1 00:03:07,522 --> 00:03:08,890 No meat today. Sorry, miss. 2 00:03:13,260 --> 00:03:15,395 No coke, miss. Sprite. 3 00:03:16,263 --> 00:03:17,264 Sprite. 4 00:03:49,463 --> 00:03:50,565 Senorita? 5 00:03:51,933 --> 00:03:54,267 Senorita? 6 00:03:56,904 --> 00:03:59,339 Senorita, you tell to me 7 00:03:59,372 --> 00:04:01,341 if you're intending to remain very long. 8 00:04:03,845 --> 00:04:04,846 Senorita? 9 00:04:08,482 --> 00:04:10,383 Senorita? 10 00:04:14,454 --> 00:04:16,557 Senorita? 11 00:04:16,591 --> 00:04:19,961 If possible I will wait for you. 12 00:04:21,495 --> 00:04:23,463 Senorita? 13 00:04:24,065 --> 00:04:25,398 Si, si, si, si. 14 00:04:31,606 --> 00:04:32,940 So good to see you again. 15 00:05:14,414 --> 00:05:16,617 Young rebels used to be so sexy. 16 00:05:18,451 --> 00:05:19,587 Aren't you looking at me? 17 00:05:27,628 --> 00:05:29,630 - Are you coming? - Yeah. 18 00:05:29,664 --> 00:05:30,898 Are you coming? 19 00:05:30,932 --> 00:05:31,899 -Si. -Are you coming? 20 00:05:31,933 --> 00:05:33,701 - Uh-huh. Si. - So, come! 21 00:05:43,476 --> 00:05:44,879 What a fucking joke. 22 00:06:02,697 --> 00:06:04,866 You are getting more skinny, eh. 23 00:06:06,433 --> 00:06:08,836 If you get any more skinny, 24 00:06:09,837 --> 00:06:11,471 I don't want you no more. 25 00:06:23,517 --> 00:06:25,753 -Do you have any talcum powder? -Que? 26 00:06:38,566 --> 00:06:40,400 No, talcum powder. 27 00:06:43,838 --> 00:06:45,573 I must tell you something. 28 00:06:54,515 --> 00:06:55,516 Yes. 29 00:06:59,086 --> 00:07:00,621 The moment has come 30 00:07:00,655 --> 00:07:02,556 when I must take your press card 31 00:07:02,590 --> 00:07:04,025 and your letter of authority. 32 00:07:05,693 --> 00:07:06,761 What are you saying? 33 00:07:09,096 --> 00:07:10,531 You're not a journalist. 34 00:07:13,100 --> 00:07:14,869 Yes, I am. 35 00:07:15,703 --> 00:07:16,771 No, you're not. 36 00:07:17,772 --> 00:07:19,106 I am, too, a journalist. 37 00:07:19,774 --> 00:07:21,709 No, you're not. 38 00:07:21,742 --> 00:07:23,778 Hey, hey. What... Give me that! 39 00:07:25,947 --> 00:07:28,015 And the press card? 40 00:07:28,049 --> 00:07:29,817 -Where is the press card? -I don't have my press card. 41 00:07:29,850 --> 00:07:31,752 -Yes, you have. -No, I don't. It's back at the motel. 42 00:07:31,786 --> 00:07:33,154 -No, it's not. -Yes, it is. 43 00:07:37,291 --> 00:07:38,793 It is invalidated. 44 00:07:38,826 --> 00:07:39,827 Who invalidated it? 45 00:07:41,696 --> 00:07:42,697 I am forced to. 46 00:07:46,233 --> 00:07:48,135 One of these days, 47 00:07:48,169 --> 00:07:49,737 the army will arrest you. 48 00:07:50,972 --> 00:07:52,173 And this letter 49 00:07:53,307 --> 00:07:54,775 carries my name. 50 00:07:55,643 --> 00:07:56,744 This is my name. 51 00:07:57,578 --> 00:07:58,612 Veraguas. 52 00:07:58,646 --> 00:08:00,648 -You understand? -I understand. 53 00:08:00,681 --> 00:08:02,516 Everyone who reads it sees my name. 54 00:08:02,550 --> 00:08:04,452 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 55 00:08:05,086 --> 00:08:06,253 Fucking jackass. 56 00:08:08,089 --> 00:08:09,090 Yes! 57 00:08:10,558 --> 00:08:11,559 Yes! 58 00:08:13,027 --> 00:08:15,863 I left many messages for you, 59 00:08:16,697 --> 00:08:18,232 but you never responded. 60 00:08:18,265 --> 00:08:19,266 Why that is? 61 00:08:21,102 --> 00:08:22,603 I am forced... 62 00:08:26,140 --> 00:08:28,075 I am forced to wonder. 63 00:08:29,343 --> 00:08:31,178 -You were forced to wonder? -Mm-hmm. 64 00:08:32,179 --> 00:08:33,314 I am forced to tell you that 65 00:08:33,347 --> 00:08:36,984 you said you would replace my phone which you broke. 66 00:08:44,892 --> 00:08:47,661 I'll be needing some shampoo. 67 00:08:47,695 --> 00:08:50,865 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 68 00:08:53,000 --> 00:08:55,536 Very generous, Subtenente Verga. 69 00:09:15,756 --> 00:09:17,892 I'm waiting for my chauffeur. 70 00:09:20,728 --> 00:09:22,630 If it is quite okay... 71 00:09:24,398 --> 00:09:28,135 If it is quite okay not to call me under this name, 72 00:09:28,169 --> 00:09:29,703 Verga. 73 00:09:29,737 --> 00:09:33,140 My name, it's Veraguas. 74 00:09:33,174 --> 00:09:37,912 And it is "subtenente". 75 00:09:40,748 --> 00:09:43,984 Subtenente. 76 00:09:54,895 --> 00:09:56,197 Where do you wish to go? 77 00:09:59,033 --> 00:10:01,335 You wish the InterContinental. 78 00:10:01,368 --> 00:10:03,070 Yes. I wish. 79 00:10:07,141 --> 00:10:10,644 Car reeks big time even with the mask on. 80 00:11:00,294 --> 00:11:01,328 Senor? 81 00:11:01,929 --> 00:11:03,030 Ola! 82 00:11:49,544 --> 00:11:50,878 Gracias. 83 00:12:37,491 --> 00:12:39,059 Martini, por favor. 84 00:12:39,093 --> 00:12:40,361 Como estas? 85 00:13:08,389 --> 00:13:09,390 Gracias. 86 00:13:25,573 --> 00:13:26,907 May I have a cigarette? 87 00:13:30,612 --> 00:13:32,346 Uh, evening. 88 00:13:32,379 --> 00:13:34,481 I have none on me, I'm sorry. 89 00:13:36,050 --> 00:13:37,151 You're English. 90 00:13:37,985 --> 00:13:39,053 I am. 91 00:13:40,387 --> 00:13:42,022 London, currently. 92 00:13:43,390 --> 00:13:44,458 Where are you from? 93 00:13:46,360 --> 00:13:48,195 Uh, here and there and yonder. 94 00:13:49,263 --> 00:13:50,464 What about yourself? 95 00:13:51,666 --> 00:13:53,200 Didn't we just do that? 96 00:14:00,074 --> 00:14:01,108 Miguel? 97 00:14:03,043 --> 00:14:04,278 Alphonso? 98 00:14:05,245 --> 00:14:06,280 Roberto? 99 00:14:07,615 --> 00:14:09,016 Si. 100 00:14:09,049 --> 00:14:10,084 She's a little wet. 101 00:14:11,318 --> 00:14:12,520 There's too much vermouth. 102 00:14:17,057 --> 00:14:18,325 Smell the bamboo in here? 103 00:14:22,162 --> 00:14:23,631 It's not the nicest smell, is it? 104 00:14:27,301 --> 00:14:28,503 You have the kind of good manners 105 00:14:28,536 --> 00:14:30,003 that eventually get you killed. 106 00:14:32,072 --> 00:14:33,073 Gracias. 107 00:14:37,512 --> 00:14:40,047 We have 45 minutes till the bar closes. 108 00:14:41,649 --> 00:14:43,117 Long enough to get swacked. 109 00:14:44,652 --> 00:14:46,053 Wanna try a gin with me? 110 00:14:47,020 --> 00:14:48,255 What brought you here? 111 00:14:50,090 --> 00:14:51,358 I came on a plane. 112 00:14:53,193 --> 00:14:54,995 I suppose I met all your motives. 113 00:14:56,029 --> 00:14:57,297 I can tell you my motives. 114 00:14:58,600 --> 00:15:02,136 I wanted to know the exact dimensions of hell. 115 00:15:22,055 --> 00:15:23,323 Are you for sale? 116 00:15:24,626 --> 00:15:25,993 I'm press. 117 00:15:26,460 --> 00:15:27,629 We're all press. 118 00:15:29,463 --> 00:15:31,198 Then we're all for sale. 119 00:15:33,768 --> 00:15:38,071 I came here as a special correspondent up in the north area. 120 00:15:40,040 --> 00:15:41,041 Really? 121 00:15:42,610 --> 00:15:44,411 It's one of the rougher spots, is it not? 122 00:15:45,078 --> 00:15:46,079 In a sense. 123 00:15:47,515 --> 00:15:48,750 What made you leave? 124 00:15:52,620 --> 00:15:54,054 It was nothing. 125 00:15:55,523 --> 00:15:58,058 Girl scout camp for refugees. 126 00:15:58,091 --> 00:15:59,359 Right, right, right. 127 00:16:02,463 --> 00:16:03,631 And what about you? 128 00:16:06,133 --> 00:16:08,135 Me? I'm, uh... 129 00:16:08,168 --> 00:16:11,138 I'm here with the Watts people. 130 00:16:12,439 --> 00:16:14,676 I say "with", but I'm here alone. 131 00:16:16,109 --> 00:16:18,178 The Watts people, the oil company? 132 00:16:18,680 --> 00:16:21,281 Yeah, on, uh, 133 00:16:21,315 --> 00:16:24,218 a charitable cause, you could say. 134 00:16:24,251 --> 00:16:26,453 - Please don't go into detail. 135 00:16:28,155 --> 00:16:29,256 No, I just mean, how many companies 136 00:16:29,289 --> 00:16:30,224 do you think, at the moment, 137 00:16:30,257 --> 00:16:32,359 would consider investing in a place like this? 138 00:16:33,260 --> 00:16:34,696 Not many I'd imagine. 139 00:16:36,063 --> 00:16:37,331 No, next to none. 140 00:16:38,600 --> 00:16:42,804 That's all in the name of profit, but, uh... 141 00:16:42,837 --> 00:16:44,606 I don't know, I still that the idea of throwing 142 00:16:44,639 --> 00:16:48,041 some business their way has humanitarian overtones. 143 00:16:53,347 --> 00:16:55,382 Now that we know each other so well... 144 00:16:58,753 --> 00:17:00,387 ...care for some supper? 145 00:17:03,825 --> 00:17:05,660 I think it's kind of late. 146 00:17:06,861 --> 00:17:08,262 For a price, I'll sleep with you. 147 00:17:57,679 --> 00:17:59,212 Your skin is so white. 148 00:18:00,515 --> 00:18:01,549 It's like 149 00:18:02,550 --> 00:18:04,184 being fucked by a cloud. 