1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,958
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:35,125 --> 00:01:37,625
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ "ΤΟ ΚΑΘΟΛΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ"
5
00:02:42,375 --> 00:02:44,583
Βγάλτε μας έξω! Σας παρακαλώ!
6
00:02:51,583 --> 00:02:53,458
Μη φεύγετε, σας παρακαλώ.
7
00:02:55,041 --> 00:02:56,416
Αλλιώς, θα γυρίσουν.
8
00:02:58,625 --> 00:02:59,625
Σας παρακαλώ.
9
00:03:11,958 --> 00:03:15,875
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
10
00:03:26,416 --> 00:03:28,083
Δεν ξέρω πότε ξεκίνησαν όλα.
11
00:03:28,166 --> 00:03:29,541
Στοιχηθείτε!
12
00:03:29,625 --> 00:03:31,208
Αλλά μας αφορούσε όλους.
13
00:03:31,291 --> 00:03:32,166
Ίσια η πλάτη!
14
00:03:32,250 --> 00:03:36,208
Την εκπαίδευσή μας,
τη γειτονιά, το σχολείο μας.
15
00:03:36,875 --> 00:03:38,875
Τίποτα δεν θα έμενε ίδιο έπειτα.
16
00:03:38,958 --> 00:03:40,583
Ένα, δύο.
17
00:03:40,666 --> 00:03:43,666
Ένα, δύο.
18
00:03:43,750 --> 00:03:45,083
Ένα, δύο.
19
00:03:45,166 --> 00:03:47,333
Για να σας ακούσω.
20
00:03:47,416 --> 00:03:51,208
Ένα, δύο!
21
00:03:51,791 --> 00:03:54,791
Ήμουν στην προτελευταία τάξη
ενός ιδιωτικού λυκείου,
22
00:03:54,875 --> 00:03:56,500
με μηνιαία δίδακτρα.
23
00:03:57,666 --> 00:03:59,291
Απαγορεύονταν τα κορίτσια.
24
00:03:59,375 --> 00:04:02,791
Ήμασταν μόνο αγόρια,
από μια μεσοαστική γειτονιά της Ρώμης.
25
00:04:02,875 --> 00:04:04,250
Πλούσια κακομαθημένα.
26
00:04:04,833 --> 00:04:08,750
Ο Σαλβατόρε ήταν αδερφός του Άντζελο,
που μας περνούσε έναν χρόνο.
27
00:04:08,833 --> 00:04:10,250
Για να δω τη δύναμή σας!
28
00:04:11,500 --> 00:04:14,833
Τον Τρελάρα τον βγάλαμε έτσι
γιατί ήταν πολύ αλλόκοτος.
29
00:04:14,916 --> 00:04:17,833
Η μαμά του ήταν ηθοποιός.
Τη λιγουρευόμασταν όλοι.
30
00:04:19,083 --> 00:04:20,500
Ο Τζοακίνο Ρούμο.
31
00:04:21,000 --> 00:04:24,833
Ίσως ο μόνος που πίστευε
στις αξίες που μας δίδασκαν οι ιερείς.
32
00:04:24,916 --> 00:04:26,833
Εκτός από τον αδελφό Κούρτζο.
33
00:04:26,916 --> 00:04:29,333
Δεν έμοιαζε καν με ιερέα.
34
00:04:29,416 --> 00:04:30,791
Επιτόπιο τρέξιμο!
35
00:04:30,875 --> 00:04:32,291
Ένα, δύο!
36
00:04:32,791 --> 00:04:35,541
Άρμπους, εσύ χορεύεις,
δεν κάνεις γυμναστική.
37
00:04:35,625 --> 00:04:38,666
Τι κάνεις; Εμπρός!
38
00:04:38,750 --> 00:04:41,583
Ένα, δύο!
39
00:04:41,666 --> 00:04:44,125
Ένα, δύο!
40
00:04:44,708 --> 00:04:46,833
Είχαμε 1975.
41
00:04:46,916 --> 00:04:48,958
Και η βία ήταν καθημερινή υπόθεση.
42
00:05:04,875 --> 00:05:06,000
Τι έγινε, Τρελάρα;
43
00:05:09,791 --> 00:05:10,666
Ο Ρόμολι.
44
00:05:14,791 --> 00:05:18,000
Εξερράγη μπροστά στον διευθυντή.
45
00:05:18,083 --> 00:05:21,541
-Αλήθεια!
-Σταμάτα τα παιδιαρίσματα επιτέλους!
46
00:05:24,458 --> 00:05:25,333
Νταβένια.
47
00:05:31,791 --> 00:05:35,291
Φαντάζομαι ούτε εσύ είδες τίποτα.
Όπως οι υπόλοιποι;
48
00:05:35,375 --> 00:05:37,875
Επιτέθηκαν σε συμμαθητή σας στην αυλή
49
00:05:37,958 --> 00:05:39,583
και κανείς δεν είδε τίποτα.
50
00:05:43,583 --> 00:05:44,458
Καλώς.
51
00:05:47,333 --> 00:05:49,375
Φύγε αν δεν έχεις τίποτα να πεις.
52
00:06:00,250 --> 00:06:02,333
Ο Ρόμολι δεν ενοχλούσε κανέναν.
53
00:06:03,000 --> 00:06:04,625
Μόλις χτύπησε το κουδούνι,
54
00:06:05,333 --> 00:06:07,416
οι τελειόφοιτοι τον πλησίασαν
55
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
και τον περικύκλωσαν για να μη βλέπουμε.
56
00:06:10,416 --> 00:06:12,583
Στην αρχή, τον χαστούκισαν λίγο.
57
00:06:13,333 --> 00:06:15,750
Μετά, τον έσυραν απ' την μπλούζα.
58
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
Και τα γυαλιά του απλώς έπεσαν;
59
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Όχι.
60
00:06:23,708 --> 00:06:25,166
Του τα έσπασαν επίτηδες.
61
00:06:25,666 --> 00:06:26,583
Καλώς.
62
00:06:28,291 --> 00:06:29,416
Και ποιος το έκανε;
63
00:06:30,166 --> 00:06:33,000
Όχι. Ρωτήστε τον Γιέρβι. Αυτός έστειλε…
64
00:06:34,333 --> 00:06:35,875
Να μου πεις εσύ πρώτα.
65
00:07:06,375 --> 00:07:09,083
Γκουίντο. Ο πατέρας σου
είναι με τον διευθυντή.
66
00:07:16,875 --> 00:07:19,833
Είναι νέοι,
αλλά πρέπει να μάθουν τους κανόνες.
67
00:07:19,916 --> 00:07:23,041
Οι γονείς σας
σάς έστειλαν σ' αυτό το σχολείο
68
00:07:23,125 --> 00:07:26,041
γιατί προφανώς θέλουν για εσάς
69
00:07:26,125 --> 00:07:28,875
ένα ασφαλές καταφύγιο.
70
00:07:28,958 --> 00:07:31,208
Κάτι για να σας προστατέψει
71
00:07:31,708 --> 00:07:33,208
από ηθικές παρεκκλίσεις…
72
00:07:33,291 --> 00:07:34,791
Διευθυντή, με συγχωρείτε.
73
00:07:34,875 --> 00:07:38,916
Αρχίσατε να μαζεύετε
δωρεές για το Πάσχα ή…
74
00:07:42,541 --> 00:07:44,666
-Όχι ακόμα, αλλά…
-Να μ' ενημερώσετε.
75
00:07:46,041 --> 00:07:47,166
Ας πηγαίνουμε.
76
00:07:47,250 --> 00:07:48,750
Μη σας ενοχλούμε άλλο.
77
00:07:49,583 --> 00:07:50,416
Τζιάνι.
78
00:07:51,041 --> 00:07:53,458
Πες στον επιστάτη να στείλει τον Γιέρβι.
79
00:08:04,083 --> 00:08:05,416
Τι σ' έπιασε;
80
00:08:08,666 --> 00:08:09,875
Τι σου είπα;
81
00:08:14,166 --> 00:08:15,041
Λοιπόν;
82
00:08:19,166 --> 00:08:21,041
Ρεζίλι μ' έκανες, γαμώτο.
83
00:08:22,833 --> 00:08:24,583
Έλα εδώ.
84
00:08:24,666 --> 00:08:27,208
Τι σου είπα;
85
00:08:29,250 --> 00:08:31,625
Μην τολμήσεις να το ξανακάνεις!
86
00:08:32,708 --> 00:08:34,125
Μην το ξανακάνεις ποτέ!
87
00:08:34,208 --> 00:08:35,541
Το κατάλαβα, συγγνώμη.
88
00:08:36,291 --> 00:08:38,000
Ρεζίλι μ' έκανες, γαμώτο.
89
00:08:39,000 --> 00:08:40,291
Ρεζίλι.
90
00:08:40,375 --> 00:08:42,125
Όλα θ' αλλάξουν από αύριο.
91
00:08:44,125 --> 00:08:45,916
Η ζωή μας ήταν γεμάτη κανόνες.
92
00:08:46,916 --> 00:08:50,833
Όταν τους παραβαίναμε,
πότε τιμωρούμασταν, πότε τη γλιτώναμε.
93
00:08:51,416 --> 00:08:54,583
Αναρωτιόμασταν
αν αυτοί οι κανόνες ήταν αυθαίρετοι.
94
00:08:56,458 --> 00:08:59,083
Στα έξι, αφήνεις το σπίτι
και μπαίνεις σχολείο.
95
00:08:59,166 --> 00:09:00,291
Κλεισμένος κι εκεί.
96
00:09:01,583 --> 00:09:04,458
Δύο είναι οι πιθανές συμπεριφορές.
97
00:09:04,958 --> 00:09:07,375
Ή θα υποτάξεις ή θα σε υποτάξουν.
98
00:09:08,208 --> 00:09:10,166
Δώσ' τα! Ρακέλε, μην τα παίρνεις.
99
00:09:10,250 --> 00:09:12,125
-Σταμάτα.
-Όλο με κλέβεις.
100
00:09:12,208 --> 00:09:13,791
Φτάνει. Θα το πω στη μαμά.
101
00:09:13,875 --> 00:09:15,166
Σταμάτα.
102
00:09:15,250 --> 00:09:17,250
-Όχι!
-Μου έκλεψε τα παπούτσια.
103
00:09:17,333 --> 00:09:18,625
Όχι. Μη λες ψέματα.
104
00:09:18,708 --> 00:09:21,083
Δεν μ' απασχολεί. Λύστε το μεταξύ σας.
105
00:09:21,166 --> 00:09:23,375
Ελιζαμπέτα, κλείνεις τον φούρνο;
106
00:09:23,458 --> 00:09:24,791
-Έρχομαι.
-Εντάξει.
107
00:09:25,291 --> 00:09:27,583
Τόμπι, πήγαινε μαζί τους.
108
00:09:28,375 --> 00:09:29,208
Λοιπόν;
109
00:09:29,291 --> 00:09:31,333
Λοιπόν, δεν καταλαβαίνω.
110
00:09:31,416 --> 00:09:33,083
Δεν τους έκαναν τίποτα.
111
00:09:33,583 --> 00:09:35,208
Δεν έλαβαν κανένα μέτρο.
112
00:09:35,291 --> 00:09:37,875
Του αγόρασαν νέα γυαλιά κι αυτό ήταν.
113
00:09:38,375 --> 00:09:39,208
Τέλος.
114
00:09:39,291 --> 00:09:41,583
Τι πιστεύεις ότι θα 'πρεπε να κάνουν;
115
00:09:42,166 --> 00:09:44,208
Να τους αποβάλουν;
116
00:09:44,291 --> 00:09:46,791
Πώς φέρθηκαν οι άνθρωποι στον Κύριο;
117
00:09:47,500 --> 00:09:50,166
Με μίσος, με δίψα για εκδίκηση.
118
00:09:50,250 --> 00:09:51,958
Το κακό προκαλεί κακό.
119
00:09:52,041 --> 00:09:56,125
Πρέπει να κατανοήσουμε και να συγχωρήσουμε
τους φίλους του Τζοακίνο.
120
00:09:56,208 --> 00:09:58,333
Αλλιώς, δεν έχει τέλος η κατρακύλα.
121
00:09:58,416 --> 00:09:59,416
Συγγνώμη, μπαμπά.
122
00:09:59,500 --> 00:10:03,541
Εσύ δεν λες ότι πρέπει να συγχωρούμε
μόνο όσους ομολογούν;
123
00:10:03,625 --> 00:10:04,458
Ναι.
124
00:10:05,041 --> 00:10:08,000
Αλλά σας λέω κι ότι το τέλειο δεν υπάρχει.
125
00:10:08,791 --> 00:10:09,791
Θα βάλω εγώ.
126
00:10:10,375 --> 00:10:12,000
Να μην έχετε προκαταλήψεις.
127
00:10:12,083 --> 00:10:14,000
Μη μαλώνετε άλλο.
128
00:10:14,083 --> 00:10:15,125
Κορίτσια, ελάτε.
129
00:10:15,208 --> 00:10:17,250
Τζάελε, έτοιμο το φαγητό.
130
00:10:22,416 --> 00:10:25,625
Στο όνομα του Πατρός,
του Υιού και του Αγίου Πνεύματος.
131
00:10:40,125 --> 00:10:41,166
Δεν έχω όρεξη.
132
00:10:43,125 --> 00:10:44,000
Γιατί;
133
00:10:45,000 --> 00:10:46,916
Γιατί είμαι στις γόνιμες μέρες.
134
00:10:47,791 --> 00:10:50,125
Δεν είναι ώρα τώρα και για άλλο παιδί.
135
00:10:50,875 --> 00:10:52,625
Μα γιατί;
136
00:10:52,708 --> 00:10:54,875
Εγώ θα πρέπει να το κουβαλήσω.
137
00:10:57,333 --> 00:10:59,958
Τα είπαμε αυτά. Σε παρακαλώ.
138
00:11:13,708 --> 00:11:15,333
Καλώς τον μαλλιά!
139
00:11:17,541 --> 00:11:19,041
Του την πέσαμε στην αυλή.
140
00:11:19,125 --> 00:11:20,041
Τα γυαλιά του;
141
00:11:20,708 --> 00:11:22,708
Κομμάτια! Θα τα φοράει με ταινία.
142
00:11:29,416 --> 00:11:31,500
-Τι είπε ο μπαμπάς σου;
-Ό,τι πάντα.
143
00:11:31,583 --> 00:11:34,458
Μου τα ζάλισε, αλλά στο τέλος σταμάτησε.
144
00:11:34,541 --> 00:11:36,666
Είπε ότι δεν θα μ' αφήνει να βγαίνω.
145
00:11:36,750 --> 00:11:37,791
Εσύ, Τζιαμπιέ;
146
00:11:38,375 --> 00:11:39,708
Ούτε κουβέντα.
147
00:11:39,791 --> 00:11:40,708
Σοβαρά τώρα;
148
00:11:40,791 --> 00:11:42,708
Ο παππούς σου έχτισε το σχολείο.
149
00:11:42,791 --> 00:11:45,791
Κι ο πατέρας μου τους τα σκάει κάθε χρόνο.
150
00:11:45,875 --> 00:11:47,958
Να το βουλώσει ο διευθυντής.
151
00:11:48,041 --> 00:11:49,166
Μου τη σπάνε.
152
00:11:50,583 --> 00:11:51,416
Πες τα!
153
00:11:51,500 --> 00:11:52,708
-Θα πιούμε;
-Ναι.
154
00:11:52,791 --> 00:11:53,625
Ωραία.
155
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
Άντζελο.
156
00:11:56,166 --> 00:11:58,000
Ο Αντρέα αποφυλακίζεται.
157
00:11:58,083 --> 00:11:59,916
-Τι;
-Μόλις το έμαθα.
158
00:12:00,000 --> 00:12:01,125
Θα βγει σύντομα.
159
00:12:03,333 --> 00:12:05,041
Εδώ θα ξημερωθούμε;
160
00:12:05,125 --> 00:12:07,166
-Τι θες να κάνουμε;
-Δεν ξέρω.
