1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,283 --> 00:00:45,366 ‪NETFLIX プレゼンツ 4 00:00:55,366 --> 00:01:00,283 ‪ハンナ・ゴスラーの物語 5 00:01:00,408 --> 00:01:05,241 ‪本作品は演出上の理由で ‪一部 脚色されています 6 00:01:12,950 --> 00:01:15,075 ‪シャンパンをちょうだい 7 00:01:16,033 --> 00:01:17,116 ‪もちろん 8 00:01:36,908 --> 00:01:38,533 {\an8}1942年 9 00:01:38,658 --> 00:01:41,825 {\an8}アムステルダム プリンセンフラハト通り 10 00:02:22,241 --> 00:02:23,075 ‪アンネ 11 00:02:31,241 --> 00:02:32,825 ‪ねえ ハネリ 12 00:02:33,408 --> 00:02:36,200 ‪アルフレッドと ‪フレンチキスした? 13 00:02:37,450 --> 00:02:38,700 ‪してないわ 14 00:02:39,241 --> 00:02:41,533 ‪ヨナスは私としたがってる 15 00:02:43,116 --> 00:02:44,158 ‪まさか… 16 00:02:44,241 --> 00:02:45,450 ‪28… 17 00:02:45,533 --> 00:02:47,283 ‪27… 18 00:02:47,366 --> 00:02:50,116 ‪あなたは品行方正だものね 19 00:02:51,491 --> 00:02:54,241 ‪商品の在庫は確保しているが 20 00:02:54,325 --> 00:02:57,158 ‪現在の輸送状況からして… 21 00:02:57,241 --> 00:02:59,033 ‪26… 22 00:02:59,116 --> 00:03:00,450 ‪25… 23 00:03:00,533 --> 00:03:01,408 ‪来て 24 00:03:01,491 --> 00:03:02,700 ‪どこへ? 25 00:03:05,908 --> 00:03:07,200 ‪23… 26 00:03:10,450 --> 00:03:10,991 ‪早く 27 00:03:11,075 --> 00:03:16,575 ‪配送に遅延が生じる ‪可能性がある 28 00:03:17,241 --> 00:03:18,408 ‪22… 29 00:03:19,241 --> 00:03:21,158 ‪左のドアよ 30 00:03:26,075 --> 00:03:28,033 ‪いつも締まってるのに 31 00:03:38,991 --> 00:03:39,908 ‪ダメよ 32 00:03:39,991 --> 00:03:42,033 ‪行くわよ 怖いの? 33 00:03:42,116 --> 00:03:44,033 ‪4 3… 34 00:03:44,783 --> 00:03:45,575 ‪早く 35 00:03:45,658 --> 00:03:47,450 ‪ちょっと アンネ 36 00:03:48,283 --> 00:03:51,991 ‪隠れてないヤツは ‪捕まえてやる 37 00:04:13,908 --> 00:04:14,783 ‪やめて 38 00:04:17,116 --> 00:04:19,241 ‪お願い やめて 39 00:04:20,741 --> 00:04:22,033 ‪窓から離れろ 40 00:04:54,491 --> 00:04:56,116 {\an8}1945年 41 00:04:56,241 --> 00:04:59,908 {\an8}ベルゲン・ベルゼン 捕虜交換者キャンプ 42 00:05:07,866 --> 00:05:09,033 ‪ダメよ ガビ 43 00:05:10,408 --> 00:05:11,783 ‪盗んじゃダメ 44 00:05:11,866 --> 00:05:13,158 ‪おなかすいた 45 00:05:45,866 --> 00:05:48,450 ‪〈ガビを1人にしないで〉 46 00:05:51,158 --> 00:05:53,033 ‪〈行きなさい〉 47 00:06:21,200 --> 00:06:23,533 ‪〈止まれ 動くな〉 48 00:06:23,616 --> 00:06:25,658 ‪〈止まれ この野郎〉 49 00:07:21,741 --> 00:07:23,033 ‪ハイル・ヒトラー 50 00:07:33,700 --> 00:07:34,575 ‪1 51 00:07:35,991 --> 00:07:36,658 ‪2 52 00:07:37,658 --> 00:07:38,366 ‪3 53 00:07:39,575 --> 00:07:40,325 ‪4 54 00:07:40,741 --> 00:07:41,450 ‪5 55 00:07:42,866 --> 00:07:43,491 ‪6 56 00:07:44,283 --> 00:07:44,825 ‪7 57 00:07:46,241 --> 00:07:46,866 ‪8 58 00:07:49,241 --> 00:07:52,783 ‪〈まっすぐ立て ‪汚いユダヤ人め〉 59 00:07:55,075 --> 00:07:55,825 ‪9 60 00:07:57,533 --> 00:07:58,075 ‪10 61 00:07:59,241 --> 00:08:02,325 ‪〈こっちを見るな ‪臆病者め〉 62 00:08:03,408 --> 00:08:04,158 ‪11 63 00:08:06,741 --> 00:08:07,491 ‪12 64 00:08:09,158 --> 00:08:09,700 ‪13 65 00:08:10,700 --> 00:08:11,366 ‪14 66 00:08:13,283 --> 00:08:14,116 ‪15 67 00:08:15,908 --> 00:08:16,616 ‪16 68 00:08:18,533 --> 00:08:19,116 ‪17 69 00:08:21,033 --> 00:08:21,783 ‪18 70 00:08:23,450 --> 00:08:24,075 ‪19 71 00:08:25,283 --> 00:08:26,116 ‪20 72 00:08:27,866 --> 00:08:28,866 ‪21 73 00:08:30,408 --> 00:08:31,283 ‪22 74 00:08:38,283 --> 00:08:39,325 ‪戻って 75 00:09:01,200 --> 00:09:01,908 ‪どこに? 76 00:09:01,991 --> 00:09:04,533 ‪これを書いてたの 77 00:09:04,616 --> 00:09:05,575 ‪誰に? 78 00:09:13,075 --> 00:09:13,908 ‪来て 79 00:09:13,991 --> 00:09:15,366 ‪ガビがいる 80 00:09:15,908 --> 00:09:17,575 ‪寝かせればいい 81 00:09:28,408 --> 00:09:30,450 ‪借りたばかりじゃ? 82 00:09:30,533 --> 00:09:33,741 ‪そうだけど ‪パパが返却しろって 83 00:09:33,825 --> 00:09:34,658 ‪なぜ? 84 00:09:35,825 --> 00:09:37,533 ‪教えてくれない 85 00:09:38,700 --> 00:09:40,491 ‪裏切者なのかも 86 00:09:51,616 --> 00:09:54,741 ‪見て マルゴットのやつよ 87 00:09:54,825 --> 00:09:55,825 ‪盗んだの? 88 00:09:55,908 --> 00:09:57,075 ‪借りたの 89 00:09:57,158 --> 00:10:00,116 ‪こうやったら ‪気づかれなかったわ 90 00:10:04,700 --> 00:10:07,325 ‪ボール投げするフリしよう 91 00:10:11,075 --> 00:10:11,700 ‪アンネ 92 00:10:12,325 --> 00:10:14,283 ‪フレンチキスの相手よ 93 00:10:15,116 --> 00:10:16,741 ‪呼んでみる? 94 00:10:19,950 --> 00:10:21,533 ‪アンネに会うのか? 95 00:10:48,741 --> 00:10:52,283 ‪行ってよ ‪あなたがやったんでしょ 96 00:10:54,116 --> 00:10:56,075 ‪手で目を覆って 97 00:10:57,283 --> 00:10:59,908 ‪こう考えてみて ‪“アンネなら?” 98 00:11:00,533 --> 00:11:03,908 ‪私も時々やるの ‪“ママかマルゴットなら?” 99 00:11:03,991 --> 00:11:05,241 ‪やってみて 100 00:11:06,450 --> 00:11:07,991 ‪アンネなら? 101 00:11:09,825 --> 00:11:10,450 ‪ほら 102 00:11:16,783 --> 00:11:18,658 ‪〈返してください〉 103 00:11:18,741 --> 00:11:21,033 ‪〈ドイツ語が話せるのか〉 104 00:11:21,116 --> 00:11:23,866 ‪〈フランクフルト・ ‪アム・マイン生まれで〉 105 00:11:23,950 --> 00:11:26,741 ‪〈父はドイツのために ‪戦いました〉 106 00:11:28,075 --> 00:11:33,741 ‪〈借りたボールなので ‪返さないといけないんです〉 107 00:11:33,825 --> 00:11:35,158 ‪〈身分証明書を〉 108 00:11:42,908 --> 00:11:47,075 ‪〈返してほしければ 今夜 ‪ブーム通りへ来るんだな〉 109 00:11:49,200 --> 00:11:54,075 ‪ハネリ‪ ‪二度とドイツ語で ‪話さないと約束して 110 00:11:56,033 --> 00:11:58,158 ‪ムカつくヤツら 111 00:11:59,366 --> 00:12:03,366 ‪あいつらはクソッタレだもの 112 00:12:22,116 --> 00:12:23,450 ‪斑点の数は? 113 00:12:28,283 --> 00:12:29,783 ‪6つよ 114 00:12:30,283 --> 00:12:32,200 ‪じゃあ子供は6人ね 115 00:12:32,283 --> 00:12:33,283 ‪10人欲しい 116 00:12:42,283 --> 00:12:43,241 ‪ヨナスへ 117 00:12:45,033 --> 00:12:48,200 ‪あなたが地獄で腐って― 118 00:12:48,783 --> 00:12:52,325 ‪舌を入れる相手を ‪見つけることを願うわ 119 00:12:52,408 --> 00:12:55,866 ‪どうかクソまみれに ‪なりますように 120 00:12:56,491 --> 00:12:58,325 ‪アンネ・フランクより 121 00:13:16,991 --> 00:13:19,325 ‪永遠に一緒だと約束する? 