1 00:00:48,150 --> 00:00:50,150 Filmen stöds av "FILM I GEORGIA" 2 00:00:51,066 --> 00:00:52,858 Filmen är en fiktion. 3 00:00:53,441 --> 00:00:56,483 Den ska inte uppfattas som en sann historia. 4 00:00:56,941 --> 00:00:59,691 Alla likheter med verkligheten är oavsiktliga. 5 00:01:01,108 --> 00:01:03,816 Filmen är baserad på flygbefäl Saxenas liv. 6 00:01:04,066 --> 00:01:06,275 Flygvapnet stöder jämlikhet i luften. 7 00:01:16,858 --> 00:01:19,650 Till minnet av Kirti Saxena 8 00:01:21,233 --> 00:01:23,233 Vi saknar dig. 9 00:01:24,691 --> 00:01:28,025 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 10 00:01:31,108 --> 00:01:34,441 Inspirerad av en sann historia 11 00:01:47,358 --> 00:01:50,525 KARGILDALEN 1999 12 00:02:06,191 --> 00:02:07,525 Vi har gått långt. 13 00:02:08,233 --> 00:02:11,441 Är vapnen bara för syns skull eller ska de användas? 14 00:02:12,025 --> 00:02:14,275 Det säger Dayals fru med. 15 00:02:14,358 --> 00:02:17,316 Är den bara för syns skull eller ska den användas? 16 00:02:17,400 --> 00:02:18,608 Vad sa du, Biswa? 17 00:02:18,691 --> 00:02:20,025 Vi skojar bara, sir… 18 00:02:20,108 --> 00:02:22,025 Var inte uppkäftig. 19 00:02:22,108 --> 00:02:22,983 Ursäkta, sir. 20 00:02:29,483 --> 00:02:30,858 Ta skydd! 21 00:02:32,483 --> 00:02:34,983 -Eldgivning! -De skjuter framifrån! 22 00:02:35,066 --> 00:02:36,650 -Ta positioner! -Ta skydd! 23 00:02:36,733 --> 00:02:38,525 Biswa! Ta positioner! 24 00:02:41,858 --> 00:02:42,941 Ta skydd! 25 00:02:53,025 --> 00:02:53,858 Vi har dig! 26 00:02:54,816 --> 00:02:56,150 Ta hit förbandslådan! 27 00:02:58,775 --> 00:02:59,900 Ett till 15, kom! 28 00:02:59,983 --> 00:03:00,983 Ett till 15, kom! 29 00:03:01,066 --> 00:03:02,650 Rapportera. Kom. 30 00:03:02,733 --> 00:03:04,691 Fiendeeld vid post två och tre. 31 00:03:04,775 --> 00:03:05,858 Bekräfta. Kom. 32 00:03:05,941 --> 00:03:08,566 Fienden gömmer sig i dalen framför! 33 00:03:08,650 --> 00:03:11,483 Vi tar hand om dem, men Subedar Dayal är sårad. 34 00:03:11,566 --> 00:03:12,650 Han kan inte gå. 35 00:03:12,733 --> 00:03:14,316 Vi behöver evakueras. Kom. 36 00:03:14,400 --> 00:03:15,233 Uppfattat. 37 00:03:16,983 --> 00:03:19,233 Det är en nödevakuering, Singh. 38 00:03:19,316 --> 00:03:20,691 Vi har 30 minuter. 39 00:03:20,775 --> 00:03:22,108 Förbered helikoptern. 40 00:03:22,191 --> 00:03:23,441 Koordinaterna? 41 00:03:23,525 --> 00:03:25,358 Kilodalen. Söder om Tololing. 42 00:03:25,441 --> 00:03:29,441 Närmaste helikopterplatta är vid GR12344323. Kom. 43 00:03:29,525 --> 00:03:30,358 Uppfattat. 44 00:03:30,441 --> 00:03:32,816 Helikoptern är i luften om sju minuter. 45 00:03:33,608 --> 00:03:35,650 Förbered två helikoptrar. 46 00:03:35,733 --> 00:03:38,483 Alla piloter är ute på uppdrag. Vem ska åka? 47 00:04:33,150 --> 00:04:36,525 15 ÅR TIDIGARE 48 00:04:39,733 --> 00:04:42,441 1984 49 00:04:46,066 --> 00:04:47,108 Gunju! 50 00:04:48,400 --> 00:04:49,733 Får jag se. 51 00:04:49,816 --> 00:04:51,150 Låt mig sova. 52 00:04:51,233 --> 00:04:52,566 Får jag se! 53 00:04:52,650 --> 00:04:54,691 Gunju, låt mig sova! 54 00:05:00,691 --> 00:05:01,608 Juice? 55 00:05:10,233 --> 00:05:11,275 Kom! 56 00:05:12,858 --> 00:05:13,941 Följ med. 57 00:05:55,775 --> 00:05:57,108 Vill du flyga planet? 58 00:06:00,691 --> 00:06:02,108 Okej. Håll den här. 59 00:06:03,275 --> 00:06:05,150 Styr vänster när jag säger det. 60 00:06:05,233 --> 00:06:07,066 Långsamt. Okej? 61 00:06:08,233 --> 00:06:12,316 Redo? Ett, två tre... 62 00:06:13,066 --> 00:06:13,900 Vänster. 63 00:06:25,733 --> 00:06:26,900 Får jag sitta här? 64 00:06:27,025 --> 00:06:30,316 För att sitta här måste du vara pilot. 65 00:06:37,483 --> 00:06:38,608 Pilot! 66 00:06:44,566 --> 00:06:47,025 Gunju! Du ser blind ut i de glasögonen! 67 00:06:48,358 --> 00:06:50,941 -Jag vill bli pilot. -Och jag Kapil Dev. 68 00:06:51,525 --> 00:06:53,441 Allvarligt. Jag vill bli pilot. 69 00:06:53,525 --> 00:06:56,150 Tjejer blir inte piloter. Vet du vad ni blir? 70 00:06:57,150 --> 00:06:59,691 Håll den här, och fråga: 71 00:06:59,775 --> 00:07:01,066 "Grönsaker, sir?" 72 00:07:02,400 --> 00:07:03,358 Kom igen. 73 00:07:03,941 --> 00:07:07,858 "Flygplanet har fyra nödutgångar. Två fram och två bak. " 74 00:07:07,941 --> 00:07:10,566 Och från vilken utgång vill du bli utkastad? 75 00:07:11,441 --> 00:07:13,525 -Pappa, hon vill bli pilot. -Och? 76 00:07:14,108 --> 00:07:16,775 -Som om flickor kan vara piloter. -Jaså? 77 00:07:16,858 --> 00:07:18,816 Vilken idiot har sagt det? 78 00:07:19,608 --> 00:07:21,275 Lyssna inte på honom. 79 00:07:21,775 --> 00:07:24,233 Vare sig det är en man eller en kvinna, 80 00:07:24,316 --> 00:07:26,483 så kallas de piloter. 81 00:07:26,566 --> 00:07:29,233 Och om planet inte bryr sig om vem som styr, 82 00:07:29,316 --> 00:07:31,150 varför ska du? 83 00:07:32,150 --> 00:07:35,025 Du kan bli vad du än vill. 84 00:07:35,108 --> 00:07:37,316 -Men först, gå klart... -...skolan! 85 00:07:37,400 --> 00:07:38,316 Ja. 86 00:07:38,816 --> 00:07:40,358 Och du... 20 knäböj. 87 00:07:40,441 --> 00:07:41,441 Varför då 88 00:07:56,150 --> 00:07:58,441 Från det ögonblick jag såg dig 89 00:07:58,525 --> 00:08:00,566 Kan jag inte sluta tänka på dig 90 00:08:01,150 --> 00:08:03,191 Jag förlorade mig själv, och nu 91 00:08:03,275 --> 00:08:05,191 Följer jag efter dig 92 00:08:09,650 --> 00:08:10,650 Gunju! 93 00:08:10,733 --> 00:08:13,400 Hur ska du bli pilot om du är rädd för höjder? 94 00:08:14,358 --> 00:08:15,358 Kom igen! Flyg! 95 00:08:17,608 --> 00:08:18,650 Hoppa! 96 00:08:20,066 --> 00:08:23,775 Var du än är Finns jag där... 97 00:08:23,858 --> 00:08:25,066 Utmärkt! 98 00:08:26,733 --> 00:08:28,275 Jag kan inte hjälpa det 99 00:08:28,900 --> 00:08:30,858 Jag kan inte hjälpa det 100 00:08:31,733 --> 00:08:33,900 Jag kan inte hjälpa det 101 00:08:33,983 --> 00:08:35,983 Jag är bunden till dig 102 00:08:36,233 --> 00:08:41,441 Jag kan inte hjälpa det Jag är bunden till dig 103 00:08:48,400 --> 00:08:50,066 Vem bär glasögon på natten? 104 00:08:50,483 --> 00:08:52,608 Piloter får inte skada ögonen. 105 00:08:53,358 --> 00:08:54,566 Knäppskalle. 106 00:09:00,691 --> 00:09:03,441 Slit och dra 107 00:09:03,525 --> 00:09:05,775 Klipp och riv 108 00:09:05,858 --> 00:09:08,025 Bandet mellan oss 109 00:09:08,608 --> 00:09:10,400 Kan inte brytas 110 00:09:11,483 --> 00:09:12,900 Nu och för alltid 111 00:09:12,983 --> 00:09:15,150 Från soliga dagar 112 00:09:15,233 --> 00:09:17,858 Till dimmiga nätter 113 00:09:17,941 --> 00:09:20,358 Bandet mellan oss 114 00:09:20,441 --> 00:09:23,066 Finns där för evigt 115 00:09:24,608 --> 00:09:26,608 Var du än är, så finns jag där 116 00:09:26,691 --> 00:09:31,316 Alla vägar leder hem till dig 117 00:09:31,400 --> 00:09:32,650 Så är det bara 118 00:09:32,733 --> 00:09:33,941 INTAGNINGAR 119 00:09:34,025 --> 00:09:35,733 Nu och för alltid 120 00:09:36,233 --> 00:09:37,858 FLYGSKOLA AVGIFT: 5 000 INR 121 00:09:37,941 --> 00:09:40,941 Jag är bunden till dig 122 00:09:41,025 --> 00:09:43,983 Jag är bunden till dig 123 00:09:45,858 --> 00:09:49,983 Jag är bunden till dig 124 00:09:50,733 --> 00:09:55,358 Jag är bunden till dig 125 00:10:05,400 --> 00:10:07,316 Gunjan, jag blev godkänd. 126 00:10:07,400 --> 00:10:10,108 Med 42 procent. Kan du fatta det? 127 00:10:11,108 --> 00:10:12,108 Vad är det? 128 00:10:12,691 --> 00:10:14,191 Blev du underkänd? 129 00:10:15,275 --> 00:10:16,441 Nittiofyra procent. 130 00:10:16,525 --> 00:10:18,150 Så varför är du ledsen? 131 00:10:19,566 --> 00:10:21,275 -Vad är det här? -Titta. 132 00:10:21,900 --> 00:10:22,816 UTBILDNINGSKRAV 133 00:10:22,941 --> 00:10:26,025 Vad säger jag hemma efter att ha fått 94 procent? 134 00:10:26,108 --> 00:10:28,525 Att jag inte vill plugga, utan bli pilot? 135 00:10:30,358 --> 00:10:31,608 Okej, gör så här. 136 00:10:32,400 --> 00:10:34,900 Var inte rädd, gå till din pappa. 137 00:10:35,400 --> 00:10:39,316 Säg så här: "Tjejer i min ålder jagar bara killar, men jag 138 00:10:39,400 --> 00:10:42,525 vill bara jaga mina drömmar. 139 00:10:42,608 --> 00:10:45,191 Är jag inte världens bästa dotter? " 140 00:10:46,358 --> 00:10:47,650 Och pappa håller med? 141 00:10:48,233 --> 00:10:50,400 Nej! Han kommer bli galen! 142 00:10:50,483 --> 00:10:52,150 Skämta inte, Mannu! 143 00:10:52,233 --> 00:10:53,066 Hör på, Gunju. 144 00:10:53,150 --> 00:10:55,816 Om du står på dig, kommer du att få mothugg. 145 00:10:56,941 --> 00:10:59,775 Men säger du inget, så kommer du att ångra dig. 146 00:11:00,566 --> 00:11:03,441 Kom. Du bjuder på godis. 147 00:11:26,191 --> 00:11:28,150 GRATTIS GUNJAN 148 00:11:33,025 --> 00:11:35,441 -Grattis! -Grattis, vännen. 149 00:11:35,525 --> 00:11:36,483 Grattis. 150 00:11:36,566 --> 00:11:39,275 -Bra gjort, vännen. -Bra jobbat! 151 00:11:39,358 --> 00:11:40,816 Gratulerar! 152 00:11:40,900 --> 00:11:42,150 Mycket bra! 153 00:11:42,733 --> 00:11:43,566 Mamma! 154 00:11:43,650 --> 00:11:46,441 Min älskling, min toppstudent är här! 155 00:11:46,525 --> 00:11:47,483 Vad är det här? 156 00:11:47,566 --> 00:11:49,733 Din pappa ville fira dig. 157 00:11:49,816 --> 00:11:51,316 -Varför? -Gå och byt om. 158 00:11:51,400 --> 00:11:52,650 -Fort! -Var är pappa? 159 00:11:52,733 --> 00:11:53,691 Skål! 160 00:11:53,775 --> 00:11:56,775 -Gunjan är vår stolthet. -Vår Gunju är fantastisk. 161 00:11:56,858 --> 00:11:58,816 Hon älskar att studera. 162 00:11:58,900 --> 00:12:01,150 Hon är aldrig utan en bok. 163 00:12:01,233 --> 00:12:03,441 Hon har gjort oss stolta. 164 00:12:03,525 --> 00:12:04,816 Skål! 165 00:12:04,900 --> 00:12:06,650 Grattis! 166 00:12:07,441 --> 00:12:08,316 Mamma! 167 00:12:08,400 --> 00:12:09,483 -Mamma! -Kirti! 168 00:12:09,566 --> 00:12:11,441 -Kirti, lyssna! -Vänta. 169 00:12:11,525 --> 00:12:14,358 Kan du ta Dabboo till toan? Han är kissnödig! 170 00:12:14,441 --> 00:12:16,566 -Jag måste prata med dig. -Följ med. 171 00:12:16,650 --> 00:12:17,941 Håll dig. 172 00:12:18,525 --> 00:12:19,525 Grattis! 173 00:12:27,150 --> 00:12:29,316 Gunju! Titta, det är bästa Gunju! 174 00:12:30,816 --> 00:12:32,191 Vad är det? 175 00:12:32,275 --> 00:12:34,316 Jag måste berätta nåt viktigt. 176 00:12:34,400 --> 00:12:36,525 Det är vår låt. Vi pratar senare. 177 00:12:36,608 --> 00:12:37,775 Kom igen. 178 00:12:37,858 --> 00:12:40,150 En applåd för Gunju! 179 00:12:40,233 --> 00:12:42,941 Gunju! Gunju! Gunju! 180 00:12:43,025 --> 00:12:44,983 Hon ska dansa till vår låt. 181 00:12:45,566 --> 00:12:46,900 Hennes favoritlåt. 182 00:12:47,566 --> 00:12:49,941 Gunju! Gunju! 183 00:12:50,650 --> 00:12:51,691 Vart ska du? 184 00:13:06,025 --> 00:13:07,066 Brorsan, jag... 185 00:13:10,108 --> 00:13:11,816 Jag vill inte gå på college. 186 00:13:15,108 --> 00:13:16,816 Jag vill inte gå på college. 187 00:13:19,858 --> 00:13:20,691 Pilot… 188 00:13:22,025 --> 00:13:22,900 Pilot… 189 00:13:27,983 --> 00:13:32,066 Jag vill åka till Delhi för att bli pilot! 190 00:13:42,316 --> 00:13:43,691 Har du blivit galen? 191 00:13:43,775 --> 00:13:45,066 Väx upp, Gunju. 192 00:13:45,150 --> 00:13:47,108 Fokusera på college nu. 193 00:13:47,191 --> 00:13:49,691 Jag behöver inte college för att bli pilot. 