10:52,399 --> 00:10:53,639
Scuze, dna doctor.
26
00:10:56,360 --> 00:10:58,559
- Trebuie să mă concentrez.
- Am înţeles.
27
00:11:02,159 --> 00:11:05,000
Sus pe cer...
28
00:11:11,039 --> 00:11:12,879
Nu trebuia să vină sora mea ?
29
00:11:27,639 --> 00:11:28,720
Tomás !
30
00:11:31,720 --> 00:11:34,279
Sora ta a trebuit
să mă aştepte pe mine.
31
00:11:36,639 --> 00:11:37,600
Bună !
32
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Bună.
33
00:11:39,559 --> 00:11:41,360
Trebuie să plec.
34
00:11:44,360 --> 00:11:45,320
Pa, frumoaso !
35
00:11:46,679 --> 00:11:47,600
Pa !
36
00:11:52,679 --> 00:11:53,600
Care a fost înţelegerea, fiule ?
37
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
Îmi pare rău, mamă.
38
00:11:58,399 --> 00:12:00,080
Nu mai eşti copil, Tomás.
39
00:12:01,120 --> 00:12:03,519
Cât timp o să ţină faza asta ?
40
00:12:04,159 --> 00:12:06,240
Prefăcându-te că eşti nu ştiu cine.
41
00:12:06,320 --> 00:12:08,360
Am mai vorbit de "faza asta",
mamă.
42
00:12:09,200 --> 00:12:10,519
Sunt femeie.
43
00:12:11,080 --> 00:12:12,200
Da, am vorbit.
44
00:12:12,279 --> 00:12:14,720
Mi-ai spus vrei să fii
în continuare Tomás.
45
00:12:14,799 --> 00:12:18,159
Nu, mamă, ţi-am spus
că nu m-am schimbat.
46
00:12:18,240 --> 00:12:20,600
De ce nu poţi să mă vezi
aşa cum sunt ?
47
00:12:22,840 --> 00:12:26,480
Îmi pare rău, dar o să fii fiul meu
cât timp trăieşti cu mine.
48
00:12:57,279 --> 00:12:59,240
Bateria nu se încarcă.
49
00:12:59,759 --> 00:13:01,639
Ori îmi schimbi telefonul,
50
00:13:01,720 --> 00:13:03,039
ori îmi dai banii înapoi.
51
00:13:03,120 --> 00:13:04,759
Nu pot.
52
00:13:05,159 --> 00:13:07,399
- Nu poţi ?
- Nu pot să ţi-l schimb.
53
00:13:07,480 --> 00:13:09,720
- Cum adică ?
- Nu sunt proprietarul...
54
00:13:10,919 --> 00:13:12,120
Deci nu pot să fac asta.
55
00:13:12,200 --> 00:13:14,480
Şeful meu o să vină aici mâine.
56
00:13:23,519 --> 00:13:24,519
Înţelegi ?
57
00:13:26,200 --> 00:13:27,360
Magdalena !
58
00:13:29,799 --> 00:13:31,519
Domnule, vă simţiţi bine ?
59
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Domnule ?
60
00:13:33,320 --> 00:13:36,120
Clarita, cheamă o ambulanţă !
61
00:13:47,399 --> 00:13:48,720
- Alo ?
- Bună !
62
00:13:48,799 --> 00:13:50,240
Bună, Bernardo.
63
00:13:50,320 --> 00:13:51,240
Alo ?
64
00:13:54,960 --> 00:13:56,120
Mă auzi ?
65
00:13:56,679 --> 00:13:59,120
Cecilia ?
Nu avem un semnal bun aici.
66
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
Ce s-a întâmplat ?
67
00:14:04,240 --> 00:14:06,039
Tata spune că a văzut-o pe mama.
68
00:14:07,360 --> 00:14:09,879
- Poftim ?
- La un magazin de telefoane.
69
00:14:09,960 --> 00:14:11,600
Ce ai spus ?
70
00:14:11,679 --> 00:14:12,600
Alo ?
71
00:14:13,759 --> 00:14:14,759
Bernardo !
72
00:14:14,840 --> 00:14:17,320
Suntem la spital.
Trebuie să vii !
73
00:14:34,519 --> 00:14:37,799
Grăbiţi-vă, copii !
Taxiul vine în zece minute.
74
00:15:05,440 --> 00:15:07,240
Vine taxiul !
75
00:15:11,279 --> 00:15:12,600
Haide, Tomás !
76
00:15:22,159 --> 00:15:25,600
Trebuie să am grijă de pacienţii mei
săptămâna asta.
