1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,958 ‎NETFLIX 呈獻 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 ‎(原著 《天主教學校》) 5 00:01:36,416 --> 00:01:37,958 ‎(作者 艾德瓦多阿比納提 ‎出版社 Rizzoli) 6 00:02:42,375 --> 00:02:43,500 ‎讓我們出去 7 00:02:43,583 --> 00:02:44,583 ‎求求你 8 00:02:51,583 --> 00:02:53,625 ‎拜託不要走 9 00:02:55,041 --> 00:02:56,416 ‎不然他們就回來了 10 00:02:58,625 --> 00:02:59,625 ‎求求你 11 00:03:11,958 --> 00:03:15,875 ‎(事件前六個月) 12 00:03:26,416 --> 00:03:28,041 ‎我不知道事情是什麼時候開始的 13 00:03:28,125 --> 00:03:29,541 ‎排好隊 14 00:03:29,625 --> 00:03:31,208 ‎但那是我們所有人的故事 15 00:03:31,291 --> 00:03:32,166 ‎挺胸 16 00:03:32,250 --> 00:03:36,208 ‎我們的教育、社區、學校 17 00:03:36,875 --> 00:03:38,875 ‎在那之後,一切都不一樣了 18 00:03:38,958 --> 00:03:40,583 ‎一、二 19 00:03:40,666 --> 00:03:43,666 ‎一、二 20 00:03:43,750 --> 00:03:45,083 ‎一、二 21 00:03:45,166 --> 00:03:47,333 ‎大聲一點 22 00:03:47,416 --> 00:03:51,208 ‎一、二 23 00:03:51,291 --> 00:03:54,625 ‎當時我在一間私立高中念三年級 24 00:03:54,708 --> 00:03:56,500 ‎每個月交學費 25 00:03:57,666 --> 00:03:59,291 ‎學校不收女生 26 00:03:59,375 --> 00:04:00,583 ‎清一色都是男生 27 00:04:00,666 --> 00:04:02,791 ‎來自羅馬中產階級家庭 28 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 ‎算是紈褲子弟吧 29 00:04:04,333 --> 00:04:06,291 ‎其中一個同學叫薩瓦多 30 00:04:06,375 --> 00:04:08,750 ‎他哥哥是安傑洛,比我們大一歲 31 00:04:08,833 --> 00:04:10,250 ‎使出力量來 32 00:04:11,500 --> 00:04:12,875 ‎還有“瘋子” 33 00:04:12,958 --> 00:04:14,833 ‎因為他是超級大怪人 34 00:04:14,916 --> 00:04:17,750 ‎他的媽媽是演員 ‎也是我們的幻想對象 35 00:04:19,083 --> 00:04:20,500 ‎喬亞奇諾魯莫 36 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 ‎也許只有他相信 37 00:04:22,458 --> 00:04:24,833 ‎教士們試圖灌輸我們的基督徒價值觀 38 00:04:25,416 --> 00:04:26,791 ‎寇奇歐弟兄除外 39 00:04:26,875 --> 00:04:29,333 ‎仔細看,會發現 ‎他根本沒有教士的樣子 40 00:04:29,416 --> 00:04:30,791 ‎原地跑步 41 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 ‎一、二 42 00:04:32,791 --> 00:04:35,541 ‎阿布斯,你這是抽筋,不是體操 43 00:04:35,625 --> 00:04:38,666 ‎這樣能去哪裡?快點! 44 00:04:38,750 --> 00:04:41,583 ‎一、二 45 00:04:41,666 --> 00:04:44,125 ‎一、二 46 00:04:44,208 --> 00:04:46,833 ‎當時是1975年 47 00:04:46,916 --> 00:04:48,958 ‎暴力是家常便飯 48 00:05:04,833 --> 00:05:06,000 ‎瘋子,什麼狀況? 49 00:05:09,791 --> 00:05:10,666 ‎羅莫利 50 00:05:14,791 --> 00:05:18,000 ‎在校長面前自爆了 51 00:05:18,083 --> 00:05:21,541 ‎-是真的 ‎-別鬧了!你也該長大了 52 00:05:24,458 --> 00:05:25,333 ‎達文尼亞 53 00:05:31,791 --> 00:05:34,916 ‎我猜猜看,你跟其他人一樣 ‎什麼都沒看到? 54 00:05:35,416 --> 00:05:37,875 ‎你的同學在庭院裡遭到攻擊 55 00:05:37,958 --> 00:05:39,625 ‎沒有半個人看到 56 00:05:43,583 --> 00:05:44,458 ‎好吧 57 00:05:47,333 --> 00:05:48,791 ‎如果你沒什麼話說,可以走了 58 00:06:00,250 --> 00:06:01,750 ‎羅莫利沒有惹事 59 00:06:03,000 --> 00:06:04,625 ‎鐘聲一響 60 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 ‎學長就來找他 61 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 ‎把他圍起來,所以大家 ‎都看不到他們在做什麼 62 00:06:10,416 --> 00:06:12,500 ‎剛開始他們只是打他巴掌 63 00:06:13,333 --> 00:06:15,750 ‎然後一個人抓住他的衣服,開始拉他 64 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 ‎他的眼鏡是這樣才掉的? 65 00:06:21,916 --> 00:06:22,791 ‎不是 66 00:06:23,708 --> 00:06:25,166 ‎是他們故意弄壞的 67 00:06:25,666 --> 00:06:26,583 ‎很好 68 00:06:28,291 --> 00:06:29,416 ‎告訴我是誰動的手 69 00:06:30,166 --> 00:06:33,000 ‎-不,問傑維,是他叫… ‎-嘿 70 00:06:34,333 --> 00:06:35,916 ‎你先說說看 71 00:07:06,375 --> 00:07:09,041 ‎吉多,你父親在校長那裡 72 00:07:16,750 --> 00:07:19,833 ‎他們很年輕,但也必須明白校有校規 73 00:07:19,916 --> 00:07:23,041 ‎父母把你們送來這所學校 74 00:07:23,125 --> 00:07:26,041 ‎顯然是因為想給孩子 75 00:07:26,125 --> 00:07:28,875 ‎一個安全的環境 76 00:07:28,958 --> 00:07:31,000 ‎讓孩子可以避開 77 00:07:31,708 --> 00:07:33,208 ‎偏差行為… 78 00:07:33,291 --> 00:07:34,791 ‎校長,不好意思 79 00:07:34,875 --> 00:07:38,916 ‎你們開始募集復活節 ‎捐款了嗎?要不要… 80 00:07:42,541 --> 00:07:43,458 ‎還沒,不過… 81 00:07:43,541 --> 00:07:44,500 ‎記得通知我 82 00:07:46,041 --> 00:07:47,166 ‎走吧 83 00:07:47,250 --> 00:07:48,750 ‎我們就不繼續打擾你了,謝謝 84 00:07:49,583 --> 00:07:50,416 ‎吉安尼 85 00:07:51,041 --> 00:07:52,875 ‎請校工去找傑維過來 86 00:08:04,083 --> 00:08:05,291 ‎你是怎麼回事? 87 00:08:08,666 --> 00:08:09,875 ‎我是怎麼跟你說的? 88 00:08:14,166 --> 00:08:15,041 ‎所以呢? 89 00:08:19,166 --> 00:08:20,625 ‎你害我像個白痴 90 00:08:22,833 --> 00:08:23,708 ‎過來 91 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 ‎我是怎麼跟你說的? 92 00:08:29,250 --> 00:08:31,625 ‎你敢給我再犯! 93 00:08:32,708 --> 00:08:34,125 ‎絕對不准再犯! 94 00:08:34,208 --> 00:08:35,541 ‎我知道了,對不起 95 00:08:36,416 --> 00:08:38,000 ‎你害我像個白痴 96 00:08:39,083 --> 00:08:40,291 ‎像個白痴一樣 97 00:08:40,375 --> 00:08:42,375 ‎皮給我繃緊一點 98 00:08:44,125 --> 00:08:45,916 ‎生活充滿了各種規則 99 00:08:46,916 --> 00:08:48,875 ‎違反規則時,有時會受到懲罰 100 00:08:48,958 --> 00:08:50,833 ‎有時什麼事也沒有 101 00:08:51,416 --> 00:08:54,625 ‎所以我們疑惑 ‎那些規則是不是隨便訂定的 102 00:08:55,958 --> 00:08:59,083 ‎滿六歲你就去上學 ‎離開家人的保護殼 103 00:08:59,166 --> 00:09:00,208 ‎進入另一個保護殼 104 00:09:01,583 --> 00:09:04,458 ‎在學校‎,‎這兩種態度 ‎不管學到哪一種都有風險 105 00:09:04,958 --> 00:09:07,333 ‎征服或被征服 106 00:09:08,208 --> 00:09:10,166 ‎還給我!拉凱莉,妳不能拿走 107 00:09:10,250 --> 00:09:12,125 ‎-走開 ‎-妳老是偷拿我的東西 108 00:09:12,208 --> 00:09:13,791 ‎夠了! 我要跟媽媽說 109 00:09:13,875 --> 00:09:15,166 ‎走開 110 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 ‎-不! ‎-媽,拉凱莉偷我的鞋子 111 00:09:17,333 --> 00:09:18,625 ‎才沒有,妳亂說 112 00:09:18,708 --> 00:09:20,500 ‎我不管,妳們兩個自己解決 113 00:09:21,083 --> 00:09:23,375 ‎伊莎貝塔,幫我把烤箱關掉好嗎? 114 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 ‎-我馬上過去 ‎-好 115 00:09:25,291 --> 00:09:27,583 ‎陶比,快,跟他們過去 116 00:09:28,375 --> 00:09:29,208 ‎所以呢? 117 00:09:29,291 --> 00:09:31,333 ‎所以我不懂 118 00:09:31,416 --> 00:09:33,083 ‎他們什麼事都沒有 119 00:09:33,583 --> 00:09:35,208 ‎學校沒有任何動作 120 00:09:35,291 --> 00:09:38,250 ‎他們會買一副新眼鏡給他,就這樣 121 00:09:38,333 --> 00:09:39,208 ‎這件事就結束了 122 00:09:39,291 --> 00:09:41,583 ‎你覺得他們該怎麼做? 123 00:09:42,166 --> 00:09:44,208 ‎在大家面前把他們罵一頓? ‎要他們休學? 124 00:09:44,291 --> 00:09:46,791 ‎人類正義對上帝做了什麼? 125 00:09:47,500 --> 00:09:50,166 ‎用仇恨和對復仇的渴望對待祂 126 00:09:50,250 --> 00:09:51,958 ‎惡會產生更多惡 127 00:09:52,041 --> 00:09:56,125 ‎我們必須理解並原諒 ‎喬亞奇諾那些朋友的行為 128 00:09:56,208 --> 00:09:58,291 ‎否則就會惡性循環、永無寧日 129 00:09:58,375 --> 00:10:00,666 ‎抱歉,爸,你不是一直說 130 00:10:00,750 --> 00:10:03,541 ‎要先懺悔才能談原諒嗎? 131 00:10:03,625 --> 00:10:04,458 ‎對 132 00:10:05,041 --> 00:10:08,000 ‎但我也說了,不要太相信完美 133 00:10:08,791 --> 00:10:09,791 ‎不用了 134 00:10:09,875 --> 00:10:11,666 ‎並小心偏見 135 00:10:11,750 --> 00:10:14,000 ‎別再說了 136 00:10:14,083 --> 00:10:15,125 ‎乖女兒,來 137 00:10:15,208 --> 00:10:17,250 ‎嘉莉,可以吃了 138 00:10:22,416 --> 00:10:25,208 ‎以聖父、聖子及聖靈之名 139 00:10:40,125 --> 00:10:41,166 ‎我不想 140 00:10:43,125 --> 00:10:44,000 ‎為什麼? 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,916 ‎因為我現在很容易受孕 142 00:10:47,791 --> 00:10:50,166 ‎而現在不是再生一個的時候 143 00:10:50,875 --> 00:10:52,333 ‎為什麼? 144 00:10:52,833 --> 00:10:54,875 ‎因為懷孕的人是我 145 00:10:57,333 --> 00:10:59,041 ‎我們討論過了 146 00:10:59,125 --> 00:10:59,958 ‎拜託 147 00:11:13,708 --> 00:11:15,333 ‎嘿!爆炸頭 148 00:11:17,541 --> 00:11:20,041 ‎-我們在大家面前給他好看 ‎-眼鏡? 149 00:11:20,708 --> 00:11:22,708 ‎斷了!明天他們會用膠帶黏起來 150 00:11:29,416 --> 00:11:31,250 ‎-你爸什麼反應? ‎-老樣子 151 00:11:31,333 --> 00:11:34,458 ‎狠狠揍了我一頓,還好只打了幾下 152 00:11:34,541 --> 00:11:36,250 ‎他說不准我再出門了 153 00:11:36,750 --> 00:11:37,791 ‎你呢,吉皮耶? 154 00:11:38,375 --> 00:11:39,708 ‎什麼話都沒說 155 00:11:39,791 --> 00:11:41,291 ‎-真的假的? ‎-假不了 156 00:11:41,375 --> 00:11:43,375 ‎-你不是說學校是你爺爺蓋的 ‎-沒錯 157 00:11:43,458 --> 00:11:45,208 ‎我爸還每年捐錢給學校 158 00:11:45,291 --> 00:11:47,958 ‎校長不應該吭聲,這樣才對 159 00:11:48,041 --> 00:11:49,166 ‎真是氣死我了 160 00:11:50,500 --> 00:11:51,416 ‎說得好,安傑洛 161 00:11:51,500 --> 00:11:52,708 ‎-去喝一杯? ‎-好 162 00:11:52,791 --> 00:11:53,625 ‎好,走吧 163 00:11:54,291 --> 00:11:55,166 ‎安傑洛 164 00:11:56,166 --> 00:11:58,458 ‎-安德烈要出獄了 ‎-什麼? 165 00:11:58,541 --> 00:11:59,916 ‎我剛知道 166 00:12:00,000 --> 00:12:01,125 ‎應該快了 167 00:12:03,333 --> 00:12:05,041 ‎要一整晚待在這裡嗎? 168 00:12:05,125 --> 00:12:05,958 ‎你想去哪裡? 