194 00:13:49,775 --> 00:13:53,233 Gör du inte? Vet du vad vi har gått igenom? 195 00:13:53,316 --> 00:13:54,775 Jag vet! Du var fattig. 196 00:13:54,858 --> 00:13:57,483 -Jag har hört det. -Men inte förstått. 197 00:13:58,066 --> 00:14:00,358 Jag hade inte råd att studera. 198 00:14:00,566 --> 00:14:03,691 Och hon här vill inte! Toppen! 199 00:14:04,608 --> 00:14:05,691 Slappna av. 200 00:14:05,775 --> 00:14:07,566 -Hon ska ingenstans. -Nähä? 201 00:14:07,816 --> 00:14:10,483 Jag vill göra det här. Varför är ni så… 202 00:14:10,566 --> 00:14:12,233 Ska du bo i Delhi ensam? 203 00:14:12,316 --> 00:14:14,108 Du är ju i armén. 204 00:14:14,191 --> 00:14:15,316 Varför inte jag? 205 00:14:15,400 --> 00:14:19,108 Okej, bli pilot. Försvinn. Gör vad du vill. 206 00:14:19,191 --> 00:14:21,108 Jag kanske borde ge mig iväg. 207 00:14:21,691 --> 00:14:22,858 Vad bråkar ni om? 208 00:14:23,608 --> 00:14:26,900 Hon ska flyga ett plan och jag ska hem till mamma. 209 00:14:26,983 --> 00:14:28,941 Du borde ta hand om gästerna. 210 00:14:29,025 --> 00:14:30,316 Jag pratar med henne. 211 00:14:35,816 --> 00:14:36,816 Gå. 212 00:14:38,108 --> 00:14:39,108 Gå nu. 213 00:14:52,108 --> 00:14:55,233 Barn borde ine ha sån frihet. 214 00:14:55,316 --> 00:14:57,608 Ingen förstår det längre. 215 00:14:57,691 --> 00:14:59,483 Vad mumlar ni om? 216 00:15:00,066 --> 00:15:01,983 Gå. Var med dina vänner. 217 00:15:02,066 --> 00:15:02,983 Mycket bra. 218 00:15:03,066 --> 00:15:05,108 Alla ungar bråkar. 219 00:15:05,191 --> 00:15:08,400 Den goda nyheten är att allt är under kontroll, 220 00:15:09,233 --> 00:15:10,358 förutom mr Khanna. 221 00:15:10,858 --> 00:15:14,900 Kom igen, nu sätter vi igång musiken. 222 00:15:20,400 --> 00:15:21,900 Skönt att Gunju gav sig. 223 00:15:26,691 --> 00:15:27,733 Visst gjorde hon? 224 00:15:28,733 --> 00:15:29,775 Nej. 225 00:15:30,441 --> 00:15:31,400 Jag gav med mig. 226 00:15:39,191 --> 00:15:41,108 Mr Saxena, en drink? 227 00:15:43,941 --> 00:15:45,441 DEHLI FLYGSKOLA, 1989 228 00:15:45,525 --> 00:15:47,941 Tionde klass... 94 procent. 229 00:15:48,900 --> 00:15:50,233 Tolfte klass… 230 00:15:53,983 --> 00:15:56,691 -Var är det betyget? -Jag har det inte. 231 00:15:56,775 --> 00:15:57,858 Hämta det då. 232 00:15:57,941 --> 00:16:00,983 -Men jag har inte gått 12: klass. -Gör det då. 233 00:16:01,066 --> 00:16:03,858 Var inte kravet minst 10:e klass? 234 00:16:03,941 --> 00:16:06,066 Det var det. Nu är det 12:e klass. 235 00:16:06,150 --> 00:16:09,316 Du borde gjort läxan innan du kom och slösade min tid. 236 00:16:09,816 --> 00:16:10,691 Kom igen. 237 00:16:10,775 --> 00:16:11,733 Nästa! 238 00:16:11,816 --> 00:16:13,566 Allt händer av en anledning. 239 00:16:14,108 --> 00:16:17,775 Astrologen sa att Gunju kommer glömma det här om två år. 240 00:16:18,400 --> 00:16:19,733 Hon ska gå ut college. 241 00:16:19,816 --> 00:16:22,108 Hon kommer att bli pilot, oavsett vad. 242 00:16:25,025 --> 00:16:26,775 Vems sida är du på? 243 00:16:26,858 --> 00:16:29,066 På den här sidan. 244 00:16:30,358 --> 00:16:33,191 Tolfte klass. 87 procent. Mycket bra. Och… 245 00:16:33,275 --> 00:16:34,150 TVÅ ÅR SENARE 246 00:16:35,650 --> 00:16:37,400 Var är din collegeexamen? 247 00:16:38,900 --> 00:16:39,733 Jag har ingen. 248 00:16:40,816 --> 00:16:42,066 Ordna det då. 249 00:16:42,150 --> 00:16:44,650 Men minimikravet var väl 12:e klass? 250 00:16:45,233 --> 00:16:47,608 Det var det. Nu är det collegeexamen. 251 00:16:47,691 --> 00:16:48,608 Kom igen. 252 00:16:48,691 --> 00:16:49,525 Nästa! 253 00:16:49,608 --> 00:16:51,608 Astrologen sa att det är enkelt. 254 00:16:51,691 --> 00:16:54,483 Vi åker till templet, offrar två kokosnötter. 255 00:16:54,566 --> 00:16:57,733 och om två år har hon glömt pilotdumheterna. 256 00:16:57,816 --> 00:16:58,691 Hör på... 257 00:16:59,358 --> 00:17:02,566 När ska du sluta med de här astrologidumheterna? 258 00:17:03,275 --> 00:17:04,316 Jag är... 259 00:17:04,400 --> 00:17:05,733 ...på den här sidan. 260 00:17:07,150 --> 00:17:07,983 God natt. 261 00:17:08,608 --> 00:17:11,483 Här är 10:e, 12:e och collegeexamen. 262 00:17:11,566 --> 00:17:12,400 TRE ÅR SENARE 263 00:17:12,483 --> 00:17:14,400 -Allt är med. -Tack. 264 00:17:14,900 --> 00:17:16,025 Vi är så tacksamma. 265 00:17:20,025 --> 00:17:23,691 Ta med det till herr Shrivastava. 266 00:17:23,775 --> 00:17:26,608 Fyll i blanketten och betala10 000 rupier. 267 00:17:26,691 --> 00:17:28,983 Varför tio? Kursavgiften är 5 000. 268 00:17:29,066 --> 00:17:31,275 Det var för fem år sen. 269 00:17:31,733 --> 00:17:34,858 Bensinpriset har fördubblats, liksom kursavgifterna. 270 00:17:35,441 --> 00:17:36,275 Kom igen. 271 00:17:36,358 --> 00:17:37,233 Nästa! 272 00:17:37,733 --> 00:17:39,066 Ett ögonblick, herrn. 273 00:17:39,150 --> 00:17:41,400 Varför 10 000 för en treårig kurs? 274 00:17:41,483 --> 00:17:45,358 Kursen är tre år, men det tar sex eller sju år att avsluta den. 275 00:17:45,900 --> 00:17:49,566 Ska du bara sitta här och fråga eller ska du ansöka? 276 00:17:53,191 --> 00:17:56,733 Jag har sagt det från början, allt händer av en orsak. 277 00:17:57,691 --> 00:17:59,733 Varifrån får vi 10 000 rupier? 278 00:17:59,816 --> 00:18:01,025 Även om vi hade det, 279 00:18:01,108 --> 00:18:04,108 skulle hon ha pluggat sex år och sen fått jobb. 280 00:18:04,191 --> 00:18:06,150 När skulle hon ha gift sig? 281 00:18:08,150 --> 00:18:09,525 Jag ska inte gifta mig. 282 00:18:11,525 --> 00:18:13,900 Tills jag blir pilot så gör jag inget. 283 00:18:15,316 --> 00:18:16,733 Vad är det för dumheter? 284 00:18:18,775 --> 00:18:22,108 Pappa, finns det inget sätt att ordna pengarna? 285 00:18:22,191 --> 00:18:25,775 Självklart! 286 00:18:25,858 --> 00:18:27,858 Jag har en idé, mr Saxena. 287 00:18:27,941 --> 00:18:30,191 Sälj det här huset. Okej? 288 00:18:30,275 --> 00:18:33,650 Hon kan flyga flygplan medan vi sover på gatan. 289 00:18:36,816 --> 00:18:37,816 Hördu... 290 00:19:14,233 --> 00:19:15,775 SOCKERSKANDAL: SMAKLÖS RÖRA 291 00:19:15,858 --> 00:19:17,400 God morgon, Gunjan. 292 00:19:17,483 --> 00:19:19,275 Vad är det fär sockerskandal? 293 00:19:20,816 --> 00:19:21,650 Sätt dig. 294 00:19:26,816 --> 00:19:27,775 Titta. 295 00:19:30,775 --> 00:19:32,983 GÅ MED I INDISKA FLGYVAPNET 296 00:19:33,066 --> 00:19:35,441 ANSÖK TILL DEN FÖRSTA GRUPPEN MED KVINNOR 297 00:19:44,441 --> 00:19:45,608 Är Gunju uppe? 298 00:19:46,566 --> 00:19:47,566 Ja. 299 00:19:52,608 --> 00:19:54,358 Här, ta lite ris. 300 00:19:59,275 --> 00:20:00,316 Mamma, 301 00:20:02,775 --> 00:20:03,941 kan du skicka dal? 302 00:20:04,525 --> 00:20:06,566 -Självklart. -Varsågod. 303 00:20:07,066 --> 00:20:08,150 Du äter ingenting. 304 00:20:08,233 --> 00:20:10,858 Jag ville äta lätt idag. 305 00:20:14,733 --> 00:20:16,441 -Mamma. -Ja? 306 00:20:17,816 --> 00:20:20,191 Jag vill inte bli pilot. 307 00:20:21,650 --> 00:20:22,733 Ser du? 308 00:20:23,233 --> 00:20:24,608 Astrologen hade rätt. 309 00:20:25,191 --> 00:20:26,691 Tack och lov. 310 00:20:26,775 --> 00:20:28,233 Jag ska till flygvapnet. 311 00:20:31,150 --> 00:20:32,025 Ursäkta? 312 00:20:32,108 --> 00:20:33,275 Titta, mamma. 313 00:20:33,941 --> 00:20:35,733 Vad är det här? 314 00:20:36,233 --> 00:20:37,066 Jag förstår. 315 00:20:37,150 --> 00:20:40,358 "Gå med i det indiska flygvapnet, ansök till den..." 316 00:20:40,441 --> 00:20:43,191 De tillåter flickor för första gången. 317 00:20:44,025 --> 00:20:45,233 Underbart. 318 00:20:45,316 --> 00:20:47,358 Du är patriot. 319 00:20:47,441 --> 00:20:49,358 Jag är stolt över er båda. 320 00:20:49,441 --> 00:20:51,400 Hon är ingen patriot. 321 00:20:52,233 --> 00:20:53,525 Hon vill bara flyga. 322 00:20:54,108 --> 00:20:55,316 Gunju, väx upp! 323 00:20:57,108 --> 00:20:58,275 Jag har anmält mig. 324 00:20:58,858 --> 00:21:00,066 Du sa ingenting. 325 00:21:00,150 --> 00:21:01,483 Pappa hjälpte mig. 326 00:21:02,816 --> 00:21:03,650 Va? 327 00:21:04,150 --> 00:21:07,608 Så om hon inte kan bli pilot, blir det flygvapnet. 328 00:21:07,691 --> 00:21:09,775 Eller kanske astronaut? 329 00:21:10,816 --> 00:21:13,941 Och om inte Nasa tar henne, kan hon ju bli Stålmannen. 330 00:21:14,441 --> 00:21:15,816 Och om det misslyckas, 331 00:21:15,900 --> 00:21:19,358 kan du ju blåsa upp dig som en ballong och flyga iväg. 332 00:21:20,275 --> 00:21:21,900 Gör vad du vill. 333 00:21:22,608 --> 00:21:25,525 För det finns ingen här som stoppar dig. 334 00:21:32,566 --> 00:21:34,775 -Jag är färdig. -Lämna inte maten så. 335 00:21:34,858 --> 00:21:38,608 Jag sa ju att jag äter lätt idag. 336 00:21:57,733 --> 00:21:58,858 Har du packat? 337 00:22:00,191 --> 00:22:01,150 Sätt dig. 338 00:22:05,150 --> 00:22:06,358 När går tåget? 339 00:22:06,441 --> 00:22:08,108 Imorgon bitti, kl. 04.45. 340 00:22:25,191 --> 00:22:26,025 Varsågod. 341 00:22:30,816 --> 00:22:33,900 Om vi kan dricka ihop, borde vi kunna tala öppet. 342 00:22:36,900 --> 00:22:37,816 Låt höra. 343 00:22:38,441 --> 00:22:41,483 Du har alltid skämt bort Gunju. 344 00:22:42,066 --> 00:22:46,150 När vi var barn lät vi inte nåns syster spela cricket med oss. 345 00:22:46,941 --> 00:22:49,400 Men du fick oss att ta med Gunju. 346 00:22:49,483 --> 00:22:51,983 Du lät henne gå på bio sent på kvällen. 347 00:22:52,066 --> 00:22:55,191 Du sa aldrig ifrån. 348 00:22:56,691 --> 00:22:59,358 Och nu låter du henne gå med i flygvapnet? 349 00:22:59,941 --> 00:23:03,358 Du var i armén. Du vet hur svårt det är där. 350 00:23:04,816 --> 00:23:07,941 Pappa, jag älskar henne och vill se henne lycklig. 351 00:23:08,608 --> 00:23:12,816 Men just nu är hennes lycka inte lika viktig som hennes säkerhet. 352 00:23:14,316 --> 00:23:18,358 Du verkar inte tänka på hennes säkerhet. 353 00:23:20,816 --> 00:23:25,525 Tror du inte att hon kan skadas i jakten på lyckan? 354 00:23:29,275 --> 00:23:30,483 Jag tror... 355 00:23:39,025 --> 00:23:40,941 ...att du inte borde dricka. 356 00:23:47,025 --> 00:23:47,858 God natt. 357 00:23:55,191 --> 00:23:56,733 FLYGVAPNET REGISTRERING 358 00:24:01,733 --> 00:24:03,941 -Tack. -Nästa. 359 00:24:08,566 --> 00:24:09,816 Kör! 360 00:24:13,900 --> 00:24:14,733 Hör på! 361 00:24:15,233 --> 00:24:18,566 Vill man gå med i flygvapnet, måste man bli soldat, 362 00:24:19,150 --> 00:24:21,691 eller sätta sig i köket. 363 00:24:22,441 --> 00:24:23,358 Förstått? 364 00:24:24,775 --> 00:24:25,816 Nästa. 365 00:24:27,358 --> 00:24:28,775 Ja. Nästa. 366 00:24:33,775 --> 00:24:34,941 Kör! 367 00:24:46,025 --> 00:24:49,066 Vem kan berätta färgen på Ashoka Chakra? 368 00:24:49,150 --> 00:24:49,983 ANTAGNINGSPROV 369 00:24:50,066 --> 00:24:51,233 Hallå! 370 00:24:51,316 --> 00:24:52,525 Nummer 96. 371 00:24:53,108 --> 00:24:53,941 Ställ dig upp. 372 00:24:54,733 --> 00:24:57,025 Vad är färgen på Ashoka Chakra? 373 00:24:57,108 --> 00:24:57,941 Blå. 374 00:24:58,025 --> 00:24:59,858 Ashoka Chakra är svart. 375 00:25:01,608 --> 00:25:03,525 Vad är det? Svart. 376 00:25:04,108 --> 00:25:06,316 Ashoka Chakra är svart. 