77
00:15:25,679 --> 00:15:27,480
Am o urgenţă de familie.
78
00:15:30,600 --> 00:15:31,679
Imposibil.
79
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
Ştiu.
80
00:15:33,919 --> 00:15:35,159
Nu mă placi ?
81
00:15:35,240 --> 00:15:36,919
Mereu te plac.
82
00:15:37,000 --> 00:15:38,399
Sună-mă
dacă ai nevoie de ceva.
83
00:16:09,360 --> 00:16:10,519
Ai grijă !
84
00:16:27,480 --> 00:16:28,399
Unchiule !
85
00:16:29,759 --> 00:16:30,679
Bună !
86
00:16:35,960 --> 00:16:36,879
Urcă-te !
87
00:16:37,720 --> 00:16:39,000
Bună, unchiule Bernardo.
88
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
Bună, Tomás.
89
00:16:46,879 --> 00:16:48,879
- Bună !
- Ai venit până la urmă...
90
00:16:48,960 --> 00:16:50,039
Îmi pare rău.
91
00:16:54,200 --> 00:16:55,120
Sunt murdar.
92
00:16:58,879 --> 00:17:00,519
Ştiu că am luat în greutate.
93
00:17:00,600 --> 00:17:01,519
Nu.
94
00:17:02,879 --> 00:17:03,960
Arăţi bine.
95
00:17:13,440 --> 00:17:14,920
Ce face tata ?
96
00:17:15,000 --> 00:17:15,960
Nu ştiu.
97
00:17:23,920 --> 00:17:25,720
Aţi venit după orele de vizită.
98
00:17:25,799 --> 00:17:28,720
Da, dar sunt doctor.
Vreau să-l examinez.
99
00:17:28,799 --> 00:17:30,079
Vreau să-l văd.
100
00:17:32,279 --> 00:17:34,079
Aşteaptă-mă în maşină.
101
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
Priveşte-mă !
102
00:17:39,359 --> 00:17:41,160
O să mor, Ceci.
103
00:17:41,240 --> 00:17:42,359
Nu, tată.
104
00:17:43,880 --> 00:17:45,599
Acum urmăreşte lumina.
105
00:17:48,079 --> 00:17:49,880
Mama ta s-a întors.
106
00:17:51,440 --> 00:17:52,359
Tată...
107
00:17:53,799 --> 00:17:55,279
Mama e moartă.
108
00:17:55,920 --> 00:17:57,920
A murit de mult timp.
109
00:17:58,440 --> 00:17:59,920
Crezi că sunt idiot ?
110
00:18:01,680 --> 00:18:03,200
Ridică braţele aşa.
111
00:18:08,920 --> 00:18:10,400
Simţi vreo durere ?
112
00:18:10,480 --> 00:18:11,839
Sau o slăbiciune ?
113
00:18:15,799 --> 00:18:17,880
Mama ta n-o să mă ierte.
114
00:18:19,960 --> 00:18:21,720
Despre ce vorbeşti ?
115
00:18:21,799 --> 00:18:24,000
De ce să te ierte mama ?
116
00:18:24,079 --> 00:18:26,039
Ea te-a părăsit pe tine.
117
00:18:31,640 --> 00:18:33,519
Dle Enrique, cum vă simţiţi ?
118
00:18:33,599 --> 00:18:35,839
- Ce faceţi, dle doctor ?
- Eşti în companie bună.
119
00:18:35,920 --> 00:18:38,000
Da, cu fata mea, dle doctor.
120
00:18:38,079 --> 00:18:39,519
Îmi pare bine de cunoştinţă.
121
00:18:39,599 --> 00:18:42,359
Tatăl dv. e bine.
A fost doar o sperietură.
122
00:18:43,119 --> 00:18:45,680
Cum adică ?
Care e diagnosticul ?
123
00:18:46,160 --> 00:18:48,599
La început, am crezut
că e vorba de un atac de cord.
124
00:18:48,680 --> 00:18:51,079
Dar analizele au arătat altceva.
125
00:18:51,160 --> 00:18:52,799
A fost un caz de stres.
126
00:18:55,799 --> 00:18:58,880
Cred că ar trebui să mai stea
o zi sub observaţie.
127
00:19:00,799 --> 00:19:03,039
I-aţi făcut teste neurologice ?
128
00:19:03,119 --> 00:19:04,480
Pare puţin dezorientat.
129
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
Fiţi atenţi
130
00:19:13,039 --> 00:19:15,079
Fiţi atenţi, vecini
131
00:19:15,160 --> 00:19:16,680
Planeta Pământ
132
00:19:16,759 --> 00:19:18,839
E prietena voastră !