122 00:13:46,075 --> 00:13:46,991 ‪57 123 00:13:49,033 --> 00:13:49,616 ‪58 124 00:13:51,908 --> 00:13:52,533 ‪59 125 00:13:54,075 --> 00:13:56,366 ‪〈まっすぐ立て クソども〉 126 00:13:57,366 --> 00:13:58,116 ‪60 127 00:14:05,408 --> 00:14:07,283 ‪〈どこへ行った?〉 128 00:14:08,241 --> 00:14:09,575 ‪〈どこだ?〉 129 00:14:11,950 --> 00:14:13,200 ‪〈ここです〉 130 00:14:22,075 --> 00:14:23,075 ‪62 131 00:14:25,200 --> 00:14:25,950 ‪63 132 00:14:28,200 --> 00:14:29,033 ‪64 133 00:14:35,116 --> 00:14:35,950 ‪ガビ 134 00:14:37,116 --> 00:14:40,658 ‪あの塀の後ろに ‪アンネが住んでるのよ 135 00:14:40,741 --> 00:14:42,033 ‪アンネって? 136 00:14:44,283 --> 00:14:46,616 ‪来て 会いに行こう 137 00:14:50,783 --> 00:14:54,241 ‪何するの? ‪私たちを危険にさらす気? 138 00:14:58,700 --> 00:15:01,283 ‪止まれ 何があった? 139 00:15:01,366 --> 00:15:04,033 ‪これが食いたいのか? 140 00:15:05,616 --> 00:15:09,950 ‪私の忠実なシェパードに ‪ソーセージをやろう 141 00:15:10,033 --> 00:15:12,325 ‪ゆっくり味わえ 142 00:15:13,075 --> 00:15:14,241 ‪いい子だ 143 00:15:15,450 --> 00:15:16,366 ‪食べたい 144 00:15:16,450 --> 00:15:19,116 ‪ガビ 明日まで我慢して 145 00:15:19,200 --> 00:15:20,158 ‪おなか減った 146 00:15:20,241 --> 00:15:22,533 ‪〈マヌケども 歩け〉 147 00:15:22,616 --> 00:15:24,950 ‪買い物に行こうね 148 00:15:27,075 --> 00:15:30,783 ‪見て 牛乳と卵を ‪売ってるでしょ 149 00:15:32,408 --> 00:15:35,991 ‪その隣には ‪美味しいパンもある 150 00:15:36,700 --> 00:15:37,950 ‪匂うでしょ? 151 00:15:39,075 --> 00:15:40,908 ‪それかデパートで― 152 00:15:41,741 --> 00:15:45,366 ‪おっきな虹色の ‪キャンディーを買おうか 153 00:15:49,450 --> 00:15:50,408 ‪帰るわ 154 00:15:51,991 --> 00:15:53,033 ‪でも… 155 00:15:56,950 --> 00:15:58,575 ‪かけとくわよ 156 00:15:59,408 --> 00:16:01,658 ‪今夜 こぐま座でね 157 00:16:03,950 --> 00:16:05,825 ‪ハンナ 待って 158 00:16:11,283 --> 00:16:12,116 ‪アンネ 159 00:16:12,950 --> 00:16:15,325 ‪君にサプライズがある 160 00:16:16,783 --> 00:16:17,866 ‪どんな? 161 00:16:17,950 --> 00:16:19,533 ‪来れば分かるよ 162 00:16:19,616 --> 00:16:20,200 ‪アンネ 163 00:16:20,283 --> 00:16:22,950 ‪君のために特別に用意した 164 00:16:24,450 --> 00:16:25,241 ‪来て 165 00:16:26,908 --> 00:16:27,825 ‪ハンナも 166 00:16:29,575 --> 00:16:31,200 ‪永遠に一緒でしょ 167 00:16:31,783 --> 00:16:33,408 ‪そうよ あなたは? 168 00:16:46,033 --> 00:16:47,950 ‪“ユダヤ人お断り” 169 00:16:48,450 --> 00:16:50,158 ‪裏に回ろう 170 00:17:10,116 --> 00:17:14,658 ‪〈オランダでの食糧廃棄を ‪覚えているか?〉 171 00:17:15,491 --> 00:17:20,533 ‪〈我々の高品質なバターが ‪国庫補助金を使い〉 172 00:17:20,658 --> 00:17:26,241 ‪〈イギリスへ安く輸出された ‪事実を覚えているか?〉 173 00:17:26,950 --> 00:17:28,325 ‪こっちだよ 174 00:17:31,491 --> 00:17:33,533 ‪”オランダの自由のために” 175 00:17:40,491 --> 00:17:41,783 ‪ここに座って 176 00:17:43,158 --> 00:17:47,200 ‪ユダヤ人の子が ‪裏で見るなとは書いてない 177 00:17:56,741 --> 00:18:02,033 ‪〈ヴァン・エックは彼に ‪少女たちを紹介しました〉 178 00:18:04,283 --> 00:18:05,741 ‪君の夢を見た 179 00:18:07,116 --> 00:18:07,866 ‪本当に? 180 00:18:09,408 --> 00:18:10,450 ‪どんな夢? 181 00:18:10,533 --> 00:18:12,450 ‪うまく言えないよ 182 00:18:12,533 --> 00:18:15,616 ‪〈少女たちと ‪個人的に話すことで〉 183 00:18:15,700 --> 00:18:18,575 ‪〈リーダーは ‪興味を示しました〉 184 00:18:18,658 --> 00:18:23,283 ‪〈そして 女性の仕事が ‪オランダ統一のために〉 185 00:18:23,366 --> 00:18:26,783 ‪〈いかに重要であるかを ‪説きました〉 186 00:18:27,408 --> 00:18:29,283 ‪映画館にいた 187 00:18:30,616 --> 00:18:31,658 ‪2人で 188 00:18:33,116 --> 00:18:37,450 ‪すごくロマンチックな ‪映画だった 189 00:18:38,950 --> 00:18:43,533 ‪何でもいいから ‪私の耳に ささやき続けて 190 00:18:44,158 --> 00:18:46,408 ‪彼が行きすぎたら助けて 191 00:18:46,491 --> 00:18:47,116 ‪何て? 192 00:18:47,200 --> 00:18:49,950 ‪そうよね 193 00:18:50,033 --> 00:18:52,783 ‪私も広い世界が見たい 194 00:18:53,950 --> 00:18:57,825 ‪女優か作家として 195 00:18:58,658 --> 00:19:00,366 ‪それも有名な 196 00:19:01,075 --> 00:19:06,366 ‪どうして? この女性たちは ‪人々を助けようとしてる 197 00:19:07,116 --> 00:19:08,491 ‪私もそうしたい 198 00:19:08,575 --> 00:19:13,450 ‪私の姉は“パレスチナの ‪ナイチンゲールになる”って 199 00:19:13,533 --> 00:19:14,491 ‪本当? 200 00:19:17,533 --> 00:19:21,783 ‪パパも行きたがってる ‪パスポートが必要だけど 201 00:19:21,866 --> 00:19:23,991 ‪ねえ 何か問題でも? 202 00:19:38,491 --> 00:19:39,991 ‪家に帰りたい 203 00:19:46,533 --> 00:19:49,116 ‪黄だんのこと彼に伝えた? 204 00:19:49,991 --> 00:19:51,991 ‪伝染するのよね? 205 00:19:57,866 --> 00:19:58,700 ‪行こう 206 00:20:00,825 --> 00:20:02,991 ‪黄だんなんて最高 207 00:20:07,908 --> 00:20:09,366 ‪いい気味だわ 208 00:20:10,991 --> 00:20:13,366 ‪“ユダヤ人区” 209 00:20:39,408 --> 00:20:40,366 ‪臭うな 210 00:20:45,866 --> 00:20:46,741 ‪行こう 211 00:20:54,950 --> 00:20:56,075 ‪ハンナ 212 00:20:56,658 --> 00:20:58,783 ‪〈どういうこと?〉 213 00:20:58,866 --> 00:21:02,450 ‪〈ガビがベッドから ‪落ちたのは誰のせい?〉 214 00:21:02,533 --> 00:21:04,616 ‪本を返しに行ってたの 215 00:21:04,700 --> 00:21:06,658 ‪〈アンナと一緒ね〉 216 00:21:06,741 --> 00:21:08,450 ‪なぜ言えるの? 217 00:21:23,325 --> 00:21:25,741 ‪パパ どうかした? 218 00:21:34,325 --> 00:21:34,991 ‪何が? 219 00:21:37,075 --> 00:21:38,700 ‪〈どうして?〉 220 00:21:43,283 --> 00:21:47,450 ‪〈必要とされない国から ‪出られないなんて―〉 221 00:21:47,533 --> 00:21:50,075 ‪〈理解できないわ〉 222 00:21:58,783 --> 00:22:00,491 ‪〈信仰を失うな〉 223 00:22:01,700 --> 00:22:02,575 ‪〈信仰ね〉 224 00:22:15,408 --> 00:22:17,158 ‪〈理由があるんだ〉 225 00:22:24,950 --> 00:22:28,658 ‪アンネのお父さんに ‪パスポートのこと聞いてみる 226 00:22:29,241 --> 00:22:30,200 ‪こぐま座で 227 00:22:30,283 --> 00:22:31,408 ‪〈ダメよ〉 228 00:22:31,908 --> 00:22:33,408 ‪〈問題外だわ〉 229 00:22:34,075 --> 00:22:38,450 ‪〈ガビを1人にしたことを ‪部屋で反省しなさい〉 230 00:22:39,366 --> 00:22:40,575 ‪アンネが来る 231 00:22:40,658 --> 00:22:44,991 ‪〈ダメよ 今夜は ‪自分の部屋にいなさい〉 232 00:22:45,075 --> 00:22:46,366 ‪パパ 不公平よ 233 00:22:51,325 --> 00:22:56,075 ‪パスポートを手配できてたら ‪オットーは ここにいない 234 00:24:27,200 --> 00:24:28,616 ‪黙ってろ 235 00:24:31,491 --> 00:24:32,283 ‪アンネにも 236 00:24:32,366 --> 00:24:34,283 ‪どうしてアンネに? 