161
00:12:07,250 --> 00:12:09,208
Ας το δούμε. Να κάνουμε…
162
00:12:09,291 --> 00:12:11,500
Βασικά, νομίζω ότι έχω μια ιδέα.
163
00:12:13,916 --> 00:12:15,708
Βάλ' το μέσα!
164
00:12:20,750 --> 00:12:21,625
Άντζελο.
165
00:12:22,125 --> 00:12:23,750
-Τι;
-Πού ήσουν;
166
00:12:24,250 --> 00:12:26,375
Εσύ πού λες; Με τους φίλους μου.
167
00:12:27,250 --> 00:12:29,166
Γιατί με ανησυχείς συνέχεια;
168
00:12:29,250 --> 00:12:31,375
Για τι ανησυχείς; Εδώ είμαι.
169
00:12:31,458 --> 00:12:32,625
Πάμε για ύπνο.
170
00:12:43,916 --> 00:12:45,750
Ξέρω ότι είσαι ξύπνιος.
171
00:12:48,375 --> 00:12:50,375
Ο Τζιάνι μού είπε τι έγινε.
172
00:12:50,875 --> 00:12:51,916
Τι σου είπε;
173
00:12:52,416 --> 00:12:53,625
Ότι σε ανέκριναν.
174
00:12:53,708 --> 00:12:54,541
Ναι.
175
00:12:55,291 --> 00:12:58,208
Ο διευθυντής
ήθελε να μάθει ποιος το έκανε.
176
00:12:59,166 --> 00:13:00,750
-Του είπες;
-Όχι.
177
00:13:00,833 --> 00:13:01,666
Σίγουρα;
178
00:13:04,541 --> 00:13:05,708
Μπράβο.
179
00:13:05,791 --> 00:13:06,958
Δεν τους έδωσες.
180
00:13:07,875 --> 00:13:09,166
Να μην είσαι καρφί.
181
00:13:10,708 --> 00:13:12,750
-Κατάλαβες;
-Ναι.
182
00:13:14,666 --> 00:13:15,500
Τι "ναι";
183
00:13:16,166 --> 00:13:17,958
Δεν πρέπει να είμαι καρφί.
184
00:13:28,750 --> 00:13:30,875
Έχεις άλλες αμαρτίες να ομολογήσεις;
185
00:13:31,708 --> 00:13:33,083
Λέω πολλά ψέματα.
186
00:13:33,166 --> 00:13:34,041
Κακώς.
187
00:13:34,625 --> 00:13:36,333
Το ψέμα είναι σοβαρή αμαρτία.
188
00:13:38,333 --> 00:13:39,875
Τι είδους ψέματα;
189
00:13:41,208 --> 00:13:42,083
Διάφορα.
190
00:13:45,416 --> 00:13:47,250
Για να γίνω αποδεκτός.
191
00:13:49,458 --> 00:13:51,791
Προσποιούμαι ότι έχω ίδια ενδιαφέροντα.
192
00:13:52,416 --> 00:13:53,583
Ίδιες απόψεις.
193
00:13:55,458 --> 00:13:57,916
Δεν το θέλω. Τα κάνει όλα χειρότερα.
194
00:13:58,000 --> 00:14:00,166
ΛΥΚΕΙΟ ΣΑΝ ΛΟΥΙΤΖΙ
195
00:14:00,250 --> 00:14:01,875
Στο τέλος νιώθω μόνος.
196
00:14:02,375 --> 00:14:04,458
Δείχνω σαν να νιώθω άνετα με όλους.
197
00:14:06,416 --> 00:14:08,250
Και σαν να τα βρίσκω με όλους.
198
00:14:10,666 --> 00:14:13,041
Αλλά δεν νιώθω ποτέ άνετα με κανέναν.
199
00:14:16,916 --> 00:14:19,041
Δεν είμαι ποτέ ο εαυτός μου, πάτερ.
200
00:14:32,500 --> 00:14:35,333
Του είπες στην εξομολόγηση
ότι δεν πιστεύεις;
201
00:14:35,916 --> 00:14:37,416
Κι αν σε μαρτυρήσει;
202
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Θα φύγω, έτσι κι αλλιώς.
203
00:14:39,583 --> 00:14:42,000
Δεν μαθαίνω.
Δεν εμπιστεύομαι τους δασκάλους.
204
00:14:42,500 --> 00:14:45,333
Δεν έχουν γνώσεις.
Δεν ξέρουν τι δεν ξέρουν.
205
00:14:45,416 --> 00:14:46,250
Εικάζουν.
206
00:14:46,791 --> 00:14:48,791
Η εξουσία τους είναι αυθαίρετη.
207
00:14:49,750 --> 00:14:51,000
Ποιον εμπιστεύεσαι;
208
00:14:54,583 --> 00:14:55,416
Εσένα.
209
00:14:57,666 --> 00:14:59,583
Λάθος άτομο διάλεξες.
210
00:15:00,083 --> 00:15:03,041
Τώρα έχουμε
μια απλή εξίσωση δεύτερου βαθμού.
211
00:15:03,666 --> 00:15:06,750
Υποθέτω ότι την ξέρετε καλά, σωστά;
212
00:15:07,333 --> 00:15:08,583
Οπότε, τι θα κάνεις;
213
00:15:08,666 --> 00:15:11,041
Αφού λύσετε την εξίσωση…
214
00:15:11,125 --> 00:15:12,458
Δύο χρονιές σε μία.
215
00:15:13,041 --> 00:15:14,833
Θα πάρω απολυτήριο νωρίτερα.
216
00:15:15,333 --> 00:15:18,458
Χρειάζεσαι 18 στα μαθήματα
της δεύτερης χρονιάς.
217
00:15:18,541 --> 00:15:21,208
-Και να δώσεις όλες τις εξετάσεις.
-Το ξέρω.
218
00:15:21,291 --> 00:15:22,291
Άρμπους!
219
00:15:23,125 --> 00:15:25,500
Μιας και φλυαρείς πρωινιάτικα,
220
00:15:25,583 --> 00:15:27,666
έλα να λύσεις την εξίσωση.
221
00:15:27,750 --> 00:15:28,708
Εμπρός.
222
00:15:41,125 --> 00:15:42,083
Αυτήν;
223
00:15:42,708 --> 00:15:43,541
Ναι.
224
00:16:01,208 --> 00:16:02,333
Ο Άρμπους.
225
00:16:02,916 --> 00:16:04,875
Τον θεωρούσαμε όλοι φαινόμενο.
226
00:16:04,958 --> 00:16:08,083
Τον λατρεύαμε, τον κρατούσαμε σε απόσταση.
227
00:16:08,166 --> 00:16:09,416
Εντάξει, Άρμπους.
228
00:16:09,500 --> 00:16:10,833
Γύρνα στη θέση σου.
229
00:16:11,625 --> 00:16:15,875
Το εκπληκτικό είναι ότι έμενε ψύχραιμος
και δεν απελπιζόταν ποτέ.
230
00:16:16,625 --> 00:16:18,708
Όλοι μας θαυμάζαμε τον Άρμπους.
231
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Και τον Γιέρβι, για άλλους λόγους.
232
00:17:24,916 --> 00:17:26,583
-Σώμα Χριστού.
-Αμήν.
233
00:17:30,333 --> 00:17:32,166
-Σώμα Χριστού.
-Αμήν.
234
00:17:34,000 --> 00:17:35,250
Σώμα Χριστού.
235
00:17:42,583 --> 00:17:43,666
Μαμά.
236
00:17:44,583 --> 00:17:45,416
Τι είναι;
237
00:17:45,500 --> 00:17:47,833
Γιατί να μην κοινωνήσω κι εγώ;
238
00:17:47,916 --> 00:17:49,333
Δεν μπορείς, γλυκιά μου.
239
00:17:49,833 --> 00:17:50,791
Μα γιατί;
240
00:17:52,500 --> 00:17:55,208
Γιατί έτσι.
Θα σου εξηγήσω όταν μεγαλώσεις.
241
00:17:55,291 --> 00:17:56,833
-Σώμα Χριστού.
-Αμήν.
242
00:17:57,916 --> 00:17:59,083
Ας προσευχηθούμε.
243
00:17:59,166 --> 00:18:01,500
Στο όνομα του Χριστού, τον Κύριό μας.
244
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
Αμήν.
245
00:18:06,208 --> 00:18:07,500
-Τζοακίνο.
-Ναι;
246
00:18:07,583 --> 00:18:11,458
Πού είναι οι συμμαθητές σου;
Δεν έρχονται στη λειτουργία;
247
00:18:11,541 --> 00:18:13,625
Ναι, στις υποχρεωτικές στο σχολείο.
248
00:18:16,458 --> 00:18:19,166
Γιατί τους στέλνουν
σε καθολικό σχολείο, τότε;
249
00:18:19,250 --> 00:18:21,208
Ίσως δουλεύουν οι γονείς τους.
250
00:18:21,291 --> 00:18:24,750
Ναι, αλλά ούτε ένα απ' τα 20 αγόρια;
Είναι παράλογο.
251
00:18:26,000 --> 00:18:28,208
ΟΙ ΑΝΗΘΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ ΑΠΟΛΙΝΕΡ
252
00:18:29,833 --> 00:18:31,166
Μαμά!
253
00:18:32,750 --> 00:18:34,875
-Γλυκιά μου.
-Δεν είδες το αμάξι;
254
00:18:34,958 --> 00:18:36,458
Τι θα έκανα χωρίς εσένα;
255
00:18:37,250 --> 00:18:39,791
-Είσαι καλά;
-Ναι, μια χαρά.
256
00:18:43,000 --> 00:18:48,541
ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
257
00:19:01,291 --> 00:19:04,708
Θα χτίσουμε ένα ωραίο σπίτι εδώ
αν βγάλουμε τις άδειες.
258
00:19:06,583 --> 00:19:09,750
Να το μοιράσουμε
ανάμεσα σ' εσένα και στον αδερφό σου.
259
00:19:09,833 --> 00:19:10,791
Ωραία θα ήταν.
260
00:19:12,916 --> 00:19:14,125
Ίσως τα καταφέρουμε.
261
00:19:18,916 --> 00:19:19,833
Κοίτα.
262
00:19:26,916 --> 00:19:27,750
Ρούμα.
263
00:19:34,375 --> 00:19:35,375
Ξανά.
264
00:19:38,250 --> 00:19:39,208
Δένεσαι.
265
00:19:40,500 --> 00:19:43,083
Σ' το έχω πει. Χωρίς συναισθηματισμούς.
266
00:19:43,958 --> 00:19:44,833
Σημαδεύεις.
267
00:19:45,791 --> 00:19:46,791
Ρίχνεις.
268
00:19:47,708 --> 00:19:48,666
Πάμε.
269
00:19:52,791 --> 00:19:54,791
Οι τρεις πυλώνες της εκπαίδευσης:
270
00:19:54,875 --> 00:19:57,833
πειθώ, εκφοβισμός και τιμωρία.
271
00:19:59,666 --> 00:20:01,750
Εφαρμόζονταν με τη σειρά.
272
00:20:01,833 --> 00:20:05,583
Αν αποτύγχαναν οι εξηγήσεις κι οι απειλές,
τιμωρούμασταν.
273
00:20:07,291 --> 00:20:10,500
Στη γειτονιά μου,
είτε δεν υπήρχαν φιλοδοξίες
274
00:20:10,583 --> 00:20:12,750
είτε εκδηλώνονταν καταστροφικά.
275
00:20:13,500 --> 00:20:14,666
Το ηθικό δίδαγμα;
276
00:20:14,750 --> 00:20:18,000
Ό,τι είναι εφήμερο, είναι ανυπόφορο.
277
00:20:18,083 --> 00:20:21,500
Κι αφού τα πάντα είναι εφήμερα,
είναι και ανυπόφορα.
278
00:20:21,583 --> 00:20:23,916
Όχι για την οικογένεια του Άρμπους.
279
00:20:24,000 --> 00:20:26,541
Ο πατέρας του δίδασκε μαθηματική λογική.
280
00:20:26,625 --> 00:20:29,625
Οι φοιτητές τον ένοιαζαν
πιο πολύ απ' τα παιδιά του.
281
00:20:29,708 --> 00:20:30,625
Εντάξει.
282
00:20:34,083 --> 00:20:35,583
Ολόιδιο με το σπίτι σας.
283
00:20:35,666 --> 00:20:38,166
Το έφτιαξε ο μπαμπάς για την αδερφή μου.
284
00:20:38,250 --> 00:20:40,416
Του άρεσε το μπάλσα και τα πριόνια.
285
00:20:57,000 --> 00:20:57,833
Έλα.
286
00:21:01,791 --> 00:21:03,791
Καλημέρα. Σας έφερα κάτι να φάτε.
287
00:21:03,875 --> 00:21:05,166
Μαμά, σε παρακαλώ.
288
00:21:05,250 --> 00:21:06,500
Νεαρέ.
289
00:21:06,583 --> 00:21:09,083
-Γεια σας. Εντοάρντο.
-Γεια σου, Εντοάρντο.
290
00:21:09,166 --> 00:21:10,166
Πώς είναι;
291
00:21:14,458 --> 00:21:16,166
Τι αφηρημένο γιο που έχω.
292
00:21:16,250 --> 00:21:19,083
Τι έχεις στο έξυπνο κεφάλι σου; Μυστικά;
293
00:21:20,083 --> 00:21:21,833
Όχι μυστικά, φυσικά.
294
00:21:23,166 --> 00:21:24,708
Εσύ, Εντοάρντο;
295
00:21:24,791 --> 00:21:26,375
Έχεις μυστικά;
296
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
Εγώ;
297
00:21:27,458 --> 00:21:29,583
Ναι, κάτι που δεν λες στη μαμά σου.
298
00:21:29,666 --> 00:21:31,291
Τι κρύβεις; Για πες.
299
00:21:32,375 --> 00:21:34,583
Βασικά, τίποτα δεν της λέω.
300
00:21:35,875 --> 00:21:36,875
Οπότε…
301
00:21:37,666 --> 00:21:38,750
Φυσικά.
302
00:21:39,583 --> 00:21:40,916
Τι διαβάζετε;
303
00:21:41,000 --> 00:21:42,041
Χημεία.
304
00:21:43,666 --> 00:21:44,541
Λοιπόν.
305
00:21:44,625 --> 00:21:48,916
Μιας και ξέρουμε χημεία,
τι λέτε για μια παρτίδα πόκερ;
306
00:22:04,291 --> 00:22:05,333
Δέκα χιλιάδες.
307
00:22:05,416 --> 00:22:06,333
Τα βλέπω.
308
00:22:07,541 --> 00:22:08,458
Πάσο.
309
00:22:11,916 --> 00:22:12,916
Δύο ζευγάρια.
310
00:22:16,375 --> 00:22:17,208
Κέντα χρώμα.
311
00:22:47,000 --> 00:22:49,916
Άσε κάτω το ηλίθιο σπαθί.
Θα τραυματιστείς.
312
00:22:50,000 --> 00:22:51,875
Μαμά, δες πόσο καλός είμαι.
313
00:22:58,875 --> 00:22:59,750
Πεινάω.
314
00:23:00,375 --> 00:23:01,416
Πεινάς;
315
00:23:01,500 --> 00:23:02,666
Πεινάω.
316
00:23:03,250 --> 00:23:05,250
Πες στη Φερνάντα. Έχω πονοκέφαλο.
317
00:23:08,041 --> 00:23:09,291
Φερνάντα;
318
00:23:10,791 --> 00:23:11,625
Φερνάντα;
319
00:23:11,708 --> 00:23:13,541
Γιατί φωνάζεις; Σου είπα…
320
00:23:13,625 --> 00:23:14,791
Φερνάντα!
321
00:23:14,875 --> 00:23:16,291
Έχω πονοκέφαλο.
322
00:23:16,375 --> 00:23:17,958
Φερνάντα!
323
00:23:18,041 --> 00:23:19,583
Φερνάντα!
324
00:23:19,666 --> 00:23:21,958
Μπορείς ν' αφήσεις τα καραγκιοζιλίκια;
325
00:23:23,625 --> 00:23:25,666
-Ναι, εντάξει.