133
00:19:18,920 --> 00:19:22,440
Râul Cruces e locul nostru !
134
00:19:22,880 --> 00:19:26,160
Dacă nu vă place,
puteţi să plecaţi !
135
00:19:30,000 --> 00:19:31,599
De ce protestează ?
136
00:19:32,200 --> 00:19:34,240
Fiindcă au murit mulţi peşti.
137
00:19:34,319 --> 00:19:35,240
De ce ?
138
00:19:36,240 --> 00:19:39,920
Nu ştiu încă, dar am auzit
că e implicată fabrica de celuloză.
139
00:20:34,160 --> 00:20:35,319
Opreşte motorul.
140
00:20:38,200 --> 00:20:39,799
Trebuie să fim atenţi.
141
00:20:40,839 --> 00:20:42,160
Să nu-l supărăm pe tata...
142
00:20:43,559 --> 00:20:46,079
Nu are voie să mănânce carne
sau brânză, nu are voie alcool.
143
00:20:47,599 --> 00:20:50,720
Trebuie să te ocupi de lăptărie.
144
00:22:17,079 --> 00:22:18,960
Scuzaţi-mă, domnişoară.
Nu v-am văzut.
145
00:22:51,119 --> 00:22:52,119
Bernardo ?
146
00:24:08,559 --> 00:24:12,559
Experţii veniţi la Râul Cruces
să cerceteze moartea peştilor
147
00:24:12,640 --> 00:24:15,839
au catalogat eventul
drept un dezastru ecologic.
148
00:24:15,920 --> 00:24:19,880
Deşi dovezile indică
fabrica de celuloză Araucana
149
00:24:19,960 --> 00:24:26,240
vinovată de contaminarea apei,
autorităţile au refuzat orice comentariu.
150
00:24:26,319 --> 00:24:29,519
Cetăţenii au ieşit la protest...
151
00:24:32,319 --> 00:24:34,799
Credeam că ştiu pădurile.
152
00:24:35,279 --> 00:24:39,559
Nu poţi să le ştii bine, Cecilita.
153
00:24:39,640 --> 00:24:41,160
Nu te simţi rău !
154
00:24:41,839 --> 00:24:45,200
Lucrurile sunt haotice,
nimeni nu înţelege nimic.
155
00:24:45,279 --> 00:24:46,440
Pentru ce e asta ?
156
00:24:46,519 --> 00:24:48,480
Pentru rana de la fruntea ta.
157
00:24:48,559 --> 00:24:51,119
- Dar n-am aşa ceva.
- Ba da.
158
00:24:57,160 --> 00:24:59,440
- Ţi-am spus, Cecilita.
- Dar...
159
00:24:59,519 --> 00:25:01,759
- Dar...
- De ce te-aş minţi ?
160
00:25:03,039 --> 00:25:05,039
Dă-mi voie !
161
00:25:05,119 --> 00:25:06,720
Nu fi încăpăţânată.
162
00:25:07,119 --> 00:25:10,000
Nu e prima dată
când îţi îngrijesc rănile.
163
00:25:19,359 --> 00:25:22,799
Ţii minte că făceam
aşa când erai mică ?
164
00:25:22,880 --> 00:25:26,039
Când tu şi mama ta veneaţi
cu zgârieturi din pădure.
165
00:25:26,119 --> 00:25:27,119
Nu.
166
00:25:27,200 --> 00:25:29,640
Îmi amintesc
de parcă ar fi fost ieri.
167
00:25:30,599 --> 00:25:34,200
Îţi plăcea să stai pe lângă vaci.
168
00:25:35,079 --> 00:25:37,119
Înainte să avem lăptăria.
169
00:25:39,240 --> 00:25:42,559
Mamei tale îi plăcea ideea să aibă
o fermă de lapte.
170
00:25:43,079 --> 00:25:45,200
Mamei nu i-a plăcut
niciodată nimic.
171
00:25:45,680 --> 00:25:47,559
Nici la ţară, nici să stea cu noi.
172
00:25:47,640 --> 00:25:49,960
De aceea dispărea
de câte ori avea ocazia.
173
00:25:51,960 --> 00:25:53,640
Ştiu că uneori vorbesc cam mult.
174
00:25:54,240 --> 00:25:56,200
- Îmi pare rău.
- Mersi.
175
00:25:56,279 --> 00:25:58,279
Bine ai venit acasă, iubito !
176
00:25:59,759 --> 00:26:01,799
Am venit doar pentru câteva zile.
177
00:26:01,880 --> 00:26:03,759
Mersi.
Noapte bună, Felicia !