237 00:24:34,366 --> 00:24:36,366 ‪2人だけの秘密だ 238 00:24:46,116 --> 00:24:46,950 ‪これを― 239 00:24:47,908 --> 00:24:48,741 ‪やろう 240 00:24:50,033 --> 00:24:52,283 ‪大事に取っておくんだ 241 00:24:55,033 --> 00:24:56,741 ‪隠しておけ 242 00:24:57,866 --> 00:24:58,658 ‪いいな? 243 00:25:03,033 --> 00:25:03,825 ‪パパ 244 00:25:06,200 --> 00:25:09,491 ‪マルゴットのテニスボールを ‪なくしたの 245 00:25:09,575 --> 00:25:13,325 ‪サラおばさんの ‪荷物を探してもいい? 246 00:25:13,408 --> 00:25:14,158 ‪〈ダメだ〉 247 00:25:15,158 --> 00:25:17,908 ‪“サラおばさんは ‪戻らない”って 248 00:25:17,991 --> 00:25:20,033 ‪口答えする子は… 249 00:25:53,991 --> 00:25:57,741 ‪〈遅くにすまないが ‪緊急なんだ〉 250 00:25:57,825 --> 00:25:58,658 ‪〈入って〉 251 00:25:59,283 --> 00:26:00,491 ‪こんばんは 252 00:26:00,575 --> 00:26:03,283 ‪こぐま座に来ないのか? 253 00:26:03,366 --> 00:26:05,616 ‪今夜はダメだ オットー 254 00:26:06,283 --> 00:26:09,241 ‪今日 映画館で ‪ナイチンゲールを見たの 255 00:26:09,325 --> 00:26:10,825 ‪映画館だって? 256 00:26:11,575 --> 00:26:13,825 ‪映画館へ行ったのか? 257 00:26:13,950 --> 00:26:16,075 ‪アンネも一緒に? 258 00:26:16,158 --> 00:26:18,408 ‪誰にも見られてない 259 00:26:18,491 --> 00:26:20,825 ‪〈どうして こんな目に?〉 260 00:26:20,908 --> 00:26:21,491 ‪ハンナ 261 00:26:21,575 --> 00:26:25,908 ‪どれだけ みんなを危険に ‪さらすか知ってるのか? 262 00:26:26,991 --> 00:26:29,116 ‪はい アンナも 263 00:26:29,200 --> 00:26:32,158 ‪よし この話は ‪今日はおしまいだ 264 00:26:32,241 --> 00:26:34,033 ‪いいだろ? ハンス 265 00:26:34,116 --> 00:26:36,825 ‪緊急の要件があるんだ 266 00:26:36,908 --> 00:26:40,491 ‪ナイチンゲールの本を ‪マルゴットに借りるといい 267 00:26:40,575 --> 00:26:41,866 ‪本はダメだ 268 00:26:41,950 --> 00:26:45,033 ‪ここで ごっこ遊びでも ‪してなさい 269 00:26:45,116 --> 00:26:49,658 ‪ママにはお前が必要だ ‪空想している時間はない 270 00:27:00,533 --> 00:27:05,616 ‪見て ミルクパンの形をした ‪7つの星があるでしょ? 271 00:27:06,075 --> 00:27:10,241 ‪あの中の1つが私で ‪一番大きいのがアンネよ 272 00:27:12,533 --> 00:27:17,116 ‪メンバーは5人だから ‪“こぐま座マイナス2”なの 273 00:27:21,116 --> 00:27:22,408 ‪寝る時間よ 274 00:27:27,616 --> 00:27:29,700 ‪ほら おやすみ 275 00:27:32,741 --> 00:27:35,283 ‪〈ハンナだけ ‪連れて行くのか?〉 276 00:27:36,325 --> 00:27:40,033 ‪〈ガビや赤ん坊が泣いたら ‪どうするんだ?〉 277 00:27:40,116 --> 00:27:40,866 ‪オットー 278 00:27:40,950 --> 00:27:44,450 ‪〈ハンス ハンナと ‪アンネのためを考えろ〉 279 00:27:44,533 --> 00:27:46,950 ‪〈気が紛れるはずだ〉 280 00:27:49,991 --> 00:27:53,283 ‪〈君の厚意には ‪感謝しているが…〉 281 00:27:53,950 --> 00:28:00,783 ‪〈ハンナだけを行かせるのは ‪家族にとって簡単ではない〉 282 00:28:01,783 --> 00:28:02,700 ‪〈分かるか?〉 283 00:28:02,783 --> 00:28:08,075 ‪〈ハンス 気持ちは分かるが ‪後悔はしたくないんだよ〉 284 00:28:09,616 --> 00:28:12,283 ‪〈ハンナは ‪喜んで引き受けるが…〉 285 00:28:16,116 --> 00:28:17,033 ‪ハンナ? 286 00:28:19,116 --> 00:28:20,658 ‪〈ハンナなのか?〉 287 00:28:24,491 --> 00:28:26,741 ‪〈分かっただろう?〉 288 00:28:26,866 --> 00:28:29,200 ‪〈少しの物音でも ‪危険なんだ〉 289 00:28:34,408 --> 00:28:35,533 ‪ハンナ 290 00:28:56,075 --> 00:28:57,116 ‪こんにちは 291 00:28:58,116 --> 00:29:00,533 ‪マルゴット アンナは… 292 00:29:01,366 --> 00:29:02,908 ‪おしゃべり中 293 00:29:04,158 --> 00:29:06,075 ‪私が話すから聞いて 294 00:29:09,033 --> 00:29:09,741 ‪アンネ 295 00:29:10,783 --> 00:29:11,825 ‪見て 296 00:29:12,616 --> 00:29:14,658 ‪そっくりでしょ 297 00:29:35,075 --> 00:29:36,116 ‪これもある 298 00:29:36,991 --> 00:29:37,575 ‪ハンナ 299 00:29:42,033 --> 00:29:43,991 ‪まだボールで遊ぶの? 300 00:30:05,408 --> 00:30:07,616 ‪きっと知らないわよ 301 00:30:09,908 --> 00:30:10,741 ‪見てて 302 00:30:13,158 --> 00:30:14,366 ‪ハンナ 303 00:30:15,033 --> 00:30:16,991 ‪アンネから質問が 304 00:30:17,825 --> 00:30:21,700 ‪答えられなければ ‪こぐま座を外れてもらうわ 305 00:30:23,991 --> 00:30:25,616 ‪永久会員でしょ? 306 00:30:25,700 --> 00:30:29,366 ‪そうよ ‪答えを知ってるならね 307 00:30:31,241 --> 00:30:33,450 ‪アンネと私が創設者よ 308 00:30:33,533 --> 00:30:36,241 ‪お母さんの赤ちゃんは― 309 00:30:36,866 --> 00:30:38,658 ‪どこから来たの? 310 00:30:42,450 --> 00:30:43,033 ‪ほらね 311 00:30:43,116 --> 00:30:43,991 ‪知ってる 312 00:30:45,158 --> 00:30:45,991 ‪そう? 313 00:30:47,533 --> 00:30:48,033 ‪教えて 314 00:30:48,116 --> 00:30:50,408 ‪知らないなら言わない 315 00:30:54,325 --> 00:30:56,158 ‪やっぱり知らないわ 316 00:31:11,283 --> 00:31:13,200 ‪ココ 座って 317 00:31:18,283 --> 00:31:19,783 ‪私のノート見る? 318 00:31:27,033 --> 00:31:28,700 ‪ダメ 待って 319 00:31:51,408 --> 00:31:53,783 ‪おはよう 教科書を出して 320 00:31:55,283 --> 00:31:56,283 ‪どうぞ 321 00:32:00,158 --> 00:32:03,616 ‪アペル先生が ‪まだ来ないんですが 322 00:32:04,575 --> 00:32:06,700 ‪何かご存じですか? 323 00:32:09,283 --> 00:32:11,575 ‪先生 席は空いてます 324 00:32:14,366 --> 00:32:16,491 ‪みんな 席に座って 325 00:32:33,450 --> 00:32:36,700 ‪ハンナ ‪歌を先導してくれるか? 326 00:32:54,116 --> 00:32:57,241 ‪〈コンスタンスの揺り木馬〉 327 00:32:57,866 --> 00:33:00,366 ‪〈頭もしっぽもついてない〉 328 00:33:00,450 --> 00:33:05,116 ‪〈そうして彼女は ‪身ひとつで世界を飛び回る〉 329 00:33:05,200 --> 00:33:07,700 ‪〈コンスタンスの揺り木馬〉 330 00:33:07,783 --> 00:33:10,491 ‪〈頭もしっぽもついてない〉 331 00:33:10,575 --> 00:33:14,033 ‪〈そうして彼女は ‪身ひとつで世界を飛び回る〉 332 00:33:14,116 --> 00:33:17,658 ‪〈コンスタンスの揺り木馬 ‪頭もしっぽもついてない〉 333 00:33:17,741 --> 00:33:21,325 ‪〈そうして彼女は ‪身ひとつで世界を飛び回る〉 334 00:33:21,408 --> 00:33:23,491 ‪〈コンスタンスの ‪揺り木馬…〉 335 00:33:45,783 --> 00:33:47,200 ‪〈開けろ〉 336 00:33:56,491 --> 00:33:57,325 ‪おいで 337 00:34:04,700 --> 00:34:06,033 ‪静かにしてて 338 00:34:19,408 --> 00:34:20,700 ‪コートを来て 339 00:34:24,116 --> 00:34:25,700 ‪ハンナ・ゴスラー 340 00:34:26,491 --> 00:34:27,741 ‪帰れるかも 341 00:34:32,408 --> 00:34:34,366 ‪〈交換ですか?〉 