377 00:25:06,400 --> 00:25:07,275 Sätt dig. 378 00:25:07,941 --> 00:25:08,816 Sir. 379 00:25:10,441 --> 00:25:11,525 Ja? 380 00:25:12,608 --> 00:25:14,275 Ashoka Chakra är blå. 381 00:25:15,733 --> 00:25:18,441 Så du ska lära mig om Ashoka Chakra? 382 00:25:20,733 --> 00:25:21,733 Ja, sir. 383 00:25:24,566 --> 00:25:26,775 Rädsla får dig att göra misstag. 384 00:25:29,983 --> 00:25:31,400 Ashoka Chakra är… 385 00:25:32,316 --> 00:25:33,441 ...blå, så klart. 386 00:25:34,066 --> 00:25:35,066 Hur då svart? 387 00:25:35,150 --> 00:25:36,066 Sätt dig. 388 00:25:39,608 --> 00:25:40,733 Klättra upp. 389 00:25:43,066 --> 00:25:44,233 Titta ut. 390 00:25:46,441 --> 00:25:47,691 Hoppa. 391 00:25:48,816 --> 00:25:50,400 -Hoppa! -Sir? 392 00:25:50,483 --> 00:25:51,525 Nu får det räcka. 393 00:25:51,608 --> 00:25:53,275 Jag är höjdrädd. 394 00:25:53,358 --> 00:25:55,066 -Hoppa sa jag! -Nej! 395 00:25:55,150 --> 00:25:57,483 -Vad som helst utom det! -Sluta! 396 00:25:58,608 --> 00:25:59,816 Hoppa! 397 00:26:05,275 --> 00:26:06,150 Hoppa! 398 00:26:16,233 --> 00:26:17,066 Nästa. 399 00:26:19,441 --> 00:26:22,150 Diskutera två viktiga politiska affärer. 400 00:26:26,233 --> 00:26:28,150 Folk har evakuerats... 401 00:26:28,233 --> 00:26:30,191 ...på grund av lungpesten... 402 00:26:30,275 --> 00:26:32,441 ...som är den värsta på tio år. 403 00:26:32,525 --> 00:26:33,525 Redan har... 404 00:26:34,358 --> 00:26:36,608 ...25 personer dött... 405 00:26:36,691 --> 00:26:37,941 ...och 150 är sjuka 406 00:26:38,025 --> 00:26:39,400 Det… 407 00:26:40,400 --> 00:26:42,191 Enligt inofficiella källor... 408 00:26:42,275 --> 00:26:44,066 ... har 100 människor dött. 409 00:26:45,108 --> 00:26:46,233 Sockerskandalen? 410 00:26:46,316 --> 00:26:49,400 Vad har du att säga om sockerskandalen? 411 00:26:52,691 --> 00:26:55,400 Sockerskandalen är känd som en stor skandal… 412 00:26:55,483 --> 00:26:57,441 Landet har lidit stora förluster. 413 00:26:57,525 --> 00:27:00,775 På grund av detta är vårt land… 414 00:27:00,858 --> 00:27:02,191 Det är… 415 00:27:06,191 --> 00:27:08,816 Vet du nåt om vårt land? 416 00:27:10,316 --> 00:27:11,275 Nåt, sir? 417 00:27:11,358 --> 00:27:13,650 Vad som helst är bättre än ingenting. 418 00:27:18,441 --> 00:27:21,775 Årets hitlåt, 419 00:27:22,650 --> 00:27:24,983 "Baby, det är kallt ute men varmt här" 420 00:27:25,066 --> 00:27:26,733 skapar många kontroverser. 421 00:27:28,150 --> 00:27:32,608 Många av Indiens intellektuella har problem med texten. 422 00:27:33,733 --> 00:27:35,858 Efter succén med Hum Aapke Hain Koun, 423 00:27:35,941 --> 00:27:38,733 har försäljningen av dvärgspetsar ökat med 250 % 424 00:27:38,816 --> 00:27:41,608 och hunden Tuffy ska göra tre filmer till. 425 00:27:41,691 --> 00:27:44,108 -Det räcker. -I huvudrollen. 426 00:27:44,191 --> 00:27:47,316 -Tack. Du kan gå. -Tack, sir. 427 00:27:53,150 --> 00:27:54,483 Så, mr Mishra. 428 00:27:55,441 --> 00:27:56,441 Vad tycker du? 429 00:27:57,025 --> 00:28:00,358 Tuffy spelade bra i den filmen. 430 00:28:04,733 --> 00:28:05,775 Hej, allihop. 431 00:28:07,025 --> 00:28:08,025 Tysta, tack. 432 00:28:09,025 --> 00:28:11,566 Så resultaten är ganska dåliga. 433 00:28:11,650 --> 00:28:14,150 Prestationerna är inte så bra. 434 00:28:14,650 --> 00:28:17,650 Vi kan därför inte välja så många. 435 00:28:21,566 --> 00:28:22,400 Nummer fyra. 436 00:28:25,108 --> 00:28:26,483 Nummer fyra? 437 00:28:27,066 --> 00:28:28,025 Nummer fyra. 438 00:28:28,108 --> 00:28:30,191 -Finns nummer fyra här? -Ja, sir? 439 00:28:30,983 --> 00:28:32,775 Gå till läkarundersökningen. 440 00:28:33,108 --> 00:28:34,108 Resten av er… 441 00:28:34,608 --> 00:28:36,483 Jobba hårdare nästa gång. 442 00:28:36,983 --> 00:28:38,066 Tack. 443 00:28:41,108 --> 00:28:43,566 -Grattis. -Grattis. 444 00:28:49,275 --> 00:28:50,400 God morgon, sir. 445 00:28:55,191 --> 00:28:58,525 "I, X, U, Y, T, H, Y, M, X, V." 446 00:29:00,191 --> 00:29:01,108 164 cm. 447 00:29:02,525 --> 00:29:03,858 Ta ett djupt andetag. 448 00:29:03,941 --> 00:29:05,066 Hur mår du? 449 00:29:05,608 --> 00:29:07,358 Jag kan inte fatta det. 450 00:29:07,900 --> 00:29:11,566 Jag svängde från ett rep, pappa, precis som Tarzan! 451 00:29:11,650 --> 00:29:12,983 Underbart! Och hälsan? 452 00:29:13,066 --> 00:29:15,858 Jag mår bra. Det är bara några småsaker. 453 00:29:15,941 --> 00:29:18,275 Okej, kom hem snart, min Tarzan. 454 00:29:18,358 --> 00:29:20,525 Du ska få massvis med glass. 455 00:29:20,608 --> 00:29:21,691 Nummer fyra! 456 00:29:22,191 --> 00:29:24,858 Jag måste sluta. Vi ses hemma. 457 00:29:24,941 --> 00:29:26,025 Okej. 458 00:29:26,108 --> 00:29:26,983 Hej då. 459 00:29:31,233 --> 00:29:32,150 Kom in. 460 00:29:35,025 --> 00:29:36,316 Varsågod och sitt. 461 00:29:42,025 --> 00:29:44,983 Dina testresultat är klara. 462 00:29:45,941 --> 00:29:48,900 Du har ett tillfälligt och ett permanent handikapp. 463 00:29:49,483 --> 00:29:51,275 Du har sju kilos övervikt. 464 00:29:51,358 --> 00:29:54,316 Och du är 1 cm för kort. 465 00:29:54,400 --> 00:29:56,025 Så vi kan inte välja dig. 466 00:29:57,066 --> 00:29:59,275 Du kan överklaga om två veckor, 467 00:29:59,983 --> 00:30:02,191 men hoppas inte för mycket. 468 00:30:02,858 --> 00:30:07,275 Ingen har nånsin vunnit en överklagan. 469 00:30:08,691 --> 00:30:09,525 Så... 470 00:30:11,275 --> 00:30:12,108 AVSLAG 471 00:30:42,608 --> 00:30:45,108 Du kunde ha ätit med henne. 472 00:30:45,191 --> 00:30:46,108 Hon är här. 473 00:30:46,191 --> 00:30:49,983 Bra! Kom, din glass väntar på dig. 474 00:30:51,483 --> 00:30:52,483 Gunju? 475 00:30:53,691 --> 00:30:54,566 Vad är det? 476 00:31:33,483 --> 00:31:34,316 Vad gör du? 477 00:31:35,733 --> 00:31:36,608 Yoga. 478 00:31:38,275 --> 00:31:39,483 Somna om. 479 00:31:43,191 --> 00:31:45,316 God morgon, Gunju! 480 00:31:50,191 --> 00:31:51,691 God morgon, Gunjan. 481 00:31:52,733 --> 00:31:54,400 God morgon, kära du. 482 00:31:54,483 --> 00:31:55,650 Låt mig sova. 483 00:31:55,733 --> 00:31:58,400 Jag tog med en sak. Titta här. Upp med dig. 484 00:31:58,483 --> 00:32:01,525 -Pappa, jag vill inte. -Kom igen, ta en titt. 485 00:32:02,316 --> 00:32:04,775 -Vad är det här? -Din framtid. 486 00:32:05,358 --> 00:32:06,900 Jag har ingen. 487 00:32:06,983 --> 00:32:10,150 Kom igen, läs det. Upp med dig nu! 488 00:32:10,233 --> 00:32:11,566 Läs det här. 489 00:32:12,358 --> 00:32:13,233 Läs. 490 00:32:14,358 --> 00:32:15,275 Läs. 491 00:32:15,775 --> 00:32:16,775 Fortsätt. 492 00:32:18,358 --> 00:32:23,566 "Skådespelaren Rekha gick ner 15 kg på en månad." 493 00:32:23,650 --> 00:32:26,150 -Sexton. -Femton. 494 00:32:26,233 --> 00:32:27,775 Sexton, sidan 16. 495 00:32:27,858 --> 00:32:28,858 I tidningen. 496 00:32:29,358 --> 00:32:30,316 Läs. 497 00:32:33,608 --> 00:32:36,900 "Rekha slutade med stekt mat och desserter." 498 00:32:36,983 --> 00:32:37,858 Ja. 499 00:32:39,816 --> 00:32:41,441 "Hon drack pumpajuice. 500 00:32:42,025 --> 00:32:45,858 Med träning och hårt arbete fick hon sin drömroll. " 501 00:32:45,941 --> 00:32:46,983 Otroligt! 502 00:32:47,483 --> 00:32:48,650 Här. 503 00:32:48,733 --> 00:32:52,191 Pappa, jag kan dricka all juice för att gå ner i vikt, 504 00:32:52,941 --> 00:32:54,441 men hur blir jag längre? 505 00:32:54,525 --> 00:32:56,400 Det är det som är problemet. 506 00:33:01,566 --> 00:33:05,941 Låt oss jobba på det vi kan och överlämna resten till Gud. 507 00:33:11,150 --> 00:33:14,400 Lyckan överger inte... 508 00:33:15,566 --> 00:33:18,025 ...de som jobbar hårt. 509 00:33:19,816 --> 00:33:21,983 Istället för att gråta, 510 00:33:23,233 --> 00:33:25,150 kan du svettas ut det. 511 00:33:26,233 --> 00:33:27,066 Gunjan… 512 00:33:27,566 --> 00:33:28,775 Upp med dig. 513 00:33:29,983 --> 00:33:30,983 Gå upp. 514 00:33:40,816 --> 00:33:43,358 Hur kan vi göra Rekha-dieten? 515 00:33:44,650 --> 00:33:45,691 Varför inte? 516 00:33:46,525 --> 00:33:49,816 Om fröken Rekha klarar det, vad hindrar då Gunjan? 517 00:34:04,233 --> 00:34:05,483 Rekha, Rehka 518 00:34:05,566 --> 00:34:06,441 Kom igen! 519 00:34:06,525 --> 00:34:09,816 Från ögonblicket jag såg dig Har ödet har förändrats! 520 00:34:09,900 --> 00:34:12,941 Jag är i knipa 521 00:34:13,608 --> 00:34:15,316 Rekha, Rekha 522 00:34:15,400 --> 00:34:18,858 Från ögonblicket jag såg dig har jag råkat illa ut 523 00:34:18,941 --> 00:34:21,816 Jag är i knipa 524 00:34:22,316 --> 00:34:28,316 Jag är fast i en mardröm! 525 00:34:29,650 --> 00:34:35,983 Jag är fast i en mardröm! 526 00:34:46,483 --> 00:34:50,441 Dag och natt Du är allt jag tänker på 527 00:34:50,525 --> 00:34:52,150 Du gör mig sömnlös! 528 00:34:52,233 --> 00:34:53,566 Rekha, O Rekha! 529 00:34:53,650 --> 00:34:57,691 Du tar mig på en skakig resa 530 00:34:57,775 --> 00:34:59,441 Men du är mitt enda hopp! 531 00:34:59,525 --> 00:35:01,525 Rekha, O Rekha! 532 00:35:01,608 --> 00:35:08,441 Tjejen, du gör mig galen Jag är inte lugn 533 00:35:09,025 --> 00:35:12,900 Åh, snälla Säg att vi är tillsammans! 534 00:35:24,566 --> 00:35:26,650 Rekha, O Rekha! 535 00:35:26,733 --> 00:35:29,775 Från ögonblicket jag såg dig Alla drömmar slår in! 536 00:35:29,858 --> 00:35:33,233 Jag tror att jag klarar det. Tack! 537 00:35:34,108 --> 00:35:35,483 Rekha, O Rekha! 538 00:35:35,566 --> 00:35:39,316 Från ögonblicket jag såg dig Ser jag mig själv 539 00:35:39,400 --> 00:35:42,483 Jag tror att jag klarar det. Tack! 540 00:35:42,566 --> 00:35:48,941 Alla mina drömmar slår in 541 00:35:49,983 --> 00:35:55,525 Alla mina drömmar slår in 542 00:36:01,400 --> 00:36:03,733 Jag lämnar allt bakom mig 543 00:36:05,233 --> 00:36:07,775 Jag tog farväl av allt 544 00:36:09,066 --> 00:36:11,275 Jag lämnar äntligen allt 545 00:36:12,775 --> 00:36:15,358 Så att jag kan flyga! 546 00:36:16,316 --> 00:36:19,358 Tåget lämnar nu stationen. 547 00:36:20,066 --> 00:36:23,525 Full fart framåt 548 00:36:23,608 --> 00:36:27,191 Jag ser inte tillbaka 549 00:36:27,275 --> 00:36:30,858 Jag siktar högt 550 00:36:30,941 --> 00:36:32,983 Rekha, O Rekha! 551 00:36:33,066 --> 00:36:36,483 Från ögonblicket jag såg dig Ser jag mig själv med 552 00:36:36,566 --> 00:36:39,858 Jag tror att jag klarar det. Tack! 553 00:36:39,941 --> 00:36:46,858 Alla mina drömmar slår in! 554 00:36:52,108 --> 00:36:52,941 Okej. 555 00:36:54,775 --> 00:36:56,275 Du har har gått ner. 556 00:36:56,816 --> 00:36:59,483 Men hur ska du bli längre? 557 00:36:59,566 --> 00:37:01,650 Sir, det är bara en centimeter. 558 00:37:04,608 --> 00:37:06,066 Bara en centimeter? 559 00:37:06,650 --> 00:37:08,150 Piloten sitter här. 560 00:37:09,566 --> 00:37:10,608 Sitt. 561 00:37:14,650 --> 00:37:18,900 Allt är proportionerligt, för att nå. 562 00:37:20,816 --> 00:37:21,900 Håll den här. 563 00:37:23,441 --> 00:37:24,358 Luta dig bakåt. 564 00:37:25,900 --> 00:37:26,858 Rakt. 565 00:37:29,733 --> 00:37:30,566 Håll den. 566 00:37:38,066 --> 00:37:40,816 Okej. Sätt fötterna på pedalerna nu. 567 00:37:50,483 --> 00:37:52,358 Okej, gå ner. 568 00:38:30,400 --> 00:38:31,858 Oroa dig inte, älskling. 569 00:38:32,441 --> 00:38:33,900 Du gjorde ditt bästa. 