178
00:26:42,200 --> 00:26:44,880
- Acum cât timp ?
- Vreo şase luni.
179
00:26:47,039 --> 00:26:48,000
Mamă !
180
00:26:50,160 --> 00:26:52,119
Albinele au murit.
181
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Ce s-a întâmplat ?
182
00:26:55,000 --> 00:26:56,400
Le-au afumat vecinii.
183
00:26:57,160 --> 00:26:59,079
N-am putut să protejez stupii.
184
00:26:59,160 --> 00:27:03,319
Când am ajuns aici, cele care mai erau
în viaţă erau ameţite
185
00:27:03,400 --> 00:27:05,400
zburau haotic.
186
00:27:06,119 --> 00:27:09,000
Unde e Bernardo ?
Nu găsesc cheile de la maşină.
187
00:27:09,079 --> 00:27:10,400
La lăptărie.
188
00:27:10,480 --> 00:27:12,000
Mergem să vedem vacile ?
189
00:27:12,079 --> 00:27:14,000
Repede,
trebuie să-l vizităm pe bunicul.
190
00:27:14,079 --> 00:27:15,000
Mergem ?
191
00:27:15,400 --> 00:27:16,799
Rămân aici să exersez.
192
00:27:17,960 --> 00:27:18,880
Bine.
193
00:27:19,880 --> 00:27:21,160
Du-te să te îmbraci.
194
00:27:42,839 --> 00:27:43,759
Încet...
195
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
Ia asta !
196
00:27:47,640 --> 00:27:49,559
Dră Cecilia !
197
00:27:51,039 --> 00:27:52,119
Bună, Victor.
198
00:27:53,039 --> 00:27:54,759
A trecut mult timp.
199
00:27:56,400 --> 00:27:57,599
Almita.
200
00:27:58,000 --> 00:28:01,200
Ultima dată când te-am văzut,
201
00:28:01,599 --> 00:28:05,480
erai foarte micuţă.
202
00:28:05,559 --> 00:28:08,240
Uite cât ai crescut !
203
00:28:10,039 --> 00:28:11,839
Ce îi faci ?
204
00:28:11,920 --> 00:28:14,519
O ajutăm să devină mamă.
205
00:28:14,599 --> 00:28:16,119
O inseminăm.
206
00:28:16,200 --> 00:28:17,119
O doare ?
207
00:28:17,640 --> 00:28:20,119
Nu, sunt obişnuite.
208
00:28:24,079 --> 00:28:26,279
Ea a fost liberă azi-noapte ?
209
00:28:26,359 --> 00:28:27,440
Liberă ?
210
00:28:27,519 --> 00:28:28,880
Nu, nu le las niciodată libere.
211
00:28:30,359 --> 00:28:32,880
- Ai nevoie de ceva ?
- De cheia de la maşină.
212
00:28:32,960 --> 00:28:36,200
E una de rezervă la birou.
Ţi-o aduc eu.
213
00:28:37,440 --> 00:28:39,319
Mereu lasă una acolo.
214
00:28:54,119 --> 00:28:57,359
Alt efect al contaminării
Râului Cruces
215
00:28:57,440 --> 00:28:59,839
e dispariţia plantelor acvatice,
216
00:28:59,920 --> 00:29:03,799
principala hrană a lebedelor,
a raţelor şi a altor păsări locale
217
00:29:03,880 --> 00:29:06,440
care au devenit înfometate.
218
00:29:06,519 --> 00:29:10,799
Cele cu condiţie fizică
bună migrează.
219
00:29:10,880 --> 00:29:15,319
Fabrica de celuloză Araucana
a refuzat orice comentariu...
220
00:32:04,799 --> 00:32:06,400
Au refuzat să comenteze,
221
00:32:06,480 --> 00:32:10,400
iar rezidenţii au început protestul.
222
00:33:41,839 --> 00:33:44,960
Fiule, eşti de o oră acolo.
223
00:33:49,160 --> 00:33:51,720
Almita, fratele tău stă
mult în baie.
224
00:33:51,799 --> 00:33:55,079
Mă duc să iau rufele şi mă întorc.
Stai aici.
225
00:35:47,519 --> 00:35:50,920
Bună, prietene !
226
00:36:08,760 --> 00:36:10,679
Dumnezeule !
227
00:36:11,280 --> 00:36:13,480
Nu pot să cred că te-ai întors.
228
00:36:17,639 --> 00:36:20,840
Nu te supăra,
dră Magdalena,
229
00:36:20,920 --> 00:36:24,599
dar nu cred că sunt pregătiţi
să te vadă.