-Πήγαινε.
326
00:23:33,625 --> 00:23:38,541
Ένζο!
327
00:23:38,625 --> 00:23:43,208
Ένζο!
328
00:23:44,125 --> 00:23:46,416
Παιδιά! Ηρεμήστε λίγο.
329
00:23:46,500 --> 00:23:47,916
Συγγνώμη, αδελφέ Κούρτζο.
330
00:23:52,125 --> 00:23:53,625
-Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστώ.
331
00:23:57,625 --> 00:23:58,875
-Το δεξί.
-Το κάτω.
332
00:23:58,958 --> 00:24:01,875
-Δικό μου.
-Τρία κρεβάτια θέλεις;
333
00:24:08,041 --> 00:24:09,125
Πού το βρήκες;
334
00:24:09,208 --> 00:24:10,875
Κάτω από το κρεβάτι.
335
00:24:10,958 --> 00:24:12,041
Από κάτω.
336
00:24:12,125 --> 00:24:13,833
Τρελάρα. Κοίτα.
337
00:24:13,916 --> 00:24:15,708
-Στο βάθος.
-Δεν είναι εδώ.
338
00:24:15,791 --> 00:24:18,000
Εκεί είναι. Ψάξε.
339
00:24:18,083 --> 00:24:19,375
Τι βλάκας.
340
00:24:19,458 --> 00:24:21,125
-Ποιος;
-Εσύ.
341
00:24:21,208 --> 00:24:22,458
-Εγώ;
-Ναι.
342
00:24:29,625 --> 00:24:32,291
Λοιπόν, σας ζήτησα να έρθετε εδώ σήμερα
343
00:24:32,375 --> 00:24:34,750
γιατί θέλω να ξεκινήσω
344
00:24:35,291 --> 00:24:39,000
τη συζήτησή μας
μπροστά απ' αυτόν τον πίνακα.
345
00:24:39,541 --> 00:24:42,125
Πολύ απλά, θέλω να μου πείτε,
346
00:24:42,875 --> 00:24:44,583
χωρίς ενδοιασμούς,
347
00:24:46,166 --> 00:24:47,666
τι βλέπετε σ' αυτόν.
348
00:24:51,750 --> 00:24:53,750
Εμπρός. Χωρίς ενδοιασμούς.
349
00:24:54,791 --> 00:24:56,291
Κύριε,
350
00:24:57,166 --> 00:24:59,750
βλέπω άντρες να χτυπούν τον Ιησού.
351
00:25:00,416 --> 00:25:02,458
Είναι έξι άντρες
352
00:25:03,083 --> 00:25:04,416
που χτυπούν τον Ιησού.
353
00:25:04,500 --> 00:25:07,041
Πώς θα τους χαρακτηρίζατε;
354
00:25:07,125 --> 00:25:08,500
Είναι διώκτες.
355
00:25:09,125 --> 00:25:10,208
Διώκτες.
356
00:25:13,291 --> 00:25:14,541
Ποιος είναι το θύμα;
357
00:25:15,041 --> 00:25:16,208
Ο Ιησούς, φυσικά.
358
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
Σίγουρα;
359
00:25:20,875 --> 00:25:23,083
Εμένα μου φαίνεται ότι οι διώκτες
360
00:25:24,416 --> 00:25:25,916
είναι κι αυτοί θύματα.
361
00:25:26,000 --> 00:25:28,666
Γιατί αυτοί που βλάπτουν τους άλλους
362
00:25:29,333 --> 00:25:31,000
βλάπτουν και τον εαυτό τους.
363
00:25:32,291 --> 00:25:33,833
-Σωστά;
-Σωστά.
364
00:25:35,166 --> 00:25:37,958
Θα έλεγα ότι δεν είναι οι μόνοι δράστες.
365
00:25:38,041 --> 00:25:39,125
Κι ο Ιησούς είναι.
366
00:25:39,625 --> 00:25:42,541
Χρησιμοποιεί το κακό τους
για να φανεί ανώτερος.
367
00:25:43,125 --> 00:25:44,750
Για να φανεί τέλειος.
368
00:25:46,166 --> 00:25:49,333
Δεν είναι επίδειξη αλαζονείας
αυτή η τελειότητα;
369
00:25:49,416 --> 00:25:50,500
Τι εννοείς;
370
00:25:50,583 --> 00:25:53,375
Το καλό είναι τέλειο
και το τέλειο είναι ο Θεός.
371
00:25:54,208 --> 00:25:57,541
Πιστεύω ότι πρέπει
ν' αρχίσετε να σκέφτεστε
372
00:25:57,625 --> 00:26:00,541
ότι ίσως ο διάβολος εκδηλώνεται
373
00:26:00,625 --> 00:26:03,250
όταν εμείς είμαστε με το καλό.
374
00:26:03,333 --> 00:26:08,583
Όταν νιώθουμε να μας μεθάει
η δική μας τελειότητα.
375
00:26:08,666 --> 00:26:11,291
Δηλαδή, λέτε ότι, όταν φερόμαστε ορθώς,
376
00:26:11,916 --> 00:26:14,166
κάνουμε αυτό που θέλει ο διάβολος.
377
00:26:15,125 --> 00:26:18,375
Άρα δεν υπάρχει διαφορά
μεταξύ αγίων και βασανιστών;
378
00:26:18,458 --> 00:26:19,958
Φυσικά και υπάρχει.
379
00:26:20,041 --> 00:26:21,666
Κι ο Ιησούς άνθρωπος είναι.
380
00:26:22,833 --> 00:26:24,416
Έγινε άνθρωπος.
381
00:26:24,500 --> 00:26:27,458
Επομένως, συμμετέχει στα ελαττώματά μας.
382
00:26:27,541 --> 00:26:28,916
Γιατί έχει μέσα του
383
00:26:29,458 --> 00:26:31,416
τους σπόρους του κακού.
384
00:26:31,500 --> 00:26:33,875
Γινόμαστε άνθρωποι
385
00:26:33,958 --> 00:26:35,666
όταν κληρονομούμε το κακό.
386
00:26:35,750 --> 00:26:37,791
Όταν διαπράττουμε το κακό.
387
00:26:39,125 --> 00:26:40,666
Όταν είμαστε θύματά του.
388
00:26:43,333 --> 00:26:45,041
Για να γίνουμε θύματά του,
389
00:26:46,666 --> 00:26:49,625
κάποιος πρέπει σίγουρα
να διαπράττει το κακό.
390
00:26:51,666 --> 00:26:52,541
Οπότε;
391
00:26:53,666 --> 00:26:55,083
Δεν συμφωνείς, Τζοακίνο;
392
00:26:55,666 --> 00:26:56,666
Δεν ξέρω. Εγώ…
393
00:26:57,833 --> 00:27:00,833
Πιστεύω ότι άνθρωποι γινόμαστε
με τις καλές πράξεις.
394
00:27:01,750 --> 00:27:05,625
Εσείς λέτε ότι άνθρωποι γινόμαστε
κάνοντας το κακό. Δεν…
395
00:27:07,333 --> 00:27:08,458
Δεν καταλαβαίνω.
396
00:27:08,541 --> 00:27:11,708
Ο καθηγητής Γκόλγκοτα
λέει ανοησίες, λοιπόν.
397
00:27:17,750 --> 00:27:19,583
Ελεύθερο το πεδίο. Πάμε.
398
00:27:20,250 --> 00:27:22,333
-Πού πηγαίνετε;
-Κάνε γρήγορα, πάμε.
399
00:27:22,416 --> 00:27:23,791
-Εγώ;
-Ναι, έλα.
400
00:27:27,791 --> 00:27:28,625
Γεια.
401
00:27:29,416 --> 00:27:30,416
Τι κάνετε;
402
00:27:30,500 --> 00:27:33,166
Αναπαριστούμε τον πίνακα από πριν.
403
00:27:34,708 --> 00:27:35,833
Κι εγώ τι κάνω εδώ;
404
00:27:35,916 --> 00:27:37,250
Είσαι ο πρωταγωνιστής.
405
00:27:37,333 --> 00:27:38,541
-Γδύσου.
-Ο Ιησούς.
406
00:27:38,625 --> 00:27:39,875
-Άντε.
-Να το βγάλω;
407
00:27:39,958 --> 00:27:42,791
Ναι. Γύμνωσέ το στήθος σου, σαν εκείνον.
408
00:27:42,875 --> 00:27:43,833
Εντάξει.
409
00:27:48,458 --> 00:27:50,208
-Εδώ;
-Εμπρός, γονάτισε.
410
00:27:50,291 --> 00:27:52,000
-Γονάτισε.
-Εμπρός.
411
00:27:55,625 --> 00:27:56,958
Εμπρός.
412
00:27:57,041 --> 00:27:57,916
Πονάει!
413
00:28:05,916 --> 00:28:06,875
Τι κάνεις;
414
00:28:14,375 --> 00:28:15,500
Δειλέ!
415
00:28:17,375 --> 00:28:18,208
Αμαρτωλέ.
416
00:28:19,708 --> 00:28:20,750
Σταματήστε!
417
00:28:20,833 --> 00:28:21,833
Αμαρτωλέ.
418
00:28:21,916 --> 00:28:23,041
Ναι, φτάνει.
419
00:28:23,125 --> 00:28:24,458
Πες ότι δεν πιστεύεις.
420
00:28:25,333 --> 00:28:27,166
Απαρνήσου τον θεό σου, καρφί!
421
00:28:27,791 --> 00:28:29,000
Απαρνήσου την πίστη.
422
00:28:29,666 --> 00:28:32,000
Απαρνήσου την, Νταβένια.
423
00:28:34,291 --> 00:28:35,958
Τι σκατά κάνετε;
424
00:28:39,125 --> 00:28:40,666
Το 'χετε χάσει τελείως;
425
00:29:00,333 --> 00:29:01,958
Αμαρτωλέ.
426
00:29:02,041 --> 00:29:04,125
Γουστάρεις να σε μαστιγώνουν.
427
00:29:19,375 --> 00:29:21,708
Ανίατη ασθένεια το να γεννιέσαι άντρας.
428
00:29:22,458 --> 00:29:24,375
Το άξιζε η αδερφή.
429
00:29:25,125 --> 00:29:27,958
Έπρεπε να κάνεις και να υποφέρεις πολλά
430
00:29:28,041 --> 00:29:30,125
για να σε αποδεχτούν οι φίλοι.
431
00:29:30,208 --> 00:29:32,916
Προσποιούσουν τον δυνατό,
κι ας ήσουν αδύναμος.
432
00:29:33,583 --> 00:29:35,666
Αποδείκνυες ότι είσαι άντρας.
433
00:29:35,750 --> 00:29:39,458
Και μετά ξεκινούσες πάλι απ' την αρχή
και το αποδείκνυες ξανά.
434
00:29:40,375 --> 00:29:41,500
Αν αποτύγχανες,
435
00:29:42,166 --> 00:29:43,791
σε σημάδευε για πάντα.
436
00:29:49,416 --> 00:29:52,875
ΑΥΡΙΟ ΤΑ ΞΗΜΕΡΩΜΑΤΑ ΣΤΙΣ 3 Π.Μ.
ΣΤΗΝ ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ
437
00:29:52,958 --> 00:29:56,208
Δεν μ' αρέσει ο πούτσος.
438
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
Πες το!
439
00:30:00,166 --> 00:30:01,208
Τα κορίτσια.
440
00:30:01,916 --> 00:30:04,625
-Σ' αρέσουν ή όχι;
-Ναι, φυσικά.
441
00:30:06,000 --> 00:30:07,666
Τι σ' αρέσει πάνω τους;
442
00:30:10,791 --> 00:30:13,708
Αν δυσκολεύεσαι,
πες τι δεν σ' αρέσει στα αγόρια.
443
00:30:14,291 --> 00:30:16,625
Οι τρίχες στο σώμα; Τα μούσια;
444
00:30:16,708 --> 00:30:17,833
-Μα…
-Τέλος πάντων.
445
00:30:18,500 --> 00:30:20,416
Θα σου πω εγώ τι δεν σ' αρέσει.
446
00:30:21,791 --> 00:30:23,250
Ο πούτσος δεν σ' αρέσει.
447
00:30:27,208 --> 00:30:30,625
Δεν μ' αρέσει ο πούτσος.
448
00:30:32,166 --> 00:30:33,000
Πες το.
449
00:30:35,333 --> 00:30:38,625
Δεν μου αρέσει ο πούτσος.
450
00:30:40,000 --> 00:30:40,875
Πες το!
451
00:30:40,958 --> 00:30:42,750
Δεν μ' αρέσει ο πούτσος.
452
00:30:45,625 --> 00:30:51,083
130 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
453
00:30:51,666 --> 00:30:52,583
-Σταμάτα!
-Όχι!
454
00:30:52,666 --> 00:30:53,500
Όχι.
455
00:30:54,583 --> 00:30:55,791
Σταμάτα.
456
00:30:57,875 --> 00:30:59,791
-Γεια σας, κορίτσια.
-Γεια.
457
00:30:59,875 --> 00:31:00,833
Πού πας;
458
00:31:00,916 --> 00:31:02,375
Σπίτι μου. Εσείς;
459
00:31:02,458 --> 00:31:04,916
Θα μας πας κάπου; Χάσαμε το τραμ.
460
00:31:05,000 --> 00:31:06,583
-Πού;
-Στο Μοντανιόλα.
461
00:31:07,416 --> 00:31:09,416
-Πού είναι αυτό;
-Στο Μοντανιόλα.
462
00:31:10,291 --> 00:31:13,125
Ξέρεις την οδό Γκρότα Περφέτα;
Τη Λορεντίνα;
463
00:31:13,208 --> 00:31:14,125
Κοντά στο EUR;
464
00:31:14,208 --> 00:31:15,958
-Στο EUR.
-Ναι.
465
00:31:16,041 --> 00:31:16,916
Μακριά είναι.
466
00:31:18,125 --> 00:31:18,958
Άντε, μπείτε.
467
00:31:23,291 --> 00:31:24,333
Την ανοίγεις;
468
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
Θεέ μου.
469
00:31:26,208 --> 00:31:28,208
Επιτέλους. Συγγνώμη.
470
00:31:28,708 --> 00:31:30,041
Σαν διαστημόπλοιο!
471
00:31:32,583 --> 00:31:35,833
Είδες πώς πάει;
Ιπτάμενα αμάξια θα φτιάξουν μετά.
472
00:31:35,916 --> 00:31:39,041
Εμένα με λένε Ντονατέλα.
Αυτή είναι η Νάντια.
473
00:31:39,125 --> 00:31:39,958
Κάρλο.
474
00:31:40,041 --> 00:31:43,625
Να μου πείτε πώς θα πάω.
Μέχρι την οδό Κολόμπο ξέρω.
475
00:31:43,708 --> 00:31:44,625
Φυσικά.
476
00:31:45,291 --> 00:31:46,708
Τι κάνεις; Δουλεύεις;
477
00:31:46,791 --> 00:31:48,708
Όχι, τελειώνω το λύκειο.
478
00:31:49,666 --> 00:31:51,333
Και πώς κι έχεις αμάξι;
479
00:31:52,000 --> 00:31:53,625
Του μπαμπά μου είναι.
480
00:31:54,291 --> 00:31:56,458
Κι εσείς; Πώς βρεθήκατε εδώ;
481
00:31:56,541 --> 00:31:57,833
Πήγαμε σινεμά.
482
00:31:57,916 --> 00:32:00,083
Είδαμε το Ρόκι Χόρορ Σόου.
483
00:32:00,166 --> 00:32:02,416
-Εγώ ακόμα.
-Είναι απίστευτο.
484
00:32:08,166 --> 00:32:10,125
Δεν έπαιζε στην περιοχή σας;
485
00:32:10,708 --> 00:32:13,416
Τόσος κόπος είναι να μας πας;
486
00:32:13,500 --> 00:32:15,458
Καθόλου. Απλώς είχα περιέργεια.
487
00:32:15,541 --> 00:32:16,833
Πλάκα κάνω.
488
00:32:16,916 --> 00:32:20,041
Ένας φίλος μας φωτογράφος μένει εδώ κοντά.