150 00:18:06,821 --> 00:18:08,188 You're just a mist. 151 00:18:08,523 --> 00:18:09,524 Yes. 152 00:18:10,792 --> 00:18:12,159 A mist. 153 00:19:57,330 --> 00:19:58,766 Don't panic, baby. 154 00:20:02,335 --> 00:20:03,370 It's your room. 155 00:20:07,842 --> 00:20:09,577 I wanna be paid in dollars. 156 00:20:15,348 --> 00:20:16,651 Everybody wants dollars. 157 00:20:18,553 --> 00:20:20,755 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 158 00:20:25,860 --> 00:20:26,994 Roll up? 159 00:20:27,562 --> 00:20:28,563 Yeah. 160 00:20:30,798 --> 00:20:31,833 Fuck me. 161 00:20:32,867 --> 00:20:34,535 Would I have to pay extra for that? 162 00:20:38,438 --> 00:20:40,373 I have no dollar supply. 163 00:20:41,475 --> 00:20:44,344 I live entirely on black-market Cordobas. 164 00:20:53,320 --> 00:20:54,387 Don't worry. 165 00:20:57,792 --> 00:20:59,927 You don't have to start thinking how to ditch me. 166 00:21:01,863 --> 00:21:03,396 I'm not here for your dollars, 167 00:21:03,430 --> 00:21:05,265 I'm here for the air-conditioning. 168 00:21:11,973 --> 00:21:13,875 You're thinking so hard how to ditch me 169 00:21:13,908 --> 00:21:15,475 that your head is smoking. 170 00:21:19,914 --> 00:21:22,415 What do you have to say about that? 171 00:21:22,449 --> 00:21:24,619 I was thinking about something quite a bit different. 172 00:21:34,028 --> 00:21:35,963 I commit adultery often. 173 00:21:46,641 --> 00:21:48,475 I never really miss anybody. 174 00:21:55,650 --> 00:21:57,852 I feel I'm in danger of throwing my life away. 175 00:22:42,763 --> 00:22:44,031 Shall we meet again? 176 00:22:47,602 --> 00:22:48,903 Again and again. 177 00:22:50,838 --> 00:22:52,874 Anytime you have 50 US. 178 00:22:52,907 --> 00:22:55,042 Right. Of course. 179 00:22:58,478 --> 00:23:01,448 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 180 00:23:04,484 --> 00:23:05,987 I like your style. 181 00:23:08,756 --> 00:23:10,825 Normally, in my dark heart, 182 00:23:11,893 --> 00:23:13,828 I look down on the impoverished 183 00:23:13,861 --> 00:23:15,763 lackeys of pig billionaires 184 00:23:15,796 --> 00:23:17,899 with their poor report string back. 185 00:23:31,012 --> 00:23:32,179 Take a shower if you want. 186 00:23:36,684 --> 00:23:38,953 I have running water in my hotel, baby. 187 00:23:42,056 --> 00:23:44,825 "Impoverished lackeys." 188 00:24:46,554 --> 00:24:48,856 See how fast the tropics sap you? 189 00:27:40,060 --> 00:27:42,062 - Buenos dias. - Buenos dias. 190 00:29:23,931 --> 00:29:24,932 No. 191 00:30:15,115 --> 00:30:16,417 - Hello. - Hello. 192 00:30:18,385 --> 00:30:20,588 - Hello? - Can you hear me now? 193 00:30:20,622 --> 00:30:22,389 I've got you. I've got you fine. 194 00:30:22,423 --> 00:30:23,891 -Okay. -Hi. 195 00:30:23,924 --> 00:30:25,527 First of all, it's very early here. 196 00:30:25,560 --> 00:30:27,194 I mean, I'll just say what I said again. 197 00:30:27,227 --> 00:30:30,130 Why would a monthly magazine 198 00:30:30,164 --> 00:30:34,536 that specializes in sustainable high-class travel, 199 00:30:34,569 --> 00:30:36,370 be interested in 200 00:30:37,204 --> 00:30:39,273 any events, 201 00:30:39,306 --> 00:30:41,909 any person, any fucking thing 202 00:30:41,942 --> 00:30:44,912 from the continent of Nicaragua? 203 00:30:44,945 --> 00:30:47,281 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 204 00:30:47,314 --> 00:30:49,551 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 205 00:30:49,584 --> 00:30:52,654 on a nature reserve in, in Costa Rica. 206 00:30:52,687 --> 00:30:54,988 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 207 00:30:55,022 --> 00:30:56,591 you'll have a deluxe tent 208 00:30:56,624 --> 00:30:57,692 and a private bathroom, 209 00:30:57,726 --> 00:30:59,527 which is a real steal in the midst this pandemic. 210 00:31:00,194 --> 00:31:01,128 Yeah. 211 00:31:01,161 --> 00:31:02,597 Well, I'd love to be woken up 212 00:31:02,630 --> 00:31:04,666 by howler monkeys at 7:00 a.m., 213 00:31:04,699 --> 00:31:08,068 but not by you, Trish. No offense. 214 00:31:08,102 --> 00:31:10,638 Is this gonna be another one of these, like, 215 00:31:10,672 --> 00:31:11,972 "Send me X amount of cash 216 00:31:12,005 --> 00:31:14,441 "and you'll never, ever hear from me again"? 217 00:31:14,475 --> 00:31:16,410 Because we already did that. 218 00:31:16,443 --> 00:31:18,513 You're hearing from me right now. 219 00:31:18,546 --> 00:31:21,616 And if you could just get me to Costa Rica, 220 00:31:21,649 --> 00:31:24,385 I promise you I'll get my act together. 221 00:31:24,418 --> 00:31:26,487 Things aren't as simple here as you wanna think. 222 00:31:26,521 --> 00:31:28,322 Okay. 223 00:31:28,355 --> 00:31:30,625 How about this? Is this simple enough? 224 00:31:30,658 --> 00:31:32,159 Fuck you. 225 00:31:32,192 --> 00:31:34,261 I am employed by you. 226 00:31:34,294 --> 00:31:39,233 You have never, ever, been employed by me. 227 00:31:39,266 --> 00:31:42,436 Not never, not never, ever. 228 00:31:42,469 --> 00:31:44,606 You did some piece work for us, Trish. 229 00:31:46,106 --> 00:31:48,475 That's it. You were like a temp, okay? 230 00:31:50,043 --> 00:31:51,979 - What are you trying to say? 231 00:31:52,747 --> 00:31:53,782 I'm trying to say something 232 00:31:53,815 --> 00:31:56,150 along the lines of what I just said, 233 00:31:56,183 --> 00:31:57,951 which is, 234 00:31:57,985 --> 00:32:00,220 we don't need your stories about 235 00:32:00,254 --> 00:32:02,022 missing persons or murder. 236 00:32:02,055 --> 00:32:04,491 I can watch that on CNN, okay? Just... 237 00:32:04,526 --> 00:32:07,327 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 238 00:32:08,195 --> 00:32:09,229 All right? 239 00:32:09,263 --> 00:32:10,931 And stop calling me. 240 00:32:12,700 --> 00:32:15,002 -Can I please, uh... -Trish? Trish? 241 00:32:15,035 --> 00:32:16,203 Do you have my number? 242 00:32:16,771 --> 00:32:18,272 Yep. 243 00:32:18,305 --> 00:32:20,441 Good. Lose it, okay? 244 00:32:20,474 --> 00:32:23,177 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 245 00:32:28,248 --> 00:32:29,717 Oh, use the other fucking door 246 00:32:29,751 --> 00:32:31,118 because this one doesn't open? 247 00:32:31,151 --> 00:32:32,554 Pay in dollars or use the other fucking door? 248 00:32:32,587 --> 00:32:33,420 Just wait until American tanks 249 00:32:33,454 --> 00:32:34,955 come and crush your hopeless country. 250 00:32:38,158 --> 00:32:39,126 Either way the American tanks 251 00:32:39,159 --> 00:32:41,395 are gonna come and fucking crush your country! 252 00:33:20,400 --> 00:33:22,537 -Only chicken today. -Rum. 253 00:33:39,219 --> 00:33:40,254 Gracias. 254 00:34:25,299 --> 00:34:27,367 Um... 255 00:34:32,372 --> 00:34:34,241 I'm an American journalist, 256 00:34:35,577 --> 00:34:38,245 and I'm going home tomorrow. 257 00:34:41,348 --> 00:34:42,850 Tomorrow or the day after. 258 00:34:46,420 --> 00:34:47,421 Muchas gracias. 259 00:35:51,552 --> 00:35:52,553 Gracias. 260 00:36:09,003 --> 00:36:10,004 No, I think it's great. 261 00:36:10,038 --> 00:36:11,906 It's just a matter of how much time it takes. 262 00:36:29,023 --> 00:36:30,223 Great. 263 00:36:31,458 --> 00:36:33,226 Um, it should be fine... 264 00:37:30,918 --> 00:37:32,553 - Thanks. - Welcome, sir. 265 00:38:07,454 --> 00:38:09,456 I had a reason for ignoring you. 266 00:38:12,560 --> 00:38:13,561 It's okay, 267 00:38:15,997 --> 00:38:17,665 whatever my true feelings. 268 00:38:18,498 --> 00:38:20,001 Oh. I'm sorry. 269 00:38:24,705 --> 00:38:27,742 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 270 00:38:27,775 --> 00:38:29,811 No, it wasn't that. I was... 271 00:38:30,878 --> 00:38:32,847 I was concerned for your reputation. 272 00:38:38,019 --> 00:38:39,486 Who's that friend of yours? 273 00:38:41,823 --> 00:38:44,525 He has a project to grow rice with rainwater. 274 00:38:45,526 --> 00:38:46,861 What I do interests him. 275 00:38:48,930 --> 00:38:50,531 He's a Costa Rican cop. 276 00:38:53,668 --> 00:38:55,036 No. 277 00:38:57,038 --> 00:38:58,338 Yes. 278 00:38:59,040 --> 00:39:00,741 He's from the O-E-Jota. 279 00:39:06,080 --> 00:39:07,949 What do you know about the OIJ? 280 00:39:08,816 --> 00:39:10,585 O-E-Jota. 281 00:39:10,618 --> 00:39:12,086 Those are the Costa Rican cops. 282 00:39:12,119 --> 00:39:13,955 No, I know that. 283 00:39:15,056 --> 00:39:16,724 This man's not a cop. 284 00:39:18,860 --> 00:39:20,061 Yes, he is. And he's waiting for you 285 00:39:20,094 --> 00:39:21,796 outside of the hotel right now. 286 00:39:24,131 --> 00:39:25,398 What have you got to do with them? 287 00:39:25,432 --> 00:39:26,701 Or do I not want to know? 288 00:39:34,842 --> 00:39:35,977 Is it cold enough? 