570 00:38:40,150 --> 00:38:41,900 Gunjan är för kort. 571 00:38:41,983 --> 00:38:43,525 -Ja. -Men... 572 00:38:44,400 --> 00:38:48,400 Men hennes armlängd är 1,5 cm längre än kraven. 573 00:38:48,983 --> 00:38:49,900 Överste… 574 00:38:49,983 --> 00:38:52,733 När Gud väljer nån att flyga ett plan, 575 00:38:53,441 --> 00:38:54,983 hur kan vi då säga nej? 576 00:38:55,066 --> 00:38:56,900 Så, grattis. 577 00:38:56,983 --> 00:38:59,275 Er dotter har blivit utvald. 578 00:38:59,358 --> 00:39:01,275 -Lycka till. -Tack. 579 00:39:35,108 --> 00:39:38,233 ÖVERSTE ANUP SAXENA 580 00:39:48,900 --> 00:39:49,983 Pappa 581 00:39:50,066 --> 00:39:51,941 Ja? 582 00:39:52,025 --> 00:39:53,691 Vi måste prata. 583 00:39:56,983 --> 00:39:58,733 Pappa, kom. 584 00:39:59,983 --> 00:40:01,358 Jag kommer. 585 00:40:11,941 --> 00:40:13,358 Vad är det? 586 00:40:14,941 --> 00:40:16,066 Pappa… 587 00:40:19,400 --> 00:40:22,816 Flygvapnet behöver piloter som är patrioter. 588 00:40:27,525 --> 00:40:29,525 Jag vill bara flyga flygplan. 589 00:40:31,150 --> 00:40:35,150 Jag är väl ingen förrädare, pår grund av min dröm? 590 00:40:41,608 --> 00:40:43,941 Vad är motsatsen till förräderi? 591 00:40:44,566 --> 00:40:45,400 Uppriktighet? 592 00:40:47,108 --> 00:40:50,108 Om du gör ditt arbete med uppriktighet, 593 00:40:50,608 --> 00:40:53,233 kan du inte vara en förrädare mot landet. 594 00:40:54,941 --> 00:40:59,608 Tror du att flygvapnet vill ha folk som sjunger "All hail Mother India" 595 00:41:01,941 --> 00:41:07,275 Nej, de vill ha kadetter med mål, med passion, 596 00:41:07,358 --> 00:41:10,608 som är uppriktiga och jobbar hårt. 597 00:41:11,983 --> 00:41:15,733 De kadetterna blir de bästa officerarna. 598 00:41:16,358 --> 00:41:17,858 De som ger allt. 599 00:41:20,358 --> 00:41:25,691 Var en plikttrogen och uppriktig pilot, 600 00:41:26,858 --> 00:41:28,566 så blir du patriot. 601 00:41:31,400 --> 00:41:32,358 Kom igen. 602 00:41:33,025 --> 00:41:36,650 Du har varit länge nog på startbanan, spänn säkerhetsbältet. 603 00:41:37,775 --> 00:41:39,066 Dags att flyga. 604 00:41:40,608 --> 00:41:42,900 Jag gick upp för en sån dum grej. 605 00:41:44,483 --> 00:41:49,108 Kadetter behöver minst åtta timmars sömn. Gå och lägg dig. 606 00:41:50,066 --> 00:41:51,066 Gå nu. 607 00:41:53,233 --> 00:41:54,983 FLYGVAPNETS AKADEMI 608 00:42:02,066 --> 00:42:04,441 Flygvapnets jobb är att skydda landet. 609 00:42:04,525 --> 00:42:07,566 För det måste ni bli soldater, 610 00:42:07,650 --> 00:42:10,525 först då får ni gå in i cockpit. 611 00:42:10,608 --> 00:42:12,483 Utbildningen börjar imorgon. 612 00:42:12,566 --> 00:42:14,150 -Är det förstått? -Ja, sir! 613 00:42:14,233 --> 00:42:16,191 -Är det förstått? -Ja, sir! 614 00:42:16,275 --> 00:42:17,733 Du ska flyga 615 00:42:17,816 --> 00:42:21,483 Var inte rädd, oroa dig inte 616 00:42:21,566 --> 00:42:25,483 Lämna marken och stick 617 00:42:28,650 --> 00:42:30,316 Du måste sväva, sväva, sväva 618 00:42:30,400 --> 00:42:34,150 Sakta inte ner nu 619 00:42:34,233 --> 00:42:38,025 Säg åt livet att du bestämmer 620 00:42:39,233 --> 00:42:40,941 Chansa! 621 00:42:41,025 --> 00:42:43,066 Ta månen! 622 00:42:43,150 --> 00:42:44,691 Flyg bara 623 00:42:44,775 --> 00:42:48,483 Som en fågel! 624 00:42:50,025 --> 00:42:52,233 Flyg bara 625 00:42:52,316 --> 00:42:55,525 Som en fågel! 626 00:42:58,150 --> 00:43:00,441 Stigspaken: Neråt. Rotorspaken: Bakåt. 627 00:43:01,025 --> 00:43:03,650 Utjämna skivan, och helikopterplattan syns. 628 00:43:03,733 --> 00:43:04,816 Ljus. Bakåt. 629 00:43:04,900 --> 00:43:07,941 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 630 00:43:08,525 --> 00:43:11,900 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 631 00:43:13,858 --> 00:43:14,691 GUNJAN SAXENA 632 00:43:29,775 --> 00:43:32,316 Spräng barriärerna! 633 00:43:33,566 --> 00:43:35,858 Låt inget hålla dig tillbaka! 634 00:43:37,858 --> 00:43:39,400 Fortsätt attacken! 635 00:43:40,358 --> 00:43:41,816 Attack! 636 00:43:42,900 --> 00:43:45,566 Hugg! Avväpna! 637 00:43:46,275 --> 00:43:47,483 Skjut! 638 00:43:47,566 --> 00:43:50,025 Släpp det gamla! 639 00:43:50,566 --> 00:43:51,775 Vad är det? 640 00:43:51,858 --> 00:43:52,858 Ursäkta, sir. 641 00:43:52,941 --> 00:43:55,275 Bara kulor funkar i krig, inte ursäkter. 642 00:43:56,275 --> 00:43:59,858 Månen räcker inte 643 00:44:02,025 --> 00:44:03,358 Du måste flyga 644 00:44:03,441 --> 00:44:06,483 Sluta inte, ge inte upp 645 00:44:06,566 --> 00:44:07,400 VI MINNS 646 00:44:07,483 --> 00:44:11,775 Du är gjord för himlen inte jorden! 647 00:44:14,525 --> 00:44:15,816 Du ska flyga 648 00:44:15,900 --> 00:44:20,066 Sluta inte Se inte tillbaka! 649 00:44:20,150 --> 00:44:23,233 Följ bara ditt hjärta 650 00:44:25,025 --> 00:44:26,983 Hoppa! 651 00:44:27,066 --> 00:44:28,483 Ta månen! 652 00:44:28,566 --> 00:44:30,608 Flyg bara 653 00:44:30,691 --> 00:44:33,983 Som en fri fågel! 654 00:44:36,025 --> 00:44:37,900 Flyg bara  655 00:44:37,983 --> 00:44:41,525 Som en fri fågel! 656 00:44:42,816 --> 00:44:45,858 Flyg bara 657 00:44:50,025 --> 00:44:52,275 Flyg bara 658 00:44:52,358 --> 00:44:55,441 Som en fri fågel! 659 00:44:56,608 --> 00:45:00,483 Som en fri fågel! 660 00:45:04,483 --> 00:45:08,150 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 661 00:45:08,233 --> 00:45:11,858 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 662 00:45:11,941 --> 00:45:15,316 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 663 00:45:15,400 --> 00:45:19,108 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 664 00:45:22,233 --> 00:45:24,316 Var är min blå t-shirt? 665 00:45:24,400 --> 00:45:27,275 -I skåpet. -Jag hittar den inte. 666 00:45:27,358 --> 00:45:29,900 Gunju, varsågod. 667 00:45:35,275 --> 00:45:36,858 Du är verkligen pilot nu. 668 00:45:36,941 --> 00:45:39,025 Inte pilot, befäl i flygvapnet. 669 00:45:41,900 --> 00:45:43,400 Så du ska definitivt åka? 670 00:45:43,483 --> 00:45:44,775 Så klar jag ska. 671 00:45:48,900 --> 00:45:50,858 Var har du mina skor? 672 00:45:51,358 --> 00:45:52,566 De är i ditt rum. 673 00:45:53,150 --> 00:45:57,316 Var i rummet, mamma? De är inte ens under sängen. 674 00:45:58,108 --> 00:46:00,358 De kanske är ute, Gunju. 675 00:46:01,775 --> 00:46:03,900 Var lägger du mina saker? 676 00:46:07,525 --> 00:46:11,150 Den riktiga världen är väldigt annorlunda, Gunju. 677 00:46:16,191 --> 00:46:17,275 Kom hit. 678 00:46:17,941 --> 00:46:18,941 Kom. 679 00:46:22,608 --> 00:46:23,733 Vad är det här? 680 00:46:24,691 --> 00:46:26,191 En bild på min grupp. 681 00:46:26,275 --> 00:46:27,941 Vad ser du här? 682 00:46:28,858 --> 00:46:31,066 Jag ser flygbefäl. Varför gör du... 683 00:46:31,150 --> 00:46:32,358 Räkna dem. 684 00:46:36,858 --> 00:46:37,941 Elva. 685 00:46:38,525 --> 00:46:39,525 Tio. 686 00:46:40,733 --> 00:46:42,733 Tio befäl och en flicka. 687 00:46:44,191 --> 00:46:45,650 Det är så alla tänker. 688 00:46:46,608 --> 00:46:50,233 Jag kan inte förändra hur alla tänker, men jag kan säga det. 689 00:46:50,816 --> 00:46:52,191 Försök att förstå. 690 00:47:08,566 --> 00:47:10,733 UDHAMPUR FLYGVAPENANLÄGGNING 691 00:47:15,733 --> 00:47:18,025 Shekhar vill inte förlora, 692 00:47:18,108 --> 00:47:20,775 Monty tänker besegra honom för tredje gången! 693 00:47:20,858 --> 00:47:22,566 Och han kommer att lyckas, 694 00:47:22,650 --> 00:47:24,525 men Shekhar ger sig inte! 695 00:47:25,400 --> 00:47:28,316 Och Shekhar vinner, men Monty... 696 00:47:28,400 --> 00:47:31,025 Shekhar vinner! Monty var inte bra nog idag! 697 00:47:31,108 --> 00:47:33,733 Hallå! Vad gör du? 698 00:47:36,483 --> 00:47:37,441 Vad händer här? 699 00:47:37,525 --> 00:47:39,358 Varför förstör du vårt liv? 700 00:47:39,941 --> 00:47:42,900 -Fråga befälhavaren. -Var är han? 701 00:47:42,983 --> 00:47:44,941 Flytta blicken, så ser du... 702 00:47:45,025 --> 00:47:45,983 Jai Hind, sir! 703 00:47:46,066 --> 00:47:47,650 Vad händer? 704 00:47:47,733 --> 00:47:48,733 Slappna av. 705 00:47:50,275 --> 00:47:51,566 Förbered er, vänner. 706 00:47:52,608 --> 00:47:54,691 Saker kommer att förändras. 707 00:47:54,775 --> 00:47:57,150 På ett sätt vi aldrig varit med om. 708 00:47:58,108 --> 00:48:00,316 Allt snuskprat upphör nu. 709 00:48:00,400 --> 00:48:03,483 Overallerna ska vara stängda hela tiden. Harry. 710 00:48:05,900 --> 00:48:07,233 Baren stänger kl. 21. 711 00:48:07,816 --> 00:48:08,650 Och... 712 00:48:09,775 --> 00:48:11,983 Inga fler kvinnor på väggarna. 713 00:48:12,066 --> 00:48:12,900 Sir… 714 00:48:13,816 --> 00:48:16,025 Varför straffar du miss Pamela? 715 00:48:17,525 --> 00:48:18,733 Vad har hon gjort? 716 00:48:21,233 --> 00:48:23,191 Jag berättar när jag vet. 717 00:48:49,233 --> 00:48:50,858 Vad är det här? 718 00:48:50,941 --> 00:48:51,983 Här är den. 719 00:48:52,066 --> 00:48:53,358 Fröken Förändring. 720 00:48:54,025 --> 00:48:56,191 Det första kvinnliga befälet är här. 721 00:48:56,733 --> 00:48:57,775 Gunjan Saxena. 722 00:49:11,941 --> 00:49:14,275 Nycklar till befäl Saxenas rum, tack. 723 00:49:14,358 --> 00:49:15,650 Visst, ring honom. 724 00:49:16,233 --> 00:49:17,816 Jag är flygbefäl Saxena. 725 00:49:17,900 --> 00:49:19,233 Men du är kvinna. 726 00:49:22,358 --> 00:49:25,275 Flygbefälhavaren ringer dig. -Okej. 727 00:49:26,733 --> 00:49:27,733 Nycklar? 728 00:49:29,150 --> 00:49:30,108 Jai Hind, sir! 729 00:49:31,316 --> 00:49:32,150 Kom in. 730 00:49:33,400 --> 00:49:35,233 Vilken entré. 731 00:49:35,816 --> 00:49:37,733 Du skapade panik på herrtoan. 732 00:49:39,025 --> 00:49:41,025 Vilken medalj förtjänar du för det? 733 00:49:42,025 --> 00:49:42,983 Ursäkta, sir. 734 00:49:43,525 --> 00:49:46,983 Jag ville inte gå på herrtoaletten, men det var kris. 735 00:49:47,066 --> 00:49:49,275 Jag hittade ingen damtoalett. 736 00:49:49,358 --> 00:49:51,316 Det finns ingen. 737 00:49:55,900 --> 00:49:56,983 Varför inte? 738 00:49:58,191 --> 00:50:01,525 Det här stället är inte skapat för kvinnor. Fler frågor? 739 00:50:03,025 --> 00:50:04,691 -Nej, sir. -Du kan gå. 740 00:50:04,775 --> 00:50:05,650 Sir. 741 00:50:10,900 --> 00:50:12,400 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 742 00:50:13,816 --> 00:50:14,858 -Sir. -Jai Hind. 743 00:50:17,525 --> 00:50:18,358 Jai Hind, sir. 744 00:50:18,441 --> 00:50:19,900 Flygbefäl Gunjan Saxena? 745 00:50:19,983 --> 00:50:20,858 Sir. 746 00:50:20,941 --> 00:50:22,025 Du ska flyga idag. 747 00:50:22,108 --> 00:50:24,191 -Vi ses om tio minuter. -Ja, sir. 748 00:50:24,275 --> 00:50:26,275 -Jai Hind. -Jai Hind, sir. 749 00:50:49,233 --> 00:50:50,858 -Utan den... -Ursäkta. 750 00:50:56,733 --> 00:50:57,566 TOALETT 751 00:51:00,858 --> 00:51:02,108 Jai Hind, sir. 752 00:51:51,983 --> 00:51:52,941 Ursäkta? 753 00:51:54,483 --> 00:51:56,483 Det är flygvapnet, inte hemma.. 754 00:51:56,566 --> 00:51:57,566 Ursäkta mig. 755 00:51:57,650 --> 00:51:59,191 Det förändrar ingenting. 756 00:52:00,066 --> 00:52:02,441 Befälhavaren var i tid, men du var sen. 757 00:52:03,441 --> 00:52:05,066 Jag saknar omklädningsrum. 758 00:52:05,150 --> 00:52:06,775 Byt om på plattan! 759 00:52:07,525 --> 00:52:08,608 Inga ursäkter. 760 00:52:11,941 --> 00:52:13,483 -Ursäkta. -Igen, ursäkta? 