1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,283 --> 00:00:45,366 ‪"NETFLIX 제공" 4 00:00:55,533 --> 00:01:00,325 ‪"하나 고슬라어의 이야기" 5 00:01:00,408 --> 00:01:07,408 ‪"극적인 효과를 위해 ‪일부를 축약하고 수정함" 6 00:01:13,116 --> 00:01:16,741 ‪- 샴페인 한 잔 주시겠어요? ‪- 물론이죠 7 00:01:36,908 --> 00:01:41,825 {\an8}‪"1942년 ‪암스테르담 프린셍라흐트" 8 00:02:22,241 --> 00:02:23,075 ‪안네 9 00:02:31,325 --> 00:02:35,825 ‪하넬리, 알프레트랑 ‪프렌치 키스 해 봤니? 10 00:02:37,533 --> 00:02:38,533 ‪그럴 리가 11 00:02:39,283 --> 00:02:41,366 ‪요나스 사머르가 ‪나랑 해 보고 싶대 12 00:02:43,200 --> 00:02:47,283 ‪- 안네 프랑크, 너 설마… ‪- 28, 27… 13 00:02:47,366 --> 00:02:49,783 ‪하긴 넌 품행 방정한 애니까 ‪하나 엘리자베트 14 00:02:51,491 --> 00:02:53,866 ‪다행히도 상품 재고는 충분합니다 15 00:02:54,366 --> 00:02:56,491 ‪하지만 현재 상황상… 16 00:02:57,283 --> 00:03:00,450 ‪26, 25 17 00:03:00,533 --> 00:03:02,908 ‪- 가자 ‪- 어디 가려고? 18 00:03:05,908 --> 00:03:07,200 ‪23 19 00:03:10,158 --> 00:03:10,991 ‪빨리 와 20 00:03:11,075 --> 00:03:16,575 ‪배달이 지연될 수도 있습니다 21 00:03:17,241 --> 00:03:18,408 ‪22 22 00:03:19,366 --> 00:03:21,158 ‪왼쪽 문으로! 23 00:03:26,200 --> 00:03:27,575 ‪늘 닫혀 있었는데 24 00:03:39,116 --> 00:03:40,450 ‪- 안네, 나와 ‪- 싫어 25 00:03:40,533 --> 00:03:42,033 ‪- 안 돼 ‪- 가 보자, 무서워? 26 00:03:42,116 --> 00:03:44,033 ‪3, 2… 27 00:03:44,783 --> 00:03:47,450 ‪- 가자 ‪- 안네, 나오라니까 28 00:03:48,283 --> 00:03:51,991 ‪숨었든 아니든 이제 찾는다! 29 00:04:13,908 --> 00:04:14,783 ‪안 돼요 30 00:04:17,116 --> 00:04:18,450 ‪제발 그만하세요 31 00:04:20,741 --> 00:04:22,033 ‪얘들아, 창문에서 떨어져 32 00:04:54,741 --> 00:04:59,700 {\an8}‪"1945년 ‪베르겐-벨젠 포로 교환 수용소" 33 00:05:07,866 --> 00:05:09,033 ‪안 돼, 가비 34 00:05:10,491 --> 00:05:12,908 ‪- 이런 짓 하면 안 돼 ‪- 배고파 35 00:05:45,866 --> 00:05:47,866 ‪가비 혼자 두지 마 36 00:05:51,158 --> 00:05:52,866 ‪가, 당장 37 00:06:18,908 --> 00:06:19,741 ‪멈춰 38 00:06:21,200 --> 00:06:23,116 ‪멈춰, 거기 서! 39 00:06:23,616 --> 00:06:25,575 ‪거기 서라니까! 40 00:07:21,741 --> 00:07:22,575 ‪하일 히틀러 41 00:07:33,783 --> 00:07:35,950 ‪- 1 ‪- 이르마 아브라함 42 00:07:36,033 --> 00:07:37,741 ‪- 2 ‪- 고테 아브라함 43 00:07:37,825 --> 00:07:39,616 ‪- 3 ‪- 에스테르 아브라모비치 44 00:07:39,700 --> 00:07:40,658 ‪- 4 ‪- 안나 벨라 45 00:07:40,741 --> 00:07:42,866 ‪- 5 ‪- 주잔 비데르만 46 00:07:42,950 --> 00:07:44,283 ‪- 6 ‪- 엘자베트 차크 47 00:07:44,366 --> 00:07:46,158 ‪- 7 ‪- 에스테르 차크 48 00:07:46,241 --> 00:07:47,825 ‪- 8 ‪- 유디트 엘라크 49 00:07:49,241 --> 00:07:52,491 ‪똑바로 서, 더러운 유대인 놈아! 50 00:07:53,616 --> 00:07:54,450 ‪유디트 엘라크 51 00:07:55,075 --> 00:07:56,741 ‪- 9 ‪- 마르가리타 52 00:07:57,575 --> 00:07:59,158 ‪- 10 ‪- 주잔 파라곤 53 00:07:59,241 --> 00:08:01,908 ‪쳐다보지 마, 약골! 54 00:08:03,491 --> 00:08:05,241 ‪- 11 ‪- 아그네스 파라곤 55 00:08:06,741 --> 00:08:09,075 ‪- 12 ‪- 에밀리아 바르토크 56 00:08:09,158 --> 00:08:10,616 ‪- 13 ‪- 이보야 바르토크 57 00:08:10,700 --> 00:08:12,033 ‪- 14 ‪- 오브다 바르토크 58 00:08:13,283 --> 00:08:14,991 ‪- 15 ‪- 안나 벨라 59 00:08:15,908 --> 00:08:17,700 ‪- 16 ‪- 주잔 비데르만 60 00:08:18,533 --> 00:08:20,533 ‪- 17 ‪- 엘자베트 차크 61 00:08:21,033 --> 00:08:22,658 ‪- 18 ‪- 에스테르 차크 62 00:08:23,450 --> 00:08:25,283 ‪- 19 ‪- 유디트 엘라크 63 00:08:25,366 --> 00:08:27,366 ‪- 20 ‪- 마르가리타 엘라크 64 00:08:27,908 --> 00:08:29,908 ‪- 21 ‪- 주잔 파라곤 65 00:08:30,408 --> 00:08:32,700 ‪- 22 ‪- 아그네스 파라곤 66 00:08:38,283 --> 00:08:39,325 ‪돌아가 67 00:09:01,283 --> 00:09:04,533 ‪- 왜 이제야 와? ‪- 이거 좀 쓰느라고 68 00:09:04,616 --> 00:09:05,450 ‪누구 주려고? 69 00:09:13,075 --> 00:09:13,908 ‪가자 70 00:09:13,991 --> 00:09:17,158 ‪- 가비 봐야 돼 ‪- 침대에 눕혀 두면 되잖아 71 00:09:28,491 --> 00:09:33,741 ‪- 어제 빌린 거 아니야? ‪- 응, 근데 아빠가 돌려주래 72 00:09:33,825 --> 00:09:34,658 ‪왜? 73 00:09:35,908 --> 00:09:36,991 ‪말씀 안 하셨어 74 00:09:38,783 --> 00:09:40,491 ‪반역자들일지도 몰라 75 00:09:51,616 --> 00:09:54,450 ‪이것 봐 ‪언니한테 남은 마지막 공이야 76 00:09:55,033 --> 00:09:56,783 ‪- 훔쳤어? ‪- 빌린 거지 77 00:09:57,283 --> 00:09:59,950 ‪언니는 못 봤어 ‪이러고 가져왔거든 78 00:10:04,700 --> 00:10:07,325 ‪공놀이하는 척하자 ‪여기 서, 난 저기로 갈게 79 00:10:11,158 --> 00:10:13,825 ‪안네, 네 프렌치 키스남 저기 있다 80 00:10:15,116 --> 00:10:16,741 ‪- 내가 요나스 불러 볼까? ‪- 안 돼 81 00:10:19,950 --> 00:10:21,950 ‪- 안네랑 만나? ‪- 그래 82 00:10:48,741 --> 00:10:51,866 ‪가서 달라고 해, 네가 놓쳤잖아 83 00:10:54,950 --> 00:10:56,075 ‪눈 가리고 생각해 봐 84 00:10:57,325 --> 00:10:59,908 ‪- '안네는 어떻게 할까?' ‪- 하지만… 85 00:11:00,533 --> 00:11:03,700 ‪난 이렇게 생각해 보곤 해 ‪'아빠나 언니는 어떻게 할까?' 86 00:11:03,783 --> 00:11:04,991 ‪해 봐, 효과 있다니까 87 00:11:06,533 --> 00:11:07,783 ‪안네는 어떻게 할까? 88 00:11:09,616 --> 00:11:10,450 ‪됐어? 89 00:11:16,908 --> 00:11:21,033 ‪- 공 좀 돌려주시겠어요? ‪- 독일어 할 줄 아네 90 00:11:21,616 --> 00:11:23,450 ‪전 프랑크푸르트암마인에서 ‪태어났어요 91 00:11:23,950 --> 00:11:26,741 ‪아버지는 세계 대전에 ‪독일군으로 참전하셨고요 92 00:11:28,075 --> 00:11:29,616 ‪제가 공을 놓쳤어요 93 00:11:30,200 --> 00:11:33,700 ‪정말 죄송합니다 ‪근데 빌린 거라 돌려줘야 해요 94 00:11:33,783 --> 00:11:34,741 ‪이름이랑 서류 95 00:11:43,033 --> 00:11:47,075 ‪알았다, 오늘 밤 ‪봄가로 찾으러 와 96 00:11:47,158 --> 00:11:47,991 ‪봄 봄 97 00:11:49,200 --> 00:11:54,075 ‪하넬리, 약속하자 ‪다신 독일어 쓰지 않기로 98 00:11:56,033 --> 00:11:57,700 ‪'개자식' 빼고 99 00:11:59,366 --> 00:12:03,075 ‪'얼간이'랑 '등신'도 빼야지 100 00:12:22,116 --> 00:12:23,450 ‪점 몇 개야? 101 00:12:24,241 --> 00:12:25,075 ‪안녕 102 00:12:25,991 --> 00:12:26,825 ‪안녕 103 00:12:28,408 --> 00:12:31,783 ‪- 여섯 개 ‪- 너 애 여섯 명 낳겠다 104 00:12:32,283 --> 00:12:33,116 ‪열 명 낳고 싶은데 105 00:12:42,366 --> 00:12:43,241 ‪요나스에게… 106 00:12:45,033 --> 00:12:47,825 ‪가다가 엎어져서 코나 부러져라 107 00:12:48,783 --> 00:12:51,908 ‪네 긴 혀 집어넣을 ‪다른 사람 찾아보고 108 00:12:52,408 --> 00:12:55,158 ‪다신 나 볼 생각 마 ‪똥구덩이에나 빠지렴 109 00:12:56,575 --> 00:12:58,075 ‪사랑하는 안네 프랑크가 110 00:13:17,033 --> 00:13:19,158 ‪나랑 영원히 함께한다고 약속해? 111 00:13:46,075 --> 00:13:47,991 ‪- 57 ‪- 하나 고슬라어 112 00:13:49,116 --> 00:13:50,700 ‪- 58 ‪- 에체베트 그로즈 113 00:13:51,408 --> 00:13:53,241 ‪- 59 ‪- 카타린 그로즈 114 00:13:54,116 --> 00:13:55,908 ‪똑바로 좀 서라고! 115 00:13:57,366 --> 00:13:58,866 ‪- 61 ‪- 안나 고트만 116 00:14:05,491 --> 00:14:06,491 ‪이 창녀는? 117 00:14:08,241 --> 00:14:09,575 ‪이 계집 어디 갔냐고? 118 00:14:11,991 --> 00:14:13,200 ‪여기요 119 00:14:22,075 --> 00:14:24,408 ‪- 62 ‪- 아다 게르만틴 120 00:14:25,200 --> 00:14:26,908 ‪- 63 ‪- 아브라함 이르마 121 00:14:28,200 --> 00:14:29,783 ‪- 64 ‪- 고테 아브라함 122 00:14:35,116 --> 00:14:35,950 ‪가비 123 00:14:37,200 --> 00:14:40,658 ‪저기 누가 있는지 알아? ‪안네가 저기 있어 124 00:14:40,741 --> 00:14:41,741 ‪안네가 누구야? 125 00:14:44,366 --> 00:14:46,325 ‪이리 와, 안네 보러 가자 126 00:14:50,783 --> 00:14:54,241 ‪뭐 해? 돌아가 ‪너 때문에 우리 위험해져 127 00:14:58,741 --> 00:15:01,533 ‪멈춰, 어떻게 된 거야? 128 00:15:01,616 --> 00:15:03,575 ‪그래, 이거 먹고 싶어? 129 00:15:05,616 --> 00:15:06,908 ‪착하지 130 00:15:06,991 --> 00:15:09,950 ‪맛있는 소시지란다 ‪넌 충성스러운 저먼 셰퍼드니까 131 00:15:10,033 --> 00:15:11,866 ‪맛있게 먹어, 친구야 132 00:15:13,075 --> 00:15:13,991 ‪착하다 133 00:15:15,575 --> 00:15:18,616 ‪- 나도 배고파 ‪- 가비, 내일까지만 참아, 응? 134 00:15:19,283 --> 00:15:20,158 ‪배고프다고 135 00:15:20,241 --> 00:15:22,533 ‪멍청한 것들, 계속 걸어 136 00:15:22,616 --> 00:15:24,616 ‪언니랑 장 보러 갈까? 137 00:15:27,158 --> 00:15:30,408 ‪저기 우유 파는 아저씨 보여? ‪신선한 우유랑 계란을 팔고 있네 138 00:15:32,408 --> 00:15:34,033 ‪그 옆은 빵집이야 139 00:15:35,033 --> 00:15:37,533 ‪갓 구운 빵 냄새 좋지? 140 00:15:39,158 --> 00:15:40,658 ‪아니면 백화점 갈까? 141 00:15:41,741 --> 00:15:45,366 ‪네 머리만 한 사탕도 팔아 ‪색깔도 무지개색만큼 많고 142 00:15:49,575 --> 00:15:50,408 ‪난 갈래 143 00:15:51,991 --> 00:15:53,033 ‪알았어, 근데… 144 00:15:56,950 --> 00:16:01,241 ‪여기 걸어 둘게 ‪오늘 밤 '작은곰'에서 봐 145 00:16:03,950 --> 00:16:05,241 ‪- 잠깐만 ‪- 안네, 기다려 146 00:16:11,283 --> 00:16:12,116 ‪안네 147 00:16:13,075 --> 00:16:14,950 ‪깜짝 선물이 있어 148 00:16:16,825 --> 00:16:19,658 ‪- 뭔데? ‪- 따라오면 보여 줄게 149 00:16:19,741 --> 00:16:22,491 ‪- 안네 ‪- 특별히 너만, 예쁘니까 150 00:16:24,616 --> 00:16:25,450 ‪가자 151 00:16:26,991 --> 00:16:27,825 ‪하나 152 00:16:29,575 --> 00:16:33,075 ‪- 나랑 영원히 함께한다며? ‪- 응, 너도 그런다며? 153 00:16:46,033 --> 00:16:47,950 ‪"유대인 출입 금지" 154 00:16:48,450 --> 00:16:50,033 ‪가자, 뒤편으로 갈 거야 155 00:17:10,116 --> 00:17:14,408 ‪네덜란드에서 음식이 ‪버려지던 때를 기억합니까? 156 00:17:15,491 --> 00:17:19,116 ‪우리 고급 버터가 ‪정부 보조금을 받아 157 00:17:19,200 --> 00:17:22,825 ‪영국으로 수출되던 때 말입니다 158 00:17:22,908 --> 00:17:26,241 ‪그 덕에 영국인들이 ‪싼 버터를 먹을 동안 159 00:17:26,325 --> 00:17:30,450 ‪네덜란드 노동자들은 ‪비싼 마가린을 먹어야 했죠 160 00:17:31,491 --> 00:17:33,533 ‪"독일과 함께 ‪자유로운 네덜란드를 위해" 161 00:17:40,575 --> 00:17:41,575 ‪이리 와서 앉아 162 00:17:43,158 --> 00:17:46,741 ‪유대인은 스크린 뒷면도 ‪보면 안 된단 규정은 없댔어 163 00:17:56,741 --> 00:18:00,116 ‪국가사회주의운동 ‪소녀 조직 리더 판 에크가 164 00:18:00,200 --> 00:18:02,033 ‪지도자에게 ‪그룹 리더들을 소개합니다 165 00:18:04,283 --> 00:18:07,533 ‪- 꿈에 네가 나왔어 ‪- 정말? 166 00:18:09,575 --> 00:18:12,450 ‪- 어떤 꿈이었는데? ‪- 어떻게 설명하면 좋지? 167 00:18:12,533 --> 00:18:15,616 ‪지도자는 티타임 때 ‪소녀들과 직접 대화하며 168 00:18:15,700 --> 00:18:18,283 ‪이들에게 관심을 보였습니다 169 00:18:18,783 --> 00:18:23,283 ‪단결된 네덜란드를 이룩하기 위해 170 00:18:23,366 --> 00:18:26,116 ‪젊은 여성들의 기여가 ‪중요하다고 강조했습니다 171 00:18:27,491 --> 00:18:29,283 ‪우리가 단둘이 영화관에서 172 00:18:30,616 --> 00:18:31,658 ‪영화를 보고 있었어 173 00:18:33,200 --> 00:18:37,450 ‪아주 로맨틱한 영화였지 174 00:18:38,950 --> 00:18:43,533 ‪무슨 말이라도 좋으니까 ‪계속 뭐라고 좀 속삭여 줘 175 00:18:44,158 --> 00:18:47,116 ‪- 얘가 선 넘으려 하면 구해 주고 ‪- 뭐? 176 00:18:47,200 --> 00:18:49,950 ‪그래, 맞아 177 00:18:50,033 --> 00:18:52,783 ‪나도 넓은 세계를 보고 싶어 178 00:18:53,950 --> 00:18:57,616 ‪배우나 작가가 돼서 여행할 거야 179 00:18:58,741 --> 00:19:00,366 ‪아주 유명해져서 180 00:19:01,116 --> 00:19:03,158 ‪왜? 봐 181 00:19:04,325 --> 00:19:06,241 ‪저 여자들은 ‪사람들을 도우려 하잖아 182 00:19:07,158 --> 00:19:10,450 ‪- 나도 나중에 그러고 싶어 ‪- 그럼 우리 언니랑 얘기해 봐 183 00:19:11,158 --> 00:19:13,450 ‪팔레스타인의 ‪플로렌스 나이팅게일이 되겠대 184 00:19:13,533 --> 00:19:14,366 ‪정말? 185 00:19:17,533 --> 00:19:21,783 ‪우리 아빠도 거기 가고 싶어 해 ‪여권을 발급받을 수 있다면 말이야 186 00:19:21,866 --> 00:19:23,700 ‪무슨 문제 있어? 187 00:19:38,491 --> 00:19:39,658 ‪그만 집에 갈래 188 00:19:42,825 --> 00:19:43,991 ‪잠깐만 189 00:19:46,533 --> 00:19:48,825 ‪얘한테 황달 걸렸단 얘기 했니? 190 00:19:50,075 --> 00:19:51,700 ‪그거 전염되지 않아? 191 00:19:57,866 --> 00:19:58,700 ‪집에 가자 192 00:20:00,825 --> 00:20:02,991 ‪황달이라니, 천재네 193 00:20:07,200 --> 00:20:08,866 ‪- 대단해 ‪- 딸딸이나 치라고 해 194 00:20:10,991 --> 00:20:13,366 ‪"유대인 구역" 195 00:20:19,741 --> 00:20:21,700 ‪"유대인" 196 00:20:39,408 --> 00:20:40,366 ‪냄새가 고약하군 197 00:20:45,866 --> 00:20:46,741 ‪가자 198 00:20:54,991 --> 00:21:00,825 ‪하나, 정신 어디다 뒀어? ‪가비가 침대에서 떨어졌잖아 199 00:21:00,908 --> 00:21:02,450 ‪누구 탓이지? 200 00:21:02,533 --> 00:21:04,616 ‪죄송해요 ‪책 돌려주러 잠깐 나갔어요 201 00:21:04,700 --> 00:21:06,658 ‪맞혀 보마, 안네랑 있었지? 202 00:21:06,741 --> 00:21:08,450 ‪왜 그렇게 생각하세요? 