342 00:34:34,450 --> 00:34:35,325 ‪いいえ 343 00:34:40,533 --> 00:34:41,325 ‪来て 344 00:34:42,741 --> 00:34:43,866 ‪ケニークル 345 00:34:55,908 --> 00:34:56,825 ‪見て 346 00:34:58,575 --> 00:34:59,950 ‪寝てるのよ 347 00:35:00,741 --> 00:35:02,491 ‪〈何の用だ?〉 348 00:35:02,991 --> 00:35:03,783 ‪おいで 349 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 ‪〈止まれ〉 350 00:35:08,283 --> 00:35:10,575 ‪〈この子が病気で〉 351 00:35:10,658 --> 00:35:11,741 ‪〈開けろ〉 352 00:35:18,741 --> 00:35:22,866 ‪〈かわいいお嬢さん ‪女の子が病気なのか?〉 353 00:35:22,950 --> 00:35:26,616 ‪〈私を見ていいと ‪言ったか?〉 354 00:35:29,783 --> 00:35:32,033 ‪〈かわいいお嬢さんだ〉 355 00:35:33,908 --> 00:35:36,575 ‪〈私がいいと言ったか?) 356 00:35:46,075 --> 00:35:47,450 ‪〈ここにいて〉 357 00:35:53,491 --> 00:35:55,116 ‪食べたい 358 00:35:57,866 --> 00:35:59,491 ‪ダメよ ガビ 359 00:36:06,575 --> 00:36:07,408 ‪早く 360 00:36:14,908 --> 00:36:15,741 ‪〈来て〉 361 00:36:22,741 --> 00:36:23,575 ‪パパ 362 00:36:28,700 --> 00:36:29,325 ‪パパ? 363 00:36:33,908 --> 00:36:36,825 ‪〈大丈夫だ 心配するな〉 364 00:36:42,116 --> 00:36:45,075 ‪こうしないと ‪話せないだろう? 365 00:36:50,908 --> 00:36:52,908 ‪明日ここを出るぞ 366 00:36:52,991 --> 00:36:55,991 ‪ようやくリストの ‪順番が来たんだ 367 00:36:56,075 --> 00:37:01,116 ‪私たち3人が ドイツの ‪戦争捕虜と交換される 368 00:37:02,200 --> 00:37:04,116 ‪ここを出られるぞ 369 00:37:04,700 --> 00:37:07,991 ‪明日の朝 駅で会おう 370 00:37:09,241 --> 00:37:10,325 ‪ケニークルも 371 00:37:11,408 --> 00:37:14,033 ‪そうだよ ‪ケニークルも一緒だ 372 00:37:14,116 --> 00:37:15,200 ‪〈来て〉 373 00:37:18,658 --> 00:37:19,491 ‪痛いよ 374 00:37:19,575 --> 00:37:21,491 ‪〈ハンナ 来て〉 375 00:37:22,450 --> 00:37:25,366 ‪よかった ようやくね 376 00:37:25,450 --> 00:37:26,283 ‪早く 377 00:37:28,325 --> 00:37:29,366 ‪明日だ 378 00:37:30,200 --> 00:37:31,575 ‪電車で会おう 379 00:37:31,658 --> 00:37:33,116 ‪バイバイ パパ 380 00:37:33,950 --> 00:37:34,741 ‪バイバイ 381 00:37:39,575 --> 00:37:41,075 ‪カラスだ 382 00:37:43,366 --> 00:37:44,200 ‪おいで 383 00:37:44,866 --> 00:37:47,366 ‪明日 家に帰れるのよ 384 00:37:47,783 --> 00:37:50,950 ‪クッキーとケーキも ‪食べたい? 385 00:37:51,033 --> 00:37:52,075 ‪ケーキって? 386 00:37:52,700 --> 00:37:53,866 ‪キャンディは? 387 00:37:55,616 --> 00:37:57,616 ‪〈さっさと入れ〉 388 00:37:58,366 --> 00:37:59,533 ‪〈急げ〉 389 00:37:59,616 --> 00:38:00,700 ‪ケニーケル 390 00:38:01,741 --> 00:38:02,741 ‪ダメよ 391 00:38:02,825 --> 00:38:04,116 ‪〈行け〉 392 00:38:04,200 --> 00:38:05,616 ‪〈早くしろ〉 393 00:38:05,700 --> 00:38:08,033 ‪ケニーケルは先に行くって 394 00:38:26,491 --> 00:38:28,616 ‪〈お前たち虫けらは―〉 395 00:38:30,075 --> 00:38:33,158 ‪〈踏み潰されるべきだ〉 396 00:38:34,325 --> 00:38:35,158 ‪〈立て〉 397 00:38:45,450 --> 00:38:46,950 ‪〈アホどもめ〉 398 00:38:48,075 --> 00:38:48,991 ‪〈急げ〉 399 00:38:51,158 --> 00:38:52,116 ‪〈動け〉 400 00:38:55,783 --> 00:38:56,616 ‪〈止まれ〉 401 00:38:59,783 --> 00:39:01,658 ‪〈手を上げろ〉 402 00:39:02,325 --> 00:39:03,325 ‪〈動くな〉 403 00:39:03,783 --> 00:39:06,825 ‪〈防空ごうへ急げ〉 404 00:41:24,450 --> 00:41:25,116 ‪ハンナ 405 00:41:30,075 --> 00:41:32,366 ‪〈トイレに行きたいの〉 406 00:41:37,283 --> 00:41:40,033 ‪〈みんなと一緒に参加して〉 407 00:42:10,866 --> 00:42:12,450 ‪アンネなら? 408 00:42:19,575 --> 00:42:22,616 ‪〈私は とってもハッピー〉 409 00:42:23,991 --> 00:42:27,241 ‪〈私は とってもハッピー〉 410 00:42:27,783 --> 00:42:30,908 ‪〈アンネ 今行くからね〉 411 00:42:30,991 --> 00:42:33,783 ‪〈アンネ 今行くからね〉 412 00:42:34,575 --> 00:42:37,616 ‪〈私の頭は不格好〉 413 00:42:37,700 --> 00:42:40,658 ‪〈私の頭は不格好〉 414 00:42:57,241 --> 00:42:59,491 ‪スイスへ行くわよ 415 00:42:59,575 --> 00:43:01,533 ‪スキーもできる 416 00:43:24,491 --> 00:43:25,991 ‪どうすれば? 417 00:43:28,325 --> 00:43:29,116 ‪パパ 418 00:43:29,200 --> 00:43:31,908 ‪ハンナが聞きたいことが 419 00:43:31,991 --> 00:43:34,741 ‪アンネは ‪かくれんぼがしたいって 420 00:43:34,825 --> 00:43:35,575 ‪それは… 421 00:43:36,950 --> 00:43:38,033 ‪また今度な 422 00:43:38,116 --> 00:43:39,866 ‪どういう意味? 423 00:43:39,950 --> 00:43:40,950 ‪そこで何を? 424 00:43:41,033 --> 00:43:42,616 ‪スイス行きは? 425 00:43:42,700 --> 00:43:44,200 ‪もうじきだよ 426 00:43:44,283 --> 00:43:46,075 ‪何しにきたの? 427 00:43:46,158 --> 00:43:47,533 ‪物音がした 428 00:43:47,616 --> 00:43:49,241 ‪聞こえた? 429 00:43:49,325 --> 00:43:50,408 ‪誰が? 430 00:43:51,158 --> 00:43:52,158 ‪あなた 431 00:43:52,241 --> 00:43:53,283 ‪私? 432 00:43:53,366 --> 00:43:54,616 ‪アルフレッドよ 433 00:44:00,616 --> 00:44:03,075 ‪パパは最近 様子が変なの 434 00:44:03,158 --> 00:44:05,575 ‪何かすごく妙な感じ 435 00:44:06,408 --> 00:44:07,366 ‪アンネ 436 00:44:08,116 --> 00:44:10,200 ‪家から取ってくる物が 437 00:44:10,283 --> 00:44:13,783 ‪呼び鈴が鳴っても ‪ドアを開けないように 438 00:44:14,616 --> 00:44:15,408 ‪電話も… 439 00:44:15,491 --> 00:44:16,866 ‪分かってる 440 00:44:16,950 --> 00:44:20,783 ‪ユダヤ人が電話を使うのは ‪禁止だから… 441 00:44:20,866 --> 00:44:23,783 ‪屋根裏へも行くな いいな? 442 00:44:24,658 --> 00:44:25,450 ‪屋根裏? 443 00:44:25,533 --> 00:44:28,075 ‪アンネ いい加減にしなさい 444 00:44:28,158 --> 00:44:30,158 ‪アンネ こっちを見ろ 445 00:44:30,991 --> 00:44:35,075 ‪分かってる ‪窓の外も のぞかないわ 446 00:44:36,533 --> 00:44:39,325 ‪ハネリ 見張りを頼むよ 447 00:44:54,491 --> 00:44:56,450 ‪よし 電話するわよ 448 00:45:11,741 --> 00:45:13,200 ‪ヤンセンです 449 00:45:13,283 --> 00:45:18,033 ‪こんにちは アンネです ‪アルフレッドはいますか? 