169 00:12:06,041 --> 00:12:07,166 ‎我也不知道 170 00:12:07,250 --> 00:12:09,208 ‎來想一下好了,我們去… 171 00:12:09,291 --> 00:12:11,500 ‎其實我想到一件事 172 00:12:13,916 --> 00:12:15,583 ‎收回去 173 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 ‎安傑洛 174 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 ‎-幹嘛? ‎-你去哪裡了? 175 00:12:24,250 --> 00:12:26,375 ‎還能去哪裡?跟朋友在一起啊 176 00:12:27,250 --> 00:12:29,166 ‎你為什麼老是讓我擔心? 177 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 ‎擔心什麼? 我人就在這裡 178 00:12:31,458 --> 00:12:32,541 ‎睡吧 179 00:12:43,916 --> 00:12:45,750 ‎我知道你沒睡 180 00:12:48,375 --> 00:12:50,250 ‎吉安尼跟我說了學校發生的事 181 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 ‎他怎麼說? 182 00:12:52,541 --> 00:12:53,625 ‎說他們找你去問話 183 00:12:53,708 --> 00:12:54,541 ‎對 184 00:12:55,333 --> 00:12:58,208 ‎校長把我們留下來 ‎因為他想知道是誰幹的 185 00:12:59,166 --> 00:13:00,750 ‎-你跟他說了嗎? ‎-沒有 186 00:13:00,833 --> 00:13:01,666 ‎你確定嗎? 187 00:13:04,541 --> 00:13:05,708 ‎做得好 188 00:13:05,791 --> 00:13:07,000 ‎你沒有背叛 189 00:13:07,875 --> 00:13:09,166 ‎永遠不要當告密的人 190 00:13:10,708 --> 00:13:12,750 ‎-聽到沒? ‎-聽到了 191 00:13:14,666 --> 00:13:15,500 ‎聽到什麼? 192 00:13:16,166 --> 00:13:17,958 ‎永遠不要當告密的人 193 00:13:28,791 --> 00:13:30,875 ‎還有別的罪要告解嗎? 194 00:13:31,708 --> 00:13:33,083 ‎我說了很多謊 195 00:13:33,166 --> 00:13:34,041 ‎不行 196 00:13:34,625 --> 00:13:36,250 ‎說謊是很嚴重的罪 197 00:13:38,333 --> 00:13:39,875 ‎什麼樣的謊? 198 00:13:41,208 --> 00:13:42,083 ‎什麼樣都有 199 00:13:45,416 --> 00:13:47,250 ‎像是,為了被別人接受 200 00:13:49,458 --> 00:13:51,666 ‎我假裝有同樣的熱情 201 00:13:52,416 --> 00:13:53,583 ‎同樣的想法 202 00:13:55,458 --> 00:13:57,916 ‎我後悔了,神父 ‎那樣反而讓情況更糟糕了 203 00:13:58,000 --> 00:14:00,166 ‎(聖路易高中) 204 00:14:00,250 --> 00:14:01,875 ‎因為到最後我感覺好孤單 205 00:14:02,375 --> 00:14:04,500 ‎我在大家面前看起來好像很自在 206 00:14:06,416 --> 00:14:08,250 ‎跟誰都處得很好 207 00:14:10,666 --> 00:14:13,041 ‎但我從來沒有真正自在過 208 00:14:16,916 --> 00:14:19,041 ‎那從來都不是真正的我,神父 209 00:14:32,333 --> 00:14:35,333 ‎你真的跟他告解說你不信上帝? 210 00:14:35,916 --> 00:14:37,416 ‎如果他舉報你呢? 211 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 ‎反正我要離開這間學校了 212 00:14:39,583 --> 00:14:41,916 ‎我什麼都沒學到,我也不相信老師 213 00:14:42,416 --> 00:14:45,333 ‎他們應該知道很多事 ‎但他們連自己的無知都不知道 214 00:14:45,416 --> 00:14:46,250 ‎他們是想當然耳 215 00:14:46,791 --> 00:14:48,916 ‎他們的權威是虛空的 216 00:14:49,750 --> 00:14:51,000 ‎那你相信誰? 217 00:14:54,583 --> 00:14:55,416 ‎我相信你 218 00:14:57,666 --> 00:14:59,583 ‎你挑錯人了 219 00:15:00,083 --> 00:15:03,041 ‎現在變成一個簡單的二次方程式了 220 00:15:03,666 --> 00:15:06,666 ‎我想你們應該都會吧? 221 00:15:07,333 --> 00:15:08,583 ‎那你有什麼計畫? 222 00:15:08,666 --> 00:15:11,041 ‎解開方程式後… 223 00:15:11,125 --> 00:15:12,666 ‎我要把兩年的課一年上完 224 00:15:12,750 --> 00:15:14,833 ‎我會提前一年拿到畢業證書 225 00:15:15,333 --> 00:15:18,458 ‎那你二年級所有的科目平均要有80分 226 00:15:18,541 --> 00:15:21,208 ‎-三年級的所有考試都要參加 ‎-我知道 227 00:15:21,291 --> 00:15:22,291 ‎-我知道 ‎-阿布斯 228 00:15:23,125 --> 00:15:25,500 ‎既然你今天早上這麼愛說話 229 00:15:25,583 --> 00:15:27,666 ‎過來幫我們解方程式 230 00:15:27,750 --> 00:15:28,708 ‎快點 231 00:15:41,125 --> 00:15:42,083 ‎這個? 232 00:15:42,708 --> 00:15:43,541 ‎對 233 00:16:01,208 --> 00:16:02,375 ‎阿布斯 234 00:16:02,916 --> 00:16:04,875 ‎我們大家都認為他很了不起 235 00:16:04,958 --> 00:16:08,083 ‎大家都很崇拜他 ‎也因此跟他保持距離 236 00:16:08,166 --> 00:16:09,416 ‎好,阿布斯 237 00:16:09,500 --> 00:16:10,833 ‎你可以回座了 238 00:16:11,625 --> 00:16:14,416 ‎阿布斯最大的優點是,他永遠不退縮 239 00:16:14,500 --> 00:16:15,875 ‎永遠懷抱希望 240 00:16:16,625 --> 00:16:18,708 ‎大家都很佩服阿布斯 241 00:16:20,041 --> 00:16:22,000 ‎還有傑維,但原因不一樣 242 00:17:24,916 --> 00:17:26,583 ‎-基督的聖體 ‎-阿門 243 00:17:30,333 --> 00:17:32,166 ‎-基督的聖體 ‎-阿門 244 00:17:33,500 --> 00:17:35,291 ‎基督的聖體 245 00:17:42,583 --> 00:17:43,666 ‎媽 246 00:17:44,583 --> 00:17:45,416 ‎什麼事? 247 00:17:45,500 --> 00:17:48,666 ‎-為什麼我不能領聖餐? ‎-妳還不能領,小乖 248 00:17:49,875 --> 00:17:50,791 ‎為什麼? 249 00:17:52,333 --> 00:17:55,208 ‎規定就是這樣 ‎等妳長大了,我再解釋給妳聽 250 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 ‎-基督的聖體 ‎-阿門 251 00:17:57,916 --> 00:17:59,083 ‎來禱告吧 252 00:17:59,166 --> 00:18:01,500 ‎奉主耶穌基督的名 253 00:18:02,250 --> 00:18:03,875 ‎阿門 254 00:18:06,208 --> 00:18:07,500 ‎-喬亞奇諾 ‎-什麼? 255 00:18:07,583 --> 00:18:09,750 ‎你的同學呢? 256 00:18:09,833 --> 00:18:11,458 ‎他們不參加彌撒嗎? 257 00:18:11,541 --> 00:18:13,625 ‎學校規定的他們會參加 258 00:18:16,458 --> 00:18:19,166 ‎把孩子送去天主教學校有什麼意義? 259 00:18:19,250 --> 00:18:21,208 ‎也許他們的父母要工作沒空 260 00:18:21,291 --> 00:18:23,583 ‎我懂,但是20個同學都沒來 261 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 ‎太荒謬了 262 00:18:26,000 --> 00:18:28,208 ‎(阿波利奈爾的道德故事) 263 00:18:29,833 --> 00:18:31,166 ‎媽! 264 00:18:32,750 --> 00:18:34,875 ‎-女兒 ‎-妳沒看到車嗎? 265 00:18:34,958 --> 00:18:36,458 ‎沒有妳,我該怎麼辦? 266 00:18:37,250 --> 00:18:39,791 ‎-嘿,妳沒事吧? ‎-沒事 267 00:18:43,000 --> 00:18:48,541 ‎(事件前五個月) 268 00:19:01,291 --> 00:19:05,375 ‎如果拿到許可,我們可以 ‎在這裡蓋一間好房子吧? 269 00:19:06,583 --> 00:19:09,750 ‎我們可以把產權拆開 ‎一份給你,一份給你弟弟 270 00:19:09,833 --> 00:19:10,791 ‎那就太好了 271 00:19:12,916 --> 00:19:14,125 ‎應該可行 272 00:19:18,916 --> 00:19:19,833 ‎那裡 273 00:19:26,916 --> 00:19:27,750 ‎魯馬 274 00:19:34,375 --> 00:19:35,375 ‎沒長進 275 00:19:38,250 --> 00:19:39,208 ‎你激動了 276 00:19:40,541 --> 00:19:42,958 ‎我跟你說過很多次了,要無動於衷 277 00:19:43,958 --> 00:19:44,833 ‎瞄準 278 00:19:45,791 --> 00:19:46,791 ‎開槍 279 00:19:47,708 --> 00:19:48,666 ‎走吧 280 00:19:52,791 --> 00:19:54,791 ‎教育的三大支柱是 281 00:19:54,875 --> 00:19:57,833 ‎說服、威脅和懲罰 282 00:19:59,666 --> 00:20:01,750 ‎但與其說是支柱,不如說是階梯 283 00:20:01,833 --> 00:20:05,583 ‎如果解釋和威脅都沒用 ‎那我們就必須受到懲罰 284 00:20:07,291 --> 00:20:10,375 ‎我們那個圈子的家庭 ‎要不是完全缺乏雄心壯志 285 00:20:10,458 --> 00:20:12,750 ‎就是表現在可怕的地方 286 00:20:13,500 --> 00:20:14,666 ‎其中隱含的寓意是 287 00:20:14,750 --> 00:20:18,000 ‎一切短暫的事物都可以忍受 288 00:20:18,083 --> 00:20:21,500 ‎既然一切都是短暫的 ‎那麼一切都可以忍受 289 00:20:21,583 --> 00:20:22,916 ‎阿布斯一家除外 290 00:20:23,000 --> 00:20:23,916 ‎早安 291 00:20:24,000 --> 00:20:26,541 ‎他的父親在大學教數學邏輯 292 00:20:26,625 --> 00:20:29,625 ‎他似乎對學生比對孩子更感興趣 293 00:20:29,708 --> 00:20:30,625 ‎好 294 00:20:34,000 --> 00:20:35,583 ‎這跟你們家一模一樣 295 00:20:35,666 --> 00:20:37,583 ‎我爸為我姊姊蓋的 296 00:20:38,166 --> 00:20:40,416 ‎他很愛玩輕木和鋼鋸 297 00:20:57,000 --> 00:20:57,875 ‎來吧 298 00:21:01,791 --> 00:21:03,791 ‎早安,我幫你們準備了點心 299 00:21:03,875 --> 00:21:05,166 ‎媽,別這樣 300 00:21:05,250 --> 00:21:06,500 ‎年輕人 301 00:21:06,583 --> 00:21:08,000 ‎阿姨妳好,我是艾德瓦多 302 00:21:08,083 --> 00:21:09,083 ‎艾德瓦多你好 303 00:21:09,166 --> 00:21:10,166 ‎好吃嗎? 304 00:21:14,458 --> 00:21:16,166 ‎我兒子太心不在焉了 305 00:21:16,250 --> 00:21:17,750 ‎你這顆大腦袋裡裝了什麼? 306 00:21:17,833 --> 00:21:19,083 ‎秘密? 307 00:21:20,083 --> 00:21:21,875 ‎不,當然沒有秘密了 308 00:21:23,166 --> 00:21:24,708 ‎艾德瓦多,你呢? 309 00:21:24,791 --> 00:21:26,375 ‎你有秘密嗎? 310 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 ‎我? 311 00:21:27,458 --> 00:21:29,583 ‎對,你沒跟你媽說的事 312 00:21:29,666 --> 00:21:31,291 ‎是什麼事?跟我說吧 313 00:21:32,375 --> 00:21:34,583 ‎其實我什麼都沒跟她說 314 00:21:35,875 --> 00:21:36,875 ‎所以… 315 00:21:37,666 --> 00:21:38,750 ‎當然了 316 00:21:39,583 --> 00:21:40,916 ‎你們在念什麼? 317 00:21:41,000 --> 00:21:42,041 ‎化學 318 00:21:43,666 --> 00:21:44,541 ‎依我說 319 00:21:44,625 --> 00:21:46,875 ‎既然我們都懂化學了 320 00:21:47,375 --> 00:21:48,916 ‎來玩撲克吧? 321 00:22:04,291 --> 00:22:05,333 ‎一萬 322 00:22:05,416 --> 00:22:06,333 ‎跟注 323 00:22:07,541 --> 00:22:08,458 ‎不跟 324 00:22:11,916 --> 00:22:12,916 ‎兩對 325 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 ‎順子 326 00:22:47,000 --> 00:22:48,625 ‎把那把鬼劍放下 327 00:22:48,708 --> 00:22:49,916 ‎你會傷到自己的 328 00:22:50,000 --> 00:22:51,875 ‎媽,妳沒看到我有多厲害嗎? 329 00:22:58,875 --> 00:22:59,750 ‎我餓了 330 00:23:00,375 --> 00:23:01,416 ‎你餓了? 331 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 ‎我餓了 332 00:23:03,250 --> 00:23:05,250 ‎叫菲南達,我頭痛 333 00:23:08,041 --> 00:23:09,291 ‎菲南達? 334 00:23:10,791 --> 00:23:11,625 ‎菲南達? 335 00:23:11,708 --> 00:23:13,541 ‎你幹嘛大叫?我跟你說… 336 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 ‎菲南達 337 00:23:14,875 --> 00:23:16,291 ‎我頭痛 338 00:23:16,375 --> 00:23:17,958 ‎菲南達 339 00:23:18,041 --> 00:23:19,583 ‎菲南達! 340 00:23:19,666 --> 00:23:21,541 ‎你能不能別耍寶? 