289 00:39:40,548 --> 00:39:42,482 - I'll take a beer, thank you. 290 00:39:48,723 --> 00:39:50,791 Are you familiar with the American expression 291 00:39:50,825 --> 00:39:53,761 "you've got your ass in a sling"? 292 00:39:53,794 --> 00:39:55,963 I'm familiar with most of your expressions. 293 00:39:58,498 --> 00:40:00,034 I'm familiar with a lot of things. 294 00:40:03,704 --> 00:40:04,939 If you don't mind me saying so, 295 00:40:04,972 --> 00:40:07,108 I'm familiar with the way that whores 296 00:40:07,141 --> 00:40:10,111 try desperately to act as if they feel superior 297 00:40:10,144 --> 00:40:11,646 to those of us who pay them, 298 00:40:11,679 --> 00:40:12,680 when actually, 299 00:40:13,714 --> 00:40:15,448 you feel quite inferior. 300 00:40:16,984 --> 00:40:18,953 Actually, I think you feel ashamed. 301 00:40:18,986 --> 00:40:20,755 Ooh. 302 00:40:22,924 --> 00:40:25,826 Why didn't you look at the waiter just now? 303 00:40:25,860 --> 00:40:27,728 Why don't you look at me when I'm talking to you? 304 00:40:30,131 --> 00:40:32,733 'Cause there's nothing to see. 305 00:40:32,767 --> 00:40:35,102 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 306 00:40:35,136 --> 00:40:36,637 If I'm no one. 307 00:40:38,539 --> 00:40:39,540 Okay. 308 00:40:41,709 --> 00:40:43,010 Let's back this up a little bit, okay? 309 00:40:43,044 --> 00:40:44,845 Because, actually, I'm not the one 310 00:40:44,879 --> 00:40:47,181 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 311 00:40:47,214 --> 00:40:48,481 am I? 312 00:40:49,150 --> 00:40:50,885 Well, he's not the OIJ. 313 00:40:52,153 --> 00:40:53,621 O-E-Jota. 314 00:40:56,857 --> 00:40:57,858 All right. 315 00:41:00,127 --> 00:41:02,029 Thank you. 316 00:41:04,598 --> 00:41:06,600 Can I have one of those Belmonts, please? 317 00:41:17,979 --> 00:41:19,680 Does he say he's your friend? 318 00:41:21,949 --> 00:41:23,017 He does. 319 00:41:24,318 --> 00:41:25,953 Then don't talk to him anymore. 320 00:41:27,154 --> 00:41:28,456 Did he say his name? 321 00:41:31,659 --> 00:41:35,296 - He showed me his ID. - Okay. 322 00:41:35,329 --> 00:41:36,831 You're so fucking out of it. 323 00:41:39,800 --> 00:41:41,235 Don't speak with him anymore. 324 00:41:42,970 --> 00:41:44,071 Forget him. 325 00:41:45,973 --> 00:41:47,141 Do you have a gun? 326 00:41:48,109 --> 00:41:49,143 Shoot him. 327 00:41:49,176 --> 00:41:53,014 I don't have a gun. 328 00:41:57,084 --> 00:41:59,587 I bet that if we leave this hotel right now, 329 00:42:01,255 --> 00:42:02,556 he'll follow us. 330 00:42:03,858 --> 00:42:05,993 He's waiting for you outside. 331 00:42:06,027 --> 00:42:07,895 And he's not gonna let you get away. 332 00:42:10,097 --> 00:42:11,198 You're drunk. 333 00:42:12,900 --> 00:42:14,101 Would I be sitting here 334 00:42:14,135 --> 00:42:15,970 if I were the littlest bit sober? 335 00:42:16,670 --> 00:42:18,005 No, no. 336 00:42:21,675 --> 00:42:22,943 Let's go to my room. 337 00:42:25,813 --> 00:42:27,148 Do you have 50 US? 338 00:42:28,649 --> 00:42:29,917 I have 50 US. 339 00:42:31,018 --> 00:42:32,620 Good. 340 00:42:32,653 --> 00:42:35,056 Give it to me, I need to buy some shampoo. 341 00:42:35,089 --> 00:42:37,024 We're gonna go to the Mercado Oriental 342 00:42:37,058 --> 00:42:38,325 and you'll see we're being followed. 343 00:42:40,694 --> 00:42:41,929 Let's lose the cop. 344 00:42:45,266 --> 00:42:46,267 Senor? 345 00:42:56,644 --> 00:42:58,179 - Okay. - Gracias. 346 00:43:00,347 --> 00:43:02,616 Come on. 347 00:43:07,955 --> 00:43:09,790 Nothing like running away in an old Toyota. 348 00:43:25,739 --> 00:43:26,974 That's him. 349 00:43:27,007 --> 00:43:28,642 That's him right there. 350 00:43:28,676 --> 00:43:29,810 They have the Costa Rican plates, 351 00:43:29,844 --> 00:43:32,046 they look like the new California ones. 352 00:43:32,079 --> 00:43:34,048 - You know? No, I don't know. 353 00:43:41,155 --> 00:43:43,124 It's ridiculous. 354 00:43:43,157 --> 00:43:45,159 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 355 00:43:49,230 --> 00:43:51,165 We'll lose them down at the Mercado. 356 00:43:55,169 --> 00:43:56,237 No. 357 00:44:10,851 --> 00:44:13,154 What's going on? Is he still there? 358 00:44:13,187 --> 00:44:16,824 I can't see a thing. 359 00:44:37,411 --> 00:44:38,412 Senor. 360 00:44:49,524 --> 00:44:50,824 I understand. 361 00:44:54,228 --> 00:44:55,462 Thank you. 362 00:45:13,814 --> 00:45:15,382 Whoa, whoa, whoa, you all right? 363 00:45:17,918 --> 00:45:19,386 You insist I'm plastered. 364 00:45:19,987 --> 00:45:21,855 I'm fine. 365 00:45:21,889 --> 00:45:23,490 I have the use of my legs. 366 00:45:23,525 --> 00:45:24,825 Okay. 367 00:45:25,392 --> 00:45:26,393 Okay, very good. 368 00:45:39,940 --> 00:45:42,009 I need to buy some shampoo. 369 00:45:42,042 --> 00:45:43,777 You didn't like the one you stole from me? 370 00:45:45,312 --> 00:45:46,313 Okay. 371 00:45:48,282 --> 00:45:49,483 I gotta get some rum. 372 00:46:08,402 --> 00:46:09,470 Gracias. 373 00:46:19,480 --> 00:46:21,482 Aww. Throw this away. 374 00:46:21,516 --> 00:46:24,451 There won't be any elections, babe. I promise. 375 00:46:24,485 --> 00:46:25,853 Happening next week. 376 00:46:43,971 --> 00:46:47,509 Rum and shampoo. 377 00:46:58,520 --> 00:46:59,521 Gracias. 378 00:47:06,960 --> 00:47:09,196 I should get my hair washed by a real professional. 379 00:47:09,229 --> 00:47:10,964 Gracias. 380 00:47:13,400 --> 00:47:14,602 Gracias. 381 00:47:30,117 --> 00:47:33,087 Mm. 382 00:47:33,120 --> 00:47:34,922 Don't blink or you'll miss the whole show. 383 00:47:36,691 --> 00:47:38,392 They'll postpone the election again, 384 00:47:39,627 --> 00:47:41,028 and they'll blame the US. 385 00:47:43,097 --> 00:47:44,098 It'll happen. 386 00:47:47,334 --> 00:47:48,636 Why? 387 00:47:48,670 --> 00:47:52,473 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 388 00:47:52,507 --> 00:47:55,677 Because there are people here who still have principles. 389 00:47:55,710 --> 00:47:56,910 Oh. 390 00:47:57,679 --> 00:48:00,280 Like what? What principles? 391 00:48:03,283 --> 00:48:04,385 Democracy, 392 00:48:05,252 --> 00:48:06,387 equality. 393 00:48:08,322 --> 00:48:09,323 Starbucks. 394 00:48:13,093 --> 00:48:14,529 I didn't know why I bother. 395 00:48:16,430 --> 00:48:17,565 Me neither. 396 00:48:19,133 --> 00:48:21,135 Go, go, go! 397 00:48:23,070 --> 00:48:26,340 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 398 00:48:28,375 --> 00:48:30,411 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 399 00:48:45,560 --> 00:48:48,061 Hey. Stop, stop, stop. 400 00:48:48,095 --> 00:48:49,463 - What you doing? - One moment. 401 00:48:49,496 --> 00:48:50,565 What are you doing? 402 00:48:52,099 --> 00:48:53,100 Gracias. 403 00:48:54,602 --> 00:48:56,538 That Costa Rican would've had plenty of time 404 00:48:56,571 --> 00:48:57,404 to shoot you in your back. 405 00:48:57,438 --> 00:48:58,972 - Right. - Bang. 406 00:48:59,006 --> 00:48:59,908 I can feel it. 407 00:48:59,940 --> 00:49:02,544 Bang. 408 00:49:30,772 --> 00:49:32,206 It's my pleasure. 409 00:49:43,283 --> 00:49:44,451 This is my hotel. 410 00:49:46,721 --> 00:49:48,222 Where's all the money from? 411 00:49:50,725 --> 00:49:52,527 That's not your kind of question. 412 00:49:55,462 --> 00:49:56,564 Are you a little tense? 413 00:49:58,666 --> 00:49:59,701 Should I be tense? 414 00:50:00,735 --> 00:50:03,036 Watch out for dog doo doo and kitty plop. 415 00:50:06,173 --> 00:50:08,242 You're amazing, you know that? 416 00:50:08,275 --> 00:50:10,712 Nothing stops you. Not rain, 417 00:50:10,745 --> 00:50:12,514 not car chases, not dog shit. 418 00:50:20,555 --> 00:50:22,089 -Any calls? -No. 419 00:50:23,156 --> 00:50:24,157 Hmm. 420 00:50:39,607 --> 00:50:40,675 It's, uh, 421 00:50:41,843 --> 00:50:43,745 nice subdued lighting. 422 00:50:49,784 --> 00:50:52,052 One bulb. 423 00:51:46,373 --> 00:51:47,542 You have a back door. 424 00:51:48,208 --> 00:51:49,209 Mm-hmm. 425 00:51:51,244 --> 00:51:53,146 This room was originally hired by the hour. 426 00:51:54,214 --> 00:51:55,617 So, 427 00:51:55,650 --> 00:51:56,818 come through the door, 428 00:51:57,719 --> 00:51:59,353 you pay, 429 00:51:59,386 --> 00:52:01,556 nobody sees your face, 430 00:52:01,589 --> 00:52:02,824 nobody gets your name. 431 00:52:04,659 --> 00:52:07,528 For a life like that. 432 00:52:13,500 --> 00:52:15,502 It's a life like another. 433 00:52:46,333 --> 00:52:49,704 I think maybe I've made a big mistake. 434 00:54:46,788 --> 00:54:47,989 Hey, Englishman. 435 00:54:51,826 --> 00:54:54,427 My sweaty, sweaty Englishman. 436 00:54:55,730 --> 00:54:57,364 You're gonna be boiled alive. 437 00:55:38,072 --> 00:55:40,675 Black. No milk today. 