230
00:36:27,840 --> 00:36:31,199
Haide !
Spune-mi...
231
00:36:31,760 --> 00:36:33,639
Ai venit pentru dl Enrique ?
232
00:36:34,280 --> 00:36:35,840
Îl iei cu tine ?
233
00:36:42,679 --> 00:36:43,960
Atunci...
234
00:36:45,960 --> 00:36:47,400
Ai venit pentru mine ?
235
00:36:53,039 --> 00:36:54,440
Mi s-a scurt timpul ?
236
00:37:01,079 --> 00:37:03,960
Nu spune că ai venit
pentru unul din copiii tăi.
237
00:37:12,320 --> 00:37:14,039
Nu poţi să-mi spui.
238
00:37:36,760 --> 00:37:40,119
Ăsta e pentru mine.
Ca să mă calmeze.
239
00:37:51,559 --> 00:37:55,800
Aşa, ca să poţi
să vorbeşti liber.
240
00:38:04,239 --> 00:38:06,440
Ia loc aici.
241
00:38:07,679 --> 00:38:09,679
Avem multe de vorbit.
242
00:38:20,079 --> 00:38:21,239
Unde este ?
243
00:38:22,119 --> 00:38:24,760
N-ai apucat să vezi astea.
244
00:38:35,519 --> 00:38:37,440
Au aşa ceva acolo ?
245
00:38:43,480 --> 00:38:45,000
Stai aici.
246
00:38:45,480 --> 00:38:47,039
Mă întorc repede.
247
00:39:09,039 --> 00:39:10,719
Tu auzi telefonul meu ?
248
00:39:10,800 --> 00:39:12,880
Nu.
Ajută-mă să aranjez masa.
249
00:39:18,679 --> 00:39:19,599
Bună !
250
00:39:25,639 --> 00:39:27,480
Unde ai fost, Bernardo ?
251
00:39:36,639 --> 00:39:39,320
Bunica ţi-a luat telefonul.
252
00:40:11,679 --> 00:40:13,599
Ce bucurie...
253
00:40:14,519 --> 00:40:15,800
Doamne !
254
00:40:17,119 --> 00:40:21,239
Toţi la un loc după atâta timp...
255
00:40:24,400 --> 00:40:28,039
- Unde e vinul pentru toast ?
- Ţinem un toast cu apă.
256
00:40:28,119 --> 00:40:29,480
Apă ?
257
00:40:31,079 --> 00:40:33,360
Felicia !
Adu o sticlă de vin !
258
00:40:36,280 --> 00:40:38,159
Să începem,
până nu se răceşte.
259
00:40:38,840 --> 00:40:42,440
Unchiule, de ce separă viţeii
de mamele lor ?
260
00:40:43,000 --> 00:40:45,199
E o fermă de lapte, draga mea.
261
00:40:45,280 --> 00:40:48,280
Dacă viţelul bea laptele vacii,
262
00:40:48,880 --> 00:40:50,880
afacerea e terminată,
iar noi o să fim faliţi.
263
00:40:52,880 --> 00:40:54,440
Veşti noi, fiule ?
264
00:40:55,159 --> 00:40:56,199
Am un estimat...
265
00:40:56,280 --> 00:40:58,559
Nu-mi spune.
Nu vreau să ştiu despre asta.
266
00:40:58,639 --> 00:41:02,440
Nu mai bag un ban în lăptărie.
Ţi-am spus de o mie de ori.
267
00:41:03,119 --> 00:41:04,920
Fratele tău e nătâng sau surd ?
268
00:41:05,960 --> 00:41:07,519
Putem să nu discutăm
afaceri acum ?
269
00:41:24,440 --> 00:41:27,559
Vrea să schimbe totul.
270
00:41:27,639 --> 00:41:32,000
Nu, tată, vreau să am grijă de vaci.
Trebuie să curăţăm puţurile.
271
00:41:32,559 --> 00:41:35,920
- Putem să schimbăm subiectul ?
- Nu vorbi de puţuri !
272
00:41:36,000 --> 00:41:37,079
Bombăne mereu !
273
00:41:37,159 --> 00:41:39,440
E ceam mai bună fermă
de lapte din zonă.
274
00:41:39,519 --> 00:41:41,039
De câtă apă au nevoie vacile ?
275
00:41:51,639 --> 00:41:52,559
Iată-ne şi pe noi.
276
00:41:54,000 --> 00:41:56,119
Mâncăm iarbă ca ele.
277
00:41:57,880 --> 00:41:59,000
Am spus ceva amuzant ?
278
00:42:05,239 --> 00:42:06,840
De ce râzi ?