341 00:23:23,625 --> 00:23:25,666 ‎-對,好 ‎-去吧 342 00:23:33,625 --> 00:23:38,541 ‎恩佐 343 00:23:38,625 --> 00:23:43,208 ‎恩佐 344 00:23:44,125 --> 00:23:46,416 ‎你們,冷靜一點 345 00:23:46,500 --> 00:23:47,916 ‎抱歉,寇奇歐弟兄 346 00:23:52,125 --> 00:23:53,416 ‎-歡迎 ‎-謝謝 347 00:23:57,625 --> 00:23:58,875 ‎-右邊那張 ‎-最裡面那張 348 00:23:58,958 --> 00:24:01,875 ‎這是我的,你要三張床幹嘛? 349 00:24:08,041 --> 00:24:09,125 ‎你那個哪裡來的? 350 00:24:09,208 --> 00:24:10,875 ‎猜猜看,在床底下 351 00:24:10,958 --> 00:24:12,041 ‎床底下 352 00:24:12,125 --> 00:24:13,833 ‎瘋子,你看 353 00:24:13,916 --> 00:24:15,708 ‎-在最下面 ‎-沒有啊 354 00:24:15,791 --> 00:24:18,000 ‎在那裡,你要仔細找 355 00:24:18,083 --> 00:24:19,375 ‎他好呆 356 00:24:19,458 --> 00:24:21,125 ‎-誰? ‎-你 357 00:24:21,208 --> 00:24:22,458 ‎-我? ‎-對 358 00:24:29,583 --> 00:24:32,291 ‎今天上午我帶你們來這裡 359 00:24:32,375 --> 00:24:34,750 ‎因為我想要… 360 00:24:35,291 --> 00:24:38,958 ‎在這幅畫面前跟你們聊聊 361 00:24:39,541 --> 00:24:42,125 ‎很簡單,我要你們告訴我… 362 00:24:42,875 --> 00:24:44,625 ‎想到什麼都可以… 363 00:24:46,125 --> 00:24:47,666 ‎你們在這幅畫裡看到什麼 364 00:24:51,750 --> 00:24:53,750 ‎來吧,隨便說 365 00:24:54,791 --> 00:24:56,291 ‎教授 366 00:24:57,166 --> 00:24:59,750 ‎我看到有人在打耶穌 367 00:25:00,416 --> 00:25:02,458 ‎有六個人 368 00:25:03,125 --> 00:25:04,416 ‎在打耶穌 369 00:25:04,500 --> 00:25:07,041 ‎你會怎麼定義這六個人? 370 00:25:07,125 --> 00:25:08,500 ‎他們是迫害者 371 00:25:09,125 --> 00:25:10,208 ‎迫害者 372 00:25:13,291 --> 00:25:14,541 ‎受害者是誰? 373 00:25:15,041 --> 00:25:16,208 ‎耶穌 374 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 ‎你確定嗎? 375 00:25:20,875 --> 00:25:23,083 ‎在我看來,迫害者 376 00:25:24,416 --> 00:25:25,500 ‎也是受害者 377 00:25:26,000 --> 00:25:28,666 ‎因為傷害別人的人 378 00:25:29,333 --> 00:25:30,875 ‎也會傷害自己 379 00:25:32,291 --> 00:25:33,833 ‎-對吧? ‎-對 380 00:25:35,166 --> 00:25:37,958 ‎我要補充一點 ‎不是只有他們是迫害者 381 00:25:38,041 --> 00:25:38,958 ‎耶穌也是 382 00:25:39,625 --> 00:25:42,541 ‎祂利用那些人的惡 ‎顯得自己高人一等 383 00:25:43,083 --> 00:25:44,333 ‎表示自己很完美 384 00:25:46,166 --> 00:25:49,333 ‎這種完美會不會也是一種傲慢? 385 00:25:49,416 --> 00:25:50,500 ‎你在說什麼? 386 00:25:50,583 --> 00:25:53,333 ‎善是完美,完美是上帝 387 00:25:54,208 --> 00:25:57,541 ‎我認為你們應該開始思索 388 00:25:57,625 --> 00:26:00,541 ‎也許我們行義之時 389 00:26:00,625 --> 00:26:02,833 ‎魔鬼就出現了 390 00:26:03,333 --> 00:26:08,583 ‎也就是我們陶醉在自己的完美時 391 00:26:08,666 --> 00:26:11,291 ‎所以你的意思是,我們行善時 392 00:26:11,916 --> 00:26:14,291 ‎是照著魔鬼的暗示去做 393 00:26:15,125 --> 00:26:18,375 ‎所以聖人跟折磨祂的人沒什麼不同? 394 00:26:18,458 --> 00:26:19,958 ‎當然有 395 00:26:20,041 --> 00:26:21,666 ‎耶穌也是人 396 00:26:22,833 --> 00:26:24,416 ‎祂成為人 397 00:26:24,500 --> 00:26:27,458 ‎也因此,祂也有屬於人的不完美 398 00:26:27,541 --> 00:26:28,958 ‎因為祂的內心 399 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 ‎有惡的種子 400 00:26:31,500 --> 00:26:33,458 ‎我們承繼了惡 401 00:26:33,958 --> 00:26:35,666 ‎所以成為人 402 00:26:35,750 --> 00:26:37,791 ‎行惡 403 00:26:39,125 --> 00:26:40,666 ‎成為惡的受害者 404 00:26:43,333 --> 00:26:45,041 ‎為了成為惡的受害者 405 00:26:46,666 --> 00:26:49,625 ‎就一定要有人行惡 406 00:26:51,666 --> 00:26:52,541 ‎接下來呢? 407 00:26:53,708 --> 00:26:55,083 ‎你不同意嗎,喬亞奇諾? 408 00:26:55,166 --> 00:26:56,666 ‎我不知道,我… 409 00:26:57,833 --> 00:27:00,833 ‎我相信是行善讓我們成為人 410 00:27:01,750 --> 00:27:03,750 ‎你的意思似乎是說,我們是因為行惡 411 00:27:03,833 --> 00:27:05,625 ‎才變成人,我不… 412 00:27:07,333 --> 00:27:08,458 ‎我不明白 413 00:27:08,541 --> 00:27:11,708 ‎原來葛戈塔教授是在胡說八道 414 00:27:17,750 --> 00:27:19,583 ‎嘿,安全了,走吧 415 00:27:20,250 --> 00:27:22,333 ‎-你要去哪裡? ‎-快點,走吧 416 00:27:22,416 --> 00:27:23,791 ‎-我? ‎-對,快點 417 00:27:27,791 --> 00:27:28,625 ‎嗨 418 00:27:29,416 --> 00:27:30,416 ‎你們要做什麼? 419 00:27:30,500 --> 00:27:33,166 ‎我們要重現之前看到的那幅畫 420 00:27:34,750 --> 00:27:35,833 ‎那我來幹嘛? 421 00:27:35,916 --> 00:27:37,208 ‎你是主角 422 00:27:37,291 --> 00:27:38,541 ‎-把衣服脫掉 ‎-你是耶穌 423 00:27:38,625 --> 00:27:39,875 ‎-快點 ‎-我要把衣服脫掉? 424 00:27:39,958 --> 00:27:42,791 ‎-對,袒胸露背,跟祂一樣 ‎-脫光 425 00:27:42,875 --> 00:27:43,833 ‎好 426 00:27:48,458 --> 00:27:50,208 ‎-這裡? ‎-對,跪下 427 00:27:50,291 --> 00:27:51,833 ‎-跪下 ‎-來吧 428 00:27:55,625 --> 00:27:56,958 ‎跪好 429 00:27:57,041 --> 00:27:57,916 ‎好痛 430 00:28:04,958 --> 00:28:07,041 ‎嘿!你們在做什麼? 431 00:28:14,375 --> 00:28:15,541 ‎你這個懦夫 432 00:28:17,375 --> 00:28:18,208 ‎你這個罪人 433 00:28:19,708 --> 00:28:20,750 ‎住手! 434 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 ‎罪人 435 00:28:21,916 --> 00:28:23,041 ‎對,夠了 436 00:28:23,125 --> 00:28:24,458 ‎說你不再相信任何事了 437 00:28:25,333 --> 00:28:26,708 ‎放棄你的神,告密者! 438 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 ‎放棄你的信仰 439 00:28:29,666 --> 00:28:30,875 ‎別動,達文尼亞 440 00:28:30,958 --> 00:28:32,000 ‎放棄吧 441 00:28:34,291 --> 00:28:35,958 ‎你們在搞什麼鬼? 442 00:28:39,125 --> 00:28:40,666 ‎你們瘋了嗎? 443 00:29:00,333 --> 00:29:01,958 ‎你這個罪人 444 00:29:02,041 --> 00:29:04,125 ‎你喜歡被鞭打吧? 445 00:29:19,375 --> 00:29:21,541 ‎生為男性是一種不治之症 446 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 ‎那個變態是活該 447 00:29:24,958 --> 00:29:27,375 ‎你必須做好心理準備忍受一切 448 00:29:27,458 --> 00:29:30,125 ‎好獲得同伴的認同 449 00:29:30,208 --> 00:29:32,750 ‎就算你很弱,也必須證明自己很強 450 00:29:33,458 --> 00:29:35,666 ‎每天都得證明自己是真正的男人 451 00:29:35,750 --> 00:29:39,750 ‎然後又必須從頭開始再次證明一切 452 00:29:40,375 --> 00:29:41,416 ‎只要失敗一次 453 00:29:42,208 --> 00:29:43,791 ‎就會永遠被貼上標籤 454 00:29:49,416 --> 00:29:52,875 ‎(明天凌晨三點,魔鬼椅) 455 00:29:52,958 --> 00:29:56,208 ‎我不喜歡老二 456 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 ‎說啊 457 00:30:00,166 --> 00:30:01,083 ‎女孩子 458 00:30:01,750 --> 00:30:02,583 ‎你喜不喜歡? 459 00:30:03,250 --> 00:30:04,625 ‎當然喜歡 460 00:30:06,000 --> 00:30:07,666 ‎你喜歡她們什麼? 461 00:30:10,291 --> 00:30:13,583 ‎如果這題太難 ‎那你說你不喜歡男生什麼? 462 00:30:14,291 --> 00:30:16,000 ‎體毛?臉毛? 463 00:30:16,708 --> 00:30:17,833 ‎-這個… ‎-算了 464 00:30:18,458 --> 00:30:20,500 ‎我告訴你你不喜歡什麼 465 00:30:21,791 --> 00:30:23,250 ‎你不喜歡老二 466 00:30:27,208 --> 00:30:30,625 ‎我不喜歡老二 467 00:30:32,166 --> 00:30:33,000 ‎說啊 468 00:30:35,333 --> 00:30:37,541 ‎我不… 469 00:30:37,625 --> 00:30:38,625 ‎喜歡老二 470 00:30:40,000 --> 00:30:40,875 ‎說啊 471 00:30:40,958 --> 00:30:42,166 ‎我不喜歡老二 472 00:30:45,625 --> 00:30:51,083 ‎(事件前130小時) 473 00:30:51,666 --> 00:30:52,541 ‎-停車吧 ‎-別走 474 00:30:52,625 --> 00:30:53,458 ‎討厭 475 00:30:54,583 --> 00:30:55,791 ‎停車吧 476 00:30:57,875 --> 00:30:59,791 ‎-嗨,美女 ‎-嗨 477 00:30:59,875 --> 00:31:00,833 ‎你要去哪裡? 478 00:31:00,916 --> 00:31:02,375 ‎我要回家,妳們呢? 479 00:31:02,458 --> 00:31:04,916 ‎可以載我們一程嗎?我們錯過電車了 480 00:31:05,000 --> 00:31:06,583 ‎-到哪裡? ‎-蒙塔諾拉 481 00:31:07,416 --> 00:31:09,541 ‎-那是哪裡? ‎-蒙塔諾拉 482 00:31:10,291 --> 00:31:13,125 ‎你知道羅倫提納的 ‎格羅塔波菲塔街嗎? 483 00:31:13,208 --> 00:31:14,125 ‎在EUR區附近? 484 00:31:14,208 --> 00:31:15,958 ‎-原來是EUR區 ‎-對 485 00:31:16,041 --> 00:31:16,916 ‎很遠 486 00:31:18,125 --> 00:31:18,958 ‎上車吧 487 00:31:23,291 --> 00:31:25,916 ‎-開得了嗎? ‎-天啊 488 00:31:26,000 --> 00:31:26,833 ‎好了 489 00:31:26,916 --> 00:31:28,208 ‎抱歉 490 00:31:28,708 --> 00:31:30,041 ‎好像太空船 491 00:31:32,583 --> 00:31:34,125 ‎妳們有看到嗎? 492 00:31:34,208 --> 00:31:35,833 ‎接下來連車子都會飛了 493 00:31:35,916 --> 00:31:39,041 ‎對了,我叫多娜泰拉,她是娜迪雅 494 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 ‎我是卡洛 495 00:31:40,041 --> 00:31:42,250 ‎妳們得告訴我怎麼走 496 00:31:42,333 --> 00:31:44,625 ‎-我只知道怎麼去科倫坡街 ‎-好 497 00:31:45,291 --> 00:31:46,708 ‎你是做什麼的?工作了嗎? 498 00:31:46,791 --> 00:31:48,708 ‎不,我唸完這一年才畢業 499 00:31:48,791 --> 00:31:51,333 ‎喔,那你怎麼會有車? 500 00:31:52,000 --> 00:31:53,625 ‎這是我爸的,但我常開 501 00:31:54,291 --> 00:31:56,458 ‎妳們呢?來這裡做什麼? 502 00:31:56,541 --> 00:31:57,833 ‎我們去看電影 503 00:31:57,916 --> 00:32:00,083 ‎我們去看《洛基恐怖秀》 504 00:32:00,166 --> 00:32:02,416 ‎-我還沒去看 ‎-超誇張的 505 00:32:08,166 --> 00:32:09,625 ‎妳們那一區沒上映嗎? 506 00:32:09,708 --> 00:32:12,916 ‎怎麼,嫌載我們一程太麻煩了? 507 00:32:13,000 --> 00:32:15,458 ‎不,當然不是,我只是好奇 508 00:32:15,541 --> 00:32:16,833 ‎-我是開玩笑的 ‎-好 509 00:32:16,916 --> 00:32:20,041 ‎我們有個攝影師朋友住在附近 510 00:32:20,125 --> 00:32:22,166 ‎他說也許能幫我們找工作 511 00:32:22,250 --> 00:32:23,458 ‎妳們是做什麼的? 