489
00:32:20,125 --> 00:32:22,166
Λέει ότι ίσως μας βρει δουλειά.
490
00:32:22,875 --> 00:32:24,625
-Τι κάνετε;
-Είμαστε μοντέλα.
491
00:32:24,708 --> 00:32:26,541
Θέλουμε να γίνουμε, βασικά.
492
00:32:27,333 --> 00:32:29,166
Σίγουρα θα είστε υπέροχες.
493
00:32:31,041 --> 00:32:32,541
Να σου κλέψω ένα τσιγάρο;
494
00:32:32,625 --> 00:32:34,333
-Φυσικά.
-Ευχαριστώ.
495
00:32:34,416 --> 00:32:35,875
-Ορίστε.
-Πολύ ευγενικός.
496
00:32:37,791 --> 00:32:40,166
-Μπορώ να το βάλω;
-Ναι.
497
00:32:41,208 --> 00:32:43,000
-Σ' αρέσει ο Μπατίστι;
-Ναι.
498
00:32:43,833 --> 00:32:50,333
Κι αν θες πραγματικά να ζήσεις
Μια πιο λαμπερή κι ευωδιαστή ζωή
499
00:32:53,541 --> 00:32:58,041
Να έχεις θάρρος
Να σβήσεις τις αμφιβολίες απ' τα μάτια σου
500
00:33:02,250 --> 00:33:08,666
Συχνά η σοφία
Είναι η πιο στάσιμη επιφυλακτικότητα
501
00:33:09,250 --> 00:33:15,041
Και συχνά ο ήλιος
Κρύβεται πίσω από τον λόφο
502
00:33:16,500 --> 00:33:18,041
Εσύ δεν τραγουδάς;
503
00:33:18,875 --> 00:33:20,375
Μα γιατί
504
00:33:21,208 --> 00:33:25,291
δεν θες να χαίρεσαι και να λάμπεις;
505
00:33:28,125 --> 00:33:32,541
Μα γιατί δεν θες
Να περιπλανηθείς μαζί μου;
506
00:33:32,625 --> 00:33:38,083
Να πετάξεις πάνω από τις παραδόσεις
Σαν περιστέρι σε σταματημένο αερόστατο
507
00:33:38,166 --> 00:33:42,583
Και μ' ένα χτύπημα του ράμφους
Το τρυπάει κι εκείνο πάει προς τα κάτω
508
00:33:42,666 --> 00:33:46,041
Προς τα κάτω
509
00:33:48,291 --> 00:33:53,916
Και τώρα πετάμε πιο ψηλά
510
00:34:33,416 --> 00:34:35,375
Ευχαριστούμε. Πάρε μας αν θέλεις.
511
00:34:35,458 --> 00:34:36,375
Εντάξει.
512
00:34:37,125 --> 00:34:38,166
Ευχαριστούμε.
513
00:34:38,250 --> 00:34:39,416
-Γεια.
-Γεια.
514
00:34:48,708 --> 00:34:49,666
Γεια.
515
00:34:50,166 --> 00:34:51,041
Τα λέμε.
516
00:35:37,958 --> 00:35:39,041
Γλυκιά μου.
517
00:35:40,583 --> 00:35:43,041
Κοιμήσου τώρα.
518
00:35:43,125 --> 00:35:44,916
Κάτω απ' την κουβέρτα. Έλα.
519
00:35:46,083 --> 00:35:47,541
Καληνύχτα, Τζάελε.
520
00:35:47,625 --> 00:35:50,125
Μαμά. Και η προσευχή;
521
00:35:50,208 --> 00:35:51,083
Έλα, πες την.
522
00:35:51,583 --> 00:35:56,208
Αγαπημένε Ιησού,
προστάτευε τη Λία, τη μαμά, τον μπαμπά,
523
00:35:56,291 --> 00:35:58,833
τον Τζοακίνο, τον Εζεκιέλε,
524
00:36:00,083 --> 00:36:03,666
την Ελιζαμπέτα, τη Ρακέλε και τον Τομπία.
525
00:36:03,750 --> 00:36:05,583
Μπράβο σου, αγάπη μου.
526
00:36:06,250 --> 00:36:07,625
Μπράβο. Κοιμήσου τώρα.
527
00:36:20,583 --> 00:36:23,166
Είναι επικίνδυνο να δέχεσαι πρόσκληση.
528
00:36:24,208 --> 00:36:27,000
Αν την απορρίψεις,
χάνεις πόντους αρρενωπότητας.
529
00:36:28,000 --> 00:36:31,750
Γι' αυτό ένιωσα προνομιούχος
που με κάλεσαν στην Καρέκλα.
530
00:36:33,666 --> 00:36:37,083
Το μυστικό της εκπαίδευσής μας
ήταν να ξεθυμαίνουμε.
531
00:36:37,625 --> 00:36:39,500
Αλλιώς, συσσωρευόταν οργή.
532
00:36:39,583 --> 00:36:41,416
Αλλά χωρίς να το παρακάνουμε,
533
00:36:41,500 --> 00:36:43,458
αλλιώς, θα γινόμασταν φασιστές.
534
00:37:30,416 --> 00:37:32,458
Πού ήσουν; Μια ώρα περιμέναμε.
535
00:37:32,541 --> 00:37:35,000
Γνώρισα δύο κορίτσια. Τις πήγα σπίτι.
536
00:37:35,083 --> 00:37:36,416
Γιατί δεν τις έφερες;
537
00:37:36,500 --> 00:37:38,291
Ήθελαν να τις πάω σπίτι.
538
00:37:38,375 --> 00:37:39,375
Σπίτι; Πού;
539
00:37:39,458 --> 00:37:41,125
-Μένουν πολύ μακριά.
-Πού;
540
00:37:41,208 --> 00:37:42,750
Στο Μοντανιόλα.
541
00:37:43,625 --> 00:37:46,083
Έμπλεξε με άπορες.
542
00:37:46,166 --> 00:37:47,666
Πήγες να βρεις πουτάνες!
543
00:37:47,750 --> 00:37:49,500
Εσύ τα κάνεις αυτά.
544
00:37:49,583 --> 00:37:51,583
Εμένα με συμπαθούν τα κορίτσια.
545
00:37:51,666 --> 00:37:54,833
Όλους τους συμπαθούν.
Ούτε να μιλήσουν δεν ξέρουν.
546
00:37:54,916 --> 00:37:57,416
Δεν τις θέλουμε για κουβέντα. Σύστησέ μας.
547
00:37:58,291 --> 00:38:00,708
Σιγά μη σου έδωσαν αριθμό. Μα τι λες;
548
00:38:00,791 --> 00:38:02,166
Δες εδώ.
549
00:38:03,125 --> 00:38:05,583
-Ορίστε.
-Για δες.
550
00:38:05,666 --> 00:38:07,458
-Στο χέρι μου.
-Στο χεράκι του.
551
00:38:07,541 --> 00:38:10,333
Αφήστε τον να κάνει τα μαγικά του.
552
00:38:10,416 --> 00:38:13,166
Στο χεράκι του.
553
00:38:13,250 --> 00:38:15,458
-Εντάξει. Ας τις πάρουμε.
-Ελάτε.
554
00:38:16,000 --> 00:38:18,625
Έλα, τηλεφώνησε στις νέες σου φίλες.
555
00:38:18,708 --> 00:38:23,125
Ήμασταν η πρώτη γενιά
με ουσιαστικά απεριόριστη ελευθερία.
556
00:38:24,541 --> 00:38:26,208
Με φαινομενικά γερές βάσεις,
557
00:38:26,291 --> 00:38:28,750
αλλά όλα ήταν πολύ πιο εύθραυστα.
558
00:38:28,833 --> 00:38:30,583
Έντο.
559
00:38:30,666 --> 00:38:32,041
Βοήθα με το διαγώνισμα.
560
00:38:32,125 --> 00:38:33,416
Όχι, Τρελάρα…
561
00:38:33,500 --> 00:38:36,666
Οι πατέρες ήταν απόντες. Όπως του Τρελάρα.
562
00:38:36,750 --> 00:38:38,416
Κανείς δεν τον είχε δει.
563
00:38:38,500 --> 00:38:40,125
Κανείς δεν ήξερε γι' αυτόν.
564
00:38:40,750 --> 00:38:43,458
Κανείς δεν τολμούσε
να ρωτήσει τον Τρελάρα.
565
00:38:52,500 --> 00:38:54,291
Να πούμε κατά τις τρεισήμισι;
566
00:38:54,916 --> 00:38:55,875
Και τέταρτο;
567
00:38:55,958 --> 00:38:57,208
Τρεισήμισι βολεύει.
568
00:39:03,375 --> 00:39:04,541
"E profundam".
569
00:39:05,250 --> 00:39:06,166
Αφαιρετική;
570
00:39:06,916 --> 00:39:08,583
Αφαιρετική; Ναι.
571
00:39:08,666 --> 00:39:09,708
Μισό λεπτό.
572
00:39:11,333 --> 00:39:12,583
Όχι, αιτιατική.
573
00:39:12,666 --> 00:39:14,375
-Αιτιατική;
-Ναι.
574
00:39:14,458 --> 00:39:15,333
Εντάξει.
575
00:39:19,333 --> 00:39:22,125
Κούκλα η μαμά, έτσι;
Ήταν ηθοποιός πριν γεννηθώ.
576
00:39:22,208 --> 00:39:23,541
Ήταν υπέροχη.
577
00:39:25,708 --> 00:39:26,625
Μαμά!
578
00:39:28,500 --> 00:39:29,625
Μαμά!
579
00:39:29,708 --> 00:39:31,625
-Τι τη θες;
-Να σ' τη γνωρίσω.
580
00:39:31,708 --> 00:39:34,250
-Όχι.
-Μαμά! Μαμά…
581
00:39:34,333 --> 00:39:36,625
Μαμά.
582
00:39:36,708 --> 00:39:37,875
Γιατί φωνάζεις;
583
00:39:38,958 --> 00:39:40,458
Από δω ο Εντοάρντο.
584
00:39:41,166 --> 00:39:43,125
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
585
00:39:43,208 --> 00:39:45,875
Ευχαριστώ που βοηθάς τον γιο μου.
586
00:39:45,958 --> 00:39:47,583
Δεν κάνει τίποτα.
587
00:39:47,666 --> 00:39:49,791
-Το χρειάζεται.
-Το απογευματινό μου.
588
00:39:50,416 --> 00:39:52,083
Έτσι σ' έμαθαν να το ζητάς;
589
00:39:52,708 --> 00:39:54,375
Και πώς να το ζητήσω;
590
00:39:56,833 --> 00:39:59,333
Δεν ξέρω. Δες τον φίλο σου τον Εντοάρντο.
591
00:40:00,166 --> 00:40:02,666
Λες να τα περιμένει όλα απ' τη μαμά του;
592
00:40:09,625 --> 00:40:10,750
Δεν θα περάσω.
593
00:40:12,666 --> 00:40:14,625
Όχι αν δεν αρχίσεις να διαβάζεις.
594
00:40:16,166 --> 00:40:17,500
Δεν πρέπει ν' αργήσω.
595
00:40:17,583 --> 00:40:19,125
-Γράφε.
-Ευχαριστώ.
596
00:40:21,208 --> 00:40:23,125
"Όλοι οι κίνδυνοι…"
597
00:40:23,208 --> 00:40:24,125
"Όλοι οι…"
598
00:40:26,125 --> 00:40:27,333
"…του θανάτου…"
599
00:40:27,916 --> 00:40:31,250
"…κίνδυνοι του θανάτου";
600
00:41:29,291 --> 00:41:32,833
ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
601
00:41:38,500 --> 00:41:41,916
Οι κατσαρίδες ζουν στη Γη
εδώ και 320 εκατομμύρια χρόνια.
602
00:41:42,791 --> 00:41:43,833
Είναι σβέλτες.
603
00:41:44,458 --> 00:41:45,791
Δύσκολα τις σκοτώνεις.
604
00:41:48,250 --> 00:41:50,208
Επειδή έχουν έναν εξωσκελετό
605
00:41:50,291 --> 00:41:53,500
που είναι σκληρός,
αλλά κι ευέλικτος παράλληλα.
606
00:41:55,666 --> 00:41:57,375
Ένα σώμα που μεταλλάσσεται.
607
00:41:57,458 --> 00:41:58,375
Αλλάζει.
608
00:41:59,375 --> 00:42:02,000
Ό,τι προκαλεί αλλαγή, είναι βίαιο.
609
00:42:03,750 --> 00:42:07,166
Οι βίαιες αλλαγές καταστρέφουν
και δημιουργούν παράλληλα.
610
00:42:08,458 --> 00:42:09,500
Βλέπεις;
611
00:42:10,333 --> 00:42:12,041
Πρέπει να τη σκοτώσω εδώ,
612
00:42:12,125 --> 00:42:14,208
εδώ ακριβώς, στο στήθος.
613
00:42:15,250 --> 00:42:16,750
Έτσι, ναι, θα πεθάνει.
614
00:42:18,000 --> 00:42:19,708
Είναι ο πιο εύκολος τρόπος.
615
00:42:20,750 --> 00:42:22,500
Όπως και με τους ανθρώπους.
616
00:42:24,250 --> 00:42:27,750
Είναι μάταιο να ψάχνεις τρόπο
να σκοτώσεις κάποιον.
617
00:42:28,625 --> 00:42:30,583
Δεν χρειάζεται υπερβολική σκέψη.
618
00:42:33,291 --> 00:42:34,125
Σίγουρα.
619
00:42:35,416 --> 00:42:37,833
Φριχτός θάνατος το τρυπημένο στήθος.
620
00:42:39,541 --> 00:42:40,875
Γλυκέ μου.
621
00:42:40,958 --> 00:42:42,041
Κάνε γρήγορα.
622
00:42:42,125 --> 00:42:43,666
Τα λέμε από βδομάδα.
623
00:42:43,750 --> 00:42:45,666
-Ευχαριστώ.
-Αντίο.
624
00:42:45,750 --> 00:42:48,166
-Γιατί δεν κάθεσαι;
-Πρέπει να φύγω.
625
00:42:48,250 --> 00:42:49,458
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.
626
00:43:37,625 --> 00:43:42,708
Τότε κατάλαβα ότι η τρέλα ενός συγγενή
γίνεται η παραξενιά ενός άλλου.
627
00:43:44,125 --> 00:43:45,750
Ο Άρμπους δεν ήταν βίαιος.
628
00:43:46,666 --> 00:43:48,500
Αλλά είχε εμμονή με τον θάνατο.
629
00:43:50,375 --> 00:43:52,625
Αν το κακό έλκυε την οικογένειά του,
630
00:43:52,708 --> 00:43:54,958
ίσως ο καθηγητής Γκόλγκοτα είχε δίκιο.
631
00:43:55,041 --> 00:43:57,916
Ίσως άνθρωπος γίνεσαι
μόνο αν βιώσεις το κακό.
632
00:44:00,833 --> 00:44:01,708
Γεια σου.
633
00:44:02,416 --> 00:44:03,750
-Γεια.
-Η Μόνικα είμαι.
634
00:44:03,833 --> 00:44:06,583
Γνωριστήκαμε πέρυσι στο Τσιρτσέο.
635
00:44:07,125 --> 00:44:09,125
Ναι, η Μόνικα. Συγγνώμη.
636
00:44:09,208 --> 00:44:11,458
-Τι κάνεις;
-Πήγαινα σπίτι.
637
00:44:11,541 --> 00:44:13,000
Δεν μου τηλεφώνησες.
638
00:44:13,500 --> 00:44:15,541
Έχασα τον αριθμό σου, οπότε…
639
00:44:15,625 --> 00:44:17,000
Θα σ' τον ξαναδώσω.
640
00:44:18,333 --> 00:44:20,958
Θα τον γράψω εδώ,
για να μην τον χάσεις πάλι.
641
00:44:34,500 --> 00:44:35,333
Γεια.
642
00:44:35,833 --> 00:44:36,666
Γεια.
643
00:44:41,916 --> 00:44:43,958
Δεν το παραδεχόταν κανείς μας,
644
00:44:44,041 --> 00:44:46,416
αλλά όλοι μας φοβόμασταν το σεξ.