438 00:55:47,048 --> 00:55:48,381 Por favor. 439 00:55:58,693 --> 00:56:00,595 Isn't that what you call my motel? 440 00:56:00,995 --> 00:56:02,597 Today? Tomorrow? 441 00:56:18,946 --> 00:56:20,948 Please speak very loud and slow. 442 00:56:21,849 --> 00:56:23,851 Yes. Okay. 443 00:56:23,885 --> 00:56:25,887 Can I come to the office? 444 00:56:27,722 --> 00:56:29,724 -Please say yes. -Yes. 445 00:56:30,658 --> 00:56:31,726 Soon? 446 00:56:32,459 --> 00:56:33,561 Before noon. 447 00:56:33,594 --> 00:56:36,163 Okay, I'll come right now. 448 00:56:36,197 --> 00:56:38,532 Certainly, but don't hurry. 449 00:56:39,166 --> 00:56:40,601 Not to the office. 450 00:56:41,702 --> 00:56:43,704 Wait for me at my club. 451 00:57:14,568 --> 00:57:15,937 Eat me! 452 00:57:24,779 --> 00:57:25,780 Ola. 453 00:58:06,921 --> 00:58:07,922 Si. 454 00:58:58,839 --> 00:58:59,840 Si. 455 00:59:31,639 --> 00:59:34,742 You know how I like you. 456 00:59:35,976 --> 00:59:39,847 Not only I like you, I'm fond of you. 457 00:59:41,015 --> 00:59:42,149 You're very beautiful. 458 00:59:48,789 --> 00:59:49,790 Si. 459 01:00:01,102 --> 01:00:02,103 Please. 460 01:00:04,105 --> 01:00:06,941 Please, please buy a plane ticket for me. 461 01:00:06,974 --> 01:00:07,975 Please. 462 01:00:09,076 --> 01:00:10,077 No. 463 01:01:07,968 --> 01:01:09,170 Miss Johnson? 464 01:01:11,906 --> 01:01:13,741 Miss Johnson, it's me, 465 01:01:13,774 --> 01:01:15,009 Subtenente Veraguas. 466 01:01:16,110 --> 01:01:17,211 Miss Johnson? 467 01:01:22,383 --> 01:01:23,417 Miss Johnson? 468 01:01:27,488 --> 01:01:28,889 Miss Johnson? 469 01:01:47,007 --> 01:01:48,375 -Hey. -Hi. 470 01:01:48,409 --> 01:01:50,311 To The InterContinental, please. 471 01:01:50,344 --> 01:01:51,345 Okay, sir. 472 01:02:01,989 --> 01:02:03,490 Do you have some time out of you? 473 01:02:04,191 --> 01:02:05,759 Yes, sir. 474 01:02:05,793 --> 01:02:07,261 Are you able to wait for a few minutes? 475 01:02:07,294 --> 01:02:09,263 If, uh, near the hotel, 476 01:02:09,296 --> 01:02:10,898 if I ran up for a quick shower, 477 01:02:10,931 --> 01:02:13,367 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 478 01:02:13,400 --> 01:02:15,102 to the Ministry? 479 01:02:15,135 --> 01:02:17,905 - Yes, sir. Yeah. - Thank you. 480 01:02:30,851 --> 01:02:32,353 We can stop here. 481 01:02:32,386 --> 01:02:33,854 No, but this way today to go to the... 482 01:02:33,887 --> 01:02:34,822 No, no, no, no. It's fine. 483 01:02:34,855 --> 01:02:37,091 We can just wait here for one, for a moment. 484 01:02:42,963 --> 01:02:44,064 Just one moment. 485 01:02:48,135 --> 01:02:49,336 You see that guy? 486 01:02:51,338 --> 01:02:52,540 Costa Rican scumbags. 487 01:02:54,408 --> 01:02:56,511 What a bullshit. 488 01:02:56,544 --> 01:02:59,113 They'll take anyone at that hotel. 489 01:02:59,146 --> 01:03:01,015 I have a room at the hotel. 490 01:03:01,048 --> 01:03:02,950 And a girlfriend at the motel. 491 01:03:04,519 --> 01:03:05,687 See, man, 492 01:03:05,720 --> 01:03:08,956 this hotel is high security for foreigners like you, 493 01:03:08,989 --> 01:03:09,990 not for us. 494 01:03:20,401 --> 01:03:23,170 - American puppets. - Your compatriots. 495 01:03:24,506 --> 01:03:25,973 I'm not an American. 496 01:03:30,444 --> 01:03:32,012 You've got problems with your phone? 497 01:03:32,647 --> 01:03:33,847 No, it's fine. 498 01:03:35,115 --> 01:03:36,618 We can't get them fixed in here. 499 01:03:36,651 --> 01:03:38,586 It's fine, thank you. 500 01:03:38,620 --> 01:03:40,187 But what would you do with it? 501 01:03:40,220 --> 01:03:41,922 I will throw it away. 502 01:03:41,955 --> 01:03:44,058 No, man. Give it to me. 503 01:03:45,426 --> 01:03:47,094 You don't want it, you understand? 504 01:03:47,127 --> 01:03:49,296 It's, uh, it's dangerous. 505 01:03:51,566 --> 01:03:53,334 No, man, not for me. 506 01:03:53,367 --> 01:03:55,369 It's easy to sell in here. 507 01:03:55,402 --> 01:03:57,338 Show me. I can make them traceable. 508 01:04:03,377 --> 01:04:05,245 -Can I keep it? -Yeah. 509 01:04:06,213 --> 01:04:07,414 What do we do now? 510 01:04:07,448 --> 01:04:09,450 We do nothing. 511 01:04:09,483 --> 01:04:12,319 We, uh, we just wait. 512 01:04:12,353 --> 01:04:14,988 Yeah, fuck them. 513 01:04:50,090 --> 01:04:52,159 I live at a height above the things. 514 01:04:56,397 --> 01:04:57,665 I believe you can help me. 515 01:05:00,033 --> 01:05:01,536 How did you find our eggs? 516 01:05:01,569 --> 01:05:03,036 I have chicken at my house. 517 01:05:04,304 --> 01:05:06,039 I am fond of eggs, 518 01:05:06,073 --> 01:05:08,442 but I... I don't need eggs. 519 01:05:08,475 --> 01:05:10,411 I need to speak to your coyote. 520 01:05:10,444 --> 01:05:12,614 I can get beer, come my friend's house. 521 01:05:12,647 --> 01:05:14,649 And the man who will get cash right here 522 01:05:14,682 --> 01:05:16,718 in the Plaza Espana, is my cousin. 523 01:05:16,751 --> 01:05:18,952 I can buy cash from him at a good price. 524 01:05:20,120 --> 01:05:21,388 Can I speak to the coyote now? 525 01:05:29,096 --> 01:05:30,164 Ola. 526 01:05:36,403 --> 01:05:37,471 Gracias. 527 01:05:59,694 --> 01:06:01,128 I want to verify you. 528 01:06:04,632 --> 01:06:06,601 I don't want you to verify me. 529 01:06:06,634 --> 01:06:09,737 Then I have no money for you. No US. 530 01:06:09,771 --> 01:06:12,339 That much money come from the black market. 531 01:06:12,372 --> 01:06:14,007 I don't want no trouble. 532 01:06:14,041 --> 01:06:15,042 No. 533 01:06:16,043 --> 01:06:17,277 No trouble. 534 01:06:17,311 --> 01:06:20,013 Hmm. No passport, no dollars. 535 01:06:22,584 --> 01:06:25,587 -Fuck you. -Fuck is a good word. 536 01:06:25,620 --> 01:06:28,756 Fuck is the property of the whole world. 537 01:06:32,159 --> 01:06:36,430 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 538 01:06:39,500 --> 01:06:41,134 It's no good for you. 539 01:06:41,168 --> 01:06:43,237 Very bad situation. 540 01:06:43,270 --> 01:06:46,106 People from Department of Defense came to see me, 541 01:06:47,474 --> 01:06:48,676 and ask for you. 542 01:06:49,777 --> 01:06:52,580 They were very tough. This is no good. 543 01:06:52,614 --> 01:06:54,147 Okay. Did you tell them where I live? 544 01:06:54,181 --> 01:06:55,282 No. No. 545 01:06:56,718 --> 01:07:00,187 But they can find out easy, fast. 546 01:07:02,757 --> 01:07:04,526 Wait, uh... What did I do? 547 01:07:05,492 --> 01:07:07,427 Some of them very bad. 548 01:07:08,128 --> 01:07:11,131 Go. Go now. Today. 549 01:07:11,164 --> 01:07:13,133 But, I... Let's go outside 550 01:07:13,166 --> 01:07:15,068 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 551 01:07:15,102 --> 01:07:17,437 -I want to understand. -No. 552 01:07:17,471 --> 01:07:20,575 We can finish our conversation right now. 553 01:07:21,743 --> 01:07:23,277 You're my only friend here. 554 01:07:23,310 --> 01:07:24,712 -Hmm. -Please. 555 01:07:24,746 --> 01:07:25,847 Yeah? 556 01:07:25,880 --> 01:07:29,182 I hear you have a new friend now. 557 01:07:37,124 --> 01:07:38,258 Okay, um... 558 01:07:40,127 --> 01:07:41,128 Fuck. 559 01:07:44,231 --> 01:07:46,400 I appreciate what you've been able to do for me. 560 01:08:06,754 --> 01:08:10,357 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 561 01:08:10,390 --> 01:08:12,459 Mr. Daniel DeHaven, please. 562 01:08:13,327 --> 01:08:14,328 He's not here. 563 01:08:17,765 --> 01:08:19,634 Uh, can I leave him a message? 564 01:08:20,935 --> 01:08:22,135 He has checked out. 565 01:08:24,404 --> 01:08:25,405 Um... 566 01:08:27,240 --> 01:08:28,308 Checked out? 567 01:08:28,342 --> 01:08:30,645 You mean he took his luggage? He's checked out, 568 01:08:30,678 --> 01:08:31,679 he's left? 569 01:08:32,647 --> 01:08:33,648 Yes. 570 01:08:39,854 --> 01:08:41,756 - Any calls? - No, miss. 571 01:09:18,225 --> 01:09:20,895 The Englishman in trouble is still here. 572 01:09:32,006 --> 01:09:33,841 The senora let you in? 573 01:09:35,843 --> 01:09:37,444 I've been hiding here all day. 574 01:09:38,445 --> 01:09:40,480 Mm, really? 575 01:09:40,515 --> 01:09:42,784 And just what are you planning to do? 576 01:09:57,297 --> 01:09:58,833 I need to go back to my hotel. 577 01:10:02,469 --> 01:10:03,971 They told me that you left. 578 01:10:07,041 --> 01:10:08,241 What do you mean "left"? 579 01:10:09,376 --> 01:10:11,311 They said that you checked out. 580 01:10:11,344 --> 01:10:12,880 You packed up and you checked out. 581 01:10:16,416 --> 01:10:17,952 They told you I checked out? 582 01:10:20,755 --> 01:10:22,289 I don't know. I could have got it wrong. 583 01:10:22,322 --> 01:10:24,224 It was over the phone, so... 584 01:10:34,434 --> 01:10:35,636 Maybe I got it wrong. 