450 00:45:18,116 --> 00:45:18,658 ‪アンネ 451 00:45:18,741 --> 00:45:20,450 ‪アルフレッドね 452 00:45:20,533 --> 00:45:22,908 ‪よかったらハンナと… 453 00:45:22,991 --> 00:45:25,991 ‪ハンナが あなたに ‪キスしたいって 454 00:45:26,408 --> 00:45:27,825 ‪アルフレッド? 455 00:45:29,200 --> 00:45:32,575 ‪アルフレッドじゃないけど ‪どなた? 456 00:46:04,616 --> 00:46:06,616 ‪ケニーケルだ 457 00:46:10,658 --> 00:46:12,783 ‪ハンナにお礼を言うのよ 458 00:46:13,950 --> 00:46:15,700 ‪ありがとう ハンナ 459 00:46:31,450 --> 00:46:32,825 ‪〈心配無用よ〉 460 00:46:36,033 --> 00:46:37,741 ‪〈いなくなるから〉 461 00:46:44,908 --> 00:46:45,741 ‪ハンナ 462 00:46:50,491 --> 00:46:55,908 ‪〈エヴァさんは自分の ‪子供たちに会いたいのよ〉 463 00:46:57,200 --> 00:47:00,825 ‪〈彼女は多くの人の命を ‪救ったの〉 464 00:47:00,950 --> 00:47:03,950 ‪〈私もその1人よ〉 465 00:47:05,908 --> 00:47:10,783 ‪〈だからエヴァさんには ‪ちゃんと敬意を示して〉 466 00:47:14,533 --> 00:47:17,825 ‪〈あなたは明日ここを出る〉 467 00:47:18,700 --> 00:47:21,700 ‪〈あなたには ‪お父さんもガビもいる〉 468 00:47:23,241 --> 00:47:26,825 ‪〈でも私たちにはいないの〉 469 00:47:27,825 --> 00:47:30,158 ‪〈もっと敬意を示して〉 470 00:47:58,908 --> 00:47:59,991 ‪アンネ? 471 00:48:05,741 --> 00:48:06,366 ‪アンネ 472 00:48:06,450 --> 00:48:07,908 ‪食べ物ある? 473 00:48:07,991 --> 00:48:09,200 ‪誰かいるの? 474 00:48:12,033 --> 00:48:14,075 ‪アンネ? あなたなの? 475 00:48:14,158 --> 00:48:16,033 ‪アンネじゃないわ 476 00:48:16,616 --> 00:48:17,908 ‪探してるの? 477 00:48:19,325 --> 00:48:21,491 ‪そう アンネ・フランク 478 00:48:23,325 --> 00:48:26,825 ‪アンネは すごく ‪おしゃべりな子の 479 00:48:27,866 --> 00:48:31,491 ‪マルゴットという名前の ‪お姉さんがいて 480 00:48:31,950 --> 00:48:33,908 ‪きれいな黒髪の子よ 481 00:48:33,991 --> 00:48:36,616 ‪あなたには髪があるの? 482 00:48:36,700 --> 00:48:37,491 ‪あるわ 483 00:48:40,825 --> 00:48:44,866 ‪アンネがいるなら ‪明日ここに来るように伝えて 484 00:48:46,700 --> 00:48:48,408 ‪明日ここを出るの 485 00:48:49,158 --> 00:48:49,991 ‪いい? 486 00:49:11,033 --> 00:49:13,533 ‪子供が10人欲しいんでしょ? 487 00:49:13,616 --> 00:49:15,450 ‪看護師になりたい 488 00:49:15,533 --> 00:49:17,325 ‪血が苦手なのに? 489 00:49:18,783 --> 00:49:22,408 ‪患者が全員 ‪血を流してるわけじゃないわ 490 00:49:23,200 --> 00:49:27,325 ‪子供を産んだ瞬間に ‪母親の人生が始まるのよ 491 00:49:32,908 --> 00:49:34,283 ‪あなたの夢は? 492 00:49:36,616 --> 00:49:38,741 ‪映画女優? 作家? 493 00:49:40,450 --> 00:49:41,825 ‪私は… 494 00:49:42,866 --> 00:49:44,408 ‪世界を旅したい 495 00:49:47,491 --> 00:49:48,866 ‪一緒に来ない? 496 00:49:59,700 --> 00:50:02,491 ‪記者たちよ 書くがいい 497 00:50:02,616 --> 00:50:07,325 ‪私たちは決して 退屈で ‪平凡な母親にはならない 498 00:50:08,325 --> 00:50:09,533 ‪踊ろう 499 00:50:10,700 --> 00:50:12,866 ‪あなたが男性パートね 500 00:50:13,908 --> 00:50:15,908 ‪私の耳にささやいて 501 00:50:16,575 --> 00:50:19,116 ‪“サプライズがある” 502 00:50:19,200 --> 00:50:23,366 ‪それから ひざまづいて ‪私にプロポーズするの 503 00:50:25,616 --> 00:50:26,825 ‪指輪は? 504 00:50:26,908 --> 00:50:28,158 ‪指輪って? 505 00:50:28,575 --> 00:50:30,408 ‪教室で つけてたやつ 506 00:50:36,366 --> 00:50:38,533 ‪愛する人に取っておく 507 00:50:39,366 --> 00:50:40,700 ‪バカ言わないで 508 00:50:41,991 --> 00:50:44,741 ‪私こそが愛する人でしょ? 509 00:50:44,825 --> 00:50:46,825 ‪真実の愛は永遠よ 510 00:50:46,908 --> 00:50:52,658 ‪本物の幸せは真実の愛を ‪知ることでしか得られない 511 00:51:29,158 --> 00:51:30,450 ‪誰かいる? 512 00:51:30,533 --> 00:51:32,616 ‪泥棒が返事する? 513 00:52:01,908 --> 00:52:04,950 ‪ここ 前は ‪空っぽじゃなかった? 514 00:52:07,325 --> 00:52:08,158 ‪うん 515 00:52:10,783 --> 00:52:11,950 ‪ミシンがある 516 00:52:15,616 --> 00:52:16,783 ‪お母さんのよ 517 00:52:19,116 --> 00:52:20,408 ‪なぜ ここに? 518 00:52:22,241 --> 00:52:23,741 ‪壊れたのかも 519 00:52:41,616 --> 00:52:43,075 ‪朝食の写真ね 520 00:52:47,575 --> 00:52:48,575 ‪それは? 521 00:52:48,658 --> 00:52:50,033 ‪ジャムを作るの 522 00:52:51,908 --> 00:52:54,533 ‪パパが賃借人を連れてきて… 523 00:52:54,616 --> 00:52:57,866 ‪ゴールドシュミットとか ‪言う人よ 524 00:52:57,950 --> 00:53:01,658 ‪マルゴットと同じ部屋で ‪寝なきゃいけないの 525 00:53:01,741 --> 00:53:05,200 ‪待って マルゴットが ‪捜してた本だわ 526 00:53:19,783 --> 00:53:20,700 ‪面白い? 527 00:53:22,033 --> 00:53:22,866 ‪うん 528 00:53:24,991 --> 00:53:27,491 ‪ちちんぷいぷい… 529 00:53:30,116 --> 00:53:31,075 ‪さて… 530 00:53:33,950 --> 00:53:35,200 ‪ジャーン 531 00:53:36,741 --> 00:53:38,491 ‪マルゴットに教わったの 532 00:53:40,325 --> 00:53:42,200 ‪本物を触らせて 533 00:53:42,283 --> 00:53:43,700 ‪ふざけないで 534 00:53:45,116 --> 00:53:49,158 ‪コツをつかめば あなたも ‪胸を大きくできるわ 535 00:54:05,325 --> 00:54:06,991 ‪ハネリ 来て 536 00:54:25,575 --> 00:54:26,783 ‪ハネリ 537 00:54:28,200 --> 00:54:29,033 ‪見て 538 00:54:30,366 --> 00:54:31,533 ‪本をしまって 539 00:54:31,616 --> 00:54:33,450 ‪女性の中よ 540 00:54:39,116 --> 00:54:40,200 ‪見るのよ 541 00:54:41,575 --> 00:54:43,741 ‪こっちは何かしら? 542 00:54:44,366 --> 00:54:44,991 ‪やめて 543 00:54:45,075 --> 00:54:45,908 ‪これよ 544 00:54:47,575 --> 00:54:48,991 ‪なんて大きいの 545 00:54:49,450 --> 00:54:50,325 ‪見て 546 00:54:50,408 --> 00:54:51,741 ‪気分が悪いわ 547 00:54:51,825 --> 00:54:53,116 ‪看護師は? 548 00:54:53,200 --> 00:54:54,116 ‪それとは別 549 00:54:54,200 --> 00:54:56,741 ‪服を着てない患者もいるわよ 550 00:54:56,825 --> 00:54:58,991 ‪いいから見なさいってば 551 00:54:59,075 --> 00:55:00,158 ‪見たくない 552 00:55:03,491 --> 00:55:04,575 ‪ほらね 553 00:55:05,533 --> 00:55:07,366 ‪見て 見て 554 00:55:07,450 --> 00:55:09,533 ‪ストップ やめて 555 00:55:09,616 --> 00:55:13,366 ‪やめてって言ってるのに ‪なぜ やめないの? 