645
00:44:48,000 --> 00:44:50,083
Ήταν ένα μυστήριο προς ανακάλυψη.
646
00:44:50,166 --> 00:44:52,500
Μας έλκυε χωρίς να ξέρουμε γιατί.
647
00:44:53,500 --> 00:44:55,416
Μερικοί έτσι ελευθερώνονταν.
648
00:44:57,083 --> 00:44:58,708
Άλλοι έτσι κατέστρεφαν.
649
00:44:59,791 --> 00:45:02,791
Μαμά, ένας συμμαθητής μου,
ο Στέφανο Γιέρβι.
650
00:45:05,500 --> 00:45:06,833
Καλησπέρα σας.
651
00:45:06,916 --> 00:45:07,958
Γεια, μαμά.
652
00:45:08,041 --> 00:45:09,375
Δεν του πήρες δώρο;
653
00:45:09,458 --> 00:45:10,958
Ναι, με τον Νταβένια.
654
00:45:11,041 --> 00:45:11,958
Τι του πήρατε;
655
00:45:17,500 --> 00:45:18,333
Μπενάτσα!
656
00:45:19,208 --> 00:45:20,125
Πώς πάει;
657
00:45:21,625 --> 00:45:23,375
-Τι βραδιά!
-Ακριβώς.
658
00:45:25,333 --> 00:45:27,500
-Να έρθω μαζί σου;
-Τι;
659
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
Αυτήν τη φορά μόνο.
660
00:45:35,333 --> 00:45:37,416
-Έφερες τον αδερφό σου.
-Σ' αρέσω;
661
00:45:37,500 --> 00:45:39,416
Πάμε να πιούμε κάτι.
662
00:45:39,500 --> 00:45:41,750
-Τι νέα;
-Βγήκε ο Αντρέα.
663
00:45:41,833 --> 00:45:43,791
Επιτέλους, γαμώτο. Πού είναι;
664
00:45:43,875 --> 00:45:46,125
Πέρασε νωρίτερα. Στο σπίτι θα είναι.
665
00:45:46,208 --> 00:45:48,416
Δυσκολεύτηκε, αλλά δεν το έβαλε κάτω.
666
00:45:48,500 --> 00:45:50,583
-Ζορίστηκε.
-Τώρα θα διασκεδάσουμε.
667
00:45:50,666 --> 00:45:53,583
Ναι, θα διασκεδάσουμε.
Πρέπει να το γιορτάσουμε.
668
00:45:53,666 --> 00:45:54,750
Στον Αντρέα.
669
00:45:54,833 --> 00:45:56,416
Στον Αντρέα!
670
00:45:56,500 --> 00:45:57,750
Στον Αντρέα.
671
00:45:57,833 --> 00:45:59,666
Στον Τζοακίνο!
672
00:45:59,750 --> 00:46:00,708
Στον Τζοακίνο!
673
00:46:00,791 --> 00:46:02,666
Χρόνια πολλά!
674
00:46:02,750 --> 00:46:04,291
Σας ευχαριστώ όλους.
675
00:46:04,375 --> 00:46:07,208
-Στον Τζοακίνο!
-Ευχαριστώ.
676
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
Μου τα 'πρηξες.
677
00:46:09,500 --> 00:46:11,583
Στον Τζοακίνο!
678
00:46:11,666 --> 00:46:13,000
Στον Τζοακίνο!
679
00:46:14,250 --> 00:46:16,291
-Στον Τζοακίνο!
-Χρόνια πολλά.
680
00:46:18,791 --> 00:46:20,916
Έτοιμοι για τη σπεσιαλιτέ;
681
00:46:21,000 --> 00:46:23,125
Σπαγγέτι με μύδια, κύριε!
682
00:46:23,208 --> 00:46:25,333
Είσαι καραγκιόζης, Τρελάρα. Σταμάτα.
683
00:46:25,416 --> 00:46:26,958
Θες άλλο κρασί;
684
00:46:27,041 --> 00:46:29,458
Μισό λεπτό, ο κύριος θέλει κρασί.
685
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
Δεν ξέρω τι είναι.
686
00:46:32,375 --> 00:46:33,916
Τελειώσατε;
687
00:46:34,000 --> 00:46:35,208
Κόψ' τις μαλακίες.
688
00:46:35,291 --> 00:46:41,208
Τζοακίνο!
689
00:48:57,041 --> 00:48:58,208
Γεια, Σάρα.
690
00:49:04,041 --> 00:49:04,916
Ποια είναι;
691
00:49:07,041 --> 00:49:08,541
Μια κοπέλα που ξέρω.
692
00:49:09,333 --> 00:49:10,875
Γιατί δεν σε χαιρέτησε;
693
00:49:11,708 --> 00:49:13,541
Δεν ξέρω. Δεν με γνώρισε.
694
00:49:14,833 --> 00:49:16,250
-Έλα μαζί μου.
-Πού;
695
00:49:16,333 --> 00:49:17,666
-Έλα, είπα.
-Πού πάμε;
696
00:49:17,750 --> 00:49:19,041
Έλα μαζί μου.
697
00:49:19,125 --> 00:49:20,000
Συγγνώμη.
698
00:49:21,041 --> 00:49:22,041
Συγγνώμη.
699
00:49:22,625 --> 00:49:23,708
Με συγχωρείς.
700
00:49:23,791 --> 00:49:26,208
Ξέρεις τον αδερφό μου; Τον Σαλβατόρε.
701
00:49:26,291 --> 00:49:27,875
Ναι. Γεια.
702
00:49:27,958 --> 00:49:29,791
Αυτό μόνο; Τίποτα άλλο;
703
00:49:31,791 --> 00:49:32,916
Τι εννοείς;
704
00:49:34,083 --> 00:49:35,166
Καλό παιδί, έτσι;
705
00:49:35,750 --> 00:49:37,208
Να πάτε για ποτό.
706
00:49:38,333 --> 00:49:39,666
Πρέπει να πάω σπίτι.
707
00:49:39,750 --> 00:49:41,291
Θα πας όταν σου πω εγώ.
708
00:49:42,000 --> 00:49:43,458
Τι της βρήκες αυτής εδώ;
709
00:49:44,916 --> 00:49:46,125
Για πού το 'βαλες;
710
00:49:46,833 --> 00:49:48,375
Κοίταξέ με.
711
00:49:49,458 --> 00:49:51,041
Δεν είσαι το μόνο μουνί.
712
00:49:52,458 --> 00:49:54,125
Περνιέσαι για καλύτερή του;
713
00:49:56,125 --> 00:49:57,375
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
714
00:49:57,458 --> 00:49:58,583
Τώρα με παρακαλείς.
715
00:50:01,125 --> 00:50:02,333
Φύγε.
716
00:50:18,750 --> 00:50:24,250
Σβήσε τα!
717
00:50:47,166 --> 00:50:49,041
-Το είδες αυτό;
-Όχι. Τι ήταν;
718
00:50:49,125 --> 00:50:50,333
Ο αδελφός Κούρτζο.
719
00:50:50,416 --> 00:50:51,666
Τι; Πού;
720
00:51:07,416 --> 00:51:11,500
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
721
00:51:15,250 --> 00:51:19,333
Πριν αρχίσουμε το μάθημα,
διόρθωσα τις εκθέσεις σας.
722
00:51:20,375 --> 00:51:21,375
Αλμπινάτι.
723
00:51:24,000 --> 00:51:25,166
Ευχαριστώ, κύριε.
724
00:51:25,750 --> 00:51:26,916
Άρμπους.
725
00:51:27,000 --> 00:51:30,083
Η έκθεσή σου είναι σωστή,
έως και καλογραμμένη.
726
00:51:30,166 --> 00:51:31,208
Αλλά κενή.
727
00:51:32,083 --> 00:51:35,958
Δεν έχει πάθος,
συναισθήματα, προσωπική ερμηνεία.
728
00:51:36,041 --> 00:51:38,333
Δεν έχω προσωπική ερμηνεία
729
00:51:39,166 --> 00:51:41,208
για μια έκθεση λογοτεχνίας.
730
00:51:41,291 --> 00:51:43,833
Χρειάζεσαι 18 για ν' αποφοιτήσεις νωρίς,
731
00:51:43,916 --> 00:51:46,291
αλλά η έκθεση δεν κάνει για πάνω από 15.
732
00:51:50,250 --> 00:51:51,333
Μπενάτσα.
733
00:51:57,833 --> 00:52:01,166
"Ο σπουδαιότερος άντρας στην ιστορία
734
00:52:02,041 --> 00:52:04,166
ήταν ο Αδόλφος Χίτλερ".
735
00:52:18,583 --> 00:52:19,666
Κύριε.
736
00:52:21,041 --> 00:52:22,916
Λέτε συνέχεια για σοσιαλισμό.
737
00:52:23,458 --> 00:52:24,833
Για δημοκρατία.
738
00:52:25,625 --> 00:52:29,041
Αλλά δεν επιτρέπετε μια έκθεση
για ένα ιστορικό πρόσωπο.
739
00:52:29,583 --> 00:52:30,666
Δημοκρατικό είναι;
740
00:52:30,750 --> 00:52:32,375
Δημοκρατικό;
741
00:52:33,250 --> 00:52:35,791
Δημοκράτης ήταν ο Αδόλφος Χίτλερ;
742
00:52:36,416 --> 00:52:37,458
Κάτσε κάτω.
743
00:52:39,250 --> 00:52:40,125
Σιωπή.
744
00:52:44,083 --> 00:52:46,875
Προσπαθήστε να καταλαβαίνετε τι διαβάζετε.
745
00:52:47,666 --> 00:52:49,500
Βάλτε το μυαλό σας να δουλέψει.
746
00:52:52,500 --> 00:52:54,750
Σκέψου το, Μπενάτσα.
747
00:52:54,833 --> 00:52:56,041
Σκέψου το.
748
00:53:06,375 --> 00:53:08,208
Παιδιά, γεια σας.
749
00:53:09,083 --> 00:53:10,250
Καλά, εσείς;
750
00:53:10,833 --> 00:53:12,541
Φεύγω. Τα λέμε.
751
00:53:16,416 --> 00:53:17,250
Γεια.
752
00:53:17,750 --> 00:53:18,958
Γεια, τι κάνεις;
753
00:53:19,041 --> 00:53:20,625
-Καλά, εσύ;
-Καλά.
754
00:53:22,833 --> 00:53:24,083
Τα λέμε, ναι;
755
00:53:32,041 --> 00:53:33,625
Μήπως θες βοήθεια;
756
00:53:33,708 --> 00:53:35,291
Μου λείπει μια βίδα.
757
00:53:35,916 --> 00:53:37,166
Μια βίδα…
758
00:53:37,833 --> 00:53:40,416
-Να φωνάξω τον μπαμπά;
-Όχι, το φτιάχνω.
759
00:53:40,500 --> 00:53:42,125
Το βλέπω.
760
00:53:42,208 --> 00:53:44,208
Φαίνεσαι να δυσκολεύεσαι, οπότε…
761
00:53:44,291 --> 00:53:47,750
Το νήμα στις ζωές των ανθρώπων
μάλλον λέγεται "πεπρωμένο".
762
00:53:50,708 --> 00:53:53,208
Το πεπρωμένο της Λέντα με ανησυχούσε πολύ.
763
00:53:54,625 --> 00:53:58,291
Νιώθουμε ευγνώμονες
για όσους μας πληγώνουν, όταν σταματούν.
764
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Φώναξε τον μπαμπά. Ν' ανάψουμε φωτιά.
765
00:54:01,375 --> 00:54:05,000
Γι' αυτό κάποιες γυναίκες
μένουν με τους βίαιους άντρες τους.
766
00:54:05,791 --> 00:54:08,500
Η προσωρινή ανακούφιση
μεγαλώνει την αγάπη τους
767
00:54:08,583 --> 00:54:12,416
γιατί ήταν γενναιόδωροι
και δεν τις κακομεταχειρίζονται για λίγο.
768
00:54:13,291 --> 00:54:14,125
Μπαμπά;
769
00:54:16,166 --> 00:54:17,000
Μπαμπά.
770
00:54:20,958 --> 00:54:22,708
-Έτοιμο το φαγητό.
-Ναι.
771
00:54:23,458 --> 00:54:24,708
Έρχομαι αμέσως.
772
00:54:53,541 --> 00:54:55,125
Όλα έτοιμα για τη φωτιά;
773
00:54:57,041 --> 00:54:58,083
Ναι, αγάπη μου.
774
00:55:02,875 --> 00:55:06,833
70 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
775
00:55:24,250 --> 00:55:25,208
Γεια, Ντονατέλα.
776
00:55:25,708 --> 00:55:26,875
Γεια.
777
00:55:26,958 --> 00:55:28,500
-Χάρηκα. Τζιάνι.
-Γεια.
778
00:55:29,041 --> 00:55:31,375
-Άντζελο.
-Γεια. Ντονατέλα.
779
00:55:31,458 --> 00:55:33,916
-Η Νάντια;
-Δεν μπορούσε, δυστυχώς.
780
00:55:34,000 --> 00:55:36,250
Πήγε την αδερφή της στο λούνα παρκ.
781
00:55:38,250 --> 00:55:39,083
Η Ροσάρια.
782
00:55:39,166 --> 00:55:40,916
Θα κάνω ένα τηλεφώνημα.
783
00:55:41,000 --> 00:55:42,291
-Πήγαινε.
-Έρχομαι.
784
00:55:42,375 --> 00:55:43,333
Ναι, φυσικά.
785
00:55:43,416 --> 00:55:45,958
Λοιπόν, τι να σας κεράσουμε να πιείτε;
786
00:55:46,541 --> 00:55:47,875
Ό,τι πάρετε κι εσείς.
787
00:55:48,458 --> 00:55:49,916
Είστε καιρό φίλοι;
788
00:55:50,000 --> 00:55:51,208
Είμαστε σαν αδέρφια.
789
00:55:51,791 --> 00:55:54,083
-Εσείς;
-Είμαστε γειτόνισσες.
790
00:55:54,666 --> 00:55:55,708
Είστε ντόπιες;
791
00:55:56,583 --> 00:55:57,416
Λίγο πολύ.
792
00:55:58,000 --> 00:55:59,291
Θα πάρετε κάτι;
793
00:56:00,166 --> 00:56:02,375
Τι έπαθες; Μισή ώρα λείπεις.
794
00:56:02,458 --> 00:56:04,125
Δεν θέλω να κάτσω μαζί τους.
795
00:56:05,833 --> 00:56:07,125
Το κατάλαβα αυτό.
796
00:56:07,666 --> 00:56:09,333
Εδώ είπες ότι σε λένε Κάρλο.
797
00:56:10,125 --> 00:56:12,875
Κάνε πως συμφωνείς, έστω. Μπορείς;
798
00:56:14,083 --> 00:56:15,458
Πού είναι η ταινία;
799
00:56:15,541 --> 00:56:17,333
Πρέπει να γυρίσετε νωρίς;
800
00:56:17,416 --> 00:56:18,333
Τι λες, Ρόσα;
801
00:56:18,416 --> 00:56:20,708
-Λοιπόν; Θα έρθεις;
-Ναι.
802
00:56:21,875 --> 00:56:22,916
Τι έγινε;
803
00:56:23,416 --> 00:56:25,916
Λέγαμε να πάμε σινεμά τη Δευτέρα.
804
00:56:27,000 --> 00:56:28,250
Θα έρθει κι η Νάντια;
805
00:56:28,750 --> 00:56:29,875
Ναι, έτσι νομίζω.
806
00:56:31,041 --> 00:56:32,000
Θα έρθεις;
807
00:56:33,166 --> 00:56:34,125
Ναι, εντάξει.
808
00:56:35,166 --> 00:56:36,125
Τέλεια.
809
00:56:37,875 --> 00:56:38,958
Θέλεις;
810
00:56:39,541 --> 00:56:40,750
-Φυσικά, θέλει.
-Ναι.
811
00:56:40,833 --> 00:56:41,666
Ωραία.