203 00:21:23,325 --> 00:21:25,200 ‪아빠, 무슨 일 있어요? 204 00:21:34,158 --> 00:21:34,991 ‪왜 그래요? 205 00:21:37,200 --> 00:21:38,366 ‪정말 말도 안 돼 206 00:21:43,366 --> 00:21:45,741 ‪이 나라는 우리가 싫다면서 207 00:21:45,825 --> 00:21:49,700 ‪왜 우릴 못 떠나게 막는 거야? ‪이해가 안 돼 208 00:21:58,908 --> 00:22:00,241 ‪믿음을 가져, 여보 209 00:22:01,700 --> 00:22:02,575 ‪믿음이라… 210 00:22:15,533 --> 00:22:16,866 ‪다 이유가 있을 거야 211 00:22:25,033 --> 00:22:28,658 ‪아빠, 안네 아버지한테 ‪여권 구할 수 있냐고 물어볼까요? 212 00:22:29,241 --> 00:22:31,408 ‪- 이따 작은곰 모임에 가서요 ‪- 안 돼 213 00:22:31,908 --> 00:22:33,116 ‪허락 못 해 214 00:22:34,075 --> 00:22:38,450 ‪오늘은 방에서 반성해 ‪다신 가비 혼자 두지 않겠다고 215 00:22:39,491 --> 00:22:40,575 ‪안네도 올 거예요 216 00:22:40,658 --> 00:22:44,991 ‪안 돼, 오늘은 탁구 금지야 ‪방으로 가, 하나 217 00:22:45,075 --> 00:22:46,366 ‪아빠, 이런 게 어딨어요? 218 00:22:51,450 --> 00:22:55,658 ‪오토가 여권을 구할 수 있었으면 ‪진작에 여길 떠났겠지 219 00:24:27,075 --> 00:24:27,908 ‪이건 비밀이다 220 00:24:31,741 --> 00:24:33,241 ‪- 안네한테도 ‪- 안네요? 221 00:24:33,866 --> 00:24:35,991 ‪- 제가 왜 말해요? ‪- 우리만의 비밀이야 222 00:24:46,116 --> 00:24:46,950 ‪자 223 00:24:47,908 --> 00:24:48,741 ‪받으렴 224 00:24:50,116 --> 00:24:52,283 ‪나중에 이걸 보며 ‪기뻐할 때가 올 거야 225 00:24:55,033 --> 00:24:56,450 ‪꼭꼭 숨겨 놔 226 00:24:57,825 --> 00:24:58,658 ‪알았지? 227 00:25:03,116 --> 00:25:04,200 ‪아빠 228 00:25:06,283 --> 00:25:08,950 ‪마르고트한테 남은 ‪마지막 공을 잃어버렸어요 229 00:25:09,741 --> 00:25:13,366 ‪레아 아주머니 짐에 ‪공이 있나 찾아봐도 돼요? 230 00:25:13,450 --> 00:25:14,450 ‪안 돼 231 00:25:15,283 --> 00:25:17,908 ‪레아 아주머니는 ‪안 돌아올 거라고 하셨잖아요 232 00:25:17,991 --> 00:25:19,783 ‪아비의 말을 거스르는 자는… 233 00:25:52,658 --> 00:25:57,741 ‪밤늦게 죄송합니다 ‪하지만 아주 급한 일이에요 234 00:25:57,825 --> 00:25:58,658 ‪들어와요 235 00:25:59,283 --> 00:26:00,491 ‪안녕하세요, 프랑크 아저씨 236 00:26:00,575 --> 00:26:03,283 ‪안네가 너한테 ‪작은곰에 올 건지 물어보라더구나 237 00:26:03,366 --> 00:26:05,366 ‪오늘은 안 갈 거예요, 오토 238 00:26:06,283 --> 00:26:09,241 ‪오늘 영화관에서 ‪나이팅게일이 나온 영화를 봤어요 239 00:26:09,325 --> 00:26:10,575 ‪영화관이라고? 240 00:26:11,658 --> 00:26:13,241 ‪영화관에 갔단 거냐? 241 00:26:14,825 --> 00:26:18,408 ‪- 안네도 같이 갔니? ‪- 아무도 우릴 못 봤어요 242 00:26:18,491 --> 00:26:20,825 ‪내가 무슨 죄를 지었길래 ‪이런 일이! 243 00:26:20,908 --> 00:26:25,908 ‪그게 얼마나 위험한 일인지 아니? ‪그러면 우리 모두 위험해지는 거야 244 00:26:27,075 --> 00:26:29,950 ‪- 이젠 알아요, 안네도 알고요 ‪- 그래 245 00:26:30,491 --> 00:26:32,991 ‪오늘은 여기까지만 하자 ‪알았죠, 한스? 246 00:26:34,116 --> 00:26:36,825 ‪더 시급한 얘기가 있잖아요 247 00:26:36,908 --> 00:26:40,616 ‪마르고트한테 말해서 ‪나이팅게일 책을 빌려주라고 할게 248 00:26:40,700 --> 00:26:45,033 ‪책은 됐어요, 나이팅게일 놀이는 ‪여기서도 얼마든지 할 수 있으니까 249 00:26:45,116 --> 00:26:49,658 ‪아기가 곧 태어날 테니 ‪공상은 그만하고 엄마나 돌봐 250 00:27:01,075 --> 00:27:05,325 ‪저 작은곰자리엔 ‪별이 일곱 개 있어 251 00:27:06,075 --> 00:27:09,866 ‪그중 하나는 나고 ‪가장 큰 별이 안네야 252 00:27:12,616 --> 00:27:16,783 ‪우리 클럽은 다섯 명이라서 ‪'작은곰 빼기 둘'이라고 불러 253 00:27:21,200 --> 00:27:22,283 ‪잘 시간이야 254 00:27:27,616 --> 00:27:29,700 ‪잘 자, 좋은 꿈 꿔 255 00:27:32,741 --> 00:27:35,491 ‪- 하나만 데려가고 싶다고요? ‪- 네 256 00:27:36,533 --> 00:27:40,033 ‪가비가 울면요? ‪새로 태어날 아기는요? 257 00:27:40,116 --> 00:27:43,366 ‪- 오토… ‪- 한스, 하나를 생각해요 258 00:27:43,450 --> 00:27:47,575 ‪적어도 안네랑 하나는 ‪지금보다 즐거울 거예요 259 00:27:49,991 --> 00:27:52,991 ‪신경 써 줘서 정말 고마워요, 오토 260 00:27:53,950 --> 00:28:00,783 ‪하지만 하나를 보내면 ‪우리가 힘들어질 거예요 261 00:28:01,866 --> 00:28:02,700 ‪이해하죠? 262 00:28:02,783 --> 00:28:08,075 ‪한스, 나도 이해하지만 ‪일이 안 풀리면 후회될 거예요 263 00:28:09,616 --> 00:28:11,491 ‪기꺼이 하나를 데려가겠지만… 264 00:28:16,200 --> 00:28:17,033 ‪하나? 265 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 ‪하나, 너니? 266 00:28:24,575 --> 00:28:26,533 ‪바로 저런 게 걱정된단 거죠 267 00:28:27,075 --> 00:28:29,200 ‪작은 소음만으로 ‪발각될 수 있거든요 268 00:28:34,408 --> 00:28:35,533 ‪- 안녕, 하나 ‪- 안녕 269 00:28:56,200 --> 00:28:57,783 ‪- 안녕, 하나 ‪- 안녕 270 00:28:58,616 --> 00:29:00,200 ‪마르고트, 혹시 안네… 271 00:29:01,366 --> 00:29:02,700 ‪엄청 시끄럽지? 272 00:29:04,158 --> 00:29:06,075 ‪자, 내 말 좀 들어 봐 273 00:29:08,908 --> 00:29:09,741 ‪안네 274 00:29:09,825 --> 00:29:11,825 ‪- 응? ‪- 이것 봐 275 00:29:13,116 --> 00:29:14,200 ‪마르고트 거랑 똑같지? 276 00:29:35,158 --> 00:29:37,575 ‪- 옛날에 갖고 놀던 거랑 똑같아 ‪- 안녕, 하나 277 00:29:38,658 --> 00:29:39,825 ‪- 안녕 ‪- 안녕 278 00:29:42,033 --> 00:29:43,866 ‪아직도 공놀이하니, 하나? 279 00:30:05,408 --> 00:30:07,616 ‪- 애가 어떻게 생기는지도 모를걸 ‪- 정말? 280 00:30:09,908 --> 00:30:10,741 ‪봐 281 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 ‪하나 282 00:30:15,116 --> 00:30:16,533 ‪안네가 질문이 있대 283 00:30:17,950 --> 00:30:21,575 ‪답을 못 맞히면 ‪작은곰에서 나가야 돼 284 00:30:23,991 --> 00:30:26,450 ‪- 우린 영원한 회원이잖아 ‪- 그렇지 285 00:30:27,533 --> 00:30:29,075 ‪답을 맞힐 경우엔 286 00:30:31,366 --> 00:30:35,325 ‪- 이 클럽 만든 건 나랑 안네야 ‪- 네 엄마의 아기에 관한 질문이야 287 00:30:36,950 --> 00:30:38,575 ‪아기가 엄마 배에 ‪어떻게 들어갔을까? 