556 00:55:13,450 --> 00:55:14,366 ‪最低 557 00:55:15,075 --> 00:55:16,325 ‪大っ嫌い 558 00:55:30,991 --> 00:55:31,866 ‪ハネリ 559 00:55:32,325 --> 00:55:34,658 ‪待って 戻ってきて 560 00:55:49,033 --> 00:55:51,533 ‪外へ出ろ ほら 561 00:55:51,616 --> 00:55:53,991 ‪コートを取りに… 562 00:55:54,075 --> 00:55:55,783 ‪早く乗れ 563 00:55:56,450 --> 00:55:57,658 ‪急げ 564 00:55:57,741 --> 00:55:59,075 ‪ウンザリだ 565 00:56:00,283 --> 00:56:01,533 ‪スーツケースが 566 00:56:02,866 --> 00:56:03,991 ‪お前もだ 567 00:56:05,116 --> 00:56:06,658 ‪〈さっさとしろ〉 568 00:56:07,825 --> 00:56:09,825 ‪私のスーツケースが… 569 00:56:10,950 --> 00:56:12,200 ‪子供たち 570 00:56:13,658 --> 00:56:14,783 ‪乗れ 571 00:56:21,325 --> 00:56:23,033 ‪不潔なユダヤ人め 572 00:56:33,825 --> 00:56:36,450 ‪パパ 向かい側の人たちが… 573 00:56:44,533 --> 00:56:45,658 ‪パパ 574 00:56:48,700 --> 00:56:53,408 ‪我が家は心配ない ‪ママが妊娠してるからな 575 00:56:55,866 --> 00:56:57,991 ‪〈怖がらなくていい〉 576 00:56:59,116 --> 00:57:00,491 ‪書類がある 577 00:57:01,658 --> 00:57:02,658 ‪呼んでるぞ 578 00:57:15,991 --> 00:57:17,408 ‪ママ さっき… 579 00:57:52,866 --> 00:57:54,658 ‪ママ 向かい側の… 580 00:57:54,741 --> 00:57:58,825 ‪〈分かってる ‪信仰を失ってはダメよ〉 581 00:58:00,575 --> 00:58:03,283 ‪ママ 聞いてもいい? 582 00:58:03,950 --> 00:58:05,783 ‪〈もちろんよ〉 583 00:58:08,533 --> 00:58:11,033 ‪赤ちゃんは ‪どこから来たの? 584 00:58:33,325 --> 00:58:36,991 ‪〈神様が私たちの運命を ‪決めるのよ〉 585 00:58:38,741 --> 00:58:40,991 ‪アンネは“関係ない”って 586 00:58:41,075 --> 00:58:45,658 ‪神は全てをご存じだけど ‪アンネは知識が豊富なのね 587 00:58:45,741 --> 00:58:47,283 ‪アンネはバカよ 588 00:58:49,158 --> 00:58:50,325 ‪〈ケンカした?〉 589 00:58:50,408 --> 00:58:52,200 ‪バカで最低 590 00:58:54,116 --> 00:58:56,991 ‪アンネが? ‪それとも あなたが? 591 00:58:58,491 --> 00:58:59,575 ‪大嫌い 592 00:59:01,200 --> 00:59:02,200 ‪というか… 593 00:59:02,283 --> 00:59:05,366 ‪〈あなたたちは ‪いつも一緒だった〉 594 00:59:06,741 --> 00:59:08,408 ‪〈今まで ずっと〉 595 00:59:13,491 --> 00:59:14,408 ‪私が 596 00:59:25,533 --> 00:59:29,408 ‪〈私たち以外 ‪みんな防空壕へ向かってる〉 597 01:00:09,616 --> 01:00:11,658 ‪約束してるの? 598 01:00:11,741 --> 01:00:13,741 ‪約束なんて必要ない 599 01:00:15,408 --> 01:00:16,366 ‪本当なの? 600 01:00:16,450 --> 01:00:17,283 ‪何が? 601 01:00:17,866 --> 01:00:19,908 ‪フレンチキスしないって 602 01:00:20,033 --> 01:00:21,783 ‪私はキスの達人よ 603 01:00:27,200 --> 01:00:30,033 ‪こんにちは ‪ゴールドシュミットさん 604 01:00:30,116 --> 01:00:31,908 ‪アンナはいますか? 605 01:00:33,158 --> 01:00:34,575 ‪もういないよ 606 01:00:45,491 --> 01:00:46,533 ‪連行された? 607 01:00:46,616 --> 01:00:49,033 ‪スイスへ行ったんだ 608 01:00:50,450 --> 01:00:51,283 ‪本当に? 609 01:00:52,700 --> 01:00:53,783 ‪私は? 610 01:00:55,283 --> 01:00:57,783 ‪あなたも置いて行かれたの? 611 01:00:57,866 --> 01:01:01,116 ‪モールチェは ‪別の場所に泊まるんだ 612 01:01:02,450 --> 01:01:04,116 ‪アンネと離れるの? 613 01:01:05,116 --> 01:01:08,450 ‪ゴールドシュミットさん ‪私宛てに手紙は? 614 01:01:08,533 --> 01:01:09,200 ‪ないよ 615 01:01:09,283 --> 01:01:10,450 ‪私には? 616 01:01:14,741 --> 01:01:18,783 ‪私も一緒にスキーをするって ‪言ってたのに 617 01:01:44,408 --> 01:01:46,783 ‪なぜコートが残ってるの? 618 01:01:48,116 --> 01:01:50,033 ‪話さなかったのね 619 01:02:07,741 --> 01:02:09,658 ‪アンネの日記がない 620 01:02:12,366 --> 01:02:13,366 ‪見て 621 01:02:15,408 --> 01:02:17,241 ‪「小さな看護師」 622 01:02:20,658 --> 01:02:22,450 ‪何も知らないくせに 623 01:02:27,200 --> 01:02:28,575 ‪アンネたちが― 624 01:02:31,366 --> 01:02:33,075 ‪スイスへ行っちゃった 625 01:02:36,491 --> 01:02:39,200 ‪私を置いて行くなんて ‪ひどい 626 01:02:40,491 --> 01:02:42,033 ‪約束したのに 627 01:02:43,200 --> 01:02:44,950 ‪〈落ち込まないで〉 628 01:02:45,325 --> 01:02:49,241 ‪〈アンネは きっと ‪手紙をくれるわ〉 629 01:02:49,908 --> 01:02:51,700 ‪〈約束したのよ〉 630 01:02:52,241 --> 01:02:54,575 ‪〈仲直りもしてないのに〉 631 01:02:55,033 --> 01:02:59,200 ‪〈あなたは出かけるべきじゃ ‪なかったのよ〉 632 01:03:00,616 --> 01:03:02,033 ‪親友なんだもの 633 01:03:02,116 --> 01:03:03,908 ‪〈大丈夫よ〉 634 01:03:03,991 --> 01:03:06,283 ‪〈友情を信じなさい〉 635 01:03:09,950 --> 01:03:13,241 ‪〈あなたたちは ‪親友なんでしょ?〉 636 01:03:13,325 --> 01:03:14,533 ‪〈神を信じろ〉 637 01:03:15,408 --> 01:03:17,950 ‪〈運命は神だけが ‪ご存じだ〉 638 01:03:45,866 --> 01:03:46,908 ‪お母さんに 639 01:04:32,241 --> 01:04:32,950 ‪お母さん 640 01:04:33,616 --> 01:04:36,241 ‪アンネに手紙を書くわ ‪住所は? 641 01:04:47,616 --> 01:04:48,408 ‪パパ 642 01:04:48,950 --> 01:04:50,408 ‪開けろ 643 01:04:50,491 --> 01:04:51,575 ‪パパ 644 01:04:51,658 --> 01:04:52,741 ‪荷造りしろ 645 01:04:54,283 --> 01:04:56,408 ‪〈ハンナ 開けなさい〉 646 01:04:56,491 --> 01:04:58,658 ‪〈ドアを破られる前に〉 647 01:05:03,533 --> 01:05:04,450 ‪ハンス 648 01:05:12,700 --> 01:05:15,075 ‪荷造りしろ 5分だ 649 01:05:15,158 --> 01:05:17,033 ‪書類があります 650 01:05:19,700 --> 01:05:20,908 ‪お願いです… 651 01:05:28,616 --> 01:05:32,741 ‪よし いい子だな 652 01:05:36,283 --> 01:05:37,283 ‪名前は? 653 01:05:38,075 --> 01:05:38,783 ‪ハンナ 654 01:05:38,866 --> 01:05:40,991 ‪美しいドイツの名前だ 655 01:05:43,366 --> 01:05:45,325 ‪家の中に隠し物は? 656 01:05:53,825 --> 01:05:57,200 ‪お願いです 書類があります 657 01:05:57,908 --> 01:06:03,116 ‪パパ 黄だんのこと ‪話したほうがいいんじゃ? 658 01:06:04,491 --> 01:06:06,283 ‪妻が妊娠しています 659 01:06:06,991 --> 01:06:08,950 ‪移動は無理です 660 01:06:18,033 --> 01:06:19,158 ‪行くぞ 661 01:06:20,116 --> 01:06:22,700 ‪本当に妊娠している 662 01:06:45,616 --> 01:06:47,075 ‪何を見てるの? 663 01:06:49,283 --> 01:06:50,200 ‪〈何でも〉 664 01:06:52,908 --> 01:06:54,450 ‪連行されるの? 665 01:06:54,533 --> 01:06:55,408 ‪いや 666 01:06:56,658 --> 01:07:00,116 ‪名簿に載ってるし ‪もうすぐ渡航できる 667 01:07:00,200 --> 01:07:01,825 ‪私はスイスへ 668 01:07:01,908 --> 01:07:05,825 ‪ダメだ 家族は ‪一緒にいるべきだろう? 