512 00:32:23,541 --> 00:32:24,625 ‎我們是模特兒 513 00:32:24,708 --> 00:32:26,541 ‎應該說,我們很想當模特兒 514 00:32:27,333 --> 00:32:29,250 ‎原來如此,我相信妳們一定很適合 515 00:32:31,041 --> 00:32:33,416 ‎-可以給我一根煙嗎? ‎-沒問題 516 00:32:33,500 --> 00:32:34,333 ‎謝謝 517 00:32:34,416 --> 00:32:35,875 ‎-來 ‎-你人真好 518 00:32:37,791 --> 00:32:40,250 ‎-可以放這個嗎? ‎-可以 519 00:32:41,208 --> 00:32:43,000 ‎-妳喜歡巴提斯蒂嗎? ‎-喜歡 520 00:33:16,500 --> 00:33:17,416 ‎你怎麼不唱? 521 00:34:33,458 --> 00:34:35,375 ‎再次謝謝你,有空可以打給我們 522 00:34:35,458 --> 00:34:36,375 ‎好 523 00:34:37,125 --> 00:34:38,166 ‎謝謝 524 00:34:38,250 --> 00:34:39,416 ‎-再見 ‎-再見 525 00:34:48,708 --> 00:34:49,666 ‎再見 526 00:34:50,166 --> 00:34:51,041 ‎再見 527 00:35:37,958 --> 00:35:40,500 ‎小乖,嘿 528 00:35:40,583 --> 00:35:43,041 ‎睡吧 529 00:35:43,125 --> 00:35:44,833 ‎來,被子蓋好 530 00:35:46,083 --> 00:35:47,541 ‎晚安,嘉莉 531 00:35:47,625 --> 00:35:50,125 ‎媽,禱告呢? 532 00:35:50,208 --> 00:35:51,083 ‎妳說吧 533 00:35:51,583 --> 00:35:53,625 ‎親愛的耶穌 534 00:35:53,708 --> 00:35:56,208 ‎請保護莉亞、媽媽、爸爸 535 00:35:56,291 --> 00:36:01,250 ‎喬亞奇諾、以西結,還有伊莎貝塔 536 00:36:01,333 --> 00:36:03,666 ‎拉凱莉、陶比亞 537 00:36:03,750 --> 00:36:05,583 ‎說得好,親愛的 538 00:36:06,250 --> 00:36:07,541 ‎非常好,快睡吧 539 00:36:20,583 --> 00:36:23,166 ‎接受邀請可能會有風險 540 00:36:24,250 --> 00:36:26,958 ‎但如果拒絕,就表示你不是男子漢 541 00:36:27,500 --> 00:36:29,208 ‎所以他們邀我去魔鬼椅 542 00:36:29,291 --> 00:36:31,750 ‎我覺得是我的榮幸 543 00:36:33,666 --> 00:36:37,083 ‎教育的秘訣,就是釋放戾氣 544 00:36:37,583 --> 00:36:39,041 ‎否則就會一直累積 545 00:36:39,583 --> 00:36:41,041 ‎但不能失了分寸 546 00:36:41,541 --> 00:36:43,541 ‎不然就會淪為法西斯主義 547 00:37:30,541 --> 00:37:32,458 ‎你去哪裡了?我們等了一個小時 548 00:37:32,541 --> 00:37:35,000 ‎我遇到兩個女孩,我載她們回家 549 00:37:35,083 --> 00:37:36,416 ‎你怎麼不帶她們來? 550 00:37:36,500 --> 00:37:38,291 ‎她們想搭便車回家 551 00:37:38,375 --> 00:37:39,375 ‎回家?哪裡? 552 00:37:39,458 --> 00:37:41,125 ‎-她們住在很遠的地方 ‎-哪裡? 553 00:37:41,208 --> 00:37:42,166 ‎在蒙塔諾拉 554 00:37:43,625 --> 00:37:46,083 ‎他和窮酸鬼混在一起 555 00:37:46,166 --> 00:37:47,666 ‎原來你是去嫖妓 556 00:37:47,750 --> 00:37:49,500 ‎你才去嫖妓 557 00:37:49,583 --> 00:37:51,583 ‎我對女生很有一手 558 00:37:51,666 --> 00:37:54,833 ‎這有什麼難的?她們連話都不會說 559 00:37:54,916 --> 00:37:56,458 ‎我們又不想跟她們說話 560 00:37:56,541 --> 00:37:57,416 ‎介紹我們認識 561 00:37:58,291 --> 00:37:59,916 ‎裝得好像她們會給你電話似的 562 00:38:00,000 --> 00:38:02,208 ‎-你在講什麼? ‎-看 563 00:38:03,125 --> 00:38:05,583 ‎-在這裡 ‎-看這裡 564 00:38:05,666 --> 00:38:07,375 ‎-在我手上 ‎-在他的小手上 565 00:38:07,458 --> 00:38:10,333 ‎-高手出馬 ‎-在他的小手上 566 00:38:10,416 --> 00:38:13,166 ‎-高手出馬 ‎-在他手上 567 00:38:13,250 --> 00:38:14,666 ‎那好,打電話給她們吧 568 00:38:14,750 --> 00:38:15,916 ‎來吧 569 00:38:16,000 --> 00:38:18,625 ‎-去吧,打給你的新朋友 ‎-去啊 570 00:38:18,708 --> 00:38:20,666 ‎我們是第一個享受 571 00:38:20,750 --> 00:38:23,125 ‎無限自由的世代 572 00:38:24,541 --> 00:38:26,083 ‎我們的家庭看起來很穩固 573 00:38:26,166 --> 00:38:28,750 ‎但內裡其實不堪一擊 574 00:38:28,833 --> 00:38:30,125 ‎艾德 575 00:38:30,666 --> 00:38:32,041 ‎能幫我準備考試嗎? 576 00:38:32,125 --> 00:38:33,416 ‎不,瘋子,不要… 577 00:38:33,500 --> 00:38:34,958 ‎父親都不在 578 00:38:35,041 --> 00:38:36,666 ‎瘋子的爸爸就是一例 579 00:38:36,750 --> 00:38:38,416 ‎從來沒人見過他 580 00:38:38,500 --> 00:38:40,083 ‎沒有人知道他的事 581 00:38:40,750 --> 00:38:43,541 ‎但沒人敢問瘋子他在哪裡 582 00:38:52,000 --> 00:38:54,291 ‎三點怎麼樣?三點半? 583 00:38:54,916 --> 00:38:55,875 ‎三點十五? 584 00:38:55,958 --> 00:38:57,208 ‎三點半可以 585 00:39:03,375 --> 00:39:04,541 ‎(拉丁語) 586 00:39:05,250 --> 00:39:06,166 ‎離格? 587 00:39:06,916 --> 00:39:08,583 ‎離格?是吧 588 00:39:08,666 --> 00:39:09,708 ‎等一下 589 00:39:11,333 --> 00:39:12,583 ‎不,是賓格 590 00:39:12,666 --> 00:39:13,583 ‎-賓格? ‎-對 591 00:39:14,458 --> 00:39:15,333 ‎好 592 00:39:19,375 --> 00:39:20,625 ‎媽媽很漂亮吧? 593 00:39:20,708 --> 00:39:22,125 ‎她在生我之前是演員 594 00:39:22,208 --> 00:39:23,541 ‎她很棒 595 00:39:25,708 --> 00:39:26,625 ‎媽 596 00:39:28,500 --> 00:39:29,625 ‎媽 597 00:39:29,708 --> 00:39:31,625 ‎-你叫她幹嘛? ‎-讓她認識你 598 00:39:31,708 --> 00:39:33,708 ‎-不… ‎-媽 599 00:39:34,333 --> 00:39:36,625 ‎媽 600 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 ‎你在叫什麼? 601 00:39:38,958 --> 00:39:40,458 ‎我想讓妳見見艾德瓦多 602 00:39:41,166 --> 00:39:43,125 ‎-你好 ‎-妳好 603 00:39:43,208 --> 00:39:45,875 ‎謝謝你來幫我兒子念書 604 00:39:45,958 --> 00:39:47,583 ‎沒什麼,我不… 605 00:39:47,666 --> 00:39:49,750 ‎-他很需要 ‎-我要零食 606 00:39:50,416 --> 00:39:52,208 ‎你這種口氣對嗎? 607 00:39:52,708 --> 00:39:54,375 ‎那應該用什麼口氣? 608 00:39:56,833 --> 00:39:59,333 ‎我不知道,看看你的朋友艾德瓦多 609 00:40:00,166 --> 00:40:02,583 ‎他看起來像是什麼都找媽媽的人嗎? 610 00:40:09,583 --> 00:40:10,750 ‎我永遠考不過的 611 00:40:12,666 --> 00:40:14,625 ‎你不開始念,就一定考不過 612 00:40:16,166 --> 00:40:17,500 ‎快點,我不能太晚 613 00:40:17,583 --> 00:40:19,125 ‎-快寫 ‎-好,謝謝 614 00:40:21,208 --> 00:40:23,125 ‎“所有死亡的… 615 00:40:23,208 --> 00:40:24,125 ‎“所有… 616 00:40:26,125 --> 00:40:27,333 ‎…危險” 617 00:40:27,916 --> 00:40:31,208 ‎…死亡的…危險”? 618 00:41:29,291 --> 00:41:32,833 ‎(事件前三個月) 619 00:41:38,500 --> 00:41:41,916 ‎蟑螂在地球上生活了三億兩千萬年 620 00:41:42,791 --> 00:41:43,833 ‎牠們動作很快 621 00:41:44,458 --> 00:41:45,791 ‎而且很難殺 622 00:41:48,250 --> 00:41:50,208 ‎因為牠們有外骨骼 623 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 ‎又硬 624 00:41:51,750 --> 00:41:53,583 ‎同時又有彈性 625 00:41:55,666 --> 00:41:57,375 ‎是可以突變的身體 626 00:41:57,458 --> 00:41:58,375 ‎變化 627 00:41:59,375 --> 00:42:01,916 ‎造成變化的一切都是暴力 628 00:42:03,791 --> 00:42:06,750 ‎暴力變化帶來破壞,但同時也會創造 629 00:42:08,458 --> 00:42:09,541 ‎看到了嗎? 630 00:42:10,291 --> 00:42:12,041 ‎我應該殺牠這裡 631 00:42:12,125 --> 00:42:14,208 ‎就是胸腔這裡 632 00:42:15,250 --> 00:42:16,541 ‎那牠就死定了 633 00:42:18,083 --> 00:42:19,708 ‎這是最簡單的方法 634 00:42:20,833 --> 00:42:22,041 ‎人也一樣 635 00:42:24,291 --> 00:42:27,750 ‎沒有必要浪費時間尋找殺人的方法 636 00:42:28,625 --> 00:42:30,458 ‎不需要想得太複雜 637 00:42:33,291 --> 00:42:34,125 ‎當然 638 00:42:35,416 --> 00:42:37,833 ‎胸部被刺穿而死會很悽慘 639 00:42:39,541 --> 00:42:40,875 ‎親愛的 640 00:42:40,958 --> 00:42:42,041 ‎快點 641 00:42:42,125 --> 00:42:43,666 ‎-下週見 ‎-快來 642 00:42:43,750 --> 00:42:45,666 ‎-謝謝 ‎-再見 643 00:42:45,750 --> 00:42:47,583 ‎-你怎麼不留下來? ‎-我得走了 644 00:42:47,666 --> 00:42:49,208 ‎-好 ‎-謝謝 645 00:43:37,458 --> 00:43:39,041 ‎我後來想通了 646 00:43:39,125 --> 00:43:42,708 ‎一個家庭裡有瘋子 ‎就會把另一個人變成怪人 647 00:43:44,125 --> 00:43:45,750 ‎阿布斯不是暴力的人 648 00:43:46,666 --> 00:43:48,500 ‎卻滿腦子都是死亡 649 00:43:50,375 --> 00:43:52,625 ‎如果阿布斯的家人被惡吸引 650 00:43:52,708 --> 00:43:54,875 ‎也許葛戈塔教授說得對 651 00:43:54,958 --> 00:43:57,958 ‎也許,為了成為男人 ‎就有必要經歷惡 652 00:44:00,833 --> 00:44:01,708 ‎嘿,你好 653 00:44:02,416 --> 00:44:03,708 ‎-妳好 ‎-記得我嗎?莫妮卡 654 00:44:03,791 --> 00:44:06,583 ‎我們去年夏天在奇爾切奧見過面 655 00:44:07,125 --> 00:44:08,541 ‎對,莫妮卡,抱歉 656 00:44:09,041 --> 00:44:09,958 ‎你在做什麼? 657 00:44:10,041 --> 00:44:11,458 ‎我正要回家 658 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 ‎你都沒回我電話 659 00:44:13,500 --> 00:44:15,541 ‎因為我弄丟了妳的號碼 ‎所以沒辦法… 660 00:44:15,625 --> 00:44:17,333 ‎沒關係,我再給你一次 661 00:44:18,333 --> 00:44:20,916 ‎我寫在這裡,這樣就不會再丟了 662 00:44:25,833 --> 00:44:27,458 ‎(莫妮卡 903…) 663 00:44:34,500 --> 00:44:35,333 ‎再見 664 00:44:35,833 --> 00:44:36,666 ‎再見 665 00:44:41,916 --> 00:44:43,958 ‎就算我們沒有一個人會承認 666 00:44:44,041 --> 00:44:46,416 ‎但我們都怕死性了 667 00:44:48,000 --> 00:44:50,083 ‎那是個必須揭開的謎 668 00:44:50,166 --> 00:44:52,500 ‎我們莫名其妙被它吸引 669 00:44:53,500 --> 00:44:55,375 ‎有人用它來實現自由 670 00:44:57,083 --> 00:44:58,708 ‎還有人用它來破壞 671 00:44:59,791 --> 00:45:02,791 ‎媽,這是我的同學,斯蒂法諾傑維 672 00:45:05,500 --> 00:45:06,833 ‎晚安,女士 673 00:45:06,916 --> 00:45:07,958 ‎媽,再見 674 00:45:08,041 --> 00:45:09,375 ‎你沒買禮物給他? 675 00:45:09,458 --> 00:45:11,958 ‎-達文尼亞和我要一起送 ‎-你們要送什麼? 676 00:45:17,500 --> 00:45:18,333 ‎貝納札 677 00:45:19,208 --> 00:45:20,125 ‎好玩嗎? 678 00:45:21,625 --> 00:45:23,291 ‎-今晚好熱鬧 ‎-對 679 00:45:25,333 --> 00:45:26,750 ‎我可以跟你一起去嗎? 680 00:45:26,833 --> 00:45:28,000 ‎什麼? 681 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 ‎就這一次,拜託 682 00:45:35,333 --> 00:45:37,416 ‎-你帶了你弟弟來 ‎-你喜歡我嗎? 