279
00:42:45,119 --> 00:42:48,559
- Simt că mă gâdilă cineva !
- Hai din nou !
280
00:42:49,599 --> 00:42:50,519
Ce a fost asta ?
281
00:42:50,960 --> 00:42:52,599
Dna Magdalena...
282
00:42:53,559 --> 00:42:54,559
Dna Magdalena...
283
00:42:57,639 --> 00:42:58,679
Felicia !
284
00:43:05,199 --> 00:43:06,679
Scuze.
Nu te-am văzut.
285
00:43:07,400 --> 00:43:08,320
Ce se întâmplă ?
286
00:43:08,760 --> 00:43:11,519
Se întâmplă multe.
Dar la ce te referi ?
287
00:43:13,079 --> 00:43:15,840
În timpul cinei, am simţit...
288
00:43:17,639 --> 00:43:22,400
Cecilita, mereu se întâmplă lucruri
pe care nu le putem înţelege.
289
00:43:23,639 --> 00:43:27,320
Ar trebui să te odihneşti.
Du-te să dormi.
290
00:43:28,400 --> 00:43:29,360
Noapte bună !
291
00:44:32,519 --> 00:44:33,519
Mamă ?
292
00:45:09,159 --> 00:45:10,559
Lasă-ne în pace !
293
00:45:11,440 --> 00:45:12,760
Nu te vrea nimeni aici.
294
00:45:26,199 --> 00:45:27,199
Pleacă !
295
00:45:29,519 --> 00:45:30,519
Pleacă !
296
00:45:46,440 --> 00:45:47,360
Nu.
297
00:45:48,519 --> 00:45:49,440
Stai !
298
00:45:50,239 --> 00:45:51,159
Stai !
299
00:45:52,000 --> 00:45:52,920
Stai !
300
00:46:40,480 --> 00:46:42,039
Nu te-ai schimbat deloc.
301
00:46:45,559 --> 00:46:46,519
Nu...
302
00:46:48,280 --> 00:46:49,920
N-o să-ţi fac nimic.
303
00:46:57,960 --> 00:46:59,599
Eşti tot frumoasă...
304
00:47:03,280 --> 00:47:05,239
Eu sunt o epavă.
305
00:47:33,119 --> 00:47:35,480
Mi-am imaginat mereu
momentul ăsta.
306
00:47:41,239 --> 00:47:43,519
Mă gândeam mereu ce să-ţi spun.
307
00:47:50,800 --> 00:47:52,480
Iar acum eşti aici...
308
00:49:56,519 --> 00:49:57,559
Mamă ?
309
00:52:53,719 --> 00:52:58,599
Ce le-a făcut pe animale
să meargă la râu ?
310
00:53:04,679 --> 00:53:06,039
Magdalena !
311
00:53:07,400 --> 00:53:08,639
Magdalena !
312
00:53:16,719 --> 00:53:18,239
- Tată !
- Magdalena !
313
00:53:21,159 --> 00:53:22,679
Iartă-mă !
314
00:53:22,760 --> 00:53:23,800
Tată !
315
00:53:28,599 --> 00:53:29,599
Vino aici.
316
00:53:36,960 --> 00:53:40,119
Magdalena,
îmi pare rău !
317
00:53:42,400 --> 00:53:44,159
Deschide aplicaţia
"Find cell phone".
318
00:54:02,119 --> 00:54:03,679
E un bâzâit.
319
00:54:05,360 --> 00:54:07,000
Auzi bâzâitul ?
320
00:54:10,960 --> 00:54:12,519
Totul e în ordine, tată.
321
00:54:14,639 --> 00:54:15,880
Relaxează-te.
322
00:54:15,960 --> 00:54:16,880
Întinde-te !
323
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
Aşa...
324
00:54:25,920 --> 00:54:27,400
O să stai cu mine ?
325
00:54:28,840 --> 00:54:29,760
Da.
326
00:54:59,519 --> 00:55:01,800
De ce trebuia să te ierte mama ?
327
00:55:48,679 --> 00:55:49,760
Bernardo !
328
00:56:03,440 --> 00:56:04,360
Intră !
329
00:56:06,719 --> 00:56:07,920
Te-am căutat.
330
00:56:10,599 --> 00:56:12,480
Tata îşi pierde minţile.
331
00:56:13,960 --> 00:56:16,159
Cred că şi eu.
332
00:56:18,000 --> 00:56:19,119
Aseară...
333
00:56:20,039 --> 00:56:21,159
Am văzut-o pe mama...
334
00:56:29,599 --> 00:56:30,639
Ce e asta ?