669 01:07:09,158 --> 01:07:10,491 ‪〈早く医師を〉 670 01:07:10,575 --> 01:07:11,866 ‪許可がないと 671 01:07:11,950 --> 01:07:16,033 ‪ハンナ パパがついてるから ‪医師を呼んでこい 672 01:07:16,116 --> 01:07:17,116 ‪でも許可が… 673 01:07:17,200 --> 01:07:19,616 ‪医師が必要なんだ 674 01:07:21,241 --> 01:07:23,866 ‪夜でも昼間と同じだ 675 01:07:23,950 --> 01:07:26,783 ‪必要な時だけライトをつけろ 676 01:07:30,158 --> 01:07:30,991 ‪〈脱いで〉 677 01:07:32,866 --> 01:07:34,116 ‪〈脱ぐんだ〉 678 01:07:34,200 --> 01:07:34,991 ‪〈腕を〉 679 01:07:37,200 --> 01:07:38,033 ‪よし 680 01:07:39,950 --> 01:07:41,491 ‪〈行きなさい〉 681 01:07:41,950 --> 01:07:43,116 ‪〈急ぐんだ〉 682 01:08:17,366 --> 01:08:18,200 ‪戻って 683 01:08:20,366 --> 01:08:21,658 ‪警察が来るぞ 684 01:09:01,366 --> 01:09:02,991 ‪パパ 橋が… 685 01:09:04,616 --> 01:09:05,783 ‪ドイツ人が… 686 01:10:37,116 --> 01:10:39,075 ‪手紙を2通 書いたの 687 01:10:42,241 --> 01:10:46,908 ‪1つは天国のお母さん ‪もう1つはスイスのアンネに 688 01:10:51,325 --> 01:10:52,575 ‪ママに会いたい 689 01:10:53,991 --> 01:10:55,366 ‪アンネにも 690 01:11:02,075 --> 01:11:03,325 ‪開けて 691 01:11:03,408 --> 01:11:05,408 ‪ユダヤ人は全員外へ 692 01:11:11,408 --> 01:11:15,033 ‪開けて ユダヤ人は ‪全員外へ出ろ 693 01:11:27,825 --> 01:11:29,450 ‪今すぐ開けろ 694 01:11:30,241 --> 01:11:31,450 ‪外に出るんだ 695 01:11:33,825 --> 01:11:35,450 ‪ユダヤ人め 出ろ 696 01:14:25,450 --> 01:14:26,283 ‪アンネ 697 01:14:28,908 --> 01:14:29,741 ‪アンネ 698 01:14:49,533 --> 01:14:50,366 ‪アンネ? 699 01:14:51,158 --> 01:14:51,991 ‪ハネリ? 700 01:14:52,658 --> 01:14:54,116 ‪ハネリなの? 701 01:14:55,075 --> 01:14:55,908 ‪ハネリ 702 01:14:56,450 --> 01:14:57,408 ‪アンネ? 703 01:14:59,366 --> 01:15:00,200 ‪ハネリ? 704 01:15:01,616 --> 01:15:02,908 ‪なぜ ここに? 705 01:15:04,158 --> 01:15:05,533 ‪あなたこそ 706 01:15:06,158 --> 01:15:08,033 ‪スイスへ行ったかと 707 01:15:08,116 --> 01:15:08,950 ‪違うの 708 01:15:09,825 --> 01:15:11,908 ‪屋根裏部屋にいた 709 01:15:14,491 --> 01:15:16,491 ‪あなたも一緒のはずが― 710 01:15:17,283 --> 01:15:20,783 ‪ガビと赤ちゃんがいて ‪無理になった 711 01:15:22,741 --> 01:15:24,241 ‪赤ちゃんは元気? 712 01:15:24,866 --> 01:15:28,075 ‪弟か妹ができたんでしょ? 713 01:15:30,575 --> 01:15:31,491 ‪ハネリ? 714 01:15:32,700 --> 01:15:34,366 ‪ハネリ いるの? 715 01:15:35,366 --> 01:15:38,491 ‪マルゴットと私は ‪2人だけなの 716 01:15:38,616 --> 01:15:39,700 ‪行かなきゃ 717 01:15:40,616 --> 01:15:43,408 ‪あなたに ‪ずっと会いたかった 718 01:15:44,283 --> 01:15:45,575 ‪神様がいるわ 719 01:15:45,658 --> 01:15:50,408 ‪神様は いつになったら ‪私たちを助けてくださるの? 720 01:15:50,491 --> 01:15:52,616 ‪マルゴットと私は… 721 01:15:54,283 --> 01:15:56,283 ‪病気にかかってて… 722 01:15:58,158 --> 01:16:03,700 ‪私たち もう何日間もずっと ‪食べてなくて― 723 01:16:03,783 --> 01:16:07,075 ‪移送されるって ‪言われてるけど… 724 01:16:07,158 --> 01:16:10,866 ‪お願い 食べ物を ‪持ってきてもらえない? 725 01:16:10,950 --> 01:16:12,158 ‪行かなきゃ 726 01:16:12,700 --> 01:16:15,575 ‪おなかがすいて死にそうなの 727 01:16:16,450 --> 01:16:17,575 ‪でも… 728 01:16:17,658 --> 01:16:19,116 ‪明日よ お願い 729 01:16:19,200 --> 01:16:20,033 ‪アンネ 730 01:16:23,116 --> 01:16:23,991 ‪アンネ 731 01:16:25,741 --> 01:16:26,575 ‪アンネ 732 01:16:30,325 --> 01:16:33,158 ‪私たち 明日ここを出るの 733 01:16:57,491 --> 01:16:59,116 ‪どうすればいい? 734 01:17:17,991 --> 01:17:20,825 ‪〈ダリア ‪父に会いに行かせて〉 735 01:17:20,908 --> 01:17:24,366 ‪〈あなたは交換されるのよ ‪荷造りして〉 736 01:17:24,450 --> 01:17:27,241 ‪〈これ全部あげるから―〉 737 01:17:27,325 --> 01:17:30,366 ‪〈父のところへ ‪連れて行って〉 738 01:17:32,366 --> 01:17:34,491 ‪〈何を言うの ダメよ〉 739 01:17:35,325 --> 01:17:38,116 ‪〈連れて行って ‪くれないなら…〉 740 01:17:43,033 --> 01:17:45,241 ‪〈会わなきゃダメなの〉 741 01:17:45,325 --> 01:17:46,366 ‪〈荷造りを〉 742 01:17:46,450 --> 01:17:48,116 ‪〈全部 破るわよ〉 743 01:17:50,158 --> 01:17:51,908 ‪〈父に会わないと〉 744 01:18:05,575 --> 01:18:07,575 ‪〈これで全部よ〉 745 01:18:09,033 --> 01:18:11,033 ‪〈父に会わないと〉 746 01:18:17,908 --> 01:18:19,950 ‪〈何て言ったと思う?〉 747 01:18:20,033 --> 01:18:21,700 ‪〈“イカれてる”〉 748 01:18:21,783 --> 01:18:24,241 ‪〈早く荷造りをして〉 749 01:18:24,325 --> 01:18:29,366 ‪〈あなたと行くことで私も ‪イカれた人にしたいの?〉 750 01:18:59,991 --> 01:19:01,450 ‪〈止まれ〉 751 01:19:01,533 --> 01:19:03,283 ‪〈病気なんです〉 752 01:19:05,366 --> 01:19:06,366 ‪〈お嬢さん〉 753 01:19:07,325 --> 01:19:10,491 ‪〈今夜パーティーがあるぞ〉 754 01:19:12,325 --> 01:19:13,533 ‪〈君も来い〉 755 01:19:13,616 --> 01:19:14,325 ‪〈そうね〉 756 01:19:14,408 --> 01:19:15,700 ‪〈開けろ〉 757 01:19:16,283 --> 01:19:16,950 ‪〈通せ〉 758 01:19:23,950 --> 01:19:26,700 ‪〈そこをどいて 早く〉 759 01:19:27,575 --> 01:19:28,991 ‪〈こっちへ〉 760 01:19:32,158 --> 01:19:32,908 ‪〈何が?〉 761 01:19:34,033 --> 01:19:36,450 ‪〈急いで裏へ運んで〉 762 01:19:44,950 --> 01:19:46,533 ‪パパ 聞いて 763 01:19:47,158 --> 01:19:49,866 ‪アンネとマルゴットが ‪隣のキャンプに… 764 01:19:49,950 --> 01:19:51,200 ‪何してる 765 01:19:51,283 --> 01:19:54,533 ‪今夜食べ物を持っていくわ ‪残れる? 766 01:19:55,450 --> 01:19:56,283 ‪〈ダメだ〉 767 01:19:57,950 --> 01:20:01,450 ‪〈ここを出るチャンスは ‪今日しかない〉 768 01:20:01,533 --> 01:20:02,866 ‪解放は近いわ 769 01:20:08,075 --> 01:20:09,075 ‪誰に聞いた? 770 01:20:09,658 --> 01:20:12,158 ‪アンネよ もうすぐだって 771 01:20:15,575 --> 01:20:17,283 ‪未来は分からない 772 01:20:17,366 --> 01:20:19,033 ‪でもアンネたちが… 773 01:20:20,325 --> 01:20:21,158 ‪私は残る 774 01:20:21,241 --> 01:20:22,325 ‪ハネリ… 775 01:20:22,408 --> 01:20:23,241 ‪アンネが 776 01:20:23,325 --> 01:20:24,241 ‪これ以上… 777 01:20:24,325 --> 01:20:26,825 ‪今回は口答えするわ 778 01:20:28,283 --> 01:20:30,991 ‪私は行かない ‪アンネを助けるの 779 01:20:31,075 --> 01:20:33,200 ‪〈バカなことを言うな〉 780 01:20:40,700 --> 01:20:41,866 ‪〈行くわよ〉 781 01:20:42,366 --> 01:20:43,116 ‪待って 782 01:20:43,200 --> 01:20:45,366 ‪ガビ パパといて 783 01:20:45,450 --> 01:20:47,700 ‪いい子にしてるのよ 784 01:20:49,366 --> 01:20:50,575 ‪もうすぐよ 785 01:20:57,491 --> 01:20:58,866 ‪帰れるからね 786 01:21:00,408 --> 01:21:02,575 ‪アンネは親友なの 787 01:21:14,616 --> 01:21:16,908 ‪〈中へ入れ 急げ〉 788 01:21:18,741 --> 01:21:19,658 ‪〈渡して〉 789 01:21:19,741 --> 01:21:20,408 ‪〈イヤ〉 790 01:21:20,491 --> 01:21:22,325 ‪〈渡しなさい〉 791 01:21:22,408 --> 01:21:23,408 ‪〈イヤよ〉 792 01:21:25,658 --> 01:21:27,866 ‪〈いいから渡しなさい〉 793 01:21:27,950 --> 01:21:29,533 ‪〈イヤだってば〉 794 01:21:30,116 --> 01:21:32,741 ‪〈それは弱い人の食べ物よ〉 795 01:21:34,283 --> 01:21:35,366 ‪〈アンネのよ〉 796 01:21:35,450 --> 01:21:36,658 ‪〈アンネ?〉 797 01:21:36,741 --> 01:21:38,825 ‪〈アンネって誰なの?〉 