288 00:30:42,575 --> 00:30:43,991 ‪- 모르잖아 ‪- 알아 289 00:30:45,158 --> 00:30:45,991 ‪그래? 290 00:30:47,616 --> 00:30:50,158 ‪- 어떻게 들어갔지? ‪- 네가 모르면 안 알려줄 거야 291 00:30:54,408 --> 00:30:56,158 ‪이것 봐, 안네 ‪얘 정말 모른다니까 292 00:31:11,283 --> 00:31:13,200 ‪코코, 여기 앉아 293 00:31:18,283 --> 00:31:19,783 ‪내 공책에 쓴 거 볼래? 294 00:31:27,033 --> 00:31:28,700 ‪안 돼, 기다려 295 00:31:51,491 --> 00:31:53,408 ‪안녕, 책들 꺼내 296 00:31:55,283 --> 00:31:56,283 ‪들어와 297 00:32:00,158 --> 00:32:03,616 ‪선생님 ‪아펄 선생님이 아직 안 오셨어요 298 00:32:04,658 --> 00:32:06,325 ‪오늘 오시는 거 맞나요? 299 00:32:09,366 --> 00:32:11,158 ‪선생님, 우리 반에 자리 많아요 300 00:32:14,450 --> 00:32:16,200 ‪다들 들어와서 앉으렴 301 00:32:33,450 --> 00:32:35,825 ‪하나, 노래 시작해 줘 302 00:32:54,241 --> 00:32:57,241 ‪꼬마 아이 흔들 목마 303 00:32:57,866 --> 00:33:00,366 ‪머리도 없고 꼬리도 없네 304 00:33:00,450 --> 00:33:05,116 ‪목마 타고 세계 여행 ‪발가벗고 달가닥달가닥 305 00:33:05,616 --> 00:33:07,700 ‪꼬마 아이 흔들 목마 306 00:33:07,783 --> 00:33:09,991 ‪머리도 없고 꼬리도 없네 307 00:33:10,075 --> 00:33:14,033 ‪목마 타고 세계 여행 ‪발가벗고 달가닥달가닥 308 00:33:14,116 --> 00:33:16,033 ‪꼬마 아이 흔들 목마 309 00:33:16,116 --> 00:33:17,658 ‪머리도 없고 꼬리도 없네 310 00:33:17,741 --> 00:33:21,325 ‪목마 타고 세계 여행 ‪발가벗고 달가닥달가닥 311 00:33:21,408 --> 00:33:23,491 ‪꼬마 아이 흔들 목마… 312 00:33:45,783 --> 00:33:46,741 ‪문 열어 313 00:33:56,491 --> 00:33:57,325 ‪가비, 가자 314 00:34:04,700 --> 00:34:05,866 ‪조용히 있어 315 00:34:19,408 --> 00:34:20,283 ‪어서 옷 입어 316 00:34:24,200 --> 00:34:25,491 ‪하나 고슬라어 317 00:34:26,533 --> 00:34:27,658 ‪여길 나가게 될지도 몰라 318 00:34:32,408 --> 00:34:34,950 ‪- 우리 포로랑 교환되나요? ‪- 아니 319 00:34:40,533 --> 00:34:41,575 ‪- 가자 ‪- 케니헐 320 00:34:42,741 --> 00:34:45,158 ‪- 케니헐 ‪- 그래, 자 321 00:34:55,991 --> 00:34:56,825 ‪저기 봐 322 00:34:58,575 --> 00:34:59,866 ‪주무시고 계신 거야 323 00:35:00,825 --> 00:35:02,283 ‪이봐, 무슨 일이야? 324 00:35:02,950 --> 00:35:03,783 ‪가자 325 00:35:07,325 --> 00:35:09,783 ‪- 멈춰 ‪- 아이가 아파서요 326 00:35:10,658 --> 00:35:11,741 ‪문 열어 327 00:35:18,825 --> 00:35:22,866 ‪그래, 예쁜 아가씨 ‪이 여자애가 아프다고? 328 00:35:22,950 --> 00:35:26,325 ‪누가 내 얼굴 똑바로 쳐다보래? 329 00:35:29,783 --> 00:35:30,783 ‪예쁜 아가씨 330 00:35:33,908 --> 00:35:36,116 ‪내가 쳐다봐도 된댔어? 331 00:35:46,200 --> 00:35:47,283 ‪여기서 기다려 332 00:35:53,533 --> 00:35:54,950 ‪한입 먹고 싶어 333 00:35:57,866 --> 00:35:58,991 ‪지금은 안 돼 334 00:36:06,575 --> 00:36:07,408 ‪어서 335 00:36:14,908 --> 00:36:15,741 ‪이리 와 336 00:36:22,741 --> 00:36:23,575 ‪아빠 337 00:36:28,491 --> 00:36:29,325 ‪아빠? 338 00:36:33,908 --> 00:36:36,450 ‪난 괜찮다, 걱정하지 마 339 00:36:42,116 --> 00:36:45,075 ‪우리 공주님들이랑 ‪얘기하려고 여기 온 거야 340 00:36:50,950 --> 00:36:55,450 ‪내일 떠날 거다 ‪드디어 우리 차례가 된 거지 341 00:36:56,075 --> 00:37:00,741 ‪독일군 포로 한 명과 ‪우리 셋이 교환될 거야 342 00:37:02,283 --> 00:37:03,950 ‪드디어 여길 나가게 됐어 343 00:37:04,783 --> 00:37:07,575 ‪내일 아침에 역에서 만나자 344 00:37:09,366 --> 00:37:14,033 ‪케니헐도 같이 ‪가비, 케니헐도 같이 갈 거야 345 00:37:14,116 --> 00:37:15,200 ‪가야 해 346 00:37:18,658 --> 00:37:19,491 ‪아파요 347 00:37:19,575 --> 00:37:21,491 ‪하나, 빨리 와 348 00:37:22,450 --> 00:37:24,908 ‪잘됐네요, 아빠 ‪드디어 나가게 된다니 349 00:37:25,450 --> 00:37:26,283 ‪어서 350 00:37:28,491 --> 00:37:30,908 ‪내일, 기차 타는 거야 351 00:37:32,158 --> 00:37:34,741 ‪안녕히 계세요, 아빠 352 00:37:39,575 --> 00:37:41,075 ‪까마귀다! 353 00:37:43,366 --> 00:37:44,200 ‪가자 354 00:37:44,866 --> 00:37:46,991 ‪가비, 우리 내일 집에 돌아간대 355 00:37:47,825 --> 00:37:50,950 ‪너도 쿠키랑 케이크 먹고 싶지? 356 00:37:51,033 --> 00:37:51,866 ‪케이크가 뭐야? 357 00:37:52,741 --> 00:37:53,575 ‪사탕도? 358 00:37:55,616 --> 00:37:57,616 ‪꾸물대지 말고 걸어! 359 00:37:58,366 --> 00:37:59,533 ‪빨리 가, 못난이들 360 00:37:59,616 --> 00:38:00,658 ‪케니헐! 361 00:38:01,741 --> 00:38:02,741 ‪안 돼, 가비 362 00:38:02,825 --> 00:38:04,825 ‪- 계속 걸어 ‪- 어서 들어가 363 00:38:05,825 --> 00:38:07,741 ‪케니헐 먼저 기차 탈 거야, 가자 364 00:38:26,575 --> 00:38:27,950 ‪너희는 버러지다 365 00:38:30,075 --> 00:38:32,241 ‪발로 짓밟혀야 마땅해 366 00:38:34,325 --> 00:38:35,158 ‪일어나 367 00:38:45,491 --> 00:38:46,533 ‪멍청한 것들 368 00:38:48,158 --> 00:38:48,991 ‪더 빨리 369 00:38:51,283 --> 00:38:52,116 ‪움직여 370 00:38:55,783 --> 00:38:56,616 ‪멈춰 371 00:38:59,783 --> 00:39:03,033 ‪손 들어, 꼼짝도 하지 마 372 00:39:03,783 --> 00:39:05,033 ‪방공호로 대피해 373 00:39:05,991 --> 00:39:06,825 ‪빨리 374 00:41:24,283 --> 00:41:25,116 ‪하나 375 00:41:30,200 --> 00:41:32,366 ‪속이 안 좋아요 ‪화장실 좀 다녀올게요 376 00:41:37,283 --> 00:41:39,450 ‪모두 한다, 너도 해 377 00:42:10,991 --> 00:42:11,991 ‪안네는 어떻게 할까? 378 00:42:19,700 --> 00:42:22,616 ‪정말 기쁜 날이야 379 00:42:23,991 --> 00:42:27,200 ‪정말 기쁜 날이야 380 00:42:27,783 --> 00:42:30,908 ‪안네, 내가 갈게 381 00:42:30,991 --> 00:42:33,783 ‪안네, 내가 갈게 382 00:42:34,575 --> 00:42:36,991 ‪내 머리는 너무 못났어 383 00:42:37,700 --> 00:42:40,658 ‪내 머리는 너무 못났어 384 00:42:57,241 --> 00:43:01,533 ‪- 우린 스위스에 갈 거야 ‪- 스위스에 가서 스키를 탈 거야 385 00:43:25,158 --> 00:43:25,991 ‪어쩌지? 386 00:43:28,491 --> 00:43:31,908 ‪아빠, 하나가 '요더피더포'가 ‪무슨 뜻인지 궁금하대요, 맞지? 387 00:43:31,991 --> 00:43:34,658 ‪안네는 숨바꼭질을 ‪언제 할 건지 알고 싶대요 388 00:43:34,741 --> 00:43:35,575 ‪글쎄… 389 00:43:37,075 --> 00:43:39,866 ‪- 다음에 ‪- 계속 그러시는데 그게 언제죠? 390 00:43:39,950 --> 00:43:42,616 ‪- 왜 거기 서 있니? ‪- 스위스엔 언제 가요? 391 00:43:42,700 --> 00:43:45,325 ‪- 최대한 빨리 ‪- 근데 왜 오셨어요? 392 00:43:46,200 --> 00:43:47,908 ‪- 무슨 소리가 났는데 ‪- 네? 393 00:43:48,741 --> 00:43:50,450 ‪- 무슨 소리 들었어? ‪- 나 말이야? 394 00:43:51,325 --> 00:43:52,658 ‪- 응 ‪- 나? 395 00:43:53,283 --> 00:43:54,283 ‪아니, 알프레트 396 00:44:00,741 --> 00:44:05,283 ‪아빠가 요즘 좀 달라지셨어 ‪진짜 이상해 397 00:44:06,491 --> 00:44:07,325 ‪안네 398 00:44:08,200 --> 00:44:10,200 ‪- 네 ‪- 집에 가서 뭘 좀 가져와야겠어 399 00:44:10,283 --> 00:44:13,783 ‪벨 울려도 문 열어 주지 마 ‪어차피 일요일엔 손님 안 오니까 400 00:44:14,741 --> 00:44:16,866 ‪- 전화도 쓰면 안 돼 ‪- 알아요, 아빠 401 00:44:16,950 --> 00:44:20,783 ‪유대인은 전화를 쓰면 안 되니까 ‪우리도… 402 00:44:20,866 --> 00:44:23,450 ‪별채에도 들어가면 안 돼 ‪약속할 수 있니? 403 00:44:24,825 --> 00:44:28,075 ‪- 별채가 뭐죠? ‪- 농담 그만하고, 진짜로 404 00:44:28,158 --> 00:44:29,866 ‪안네, 나 좀 봐 405 00:44:30,991 --> 00:44:35,075 ‪알았어요, 아빠 ‪창밖도 내다보지 않을게요 406 00:44:36,533 --> 00:44:38,783 ‪하넬리 ‪이 말썽쟁이 좀 잘 감시해 줘 407 00:44:54,491 --> 00:44:56,116 ‪그럼, 전화나 좀 해 볼까? 408 00:45:11,741 --> 00:45:15,616 ‪- 여보세요, 얀선입니다 ‪- 안녕하세요, 전 안네예요 409 00:45:16,408 --> 00:45:18,658 ‪- 알프레트 좀 바꿔 주실래요? ‪- 안네 410 00:45:18,741 --> 00:45:22,908 ‪안녕, 알프레트, 안네야 ‪혹시 하나랑 데이트할 생각 있어? 411 00:45:22,991 --> 00:45:25,075 ‪하나가 너랑 키스하고 싶어 죽겠대 412 00:45:26,491 --> 00:45:27,533 ‪알프레트? 413 00:45:29,200 --> 00:45:33,575 ‪여긴 알프레트란 사람 없는데 ‪누구시죠? 