761 00:52:14,816 --> 00:52:16,316 Inga flyguppdrag för dig. 762 00:52:17,025 --> 00:52:18,191 Du kan gå. 763 00:52:18,275 --> 00:52:19,858 Stanna på marken hela dan! 764 00:52:20,983 --> 00:52:21,900 Ut! 765 00:52:24,525 --> 00:52:25,525 Dumbom! 766 00:52:40,358 --> 00:52:42,983 En gång, Viru. Viru, håll käften. 767 00:52:43,525 --> 00:52:44,816 Sunaina sa... 768 00:52:44,900 --> 00:52:46,900 .-Nej, sir. -Håll käften. 769 00:52:46,983 --> 00:52:49,441 Sunaina sa, "Ingen är hemma, kom hit." 770 00:52:50,025 --> 00:52:51,066 Vad hände sen? 771 00:52:51,150 --> 00:52:52,316 Viru gick dit… 772 00:52:52,566 --> 00:52:53,900 ...och ingen var där! 773 00:52:55,358 --> 00:52:56,566 Han retas jämt. 774 00:52:56,650 --> 00:52:58,858 Han är äldre. Gör det du med. 775 00:52:58,941 --> 00:53:00,150 Stackars Viru! 776 00:53:00,983 --> 00:53:02,108 Helt ensam… 777 00:53:06,400 --> 00:53:07,566 Jag kommer snart. 778 00:53:07,650 --> 00:53:08,483 Sir… 779 00:53:10,108 --> 00:53:12,441 Sundar. Drick... 780 00:53:12,525 --> 00:53:14,233 Vad sa du då? 781 00:53:14,316 --> 00:53:15,775 Ja, vi pratar om det. 782 00:53:20,941 --> 00:53:23,608 GUNJAN - TRÄNING - 45 MIN- 07.05 783 00:53:24,900 --> 00:53:27,150 Kl. 06.55. 784 00:54:43,108 --> 00:54:44,108 Sir! 785 00:54:45,150 --> 00:54:45,983 Vad är det? 786 00:54:46,066 --> 00:54:47,858 Kan du stoppa flygningarna? 787 00:54:48,483 --> 00:54:50,441 Jag är livrädd. 788 00:54:50,816 --> 00:54:53,275 Om hon börjar gråta i en nödsituation, 789 00:54:53,400 --> 00:54:55,650 ska jag sköta henne eller helikoptern? 790 00:55:03,400 --> 00:55:04,316 Gunjan. 791 00:55:04,400 --> 00:55:05,275 Sir. 792 00:55:05,358 --> 00:55:07,941 Den är inställd. Kaptenen mår inte bra. 793 00:55:08,025 --> 00:55:08,900 Gå tillbaka. 794 00:55:47,733 --> 00:55:49,275 Jag gick på pojkskola. 795 00:55:49,358 --> 00:55:52,816 Jag har aldrig pratat med en tjej. Hur gör jag i luften? 796 00:55:53,400 --> 00:55:54,733 Rädda mig. Snälla. 797 00:55:54,816 --> 00:55:55,775 Gunjan. 798 00:55:56,816 --> 00:55:58,233 Kaptenens fru är sjuk. 799 00:55:58,316 --> 00:55:59,608 Turen är inställd. 800 00:56:11,191 --> 00:56:12,775 INTE MED - GUNJAN 801 00:56:17,025 --> 00:56:18,400 Snälla, förstå. 802 00:56:18,483 --> 00:56:20,900 Jag vill inte dö på grund av en tjej. 803 00:56:20,983 --> 00:56:23,608 -Sandhu, Sir, snälla, få den avbokad. 804 00:56:26,400 --> 00:56:28,066 Motorn läcker olja. 805 00:56:28,150 --> 00:56:29,483 Du kan vila. 806 00:56:29,566 --> 00:56:31,275 Jag har vilat sen jag kom. 807 00:57:00,650 --> 00:57:02,441 Hur går det med träningen? 808 00:57:04,108 --> 00:57:05,941 Alla tränar utom jag, pappa. 809 00:57:11,275 --> 00:57:13,775 Sir, det blir ett problem. Försök förstå. 810 00:57:13,941 --> 00:57:16,983 Tjejer kan inte ens köra bil. Kan hon ens flyga? 811 00:57:17,066 --> 00:57:18,191 Är du rädd? 812 00:57:31,650 --> 00:57:32,775 Ska jag ta över? 813 00:57:33,691 --> 00:57:36,400 Nej. Jag klarar mig. Du kan spänna av. 814 00:57:46,191 --> 00:57:47,025 Jai Hind, sir. 815 00:57:48,858 --> 00:57:51,233 Vänd, annars måste vi hälsa på henne. 816 00:57:56,566 --> 00:57:57,566 Den är inställd. 817 00:57:57,650 --> 00:57:59,441 -Men, sir, varje dag... -Och? 818 00:58:01,108 --> 00:58:03,233 Du vet att det är en övernattning? 819 00:58:03,316 --> 00:58:05,775 Vill du dela rum med de manliga piloterna? 820 00:58:06,816 --> 00:58:08,525 Ska vi bygga ett nytt rum? 821 00:58:24,858 --> 00:58:27,608 Shekhar är den bästa piloten. 822 00:58:28,233 --> 00:58:30,275 Med 120 flygtimmar. 823 00:58:30,358 --> 00:58:33,191 Han har uppgraderats från C-White till C-Green. 824 00:58:33,275 --> 00:58:36,025 Shekhar ska leda formationsflygningar 825 00:58:36,108 --> 00:58:38,816 och övervakningsflygningar. 826 00:58:38,900 --> 00:58:41,441 -Shekhar, sätt dig. -Sir. 827 00:58:42,233 --> 00:58:43,525 Nästa är Montu. 828 00:58:44,108 --> 00:58:45,816 Med 105 flygtimmar. 829 00:58:45,900 --> 00:58:48,066 Harry, har 98 timmar. 830 00:58:48,150 --> 00:58:50,525 Och Sandhu, 92 timmar. 831 00:58:50,608 --> 00:58:53,275 Sir, det här är våra topppiloter. 832 00:58:53,816 --> 00:58:55,441 Gunjan ligger sist. 833 00:58:55,525 --> 00:58:57,775 Med 11 flygtimmar. 834 00:58:57,858 --> 00:58:59,608 -Elva timmar? -Ja, sir. 835 00:59:01,858 --> 00:59:02,941 Flygbefäl Gunjan? 836 00:59:04,691 --> 00:59:05,525 Ja, sir? 837 00:59:05,608 --> 00:59:06,650 Var du sjuk? 838 00:59:07,150 --> 00:59:08,358 Nej, sir. 839 00:59:08,441 --> 00:59:09,650 Var du ledig? 840 00:59:10,650 --> 00:59:13,525 -Nej, sir. -Varför är du inte i luften, Gunjan? 841 00:59:18,525 --> 00:59:21,191 Idag avgörs om du stannar eller blir kvar. 842 00:59:22,900 --> 00:59:24,900 Vi ses på plattan om tio minuter. 843 00:59:28,858 --> 00:59:30,108 Vi är klara. 844 00:59:33,525 --> 00:59:36,608 Dåliga piloter platsar inte i flygvapnet. 845 00:59:36,983 --> 00:59:37,858 Men, jag... 846 00:59:37,941 --> 00:59:40,358 Har du fler ursäkter, får du åka hem. 847 00:59:41,108 --> 00:59:42,358 Inga fler ursäkter. 848 00:59:48,941 --> 00:59:50,691 Jag är ingen dålig pilot. 849 00:59:51,275 --> 00:59:52,191 Okej. 850 00:59:52,691 --> 00:59:53,691 Få se. 851 00:59:54,191 --> 00:59:55,733 Gunjan! Motorfel! 852 01:00:00,900 --> 01:00:03,275 Rädda helikoptern och nödlanda. 853 01:00:04,900 --> 01:00:06,941 Stigspaken helt nere, 60 knop. 854 01:00:07,025 --> 01:00:09,025 Välj och styr mot landningsbanan. 855 01:00:12,816 --> 01:00:15,275 På väg mot första landningsbanan, kl. 12. 856 01:00:15,358 --> 01:00:17,775 Det är för lätt. Välj kl. 08. 857 01:00:22,608 --> 01:00:23,733 Välj åtta! 858 01:00:25,733 --> 01:00:26,566 Snabbt! 859 01:00:28,025 --> 01:00:31,191 Eagle 271 simulerar motorfel. Sektor West. 860 01:01:31,608 --> 01:01:34,483 Du flyger bra. Varför har du så få flygtimmar? 861 01:01:38,358 --> 01:01:39,316 Sir... 862 01:01:39,858 --> 01:01:42,858 Om jag berättar, låter det som ursäkter. 863 01:01:48,400 --> 01:01:50,816 Från och med imorgon missar du ingen tur. 864 01:01:51,150 --> 01:01:52,275 Du flyger med mig. 865 01:01:54,358 --> 01:01:55,941 Fira inte än. 866 01:01:57,150 --> 01:01:58,066 Varför? 867 01:01:59,733 --> 01:02:01,025 Du får veta imorgon. 868 01:02:04,275 --> 01:02:06,900 Vad är det? Ge mig lufthastighetsavläsningen! 869 01:02:06,983 --> 01:02:08,191 -Fort! -Hundra, sir. 870 01:02:08,275 --> 01:02:10,566 -Hundra vad? -Hundra knop, sir. 871 01:02:11,441 --> 01:02:13,191 -Vad är markhastigheten? -110. 872 01:02:13,275 --> 01:02:14,858 -Sänk stigspaken. -Ja, sir. 873 01:02:15,483 --> 01:02:17,066 -Sväng höger. Ja, sir. 874 01:02:17,775 --> 01:02:18,858 Och rodret? 875 01:02:18,941 --> 01:02:20,525 -Ja, sir. -Gör en stigning. 876 01:02:20,608 --> 01:02:22,525 Ja, sir. Ursäkta, sir. 877 01:02:22,608 --> 01:02:23,941 -Nu igen! -Ursäkta. 878 01:02:24,025 --> 01:02:25,275 Jokern! 879 01:02:27,816 --> 01:02:31,275 Om du tar hand om helikoptern, tar helikoptern hand om dig. 880 01:02:34,816 --> 01:02:37,150 Hur landar vi utan landningsbana? 881 01:02:38,900 --> 01:02:40,025 Vi landar inte. 882 01:02:41,358 --> 01:02:42,191 Vi hovrar. 883 01:02:42,775 --> 01:02:44,150 -Ta kontrollen. -Ja. 884 01:02:46,691 --> 01:02:47,608 Fokusera. 885 01:02:48,191 --> 01:02:49,191 Håll stadigt. 886 01:02:50,441 --> 01:02:51,566 Behåll positionen. 887 01:02:53,108 --> 01:02:53,941 Fokusera! 888 01:02:54,025 --> 01:02:55,441 Fokusera. Okej. 889 01:02:56,525 --> 01:02:58,858 Behåll riktningen. Fokusera, Gunjan! 890 01:02:59,858 --> 01:03:00,983 Bra. 891 01:03:01,566 --> 01:03:03,191 Håll stadigt. 892 01:03:03,900 --> 01:03:05,025 Håll stadigt! 893 01:03:11,733 --> 01:03:12,608 ASI. 894 01:03:13,275 --> 01:03:14,233 Strömbrytaren. 895 01:03:15,025 --> 01:03:16,608 Bränsleavstängning. VSI. 896 01:03:16,691 --> 01:03:18,941 Rotorbromsar. Höjdmätare. 897 01:03:26,025 --> 01:03:29,233 Evakuering av skadade. Jag skickar Shekhar och Sandhu. 898 01:03:30,108 --> 01:03:32,066 Skicka Gunjan istället. 899 01:03:33,066 --> 01:03:34,816 Hon känner till området. 900 01:03:42,858 --> 01:03:45,691 Flyg nära marken. 901 01:03:45,775 --> 01:03:46,691 Hög fart. 902 01:03:47,525 --> 01:03:49,733 När fienden siktar mot himlen… 903 01:03:49,816 --> 01:03:50,983 Enkelt. 904 01:03:51,066 --> 01:03:53,733 Håll dig nere och gör honom till ditt mål. 905 01:03:53,816 --> 01:03:55,108 -Förstått? -Ja, sir. 906 01:03:57,650 --> 01:03:58,525 Gunjan. 907 01:03:58,608 --> 01:03:59,525 Följ floden. 908 01:03:59,608 --> 01:04:01,066 -Ta kontrollen. -Sir. 909 01:04:04,275 --> 01:04:05,441 Fokusera, Gunjan. 910 01:04:07,608 --> 01:04:09,191 Jo. Håll stadigt. 911 01:04:10,275 --> 01:04:11,108 Vänta. 912 01:04:12,941 --> 01:04:14,025 Vänta. 913 01:04:14,108 --> 01:04:14,983 Fokusera. 914 01:04:19,108 --> 01:04:20,691 Fokusera. Bra. 915 01:04:39,066 --> 01:04:41,066 Ja, för tidigt. 916 01:04:41,858 --> 01:04:43,608 Frun närmar sig. Vänd. 917 01:04:57,108 --> 01:04:58,733 Kan du skicka grönsakerna? 918 01:05:09,941 --> 01:05:12,275 Kvartalets toppresterande pilot är... 919 01:05:12,358 --> 01:05:13,191 Gunjan. 920 01:05:15,900 --> 01:05:19,233 Etthundratjugosju flygtimmar. 921 01:05:21,150 --> 01:05:23,775 Hon har befordrats till kategori C-white... 922 01:05:24,941 --> 01:05:29,191 ...och godkänts för alla landningar på plattan ovanför 4570 meter. 923 01:05:31,108 --> 01:05:32,025 Nästa kvartal 924 01:05:32,108 --> 01:05:35,775 leder Gunjan formationsflygningar, och övervakningsflygningar. 925 01:05:38,275 --> 01:05:40,608 Därefter kommer Shehkar. 926 01:05:40,691 --> 01:05:42,566 Med 119 timmar. 927 01:05:43,400 --> 01:05:45,941 Mohit. 102 timmar. 928 01:05:47,025 --> 01:05:48,233 Adi… 929 01:05:51,233 --> 01:05:53,066 Hur går det, vännen? 930 01:05:53,150 --> 01:05:55,066 Det går inte, pappa. Det svävar. 931 01:05:55,566 --> 01:05:56,441 Svävar? 932 01:05:56,525 --> 01:05:59,108 Imorgon ska jag leda en övervakning. 933 01:05:59,191 --> 01:06:00,108 Oj. 934 01:06:01,233 --> 01:06:02,233 Bra gjort. 935 01:06:02,316 --> 01:06:03,650 Lycka till. 936 01:06:04,858 --> 01:06:05,691 Var är Mohit? 937 01:06:05,775 --> 01:06:07,441 -Han är hos doktorn. -Varför? 938 01:06:07,525 --> 01:06:08,733 Han har skadat knät. 939 01:06:08,816 --> 01:06:10,025 Han stortjöt. 940 01:06:10,108 --> 01:06:11,275 Titta där borta. 941 01:06:14,566 --> 01:06:17,358 Befälhavaren skämmer bort henne. 942 01:06:19,233 --> 01:06:22,275 Om det fortsätter så, får vi ta order av frun snart. 943 01:06:23,150 --> 01:06:24,691 Hör min order. 944 01:06:24,775 --> 01:06:27,441 Gå och fixa nuggets. Varma och fräscha. 945 01:06:27,525 --> 01:06:30,566 Om de är kalla, får du flyga med frun imorgon. 946 01:06:30,650 --> 01:06:31,775 Sir... 947 01:06:31,858 --> 01:06:32,858 Glöm inte såsen. 948 01:06:32,941 --> 01:06:34,483 -Grön? -Röd. 949 01:06:38,733 --> 01:06:41,025 Jag bankade lite till höger. 950 01:06:56,191 --> 01:06:57,275 Jag sa ju det. 951 01:07:06,275 --> 01:07:07,483 God morgon, allihop. 952 01:07:07,566 --> 01:07:10,275 Jag ska gå igenom dagens formationsflygning 953 01:07:10,358 --> 01:07:13,066 med målet på att lyfta kl. 9.00. 