798 01:21:39,575 --> 01:21:42,033 ‪〈アンネは ‪最も弱ってる人よ〉 799 01:21:42,116 --> 01:21:44,575 ‪〈今夜 食べ物を届けるの〉 800 01:21:44,658 --> 01:21:49,616 ‪〈あなたは今日 お父さんと ‪ガビと ここを出るのよ〉 801 01:21:49,741 --> 01:21:53,283 ‪〈いいえ アンネに ‪食べ物を届けるわ〉 802 01:22:08,866 --> 01:22:09,616 ‪〈ダメよ〉 803 01:22:09,700 --> 01:22:13,200 ‪〈ここにいる全員にとって ‪危険なのよ〉 804 01:22:13,283 --> 01:22:16,991 ‪〈アンネを見捨てるわけに ‪いかないの〉 805 01:22:17,075 --> 01:22:20,866 ‪〈アンネは私の親友なの ‪行かなきゃ〉 806 01:22:23,825 --> 01:22:26,408 ‪〈今じゃなきゃダメなのね〉 807 01:22:40,366 --> 01:22:43,366 ‪〈親友を助けに ‪行ってあげて〉 808 01:22:44,658 --> 01:22:46,408 ‪〈あの人は何て?〉 809 01:23:01,783 --> 01:23:04,575 ‪〈行きなさい ‪友達のところへ〉 810 01:23:51,700 --> 01:23:52,866 ‪アンネ? 811 01:23:53,741 --> 01:23:55,825 ‪アンネはどこ? 812 01:23:56,575 --> 01:23:57,575 ‪ハネリ? 813 01:23:57,658 --> 01:23:58,533 ‪アンネ 814 01:23:58,616 --> 01:24:00,741 ‪〈ハンナ 急いで〉 815 01:24:00,825 --> 01:24:03,616 ‪持ってきたわ 投げるわよ 816 01:24:09,658 --> 01:24:10,575 ‪アンネ? 817 01:24:14,241 --> 01:24:15,366 ‪やめて 818 01:24:18,575 --> 01:24:19,616 ‪ハネリ? 819 01:24:20,325 --> 01:24:23,283 ‪横取りされて ‪返してもらえないの 820 01:24:23,950 --> 01:24:26,283 ‪明日また来てくれる? 821 01:24:26,366 --> 01:24:28,325 ‪頑張るのよ アンネ 822 01:24:28,408 --> 01:24:29,366 ‪ハネリ 823 01:25:10,783 --> 01:25:11,408 ‪〈ハンナ?〉 824 01:25:12,366 --> 01:25:13,325 ‪〈来て〉 825 01:25:15,158 --> 01:25:16,158 ‪〈急いで〉 826 01:25:17,658 --> 01:25:22,325 ‪〈移動するのは無理だけど ‪あなたに会いたいと〉 827 01:25:25,700 --> 01:25:27,075 ‪〈衰弱してる〉 828 01:25:33,283 --> 01:25:34,991 ‪パパ 私よ 829 01:26:00,116 --> 01:26:01,033 ‪パパ? 830 01:26:07,241 --> 01:26:08,075 ‪起きて 831 01:26:09,158 --> 01:26:11,450 ‪ガビ パパは疲れてるの 832 01:26:14,700 --> 01:26:16,241 ‪寝かせてあげて 833 01:26:18,366 --> 01:26:19,700 ‪バイバイして 834 01:26:20,700 --> 01:26:21,533 ‪イヤ 835 01:26:23,200 --> 01:26:25,241 ‪“おやすみ パパ”って 836 01:28:59,325 --> 01:29:00,158 ‪アンネ? 837 01:29:00,658 --> 01:29:01,491 ‪ハンナ… 838 01:29:02,533 --> 01:29:03,158 ‪アンネ 839 01:29:21,950 --> 01:29:23,200 ‪〈フリッツ〉 840 01:29:23,283 --> 01:29:26,450 ‪〈フリッツ 私の愛しい人〉 841 01:29:27,408 --> 01:29:29,075 ‪〈私と踊って〉 842 01:29:29,158 --> 01:29:32,908 ‪〈真夜中に来るなんて ‪すばらしい〉 843 01:29:32,991 --> 01:29:34,741 ‪〈醜い女だ〉 844 01:29:36,033 --> 01:29:38,033 ‪〈胸はどこだ?〉 845 01:29:38,116 --> 01:29:40,700 ‪〈ティーバッグを ‪はいてないぞ〉 846 01:29:53,283 --> 01:29:54,116 ‪アンネ 847 01:29:56,033 --> 01:29:58,866 ‪ハンナ? 来てくれたのね 848 01:29:58,991 --> 01:29:59,950 ‪アンネ 849 01:30:45,700 --> 01:30:47,158 ‪アンネ 850 01:30:47,241 --> 01:30:48,616 ‪見えるわ 851 01:31:11,033 --> 01:31:14,366 ‪ハンナ・エリザベート 852 01:31:15,450 --> 01:31:16,950 ‪アンネ・フランク 853 01:31:19,200 --> 01:31:19,950 ‪髪が… 854 01:31:20,033 --> 01:31:21,325 ‪ステキよ 855 01:31:27,950 --> 01:31:29,950 ‪もうすぐ解放されるわ 856 01:31:31,116 --> 01:31:33,325 ‪まだ世界を旅したい? 857 01:31:38,075 --> 01:31:39,075 ‪うん 858 01:31:42,408 --> 01:31:44,825 ‪あなたは看護師に? 859 01:31:44,908 --> 01:31:46,283 ‪どう思う? 860 01:31:48,450 --> 01:31:49,700 ‪それは… 861 01:31:55,075 --> 01:31:58,616 ‪あなたが幸せになれることを ‪するべきよ 862 01:31:58,700 --> 01:32:00,283 ‪だから それが… 863 01:32:02,116 --> 01:32:04,283 ‪看護師になることなら… 864 01:32:04,366 --> 01:32:05,366 ‪一緒に行く 865 01:32:19,825 --> 01:32:20,741 ‪指輪 866 01:32:51,491 --> 01:32:52,325 ‪乾杯 867 01:33:01,158 --> 01:33:02,866 ‪私から あなたへ? 868 01:33:12,450 --> 01:33:14,491 ‪ずっと ここにいたい 869 01:33:15,283 --> 01:33:19,075 ‪ダメよ まずは ‪ハリウッドへ行くの 870 01:33:28,491 --> 01:33:31,616 ‪俳優しかいなかったら ‪どうするの? 871 01:33:31,741 --> 01:33:35,200 ‪その場合は別の場所へ ‪行けばいい 872 01:33:35,283 --> 01:33:36,241 ‪パリとか 873 01:33:36,325 --> 01:33:37,283 ‪もっと遠く 874 01:33:37,408 --> 01:33:39,950 ‪じゃあ インドか中国ね 875 01:33:40,033 --> 01:33:40,783 ‪中国? 876 01:35:36,866 --> 01:35:43,491 {\an8}ハンナとアンネの再会後 まもなくナチスは撤退し 877 01:35:44,658 --> 01:35:50,366 {\an8}アンナとマルゴットは 解放直前に命を落とした 878 01:35:51,783 --> 01:35:55,075 {\an8}パレスチナで 看護師となったハンナは 879 01:35:55,200 --> 01:35:59,033 {\an8}心の中で今でもアンネと 旅を続けている 880 01:36:00,450 --> 01:36:03,783 {\an8}彼女はアンネと交わした 約束のとおり 881 01:36:03,866 --> 01:36:06,658 {\an8}毎晩こぐま座を 見上げている 882 01:36:08,200 --> 01:36:12,033 {\an8}ハンナとガビは 7人の子供と38人の孫 883 01:36:12,116 --> 01:36:15,491 {\an8}そして27人の ひ孫に恵まれた 884 01:36:16,908 --> 01:36:19,700 {\an8}アンネは本人が 願ったように 885 01:36:19,825 --> 01:36:22,325 {\an8}世界中で有名になった 886 01:36:24,450 --> 01:36:30,658 {\an8}ハンナにとってアンナは 親友であり続けた 887 01:36:39,991 --> 01:36:45,241 ‪アンネとマルゴットは ‪1942年7月に屋根裏へ隠れ 888 01:36:45,325 --> 01:36:50,575 ‪1944年10月にベルゲン・ ‪ベルゼン強制収容所に入った 889 01:36:53,325 --> 01:36:59,575 ‪ハンナとガビが過ごした ‪捕虜交換所キャンプは 890 01:36:59,658 --> 01:37:04,825 ‪アンネたちが収容されていた ‪場所ほど悲惨ではなかった 891 01:42:06,991 --> 01:42:11,991 ‪日本語字幕 金澤 葵