812
00:57:00,791 --> 00:57:01,833
Τι συμβαίνει;
813
00:57:03,166 --> 00:57:04,291
Ο μπαμπάς;
814
00:57:22,833 --> 00:57:27,291
ΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΛΟΥΝΤΟΒΙΚΟ ΑΡΜΠΟΥΣ
ΕΙΜΑΙ ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΟΣ, ΤΕΡΜΑ ΤΑ ΨΕΜΑΤΑ
815
00:57:27,375 --> 00:57:28,250
Έφυγε.
816
00:57:30,333 --> 00:57:32,416
Κατάλαβε ότι του αρέσουν οι άντρες.
817
00:57:32,916 --> 00:57:34,250
Δεν το ήξερες;
818
00:58:19,208 --> 00:58:20,083
Γεια.
819
00:58:21,291 --> 00:58:22,833
Πώς ήξερες πού μένω;
820
00:58:25,083 --> 00:58:26,000
Με ακολούθησες;
821
00:58:29,458 --> 00:58:31,875
Συγγνώμη για τις προάλλες. Βιαζόμουν.
822
00:58:31,958 --> 00:58:33,250
Μην το σκέφτεσαι.
823
00:58:35,291 --> 00:58:37,000
Θες ν' ανέβεις; Όλοι λείπουν.
824
00:58:40,250 --> 00:58:41,125
Εντάξει.
825
00:58:43,875 --> 00:58:44,750
Πάμε.
826
00:58:46,208 --> 00:58:49,750
Πόσο ωραίο θα ήταν
αν δεν είχαμε καθόλου σεξουαλικότητα;
827
00:58:49,833 --> 00:58:52,208
Φανταστείτε να μη νιώθατε τόση πίεση.
828
00:58:52,791 --> 00:58:55,166
Η αμέλεια ίσως εξελιχθεί σε μεγάλο κακό.
829
00:58:55,250 --> 00:58:57,208
Η πιο άδικη συνέπεια της αμαρτίας
830
00:58:57,291 --> 00:58:59,791
είναι ότι μολύνει και δράστες και αθώους.
831
00:59:00,375 --> 00:59:01,208
Δαχτυλάκι.
832
00:59:01,291 --> 00:59:02,875
Ο ήλιος…
833
00:59:02,958 --> 00:59:04,041
-Μαμά.
-Γλυκιά μου.
834
00:59:04,125 --> 00:59:08,458
Θυμάσαι που ονειρευόμουν
ότι κάρφωνα τον Ιησού με πιρούνα;
835
00:59:09,916 --> 00:59:10,833
Μα τι λες;
836
00:59:10,916 --> 00:59:13,625
Ναι, ξυπνούσα πολύ ταραγμένη.
837
00:59:13,708 --> 00:59:15,958
Τιναζόταν σαν σαύρα.
838
00:59:17,500 --> 00:59:21,083
Όχι, δεν το θυμάμαι,
αλλά ακούγεται φριχτό.
839
00:59:28,666 --> 00:59:30,041
Γεια!
840
00:59:33,208 --> 00:59:34,416
Πάρε αυτό.
841
00:59:36,375 --> 00:59:38,500
Αυτά είναι για τη μαμά.
842
00:59:38,583 --> 00:59:39,791
Δείξε μου.
843
00:59:40,708 --> 00:59:43,208
Τι όμορφα! Για τη ζωγραφιά σου;
844
00:59:43,291 --> 00:59:44,541
-Ναι.
-Πολύ όμορφα.
845
00:59:45,625 --> 00:59:46,958
Γεια!
846
00:59:48,166 --> 00:59:49,041
Εμείς είμαστε!
847
00:59:50,333 --> 00:59:52,041
Περίμενε. Θα σε βοηθήσουμε.
848
00:59:52,125 --> 00:59:53,166
Σταμάτα.
849
00:59:53,250 --> 00:59:55,500
-Τι είναι; Μην ανησυχείς.
-Χριστέ μου!
850
00:59:56,041 --> 00:59:57,708
-Εδώ είμαστε.
-Είσαι καλά;
851
00:59:57,791 --> 00:59:58,708
Ναι. Σταμάτα.
852
00:59:58,791 --> 00:59:59,875
-Τι έγινε;
-Όχι.
853
00:59:59,958 --> 01:00:02,250
Ηρέμησε, εντάξει; Έλα εδώ.
854
01:00:03,666 --> 01:00:04,666
Τζάελε!
855
01:00:05,250 --> 01:00:06,375
Τζάελε.
856
01:00:08,500 --> 01:00:09,333
Τζάελε.
857
01:00:10,916 --> 01:00:11,750
Τζάελε.
858
01:00:12,791 --> 01:00:13,833
Τζάελε!
859
01:00:16,041 --> 01:00:16,875
Τζάελε!
860
01:00:16,958 --> 01:00:19,125
Τι έκανες; Άνοιξε το στόμα.
861
01:00:19,208 --> 01:00:20,416
Τζοακίνο!
862
01:00:22,083 --> 01:00:23,291
Τζοακίνο, έλα!
863
01:00:26,000 --> 01:00:27,333
Τι συμβαίνει;
864
01:00:30,291 --> 01:00:31,791
Τζάελε, φτύσ' το.
865
01:00:31,875 --> 01:00:33,250
Τι συμβαίνει; Τι έκανε;
866
01:00:33,333 --> 01:00:35,416
-Έφαγε ένα μούρο.
-Τι εννοείς;
867
01:00:35,500 --> 01:00:37,708
-Κοίτα με, Τζάελε.
-Φτύσ' το!
868
01:00:37,791 --> 01:00:39,750
Φτύσ' το. Φώναξε κάποιον.
869
01:00:40,250 --> 01:00:41,333
-Φτύσ' το.
-Μπαμπά!
870
01:00:41,416 --> 01:00:43,583
-Εδώ είμαι!
-Η Τζάελε δεν είναι καλά.
871
01:00:43,666 --> 01:00:44,791
Τρέχα, μπαμπά!
872
01:00:44,875 --> 01:00:45,708
Τζάελε;
873
01:00:45,791 --> 01:00:47,291
Κάνε κάτι, σε παρακαλώ.
874
01:00:47,875 --> 01:00:49,208
Τζάελε, αγάπη μου.
875
01:00:52,416 --> 01:00:54,500
-Φώναξε κάποιον.
-Τι έγινε;
876
01:00:54,583 --> 01:00:55,458
Αγάπη μου.
877
01:00:55,541 --> 01:00:57,500
Αγάπη μου, πάρε ανάσα.
878
01:00:58,083 --> 01:00:59,375
Πάρε ανάσα, έλα.
879
01:00:59,458 --> 01:01:01,000
Έλα.
880
01:01:01,500 --> 01:01:03,083
Πάρε ανάσα, αγάπη μου.
881
01:01:03,958 --> 01:01:05,416
-Τζάελε.
-Αγάπη μου!
882
01:01:05,500 --> 01:01:07,458
Μίλα μου. Αγάπη μου.
883
01:01:07,541 --> 01:01:08,541
Αγάπη μου;
884
01:01:08,625 --> 01:01:10,625
Αγάπη μου, μίλα μου.
885
01:01:10,708 --> 01:01:13,291
Μίλα μου, αγάπη μου.
886
01:01:19,166 --> 01:01:20,250
Τζάελε.
887
01:01:21,125 --> 01:01:22,083
Τζάελε.
888
01:01:22,791 --> 01:01:23,750
Αγάπη μου.
889
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Αγάπη μου.
890
01:01:25,666 --> 01:01:27,500
Τζάελε, μίλα μου.
891
01:01:27,583 --> 01:01:29,166
Μίλα μου, αγάπη μου.
892
01:01:29,250 --> 01:01:32,416
Μίλα μου, αγάπη μου.
893
01:01:32,500 --> 01:01:34,333
Μίλα μου…
894
01:01:37,375 --> 01:01:41,125
Αγάπη μου, όχι.
895
01:01:44,541 --> 01:01:45,625
Τζάελε.
896
01:01:49,583 --> 01:01:52,500
Γιατί;
897
01:01:53,125 --> 01:01:55,458
Εδώ ήμουν.
898
01:01:56,208 --> 01:01:58,708
Αγάπη μου.
899
01:02:06,083 --> 01:02:07,791
Καλημέρα, αδελφέ Κούρτζο.
900
01:02:07,875 --> 01:02:08,875
Αλμπινάτι.
901
01:02:09,416 --> 01:02:10,666
Τα πήγες καλά, έτσι;
902
01:02:11,250 --> 01:02:12,708
Πέρασες με άριστα.
903
01:02:12,791 --> 01:02:14,375
Τα λέμε του χρόνου.
904
01:02:15,291 --> 01:02:16,291
Δεν νομίζω.
905
01:02:20,083 --> 01:02:24,041
Μετά τον θάνατο της αδερφής του,
η οικογένεια του Τζοακίνο άλλαξε.
906
01:02:26,125 --> 01:02:27,916
Τον είδα ξανά μετά από χρόνια.
907
01:02:28,000 --> 01:02:29,083
Ήταν ψυχίατρος.
908
01:02:29,166 --> 01:02:31,625
Έβλεπε τον Μπενάτσα, που αυτοκτόνησε.
909
01:02:32,166 --> 01:02:34,541
Η διάγνωσή του για τους συμμαθητές μας
910
01:02:34,625 --> 01:02:36,625
επιβεβαίωσε τις ροπές τους.
911
01:02:37,291 --> 01:02:40,000
Ο Τσιόντι ήταν σαδιστής,
ο Νταβένια μαζοχιστής.
912
01:02:40,750 --> 01:02:42,208
Μου είπε για τον Γιέρβι.
913
01:02:42,791 --> 01:02:44,000
Είχε πεθάνει.
914
01:02:44,083 --> 01:02:47,166
Ανατινάχθηκε
ενώ σχεδίαζε τρομοκρατική επίθεση.
915
01:02:56,416 --> 01:02:57,750
Τι τρέχει, Σαλβατόρε;
916
01:02:57,833 --> 01:02:59,791
Γιατί βυθίστηκες στις σκέψεις;
917
01:02:59,875 --> 01:03:00,875
Πέρασες.
918
01:03:00,958 --> 01:03:02,208
Ερωτευμένος θα 'ναι.
919
01:03:03,083 --> 01:03:04,458
Δεν είμαι ερωτευμένος.
920
01:03:09,791 --> 01:03:11,000
Φεύγω.
921
01:03:11,083 --> 01:03:11,958
Πού πας;
922
01:03:12,041 --> 01:03:14,541
Σ' ένα πάρτι. Ναι, μαμά, θα γυρίσω νωρίς.
923
01:03:38,375 --> 01:03:40,500
-Κι εσύ δεν θα πας σε πάρτι;
-Ναι.
924
01:03:40,583 --> 01:03:42,291
-Βιάσου, τότε.
-Πηγαίνω.
925
01:03:50,833 --> 01:03:56,916
36 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
926
01:04:05,583 --> 01:04:07,458
-Γεια.
-Γεια.
927
01:04:08,000 --> 01:04:09,708
-Γεια.
-Μόνο οι δυο σας;
928
01:04:10,708 --> 01:04:12,041
Η Νάντια δεν μπορούσε.
929
01:04:12,125 --> 01:04:13,500
Καλύτερα. Σε ζευγάρια.
930
01:04:13,583 --> 01:04:14,541
Ο Κάρλο;
931
01:04:14,625 --> 01:04:15,791
Είχε διάβασμα.
932
01:04:17,125 --> 01:04:19,708
Αλλά είπε να τον συναντήσουμε στη βίλα.
933
01:04:19,791 --> 01:04:21,208
-Στη βίλα;
-Στη θάλασσα.
934
01:04:21,291 --> 01:04:22,166
Πού;
935
01:04:22,708 --> 01:04:24,250
Σ' ένα πανέμορφο μέρος.
936
01:04:26,083 --> 01:04:26,916
Τι λες;
937
01:04:27,000 --> 01:04:29,375
Δεν ξέρω, δεν πρέπει ν' αργήσω.
938
01:04:29,458 --> 01:04:32,083
Δεν είναι μακριά. Μια ώρα θα μας πάρει.
939
01:04:32,166 --> 01:04:34,416
Κι εγώ πρέπει να γυρίσω για βραδινό.
940
01:04:34,500 --> 01:04:36,791
Μία ώρα στο πήγαινε και μία στο έλα…
941
01:04:36,875 --> 01:04:38,500
Πάμε σινεμά, τότε;
942
01:04:39,916 --> 01:04:42,333
Κάτι αλλιώτικο. Να δούμε το ηλιοβασίλεμα.
943
01:04:42,416 --> 01:04:43,541
-Τι λες;
-Έλα.
944
01:04:44,750 --> 01:04:46,375
-Εντάξει.
-Έλα.
945
01:04:46,875 --> 01:04:48,208
Αλλά να μην αργήσουμε.
946
01:04:48,291 --> 01:04:49,541
Ναι, μην ανησυχείς.
947
01:04:54,541 --> 01:04:56,458
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
948
01:04:56,541 --> 01:04:57,500
Ευχαριστώ.
949
01:05:15,916 --> 01:05:16,750
Γεια, Λέντα.
950
01:05:17,583 --> 01:05:18,958
Ο αδερφός σου; Εδώ;
951
01:05:19,041 --> 01:05:21,000
Όχι, λείπουν όλοι. Είμαι μόνη.
952
01:05:21,083 --> 01:05:24,000
Πότε θα γυρίσει; Ήθελα να τον συγχαρώ.
953
01:05:25,666 --> 01:05:27,875
Δύο χρονιές σε μία. Πρωτοφανές.
954
01:05:28,625 --> 01:05:30,041
Περίμενε εδώ αν θέλεις.
955
01:05:32,083 --> 01:05:33,041
Ξάπλωσε.
956
01:06:48,916 --> 01:06:51,583
Ονειρευόμουν συχνά
να μείνω μόνος μαζί της.
957
01:06:52,458 --> 01:06:54,083
Και ξαφνικά, συνέβη.
958
01:06:56,625 --> 01:06:58,000
Ήταν λίγο περίεργο.
959
01:06:59,083 --> 01:07:01,041
Ένιωθα κάτι τρυφερό και αστείο.
960
01:07:01,125 --> 01:07:03,541
Στο εξής, συνόδευε όλες τις ιστορίες μου,
961
01:07:03,625 --> 01:07:05,958
πάντα λίγο παράλογες και ανολοκλήρωτες.
962
01:07:06,791 --> 01:07:09,125
Ίσως γι' αυτό τις θυμάμαι τόσο καλά.
963
01:07:11,291 --> 01:07:13,000
-Έντο.
-Γεια.
964
01:07:14,333 --> 01:07:16,666
-Τι είναι;
-Πρόσκληση για το Τσιρτσέο.
965
01:07:18,208 --> 01:07:20,291
Η τελευταία φορά που είδα τη Λέντα.
966
01:07:21,291 --> 01:07:22,500
-Γεια.
-Γεια.
967
01:07:23,958 --> 01:07:26,083
Να τος. Πάω να χαιρετήσω.
968
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
Λέντα, τι έγινε;
969
01:07:36,875 --> 01:07:38,833
-Να κάνω κάτι;
-Μην ανακατεύεσαι.
970
01:07:40,541 --> 01:07:42,666
Δες πώς είσαι. Ένα παιδί.
971
01:08:11,000 --> 01:08:13,333
Ο Κάρλο θα πήγε για κολύμπι. Ελάτε.
972
01:08:16,500 --> 01:08:17,375
Παρακαλώ.
973
01:08:18,166 --> 01:08:20,375
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
974
01:08:26,708 --> 01:08:29,500
Μισό λεπτό. Θα παρκάρω το αμάξι.
975
01:08:50,583 --> 01:08:51,750
Θεέ μου.
976
01:08:53,833 --> 01:08:55,666
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο σπίτι.
977
01:09:00,833 --> 01:09:02,291
Καλημέρα σας.
978
01:09:02,375 --> 01:09:03,875
Να μιλήσω με τη Μόνικα;
979
01:09:03,958 --> 01:09:05,000
Η ίδια.