585 01:10:42,643 --> 01:10:43,711 Um... 586 01:10:50,752 --> 01:10:52,954 Did you know the Department of Defense is after you? 587 01:10:55,590 --> 01:10:57,759 You never said anything about those people. 588 01:11:02,663 --> 01:11:04,632 I didn't really think that anyone was after me. 589 01:11:07,735 --> 01:11:09,003 Do you think it now? 590 01:11:12,073 --> 01:11:14,609 Will you help me get my things from my hotel? 591 01:11:16,376 --> 01:11:18,478 Certainly not. 592 01:11:19,947 --> 01:11:21,749 No, I'm serious. I can't. No. 593 01:11:21,783 --> 01:11:23,651 If I help you, then I'm going to end up wishing 594 01:11:23,684 --> 01:11:24,986 that I never met you once. 595 01:11:33,426 --> 01:11:35,530 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 596 01:11:35,563 --> 01:11:36,731 Because when you buy me a plane ticket, 597 01:11:36,764 --> 01:11:38,065 then I'll see what I can do for you. 598 01:11:39,834 --> 01:11:42,036 I do have an Amex, but I can't use it. 599 01:11:43,070 --> 01:11:44,105 It's a company card. 600 01:11:44,138 --> 01:11:47,675 I tried to get money out earlier and it's blocked. 601 01:11:48,776 --> 01:11:50,511 You said that you didn't leave the hotel. 602 01:11:50,545 --> 01:11:52,046 Hmm. 603 01:11:52,079 --> 01:11:54,414 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 604 01:11:54,447 --> 01:11:55,917 I do have a card in my own name. 605 01:11:57,518 --> 01:11:59,053 It's in my coat. 606 01:11:59,086 --> 01:12:01,022 At the hotel. 607 01:12:06,894 --> 01:12:08,830 I'm tired. 608 01:12:08,863 --> 01:12:11,933 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 609 01:12:11,966 --> 01:12:14,669 And every time I turn around, 610 01:12:16,070 --> 01:12:17,138 they're jamming something 611 01:12:17,171 --> 01:12:18,739 under somebody else's fingernails. 612 01:12:46,133 --> 01:12:47,935 This is the worst time of day. 613 01:12:50,538 --> 01:12:52,974 This is the worst time of my whole life. 614 01:13:00,848 --> 01:13:04,518 What did you do when you were stateside? 615 01:13:04,552 --> 01:13:05,519 If you don't mind me asking. 616 01:13:07,855 --> 01:13:10,591 A little of this, and then a little bit of that. 617 01:13:13,194 --> 01:13:15,395 Mainly a little of this, I suppose? 618 01:13:17,164 --> 01:13:19,567 I suppose, that's what you want to hear. 619 01:13:43,024 --> 01:13:45,059 No, no, no, no, no, no! 620 01:13:45,092 --> 01:13:47,194 Don't go. You're in danger. 621 01:13:47,228 --> 01:13:48,963 I need go to the Intercontinental. 622 01:13:50,231 --> 01:13:51,933 Need to know if I was checked out. 623 01:13:51,966 --> 01:13:52,967 You're in danger. 624 01:14:00,074 --> 01:14:01,108 Hey! 625 01:14:02,276 --> 01:14:03,945 Wait. Hey! 626 01:14:05,713 --> 01:14:06,914 You walk too fast. 627 01:14:09,684 --> 01:14:10,685 I need a drink. 628 01:15:27,294 --> 01:15:32,199 ♪ So many dreams we share 629 01:15:34,335 --> 01:15:38,639 ♪ Before we shared each other 630 01:15:39,707 --> 01:15:44,245 ♪ So many dreams we shared 631 01:15:45,246 --> 01:15:47,648 ♪ Like the stars at noon 632 01:15:51,986 --> 01:15:53,721 ♪ In the heat 633 01:15:55,056 --> 01:15:56,957 ♪ Of the streets 634 01:15:58,659 --> 01:16:03,330 ♪ In the rain that doesn't cool us 635 01:16:04,265 --> 01:16:05,866 ♪ And the earth 636 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 ♪ Under our feet 637 01:16:09,804 --> 01:16:12,807 ♪ Under the stars at noon 638 01:16:16,811 --> 01:16:18,979 ♪ And you say 639 01:16:22,316 --> 01:16:25,152 ♪ We've been there forever 640 01:16:27,955 --> 01:16:31,125 ♪ Half close your eyes 641 01:16:34,762 --> 01:16:37,198 ♪ See them for yourself 642 01:16:41,335 --> 01:16:46,140 ♪ And I bought my cigarette 643 01:16:47,675 --> 01:16:52,279 ♪ And only five or so minutes later 644 01:16:53,981 --> 01:16:56,183 ♪ Just a half 645 01:16:57,218 --> 01:16:59,120 ♪ Breath away 646 01:16:59,153 --> 01:17:02,323 ♪ Under the stars at noon 647 01:17:21,108 --> 01:17:22,109 I'm sorry. 648 01:17:31,218 --> 01:17:33,154 ♪ And you said 649 01:17:36,323 --> 01:17:40,094 ♪ We've been there forever 650 01:17:40,127 --> 01:17:42,062 Do you dance like that with your wife? 651 01:17:42,096 --> 01:17:44,398 ♪ Half close your eyes 652 01:17:46,467 --> 01:17:47,735 Of course. 653 01:17:48,969 --> 01:17:50,337 ♪ See them for yourself ♪ 654 01:17:50,371 --> 01:17:51,672 All the time. 655 01:18:34,148 --> 01:18:35,983 I think a taxi driver died. 656 01:18:51,065 --> 01:18:52,967 I recognize that cab driver. 657 01:18:57,438 --> 01:18:58,772 He's from around. 658 01:19:05,446 --> 01:19:07,181 It's too bad you got checked out. 659 01:19:13,887 --> 01:19:15,322 It's too bad they took your gun. 660 01:19:18,892 --> 01:19:19,893 What gun? 661 01:19:24,365 --> 01:19:26,066 - No, no, no. - It's British Airways. 662 01:19:26,100 --> 01:19:28,068 I don't control when their offices are open. 663 01:19:28,102 --> 01:19:29,103 I told you this before. 664 01:19:31,372 --> 01:19:32,540 Just one more call. 665 01:19:32,574 --> 01:19:34,308 Por favor. 666 01:19:34,341 --> 01:19:35,909 -No! -It's quick! 667 01:19:37,144 --> 01:19:38,445 I can pay you, for God's sake. 668 01:19:40,914 --> 01:19:42,216 -I can pay. -No. 669 01:19:42,249 --> 01:19:44,084 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 670 01:19:44,118 --> 01:19:45,119 Ah, miss? 671 01:19:52,527 --> 01:19:53,861 What's she saying? 672 01:19:53,894 --> 01:19:55,195 She wants you to pay for the room. 673 01:19:55,229 --> 01:19:58,533 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 674 01:19:58,566 --> 01:20:00,100 So, what's this about British Airways? 675 01:20:00,134 --> 01:20:01,835 You're planning some kind of quick exit? 676 01:20:03,370 --> 01:20:06,340 Can you call the hotel? They have my ticket information. 677 01:20:06,373 --> 01:20:07,474 Ticket information? 678 01:20:07,509 --> 01:20:09,443 -Why not use your phone? -Please! 679 01:20:10,344 --> 01:20:11,513 Please, just call them. 680 01:20:26,493 --> 01:20:27,494 Thank you. 681 01:20:35,537 --> 01:20:36,571 Okay. Will you ask for me, 682 01:20:36,604 --> 01:20:39,440 Daniel DeHaven, Watts Oil. 683 01:20:39,473 --> 01:20:41,576 -Do you expect me to find you there? -I don't know. 684 01:20:41,609 --> 01:20:44,912 Just see if I've been completely checked out. 685 01:20:44,945 --> 01:20:46,246 And maybe someone's left something for me. 686 01:20:47,348 --> 01:20:48,516 -A clean shirt... -Ola. 687 01:20:56,090 --> 01:20:57,191 Says you've checked out. 688 01:21:00,160 --> 01:21:01,328 Okay. Can I speak to her? 689 01:21:05,399 --> 01:21:08,001 Can I speak to her? 690 01:21:09,671 --> 01:21:11,205 Hello. This is Daniel. 691 01:21:15,442 --> 01:21:16,477 In English, please. 692 01:21:18,078 --> 01:21:21,215 In English, please. I can't understand. 693 01:21:21,248 --> 01:21:23,551 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 694 01:21:54,749 --> 01:21:56,350 I can explain about the ticket. 695 01:21:57,184 --> 01:21:58,419 Just give me a minute. 696 01:22:02,524 --> 01:22:03,525 Excuse me. 697 01:22:06,026 --> 01:22:07,027 Excuse me. 698 01:22:18,706 --> 01:22:19,707 Please. 699 01:22:32,019 --> 01:22:33,086 Is... 700 01:22:33,721 --> 01:22:34,722 Is something funny? 701 01:22:35,623 --> 01:22:37,157 Hmm? 702 01:22:37,191 --> 01:22:39,359 You're still... You're laughing. 703 01:22:42,296 --> 01:22:43,565 What is your name, please? 704 01:22:45,065 --> 01:22:46,066 Hmm? 705 01:22:48,101 --> 01:22:49,436 I have a bad head for names. 706 01:22:53,675 --> 01:22:56,511 I lived in the US for four years. 707 01:22:56,544 --> 01:22:59,480 Got married to my wife there. 708 01:22:59,514 --> 01:23:02,249 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 709 01:23:03,217 --> 01:23:04,519 So, don't fuck with me. 710 01:23:05,687 --> 01:23:06,688 Okay? 711 01:23:07,655 --> 01:23:09,122 That is my statement. 712 01:23:12,092 --> 01:23:12,894 Okay. 713 01:23:14,495 --> 01:23:15,730 - I'm going back... - Okay. 714 01:23:15,763 --> 01:23:18,398 Excuse me. No. No. 715 01:23:18,432 --> 01:23:20,033 I told you already once. Don't fuck with me 716 01:23:20,067 --> 01:23:21,769 or I'm going to fuck with you. 717 01:23:21,803 --> 01:23:23,504 So, you better let me take your passport. 718 01:23:23,538 --> 01:23:25,640 -You can't have my passport. -I can't? 719 01:23:25,673 --> 01:23:28,242 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 720 01:23:28,275 --> 01:23:29,511 You are? 721 01:23:29,544 --> 01:23:31,345 You're under the protection of the Nicaraguan government. 722 01:23:31,846 --> 01:23:33,046 Where are they? 723 01:23:36,183 --> 01:23:38,218 I know your English friend is inside. 