683 00:45:37,500 --> 00:45:39,416 ‎我們去喝點東西,來吧 684 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 ‎怎麼樣? 685 00:45:40,416 --> 00:45:41,750 ‎安德烈出獄了 686 00:45:41,833 --> 00:45:43,791 ‎幹,終於出來了,他在哪裡? 687 00:45:43,875 --> 00:45:45,208 ‎他之前來我家 688 00:45:45,291 --> 00:45:46,125 ‎他會在家 689 00:45:46,208 --> 00:45:48,333 ‎雖然很辛苦,但他挺過來了 690 00:45:48,416 --> 00:45:49,250 ‎-對 ‎-真不容易 691 00:45:49,333 --> 00:45:50,583 ‎現在我們可以好好玩了 692 00:45:50,666 --> 00:45:51,958 ‎是啊,會很好玩的 693 00:45:52,041 --> 00:45:53,583 ‎我們要慶祝一下 694 00:45:53,666 --> 00:45:54,750 ‎敬安德烈 695 00:45:54,833 --> 00:45:56,416 ‎敬安德烈 696 00:45:56,500 --> 00:45:57,750 ‎敬安德烈 697 00:45:57,833 --> 00:45:59,666 ‎敬喬亞奇諾! 698 00:45:59,750 --> 00:46:00,708 ‎敬喬亞奇諾! 699 00:46:00,791 --> 00:46:02,666 ‎生日快樂! 700 00:46:02,750 --> 00:46:04,291 ‎謝謝,謝謝大家 701 00:46:04,375 --> 00:46:07,041 ‎-敬喬亞奇諾 ‎-謝謝 702 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 ‎我真的受夠了 703 00:46:09,500 --> 00:46:10,375 ‎敬喬亞奇諾 704 00:46:10,458 --> 00:46:11,583 ‎敬喬亞奇諾 705 00:46:11,666 --> 00:46:13,000 ‎敬喬亞奇諾 706 00:46:14,250 --> 00:46:16,291 ‎-敬喬亞奇諾 ‎-生日快樂 707 00:46:18,791 --> 00:46:20,916 ‎準備來道特餐了嗎? 708 00:46:21,000 --> 00:46:23,125 ‎蛤蠣義大利麵 709 00:46:23,208 --> 00:46:25,333 ‎你這個小丑,瘋子,別鬧了 710 00:46:25,416 --> 00:46:26,958 ‎要不要再來點酒? 711 00:46:27,041 --> 00:46:29,458 ‎等一下,再給這位先生倒一點酒 712 00:46:29,541 --> 00:46:30,583 ‎夠了 713 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 ‎我不知道這是什麼 714 00:46:32,375 --> 00:46:35,125 ‎-您吃完了,我幫您收走 ‎-瘋子,別再鬧了 715 00:46:35,208 --> 00:46:41,208 ‎喬亞奇諾 716 00:48:57,041 --> 00:48:58,208 ‎嗨,莎拉 717 00:49:04,041 --> 00:49:04,916 ‎她是誰? 718 00:49:07,041 --> 00:49:08,375 ‎我認識的一個女孩子 719 00:49:09,333 --> 00:49:10,875 ‎她為什麼不跟你打招呼? 720 00:49:11,708 --> 00:49:13,541 ‎我不知道,她沒認出我 721 00:49:14,833 --> 00:49:16,250 ‎-跟我來 ‎-去哪裡? 722 00:49:16,333 --> 00:49:17,666 ‎-來就是了 ‎-去哪裡? 723 00:49:17,750 --> 00:49:19,041 ‎跟我來 724 00:49:19,125 --> 00:49:20,000 ‎小姐 725 00:49:21,041 --> 00:49:22,083 ‎小姐 726 00:49:22,625 --> 00:49:23,708 ‎不好意思 727 00:49:23,791 --> 00:49:25,791 ‎妳認識我弟弟嗎?薩瓦多 728 00:49:26,291 --> 00:49:27,875 ‎對,你好 729 00:49:27,958 --> 00:49:29,791 ‎就這樣?沒了? 730 00:49:31,791 --> 00:49:32,916 ‎什麼意思? 731 00:49:34,083 --> 00:49:35,166 ‎他人很不錯吧? 732 00:49:35,750 --> 00:49:36,625 ‎一起喝一杯 733 00:49:38,333 --> 00:49:39,666 ‎可是我得回家了 734 00:49:39,750 --> 00:49:41,291 ‎我叫妳回家妳再回家 735 00:49:42,000 --> 00:49:43,458 ‎你真的喜歡她嗎? 736 00:49:44,916 --> 00:49:46,125 ‎妳要去哪裡? 737 00:49:46,833 --> 00:49:48,375 ‎看著我 738 00:49:49,250 --> 00:49:51,041 ‎妳以為只有妳有洞嗎? 739 00:49:52,458 --> 00:49:54,250 ‎覺得他配不上妳嗎? 740 00:49:56,166 --> 00:49:57,375 ‎拜託,住手 741 00:49:57,458 --> 00:49:58,583 ‎既然妳求我了 742 00:50:01,125 --> 00:50:02,333 ‎去吧 743 00:50:12,541 --> 00:50:16,041 ‎因為他是個大好人 744 00:50:16,125 --> 00:50:18,958 ‎沒人能否認 745 00:50:19,041 --> 00:50:24,250 ‎吹蠟燭 746 00:50:47,166 --> 00:50:49,041 ‎-你看到了嗎? ‎-沒有,看到什麼? 747 00:50:49,125 --> 00:50:51,041 ‎-那是寇奇歐弟兄 ‎-什麼?哪裡? 748 00:51:07,416 --> 00:51:11,500 ‎(事件前二個月) 749 00:51:15,083 --> 00:51:16,458 ‎開始上課之前 750 00:51:16,541 --> 00:51:19,333 ‎我把改好的報告發下去 751 00:51:20,375 --> 00:51:21,375 ‎阿比納提 752 00:51:24,000 --> 00:51:25,166 ‎謝謝教授 753 00:51:25,250 --> 00:51:26,458 ‎阿布斯 754 00:51:27,000 --> 00:51:30,083 ‎你的文章很正確,也寫得很好 755 00:51:30,166 --> 00:51:31,250 ‎但很空洞 756 00:51:32,083 --> 00:51:35,958 ‎沒有熱情,沒有感情,沒有個人觀點 757 00:51:36,041 --> 00:51:38,416 ‎我對文學主題的文章 758 00:51:39,166 --> 00:51:41,166 ‎沒有個人觀點 759 00:51:41,250 --> 00:51:43,833 ‎我知道你需要平均80分才能提早畢業 760 00:51:43,916 --> 00:51:46,291 ‎但這篇文章頂多只能打60分 761 00:51:50,250 --> 00:51:51,333 ‎貝納札 762 00:51:57,833 --> 00:52:01,291 ‎“史上最偉大的人 763 00:52:02,041 --> 00:52:04,166 ‎是阿道夫希特勒” 764 00:52:18,583 --> 00:52:19,666 ‎教授 765 00:52:21,000 --> 00:52:22,916 ‎你老是談社會主義 766 00:52:23,458 --> 00:52:24,833 ‎談民主 767 00:52:25,625 --> 00:52:29,041 ‎但你卻不准我們寫歷史人物 768 00:52:29,583 --> 00:52:30,666 ‎這是民主嗎? 769 00:52:30,750 --> 00:52:32,375 ‎民主? 770 00:52:33,250 --> 00:52:35,791 ‎難道阿道夫希特勒就是民主? 771 00:52:36,416 --> 00:52:37,500 ‎坐下 772 00:52:39,250 --> 00:52:40,125 ‎安靜 773 00:52:44,083 --> 00:52:46,291 ‎唸書的時候要試著理解內容 774 00:52:47,666 --> 00:52:49,416 ‎動動腦筋 775 00:52:52,500 --> 00:52:54,750 ‎想一想,貝納札 776 00:52:54,833 --> 00:52:56,041 ‎想一想 777 00:53:06,375 --> 00:53:08,208 ‎你們好嗎? 778 00:53:09,125 --> 00:53:10,250 ‎很好,你呢? 779 00:53:10,833 --> 00:53:12,541 ‎我走了,回頭見 780 00:53:16,416 --> 00:53:17,250 ‎嗨 781 00:53:17,750 --> 00:53:18,958 ‎嘿,妳好嗎? 782 00:53:19,041 --> 00:53:20,625 ‎-我很好,你呢? ‎-很好 783 00:53:22,833 --> 00:53:24,166 ‎下次見吧? 784 00:53:32,041 --> 00:53:33,625 ‎你想幫忙嗎? 785 00:53:33,708 --> 00:53:35,291 ‎少了一顆螺絲 786 00:53:35,916 --> 00:53:37,000 ‎啊,螺絲… 787 00:53:37,833 --> 00:53:40,416 ‎-要叫你爸嗎? ‎-不用了,媽,我在處理了 788 00:53:40,500 --> 00:53:42,125 ‎看得出來 789 00:53:42,208 --> 00:53:44,208 ‎-你好像不太順利,所以… ‎-我好像… 790 00:53:44,291 --> 00:53:47,750 ‎拉扯眾人生命的那條線 ‎應該就叫做命運 791 00:53:50,750 --> 00:53:53,208 ‎我很關心蕾妲的命運 792 00:53:54,625 --> 00:53:57,250 ‎對我們施加痛苦的人一旦停手 793 00:53:57,333 --> 00:53:58,333 ‎我們會非常感激他們 794 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 ‎去找爸爸,這樣才生得了火 795 00:54:01,375 --> 00:54:05,041 ‎這可以解釋為什麼 ‎有些女人不離開施虐的丈夫 796 00:54:05,791 --> 00:54:08,416 ‎那些喘息的片刻 ‎讓她們更愛自己的男人 797 00:54:08,500 --> 00:54:10,083 ‎因為他們曾經很好心 798 00:54:10,166 --> 00:54:12,458 ‎暫時沒虐待她們 799 00:54:13,291 --> 00:54:14,125 ‎爸? 800 00:54:16,166 --> 00:54:17,000 ‎爸? 801 00:54:21,000 --> 00:54:22,750 ‎-快可以吃了 ‎-好 802 00:54:23,458 --> 00:54:24,708 ‎我馬上過去 803 00:54:53,541 --> 00:54:55,166 ‎可以生火了嗎? 804 00:54:57,041 --> 00:54:58,083 ‎可以了,親愛的 805 00:55:02,875 --> 00:55:06,833 ‎(事件前70小時) 806 00:55:24,250 --> 00:55:26,416 ‎-嗨,唐娜泰拉 ‎-你好 807 00:55:26,958 --> 00:55:28,333 ‎-幸會,吉安尼 ‎-你好 808 00:55:28,416 --> 00:55:29,583 ‎-嗨 ‎-安傑洛 809 00:55:29,666 --> 00:55:31,375 ‎你好,多娜泰拉 810 00:55:31,458 --> 00:55:33,916 ‎-娜迪雅呢? ‎-娜迪雅不能來,抱歉 811 00:55:34,000 --> 00:55:36,250 ‎她必須帶妹妹去遊樂園 812 00:55:36,333 --> 00:55:37,166 ‎這樣啊 813 00:55:38,250 --> 00:55:39,083 ‎這是羅莎莉亞 814 00:55:39,166 --> 00:55:40,916 ‎抱歉,我得打個電話 815 00:55:41,000 --> 00:55:42,291 ‎-去吧 ‎-我馬上回來 816 00:55:42,375 --> 00:55:43,333 ‎好啊 817 00:55:43,416 --> 00:55:45,500 ‎要喝什麼嗎? 818 00:55:46,541 --> 00:55:47,875 ‎都可以 819 00:55:47,958 --> 00:55:49,333 ‎你們認識很久了嗎? 820 00:55:50,083 --> 00:55:51,750 ‎-我們情同兄弟 ‎-喔 821 00:55:51,833 --> 00:55:54,083 ‎-妳們呢? ‎-我們是鄰居 822 00:55:54,583 --> 00:55:55,708 ‎妳們住附近嗎? 823 00:55:56,583 --> 00:55:57,416 ‎差不多 824 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 ‎要幫妳們叫點東西嗎? 825 00:56:00,166 --> 00:56:02,375 ‎你怎麼了?你已經出來半小時了 826 00:56:02,458 --> 00:56:04,125 ‎我不想跟她們一起玩,安傑洛 827 00:56:05,833 --> 00:56:07,041 ‎我發現了 828 00:56:07,666 --> 00:56:09,333 ‎你還說你叫卡洛 829 00:56:10,125 --> 00:56:11,458 ‎至少配合一下,好嗎? 830 00:56:11,958 --> 00:56:12,833 ‎可以嗎? 831 00:56:14,083 --> 00:56:15,458 ‎看情況,去哪裡看? 832 00:56:15,541 --> 00:56:17,333 ‎妳們有門禁嗎? 833 00:56:17,416 --> 00:56:19,791 ‎-羅莎,妳要去嗎? ‎-怎樣?要不要去? 834 00:56:19,875 --> 00:56:20,708 ‎好 835 00:56:21,875 --> 00:56:22,916 ‎什麼? 836 00:56:23,416 --> 00:56:25,916 ‎我們在討論星期一去看電影 837 00:56:27,000 --> 00:56:28,250 ‎娜迪雅也會來吧? 838 00:56:28,750 --> 00:56:29,750 ‎應該會 839 00:56:31,041 --> 00:56:32,083 ‎要一起來嗎? 840 00:56:33,166 --> 00:56:34,125 ‎好啊 841 00:56:35,166 --> 00:56:36,125 ‎太好了 842 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 ‎妳要去嗎? 843 00:56:39,541 --> 00:56:40,750 ‎-她當然要去了 ‎-好 844 00:56:40,833 --> 00:56:41,666 ‎很好 845 00:57:00,791 --> 00:57:01,875 ‎怎麼了? 846 00:57:03,166 --> 00:57:04,291 ‎爸爸呢? 847 00:57:22,833 --> 00:57:27,291 ‎(盧多維科阿布斯教授來函 ‎我是同志,我不能再自欺欺人了) 848 00:57:27,375 --> 00:57:28,250 ‎他走了 849 00:57:30,333 --> 00:57:32,375 ‎他發現自己喜歡男人 850 00:57:32,875 --> 00:57:34,125 ‎你不知道嗎? 851 00:58:19,208 --> 00:58:20,291 ‎嗨 852 00:58:20,375 --> 00:58:21,208 ‎嘿 853 00:58:21,291 --> 00:58:22,833 ‎妳怎麼知道我住在這裡? 854 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 ‎妳跟蹤我? 855 00:58:29,458 --> 00:58:31,875 ‎那天對不起,我趕時間 856 00:58:31,958 --> 00:58:32,833 ‎沒關係 857 00:58:35,291 --> 00:58:37,000 ‎妳要上去一下嗎?沒人在家 858 00:58:40,250 --> 00:58:41,125 ‎好 859 00:58:43,875 --> 00:58:44,750 ‎來吧 860 00:58:46,208 --> 00:58:49,291 ‎完全沒有性別應該很棒吧? 