여보세요? 414 00:46:04,616 --> 00:46:06,408 ‪케니헐이다 415 00:46:10,741 --> 00:46:12,283 ‪'고마워, 언니'라고 해야지 416 00:46:13,950 --> 00:46:15,241 ‪고마워, 언니 417 00:46:31,575 --> 00:46:32,408 ‪알았어요 418 00:46:36,158 --> 00:46:37,033 ‪갔다 올게요 419 00:46:44,908 --> 00:46:45,741 ‪하나 420 00:46:50,491 --> 00:46:53,575 ‪에버 씨는 아이들을 ‪다시 만나고 싶어 해 421 00:46:54,950 --> 00:46:55,908 ‪자식들 말이야 422 00:46:57,200 --> 00:47:00,158 ‪에버 씨는 고향에서 ‪사람들 목숨을 구했어 423 00:47:01,033 --> 00:47:03,950 ‪내 목숨도 구했고 ‪많은 사람을 구했어 424 00:47:06,033 --> 00:47:07,700 ‪그러니까 존경해야 해 425 00:47:08,616 --> 00:47:10,450 ‪예의 갖춰 426 00:47:14,616 --> 00:47:15,866 ‪너 내일 나가지? 427 00:47:16,991 --> 00:47:17,825 ‪교환된다며 428 00:47:18,783 --> 00:47:19,658 ‪넌 아빠도 있고 429 00:47:20,533 --> 00:47:21,366 ‪가비도 있어 430 00:47:23,325 --> 00:47:24,158 ‪우린 없어 431 00:47:25,866 --> 00:47:26,700 ‪난 없어 432 00:47:27,908 --> 00:47:29,741 ‪에버 씨한테 예의 갖춰 433 00:48:05,825 --> 00:48:07,283 ‪- 안네 ‪- 먹을 거 있어요? 434 00:48:08,033 --> 00:48:08,908 ‪거기 누구 있어요? 435 00:48:11,616 --> 00:48:14,075 ‪- 저기요? ‪- 안네? 안네, 너야? 436 00:48:14,158 --> 00:48:15,616 ‪아니, 난 안네 아니야 437 00:48:16,616 --> 00:48:17,783 ‪안네를 찾니? 438 00:48:19,575 --> 00:48:21,116 ‪네, 안네 프랑크요 439 00:48:23,408 --> 00:48:26,575 ‪안네는 말이 많아요 ‪거기서 가장 수다스러울 거예요 440 00:48:27,866 --> 00:48:31,158 ‪마르고트라는 언니가 있는데 ‪둥근 안경을 썼어요 441 00:48:31,950 --> 00:48:34,491 ‪- 안네는 예쁜 흑발이에요 ‪- 머리카락? 442 00:48:35,283 --> 00:48:37,366 ‪- 너 아직 머리카락 있니? ‪- 네 443 00:48:39,991 --> 00:48:40,825 ‪우린 아무것도 없어 444 00:48:40,908 --> 00:48:44,616 ‪안네가 거기 있으면 ‪오늘 밤 여기로 오라고 전해 줘요 445 00:48:46,700 --> 00:48:49,741 ‪저 내일 떠나거든요, 알았죠? 446 00:48:53,616 --> 00:48:54,450 ‪저기요? 447 00:49:11,158 --> 00:49:14,825 ‪- 아이 열 명 낳고 싶댔지? ‪- 간호사 될 거라니까 448 00:49:15,533 --> 00:49:17,033 ‪피 보면 질겁하면서 449 00:49:18,783 --> 00:49:22,033 ‪보다 보면 익숙해질 거야 ‪모든 환자가 피 흘리지도 않고 450 00:49:23,200 --> 00:49:27,325 ‪하지만 아이를 낳는 순간 ‪너희 엄마처럼 살게 될 거야 451 00:49:32,908 --> 00:49:34,408 ‪그럼 넌 뭐 하고 싶은데? 452 00:49:36,616 --> 00:49:38,241 ‪영화배우? 작가? 453 00:49:40,408 --> 00:49:41,450 ‪난… 454 00:49:42,908 --> 00:49:44,408 ‪온 세계를 보고 싶어 455 00:49:47,616 --> 00:49:48,741 ‪너도 같이 갈래? 456 00:49:59,700 --> 00:50:02,033 ‪기자님, 받아써요 457 00:50:02,616 --> 00:50:07,033 ‪우린 어머니들처럼 ‪지루하고 뻔하게 살지 않을 거예요 458 00:50:08,325 --> 00:50:09,283 ‪좋아, 춤출까? 459 00:50:10,700 --> 00:50:12,658 ‪네가 남자 역할 맡아 460 00:50:13,908 --> 00:50:15,616 ‪내 귀에 이렇게 속삭여 봐 461 00:50:16,575 --> 00:50:19,116 ‪'자기야, 깜짝 선물을 준비했어' 462 00:50:19,200 --> 00:50:23,366 ‪그리고 한쪽 무릎을 꿇고 ‪결혼해 달라고 말하는 거지 463 00:50:25,616 --> 00:50:27,825 ‪- 반지는 어디 있어? ‪- 반지라니? 464 00:50:28,658 --> 00:50:29,991 ‪네가 교실에서 꼈던 거 465 00:50:36,450 --> 00:50:38,200 ‪그건 진짜 애인한테 줄 거야 466 00:50:39,491 --> 00:50:40,700 ‪분위기 깨기는! 467 00:50:41,991 --> 00:50:44,241 ‪난 진짜 애인 아니란 거야? 468 00:50:44,950 --> 00:50:46,825 ‪진정한 사랑은 영원하지 469 00:50:46,908 --> 00:50:50,408 ‪진정한 사랑을 찾았을 때만 470 00:50:50,491 --> 00:50:52,658 ‪우린 진정한 행복을 누릴 수 있어 471 00:51:26,825 --> 00:51:27,658 ‪저기요? 472 00:51:29,241 --> 00:51:32,616 ‪- 거기 누구 있어요? ‪- 도둑이 '네'라고 하겠니? 473 00:52:01,908 --> 00:52:04,950 ‪이것 봐 ‪여기 원래 텅 비어 있지 않았어? 474 00:52:07,325 --> 00:52:08,158 ‪그랬지 475 00:52:10,950 --> 00:52:11,950 ‪재봉틀도 있어 476 00:52:15,741 --> 00:52:16,575 ‪엄마 거야 477 00:52:19,116 --> 00:52:20,241 ‪이게 왜 여기 있지? 478 00:52:22,241 --> 00:52:23,741 ‪고장 난 거 아닐까? 479 00:52:41,616 --> 00:52:42,616 ‪우리 아침 먹을 때다 480 00:52:47,575 --> 00:52:49,825 ‪- 그건 뭐야? ‪- 잼 만드는 냄비 481 00:52:52,033 --> 00:52:54,991 ‪아빠가 갑자기 세입자를 들이셨어 482 00:52:56,408 --> 00:52:57,866 ‪골트슈미트 씨라고 했나? 483 00:52:57,950 --> 00:53:01,116 ‪그래서 언니랑 한방을 써야 해 ‪숨 막혀 죽겠어 484 00:53:01,741 --> 00:53:04,991 ‪잠깐, 이거 저번에 ‪언니가 찾던 책인데 485 00:53:10,616 --> 00:53:12,033 ‪"플로렌스 나이팅게일" 486 00:53:19,866 --> 00:53:20,700 ‪멋지지? 487 00:53:22,033 --> 00:53:22,866 ‪응 488 00:53:24,991 --> 00:53:27,491 ‪수리수리 마수리 489 00:53:30,200 --> 00:53:31,075 ‪자… 490 00:53:34,033 --> 00:53:34,950 ‪짜잔 491 00:53:36,741 --> 00:53:37,741 ‪언니한테 배웠어 492 00:53:40,325 --> 00:53:43,408 ‪- 진짜는 어떤 느낌일까? ‪- 안네, 정신 차려 493 00:53:45,200 --> 00:53:49,158 ‪너나 정신 차려, 하넬리 ‪네 가슴도 언젠간 커질 거야 494 00:54:05,325 --> 00:54:06,825 ‪하넬리, 이것 좀 봐 495 00:54:25,616 --> 00:54:26,783 ‪하넬리 496 00:54:28,200 --> 00:54:29,033 ‪봐 봐 497 00:54:30,491 --> 00:54:33,450 ‪- 안네, 그 책 치워 ‪- 여자 몸속이 이렇게 생겼대 498 00:54:39,116 --> 00:54:40,200 ‪봐, 하나 499 00:54:41,700 --> 00:54:43,491 ‪봐, 이게 뭐지? 500 00:54:44,533 --> 00:54:45,908 ‪- 그만해 ‪- 이게 뭘까? 501 00:54:47,658 --> 00:54:48,700 ‪완전 커 502 00:54:49,450 --> 00:54:51,741 ‪- 봐 봐 ‪- 이런 거 싫어 503 00:54:51,825 --> 00:54:54,116 ‪- 간호사 되고 싶다며 ‪- 그거랑 관계없어 504 00:54:54,200 --> 00:54:56,741 ‪환자들이 언제나 ‪옷을 입고 있을까? 505 00:54:56,825 --> 00:54:58,491 ‪- 보라니까 ‪- 보기 싫어 506 00:54:58,575 --> 00:55:00,158 ‪- 봐 ‪- 싫다고 507 00:55:03,575 --> 00:55:04,408 ‪이것 봐 508 00:55:05,533 --> 00:55:07,950 ‪- 봐 ‪- 그만해 509 00:55:08,033 --> 00:55:09,533 ‪그만하라고! 