335
00:56:31,760 --> 00:56:33,679
Găsesc lucrurile mamei peste tot.
336
00:56:40,239 --> 00:56:42,159
Ultima dată când am fost la râu...
337
00:56:43,519 --> 00:56:44,719
A apărut asta.
338
00:56:50,639 --> 00:56:51,840
Am recondiţionat-o.
339
00:56:58,760 --> 00:57:00,119
E aproape gata.
340
00:57:07,880 --> 00:57:09,360
Mama mi-a trimis-o mie.
341
00:57:12,079 --> 00:57:13,599
De unde ştii ?
342
00:57:18,599 --> 00:57:21,159
Ştie că am nevoie de ea acum.
343
00:59:44,239 --> 00:59:45,760
O să te întâlneşti cu cineva ?
344
00:59:49,280 --> 00:59:50,559
Vrei să te duc eu ?
345
01:00:13,119 --> 01:00:14,760
N-o să mai folosesc ăştia.
346
01:00:19,880 --> 01:00:21,159
Erau ai bunicii ?
347
01:00:29,599 --> 01:00:32,000
De ce eşti atât de sigur
că a fost sinucidere ?
348
01:00:34,440 --> 01:00:36,000
Fiindcă a văzut-o cineva.
349
01:00:37,320 --> 01:00:38,280
Cine ?
350
01:00:40,079 --> 01:00:41,079
Mama ta.
351
01:03:52,119 --> 01:03:53,639
Am visat despre asta.
352
01:03:59,280 --> 01:04:00,719
Că ai venit pentru mine.
353
01:04:04,239 --> 01:04:06,480
În vis,
puteam doar să te văd.
354
01:04:08,880 --> 01:04:14,719
M-ai dus pe altă planetă, unde oamenii
se înţeleg fără să folosească cuvinte.
355
01:04:20,719 --> 01:04:21,639
Ascult...
356
01:04:29,960 --> 01:04:30,880
Tu eşti ?
357
01:04:33,719 --> 01:04:34,639
Cum ?
358
01:04:43,760 --> 01:04:45,119
Cum este ?
359
01:04:45,920 --> 01:04:46,840
Să mori...
360
01:04:54,719 --> 01:04:55,760
Umed.
361
01:05:00,440 --> 01:05:01,559
Ai regretat ?
362
01:05:02,519 --> 01:05:04,480
De aceea te-ai întors ?
363
01:05:16,679 --> 01:05:18,639
Eu nu m-aş mai întoarce aici.
364
01:05:28,400 --> 01:05:29,960
M-am mai gândit...
365
01:05:33,199 --> 01:05:34,800
Să-ţi calc pe urme.
366
01:05:47,920 --> 01:05:48,920
Ce s-a întâmplat ?
367
01:05:52,400 --> 01:05:53,320
Îmi pare rău.
368
01:05:57,760 --> 01:05:59,760
Scuze,
n-am vrut să te supăr.
369
01:06:21,440 --> 01:06:24,199
Să uităm asta !
370
01:06:28,159 --> 01:06:29,079
Îmi pare rău.
371
01:06:33,440 --> 01:06:35,880
Lasă curentul să treacă prin...
372
01:07:46,679 --> 01:07:49,119
Se pare că toate vacile
sunt bolnave !
373
01:07:49,639 --> 01:07:52,920
Vezi ce se întâmplă !
374
01:07:54,480 --> 01:07:55,760
Du-te ! Grăbeşte-te !
375
01:07:56,440 --> 01:07:58,679
Du-te !
376
01:08:00,760 --> 01:08:01,880
Ce s-a întâmplat ?
377
01:08:02,599 --> 01:08:03,920
Ce se întâmplă ?
378
01:08:31,560 --> 01:08:32,479
E în agonie.
379
01:08:46,880 --> 01:08:48,760
Are limba umflată.
380
01:08:49,640 --> 01:08:51,760
Îi afectează ceva sistemul nervos ?
381
01:08:51,840 --> 01:08:53,359
Se poate, dar...
382
01:08:54,159 --> 01:08:55,960
Cred că e altceva.
383
01:08:56,039 --> 01:08:58,199
Ai notificat
Serviciul Regional Veterinar ?
384
01:08:59,760 --> 01:09:00,840
E moartă !
385
01:09:03,039 --> 01:09:04,800
Animalul ăsta e mort !
386
01:09:42,640 --> 01:09:45,600
Uită-te după o pasăre mică.
387
01:09:48,399 --> 01:09:50,720
Uite, bunicule, o albină !
388
01:09:51,039 --> 01:09:52,079
Să văd !