724 01:23:40,522 --> 01:23:42,222 Do you think this is a fucking game? 725 01:23:44,759 --> 01:23:45,560 Hm? 726 01:23:47,227 --> 01:23:48,563 -I can't talk. -What do you believe? 727 01:23:49,263 --> 01:23:50,464 What do you believe? 728 01:23:50,497 --> 01:23:53,535 You believe that you can take this guy to the Mercado, 729 01:23:54,536 --> 01:23:55,537 fuck him, it's fine, 730 01:23:55,570 --> 01:23:58,573 - and then... - ...it's finished? 731 01:23:59,206 --> 01:24:00,207 Huh? 732 01:24:01,275 --> 01:24:03,076 -Did you fuck him? -Let go of me. 733 01:24:03,110 --> 01:24:04,679 -Huh? -Hey! Let go of me. Let go of me. 734 01:24:04,712 --> 01:24:05,747 Let go of me! Let go of me. 735 01:24:05,780 --> 01:24:06,814 You're just a Costa Rican cop, 736 01:24:06,848 --> 01:24:07,815 and you have no control over me. 737 01:24:07,849 --> 01:24:11,218 I am listening outside of your window, bitch. 738 01:24:14,221 --> 01:24:16,456 Do you know how many people are playing in your fucking game? 739 01:24:17,592 --> 01:24:19,393 A lot of people are involved. 740 01:24:21,128 --> 01:24:22,597 Hm. 741 01:24:23,531 --> 01:24:24,732 You have some on you. 742 01:24:26,233 --> 01:24:28,168 Huh? 743 01:24:28,201 --> 01:24:30,504 You think you're going to take this guy, fuck him, 744 01:24:30,538 --> 01:24:32,607 and then just like that, you say, "It's finished"? 745 01:24:32,640 --> 01:24:34,809 No. You're going to have a lot of explanation 746 01:24:34,842 --> 01:24:36,310 to take care of, goddammit! 747 01:24:37,745 --> 01:24:40,213 You're just another fucking cunt playing games. 748 01:25:17,417 --> 01:25:20,220 I thought you'd gone. 749 01:25:20,253 --> 01:25:21,254 I'm still here. 750 01:25:22,657 --> 01:25:24,391 I thought I got rid of you. 751 01:25:24,826 --> 01:25:25,827 Come inside. 752 01:25:34,368 --> 01:25:35,737 Did you see who was out there? 753 01:25:35,770 --> 01:25:37,170 Yeah. That's why I came here. 754 01:25:40,474 --> 01:25:41,743 Says he listens to us fucking. 755 01:25:43,611 --> 01:25:44,779 I can't think. 756 01:25:45,747 --> 01:25:47,147 My mind won't function. 757 01:25:53,353 --> 01:25:54,689 Fuck you. 758 01:25:59,627 --> 01:26:01,428 I don't need it anymore. I can get rid of it. 759 01:26:03,898 --> 01:26:04,899 Your phone. 760 01:26:05,800 --> 01:26:06,801 Yeah. 761 01:26:10,504 --> 01:26:12,573 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 762 01:26:12,607 --> 01:26:13,775 -What's happening? -I don't know. 763 01:26:14,776 --> 01:26:15,710 I don't know who he is. 764 01:26:15,743 --> 01:26:16,811 I don't know if he's operating by himself. 765 01:26:16,844 --> 01:26:19,346 I don't... I don't know who he's in touch with. 766 01:26:21,683 --> 01:26:23,417 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 767 01:26:23,450 --> 01:26:25,352 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 768 01:26:28,656 --> 01:26:30,858 You came here to do business, yeah? 769 01:26:30,892 --> 01:26:31,926 Do you have any contacts? 770 01:26:31,959 --> 01:26:33,326 I don't have any contacts. 771 01:26:33,695 --> 01:26:34,696 Do you? 772 01:26:36,764 --> 01:26:37,765 Yeah. 773 01:26:38,966 --> 01:26:41,636 I have a half-senile VC ministro 774 01:26:41,669 --> 01:26:44,237 at the inter turismo who can't get hard, 775 01:26:44,271 --> 01:26:46,507 and a subtenente that can. 776 01:26:48,643 --> 01:26:52,412 And they both just got done cutting me loose because of you. 777 01:26:56,617 --> 01:26:58,653 I'll be out, all right? I'll be out by night. 778 01:26:58,686 --> 01:26:59,887 You can't just leave me now. 779 01:26:59,921 --> 01:27:01,622 That's fucking horrible. 780 01:27:07,327 --> 01:27:08,328 I'm caught. 781 01:27:11,799 --> 01:27:13,000 All right. I'm caught. 782 01:27:25,378 --> 01:27:26,379 I love you. 783 01:27:57,377 --> 01:27:58,411 No. 784 01:28:36,684 --> 01:28:37,752 Gracias. 785 01:28:51,766 --> 01:28:52,767 You're right. 786 01:29:33,941 --> 01:29:36,443 I told them my esposo would pay for it. 787 01:29:44,752 --> 01:29:45,753 I'm tired. 788 01:29:47,788 --> 01:29:49,156 I'm having my period. 789 01:30:28,529 --> 01:30:29,697 Be gentle. 790 01:30:41,709 --> 01:30:43,811 You never did it like this with you wife? 791 01:30:47,782 --> 01:30:49,083 I'm glad you let me. 792 01:30:54,655 --> 01:30:56,123 Please keep me. 793 01:31:28,656 --> 01:31:29,924 Vamos! Vamos! Vamos! 794 01:31:29,957 --> 01:31:30,992 Get out! 795 01:31:31,025 --> 01:31:32,259 Move it! 796 01:31:32,293 --> 01:31:33,694 Let's go! Move it! 797 01:32:39,060 --> 01:32:40,261 You don't want to sit up front? 798 01:32:41,629 --> 01:32:42,863 I'm tired. 799 01:32:44,265 --> 01:32:45,599 Need to rest. 800 01:32:49,403 --> 01:32:51,272 Are you sure you want to leave with me? 801 01:32:53,941 --> 01:32:55,209 You're almost out of gas. 802 01:32:56,811 --> 01:32:57,812 I guess so. 803 01:32:59,246 --> 01:33:00,648 I don't know this city. 804 01:33:04,151 --> 01:33:05,719 See, you do need me. 805 01:33:09,090 --> 01:33:10,091 Yeah. 806 01:33:11,158 --> 01:33:12,293 I need you. 807 01:33:23,370 --> 01:33:24,371 Can you pass me a cigarette? 808 01:33:58,706 --> 01:34:00,107 This is our honeymoon. 809 01:34:36,010 --> 01:34:37,178 I need to sleep. 810 01:34:48,189 --> 01:34:50,224 Let's just die here. 811 01:34:59,099 --> 01:35:00,701 Are we in a hurry? 812 01:35:05,039 --> 01:35:07,141 Let me try and take a shower first. 813 01:35:10,377 --> 01:35:11,712 I stink. 814 01:35:13,781 --> 01:35:16,183 Didn't you hear me? I said we have no towels. 815 01:35:31,065 --> 01:35:33,968 You want me to think that you're so tough and cynical. 816 01:35:37,371 --> 01:35:39,139 I know that you like to be touched. 817 01:35:42,009 --> 01:35:43,844 There's no need to pretend to cry. 818 01:35:52,554 --> 01:35:53,887 Suck me. 819 01:37:54,475 --> 01:37:55,876 Excuse me. 820 01:37:56,310 --> 01:37:58,212 Uh, yes. 821 01:37:58,245 --> 01:37:59,413 You want to... 822 01:37:59,446 --> 01:38:00,981 Do you mind, uh, sitting down 823 01:38:01,014 --> 01:38:03,083 and watching me eat my breakfast or... 824 01:38:05,452 --> 01:38:07,221 Whatever I'm eating is delicious. 825 01:38:12,694 --> 01:38:14,294 Beans, eggs, rice. 826 01:38:15,730 --> 01:38:17,197 Not from here. 827 01:38:17,231 --> 01:38:19,266 Mm. Where's it from? 828 01:38:19,299 --> 01:38:22,002 -Costa Rica. -Ah. Costa Rica. 829 01:38:22,035 --> 01:38:24,972 Of course. I'm sorry. 830 01:38:25,005 --> 01:38:27,441 It's my first time down in Central America. 831 01:38:27,474 --> 01:38:29,511 I work for a consulting firm. 832 01:38:29,544 --> 01:38:31,311 Please, have a seat. 833 01:38:32,346 --> 01:38:33,480 It's my treat. 834 01:38:34,616 --> 01:38:36,950 We're the only customers in here anyway, right? 835 01:38:39,186 --> 01:38:41,556 -It requires money to eat here, so... -Mmm. 836 01:38:41,589 --> 01:38:43,525 ...you can bet nobody in this town has any. 837 01:38:45,225 --> 01:38:46,694 It's a little hot over here. 838 01:38:46,728 --> 01:38:49,296 Do you mind moving to the other side? 839 01:38:49,329 --> 01:38:50,964 It's a little shady over there. 840 01:39:13,020 --> 01:39:14,756 Okay. 841 01:39:14,789 --> 01:39:18,025 It really gets me how rude everybody is down here. 842 01:39:18,058 --> 01:39:20,294 The way you just ordered food was just so impolite. 843 01:39:22,697 --> 01:39:25,032 -Impolite? -Mm-hmm. 844 01:39:25,065 --> 01:39:27,067 Nobody says "please" or "thank you." 845 01:39:27,100 --> 01:39:28,302 I really miss the States. 846 01:39:29,169 --> 01:39:30,170 Where are you from? 847 01:39:33,040 --> 01:39:34,141 DC. 848 01:39:34,174 --> 01:39:35,476 This mash is pretty good, though. 849 01:39:44,251 --> 01:39:46,253 What's the full name of the company that you work for? 850 01:39:46,286 --> 01:39:47,221 Because with all these initials, 851 01:39:47,254 --> 01:39:49,724 you just never know who you're talking to. 852 01:39:49,757 --> 01:39:52,125 You've got... You've got "PS". 853 01:39:55,462 --> 01:39:56,564 Mm-hmm. 854 01:39:57,264 --> 01:39:58,365 MAPML. 855 01:39:59,534 --> 01:40:01,268 Don't ask me what that stands for. 856 01:40:02,402 --> 01:40:03,437 And... 857 01:40:05,339 --> 01:40:06,340 Well... 858 01:40:06,841 --> 01:40:08,375 Then there's CIA. 859 01:40:09,476 --> 01:40:11,278 Well, we're actually out of Connecticut. 860 01:40:12,145 --> 01:40:14,047 And, um, 861 01:40:14,081 --> 01:40:16,483 consulting is such a weird business. 