510 00:55:09,616 --> 00:55:12,908 ‪그만하라고 했잖아 ‪내 말이 말 같지 않아? 511 00:55:13,575 --> 00:55:15,866 ‪진짜 짜증 나 죽겠다 512 00:55:30,991 --> 00:55:34,450 ‪하넬리, 잠깐만, 돌아와! 513 00:55:49,033 --> 00:55:52,533 ‪- 나와, 어서 ‪- 얘, 코트 입어야지 514 00:55:53,241 --> 00:55:55,241 ‪- 잠깐만… ‪- 꾸물대지 말고 가 515 00:55:55,866 --> 00:55:57,658 ‪- 여행 가방 좀… ‪- 빨리 좀 가 516 00:55:57,741 --> 00:55:59,450 ‪미치겠네, 이봐! 517 00:56:00,158 --> 00:56:00,991 ‪가방 좀 챙기고요 518 00:56:02,866 --> 00:56:05,116 ‪- 너도 어서 타 ‪- 안 돼요 519 00:56:05,200 --> 00:56:06,241 ‪꾸물대지 마 520 00:56:07,825 --> 00:56:09,825 ‪가방 덜 챙겼다고요 521 00:56:10,950 --> 00:56:12,200 ‪- 우리 애들은요? ‪- 여기 522 00:56:13,741 --> 00:56:14,783 ‪어서 타 523 00:56:17,241 --> 00:56:19,158 ‪이봐! 젠장 524 00:56:21,408 --> 00:56:23,033 ‪이 지긋지긋한 유대인 놈들 525 00:56:33,908 --> 00:56:35,783 ‪아빠, 건너편에 사는 사람들이… 526 00:56:39,908 --> 00:56:41,075 ‪제 가방 좀 주세요 527 00:56:44,033 --> 00:56:45,116 ‪- 더러운 유대인들 ‪- 아빠 528 00:56:46,950 --> 00:56:50,158 ‪- 아직 가방이 남았어요 ‪- 우릴 잡으러 오진 않을 거야 529 00:56:51,200 --> 00:56:53,241 ‪임신한 사람은 데려갈 수 없거든 530 00:56:55,866 --> 00:56:57,783 ‪무서워할 거 없단다 531 00:56:59,116 --> 00:57:00,283 ‪우린 서류가 있잖아 532 00:57:01,658 --> 00:57:02,658 ‪엄마한테 가 봐 533 00:57:16,075 --> 00:57:17,200 ‪엄마 534 00:57:52,866 --> 00:57:54,658 ‪엄마, 건너편에 사는 사람들이… 535 00:57:54,741 --> 00:57:56,158 ‪안다, 얘야 536 00:57:56,825 --> 00:57:58,825 ‪우린 믿음을 가져야 해 537 00:58:00,616 --> 00:58:02,908 ‪엄마, 뭐 좀 여쭤봐도 돼요? 538 00:58:04,033 --> 00:58:05,575 ‪물론이지 539 00:58:08,533 --> 00:58:10,200 ‪아기가 어떻게 ‪엄마 배에 들어갔어요? 540 00:58:33,408 --> 00:58:36,658 ‪우리 운명은 신께서 정하시는 거야 541 00:58:38,825 --> 00:58:40,991 ‪안네가 신은 그거랑 ‪아무 관계 없다던데요? 542 00:58:41,075 --> 00:58:45,658 ‪신께선 모든 걸 아시지만 ‪안네는 모든 걸 더 잘 알지 543 00:58:45,741 --> 00:58:46,741 ‪걘 바보예요 544 00:58:49,283 --> 00:58:50,325 ‪둘이 싸웠니? 545 00:58:50,408 --> 00:58:51,950 ‪바보 멍청이 546 00:58:54,241 --> 00:58:56,658 ‪안네? 아니면 너? 547 00:58:58,575 --> 00:58:59,408 ‪완전 미워요 548 00:59:01,366 --> 00:59:02,200 ‪진짜론 아니지만… 549 00:59:02,283 --> 00:59:04,950 ‪서로 그렇게나 죽고 못 살더니 550 00:59:06,825 --> 00:59:07,908 ‪늘 함께였잖아 551 00:59:13,575 --> 00:59:14,408 ‪제가 갈게요 552 00:59:25,533 --> 00:59:29,408 ‪다들 방공호로 가는데 ‪우린 못 간대 553 01:00:09,616 --> 01:00:13,408 ‪- 안네랑 약속하고 왔어? ‪- 난 약속 안 해도 괜찮아, 넌? 554 01:00:15,575 --> 01:00:17,033 ‪- 정말이야? ‪- 뭐가? 555 01:00:17,950 --> 01:00:20,908 ‪- 프렌치 키스도 못 한다며? ‪- 나 프렌치 키스 완전 잘하거든 556 01:00:27,283 --> 01:00:29,408 ‪안녕하세요, 골트슈미트 씨? 557 01:00:30,116 --> 01:00:31,491 ‪안네 만나러 왔어요 558 01:00:33,158 --> 01:00:34,450 ‪뛰지 마, 이미 떠났어 559 01:00:45,533 --> 01:00:48,741 ‪- 끌려간 거예요? ‪- 스위스의 친척한테 갔어 560 01:00:50,450 --> 01:00:51,283 ‪정말요? 561 01:00:52,783 --> 01:00:53,700 ‪저도 데려간댔는데 562 01:00:55,450 --> 01:00:57,783 ‪이런, 얘도 깜빡하고 간 거예요? 563 01:00:57,866 --> 01:01:00,825 ‪아니, 모르티어는 ‪딴 집에 갈 거야, 그렇지? 564 01:01:02,533 --> 01:01:04,116 ‪안네는 모르티어 없이 못 사는데 565 01:01:05,241 --> 01:01:07,950 ‪하우츠밋 씨 ‪제게 남긴 편지 있나요? 566 01:01:08,658 --> 01:01:10,241 ‪- 아니 ‪- 제 건요? 567 01:01:14,866 --> 01:01:18,241 ‪같이 가서 눈 위에서 ‪스키 타기로 했었는데 568 01:01:44,491 --> 01:01:46,533 ‪겨울 코트는 왜 안 챙겼지? 569 01:01:48,200 --> 01:01:50,033 ‪걔가 너한테 ‪다 알려 줄 필요는 없지 570 01:02:07,075 --> 01:02:08,825 ‪하나, 안네 일기가 사라졌어 571 01:02:11,116 --> 01:02:12,991 ‪어머, 이것 봐 572 01:02:13,575 --> 01:02:15,325 ‪"플로렌스 나이팅게일" 573 01:02:15,408 --> 01:02:16,908 ‪미래의 간호사님 574 01:02:20,700 --> 01:02:21,950 ‪네가 뭘 알아? 575 01:02:27,283 --> 01:02:28,200 ‪정말 너무해요 576 01:02:31,533 --> 01:02:33,075 ‪안네 가족이 스위스로 갔어요 577 01:02:36,658 --> 01:02:39,200 ‪정말 가버렸어요, 날 놔두고요 578 01:02:40,616 --> 01:02:42,033 ‪약속했으면서 579 01:02:43,116 --> 01:02:49,158 ‪저런, 안네가 나중에 ‪도착해서 편지 보낼 거야 580 01:02:49,991 --> 01:02:54,366 ‪하지만 약속했었다고요 ‪어제 화내고 나오는 게 아니었는데 581 01:02:55,033 --> 01:02:58,950 ‪그래, 애초에 밖에 ‪나가지 말았어야 했어 582 01:03:00,616 --> 01:03:02,033 ‪걔랑 전 단짝이란 말이에요 583 01:03:02,116 --> 01:03:05,866 ‪다 괜찮아질 거야 ‪너희 우정을 믿으렴 584 01:03:09,950 --> 01:03:12,825 ‪너 걔 단짝 맞지? 585 01:03:13,491 --> 01:03:17,116 ‪신을 믿어야지 ‪그분만이 우리 운명을 아시니까 586 01:03:45,908 --> 01:03:46,741 ‪어머니께 드리렴 587 01:04:32,450 --> 01:04:36,200 ‪엄마, 안네한테 편지 쓸래요 ‪주소 아세요? 588 01:04:45,491 --> 01:04:48,033 ‪- 5분 안에 짐 챙겨 ‪- 아빠? 589 01:04:48,950 --> 01:04:50,950 ‪- 문 열어 ‪- 아빠! 590 01:04:51,033 --> 01:04:52,491 ‪빨리 짐 챙겨 591 01:04:54,325 --> 01:04:58,200 ‪하나, 문 열어 줘 ‪어서, 문짝 부수겠다 592 01:05:03,533 --> 01:05:04,450 ‪한스 593 01:05:12,783 --> 01:05:17,033 ‪- 어서 짐 싸, 5분 주겠다 ‪- 선생님, 잠깐만요 594 01:05:19,700 --> 01:05:20,908 ‪저희는 서류가… 595 01:05:28,616 --> 01:05:32,741 ‪어디 보자, 착하게 생겼구나 596 01:05:36,283 --> 01:05:37,283 ‪이름이 뭐니? 597 01:05:38,158 --> 01:05:40,575 ‪- 하나 고슬라어요 ‪- 예쁜 독일 이름이네 598 01:05:43,366 --> 01:05:45,325 ‪엄마랑 아빠가 여기 뭐 숨겼어? 599 01:05:53,825 --> 01:05:56,825 ‪선생님, 여기 서류가 있어요 600 01:05:57,908 --> 01:06:02,658 ‪아빠, 황달 걸렸단 거 ‪말씀드려야 하지 않아요? 601 01:06:04,658 --> 01:06:08,533 ‪아내가 만삭이라 ‪이동하기가 어렵습니다 602 01:06:18,116 --> 01:06:19,158 ‪가자 603 01:06:20,116 --> 01:06:21,408 ‪진짜로 임신한 거 맞네 604 01:06:45,700 --> 01:06:46,741 ‪뭐 보고 계세요? 605 01:06:49,366 --> 01:06:50,200 ‪아니다 606 01:06:52,991 --> 01:06:55,200 ‪- 다시 우릴 잡으러 올까요? ‪- 아니야 607 01:06:56,783 --> 01:07:00,116 ‪우린 명단에 올라 있어 ‪여권 나오면 바로 떠날 거야 608 01:07:00,200 --> 01:07:01,825 ‪네, 전 스위스로 갈 거예요 609 01:07:01,908 --> 01:07:05,825 ‪안 돼, 우리 가족은 ‪다 함께 있을 거야, 알았어? 