980
01:09:05,083 --> 01:09:05,958
Καλημέρα σας.
981
01:09:06,041 --> 01:09:09,333
Ο γραμματέας του Εντοάρντο Αλμπινάτι.
Τον ξέρετε;
982
01:09:09,416 --> 01:09:12,291
Ο κος Αλμπινάτι
σάς καλεί σε πάρτι στο Τσιρτσέο.
983
01:09:12,375 --> 01:09:15,000
Το θεώρησε όμορφο
μιας και γνωριστήκατε εκεί.
984
01:09:15,083 --> 01:09:16,750
Θα επιβεβαιώσετε;
985
01:09:16,833 --> 01:09:18,875
-Ο Εντοάρντο είναι εκεί;
-Πες ναι.
986
01:09:18,958 --> 01:09:20,541
Ναι, σας τον δίνω.
987
01:09:20,625 --> 01:09:23,750
Προωθούμε την κλήση σας
στον κο Εντοάρντο Αλμπινάτι.
988
01:09:26,250 --> 01:09:27,250
Γεια, Μόνικα.
989
01:09:27,333 --> 01:09:28,333
Ποιος ήταν αυτός;
990
01:09:28,416 --> 01:09:29,833
Ένας φίλος μου.
991
01:09:29,916 --> 01:09:31,208
Συμπαθητικός.
992
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
Είχε αποτέλεσμα, πάντως.
993
01:09:32,875 --> 01:09:33,708
Δηλαδή;
994
01:09:34,208 --> 01:09:37,083
Δηλαδή, θα βγούμε για ραντεβού
οι δυο μας, σωστά;
995
01:09:37,916 --> 01:09:39,666
Είμαι με τον γραμματέα μου.
996
01:09:40,833 --> 01:09:42,458
Εντάξει. Τι σκέφτεσαι;
997
01:09:42,541 --> 01:09:45,083
-Να έρθουμε να σε πάρουμε σε μία ώρα;
-Ναι.
998
01:09:46,416 --> 01:09:48,416
-Έχεις το αμάξι σου, έτσι;
-Φυσικά.
999
01:09:48,500 --> 01:09:49,458
Τρελάρα…
1000
01:09:50,416 --> 01:09:51,333
Τρελάρα.
1001
01:09:51,416 --> 01:09:53,166
Να 'σαι φρόνιμος.
1002
01:09:53,791 --> 01:09:55,333
-Συγγνώμη.
-Χωρίς μαλακίες.
1003
01:11:19,708 --> 01:11:20,958
Νωρίς ήρθαμε.
1004
01:11:21,041 --> 01:11:23,583
Πάμε σπίτι μου πρώτα πριν το πάρτι;
1005
01:11:31,791 --> 01:11:33,250
ΤΣΙΡΤΣΕΟ
1006
01:11:53,208 --> 01:11:55,541
-Απίθανο το σπίτι.
-Ναι.
1007
01:11:56,791 --> 01:11:57,875
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.
1008
01:12:02,500 --> 01:12:04,291
-Γεια μας.
-Στην υγειά σου.
1009
01:12:11,541 --> 01:12:13,500
Είσαι πραγματικά υπέροχη.
1010
01:12:22,416 --> 01:12:23,666
Δεν σκέφτομαι καθαρά.
1011
01:12:33,458 --> 01:12:34,500
Έντο;
1012
01:12:40,750 --> 01:12:43,333
Δεν έχω πάει ποτέ με κορίτσι.
1013
01:12:45,833 --> 01:12:46,833
Είδες την Έρικα;
1014
01:12:47,958 --> 01:12:49,875
Πώς με κοιτάζει; Πώς με αγγίζει;
1015
01:12:49,958 --> 01:12:52,333
Να χαρείς. Μη μ' ακουμπάς.
1016
01:12:52,833 --> 01:12:55,041
-Απλώς σε συμπαθεί.
-Έλα τώρα.
1017
01:12:55,541 --> 01:12:56,958
Ώστε έτσι; Αυτό μόνο;
1018
01:12:57,041 --> 01:12:58,375
Έλα τώρα, Τρελάρα.
1019
01:12:58,458 --> 01:13:00,041
-Μ' ενοχλείς.
-Λοιπόν;
1020
01:13:00,125 --> 01:13:02,875
Αυτό μόνο. Αρκεί και με το παραπάνω.
1021
01:13:02,958 --> 01:13:04,291
Και με το παραπάνω;
1022
01:13:05,083 --> 01:13:06,208
Μη με κοροϊδεύεις.
1023
01:13:06,916 --> 01:13:08,166
Υπάρχει και παραπάνω.
1024
01:13:08,250 --> 01:13:09,833
-Δεν υπάρχει.
-Έλα τώρα.
1025
01:13:09,916 --> 01:13:11,625
Ηρέμησε, σε παρακαλώ.
1026
01:13:13,125 --> 01:13:15,000
-Τι να κάνω;
-Τίποτα.
1027
01:13:15,958 --> 01:13:17,458
Τίποτα, Τρελάρα, εντάξει;
1028
01:13:18,166 --> 01:13:19,583
Μην κάνεις τίποτα.
1029
01:13:27,750 --> 01:13:29,041
Θα δούμε.
1030
01:13:31,333 --> 01:13:32,666
Τι να κάνουμε τώρα;
1031
01:13:35,208 --> 01:13:36,125
Έλα εδώ.
1032
01:13:37,125 --> 01:13:38,125
Έλα.
1033
01:14:06,041 --> 01:14:08,125
Περίμενε, όχι έτσι. Περίμενε.
1034
01:14:09,375 --> 01:14:10,291
Περίμενε.
1035
01:14:13,416 --> 01:14:14,375
Μόνικα.
1036
01:14:17,416 --> 01:14:19,500
Είσαι τελείως τρελός.
1037
01:14:21,333 --> 01:14:22,458
Ώρα να φεύγουμε.
1038
01:14:23,500 --> 01:14:24,833
Τι έγινε;
1039
01:14:25,708 --> 01:14:26,708
Θέλω να φύγω.
1040
01:14:27,375 --> 01:14:29,041
Δεν μπόρεσα. Θέλω να φύγω.
1041
01:14:29,541 --> 01:14:31,250
Τρελάρα, πού πας;
1042
01:14:36,208 --> 01:14:37,375
Συγγνώμη.
1043
01:14:39,000 --> 01:14:42,125
Δεν μπορούσαμε να σβήσουμε τα λάθη μας.
1044
01:14:42,208 --> 01:14:45,333
Ήταν ενσωματωμένα
στο σχολείο, στα σπίτια μας.
1045
01:14:46,500 --> 01:14:50,791
Ήταν μπροστά μας. Δεν τα βλέπαμε.
Δεν τολμούσαμε να τα συζητήσουμε.
1046
01:14:52,500 --> 01:14:55,333
Είχαμε μια μάσκα αθωότητας
καρφωμένη στο πρόσωπο.
1047
01:14:56,041 --> 01:14:59,708
Αλλά, ξαφνικά, έπαψαν να διαφέρουν
τα απερίσκεπτα παιδιά
1048
01:14:59,791 --> 01:15:01,458
από τους βίαιους δολοφόνους.
1049
01:15:01,541 --> 01:15:02,625
Πάει αργά.
1050
01:15:04,583 --> 01:15:06,875
Συγγνώμη, πότε θα έρθει ο Κάρλο;
1051
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Δεν περνάτε καλά;
1052
01:15:08,458 --> 01:15:10,916
Ναι, αλλά πρέπει να γυρίσουμε σπίτι.
1053
01:15:17,458 --> 01:15:18,708
Δεν θα πάτε πουθενά.
1054
01:15:20,916 --> 01:15:22,625
Άρχισες τα παιχνίδια;
1055
01:15:24,500 --> 01:15:25,708
Τι συμβαίνει;
1056
01:15:27,291 --> 01:15:28,958
-Έλα μαζί μου.
-Όχι.
1057
01:15:29,041 --> 01:15:30,375
-Έλα μαζί μου!
-Εμπρός.
1058
01:15:31,458 --> 01:15:32,416
Εμπρός.
1059
01:15:33,250 --> 01:15:34,208
Επάνω!
1060
01:15:37,083 --> 01:15:38,791
-Παλιο…
-Στο μπάνιο!
1061
01:15:43,916 --> 01:15:45,000
Τι θέλετε από μας;
1062
01:15:48,916 --> 01:15:50,083
Άσε με!
1063
01:15:52,250 --> 01:15:53,958
Αν φωνάξετε, θα σας βαρέσω.
1064
01:15:57,250 --> 01:15:58,208
Ανοίξτε!
1065
01:15:59,041 --> 01:16:00,791
Ανοίξτε, παρακαλώ!
1066
01:16:04,458 --> 01:16:05,666
Πρέπει να πάω σπίτι.
1067
01:16:06,291 --> 01:16:07,625
Μην αργήσεις, εντάξει;
1068
01:16:10,875 --> 01:16:12,666
Τηλεφώνησε στους γονείς μου.
1069
01:16:12,750 --> 01:16:13,625
Ανοίξτε!
1070
01:16:16,375 --> 01:16:19,208
Ανοίξτε!
1071
01:16:19,291 --> 01:16:21,916
-Θέλω να πάω σπίτι!
-Αφήστε μας να φύγουμε!
1072
01:17:06,791 --> 01:17:08,375
Συγγνώμη για τις προάλλες.
1073
01:17:09,125 --> 01:17:10,250
Για τον αδερφό μου.
1074
01:17:11,541 --> 01:17:13,625
Ήθελα να σου ζητήσω συγγνώμη.
1075
01:18:06,541 --> 01:18:09,750
Μου έτυχε λάστιχο.
Δεν μπορούσα να επικοινωνήσω.
1076
01:18:10,791 --> 01:18:11,625
Κάθισε.
1077
01:18:12,333 --> 01:18:13,875
Να κάνω ένα τηλεφώνημα;
1078
01:18:15,333 --> 01:18:17,041
-Μην αργήσεις.
-Ευχαριστώ.
1079
01:18:28,500 --> 01:18:30,125
Ο Γκουίντο είμαι, κυρία.
1080
01:18:30,208 --> 01:18:32,375
Ήθελα να σας πω
1081
01:18:32,458 --> 01:18:35,083
ότι ο Άντζελο δεν θα έρθει σπίτι απόψε.
1082
01:18:35,166 --> 01:18:37,166
Δεν είναι χαζοί οι επιχειρηματίες.
1083
01:18:37,875 --> 01:18:39,458
Ναι, με τον Τζιανλούκα.
1084
01:18:40,041 --> 01:18:42,583
Θα πάνε στο αμερικανικό παζάρι το πρωί.
1085
01:18:44,291 --> 01:18:45,500
Ευχαριστώ, γεια σας.
1086
01:18:52,250 --> 01:18:54,625
Μακροπρόθεσμα ίσως γυρίσει μπούμερανγκ.
1087
01:18:55,375 --> 01:18:56,375
Για τη χώρα.
1088
01:18:56,458 --> 01:18:58,333
Είναι η πιο ασφαλής επένδυση.
1089
01:18:58,416 --> 01:19:00,250
Ναι, χαμηλά τα επιτόκια, αλλά…
1090
01:19:01,208 --> 01:19:02,833
Κι εγώ το ξέρω.
1091
01:19:04,416 --> 01:19:06,083
Πείσε τον, τότε.
1092
01:19:07,666 --> 01:19:09,166
Και για τα παιδιά μας.
1093
01:19:10,875 --> 01:19:12,250
Δικά τους λεφτά είναι.
1094
01:19:13,708 --> 01:19:14,541
Ασφαλώς.
1095
01:19:16,541 --> 01:19:17,541
Τι τρέχει;
1096
01:19:18,291 --> 01:19:19,250
Δεν πεινάς;
1097
01:20:15,250 --> 01:20:16,500
Πού με πας;
1098
01:20:17,333 --> 01:20:18,333
Ντονατέλα!
1099
01:20:27,458 --> 01:20:29,250
Όχι!
1100
01:20:34,291 --> 01:20:35,333
Όχι!
1101
01:21:03,333 --> 01:21:04,208
Σειρά σου.
1102
01:21:07,416 --> 01:21:09,250
Άντε. Έλα.
1103
01:21:11,291 --> 01:21:12,208
Έλα.
1104
01:21:13,833 --> 01:21:15,208
Έτσι. Καλό κορίτσι.
1105
01:21:15,833 --> 01:21:17,833
Έλα. Μη φοβάσαι.
1106
01:21:50,916 --> 01:21:51,875
Γδύσου.
1107
01:21:53,375 --> 01:21:54,500
Εμπρός.
1108
01:21:54,583 --> 01:21:55,791
Γδύσου.
1109
01:21:57,000 --> 01:21:58,041
Έτσι μπράβο.
1110
01:22:06,000 --> 01:22:07,333
Μετά θα μας αφήσεις;
1111
01:22:07,416 --> 01:22:08,416
Ναι, φυσικά.
1112
01:22:13,208 --> 01:22:15,333
Δεν έχουμε ξαναγυρίσει τόσο αργά.
1113
01:22:16,208 --> 01:22:18,125
Τι θα πούμε στους γονείς μας;
1114
01:22:20,916 --> 01:22:21,875
Κάνε γρήγορα.
1115
01:22:25,708 --> 01:22:28,083
Πήγαινέ μας σπίτι. Θ' ανησυχούν.
1116
01:22:28,166 --> 01:22:29,083
Τελείωνε.
1117
01:22:33,750 --> 01:22:35,250
Δεν θα πούμε τίποτα.
1118
01:22:35,750 --> 01:22:36,875
Βγάλ' τα όλα.
1119
01:22:38,000 --> 01:22:39,250
Όχι, σε παρακαλώ.
1120
01:22:42,083 --> 01:22:43,125
Σε παρακαλώ.
1121
01:22:45,458 --> 01:22:47,125
Έλα και θα δούμε.
1122
01:23:30,250 --> 01:23:31,291
Ντονατέλα.
1123
01:23:32,500 --> 01:23:33,666
Το άκουσες αυτό;
1124
01:23:33,750 --> 01:23:35,333
-Ποιο;
-Ένα αμάξι.
1125
01:23:36,083 --> 01:23:37,458
Βοήθεια!
1126
01:23:37,541 --> 01:23:39,958
-Μας έχουν κλειδώσει!
-Ανοίξτε μας!
1127
01:23:40,041 --> 01:23:40,916
Βοήθεια!
1128
01:23:43,500 --> 01:23:44,791
Βοήθεια!
1129
01:23:44,875 --> 01:23:46,291
Βοηθήστε μας!
1130
01:23:46,375 --> 01:23:47,750
-Βοήθεια!
-Ανοίξτε!
1131
01:23:47,833 --> 01:23:49,041
Βοήθεια!
1132
01:23:52,583 --> 01:23:53,833
Τι σκατά κάνετε;
1133
01:23:54,583 --> 01:23:55,708
Θα σε τσακίσω!
1134
01:23:56,291 --> 01:23:57,416
-Κατάλαβες;
-Ναι!
1135
01:23:58,000 --> 01:24:01,458
Εδώ κλείσαμε και τον Μπούλγκαρι.
Θα μας τη φέρνατε, λέτε;
1136
01:24:01,541 --> 01:24:03,125
-Σταμάτα!
-Σκάσε!
1137
01:24:03,208 --> 01:24:04,541
Έρχεται ο Ζακ σε λίγο.
1138
01:24:05,708 --> 01:24:08,458
Ο αρχηγός των Μαρσιλιέσι.
Μας είπε να σας απαγάγουμε.
1139
01:24:08,541 --> 01:24:09,416
Σταμάτα!
1140
01:24:12,750 --> 01:24:13,833
Εμπρός.
1141
01:24:22,916 --> 01:24:24,375
Θέλω να πάω σπίτι.
1142
01:24:25,666 --> 01:24:26,958
Θέλω να πάω σπίτι.
1143
01:24:27,041 --> 01:24:30,250
Τις βαρέθηκα, γαμώτο.
Πάω να φέρω τον Αντρέα.