954 01:07:13,150 --> 01:07:16,025 Vi går mot hlikoptern kl. 08.45 955 01:07:16,108 --> 01:07:18,400 och startar upp kl. 08.55. 956 01:07:18,483 --> 01:07:19,733 Gunjan. Sluta. 957 01:07:19,816 --> 01:07:20,650 Shekhar. 958 01:07:20,733 --> 01:07:21,566 Sir. 959 01:07:23,275 --> 01:07:24,108 Ursäkta mig. 960 01:07:29,525 --> 01:07:30,483 God morgon. 961 01:07:30,566 --> 01:07:33,483 De som ska vara med idag är: Hercules, 962 01:07:33,566 --> 01:07:37,191 Zulu 1845 och Zulu 2004. 963 01:07:37,275 --> 01:07:38,816 Sir, är det något problem? 964 01:07:38,900 --> 01:07:40,691 Nej. Shekhar, fortsätt. 965 01:07:41,275 --> 01:07:43,650 Besättningen för Hercules 1 är 966 01:07:43,733 --> 01:07:45,233 Monty och andrepilot... 967 01:07:45,316 --> 01:07:46,441 Gjorde jag nåt fel? 968 01:07:49,066 --> 01:07:50,691 Sätt dig. 969 01:07:51,150 --> 01:07:52,066 Besättningen... 970 01:07:52,233 --> 01:07:54,150 Varför gör Shekhar genomgången? 971 01:07:54,233 --> 01:07:55,983 Stör inte genomgången. 972 01:07:56,691 --> 01:07:57,900 Shekhar, fortsätt. 973 01:07:58,483 --> 01:08:00,275 Vad är ditt problem med mig? 974 01:08:00,816 --> 01:08:02,816 Jag fick inte flyga och nu detta. 975 01:08:02,900 --> 01:08:04,983 -Befäl! -Jag frågar bara. 976 01:08:05,066 --> 01:08:07,025 Om du har ett svar, låt höra. 977 01:08:07,608 --> 01:08:10,108 Vill du ha ett svar? 978 01:08:10,191 --> 01:08:11,525 Shekhar, sätt dig. 979 01:08:12,233 --> 01:08:13,150 Sätt dig. 980 01:08:14,275 --> 01:08:15,275 Sitt ner! 981 01:08:15,358 --> 01:08:16,358 Shekhar… 982 01:08:22,608 --> 01:08:23,441 Börja! 983 01:08:31,441 --> 01:08:32,733 Kör. 984 01:08:33,900 --> 01:08:35,025 Igen. 985 01:08:40,191 --> 01:08:41,025 Kör. 986 01:08:41,775 --> 01:08:42,608 Igen. 987 01:08:45,108 --> 01:08:46,025 Kör. 988 01:08:46,650 --> 01:08:47,483 Igen! 989 01:08:50,983 --> 01:08:51,983 Igen! 990 01:08:55,733 --> 01:08:56,566 Kör 991 01:08:57,275 --> 01:08:58,525 Igen! 992 01:09:05,900 --> 01:09:07,150 Igen. 993 01:09:09,150 --> 01:09:10,108 Igen. 994 01:09:19,566 --> 01:09:20,941 Du är svag, Gunjan. 995 01:09:21,025 --> 01:09:23,108 Svaghet ryms inte i försvaret. 996 01:09:23,941 --> 01:09:25,858 Vi vill inte ha folk som gråter. 997 01:09:26,816 --> 01:09:30,358 Ett oskyldigt ansikte förändrar inte fiendens sinne. 998 01:09:30,441 --> 01:09:31,566 Du måste kämpa. 999 01:09:32,066 --> 01:09:34,483 Vår plikt är att skydda landet, 1000 01:09:34,566 --> 01:09:36,816 inte att hjälpa dig. Förstått? 1001 01:09:37,816 --> 01:09:40,483 Kom ihåg det nästa gång du har en fråga. 1002 01:09:41,066 --> 01:09:42,316 Shekhar! Fortsätt! 1003 01:09:42,400 --> 01:09:43,900 Hon vill ha svar! 1004 01:10:42,316 --> 01:10:43,150 Gunjan! 1005 01:10:44,358 --> 01:10:45,566 Vad fan gör du? 1006 01:10:49,025 --> 01:10:50,775 Har du blivit galen? 1007 01:10:53,483 --> 01:10:54,983 Ja. 1008 01:10:55,650 --> 01:10:57,608 Jag har varit galen från början. 1009 01:10:57,858 --> 01:11:01,441 Jag är galen som tror att om jag sliter och blir en bra pilot 1010 01:11:01,525 --> 01:11:03,358 kan jag bli en del av enheten. 1011 01:11:04,441 --> 01:11:06,566 Inte bara jag, pappa är också galen! 1012 01:11:06,650 --> 01:11:08,733 Han sa att kön kvittar i cockpit, 1013 01:11:08,941 --> 01:11:10,941 att alla kan bli piloter. 1014 01:11:11,025 --> 01:11:13,525 Det är lögn! Pappa är galen! 1015 01:11:13,608 --> 01:11:18,316 Han visste inte att jag skulle tvingas bryta arm för att bevisa mitt värde. 1016 01:11:18,400 --> 01:11:20,525 Jag vill inte bli brottare, sir. 1017 01:11:20,608 --> 01:11:22,441 Jag tänkte inte bära planen. 1018 01:11:22,525 --> 01:11:23,691 Gunjan. Det räcker. 1019 01:11:23,775 --> 01:11:26,816 Nej, sir, idag lyssnar du. Jag har insett problemet. 1020 01:11:27,400 --> 01:11:30,275 Problemet är inte min svaghet, det är din rädsla. 1021 01:11:30,358 --> 01:11:32,650 Du är rädd att om frun blir en sir, 1022 01:11:32,775 --> 01:11:34,316 måste vi hälsa på henne. 1023 01:11:34,400 --> 01:11:35,316 Eller hur? 1024 01:11:35,400 --> 01:11:37,566 Det blir slutet på din maskulinitet. 1025 01:11:38,191 --> 01:11:41,441 Att respektera mig betyder inte mindre respekt för dig. 1026 01:11:41,566 --> 01:11:42,566 Jag lovar! 1027 01:11:44,608 --> 01:11:45,566 Glöm det, sir. 1028 01:11:45,650 --> 01:11:48,275 Grattis till din trångsynthet, din rädsla, 1029 01:11:48,358 --> 01:11:49,650 festen, och... 1030 01:11:50,191 --> 01:11:54,025 ...din ihåliga manliga stolthet. 1031 01:11:56,900 --> 01:11:58,066 Jai Hind, sir. 1032 01:12:23,900 --> 01:12:25,233 BEGÄRAN OM AVSKED 1033 01:12:33,775 --> 01:12:36,400 Jag säger inget mer 1034 01:12:36,983 --> 01:12:39,275 Till dig 1035 01:12:40,025 --> 01:12:42,941 Jag låter mitt hjärta krossas 1036 01:12:43,025 --> 01:12:46,233 Och jag säger inte ett ord 1037 01:12:51,066 --> 01:12:52,733 FLYGVAPNET UDHAMPUR 1038 01:12:52,816 --> 01:12:55,400 Jag säger inget mer 1039 01:12:56,066 --> 01:12:58,691 Till dig 1040 01:12:59,316 --> 01:13:02,233 Jag låter mitt hjärta krossas 1041 01:13:02,316 --> 01:13:05,275 Och jag säger inte ett ord 1042 01:13:05,358 --> 01:13:09,400 De banden vi knöt tillsammans 1043 01:13:09,483 --> 01:13:12,775 Min älskade 1044 01:13:23,400 --> 01:13:29,608 De banden är nu brutna 1045 01:13:29,691 --> 01:13:33,816 De banden är nu brutna 1046 01:13:35,983 --> 01:13:42,483 Våra band är avklippta 1047 01:13:42,566 --> 01:13:47,400 De banden är brutna 1048 01:14:01,983 --> 01:14:08,608 De banden är brutna 1049 01:14:12,316 --> 01:14:16,733 Våra band är avklippta 1050 01:14:20,900 --> 01:14:25,775 De banden är brutna 1051 01:14:26,525 --> 01:14:27,608 Gunju... 1052 01:14:28,650 --> 01:14:30,441 Du kan inte sitta inne så här. 1053 01:14:31,025 --> 01:14:33,108 Gå ut. Träffa dina vänner. 1054 01:14:33,775 --> 01:14:35,483 Ska du gå på Mannus bröllop? 1055 01:14:36,858 --> 01:14:37,733 Kom igen. 1056 01:14:39,358 --> 01:14:43,275 Jag står över. 1057 01:14:43,900 --> 01:14:45,691 Gör dig iordning och följ med. 1058 01:14:47,983 --> 01:14:51,108 Gör dig iordning.. Det är fest, det blir kul. 1059 01:15:06,775 --> 01:15:08,358 Gunju! Hej! 1060 01:15:08,441 --> 01:15:09,441 Moster! 1061 01:15:11,150 --> 01:15:12,316 Gunju! 1062 01:15:13,400 --> 01:15:16,525 När kom du? Hur mår du? Är du ledig för mitt bröllop? 1063 01:15:20,316 --> 01:15:22,483 Det är därför jag åkte hem. 1064 01:15:23,275 --> 01:15:24,733 Samma historia med mig. 1065 01:15:24,858 --> 01:15:27,691 Jag åkte till Mumbai med sminket och mina drömmar 1066 01:15:27,858 --> 01:15:29,066 om att bli skådis. 1067 01:15:29,775 --> 01:15:33,066 I sex månader dansade jag bakom skådespelerskorna. 1068 01:15:33,150 --> 01:15:34,275 Flera auditioner. 1069 01:15:34,358 --> 01:15:37,191 Mor, syster, faster, dotter. 1070 01:15:37,275 --> 01:15:38,816 Jag provspelade för alla. 1071 01:15:39,150 --> 01:15:40,150 Men vad hände? 1072 01:15:40,233 --> 01:15:43,191 Jag åkte hoppfull kom tillbaka med en massa tårar. 1073 01:15:43,775 --> 01:15:45,733 Så jag stängde det kapitlet. 1074 01:15:46,566 --> 01:15:48,983 Hur länge kan jag fortsätta jaga drömmar? 1075 01:15:50,150 --> 01:15:52,400 Men nu börjar jag ett nytt kapitel. 1076 01:15:52,941 --> 01:15:55,108 Jag kanske hittar min lycka nu. 1077 01:15:55,900 --> 01:15:59,150 Jag är inte Madhuri Dixit, men jag kan ju likna henne. 1078 01:16:00,025 --> 01:16:01,025 Glöm det här. 1079 01:16:01,108 --> 01:16:03,566 Vi dansar. Jag ska spela din favoritlåt. 1080 01:16:04,608 --> 01:16:06,483 -Kom igen. -Gå du, jag kommer. 1081 01:16:51,858 --> 01:16:53,691 Det här är till dig. 1082 01:16:56,191 --> 01:16:58,233 FLYGVAPNET 1083 01:17:08,525 --> 01:17:09,983 Er begäran är avslagen. 1084 01:17:10,066 --> 01:17:11,650 Inställ er omedelbart. 1085 01:17:22,191 --> 01:17:24,483 Jag tänker lämna flygvapnet... 1086 01:17:25,608 --> 01:17:26,983 ...och slå mig till ro. 1087 01:17:30,025 --> 01:17:31,066 Slå dig till ro? 1088 01:17:32,400 --> 01:17:33,400 Äktenskap. 1089 01:17:37,025 --> 01:17:38,900 Mannu såg så glad ut idag. 1090 01:17:43,650 --> 01:17:45,650 Jag kanske borde gifta mig. 1091 01:17:48,733 --> 01:17:49,733 Ja. 1092 01:17:51,150 --> 01:17:52,983 Du måste gifta dig. 1093 01:17:53,566 --> 01:17:55,358 Mina kläder är redo. 1094 01:17:55,858 --> 01:17:58,691 Säg bara när, så är jag där för att ge bort dig, 1095 01:17:59,358 --> 01:18:02,275 -Varför säger du så? -Nej, jag är lycklig. 1096 01:18:03,025 --> 01:18:07,650 Min dotter vill ge upp sin karriär och göra parathas. 1097 01:18:10,400 --> 01:18:13,650 Kom, vännen, vi gör parathas. 1098 01:18:14,650 --> 01:18:15,900 Kom. 1099 01:18:16,691 --> 01:18:18,566 Kom. Kom nu. 1100 01:18:21,691 --> 01:18:22,691 Kom. 1101 01:18:26,608 --> 01:18:28,066 Det här är potatis. 1102 01:18:29,316 --> 01:18:30,608 Det här är mjöl. 1103 01:18:30,691 --> 01:18:32,525 Kom igen. Stek potatisen. 1104 01:18:34,608 --> 01:18:36,066 Vet du inte hur man gör? 1105 01:18:37,316 --> 01:18:39,025 Hur ska min dotter klara sig? 1106 01:18:39,983 --> 01:18:41,733 Låt mig visa dig kryddorna. 1107 01:18:41,816 --> 01:18:43,441 Det här är kummin. 1108 01:18:44,525 --> 01:18:45,733 Det här är gurkmeja. 1109 01:18:47,566 --> 01:18:48,525 Vad är det här? 1110 01:18:49,900 --> 01:18:50,900 Vet du inte? 1111 01:18:50,983 --> 01:18:53,191 Min dotter vet inte vad koriander är? 1112 01:18:53,941 --> 01:18:55,441 Här är asafetidan. 1113 01:18:55,525 --> 01:18:57,191 Vad är det du säger? 1114 01:18:57,775 --> 01:18:59,233 Förstår du inte? 1115 01:19:01,983 --> 01:19:05,983 Du tänker göra exakt vad den här världen förväntar sig av flickor. 1116 01:19:07,066 --> 01:19:10,316 Ge upp dina drömmar och slå dig till ro. 1117 01:19:11,858 --> 01:19:13,525 Din mor borde ha följt sina, 1118 01:19:14,108 --> 01:19:17,441 men hon gjorde precis vad hon hade sett och lärt sig. 1119 01:19:18,358 --> 01:19:23,150 Därför har vi aldrig lärt dig nåt som kunde hindra din utveckling. 1120 01:19:24,816 --> 01:19:27,275 Vad tycker din bror? Att jag inte vet 1121 01:19:28,191 --> 01:19:30,275 hur svår världen är för kvinnor? 1122 01:19:32,608 --> 01:19:36,358 Lösningen är inte att stänga in dig i en bur, 1123 01:19:37,108 --> 01:19:39,316 utan att bryta dig loss och flyga. 1124 01:19:40,733 --> 01:19:42,233 Jag har alltid trott att 1125 01:19:42,775 --> 01:19:45,816 ingen kan stoppa min dotter från att flyga. 1126 01:19:48,066 --> 01:19:51,025 Men nu ber hon mig klippa vingarna. 1127 01:19:52,025 --> 01:19:54,400 Hon vill gifta sig. 1128 01:19:55,233 --> 01:19:56,691 Att du vill gifta dig är 1129 01:19:57,483 --> 01:19:59,025 inte bara att du, 1130 01:19:59,525 --> 01:20:01,650 utan att vi båda ser oss besegrade. 1131 01:20:54,191 --> 01:20:55,108 Jai Hind, sir. 1132 01:21:05,816 --> 01:21:07,066 Jag ber om ursäkt. 1133 01:21:08,191 --> 01:21:11,150 -Jag borde inte ha åkt. -Du ska till Kargil. 1134 01:21:14,816 --> 01:21:15,650 Vi är i krig. 1135 01:21:15,733 --> 01:21:17,400 Flygvapnet har satts in. 1136 01:21:17,483 --> 01:21:20,525 Från imorgon kommer du att utgå från Srinagar-basen. 1137 01:21:24,316 --> 01:21:27,525 Landet behöver sina bästa piloter just nu. 1138 01:21:30,358 --> 01:21:31,233 Jai Hind. 1139 01:21:33,816 --> 01:21:35,025 Jai Hind, sir. 1140 01:21:48,275 --> 01:21:49,150 Pappa? 