610 01:07:09,366 --> 01:07:10,491 ‪한스, 의사 불러 611 01:07:10,575 --> 01:07:11,866 ‪우린 의사 못 불러요 612 01:07:11,950 --> 01:07:14,616 ‪하나, 난 가비와 엄마랑 ‪같이 있을 테니 613 01:07:14,700 --> 01:07:17,116 ‪- 의사 좀 불러와 ‪- 우리한텐 금지됐잖아요 614 01:07:17,200 --> 01:07:19,616 ‪의사가 필요하다고, 모르겠니? 615 01:07:21,366 --> 01:07:26,325 ‪밤도 낮이랑 똑같아 ‪랜턴은 꼭 필요할 때만 켜 616 01:07:30,158 --> 01:07:30,991 ‪옷 벗어 봐 617 01:07:32,866 --> 01:07:34,741 ‪자, 뒤집어서 입자 618 01:07:37,200 --> 01:07:38,033 ‪좋아 619 01:07:39,950 --> 01:07:41,325 ‪어서 가, 서둘러 620 01:07:42,075 --> 01:07:43,116 ‪하나, 빨리 다녀와 621 01:08:17,366 --> 01:08:18,200 ‪저리 가 622 01:08:20,366 --> 01:08:21,741 ‪저리 가, 불시 단속이야 623 01:09:01,450 --> 01:09:02,616 ‪아빠, 다리가… 624 01:09:04,616 --> 01:09:05,491 ‪독일인들이… 625 01:10:37,116 --> 01:10:38,783 ‪오늘, 편지를 두 통 썼어요 626 01:10:42,241 --> 01:10:46,616 ‪천국의 엄마랑 ‪스위스의 안네한테요 627 01:10:51,616 --> 01:10:52,575 ‪엄마가 보고 싶어요 628 01:10:54,075 --> 01:10:54,991 ‪안네도요 629 01:11:02,200 --> 01:11:05,241 ‪문 열어, 유대인은 모두 나와 630 01:11:11,408 --> 01:11:14,741 ‪문 열어, 유대인은 모두 나와 631 01:11:27,825 --> 01:11:29,450 ‪당장 문 열어 632 01:11:30,325 --> 01:11:31,991 ‪어서 나와, 열어! 633 01:11:33,825 --> 01:11:35,450 ‪나와, 유대인 놈들아! 634 01:14:22,491 --> 01:14:23,325 ‪왔니? 635 01:14:25,450 --> 01:14:26,283 ‪안네 636 01:14:28,908 --> 01:14:29,741 ‪안네 637 01:14:49,533 --> 01:14:50,366 ‪안네? 638 01:14:51,158 --> 01:14:51,991 ‪하넬리? 639 01:14:52,658 --> 01:14:53,741 ‪하넬리, 너니? 640 01:14:55,075 --> 01:14:55,908 ‪하넬리? 641 01:14:56,450 --> 01:14:57,408 ‪안네? 642 01:14:59,366 --> 01:15:00,200 ‪하넬리? 643 01:15:01,616 --> 01:15:02,741 ‪왜 여기 있어? 644 01:15:04,158 --> 01:15:05,491 ‪넌 왜 여기 있어? 645 01:15:06,450 --> 01:15:08,658 ‪- 스위스 간 거 아니었어? ‪- 아니 646 01:15:10,575 --> 01:15:11,616 ‪별채에 숨어 있었어 647 01:15:14,575 --> 01:15:16,325 ‪너도 들일 계획이었는데 648 01:15:17,241 --> 01:15:20,158 ‪가비랑 아기 때문에 ‪사정이 여의치 않아서… 649 01:15:22,866 --> 01:15:24,075 ‪아기는 어떻게 됐어? 650 01:15:24,866 --> 01:15:27,325 ‪남동생이야, 여동생이야? 651 01:15:30,575 --> 01:15:31,491 ‪하넬리? 652 01:15:32,700 --> 01:15:34,033 ‪아직 거기 있니? 653 01:15:35,366 --> 01:15:38,116 ‪여긴 언니랑 나뿐이야 654 01:15:38,616 --> 01:15:39,450 ‪이제 가야 돼 655 01:15:40,741 --> 01:15:42,991 ‪보고 싶었어, 하넬리 고슬라어 656 01:15:44,283 --> 01:15:46,866 ‪- 신께서 우릴 도우실 거야 ‪- 기다려 657 01:15:48,616 --> 01:15:52,116 ‪대체 언제 돕는대? ‪하넬리, 언니랑 난… 658 01:15:54,366 --> 01:15:55,658 ‪많이 아파 659 01:15:58,158 --> 01:16:03,700 ‪며칠째 아무것도 못 먹었어 ‪마시지도 못했고 660 01:16:03,783 --> 01:16:07,075 ‪우리가 곧 이송된단 얘기를 ‪듣긴 했는데… 661 01:16:07,158 --> 01:16:10,950 ‪먹을 것 있어? ‪조금만 가져다주면 안 돼? 662 01:16:11,033 --> 01:16:11,991 ‪이제 가야 돼 663 01:16:12,700 --> 01:16:15,366 ‪너무 배고파, 음식을 안 줘, 하나 664 01:16:16,575 --> 01:16:19,116 ‪- 하지만, 안네… ‪- 내일 올 수 있어? 665 01:16:19,200 --> 01:16:20,033 ‪안네 666 01:16:23,200 --> 01:16:24,033 ‪안네 667 01:16:25,741 --> 01:16:26,575 ‪안네 668 01:16:30,450 --> 01:16:32,491 ‪내일 우린 포로랑 교환돼 669 01:16:57,533 --> 01:16:58,491 ‪난 어떻게 할까? 670 01:17:17,991 --> 01:17:20,825 ‪더흘리어, 지금 당장 ‪아빠한테 가 봐야 해요 671 01:17:21,408 --> 01:17:24,366 ‪기다려, 곧 데리러 와, 짐 싸 672 01:17:24,450 --> 01:17:26,575 ‪이거 전부 다 드릴게요 673 01:17:27,450 --> 01:17:30,575 ‪아빠한테 데려다주면요 ‪아빠한테 가야 해요, 당장요 674 01:17:32,366 --> 01:17:33,908 ‪- 기다려 ‪- 안 돼요 675 01:17:35,408 --> 01:17:37,450 ‪데려다주면 이거 줄게요 676 01:17:43,033 --> 01:17:44,700 ‪아빠를 만나야 해요 677 01:17:45,325 --> 01:17:47,616 ‪- 짐 싸 ‪- 다 찢어버릴 거예요 678 01:17:50,283 --> 01:17:51,616 ‪아빠를 만나야 해요 679 01:18:05,575 --> 01:18:06,991 ‪제 전 재산이에요 680 01:18:09,033 --> 01:18:10,575 ‪당장 아빠를 만나야 해요 681 01:18:17,908 --> 01:18:21,283 ‪뭐라고 했는지 알아? ‪네가 미쳤다고 말했어 682 01:18:21,908 --> 01:18:26,658 ‪나갈 거니 짐 싸 ‪내가 가면 나도 미쳤어 683 01:18:27,325 --> 01:18:28,533 ‪나 미친 거 같아? 684 01:18:59,991 --> 01:19:03,283 ‪- 멈춰 ‪- 부탁이에요, 얘가 아파요 685 01:19:04,450 --> 01:19:05,283 ‪예쁜 아가씨 686 01:19:07,408 --> 01:19:10,408 ‪오늘 밤, 큰 파티가 있어 687 01:19:12,408 --> 01:19:14,325 ‪- 이따 꼭 와 ‪- 알았어요 688 01:19:14,408 --> 01:19:15,700 ‪- 문 열어 줘 ‪- 예 689 01:19:16,366 --> 01:19:17,533 ‪통과시켜 690 01:19:23,950 --> 01:19:26,700 ‪좀 비켜 봐요, 비켜, 어서 691 01:19:27,658 --> 01:19:28,741 ‪어서, 안으로 692 01:19:32,158 --> 01:19:36,325 ‪어떻게 된 거죠? ‪안쪽으로 옮겨 줘요, 어서요 693 01:19:44,991 --> 01:19:48,575 ‪아빠, 들어 봐요 ‪안네가 옆 수용소에 있어요 694 01:19:48,658 --> 01:19:51,200 ‪- 마르고트랑 같이요 ‪- 여긴 왜 왔니? 695 01:19:51,283 --> 01:19:54,533 ‪오늘 밤, 음식을 가져다줘야 해요 ‪여기 남으면 안 돼요? 696 01:19:55,450 --> 01:19:56,283 ‪안 돼 697 01:19:58,075 --> 01:20:01,450 ‪기회는 한 번뿐이야 ‪오늘 꼭 가야 해 698 01:20:01,533 --> 01:20:02,866 ‪곧 해방될 거래요 699 01:20:08,241 --> 01:20:09,075 ‪누가 그래? 700 01:20:09,700 --> 01:20:11,741 ‪안네가 곧 해방된댔어요 701 01:20:15,700 --> 01:20:17,283 ‪앞일은 아무도 모르는 거야 702 01:20:17,366 --> 01:20:18,783 ‪하지만 안네랑 마르고트가… 703 01:20:20,325 --> 01:20:21,158 ‪전 못 가요 704 01:20:21,241 --> 01:20:23,241 ‪- 하넬리… ‪- 안네한테 가 봐야 해요 705 01:20:23,325 --> 01:20:26,825 ‪- 아비의 말을 거스르는 자는… ‪- 네, 이번엔 좀 거슬러야겠어요 706 01:20:28,408 --> 01:20:30,700 ‪안 떠날 거예요 ‪안네한테 갈 거예요 707 01:20:31,200 --> 01:20:32,658 ‪멍청한 짓 하지 마 708 01:20:40,700 --> 01:20:41,533 ‪나가자 709 01:20:42,408 --> 01:20:47,033 ‪아뇨, 가비, 아빠랑 있어 ‪얌전히 있어야 해, 알았지? 710 01:20:49,366 --> 01:20:50,325 ‪곧 떠날 거잖아요 711 01:20:57,491 --> 01:20:58,533 ‪곧 떠날 거야 712 01:21:00,408 --> 01:21:02,200 ‪안네는 내 단짝이에요 713 01:21:14,616 --> 01:21:16,700 ‪빨리 들어가, 어서 714 01:21:18,741 --> 01:21:20,408 ‪- 내놔 ‪- 안 돼요 715 01:21:20,491 --> 01:21:22,950 ‪- 봉투, 내놔 ‪- 안 돼요 716 01:21:25,783 --> 01:21:27,866 ‪- 내놔 ‪- 안 돼요 717 01:21:27,950 --> 01:21:29,325 ‪안 된다고요 718 01:21:30,200 --> 01:21:32,408 ‪음식은 아픈 사람들 거야 719 01:21:34,408 --> 01:21:37,783 ‪- 안 돼요, 안네 거예요 ‪- 안네? 