861 00:58:49,833 --> 00:58:52,208 ‎想想看沒有這種壓力有多輕鬆 862 00:58:52,291 --> 00:58:55,166 ‎有時候,一時的疏忽就可能促成大錯 863 00:58:55,250 --> 00:58:57,125 ‎而罪惡最不公平的後果就是 864 00:58:57,208 --> 00:59:00,291 ‎除了罪魁禍首,還會牽連到無辜的人 865 00:59:00,375 --> 00:59:01,208 ‎小指頭 866 00:59:01,291 --> 00:59:02,875 ‎太陽… 867 00:59:02,958 --> 00:59:03,916 ‎-女兒 ‎-媽 868 00:59:04,000 --> 00:59:05,541 ‎記得我小時候 869 00:59:05,625 --> 00:59:08,458 ‎夢到自己拿草耙去刺耶穌? 870 00:59:09,916 --> 00:59:13,625 ‎-妳在說什麼? ‎-沒錯,我醒來時全身發抖 871 00:59:13,708 --> 00:59:15,958 ‎祂像蜥蜴一樣抽動 872 00:59:17,041 --> 00:59:21,083 ‎我不記得這件事,但聽起來很可怕 873 00:59:28,666 --> 00:59:29,625 ‎嘿! 874 00:59:33,208 --> 00:59:34,416 ‎撿起來 875 00:59:36,375 --> 00:59:38,500 ‎這幾個給媽媽 876 00:59:38,583 --> 00:59:39,833 ‎我看看 877 00:59:40,708 --> 00:59:43,208 ‎好可愛,要拿來畫嗎? 878 00:59:43,291 --> 00:59:44,458 ‎-對 ‎-好漂亮 879 00:59:45,625 --> 00:59:46,958 ‎嗨! 880 00:59:48,166 --> 00:59:49,041 ‎是我們 881 00:59:50,333 --> 00:59:53,166 ‎-等等,我幫妳,來 ‎-好痛,不要過來 882 00:59:53,250 --> 00:59:54,208 ‎-怎麼了? ‎-天啊 883 00:59:54,291 --> 00:59:55,500 ‎媽,別擔心 884 00:59:56,041 --> 00:59:57,708 ‎-有我們在 ‎-妳還好嗎? 885 00:59:57,791 --> 00:59:58,708 ‎還好,不要過來 886 00:59:58,791 --> 00:59:59,875 ‎-怎麼回事? ‎-沒事 887 00:59:59,958 --> 01:00:02,250 ‎-好痛 ‎-冷靜點,好嗎?來 888 01:00:03,666 --> 01:00:04,666 ‎嘉莉? 889 01:00:05,250 --> 01:00:06,375 ‎嘉莉? 890 01:00:08,500 --> 01:00:09,333 ‎嘉莉? 891 01:00:10,916 --> 01:00:11,750 ‎嘉莉 892 01:00:12,791 --> 01:00:13,875 ‎嘉莉 893 01:00:16,041 --> 01:00:16,875 ‎嘉莉 894 01:00:16,958 --> 01:00:18,083 ‎妳做了什麼? 895 01:00:18,166 --> 01:00:19,125 ‎嘴巴張開 896 01:00:19,208 --> 01:00:20,583 ‎喬亞奇諾 897 01:00:22,083 --> 01:00:23,291 ‎喬亞奇諾,快來! 898 01:00:26,000 --> 01:00:27,333 ‎怎麼回事? 899 01:00:30,291 --> 01:00:31,791 ‎嘉莉,吐出來 900 01:00:31,875 --> 01:00:34,125 ‎-怎麼回事?她做了什麼? ‎-她吃了一顆莓果 901 01:00:34,208 --> 01:00:35,416 ‎莓果?什麼意思? 902 01:00:35,500 --> 01:00:36,916 ‎-嘉莉,看著我 ‎-吐出來 903 01:00:37,791 --> 01:00:38,875 ‎拜託吐出來 904 01:00:38,958 --> 01:00:40,208 ‎叫人來 905 01:00:40,291 --> 01:00:41,333 ‎-吐出來 ‎-爸! 906 01:00:41,416 --> 01:00:42,333 ‎我在這裡! 907 01:00:42,416 --> 01:00:43,583 ‎爸,快點,嘉莉不舒服 908 01:00:43,666 --> 01:00:44,791 ‎用跑的,爸 909 01:00:44,875 --> 01:00:45,708 ‎嘉莉? 910 01:00:45,791 --> 01:00:47,291 ‎快想想辦法 911 01:00:47,375 --> 01:00:49,291 ‎嘉莉,小乖 912 01:00:51,916 --> 01:00:53,125 ‎-唉唷 ‎-叫人來 913 01:00:53,208 --> 01:00:54,500 ‎-好 ‎-怎麼回事? 914 01:00:54,583 --> 01:00:55,458 ‎小乖 915 01:00:55,541 --> 01:00:57,500 ‎小乖,呼吸,快呼吸 916 01:00:57,583 --> 01:00:59,375 ‎-呼吸,小乖,快點 ‎-呼吸 917 01:00:59,458 --> 01:01:00,958 ‎快 918 01:01:01,500 --> 01:01:03,083 ‎呼吸,小乖 919 01:01:03,958 --> 01:01:05,416 ‎-嘉莉 ‎-小乖? 920 01:01:05,500 --> 01:01:07,458 ‎小乖 921 01:01:07,541 --> 01:01:08,541 ‎小乖? 922 01:01:08,625 --> 01:01:10,625 ‎小乖,跟我說話 923 01:01:10,708 --> 01:01:11,916 ‎-跟我說話 ‎-小乖? 924 01:01:12,000 --> 01:01:13,291 ‎跟我說話,小乖 925 01:01:19,166 --> 01:01:20,250 ‎嘉莉 926 01:01:21,125 --> 01:01:22,000 ‎嘉莉? 927 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 ‎小乖 928 01:01:25,666 --> 01:01:27,500 ‎嘉莉,跟我說話 929 01:01:27,583 --> 01:01:29,166 ‎跟我說話 930 01:01:29,250 --> 01:01:32,416 ‎跟我說話 931 01:01:32,500 --> 01:01:34,208 ‎跟我說話… 932 01:01:37,375 --> 01:01:41,125 ‎乖女兒,不 933 01:01:44,541 --> 01:01:45,625 ‎嘉莉 934 01:01:49,583 --> 01:01:52,500 ‎為什麼? 935 01:01:53,125 --> 01:01:55,458 ‎我在這裡 936 01:01:56,208 --> 01:01:57,333 ‎小乖 937 01:01:57,875 --> 01:01:58,708 ‎跟我說話 938 01:02:06,083 --> 01:02:07,791 ‎早安,寇奇歐弟兄 939 01:02:07,875 --> 01:02:08,875 ‎嘿,阿比納提 940 01:02:09,416 --> 01:02:10,666 ‎考得很順利吧? 941 01:02:10,750 --> 01:02:12,291 ‎你高分過關了 942 01:02:12,791 --> 01:02:14,375 ‎謝謝,明年見 943 01:02:15,291 --> 01:02:16,291 ‎應該不會了 944 01:02:20,125 --> 01:02:21,708 ‎喬亞奇諾的妹妹死後 945 01:02:21,791 --> 01:02:24,083 ‎他們家就變得很不一樣了 946 01:02:26,166 --> 01:02:27,916 ‎我在幾年後又見到他 947 01:02:28,000 --> 01:02:29,083 ‎他成了精神科醫師 948 01:02:29,166 --> 01:02:31,625 ‎治療了後來自殺的貝納札 949 01:02:32,166 --> 01:02:34,541 ‎他對我們那些老同學的診斷毫不留情 950 01:02:34,625 --> 01:02:36,666 ‎也確認了他們的傾向 951 01:02:37,375 --> 01:02:39,958 ‎喬迪是虐待狂,達文尼亞是受虐狂 952 01:02:40,750 --> 01:02:42,208 ‎他還告訴我傑維的事 953 01:02:42,791 --> 01:02:43,625 ‎他死了 954 01:02:44,125 --> 01:02:47,166 ‎在準備恐怖攻擊時把自己炸了 955 01:02:56,416 --> 01:02:57,750 ‎怎麼了,薩瓦多? 956 01:02:57,833 --> 01:02:59,791 ‎怎麼這麼心事重重? 957 01:02:59,875 --> 01:03:00,875 ‎你通過了 958 01:03:00,958 --> 01:03:02,208 ‎他一定是談戀愛了 959 01:03:03,083 --> 01:03:04,458 ‎我沒有談戀愛 960 01:03:09,791 --> 01:03:11,000 ‎我要出去 961 01:03:11,083 --> 01:03:11,958 ‎去哪裡? 962 01:03:12,041 --> 01:03:13,375 ‎去參加派對 963 01:03:13,458 --> 01:03:14,666 ‎媽,我會早點回來的 964 01:03:37,875 --> 01:03:39,708 ‎嘿,你不是也要去派對嗎? 965 01:03:39,791 --> 01:03:41,333 ‎-對 ‎-那就快去吧 966 01:03:41,416 --> 01:03:42,291 ‎我要去了 967 01:03:50,833 --> 01:03:56,916 ‎(事件前36小時) 968 01:04:05,583 --> 01:04:07,500 ‎-嗨 ‎-嗨 969 01:04:08,000 --> 01:04:09,708 ‎-嗨 ‎-只有妳們兩個? 970 01:04:10,666 --> 01:04:12,041 ‎娜迪雅不能來 971 01:04:12,125 --> 01:04:13,500 ‎很好,至少人數剛好 972 01:04:13,583 --> 01:04:14,541 ‎卡洛呢? 973 01:04:14,625 --> 01:04:15,791 ‎他得唸書 974 01:04:17,125 --> 01:04:19,708 ‎但他說我們可以去他的豪宅找他 975 01:04:19,791 --> 01:04:21,208 ‎-豪宅? ‎-對,在海邊 976 01:04:21,291 --> 01:04:22,166 ‎哪裡? 977 01:04:22,708 --> 01:04:24,250 ‎一個很美的地方,真的 978 01:04:26,083 --> 01:04:28,958 ‎-妳覺得呢? ‎-我不知道,我不能太晚回家 979 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 ‎沒有很遠,不用擔心 ‎頂多一個小時就到了 980 01:04:32,166 --> 01:04:33,833 ‎我得回家吃晚餐,所以… 981 01:04:33,916 --> 01:04:36,791 ‎對,可是來回各一個小時,那… 982 01:04:36,875 --> 01:04:38,500 ‎那去看電影嗎? 983 01:04:39,916 --> 01:04:42,333 ‎那裡不一樣,可以看夕陽 984 01:04:42,416 --> 01:04:43,541 ‎-怎麼樣? ‎-來吧 985 01:04:44,750 --> 01:04:46,375 ‎-好吧 ‎-走吧 986 01:04:46,875 --> 01:04:48,166 ‎-但不要太晚回來 ‎-好 987 01:04:48,250 --> 01:04:49,541 ‎妳放心 988 01:04:54,541 --> 01:04:56,458 ‎-謝謝,好了 ‎-請上車 989 01:04:56,541 --> 01:04:57,500 ‎-好 ‎-謝謝 990 01:05:15,916 --> 01:05:16,750 ‎嗨,蕾妲 991 01:05:17,583 --> 01:05:18,958 ‎妳弟弟在嗎? 992 01:05:19,041 --> 01:05:21,000 ‎沒人在家,只有我一個人 993 01:05:21,083 --> 01:05:22,416 ‎他什麼時候回來? 994 01:05:22,500 --> 01:05:24,000 ‎我想恭喜他考試過了 995 01:05:25,625 --> 01:05:27,833 ‎一年念完兩年的課,沒人成功過 996 01:05:28,625 --> 01:05:30,041 ‎你可以在這裡等 997 01:05:32,083 --> 01:05:32,916 ‎躺一下 998 01:06:48,916 --> 01:06:51,583 ‎我常夢到跟她獨處 999 01:06:52,458 --> 01:06:54,041 ‎這件事突然成真了 1000 01:06:56,625 --> 01:06:58,000 ‎有點奇怪 1001 01:06:59,083 --> 01:07:01,000 ‎一種溫柔又荒謬的感覺 1002 01:07:01,083 --> 01:07:03,500 ‎從那天開始就成了 ‎我每一段感情的特色 1003 01:07:03,583 --> 01:07:05,875 ‎總是有點荒謬、不了了之 1004 01:07:06,791 --> 01:07:09,333 ‎話說回來,或許是這樣 ‎我才對那些感情念念不忘 1005 01:07:11,291 --> 01:07:12,125 ‎艾德 1006 01:07:12,208 --> 01:07:13,083 ‎嘿 1007 01:07:14,333 --> 01:07:16,666 ‎-這是什麼? ‎-奇爾切奧派對的邀請函 1008 01:07:18,333 --> 01:07:20,291 ‎那是我最後一次見到蕾妲 1009 01:07:21,750 --> 01:07:22,583 ‎嗨 1010 01:07:23,958 --> 01:07:25,625 ‎他來了,我跟他打個招呼 1011 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 ‎蕾妲,怎麼回事? 1012 01:07:36,875 --> 01:07:38,833 ‎-需要我做什麼嗎? ‎-別插手 1013 01:07:40,541 --> 01:07:42,583 ‎看看你,你只是個孩子 1014 01:08:11,000 --> 01:08:13,333 ‎卡洛一定是去游泳了,跟我來 1015 01:08:16,500 --> 01:08:17,375 ‎請 1016 01:08:18,166 --> 01:08:20,375 ‎-謝謝 ‎-謝謝 1017 01:08:26,708 --> 01:08:29,500 ‎等等,我把車停好,馬上好 1018 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 ‎天啊 1019 01:08:53,833 --> 01:08:55,666 ‎我從沒看過這種房子 1020 01:09:00,833 --> 01:09:02,291 ‎妳好,早安 1021 01:09:02,375 --> 01:09:03,875 ‎我要找莫妮卡 1022 01:09:03,958 --> 01:09:05,000 ‎我就是 1023 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 ‎早安,小姐 1024 01:09:06,041 --> 01:09:07,750 ‎我是艾德瓦多阿比納提醫師的助理 1025 01:09:07,833 --> 01:09:09,333 ‎你知道我說的是誰吧? 