862 01:40:16,518 --> 01:40:20,588 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 863 01:40:20,622 --> 01:40:23,625 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 864 01:40:23,658 --> 01:40:25,727 I'm working on a report right now, 865 01:40:25,760 --> 01:40:28,495 and if I need anything, anything at all, 866 01:40:28,530 --> 01:40:30,230 snap my fingers, just like that. 867 01:40:31,331 --> 01:40:33,801 Say I wanted to hire you to help me, 868 01:40:33,835 --> 01:40:35,402 hire you to consult for me, 869 01:40:36,804 --> 01:40:40,240 I could just, um, snap my fingers, and 870 01:40:42,409 --> 01:40:44,177 envelope of $20,000 871 01:40:46,146 --> 01:40:47,347 in your lap, like that. 872 01:41:00,294 --> 01:41:03,263 Who are you consulting for down here? 873 01:41:05,465 --> 01:41:08,268 Who on Earth would want to do business in this country? 874 01:41:08,302 --> 01:41:11,606 Well, it's not this country, specifically. 875 01:41:11,639 --> 01:41:14,341 You know, um, Central America as whole 876 01:41:14,374 --> 01:41:16,410 is kind of like a gambler's paradise. 877 01:41:16,443 --> 01:41:18,546 You know, everybody is giving the odds a shake, 878 01:41:18,580 --> 01:41:20,682 whichever game they feel like playing. 879 01:41:20,715 --> 01:41:22,684 But, uh, in all seriousness, 880 01:41:22,717 --> 01:41:25,385 there's, um, wheat and rice conglomerates 881 01:41:25,419 --> 01:41:27,789 that are looking out at the land around here. 882 01:41:27,822 --> 01:41:29,156 If you can believe that. 883 01:41:30,190 --> 01:41:31,258 You bet I do. 884 01:41:35,763 --> 01:41:37,765 You're unbelievably obvious. 885 01:41:39,667 --> 01:41:42,570 So, I mentioned oil before, and... 886 01:41:44,338 --> 01:41:45,372 Okay. 887 01:41:48,810 --> 01:41:50,712 Um, anyways, I mentioned oil 888 01:41:50,745 --> 01:41:52,547 and parts of my report actually touch 889 01:41:52,580 --> 01:41:54,481 on the petroleum outlook in the area, 890 01:41:54,515 --> 01:41:57,785 and your friend actually pops up in it, 891 01:41:57,819 --> 01:41:59,821 a couple of times, as a matter of fact. 892 01:41:59,854 --> 01:42:02,489 And that is if the guy you're traveling with is 893 01:42:02,523 --> 01:42:04,291 the same person that I'm thinking of. 894 01:42:04,826 --> 01:42:06,293 But... 895 01:42:08,362 --> 01:42:09,797 Anyway, the local businesspeople 896 01:42:09,831 --> 01:42:12,366 are very level-headed and serious. 897 01:42:15,435 --> 01:42:17,739 What do you mean about my friend? 898 01:42:17,772 --> 01:42:19,172 Well, he's one of the characters. 899 01:42:19,206 --> 01:42:20,808 Haven't you noticed? 900 01:42:20,842 --> 01:42:23,343 He's taking advantage of the local elections 901 01:42:23,377 --> 01:42:25,245 and meddling with the balance of power 902 01:42:25,278 --> 01:42:26,581 that was so difficult to achieve. 903 01:42:34,889 --> 01:42:37,457 -Uh, coffee, please. -Okay. 904 01:42:41,294 --> 01:42:42,830 What do you mean about bringing up my friend? 905 01:42:44,498 --> 01:42:46,266 My report is about this region, 906 01:42:46,299 --> 01:42:48,736 and balance is what this region is all about. 907 01:42:50,738 --> 01:42:53,373 And so, what does your job have to do 908 01:42:53,407 --> 01:42:55,677 with my friend? 909 01:42:55,710 --> 01:42:58,613 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 910 01:43:00,581 --> 01:43:01,582 What does your report 911 01:43:01,616 --> 01:43:04,652 have to do with my friend, I've asked you! 912 01:43:04,686 --> 01:43:07,354 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 913 01:43:07,387 --> 01:43:10,725 He just happened to wander in and receive scrutiny, 914 01:43:10,758 --> 01:43:12,225 kinda like right now. 915 01:43:15,596 --> 01:43:16,798 Don't mind me. 916 01:43:16,831 --> 01:43:18,733 Of course... Of course not. 917 01:43:18,766 --> 01:43:20,802 Um, you see, Central American countries 918 01:43:20,835 --> 01:43:23,503 are looking for the best way to achieve balance, 919 01:43:23,538 --> 01:43:26,273 both economically and politically. 920 01:43:26,306 --> 01:43:27,575 Even if that means some sort of 921 01:43:27,608 --> 01:43:29,811 American military involvement, but, um... 922 01:43:32,013 --> 01:43:34,582 It's not really what we prefer, is it? 923 01:43:35,750 --> 01:43:38,385 But then again, 924 01:43:39,520 --> 01:43:40,521 why not? 925 01:43:42,857 --> 01:43:43,925 Why not indeed? 926 01:43:45,660 --> 01:43:47,795 I'm just a consultant. What do I know? 927 01:43:48,996 --> 01:43:50,798 Maybe enough to tell me what to order. 928 01:43:51,065 --> 01:43:52,633 Oh. 929 01:43:52,667 --> 01:43:54,602 Well, if you're hungry, 930 01:43:54,635 --> 01:43:56,537 you should have some of what I had. 931 01:43:56,571 --> 01:43:57,805 It's not bad at all. 932 01:43:59,406 --> 01:44:01,008 First gallo pinto I've seen. 933 01:44:02,710 --> 01:44:04,512 We're getting closer to Costa Rica. 934 01:44:06,346 --> 01:44:07,447 Is that where you are, uh, 935 01:44:07,481 --> 01:44:09,617 where you guys are heading? CR? 936 01:44:09,650 --> 01:44:10,818 What's going on down there? 937 01:44:12,452 --> 01:44:14,454 CR, Costa Rica. 938 01:44:16,557 --> 01:44:18,059 Nothing special. 939 01:44:18,092 --> 01:44:19,994 Well, I've been in San Jose for about a month. 940 01:44:25,733 --> 01:44:29,036 I thought you said this was your first time in Central America. 941 01:44:29,070 --> 01:44:30,805 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 942 01:44:30,838 --> 01:44:32,840 in del turismo, don't you think? 943 01:44:34,075 --> 01:44:36,010 Gracias. 944 01:44:36,043 --> 01:44:38,045 He's the one that got me into this whole mess. 945 01:44:40,347 --> 01:44:42,550 Made me change my dollars into Cordobas. 946 01:44:44,619 --> 01:44:45,720 Don't worry, babe. 947 01:44:46,888 --> 01:44:48,556 He already knows all about us. 948 01:44:49,624 --> 01:44:51,324 I figured as much. 949 01:44:51,358 --> 01:44:53,594 I can give you a pretty good exchange rate on those. 950 01:44:53,628 --> 01:44:54,896 If that's what you want. 951 01:44:56,463 --> 01:44:58,465 Somehow, I'm not surprised to hear that. 952 01:45:01,102 --> 01:45:02,637 Sorry to change the subject. 953 01:45:02,670 --> 01:45:05,072 The, uh... The election interests me. 954 01:45:06,406 --> 01:45:09,342 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 955 01:45:09,877 --> 01:45:11,946 I'm thirsty. 956 01:45:11,979 --> 01:45:13,514 Whores, they all are. 957 01:45:14,148 --> 01:45:15,917 Excuse me? 958 01:45:15,950 --> 01:45:17,985 I mean, they'll all do it for enough money. 959 01:45:18,019 --> 01:45:18,853 Any of these women. 960 01:45:18,886 --> 01:45:23,057 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 961 01:45:23,090 --> 01:45:24,826 Why don't you go grab one coming out of church one day 962 01:45:24,859 --> 01:45:27,128 and give it a try, and you'll see what I mean. 963 01:45:27,161 --> 01:45:28,763 They're all as lonely as widows. 964 01:45:28,796 --> 01:45:30,397 They haven't had a man's hand on their thighs 965 01:45:30,430 --> 01:45:31,833 since Jesus was in diapers, 966 01:45:31,866 --> 01:45:33,433 or Moses had a pacifier. 967 01:45:37,071 --> 01:45:38,371 We should get going, 968 01:45:39,574 --> 01:45:40,675 find that paper. 969 01:45:46,647 --> 01:45:48,816 Cordobas isn't your only problem, I hear. 970 01:45:50,985 --> 01:45:52,854 It seems you have a passport issue as well. 971 01:45:56,524 --> 01:45:58,391 How long have you known him? 972 01:45:58,425 --> 01:46:00,460 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 973 01:46:00,493 --> 01:46:01,929 I can tell by your body language. 974 01:46:01,963 --> 01:46:02,997 Okay? Please. 975 01:46:03,030 --> 01:46:04,866 How do you know who he is, who he says he is? 976 01:46:04,899 --> 01:46:06,100 How do you know he isn't... 977 01:46:06,133 --> 01:46:07,802 Okay. I get it, 978 01:46:07,835 --> 01:46:09,570 and understand how exotic everything feels. 979 01:46:09,604 --> 01:46:11,839 Everything is ten volts higher. Okay? 980 01:46:12,840 --> 01:46:13,875 And if I saw somebody like you, 981 01:46:13,908 --> 01:46:15,509 I wouldn't ask for references. 982 01:46:15,543 --> 01:46:18,546 So, you didn't ask for references. Big deal. 983 01:46:18,579 --> 01:46:19,914 It's a mistake, but it's not a crime. 984 01:46:19,947 --> 01:46:22,049 Just another absurd fuckhead. 985 01:46:22,083 --> 01:46:23,684 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 986 01:46:23,718 --> 01:46:26,988 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 987 01:46:27,021 --> 01:46:29,891 I'm just here... I don't care what you think of me. 988 01:46:29,924 --> 01:46:31,058 I'm just here to offer you 989 01:46:31,092 --> 01:46:33,460 the best deal that I could make across two borders. 990 01:46:33,493 --> 01:46:35,529 It's real and it's straight. 