안네가 누구야? 720 01:21:39,700 --> 01:21:44,575 ‪안네가 제일 많이 아파요 ‪오늘 밤, 음식을 가져다줄 거예요 721 01:21:44,658 --> 01:21:49,158 ‪안 돼, 너 오늘 떠나 ‪아빠랑 가비랑 교환되잖아 722 01:21:49,908 --> 01:21:52,616 ‪아뇨, 안네한테 ‪음식 가져다줄 거예요 723 01:22:08,950 --> 01:22:10,950 ‪하넬리, 안 돼 724 01:22:11,033 --> 01:22:13,200 ‪이러면 우리 여자들 다 위험해져 725 01:22:13,283 --> 01:22:16,991 ‪안네를 버릴 순 없어요 ‪다신 그러지 않을 거예요 726 01:22:17,075 --> 01:22:20,866 ‪걘 내 단짝이에요, 가야 해요 727 01:22:23,908 --> 01:22:25,950 ‪나중은 너무 늦겠지 728 01:22:40,366 --> 01:22:43,075 ‪네가 단짝을 구하러 간다고 했어 729 01:22:44,741 --> 01:22:46,116 ‪에버 씨는 뭐래요? 730 01:23:01,783 --> 01:23:04,158 ‪가, 하나, 친구한테 가 731 01:23:51,700 --> 01:23:53,658 ‪- 안네? ‪- 저기요? 732 01:23:53,741 --> 01:23:55,158 ‪- 안네는 어디 있죠? ‪- 여기야 733 01:23:55,241 --> 01:23:56,075 ‪안네 734 01:23:57,075 --> 01:23:58,533 ‪- 하넬리? ‪- 안네 735 01:23:58,616 --> 01:24:00,741 ‪- 하나, 서둘러 ‪- 음식 가져왔어? 736 01:24:00,825 --> 01:24:03,450 ‪- 나 여기 있어 ‪- 가져왔어, 던질게 737 01:24:09,658 --> 01:24:10,575 ‪안네? 738 01:24:14,241 --> 01:24:15,075 ‪안 돼 739 01:24:19,075 --> 01:24:21,075 ‪- 하넬리 ‪- 이제 가야 돼 740 01:24:21,158 --> 01:24:23,283 ‪날 밀치고 음식을 뺏어 갔어 741 01:24:23,366 --> 01:24:26,283 ‪- 이제 가야 돼 ‪- 내일 다시 올 수 있어? 742 01:24:26,366 --> 01:24:27,908 ‪조금만 더 버텨, 안네 743 01:24:28,408 --> 01:24:29,366 ‪하넬리! 744 01:25:10,866 --> 01:25:12,991 ‪하나, 따라와 745 01:25:15,241 --> 01:25:16,075 ‪어서 746 01:25:17,658 --> 01:25:21,908 ‪너무 쇠약해져서 못 나가셔 ‪너희를 꼭 봐야겠다고 하셨어 747 01:25:25,700 --> 01:25:27,075 ‪너무 허약해지셨어 748 01:25:33,366 --> 01:25:34,200 ‪아빠, 저예요 749 01:26:00,200 --> 01:26:01,033 ‪아빠? 750 01:26:07,241 --> 01:26:08,075 ‪일어나요 751 01:26:09,241 --> 01:26:11,450 ‪가비, 아빠가 많이 피곤하셔 752 01:26:14,700 --> 01:26:15,866 ‪주무실 거야 753 01:26:17,866 --> 01:26:19,158 ‪잘 주무시라고 인사해 754 01:26:20,700 --> 01:26:21,533 ‪싫어 755 01:26:23,200 --> 01:26:24,783 ‪'안녕히 주무세요'라고 해 756 01:28:59,325 --> 01:29:00,158 ‪안네? 757 01:29:00,658 --> 01:29:01,491 ‪하나 758 01:29:02,325 --> 01:29:03,158 ‪안네 759 01:29:22,033 --> 01:29:26,283 ‪프리츠, 내 사랑 760 01:29:27,408 --> 01:29:28,575 ‪나랑 춤춰요 761 01:29:29,283 --> 01:29:32,450 ‪한밤중에 왜 여기 있어? ‪그것참 잘됐네 762 01:29:32,991 --> 01:29:34,741 ‪여전히 못생겼군 763 01:29:36,033 --> 01:29:37,575 ‪가슴은 어디 있어? 764 01:29:38,116 --> 01:29:40,450 ‪그거 티백 아니야 765 01:29:53,283 --> 01:29:54,116 ‪안네 766 01:29:56,033 --> 01:29:59,533 ‪- 하넬리, 왔구나 ‪- 안네 767 01:30:45,783 --> 01:30:48,241 ‪안네, 너 보여 768 01:31:11,033 --> 01:31:13,616 ‪안녕, 하나 엘리자베트 769 01:31:15,700 --> 01:31:16,533 ‪안네 프랑크 770 01:31:19,533 --> 01:31:20,991 ‪- 나 머리가… ‪- 잘 어울린다 771 01:31:28,075 --> 01:31:29,575 ‪우리 곧 풀려날 거야 772 01:31:31,116 --> 01:31:33,325 ‪여전히 세계를 여행하고 싶어? 773 01:31:38,158 --> 01:31:38,991 ‪응 774 01:31:42,616 --> 01:31:45,741 ‪- 여전히 간호사 되고 싶어? ‪- 어떨 것 같아? 775 01:31:48,616 --> 01:31:49,450 ‪내 생각엔 776 01:31:55,325 --> 01:31:58,616 ‪네가 행복한 일을 해야 할 것 같아 777 01:31:58,700 --> 01:31:59,866 ‪그게… 778 01:32:02,116 --> 01:32:03,741 ‪- 아니 ‪- 간호사라면… 779 01:32:04,366 --> 01:32:05,366 ‪너랑 여행 갈 거야 780 01:32:19,908 --> 01:32:20,741 ‪네 반지잖아 781 01:32:51,491 --> 01:32:52,325 ‪건배 782 01:33:01,241 --> 01:33:02,866 ‪나한테 주는 거야? 783 01:33:12,575 --> 01:33:13,991 ‪난 여기 떠나기 싫어 784 01:33:15,283 --> 01:33:18,283 ‪들어 봐 ‪첫 번째로 갈 곳은 할리우드야 785 01:33:28,616 --> 01:33:31,075 ‪거기 영화배우밖에 없으면 어떡해? 786 01:33:31,783 --> 01:33:36,283 ‪그럼 다른 곳에 가면 되지 ‪파리라든가 787 01:33:36,366 --> 01:33:37,908 ‪- 아니, 더 멀리 ‪- 인도 788 01:33:39,283 --> 01:33:40,575 ‪- 아니면 중국 ‪- 중국? 789 01:35:36,866 --> 01:35:40,616 {\an8}‪"하나와 안네가 만난 후 ‪곧이어 나치가 퇴각했고" 790 01:35:40,700 --> 01:35:43,491 {\an8}‪"걸을 수 있는 사람은 ‪모두 따라가야 했다" 791 01:35:44,658 --> 01:35:47,366 {\an8}‪"하나는 안네를 ‪다시 만나지 못했다" 792 01:35:47,450 --> 01:35:50,366 {\an8}‪"안네와 마르고트는 ‪해방되기 직전 사망했다" 793 01:35:51,950 --> 01:35:54,575 {\an8}‪"하나는 팔레스타인에서 ‪간호사가 됐지만" 794 01:35:54,658 --> 01:35:58,616 {\an8}‪"여전히 매일, 머릿속에서 ‪안네와 함께 세계를 여행한다" 795 01:36:00,741 --> 01:36:04,158 {\an8}‪"하나와 안네는 매일 밤 ‪작은곰자리를 보기로 약속했다" 796 01:36:04,241 --> 01:36:06,408 {\an8}‪"하나는 지금도 그 약속을 지킨다" 797 01:36:08,200 --> 01:36:10,200 {\an8}‪"하나와 가비는 ‪7명의 아이를 낳았고" 798 01:36:10,283 --> 01:36:12,950 {\an8}‪"38명의 손주와 ‪27명의 증손주를 뒀다" 799 01:36:13,033 --> 01:36:15,325 {\an8}‪"그들은 이것이 ‪히틀러에 대한 복수라고 한다" 800 01:36:16,908 --> 01:36:19,408 {\an8}‪"안네는 소원대로 ‪세계적으로 유명해졌다" 801 01:36:19,491 --> 01:36:22,325 {\an8}‪"하나는 그들이 한동안 ‪정말로 행복했다고 생각한다" 802 01:36:24,450 --> 01:36:30,658 {\an8}‪"하나에게 안네는 ‪언제까지나 단짝으로 남아 있다" 803 01:36:39,991 --> 01:36:43,116 ‪"안네와 마르고트는 ‪1942년 7월 6일에 별채에 숨었고" 804 01:36:43,200 --> 01:36:45,241 ‪"1944년 8월 4일에 발각됐으며" 805 01:36:45,325 --> 01:36:48,866 ‪"1944년 10월부터 ‪베르겐-벨젠 강제 수용소에 갇혀" 806 01:36:48,950 --> 01:36:50,575 ‪"심한 굶주림에 시달렸다" 807 01:36:53,325 --> 01:36:55,908 ‪"하나와 가비가 ‪1944년 2월부터 갇혀 있던" 808 01:36:55,991 --> 01:36:58,991 ‪"독일군 포로를 위한 ‪베르겐-벨젠 포로 교환 수용소는" 809 01:36:59,075 --> 01:37:01,950 ‪"안네와 마르고트가 ‪해방 직전 죽음을 맞이한" 810 01:37:02,033 --> 01:37:04,825 ‪"강제 수용소보다는 ‪환경이 약간 나은 편이었다" 811 01:42:05,533 --> 01:42:09,283 ‪자막: 이아람