1026 01:09:09,416 --> 01:09:12,291 ‎阿比納提先生想邀請妳 ‎參加奇爾切奧的派對 1027 01:09:12,375 --> 01:09:15,000 ‎他覺得你們是在那裡認識的 ‎這應該是個很棒的安排 1028 01:09:15,083 --> 01:09:16,750 ‎妳可以嗎? 1029 01:09:16,833 --> 01:09:18,875 ‎-艾德瓦多在嗎? ‎-說在 1030 01:09:18,958 --> 01:09:20,541 ‎在,我把電話轉給他 1031 01:09:20,625 --> 01:09:23,750 ‎現在為您轉接艾德瓦多阿比納提先生 1032 01:09:26,250 --> 01:09:27,250 ‎嗨,莫妮卡 1033 01:09:27,333 --> 01:09:28,333 ‎那是誰? 1034 01:09:28,416 --> 01:09:29,833 ‎我的朋友 1035 01:09:29,916 --> 01:09:31,208 ‎很搞笑 1036 01:09:31,291 --> 01:09:32,791 ‎至少成功了 1037 01:09:32,875 --> 01:09:33,708 ‎怎麼說? 1038 01:09:34,208 --> 01:09:37,083 ‎妳跟我要去約會了,對吧? 1039 01:09:37,916 --> 01:09:39,666 ‎我和我的助理在這裡 1040 01:09:40,833 --> 01:09:42,458 ‎好,怎麼安排? 1041 01:09:42,541 --> 01:09:45,083 ‎-我們一小時後去接妳? ‎-好 1042 01:09:46,416 --> 01:09:48,416 ‎-你確定有車? ‎-當然了 1043 01:09:48,500 --> 01:09:49,458 ‎瘋子… 1044 01:09:50,416 --> 01:09:51,333 ‎瘋子 1045 01:09:51,416 --> 01:09:53,125 ‎拜託你乖一點 1046 01:09:53,708 --> 01:09:55,333 ‎-好,抱歉 ‎-不准胡說 1047 01:11:19,708 --> 01:11:20,958 ‎現在還很早 1048 01:11:21,041 --> 01:11:23,583 ‎不如先去我家再去派對吧? 1049 01:11:31,791 --> 01:11:33,250 ‎(奇爾切奧) 1050 01:11:53,208 --> 01:11:54,708 ‎這間房子太棒了 1051 01:11:54,791 --> 01:11:55,625 ‎是啊 1052 01:11:56,750 --> 01:11:57,875 ‎-謝謝 ‎-不客氣 1053 01:12:02,500 --> 01:12:03,875 ‎-乾杯 ‎-敬妳 1054 01:12:11,541 --> 01:12:13,500 ‎妳真的很厲害 1055 01:12:22,416 --> 01:12:23,666 ‎我現在腦子不清楚 1056 01:12:33,458 --> 01:12:34,541 ‎艾德? 1057 01:12:40,750 --> 01:12:43,333 ‎我沒跟女生在一起過 1058 01:12:45,333 --> 01:12:46,708 ‎你有看到艾芮卡嗎? 1059 01:12:47,958 --> 01:12:49,875 ‎看她是怎麼看我?是怎麼摸我的? 1060 01:12:49,958 --> 01:12:51,250 ‎別鬧 1061 01:12:51,333 --> 01:12:52,750 ‎不要碰我 1062 01:12:52,833 --> 01:12:55,041 ‎-她覺得你很搞笑 ‎-來吧 1063 01:12:55,541 --> 01:12:56,958 ‎-是嗎?是這樣嗎? ‎-對 1064 01:12:57,041 --> 01:12:58,375 ‎瘋子,別這樣 1065 01:12:58,458 --> 01:13:00,041 ‎-你很煩耶 ‎-然後呢? 1066 01:13:00,125 --> 01:13:01,000 ‎這樣就好了 1067 01:13:01,083 --> 01:13:02,875 ‎這樣就夠了 1068 01:13:02,958 --> 01:13:04,291 ‎這樣就夠了嗎? 1069 01:13:05,083 --> 01:13:06,208 ‎別耍我 1070 01:13:06,916 --> 01:13:08,166 ‎我知道還有別的 1071 01:13:08,250 --> 01:13:09,833 ‎-說吧 ‎-沒有別的了 1072 01:13:09,916 --> 01:13:11,625 ‎你冷靜點 1073 01:13:13,125 --> 01:13:15,000 ‎-我該怎麼做? ‎-什麼都別做 1074 01:13:15,958 --> 01:13:17,333 ‎什麼都別做,瘋子,好嗎? 1075 01:13:18,166 --> 01:13:19,583 ‎什麼都別做 1076 01:13:27,750 --> 01:13:29,291 ‎再說吧 1077 01:13:31,333 --> 01:13:32,666 ‎現在要幹嘛? 1078 01:13:35,208 --> 01:13:36,125 ‎來吧 1079 01:13:37,125 --> 01:13:38,125 ‎來吧 1080 01:14:06,041 --> 01:14:07,083 ‎等等,不是那樣 1081 01:14:07,166 --> 01:14:10,083 ‎等等 1082 01:14:13,416 --> 01:14:14,375 ‎莫妮卡 1083 01:14:17,416 --> 01:14:19,500 ‎你真的瘋了 1084 01:14:21,333 --> 01:14:22,458 ‎該走了 1085 01:14:23,500 --> 01:14:24,833 ‎怎麼了? 1086 01:14:25,708 --> 01:14:26,708 ‎我得回家了 1087 01:14:27,333 --> 01:14:29,000 ‎我做不到,我想回家 1088 01:14:29,500 --> 01:14:31,250 ‎瘋子!你要去哪裡? 1089 01:14:36,208 --> 01:14:37,416 ‎抱歉 1090 01:14:39,000 --> 01:14:42,125 ‎那年夏天,我們明白 ‎我們無法抹去錯誤 1091 01:14:42,208 --> 01:14:45,333 ‎因為那些錯誤根植在 ‎我們的學校裡、家裡 1092 01:14:46,416 --> 01:14:49,000 ‎就在我們眼前,但沒人看得到 1093 01:14:49,083 --> 01:14:50,791 ‎也沒有勇氣說出來 1094 01:14:52,500 --> 01:14:55,333 ‎我們在臉上縫了無辜的面具 1095 01:14:56,041 --> 01:14:57,333 ‎但是那時候,突然間 1096 01:14:57,416 --> 01:15:00,250 ‎一群魯莽的孩子和殘暴殺人犯 1097 01:15:00,333 --> 01:15:01,458 ‎沒有任何區別 1098 01:15:01,541 --> 01:15:02,625 ‎時候不早了 1099 01:15:04,583 --> 01:15:07,083 ‎抱歉,卡洛什麼時候會來? 1100 01:15:07,166 --> 01:15:08,375 ‎妳們覺得不好玩嗎? 1101 01:15:08,458 --> 01:15:11,458 ‎-好玩,但我們差不多該回家了 ‎-對 1102 01:15:17,458 --> 01:15:18,708 ‎妳們要留下來 1103 01:15:20,916 --> 01:15:22,625 ‎怎麼了,你在玩嗎? 1104 01:15:24,500 --> 01:15:25,708 ‎怎麼回事? 1105 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 ‎-跟我來 ‎-不要 1106 01:15:29,041 --> 01:15:30,625 ‎-跟我來 ‎-走 1107 01:15:31,458 --> 01:15:32,416 ‎快點 1108 01:15:33,250 --> 01:15:34,166 ‎上樓 1109 01:15:37,083 --> 01:15:38,791 ‎-你這個下流的… ‎-到廁所去 1110 01:15:43,916 --> 01:15:45,000 ‎你們想要怎樣? 1111 01:15:48,916 --> 01:15:50,083 ‎別碰我 1112 01:15:52,250 --> 01:15:53,833 ‎敢亂叫,我就揍妳們 1113 01:15:57,250 --> 01:15:58,208 ‎開門! 1114 01:15:59,041 --> 01:16:00,791 ‎開門,拜託! 1115 01:16:04,541 --> 01:16:05,666 ‎我得回家了 1116 01:16:06,291 --> 01:16:07,666 ‎快點回來,好嗎? 1117 01:16:10,875 --> 01:16:12,666 ‎記得打給我爸媽 1118 01:16:12,750 --> 01:16:13,625 ‎開門! 1119 01:16:16,375 --> 01:16:19,208 ‎開門! 1120 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 ‎-我要回家 ‎-拜託放我們走 1121 01:16:21,625 --> 01:16:22,458 ‎我要… 1122 01:17:06,750 --> 01:17:08,375 ‎那天晚上的事很抱歉 1123 01:17:09,125 --> 01:17:10,125 ‎我哥哥的事 1124 01:17:11,541 --> 01:17:13,625 ‎我只是想道歉 1125 01:18:06,500 --> 01:18:09,166 ‎抱歉,車子爆胎了,我沒辦法通知你 1126 01:18:10,791 --> 01:18:11,666 ‎坐下 1127 01:18:12,333 --> 01:18:13,916 ‎我可以打個電話嗎? 1128 01:18:15,333 --> 01:18:17,041 ‎-長話短說 ‎-謝謝 1129 01:18:28,500 --> 01:18:30,125 ‎阿姨妳好,我是吉多 1130 01:18:30,208 --> 01:18:32,375 ‎我是要跟妳說 1131 01:18:32,458 --> 01:18:35,083 ‎安傑洛要我跟妳說他今晚不會回家 1132 01:18:35,166 --> 01:18:37,166 ‎其他創業家不是笨蛋 1133 01:18:37,875 --> 01:18:39,458 ‎對,他和吉安盧卡在一起 1134 01:18:40,041 --> 01:18:42,583 ‎他們明天早上要去美國跳蚤市場 1135 01:18:44,333 --> 01:18:45,500 ‎謝謝,再見 1136 01:18:52,250 --> 01:18:54,791 ‎但從長遠來看,可能會自食惡果 1137 01:18:55,375 --> 01:18:56,375 ‎對國家來說 1138 01:18:56,458 --> 01:18:58,333 ‎這是最安全的投資方式 1139 01:18:58,416 --> 01:19:00,291 ‎當然,利息很低,但是… 1140 01:19:01,208 --> 01:19:02,833 ‎我知道 1141 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 ‎那就跟他說,說服他 1142 01:19:07,666 --> 01:19:09,083 ‎也是為了孩子 1143 01:19:10,875 --> 01:19:12,250 ‎這也是他們的錢 1144 01:19:13,708 --> 01:19:14,541 ‎沒錯 1145 01:19:16,541 --> 01:19:17,541 ‎怎麼了? 1146 01:19:18,291 --> 01:19:19,250 ‎你不餓嗎? 1147 01:20:15,250 --> 01:20:16,500 ‎你要帶我去哪裡? 1148 01:20:17,333 --> 01:20:18,333 ‎多娜泰拉 1149 01:20:27,458 --> 01:20:29,083 ‎不! 1150 01:20:34,291 --> 01:20:35,333 ‎不! 1151 01:21:03,208 --> 01:21:04,208 ‎換妳了 1152 01:21:07,416 --> 01:21:09,250 ‎來吧,快點 1153 01:21:11,291 --> 01:21:12,208 ‎快點! 1154 01:21:13,833 --> 01:21:15,208 ‎對,乖 1155 01:21:15,833 --> 01:21:17,833 ‎來吧,別害怕 1156 01:21:50,916 --> 01:21:51,875 ‎脫光 1157 01:21:53,375 --> 01:21:54,500 ‎快點 1158 01:21:54,583 --> 01:21:55,791 ‎脫光 1159 01:21:57,000 --> 01:21:58,041 ‎乖 1160 01:22:06,000 --> 01:22:07,333 ‎這樣就會放我們走嗎? 1161 01:22:07,416 --> 01:22:08,416 ‎當然 1162 01:22:13,208 --> 01:22:15,208 ‎我們從沒這麼晚回家過 1163 01:22:16,208 --> 01:22:17,958 ‎我們要怎麼跟父母說? 1164 01:22:20,916 --> 01:22:21,875 ‎快點 1165 01:22:25,708 --> 01:22:28,083 ‎拜託送我們回家,不然他們會擔心的 1166 01:22:28,166 --> 01:22:29,083 ‎來吧 1167 01:22:33,750 --> 01:22:35,208 ‎我們不會說出去的 1168 01:22:35,750 --> 01:22:36,875 ‎全部脫掉 1169 01:22:38,000 --> 01:22:39,083 ‎不要,求求你 1170 01:22:42,083 --> 01:22:43,125 ‎我求求你 1171 01:22:45,458 --> 01:22:47,125 ‎來吧,到時再說 1172 01:23:30,250 --> 01:23:31,291 ‎多娜泰拉 1173 01:23:32,500 --> 01:23:33,666 ‎妳聽到了嗎? 1174 01:23:33,750 --> 01:23:35,333 ‎-什麼? ‎-有車 1175 01:23:36,083 --> 01:23:37,458 ‎救命! 1176 01:23:37,541 --> 01:23:39,958 ‎-我們被關起來了 ‎-開門! 1177 01:23:40,041 --> 01:23:40,916 ‎請幫幫忙 1178 01:23:43,500 --> 01:23:44,791 ‎救命! 1179 01:23:44,875 --> 01:23:46,291 ‎-請幫幫我們 ‎-救命! 1180 01:23:46,375 --> 01:23:47,750 ‎-幫幫我們 ‎-開門 1181 01:23:47,833 --> 01:23:49,041 ‎救命! 1182 01:23:52,583 --> 01:23:53,833 ‎妳們他媽的在幹什麼? 1183 01:23:54,583 --> 01:23:55,708 ‎再叫我就揍死妳們 1184 01:23:55,791 --> 01:23:57,416 ‎-懂嗎? ‎-好 1185 01:23:58,000 --> 01:23:59,625 ‎我們當初就把寶格麗關在這裡 1186 01:23:59,708 --> 01:24:01,208 ‎難道我們會讓妳們壞事嗎? 1187 01:24:01,291 --> 01:24:02,125 ‎-不要! ‎-住手 1188 01:24:02,208 --> 01:24:03,166 ‎閉嘴! 1189 01:24:03,250 --> 01:24:04,583 ‎賈克很快就會來了 1190 01:24:05,750 --> 01:24:07,750 ‎馬賽人的老大,他叫我們綁架妳們 1191 01:24:07,833 --> 01:24:09,416 ‎-這個地方是他的 ‎-不要過來 1192 01:24:12,750 --> 01:24:13,833 ‎來吧 1193 01:24:22,916 --> 01:24:24,375 ‎我想回家 1194 01:24:25,666 --> 01:24:26,958 ‎我想回家 1195 01:24:27,041 --> 01:24:28,875 ‎幹,我受夠這兩人了 1196 01:24:28,958 --> 01:24:30,250 ‎我去找安德烈來 1197 01:25:08,625 --> 01:25:09,625 ‎這是賈克 1198 01:25:10,958 --> 01:25:11,791 ‎嗨 1199 01:25:13,916 --> 01:25:14,958 ‎打個招呼 1200 01:25:15,041 --> 01:25:15,958 ‎安傑洛 1201 01:25:16,875 --> 01:25:19,125 ‎你不應該這樣打她 1202 01:25:20,875 --> 01:25:21,750 ‎對吧? 1203 01:25:23,000 --> 01:25:24,208 ‎嘿 1204 01:25:25,833 --> 01:25:26,708 ‎妳好 1205 01:25:30,666 --> 01:25:32,541 ‎賈克,別逼我跟你上床 1206 01:25:32,625 --> 01:25:34,250 ‎我們已經受不了了 1207 01:25:36,625 --> 01:25:37,750 ‎別擔心 1208 01:25:38,583 --> 01:25:40,416 ‎如果妳不願意,我不會逼妳 1209 01:25:44,416 --> 01:25:45,583 ‎送我們回家 1210 01:25:46,333 --> 01:25:47,541 ‎拜託 1211 01:25:51,083 --> 01:25:51,958 ‎拜託 1212 01:25:54,708 --> 01:25:56,791 ‎我們會想辦法送妳們回家,好嗎? 1213 01:25:58,791 --> 01:25:59,916 ‎好嗎? 1214 01:26:01,250 --> 01:26:04,250 ‎只要妳們不把這裡發生的事說出去 1215 01:26:05,291 --> 01:26:06,125 ‎好嗎? 1216 01:26:06,791 --> 01:26:07,666 ‎好嗎? 1217 01:26:08,166 --> 01:26:09,500 ‎-清楚了嗎? ‎-我發誓 1218 01:26:09,583 --> 01:26:10,458 ‎很好 1219 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 ‎妳呢? 1220 01:26:16,375 --> 01:26:17,208 ‎嘿 1221 01:26:17,791 --> 01:26:20,416 ‎想跟我來嗎?