991 01:46:35,563 --> 01:46:36,597 I don't understand what kind of deal 992 01:46:36,631 --> 01:46:37,798 you think is being offered to you. 993 01:46:41,969 --> 01:46:44,138 I think you're offering to screw me. 994 01:46:44,171 --> 01:46:45,573 Well, that is definitely the one thing 995 01:46:45,606 --> 01:46:46,908 that I am not offering to do. 996 01:46:48,075 --> 01:46:49,076 Excuse me. 997 01:46:50,144 --> 01:46:51,779 Is that polite enough for you? 998 01:46:54,882 --> 01:46:56,183 What were you gonna do? 999 01:46:56,217 --> 01:46:57,752 How are you gonna cross the border? 1000 01:46:57,785 --> 01:46:59,987 By waving the American flag, huh? 1001 01:47:01,122 --> 01:47:03,190 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1002 01:47:22,243 --> 01:47:23,476 Okay. 1003 01:47:24,845 --> 01:47:25,947 Are you mad at me? 1004 01:47:27,181 --> 01:47:28,683 Hey, are you mad at me? 1005 01:47:28,716 --> 01:47:29,884 Are you mad at me? 1006 01:47:29,917 --> 01:47:31,185 I know. You're mad at me. 1007 01:47:31,218 --> 01:47:32,820 I know you're mad at me. 1008 01:47:32,853 --> 01:47:34,855 I know you're mad at me. 1009 01:47:34,889 --> 01:47:37,224 I know you're mad at me. 1010 01:47:37,258 --> 01:47:38,259 I know you're mad at me, 1011 01:47:38,292 --> 01:47:40,728 but are you mad at me to the point of murder? 1012 01:47:40,761 --> 01:47:42,930 You're a North American female, 1013 01:47:42,964 --> 01:47:44,231 prostitute drifter 1014 01:47:44,265 --> 01:47:46,200 with a press card that's been revoked, 1015 01:47:46,233 --> 01:47:48,135 and you drink like a fucking Apache. 1016 01:47:49,804 --> 01:47:51,672 You're gonna get us both fucking killed! 1017 01:47:53,240 --> 01:47:55,776 Just please, 1018 01:47:55,810 --> 01:47:58,946 please level with me. 1019 01:47:58,980 --> 01:48:00,648 I need to feel like I'm moving. 1020 01:48:48,329 --> 01:48:49,563 Fuck! 1021 01:50:00,201 --> 01:50:01,936 You don't have a passport, do you? 1022 01:50:06,974 --> 01:50:08,109 And this whole bloody mess 1023 01:50:08,142 --> 01:50:09,743 was so you could turn me in. 1024 01:50:13,180 --> 01:50:14,648 You're all wet. 1025 01:50:18,352 --> 01:50:21,188 We're passing into Costa Rica. 1026 01:50:21,222 --> 01:50:23,791 I'm probably their most-wanted fugitive. 1027 01:50:24,959 --> 01:50:26,727 That's much better for you. 1028 01:50:27,728 --> 01:50:29,663 Because from there, 1029 01:50:29,697 --> 01:50:32,099 we can just cross over into Panama. 1030 01:50:33,100 --> 01:50:34,401 We'll be fine. 1031 01:50:48,282 --> 01:50:50,284 It's better for you or better for me? 1032 01:51:02,096 --> 01:51:04,131 You really are a whore. 1033 01:52:25,179 --> 01:52:26,447 Vaccination. 1034 01:54:41,649 --> 01:54:44,118 Ah. 1035 01:54:44,151 --> 01:54:46,186 I would've thought you'd been out of the country by now. 1036 01:54:48,590 --> 01:54:51,559 I thought we had some sort of a connection before, 1037 01:54:51,593 --> 01:54:54,128 um, that maybe you understood. 1038 01:54:54,161 --> 01:54:56,063 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1039 01:54:56,096 --> 01:54:58,932 but, um, I'll be more direct. 1040 01:54:58,966 --> 01:55:00,635 Your British friend interests me, 1041 01:55:00,668 --> 01:55:02,369 and I wanna include background on him. 1042 01:55:05,072 --> 01:55:06,440 Your report's all about him? 1043 01:55:06,473 --> 01:55:07,509 You could say that, 1044 01:55:07,542 --> 01:55:09,644 but, look, we're Americans. 1045 01:55:09,677 --> 01:55:11,579 We're two Americans, right? We're friends. 1046 01:55:12,479 --> 01:55:15,015 And, uh, let's put it this way. 1047 01:55:15,048 --> 01:55:18,720 Your travel companion works for a rival outfit. 1048 01:55:18,753 --> 01:55:21,288 And we'd like to fuck up their action. 1049 01:55:21,321 --> 01:55:23,090 It's basically that simple, so... 1050 01:55:23,123 --> 01:55:24,224 I just need a signature on it, 1051 01:55:24,258 --> 01:55:25,660 and that signature has to be yours. 1052 01:55:25,693 --> 01:55:27,327 I'm not signing anything. 1053 01:55:30,097 --> 01:55:32,232 Don't you know what an asshole you are? 1054 01:55:32,266 --> 01:55:34,435 Don't you know what a delusional asshole he is? 1055 01:55:34,468 --> 01:55:36,036 Giving charts and documents 1056 01:55:36,069 --> 01:55:38,238 and a whole economic future to a rogue state. 1057 01:55:40,675 --> 01:55:43,410 I believe he did it in the interest of fairness. 1058 01:55:43,444 --> 01:55:44,579 Of course, he did. Right? 1059 01:55:44,612 --> 01:55:46,947 Gracias. 1060 01:55:47,582 --> 01:55:49,349 -Yeah, he did. -Yeah. 1061 01:55:49,383 --> 01:55:50,417 Yeah. 1062 01:55:51,485 --> 01:55:52,654 Yeah! 1063 01:55:52,687 --> 01:55:54,354 And what if the oil's not there? 1064 01:55:57,057 --> 01:55:58,526 Does that blur the edges a little bit? 1065 01:56:33,126 --> 01:56:34,261 We have a flat. 1066 01:56:37,097 --> 01:56:39,132 We have to turn and buy a new one. 1067 01:56:42,269 --> 01:56:43,303 Go back. 1068 01:57:33,621 --> 01:57:35,790 They smuggle stuff across the border every night. 1069 01:57:40,528 --> 01:57:42,062 How much can we pay them? 1070 01:57:54,842 --> 01:57:56,109 A stolen car? 1071 01:57:56,878 --> 01:57:58,746 Stolen, yeah. 1072 01:58:01,448 --> 01:58:03,116 -Give more. -Uh... 1073 01:58:08,322 --> 01:58:09,557 I have some money. 1074 01:58:11,926 --> 01:58:13,393 Um... 1075 01:58:14,662 --> 01:58:16,296 Yeah. And watch? 1076 01:58:16,698 --> 01:58:17,699 Okay. 1077 01:58:19,166 --> 01:58:21,168 -Yeah? -Okay. 1078 01:58:21,201 --> 01:58:22,402 Let me grab something. 1079 01:58:32,279 --> 01:58:33,480 I'm gonna change. 1080 01:59:32,940 --> 01:59:34,575 -He's saying it's white? -Just put that on 1081 01:59:34,609 --> 01:59:36,978 because you can't cross in a white thing at night. 1082 01:59:47,555 --> 01:59:49,657 It's not too late for you to stay if you want. 1083 02:00:24,759 --> 02:00:26,393 Move. Move! 1084 02:00:41,576 --> 02:00:42,677 Let me see. 1085 02:00:45,580 --> 02:00:47,481 -I'm fine. It's fine. -Okay. Let me see. 1086 02:00:47,515 --> 02:00:48,750 Let's get down. 1087 02:00:48,783 --> 02:00:50,484 - Jesus. - Come. 1088 02:00:54,856 --> 02:00:56,323 We really fucked up. 1089 02:00:59,927 --> 02:01:01,829 Yeah. I fucked up. 1090 02:02:52,039 --> 02:02:53,140 Cover me up. 1091 02:02:59,614 --> 02:03:00,715 Cover me up. 1092 02:03:03,784 --> 02:03:06,921 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1093 02:04:11,686 --> 02:04:14,155 I will practice my English with you. 1094 02:04:14,188 --> 02:04:16,557 Your man from the CIA saved you from death. 1095 02:04:18,726 --> 02:04:19,961 The CIA? 1096 02:04:20,995 --> 02:04:22,697 It's obvious, I suppose. 1097 02:04:30,538 --> 02:04:32,807 You know, you work for despicable people. 1098 02:04:34,542 --> 02:04:37,078 Maybe we could find a room somewhere. 1099 02:04:37,111 --> 02:04:39,580 The senorita will find herself a hotel. 1100 02:04:39,613 --> 02:04:42,717 But you, senor, you come with us and be arrested. 1101 02:04:42,750 --> 02:04:44,585 No. No. 1102 02:04:44,618 --> 02:04:46,721 Hey. Hey. Hey! 1103 02:04:47,855 --> 02:04:49,090 Don't. 1104 02:04:49,123 --> 02:04:50,124 Daniel? 1105 02:04:51,225 --> 02:04:52,226 Daniel? 1106 02:04:55,596 --> 02:04:56,764 Daniel! 1107 02:06:38,365 --> 02:06:40,734 You're very much like a team. 1108 02:06:40,768 --> 02:06:42,970 We're an unbeatable team. 1109 02:06:43,003 --> 02:06:45,406 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1110 02:06:45,439 --> 02:06:46,974 American? English? 1111 02:07:01,689 --> 02:07:04,058 Ugh. It's terrible. 1112 02:07:08,963 --> 02:07:10,331 I don't like people like you. 1113 02:07:13,167 --> 02:07:14,902 I don't like giving you money. 1114 02:07:17,238 --> 02:07:19,373 Now, if you just come over here, 1115 02:07:19,406 --> 02:07:22,309 I need a signature, please. 1116 02:07:29,283 --> 02:07:31,352 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1117 02:08:15,162 --> 02:08:16,463 That's good. Thank you. 1118 02:08:17,765 --> 02:08:18,966 I'm not depressed. 1119 02:08:23,538 --> 02:08:24,738 It's done. 1120 02:10:03,103 --> 02:10:04,606 What did they do to you? 1121 02:10:04,639 --> 02:10:06,240 Let me use a telephone. 1122 02:10:10,612 --> 02:10:11,979 I'm coming, too. 1123 02:10:16,483 --> 02:10:17,552 You could let us pass. 1124 02:11:05,933 --> 02:11:07,134 Senorita Johnson. 1125 02:11:10,304 --> 02:11:11,539 What are you doing here? 1126 02:11:17,512 --> 02:11:19,313 I came to return your passport. 1127 02:11:24,218 --> 02:11:25,587 I am forced to say 1128 02:11:27,221 --> 02:11:28,422 I am sad today. 1129 02:11:31,024 --> 02:11:32,426 I'm forced to say 1130 02:11:34,696 --> 02:11:35,996 I will miss you. 1131 02:11:44,171 --> 02:11:45,439 In a way... 1132 02:11:51,445 --> 02:11:53,213 In a way, you were good to me.