1141 01:21:49,775 --> 01:21:51,775 Jag måste resa iväg några dagar. 1142 01:21:53,316 --> 01:21:55,358 Jag vet inte vart jag ska. 1143 01:21:56,316 --> 01:21:58,066 Jag vill bara säga en sak. 1144 01:22:03,608 --> 01:22:07,108 Jag släpper dig aldrig. 1145 01:22:18,275 --> 01:22:19,108 Jai Hind. 1146 01:22:19,983 --> 01:22:20,858 Jai Hind. 1147 01:22:32,358 --> 01:22:36,150 SRINAGAR FLYGBAS 1148 01:22:40,108 --> 01:22:41,816 -God morgon. -Jai Hind, sir. 1149 01:22:41,900 --> 01:22:43,025 God morgon, sir. 1150 01:22:49,400 --> 01:22:50,358 Tack, sir. 1151 01:22:51,108 --> 01:22:52,858 -God morgon. -God morgon, sir. 1152 01:22:52,983 --> 01:22:55,150 Fienden har infiltrerat genom LOC 1153 01:22:55,316 --> 01:22:56,566 och gått in i Kargil. 1154 01:22:56,941 --> 01:22:58,650 Vi vet inte deras position 1155 01:22:58,900 --> 01:23:01,566 på grund av platsen där de gömmer sig. 1156 01:23:01,650 --> 01:23:03,525 Det är därför vi är här. 1157 01:23:03,608 --> 01:23:05,441 Vi har två plikter i kriget. 1158 01:23:05,525 --> 01:23:07,483 Övervakningsflygningar. 1159 01:23:08,275 --> 01:23:11,441 Vi måste identifiera fiendens position, 1160 01:23:11,858 --> 01:23:14,691 så att våra stridspiloter kan eliminera dem. 1161 01:23:14,775 --> 01:23:17,691 Vårt andra uppdra är räddningsaktioner. 1162 01:23:17,775 --> 01:23:20,025 När helst vår närvaro krävs, 1163 01:23:20,525 --> 01:23:22,441 ska vi genomföra evakueringar. 1164 01:23:23,233 --> 01:23:25,191 Ni måste vara redo. 1165 01:23:25,275 --> 01:23:26,566 -Är du redo? -Ja, sir! 1166 01:23:26,650 --> 01:23:28,025 -Är du redo? -Ja, sir! 1167 01:23:28,108 --> 01:23:29,816 -Jai Hind! -Jai Hind, sir! 1168 01:23:38,983 --> 01:23:39,858 Hallå? 1169 01:23:43,983 --> 01:23:47,150 Vi är återigen i krig med Pakistan. 1170 01:23:47,233 --> 01:23:51,191 Den här gången utkämpas kriget ovanför Srinagar i Kargildalen 1171 01:23:51,816 --> 01:23:55,233 där flera pakistanska infiltratörer gömmer sig. 1172 01:23:55,983 --> 01:23:59,316 Premiärministern har garanterat nationens säkerhet. 1173 01:23:59,525 --> 01:24:01,525 Världen vet att vi vill ha fred. 1174 01:24:03,483 --> 01:24:09,316 Nu kommer världen att se att vi kan upprätthålla den freden. 1175 01:24:09,400 --> 01:24:12,733 Armén har tagit hjälp från flygvapnet. 1176 01:24:12,816 --> 01:24:13,650 Gunju? 1177 01:24:16,775 --> 01:24:17,816 Anshu också? 1178 01:24:21,483 --> 01:24:22,858 Varför förstår du inte? 1179 01:24:23,150 --> 01:24:24,191 Det är krig. 1180 01:24:24,316 --> 01:24:26,108 Kulor överallt, folk dör. 1181 01:24:26,191 --> 01:24:28,400 En skott på din helikopter och… 1182 01:24:30,275 --> 01:24:31,941 Jag gör bara min plikt. 1183 01:24:32,900 --> 01:24:34,066 Mamma och pappa då? 1184 01:24:35,608 --> 01:24:37,691 Jag ska flyga. Jag måste gå. 1185 01:24:37,775 --> 01:24:39,233 Jag pratar med dig. 1186 01:24:43,733 --> 01:24:44,608 Gunjan! 1187 01:25:08,566 --> 01:25:10,483 Jag kan inte alltid rädda dig. 1188 01:25:19,816 --> 01:25:22,983 Kriget mellan de två länderna intensifieras. 1189 01:25:23,066 --> 01:25:27,066 Vi hör rapporter från Mushkoh om attacker mot indiska armén. 1190 01:25:27,150 --> 01:25:30,483 Många soldater förväntas att skadas. 1191 01:25:31,525 --> 01:25:32,900 Hawk-2, Hawk-1. 1192 01:25:32,983 --> 01:25:36,483 Titta efter pakistanska läger och rapportera till basen. 1193 01:25:36,566 --> 01:25:37,566 Uppfattat, sir. 1194 01:26:02,983 --> 01:26:04,691 Jag ser ett fiendeläger. 1195 01:26:05,358 --> 01:26:06,816 Informera basen direkt. 1196 01:26:11,108 --> 01:26:12,066 Missil! 1197 01:26:17,525 --> 01:26:18,483 Eagle, Hawk-2! 1198 01:26:18,566 --> 01:26:19,441 Eagle, Hawk-2! 1199 01:26:19,525 --> 01:26:21,358 Hawk-2, Eagle. Kom. 1200 01:26:21,441 --> 01:26:25,983 Hawk-1, nedskjuten, Kilo. Koordinaterna är 345681 och 716373. 1201 01:26:26,066 --> 01:26:27,733 Landar för att söka piloter. 1202 01:26:28,400 --> 01:26:30,858 Avbryt och återvänd till basen direkt. 1203 01:26:30,941 --> 01:26:32,566 -Men, sir. -För stor risk. 1204 01:26:32,650 --> 01:26:35,150 Jag upprepar. Avbryt och återvänd. 1205 01:26:40,066 --> 01:26:40,900 Uppfattat. 1206 01:26:45,816 --> 01:26:48,691 Den första helikoptern sköts ner 1207 01:26:48,775 --> 01:26:51,566 och båda piloterna togs som gisslan. 1208 01:26:51,650 --> 01:26:54,650 Men den andra helikoptern lyckades fly. 1209 01:26:54,733 --> 01:26:57,858 Den helikoptern flögs av en kvinnlig pilot. 1210 01:26:58,316 --> 01:27:00,900 Fienden har siktat in sig på på flygvapnet. 1211 01:27:02,525 --> 01:27:04,275 Attacken på helikoptern... 1212 01:27:04,358 --> 01:27:05,858 Lyssnar du på det här? 1213 01:27:05,941 --> 01:27:09,566 Hur kunde du skicka ut båda dina barn för att utkämpa kriget? 1214 01:27:12,441 --> 01:27:16,066 Om alla tänker som du, vem ska då skydda landet? 1215 01:27:16,150 --> 01:27:19,358 Tänk om den piloten inte hade undvikit missilen? 1216 01:27:19,441 --> 01:27:23,275 Tänk om hon tagits som krigsfånge? 1217 01:27:23,358 --> 01:27:27,275 Vi vet alla hur fienden behandlar sina krigsfångar, 1218 01:27:27,358 --> 01:27:31,400 och vi vill inte att en Indiens dotter ska torteras. 1219 01:27:31,483 --> 01:27:34,066 Har vi inga män, måste vi kalla in kvinnor? 1220 01:27:34,150 --> 01:27:37,441 Vill indiska försvaret göra landet stolt eller... 1221 01:27:38,150 --> 01:27:40,441 Din säkerhet har blivit riksnyheter. 1222 01:27:40,941 --> 01:27:43,650 Vår prioritet är att skydda landet, inte dig. 1223 01:27:43,983 --> 01:27:46,191 Vi behöver inte mer press, Gunjan. 1224 01:27:46,441 --> 01:27:48,275 Du ska tillbaka till Udhampur. 1225 01:27:48,358 --> 01:27:49,900 -Men. -Dileep har rätt. 1226 01:27:50,483 --> 01:27:51,816 Gör dig redo att åka. 1227 01:27:51,900 --> 01:27:52,858 Dileep. 1228 01:27:53,441 --> 01:27:54,566 Ja, sir. 1229 01:28:03,816 --> 01:28:05,900 Jag vet att du inte är nöjd, 1230 01:28:06,566 --> 01:28:09,066 men alla är under press. Försök förstå. 1231 01:28:09,150 --> 01:28:10,858 Varför ska jag förstå? 1232 01:28:11,566 --> 01:28:14,691 Jag är här på grund av min förmåga. 1233 01:28:16,316 --> 01:28:19,816 Borde inte min förmåga bestämma om jag kan stanna? 1234 01:28:19,900 --> 01:28:22,108 Det är så du tänker, inte världen. 1235 01:28:22,691 --> 01:28:25,025 Världen förändrar inte hur den tänker. 1236 01:28:25,108 --> 01:28:26,441 Glöm världen, bror. 1237 01:28:28,775 --> 01:28:29,858 Ändra dig själv. 1238 01:28:30,900 --> 01:28:32,775 Du kanske kan förändra världen. 1239 01:28:36,858 --> 01:28:38,150 Jag ska åka. 1240 01:28:41,608 --> 01:28:43,233 Ta hand om dig. 1241 01:29:09,525 --> 01:29:10,858 Sergeant, ta skydd! 1242 01:29:12,608 --> 01:29:14,983 -Eldgivning! -De skjuter framifrån! 1243 01:29:15,066 --> 01:29:16,650 -Ta positioner -Ta skydd. 1244 01:29:16,733 --> 01:29:18,608 Biswa, ta positioner. 1245 01:29:29,775 --> 01:29:30,608 Vi har dig. 1246 01:29:31,525 --> 01:29:32,900 Ta hit förbandslådan. 1247 01:29:35,525 --> 01:29:37,733 Befäl Singh, det är en nödevakuering. 1248 01:29:37,816 --> 01:29:40,608 Vi har 30 minuter. Förbered din helikopter. Kom. 1249 01:29:40,775 --> 01:29:41,941 Koordinater? 1250 01:29:42,025 --> 01:29:43,816 Kilodalen. Söder om Tololing. 1251 01:29:43,900 --> 01:29:48,025 Närmaste helikopterplatta på GR12344323. Kom. 1252 01:29:48,108 --> 01:29:48,941 Uppfattat. 1253 01:29:49,025 --> 01:29:51,941 Helikopter för evakuering flyger om sju minuter. 1254 01:29:52,025 --> 01:29:54,150 Gör två helikoptrar redo. 1255 01:29:54,233 --> 01:29:56,941 Alla piloter är ute på uppdrag. Vem ska åka? 1256 01:29:59,858 --> 01:30:03,066 Bataljonen är redo, men en soldat är illa skadad. 1257 01:30:03,150 --> 01:30:05,608 -Vi har 30 minuter på oss. -Vad är planen? 1258 01:30:05,733 --> 01:30:06,733 Skicka två. 1259 01:30:06,816 --> 01:30:08,608 Jag leder evakueringen. 1260 01:30:08,691 --> 01:30:09,983 Signalen är dålig, 1261 01:30:10,066 --> 01:30:12,483 följehelikptern kommunicerar med basen. 1262 01:30:12,566 --> 01:30:13,733 Var är platsen? 1263 01:30:13,816 --> 01:30:14,858 Här är det. 1264 01:30:15,983 --> 01:30:17,983 Kilodalen. Söder om Tololing. 1265 01:30:18,358 --> 01:30:20,275 Området är inte längre farligt. 1266 01:30:20,483 --> 01:30:21,941 -Ett problem bara. -Ja? 1267 01:30:22,025 --> 01:30:25,691 Alla våra piloter är i luften långt från platsen. 1268 01:30:25,775 --> 01:30:27,525 Det finns ingen pilot redo. 1269 01:30:28,108 --> 01:30:31,025 Sir. Jag har bara ett alternativ. 1270 01:31:16,066 --> 01:31:17,566 Har du sett Gunjan? 1271 01:31:17,858 --> 01:31:19,858 -Ute. -Udhampur? 1272 01:31:20,025 --> 01:31:21,900 Uppdrag. 1273 01:31:22,858 --> 01:31:23,983 Hawk-2 från 1. 1274 01:31:24,066 --> 01:31:26,900 Fem km från landningszonen. På väg mot nordost. 1275 01:31:26,983 --> 01:31:28,191 Uppfattat, sir. 1276 01:31:38,483 --> 01:31:41,483 Hawk-2 från 1. Närmar oss extraktionspunkten. 1277 01:31:51,150 --> 01:31:52,983 De är inte på radarn längre. 1278 01:31:53,066 --> 01:31:55,233 Hawk-2 från 1. Letar efter skadade. 1279 01:32:04,025 --> 01:32:04,941 Bekräftat. 1280 01:32:06,941 --> 01:32:08,650 Hawk-2 från 1. 1281 01:32:08,733 --> 01:32:09,733 Skadad upptäckt. 1282 01:32:10,400 --> 01:32:12,400 -Gör en upphämtning, -Uppfattat. 1283 01:32:12,483 --> 01:32:15,483 Till kullen kl.12. Behåll höjden och cirkulera. 1284 01:32:15,566 --> 01:32:17,233 -Invänta order. -Uppfattt. 1285 01:32:27,983 --> 01:32:29,191 Landningszonen klar. 1286 01:32:34,400 --> 01:32:36,150 Hawk-2 på plats bakom kullen. 1287 01:32:45,441 --> 01:32:46,941 Dalen är säkrad. 1288 01:32:47,025 --> 01:32:47,900 Jag landar. 1289 01:32:47,983 --> 01:32:50,316 Är i luften om en minut. 1290 01:32:58,775 --> 01:33:00,566 Finenden rör sig i dalen. 1291 01:33:03,066 --> 01:33:04,400 Hawk-1, kom in! 1292 01:33:05,233 --> 01:33:06,775 Hawk-1, kom in! 1293 01:33:12,733 --> 01:33:14,233 Du är i skottlinjen. 1294 01:33:16,858 --> 01:33:18,566 Du är i skottlinjen. 1295 01:33:20,316 --> 01:33:21,441 Hawk-1, kom in. 1296 01:33:31,983 --> 01:33:34,566 -Hawk-2? Eagle. -Söker visuell kontakt. 1297 01:33:39,775 --> 01:33:40,983 Hawk-2, kom in. 1298 01:33:41,566 --> 01:33:42,775 Hör du mig? 1299 01:33:50,233 --> 01:33:51,858 Hör du mig? Kom in. 1300 01:33:52,400 --> 01:33:53,233 Hawk-2? 1301 01:33:54,150 --> 01:33:55,566 Hör du mig? 1302 01:33:56,191 --> 01:33:57,150 Hawk-2? 1303 01:33:57,233 --> 01:33:58,275 Eagle? Hawk-2. 1304 01:33:59,316 --> 01:34:00,275 Sätt fart. 1305 01:34:00,358 --> 01:34:01,650 Hawk-1 nere! 1306 01:34:01,733 --> 01:34:02,983 Din position? 1307 01:34:03,066 --> 01:34:04,233 Vi är bakom åsen. 1308 01:34:04,316 --> 01:34:06,066 -Gör en upphämtning. -Reträtt! 1309 01:34:06,150 --> 01:34:08,441 Där är tre soldater. Vi kan hjälpa dem. 1310 01:34:08,525 --> 01:34:11,066 Hög risk. Avbryt och återvänd till basen. 1311 01:34:11,150 --> 01:34:12,233 -Men... -Gunjan! 1312 01:34:12,316 --> 01:34:14,525 Återvänd genast till basen. 1313 01:34:14,608 --> 01:34:16,358 Du kan inte göra det, Gunjan. 1314 01:34:20,608 --> 01:34:22,108 Du är svag, Gunjan. 