來吧,別怕 1222 01:26:29,958 --> 01:26:30,791 ‎來吧 1223 01:26:34,125 --> 01:26:34,958 ‎來吧 1224 01:26:36,625 --> 01:26:38,583 ‎我們走 1225 01:26:50,708 --> 01:26:51,833 ‎不要,拜託 1226 01:26:51,916 --> 01:26:53,708 ‎別擔心 1227 01:26:54,791 --> 01:26:55,916 ‎拜託放開我 1228 01:26:58,333 --> 01:26:59,291 ‎不 1229 01:27:18,333 --> 01:27:19,375 ‎這是什麼? 1230 01:27:19,458 --> 01:27:20,875 ‎會讓妳睡覺的 1231 01:27:20,958 --> 01:27:22,166 ‎不要,拜託不要 1232 01:27:22,250 --> 01:27:24,500 ‎-拜託 ‎-別動,妳這樣會更難受 1233 01:27:24,583 --> 01:27:25,416 ‎別動 1234 01:27:30,375 --> 01:27:31,583 ‎有那麼難嗎? 1235 01:27:34,458 --> 01:27:36,416 ‎這兩人已經沒用了 1236 01:27:37,208 --> 01:27:39,291 ‎她們一直都很沒用 1237 01:27:39,375 --> 01:27:40,625 ‎不是這樣的 1238 01:27:41,833 --> 01:27:43,125 ‎我不喜歡她們 1239 01:27:43,708 --> 01:27:44,916 ‎誰?這兩人? 1240 01:27:48,208 --> 01:27:50,416 ‎這東西沒用,她沒昏過去 1241 01:27:50,916 --> 01:27:52,916 ‎-你試過枕頭了嗎? ‎-沒有 1242 01:27:53,708 --> 01:27:55,375 ‎不過我有這個,可以嗎? 1243 01:27:57,333 --> 01:27:58,583 ‎-來吧 ‎-不要 1244 01:27:58,666 --> 01:27:59,625 ‎快點 1245 01:28:30,208 --> 01:28:31,833 ‎他們把她怎樣了? 1246 01:28:31,916 --> 01:28:33,541 ‎你去看看,拜託 1247 01:28:35,833 --> 01:28:36,958 ‎拜託 1248 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 ‎-要我去嗎? ‎-對,你去 1249 01:28:43,291 --> 01:28:45,750 ‎-手伸出來 ‎-不要 1250 01:28:45,833 --> 01:28:47,416 ‎-來吧 ‎-不要 1251 01:29:10,458 --> 01:29:12,250 ‎看看妳朋友對我做了什麼 1252 01:29:12,333 --> 01:29:14,000 ‎這裡,還有這裡 1253 01:29:18,958 --> 01:29:20,166 ‎真是夠了 1254 01:29:20,708 --> 01:29:23,666 ‎如果妳不睡,我就得用空手道了 1255 01:29:24,666 --> 01:29:25,791 ‎不要,拜託 1256 01:29:27,666 --> 01:29:29,041 ‎由不得妳 1257 01:29:29,750 --> 01:29:31,916 ‎我已經沒有耐心了 1258 01:29:34,583 --> 01:29:36,666 ‎妳說妳是比較喜歡空手道 1259 01:29:36,750 --> 01:29:39,500 ‎還是用槍柄敲妳的後腦杓 1260 01:29:42,958 --> 01:29:45,541 ‎妳比較喜歡空手道 1261 01:29:45,625 --> 01:29:48,375 ‎還是用槍柄敲妳的後腦杓 1262 01:29:51,250 --> 01:29:52,416 ‎空手道 1263 01:29:53,791 --> 01:29:54,750 ‎空手道 1264 01:29:55,250 --> 01:29:57,625 ‎空手道 1265 01:31:03,875 --> 01:31:04,833 ‎喂? 1266 01:31:04,916 --> 01:31:06,458 ‎-他們要殺了我 ‎-賤人 1267 01:31:06,541 --> 01:31:08,250 ‎拜託! 1268 01:31:11,375 --> 01:31:13,333 ‎給我搞事! 1269 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 ‎可以把她們放進後車廂嗎? 1270 01:31:23,958 --> 01:31:24,875 ‎好 1271 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 ‎那就來吧 1272 01:31:29,083 --> 01:31:30,708 ‎得用毯子 1273 01:32:01,000 --> 01:32:02,875 ‎這個撐好久才死 1274 01:32:28,625 --> 01:32:29,541 ‎安德烈 1275 01:32:30,125 --> 01:32:32,041 ‎我說過別這樣叫我 1276 01:32:42,083 --> 01:32:43,791 ‎要怎麼處理她們? 1277 01:32:44,333 --> 01:32:45,333 ‎我不知道 1278 01:32:46,166 --> 01:32:48,916 ‎交給你們吧,我得整理房子 1279 01:32:51,833 --> 01:32:52,958 ‎我去打個電話 1280 01:32:53,541 --> 01:32:55,791 ‎我會請吉安盧卡告訴我們的父母 1281 01:33:00,166 --> 01:33:02,291 ‎看她們睡得多好 1282 01:33:14,416 --> 01:33:16,791 ‎好,我知道了,吉安盧卡 ‎不過我兒子在哪裡? 1283 01:33:18,583 --> 01:33:19,500 ‎在安傑洛家? 1284 01:33:20,041 --> 01:33:22,250 ‎他說他要去莫里齊奧家 1285 01:33:24,333 --> 01:33:25,625 ‎臨時改了啊 1286 01:33:26,666 --> 01:33:27,958 ‎好,沒關係 1287 01:33:28,041 --> 01:33:28,875 ‎謝謝 1288 01:33:35,500 --> 01:33:36,416 ‎誰打來的? 1289 01:33:37,166 --> 01:33:38,208 ‎吉安盧卡 1290 01:33:38,833 --> 01:33:40,333 ‎他們要回來了,沒事 1291 01:33:40,833 --> 01:33:42,375 ‎我不是說了嗎? 1292 01:33:54,750 --> 01:33:57,666 ‎那兩塊肉到現在還是原封不動 1293 01:34:02,791 --> 01:34:05,208 ‎只有我們的友誼能救我們 1294 01:34:06,250 --> 01:34:08,291 ‎只有我們的兄弟情誼 1295 01:34:11,458 --> 01:34:14,541 ‎死亡的朋友,生死之交 1296 01:34:15,541 --> 01:34:19,166 ‎死亡的朋友,生死之交 1297 01:34:19,250 --> 01:34:23,666 ‎死亡的朋友,生死之交,幹 1298 01:34:26,166 --> 01:34:27,833 ‎其他人幾點會來? 1299 01:34:27,916 --> 01:34:28,750 ‎一小時後 1300 01:34:28,833 --> 01:34:30,375 ‎我們去吃披薩 1301 01:34:30,458 --> 01:34:32,000 ‎我不能,我得回家了 1302 01:34:32,083 --> 01:34:35,125 ‎回家?這一小時 ‎我一個人在這裡幹嘛? 1303 01:34:35,208 --> 01:34:37,583 ‎不知道,安傑洛,反正我待會就來了 1304 01:34:38,125 --> 01:34:40,125 ‎我們可以在沒人看到時處理 1305 01:34:50,208 --> 01:34:51,583 ‎好,幾點? 1306 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 ‎三點,好嗎? 1307 01:34:55,750 --> 01:34:56,583 ‎安傑洛,這給你 1308 01:34:56,666 --> 01:34:58,583 ‎車子的鑰匙 1309 01:34:58,666 --> 01:34:59,791 ‎還有大門的鑰匙 1310 01:34:59,875 --> 01:35:02,208 ‎這樣你就可以悄悄進去了,好嗎? 1311 01:35:02,708 --> 01:35:03,833 ‎待會見 1312 01:36:01,500 --> 01:36:02,333 ‎羅莎 1313 01:36:06,958 --> 01:36:07,875 ‎羅莎莉亞? 1314 01:36:11,166 --> 01:36:12,458 ‎他們走了 1315 01:36:16,458 --> 01:36:17,291 ‎羅莎莉亞? 1316 01:36:23,250 --> 01:36:24,416 ‎他們走了 1317 01:36:25,625 --> 01:36:26,541 ‎羅莎莉亞? 1318 01:36:28,750 --> 01:36:29,875 ‎他們走了 1319 01:36:32,875 --> 01:36:33,833 ‎羅莎莉亞? 1320 01:36:35,291 --> 01:36:36,375 ‎醒醒 1321 01:36:36,916 --> 01:36:38,166 ‎妳醒醒 1322 01:37:18,291 --> 01:37:19,875 ‎拜託,羅莎 1323 01:37:19,958 --> 01:37:20,875 ‎拜託 1324 01:37:25,583 --> 01:37:28,083 ‎救命,我在這裡 1325 01:37:29,125 --> 01:37:30,250 ‎我們在這裡 1326 01:37:30,333 --> 01:37:31,708 ‎拜託,打開 1327 01:37:31,791 --> 01:37:33,875 ‎不然他們會回來的,拜託 1328 01:37:41,583 --> 01:37:43,166 ‎晚安,有什麼事嗎? 1329 01:37:43,250 --> 01:37:46,583 ‎根據我們的紀錄 ‎你有一輛白色飛雅特127 1330 01:37:46,666 --> 01:37:47,750 ‎被偷了嗎? 1331 01:37:47,833 --> 01:37:49,708 ‎不是,它停在附近 1332 01:37:49,791 --> 01:37:51,166 ‎只有你會用這輛車嗎? 1333 01:37:51,708 --> 01:37:53,291 ‎我兒子也會用,為什麼這麼問? 1334 01:37:53,375 --> 01:37:55,875 ‎-他現在在哪裡? ‎-在他的房間睡覺 1335 01:37:57,000 --> 01:37:58,416 ‎先生,我們得確認一下 1336 01:37:58,916 --> 01:37:59,916 ‎等一下 1337 01:38:01,541 --> 01:38:02,791 ‎拉法雷,發生什麼事了? 1338 01:38:02,875 --> 01:38:04,000 ‎去睡吧 1339 01:39:01,416 --> 01:39:06,791 ‎我向全知全能的神 ‎和各位弟兄姊妹承認 1340 01:39:08,666 --> 01:39:10,291 ‎我犯了大罪 1341 01:39:12,333 --> 01:39:16,291 ‎在我的思想、言語和行為中 1342 01:39:17,416 --> 01:39:18,958 ‎還有我沒做到的事 1343 01:39:20,541 --> 01:39:22,958 ‎全知全能的神,請憐憫我們 1344 01:39:23,041 --> 01:39:25,166 ‎原諒我們的罪 1345 01:39:26,166 --> 01:39:29,875 ‎發生這些事之後 ‎有些人突然有了反應 1346 01:39:31,791 --> 01:39:34,000 ‎彷彿我們所有人內心的怨恨 1347 01:39:34,083 --> 01:39:36,250 ‎都在尋找出路 1348 01:39:38,458 --> 01:39:42,833 ‎耶穌,祂是來安慰罪人的… 1349 01:39:42,916 --> 01:39:45,041 ‎我沒再回去那所高中 1350 01:39:46,541 --> 01:39:47,916 ‎沒唸完最後一年 1351 01:39:49,625 --> 01:39:51,958 ‎命案後,原本安靜的社區改變了 1352 01:39:52,041 --> 01:39:54,416 ‎街上的人都疑神疑鬼 1353 01:39:55,791 --> 01:39:57,750 ‎再也沒人覺得安全了 1354 01:40:01,416 --> 01:40:05,833 ‎(科學啟迪心靈) 1355 01:40:07,000 --> 01:40:09,041 ‎每個當母親的都仔細審視孩子 1356 01:40:09,125 --> 01:40:11,875 ‎看他們的內心是不是也藏著一個怪物 1357 01:40:15,833 --> 01:40:17,166 ‎這件事持續了一陣子 1358 01:40:17,250 --> 01:40:18,416 ‎大家開始明白 1359 01:40:18,500 --> 01:40:20,458 ‎如果把灰塵掃到地毯下 1360 01:40:20,541 --> 01:40:22,000 ‎最後就會堆成一座山 1361 01:40:25,250 --> 01:40:26,375 ‎然後慢慢地 1362 01:40:27,333 --> 01:40:29,291 ‎一切又回到老樣子 1363 01:41:14,583 --> 01:41:16,458 ‎(奇爾切奧慘案發生當時) 1364 01:41:16,541 --> 01:41:19,041 ‎(強暴並未被視為侵害人身罪) 1365 01:41:19,125 --> 01:41:20,500 ‎(但違反公序良俗) 1366 01:41:20,583 --> 01:41:23,916 ‎(羅莎莉亞羅佩茲的死 ‎以及多娜泰拉寇拉桑提遭受的折磨) 1367 01:41:24,000 --> 01:41:26,791 ‎(引發一場爭論,直到1996年 ‎義大利修改法律才定論) 1368 01:41:26,875 --> 01:41:28,583 ‎(性暴力終於被視為侵害人身罪) 1369 01:41:29,083 --> 01:41:33,333 ‎(該案三名施暴者都被判終身監禁) 1370 01:41:33,833 --> 01:41:34,875 ‎(安傑洛伊佐) 1371 01:41:34,958 --> 01:41:38,625 ‎(因表現良好於2005年獲得假釋 ‎出獄不久又殺了兩名女性) 1372 01:41:38,708 --> 01:41:39,791 ‎(安德烈吉拉) 1373 01:41:39,875 --> 01:41:43,666 ‎(躲過拘捕,逃亡一生 ‎於1994年死於摩洛哥) 1374 01:41:43,750 --> 01:41:45,125 ‎(吉安尼吉多) 1375 01:41:45,208 --> 01:41:50,291 ‎(因獲減刑而於2009年出獄) 1376 01:41:52,041 --> 01:41:57,166 ‎(多娜泰拉寇拉桑提 ‎於2005年過世,得年47歲) 1377 01:45:56,625 --> 01:46:00,625 ‎字幕翻譯:鄭淑芬