389
01:09:53,079 --> 01:09:54,399
Lasă-mă să văd.
390
01:09:56,479 --> 01:09:58,399
Măreşte atât de mult !
391
01:09:59,800 --> 01:10:00,920
Să vedem !
392
01:10:13,800 --> 01:10:15,359
Ia-l !
393
01:10:17,319 --> 01:10:18,399
Stai aici !
394
01:10:20,039 --> 01:10:21,119
Aşteaptă-mă aici.
395
01:11:15,960 --> 01:11:19,720
Lipsa de fosfor le face
să mănânce orice lucru vechi.
396
01:11:20,319 --> 01:11:24,199
Dar ştiam asta.
397
01:11:26,000 --> 01:11:29,159
Dar eu... mereu...
398
01:11:30,279 --> 01:11:34,079
- Verific mereu mâncarea animalelor.
- Ştiu.
399
01:11:34,159 --> 01:11:38,159
Poate au mâncat o ciupercă
sau ceva de genul ăsta...
400
01:11:38,840 --> 01:11:41,039
Dar am verificat mereu
cu atenţie.
401
01:11:42,039 --> 01:11:46,720
O să aflăm după analize.
Îmi pare rău, Bernardo.
402
01:11:53,479 --> 01:11:54,399
Stai...
403
01:11:56,880 --> 01:11:58,359
Se poate să se fi întâmplat...
404
01:11:59,960 --> 01:12:02,520
când vacile au fost la râu ?
405
01:12:06,800 --> 01:12:07,840
Scuză-mă.
406
01:12:14,600 --> 01:12:18,199
Apa din puţuri era contaminată,
aşa că au băut apă din râu.
407
01:12:23,800 --> 01:12:25,199
N-am putut să am grijă de ele.
408
01:12:28,960 --> 01:12:30,279
Nu e vina ta.
409
01:12:32,800 --> 01:12:33,760
Ele...
410
01:12:34,960 --> 01:12:36,640
Ele n-au mai suportat.
411
01:12:55,960 --> 01:12:57,880
Ce naiba se întâmplă aici ?
412
01:13:02,159 --> 01:13:04,039
- Tată, nu e vina lui !
- La o parte !
413
01:13:04,119 --> 01:13:05,279
Ce ai făcut ?
414
01:13:07,000 --> 01:13:09,960
Când aveai să-mi spui de prostia
pe care ai făcut-o ?
415
01:13:10,520 --> 01:13:12,039
Ce ai făcut ?
416
01:13:13,199 --> 01:13:15,359
- Nimeni nu putea să prevadă asta.
- Taci !
417
01:13:20,920 --> 01:13:23,399
Munca de o viaţă întreagă !
418
01:13:28,600 --> 01:13:30,239
N-a fost în stare să facă faţă
slujbei lui.
419
01:13:31,439 --> 01:13:33,279
Nu eşti bun de nimic.
420
01:13:36,319 --> 01:13:38,039
E doar vina ta.
421
01:13:39,640 --> 01:13:40,880
Vina mea ?
422
01:13:43,279 --> 01:13:44,640
Nu m-ai ascultat deloc.
423
01:13:44,720 --> 01:13:46,479
Nu te mai văita ca un poponar.
424
01:13:46,560 --> 01:13:48,600
Îndreaptă prostia
pe care ai făcut-o.
425
01:13:51,760 --> 01:13:54,279
Vacile au murit din cauza ta.
426
01:13:55,039 --> 01:13:56,319
La fel şi mama.
427
01:14:12,159 --> 01:14:14,840
Ce legătură are mama ta
cu asta ?
428
01:14:18,279 --> 01:14:21,439
Ţi-am spus să n-o iei de acolo,
se simţea foarte rău.
429
01:14:23,439 --> 01:14:25,000
Dar nu m-ai ascultat.
430
01:14:26,079 --> 01:14:27,880
Nici pe ea, nici pe altcineva.
431
01:14:31,720 --> 01:14:33,359
Ţi-a fost teamă
că vorbeşte, nu ?
432
01:14:35,600 --> 01:14:38,640
I-ai distrus viaţa
făcând-o să creadă că e nebună.
433
01:14:40,640 --> 01:14:44,600
Ai ucis-o,
trimiţând-o la spitalul ăla.
434
01:17:32,119 --> 01:17:33,039
Vino !
435
01:17:33,960 --> 01:17:34,880
Vino !
436
01:19:50,039 --> 01:19:50,960
Mamă ?
437
01:22:57,520 --> 01:22:59,600
Vină ! Te iau eu de aici.
438
01:26:15,359 --> 01:26:16,359
Mersi, mamă !