1315 01:34:22,191 --> 01:34:24,400 Svaghet har ingen plats i försvaret. 1316 01:34:24,483 --> 01:34:27,483 Jag kan inte förändra hur världen tänker... 1317 01:34:28,233 --> 01:34:30,025 Kom in, Hawk-2! Hör du mig? 1318 01:34:32,608 --> 01:34:35,608 Lösningen är inte att stänga dig i en bur, 1319 01:34:35,691 --> 01:34:37,733 utan att bryta dig loss och flyga. 1320 01:34:38,066 --> 01:34:39,441 Kom in, Hawk-2. 1321 01:34:40,275 --> 01:34:41,566 Kom in, Hawk-2. 1322 01:34:45,108 --> 01:34:46,816 Kom in, Hawk-2. Hör du mig? 1323 01:34:48,400 --> 01:34:49,900 Vi har ingen kontakt. 1324 01:34:49,983 --> 01:34:51,108 Fortsätt försöka. 1325 01:34:51,191 --> 01:34:52,066 Ja, sir. 1326 01:34:53,066 --> 01:34:54,191 Hawk-2? 1327 01:34:54,900 --> 01:34:56,191 Hör du mig? 1328 01:35:00,400 --> 01:35:01,525 Ta ditt vapen. 1329 01:35:22,941 --> 01:35:23,775 Eld! 1330 01:35:47,275 --> 01:35:48,816 Hawk-2, hör du mig? 1331 01:35:49,400 --> 01:35:50,525 Hör du mig, Hawk-2? 1332 01:35:51,733 --> 01:35:53,108 Fortfarande inget svar. 1333 01:35:54,400 --> 01:35:55,358 Är de på radarn? 1334 01:35:55,941 --> 01:35:56,775 Nej, sir. 1335 01:35:56,858 --> 01:35:57,941 Fortsätt försöka. 1336 01:35:58,025 --> 01:35:59,233 Ja, sir. 1337 01:35:59,316 --> 01:36:01,400 Hawk-2, hör du mig? 1338 01:36:11,025 --> 01:36:12,983 Sätt fart! 1339 01:37:15,400 --> 01:37:16,816 Missil! Klockan sju! 1340 01:37:25,358 --> 01:37:26,691 Hör du mig, Hawk-2? 1341 01:37:28,608 --> 01:37:30,025 Det har gått 20 minuter. 1342 01:37:30,316 --> 01:37:31,233 Inget svar. 1343 01:37:33,191 --> 01:37:35,275 -Fortsätt försöka. -Ja, sir. 1344 01:37:35,816 --> 01:37:36,900 Hawk-2? 1345 01:37:38,941 --> 01:37:40,025 Kom in, Hawk-2. 1346 01:37:41,775 --> 01:37:43,066 Kom in, Hawk-2. 1347 01:38:33,983 --> 01:38:35,608 Varberedd med sprutan. 1348 01:38:38,191 --> 01:38:39,400 Gunjan. 1349 01:39:02,816 --> 01:39:03,775 Igen. 1350 01:39:14,025 --> 01:39:16,025 Vänta utanför, är du snäll. 1351 01:40:28,983 --> 01:40:32,983 Sa jag inte att jag inte alltid är där för att rädda dig? 1352 01:40:36,108 --> 01:40:38,566 Men jag vet att när jag behöver det, 1353 01:40:39,358 --> 01:40:41,191 kommer du alltid att rädda mig. 1354 01:40:47,816 --> 01:40:49,358 Jai Hind, befäl Saxena. 1355 01:41:26,275 --> 01:41:32,150 Gunjan Saxena tjänstgjorde under hela Kargilkriget. 1356 01:41:33,483 --> 01:41:36,441 Hon bidrog till Indiens seger i Kargilkriget genom 1357 01:41:36,525 --> 01:41:39,941 att utföra över 40 uppdrag. 1358 01:41:40,066 --> 01:41:43,775 Hon flög evakueringsuppdrag, förnödenheter till trupperna 1359 01:41:44,316 --> 01:41:47,108 och avslöjade den pakistanska arméns position. 1360 01:41:51,608 --> 01:41:52,858 Gunjan! 1361 01:41:56,858 --> 01:41:59,483 Jag ger dig mitt hjärta 1362 01:42:00,066 --> 01:42:02,566 Min älskade! 1363 01:42:03,066 --> 01:42:05,858 Jag böjer mig för dig 1364 01:42:05,941 --> 01:42:08,441 Min älskade! 1365 01:42:08,941 --> 01:42:11,816 Inget jag kan erbjuda dig 1366 01:42:11,900 --> 01:42:17,191 är tillräckligt 1367 01:42:17,858 --> 01:42:20,650 Du är den finaste i hela världen 1368 01:42:20,733 --> 01:42:23,650 Indiens dotter 1369 01:42:24,233 --> 01:42:26,483 Ditt ljus lyser i alla länder 1370 01:42:27,066 --> 01:42:29,316 Indiens dotter 1371 01:42:29,941 --> 01:42:32,650 Vår stolthet, vår ära 1372 01:42:32,733 --> 01:42:35,400 Indiens dotter 1373 01:42:36,316 --> 01:42:37,441 Må du lyckas 1374 01:42:37,525 --> 01:42:41,275 Må du skina för alltid 1375 01:42:47,441 --> 01:42:52,108 Gunjan Sanxen var 24 år när hon deltog i Kargilkriget. 1376 01:42:52,191 --> 01:42:54,275 Flygbefäl Gunjan Saxena var ärorik 1377 01:42:54,358 --> 01:42:56,900 och banade vägen för jämlikhet i luften. 1378 01:42:56,983 --> 01:42:59,816 Vi delar varje tår som du nånsin har gråtit 1379 01:42:59,900 --> 01:43:02,816 Vår sång kommer alltid att vara 1380 01:43:02,900 --> 01:43:06,566 Alla sånger du sjunger 1381 01:43:06,941 --> 01:43:09,608 1625 kvinnor tjänstgör i Indiens flygvapen. 1382 01:43:09,775 --> 01:43:12,191 Du gör oss stolta varje dag 1383 01:43:12,275 --> 01:43:14,191 Orädd tog du dig fram 1384 01:43:14,275 --> 01:43:17,275 Skapa dina regler, lev ditt liv 1385 01:43:17,400 --> 01:43:20,858 Vi har alltid stått på din sida 1386 01:43:20,941 --> 01:43:23,358 Alla dina hopp och drömmar 1387 01:43:23,983 --> 01:43:26,608 Vi kan skapa egna 1388 01:43:27,275 --> 01:43:34,150 Det är din tur Att förverkliga dina drömmar 1389 01:43:35,816 --> 01:43:38,900 Du är det finaste i hela världen 1390 01:43:38,983 --> 01:43:41,983 Indiens dotter 1391 01:43:42,066 --> 01:43:44,858 Ditt ljus lyser i hela landet 1392 01:43:44,941 --> 01:43:47,816 Indiens dotter 1393 01:43:47,900 --> 01:43:50,733 Vår stolthet, vår ära 1394 01:43:50,816 --> 01:43:54,066 Indiens dotter 1395 01:43:54,150 --> 01:43:55,400 Må du leva 1396 01:43:55,483 --> 01:43:59,275 Må du skina för alltid 1397 01:44:29,983 --> 01:44:32,816 Du är den finaste i hela världen! 1398 01:44:32,900 --> 01:44:35,900 Indiens dotter 1399 01:44:35,983 --> 01:44:38,733 Ditt ljus lyser i hela landet 1400 01:44:38,816 --> 01:44:41,816 Indiens dotter 1401 01:44:41,900 --> 01:44:44,816 Vår stolthet, vår ära 1402 01:44:44,900 --> 01:44:47,691 Indiens dotter 1403 01:44:48,275 --> 01:44:49,400 Må du leva 1404 01:44:49,483 --> 01:44:52,691 Må du skina för alltid 1405 01:44:53,983 --> 01:44:56,816 Du är den finaste i hela världen 1406 01:44:56,900 --> 01:44:59,858 Indiens dotter 1407 01:44:59,941 --> 01:45:02,900 Ditt ljus lyser i hela landet 1408 01:45:02,983 --> 01:45:05,816 Indiens dotter 1409 01:45:05,900 --> 01:45:08,733 Vår stolthet, vår ära 1410 01:45:08,816 --> 01:45:11,900 Indiens dotter 1411 01:45:11,983 --> 01:45:13,358 Må du leva 1412 01:45:13,441 --> 01:45:15,233 Må du skina för alltid 1413 01:45:15,316 --> 01:45:16,358 Må du leva 1414 01:45:16,441 --> 01:45:20,650 Må du skina för alltid 1415 01:45:51,941 --> 01:45:52,941 Pojkar! 1416 01:45:53,025 --> 01:45:54,400 Är ni redo? 1417 01:45:54,483 --> 01:45:55,441 Pojkar! 1418 01:45:55,525 --> 01:45:57,316 Det är en storm på väg! 1419 01:45:57,400 --> 01:46:01,608 Slösa inte ditt ego på henne Hon krossar det! 1420 01:46:01,691 --> 01:46:02,650 Pojkar! 1421 01:46:02,733 --> 01:46:04,191 Bråka inte med henne 1422 01:46:04,275 --> 01:46:06,941 Håll dig borta 1423 01:46:07,025 --> 01:46:09,025 Din manlighet betyder inget 1424 01:46:09,108 --> 01:46:11,066 Hon struntar i den 1425 01:46:11,150 --> 01:46:12,108 Pang! 1426 01:46:12,191 --> 01:46:16,108 Se upp! Hon är en tuffing! 1427 01:46:16,983 --> 01:46:21,358 Se upp! Hon är en tuffing! 1428 01:46:21,441 --> 01:46:25,691 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1429 01:46:26,525 --> 01:46:30,858 Se upp! Hon är en tuffing! 1430 01:46:50,233 --> 01:46:52,608 Låt bergen skaka 1431 01:46:52,691 --> 01:46:54,941 Låt himlen falla ner 1432 01:46:55,025 --> 01:46:59,816 Dessa tjejer ger sig aldrig! 1433 01:46:59,900 --> 01:47:02,150 I stillhet kommer hon 1434 01:47:02,233 --> 01:47:04,525 Att skapa magi! 1435 01:47:04,608 --> 01:47:08,775 Hon andas morgondagens magi idag! 1436 01:47:08,858 --> 01:47:09,775 Åh, Indien 1437 01:47:09,858 --> 01:47:11,316 Gläd dig! 1438 01:47:11,400 --> 01:47:13,608 Våra tjejer är de bästa! 1439 01:47:14,233 --> 01:47:18,441 På deras axlar Flyger vår flagga högt och mäktigt! 1440 01:47:18,525 --> 01:47:19,483 Åh, Indien 1441 01:47:19,566 --> 01:47:20,983 Låt oss fira 1442 01:47:21,066 --> 01:47:23,650 Och tända himlen med fyrverkerier! 1443 01:47:23,733 --> 01:47:27,983 För flickorna kommer att flyga vår flagga högt och mäktigt! 1444 01:47:28,066 --> 01:47:28,983 Pang! 1445 01:47:29,066 --> 01:47:33,108 Se upp! Hon är en tuffing. 1446 01:47:33,775 --> 01:47:38,441 Se upp! Hon är en tuffing. 1447 01:47:38,525 --> 01:47:42,941 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1448 01:47:43,025 --> 01:47:47,858 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1449 01:48:06,316 --> 01:48:07,275 Pang! 1450 01:48:07,358 --> 01:48:10,775 Se upp! Hon är en tuffing! 1451 01:48:10,858 --> 01:48:12,275 Hon är en tuffing! 1452 01:48:12,358 --> 01:48:16,608 Se upp! Hon är en tuffing! 1453 01:48:16,691 --> 01:48:19,566 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1454 01:48:19,650 --> 01:48:22,025 Hon stal mitt hjärta 1455 01:48:22,108 --> 01:48:24,525 Se upp! 1456 01:48:24,608 --> 01:48:26,525 Hon är en tuffing! 1457 01:48:27,108 --> 01:48:31,358 Pang! 1458 01:48:57,066 --> 01:48:58,525 Du måste flyga 1459 01:48:58,608 --> 01:49:02,275 Var inte rädd, oroa dig inte 1460 01:49:02,358 --> 01:49:06,275 Ta chansen och ge dig av 1461 01:49:09,441 --> 01:49:11,108 Du måste sväva, sväva, sväva 1462 01:49:11,191 --> 01:49:14,941 Sluta inte, sluta inte 1463 01:49:15,025 --> 01:49:18,816 Du bestämmer reglerna i ditt liv 1464 01:49:20,025 --> 01:49:21,733 Chansa lite! 1465 01:49:21,816 --> 01:49:23,858 Ta månen! 1466 01:49:23,941 --> 01:49:25,483 Bara flyg 1467 01:49:25,566 --> 01:49:29,275 Som en fri fågel! 1468 01:49:30,816 --> 01:49:33,025 Bara flyg 1469 01:49:33,108 --> 01:49:36,316 Som en fri fågel! 1470 01:49:38,025 --> 01:49:41,066 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1471 01:49:41,650 --> 01:49:45,025 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 1472 01:49:45,108 --> 01:49:48,816 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1473 01:49:48,900 --> 01:49:52,566 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 1474 01:50:10,441 --> 01:50:12,983 Spräng barriärerna! 1475 01:50:14,233 --> 01:50:16,525 Låt inget hålla dig tillbaka! 1476 01:50:17,608 --> 01:50:19,233 Spräng barriärerna! 1477 01:50:19,316 --> 01:50:21,025 Låt inget hålla dig tillbaka! 1478 01:50:21,108 --> 01:50:26,858 Stå, slåss och backa inte! 1479 01:50:28,233 --> 01:50:30,691 Släpp det gamla! 1480 01:50:31,358 --> 01:50:35,275 Släpp bara det gamla! 1481 01:50:35,358 --> 01:50:40,983 Stå, slåss och backa inte! 1482 01:50:42,691 --> 01:50:44,025 Du måste flyga, flyga 1483 01:50:44,108 --> 01:50:48,066 Sluta inte, ge inte upp 1484 01:50:48,150 --> 01:50:52,441 Du är gjord för himlen Inte jorden! 1485 01:50:55,191 --> 01:50:56,483 Du måste flyga, flyga 1486 01:50:56,566 --> 01:51:00,733 Sluta inte, se inte tillbaka! 1487 01:51:00,816 --> 01:51:03,900 Följ bara ditt hjärta 1488 01:51:05,691 --> 01:51:07,650 Våga chansa! 1489 01:51:07,733 --> 01:51:09,150 Ta månen! 1490 01:51:09,233 --> 01:51:11,275 Flyg bara 1491 01:51:11,358 --> 01:51:14,650 Som en fri fågel! 1492 01:51:16,691 --> 01:51:18,566 Flyg bara 1493 01:51:18,650 --> 01:51:22,191 Som en fri fågel! 1494 01:51:23,483 --> 01:51:26,525 Flyg bara 1495 01:51:30,691 --> 01:51:32,941 Flyg bara 1496 01:51:33,025 --> 01:51:36,108 Som en fri fågel 1497 01:51:37,275 --> 01:51:41,150 Som en fri fågel! 1498 01:51:45,150 --> 01:51:48,816 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1499 01:51:48,900 --> 01:51:52,525 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 1500 01:51:52,608 --> 01:51:55,983 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1501 01:51:56,066 --> 01:51:59,316 Kommer även Gud att fråga Vad du vill