1144
01:25:08,625 --> 01:25:09,708
Αυτός είναι ο Ζακ.
1145
01:25:11,250 --> 01:25:12,375
Γεια σας.
1146
01:25:13,916 --> 01:25:14,958
Πες γεια, μωρή.
1147
01:25:15,041 --> 01:25:15,958
Άντζελο.
1148
01:25:16,875 --> 01:25:19,125
Δεν πρέπει να τη χτυπάς έτσι.
1149
01:25:20,875 --> 01:25:21,750
Σωστά;
1150
01:25:25,791 --> 01:25:26,666
Γεια σου.
1151
01:25:30,583 --> 01:25:32,541
Μη μ' αναγκάσεις να πάω μαζί σου.
1152
01:25:32,625 --> 01:25:34,291
Δεν αντέχουμε άλλο.
1153
01:25:36,625 --> 01:25:37,750
Μην ανησυχείς.
1154
01:25:38,583 --> 01:25:40,541
Δεν θα σ' αναγκάσω για τίποτα.
1155
01:25:44,416 --> 01:25:45,583
Πήγαινέ μας σπίτι.
1156
01:25:46,333 --> 01:25:47,541
Σε παρακαλώ.
1157
01:25:51,083 --> 01:25:51,958
Σε παρακαλώ.
1158
01:25:54,708 --> 01:25:56,791
Θα βρούμε τρόπο να σας πάμε σπίτι.
1159
01:25:58,791 --> 01:25:59,916
Εντάξει;
1160
01:26:01,250 --> 01:26:04,250
Αρκεί να μην πείτε πουθενά τι έγινε εδώ.
1161
01:26:05,291 --> 01:26:06,125
Ναι;
1162
01:26:06,791 --> 01:26:07,625
Ναι;
1163
01:26:08,166 --> 01:26:09,500
-Κατανοητό;
-Υπόσχομαι.
1164
01:26:09,583 --> 01:26:10,458
Ωραία.
1165
01:26:12,791 --> 01:26:13,791
Κι εσύ;
1166
01:26:17,791 --> 01:26:20,416
Θα 'ρθεις μαζί μου; Έλα, μη φοβάσαι.
1167
01:26:29,958 --> 01:26:30,791
Έλα.
1168
01:26:34,125 --> 01:26:34,958
Έλα.
1169
01:26:36,625 --> 01:26:38,583
Πάμε.
1170
01:26:50,708 --> 01:26:51,833
Όχι, σε παρακαλώ.
1171
01:26:51,916 --> 01:26:53,708
Όχι, μην ανησυχείς.
1172
01:26:54,791 --> 01:26:56,000
Άσε με, σε παρακαλώ.
1173
01:26:58,333 --> 01:26:59,291
Όχι.
1174
01:27:18,333 --> 01:27:19,375
Τι είναι;
1175
01:27:19,458 --> 01:27:20,875
Θα σε κοιμίσει.
1176
01:27:20,958 --> 01:27:22,166
Όχι, σε παρακαλώ.
1177
01:27:22,250 --> 01:27:24,500
Μην κουνιέσαι, χειρότερο το κάνεις.
1178
01:27:24,583 --> 01:27:25,416
Μην κουνιέσαι.
1179
01:27:30,375 --> 01:27:31,583
Τόσο δύσκολο ήταν;
1180
01:27:34,458 --> 01:27:36,416
Μας είναι άχρηστες πια.
1181
01:27:37,208 --> 01:27:39,291
Πάντα άχρηστες ήταν.
1182
01:27:39,375 --> 01:27:40,625
Δεν ισχύει.
1183
01:27:41,875 --> 01:27:43,125
Δεν τις γουστάρω καν.
1184
01:27:43,708 --> 01:27:44,958
Αυτές τις δύο;
1185
01:27:48,291 --> 01:27:50,416
Δεν πιάνει. Δεν λιποθυμάει.
1186
01:27:50,916 --> 01:27:52,916
-Δοκίμασες με το μαξιλάρι;
-Όχι.
1187
01:27:53,708 --> 01:27:55,375
Έχω αυτό. Τι λες;
1188
01:27:57,333 --> 01:27:58,583
-Άντε, έλα.
-Όχι.
1189
01:27:58,666 --> 01:27:59,625
Κουνήσου.
1190
01:28:30,208 --> 01:28:31,833
Τι της κάνουν;
1191
01:28:32,416 --> 01:28:33,791
Κάνε κάτι, σε παρακαλώ.
1192
01:28:35,833 --> 01:28:36,958
Σε παρακαλώ.
1193
01:28:40,083 --> 01:28:41,750
-Να πάω;
-Ναι, πήγαινε.
1194
01:28:43,291 --> 01:28:45,750
-Δώσ' μου το χέρι σου.
-Σταμάτα.
1195
01:28:45,833 --> 01:28:47,416
-Δώσε.
-Σταμάτα.
1196
01:29:10,458 --> 01:29:12,250
Κοίτα τι μου έκανε η φίλη σου.
1197
01:29:12,333 --> 01:29:14,000
Εδώ. Κι εδώ.
1198
01:29:18,958 --> 01:29:20,208
Αρκετά ως εδώ.
1199
01:29:20,708 --> 01:29:23,875
Αφού δεν κοιμάσαι, θα σε ξεράνω με καράτε.
1200
01:29:24,666 --> 01:29:25,791
Όχι, σε παρακαλώ.
1201
01:29:28,166 --> 01:29:29,208
Ναι, κι όμως.
1202
01:29:29,750 --> 01:29:31,916
Μου τελείωσε η υπομονή μαζί σου.
1203
01:29:34,583 --> 01:29:36,666
Πες μου αν προτιμάς καράτε
1204
01:29:36,750 --> 01:29:39,333
ή να σε χτυπήσω με το όπλο στο κεφάλι.
1205
01:29:42,958 --> 01:29:45,541
Προτιμάς μια κίνηση καράτε
1206
01:29:45,625 --> 01:29:48,458
ή να σε χτυπήσω με το όπλο στο κεφάλι;
1207
01:29:51,250 --> 01:29:52,416
Μια κίνηση καράτε.
1208
01:29:53,791 --> 01:29:55,166
Μια κίνηση καράτε.
1209
01:29:55,250 --> 01:29:57,625
Μια κίνηση καράτε.
1210
01:31:03,875 --> 01:31:04,833
Ναι;
1211
01:31:04,916 --> 01:31:06,458
-Με σκοτώνουν.
-Σκρόφα!
1212
01:31:06,541 --> 01:31:08,250
Σας παρακαλώ!
1213
01:31:11,375 --> 01:31:13,291
Ακόμα να το καταλάβεις!
1214
01:31:21,333 --> 01:31:23,333
Να τις βάλουμε στο πορτ μπαγκάζ;
1215
01:31:23,958 --> 01:31:24,875
Εντάξει.
1216
01:31:25,958 --> 01:31:27,041
Άντε, λοιπόν.
1217
01:31:29,083 --> 01:31:30,750
Να χρησιμοποιήσετε κουβέρτα.
1218
01:32:01,000 --> 01:32:02,916
Αυτή εδώ άργησε να πεθάνει.
1219
01:32:28,625 --> 01:32:29,541
Αντρέα.
1220
01:32:30,125 --> 01:32:31,958
Σου είπα να μη με λες έτσι.
1221
01:32:42,083 --> 01:32:43,791
Τι θα τις κάνουμε;
1222
01:32:44,333 --> 01:32:45,416
Δεν ξέρω.
1223
01:32:46,166 --> 01:32:49,000
Αναλάβετέ τες εσείς.
Πρέπει να φτιάξω το σπίτι.
1224
01:32:51,750 --> 01:32:55,750
Θα τηλεφωνήσω στον Τζιανλούκα.
Να ενημερώσει τους δικούς μας.
1225
01:33:00,166 --> 01:33:02,375
Κοίτα τι ωραία που κοιμούνται.
1226
01:33:14,458 --> 01:33:16,958
Κατάλαβα, Τζιανλούκα.
Πού είναι ο γιος μου;
1227
01:33:18,583 --> 01:33:21,916
Στου Άντζελο;
Είπε ότι θα πήγαινε στου Μαουρίτσιο.
1228
01:33:23,708 --> 01:33:25,625
Μάλιστα, τελευταία στιγμή.
1229
01:33:27,166 --> 01:33:28,916
Ναι, εντάξει. Ευχαριστώ.
1230
01:33:35,500 --> 01:33:36,416
Ποιος ήταν;
1231
01:33:37,166 --> 01:33:38,208
Ο Τζιανλούκα.
1232
01:33:38,833 --> 01:33:40,750
Έρχονται, όλα καλά.
1233
01:33:40,833 --> 01:33:42,416
Δεν σ' το είπα;
1234
01:33:54,750 --> 01:33:57,666
Κομμάτια κρέας ήταν
κι αυτό είναι και τώρα.
1235
01:34:02,791 --> 01:34:05,208
Μόνο η φιλία μας θα μας σώσει.
1236
01:34:06,250 --> 01:34:08,291
Μόνο η συντροφικότητά μας.
1237
01:34:11,458 --> 01:34:14,541
Φίλοι του θανάτου, φίλοι στον θάνατο.
1238
01:34:15,541 --> 01:34:19,166
Φίλοι του θανάτου, φίλοι στον θάνατο.
1239
01:34:19,250 --> 01:34:23,750
Φίλοι του θανάτου,
φίλοι στον θάνατο, γαμώτο.
1240
01:34:26,166 --> 01:34:27,833
Πότε θα έρθουν οι άλλοι;
1241
01:34:27,916 --> 01:34:30,375
Σε μια ώρα. Να φάμε καμιά πίτσα.
1242
01:34:30,458 --> 01:34:32,000
Πρέπει να πάω σπίτι.
1243
01:34:32,083 --> 01:34:35,125
Σπίτι; Και τι θα κάνω μόνος μία ώρα;
1244
01:34:35,208 --> 01:34:37,583
Δεν ξέρω, Άντζελο. Θα βρεθούμε πιο μετά.
1245
01:34:38,125 --> 01:34:40,541
Να τις ξεφορτωθούμε χωρίς να μας δουν.
1246
01:34:50,208 --> 01:34:51,583
Εντάξει, αλλά τι ώρα;
1247
01:34:52,208 --> 01:34:53,708
Στις τρεις, εντάξει;
1248
01:34:55,750 --> 01:34:56,625
Άντζελο, πάρε.
1249
01:34:56,708 --> 01:34:59,791
Τα κλειδιά για το αμάξι και για την πύλη.
1250
01:34:59,875 --> 01:35:02,208
Για να μπεις χωρίς φασαρία, εντάξει;
1251
01:35:02,708 --> 01:35:03,833
Τα λέμε μετά.
1252
01:36:01,500 --> 01:36:02,333
Ρόσα.
1253
01:36:06,958 --> 01:36:07,875
Ροσάρια.
1254
01:36:11,166 --> 01:36:12,416
Έφυγαν.
1255
01:36:16,458 --> 01:36:17,291
Ροσάρια.
1256
01:36:23,250 --> 01:36:24,416
Έφυγαν.
1257
01:36:25,625 --> 01:36:26,625
Ροσάρια.
1258
01:36:28,750 --> 01:36:29,875
Έφυγαν.
1259
01:36:32,875 --> 01:36:33,833
Ροσάρια.
1260
01:36:35,291 --> 01:36:36,375
Ξύπνα.
1261
01:36:36,916 --> 01:36:38,583
Ξύπνα, σε παρακαλώ.
1262
01:37:18,291 --> 01:37:19,875
Σε παρακαλώ, Ρόσα.
1263
01:37:19,958 --> 01:37:20,958
Σε παρακαλώ.
1264
01:37:25,583 --> 01:37:26,416
Βοήθεια.
1265
01:37:26,500 --> 01:37:28,083
Βοήθεια. Είμαι εδώ μέσα.
1266
01:37:29,125 --> 01:37:30,250
Είμαστε εδώ μέσα.
1267
01:37:30,333 --> 01:37:31,708
Ανοίξτε, σας παρακαλώ.
1268
01:37:31,791 --> 01:37:34,000
Αλλιώς, θα γυρίσουν.
1269
01:37:34,875 --> 01:37:35,708
Σας παρακαλώ.
1270
01:37:41,583 --> 01:37:43,166
Καλησπέρα. Τι συμβαίνει;
1271
01:37:43,250 --> 01:37:46,583
Τα αρχεία μας δείχνουν
ότι έχετε ένα λευκό Fiat 127.
1272
01:37:46,666 --> 01:37:47,750
Το έκλεψαν;
1273
01:37:47,833 --> 01:37:49,708
Όχι, εδώ κοντά είναι.
1274
01:37:49,791 --> 01:37:51,625
Μόνο εσείς το χρησιμοποιείτε;
1275
01:37:51,708 --> 01:37:53,291
Όχι, κι ο γιος μου. Γιατί;
1276
01:37:53,375 --> 01:37:55,875
-Πού είναι;
-Κοιμάται στο δωμάτιό του.
1277
01:37:57,000 --> 01:37:58,375
Πρέπει να το ελέγξουμε.
1278
01:37:58,916 --> 01:37:59,875
Μισό λεπτό.
1279
01:38:01,541 --> 01:38:02,791
Ραφαέλε, τι τρέχει;
1280
01:38:03,375 --> 01:38:04,208
Κοιμήσου.
1281
01:39:01,416 --> 01:39:02,875
Ομολογώ
1282
01:39:02,958 --> 01:39:06,791
στον Παντοδύναμο Θεό
και σ' εσάς, αδέρφια μου,
1283
01:39:08,666 --> 01:39:10,625
ότι έχω αμαρτήσει βαρέως
1284
01:39:12,333 --> 01:39:15,083
στις σκέψεις και στα λόγια μου,
1285
01:39:15,166 --> 01:39:16,291
σε όσα έκανα
1286
01:39:17,541 --> 01:39:18,833
και σε όσα δεν έκανα.
1287
01:39:20,541 --> 01:39:23,041
Παντοδύναμε Θεέ, ελέησόν μας.
1288
01:39:23,125 --> 01:39:25,166
Συγχώρα τις αμαρτίες μας.
1289
01:39:26,166 --> 01:39:29,791
Μετά απ' όσα έγιναν, κάποιοι αντέδρασαν.
1290
01:39:31,791 --> 01:39:34,000
Λες και η πικρία που κουβαλούσαμε
1291
01:39:34,083 --> 01:39:36,208
έψαχνε τρόπο να βγει στην επιφάνεια.
1292
01:39:38,458 --> 01:39:42,833
Ο Ιησούς,
που ήρθε να παρηγορήσει τους αμαρτωλούς…
1293
01:39:42,916 --> 01:39:45,041
Δεν ξαναγύρισα σ' εκείνο το λύκειο.
1294
01:39:46,541 --> 01:39:48,500
Έφυγα την τελευταία χρονιά.
1295
01:39:49,625 --> 01:39:51,958
Μετά τον φόνο, η γειτονιά μας άλλαξε.
1296
01:39:52,041 --> 01:39:54,416
Ο κόσμος στους δρόμους ήταν καχύποπτος.
1297
01:39:55,791 --> 01:39:57,708
Κανείς δεν ένιωθε ασφαλής πια.
1298
01:40:01,416 --> 01:40:05,833
Η ΕΠΙΣΤΗΜΗ ΦΩΤΙΖΕΙ ΤΟ ΜΥΑΛΟ
1299
01:40:07,125 --> 01:40:09,208
Οι μητέρες έλεγχαν τους γιους τους,
1300
01:40:09,291 --> 01:40:11,791
μήπως παραμόνευε κι εκεί κάποιο τέρας.
1301
01:40:15,833 --> 01:40:17,166
Έτσι ήταν για καιρό.
1302
01:40:17,250 --> 01:40:20,458
Κατάλαβαν ότι, αν χώνεις τη σκόνη
κάτω απ' το χαλί,
1303
01:40:20,541 --> 01:40:22,083
στο τέλος μαζεύεται βουνό.
1304
01:40:25,250 --> 01:40:26,375
Έπειτα, σταδιακά,
1305
01:40:27,291 --> 01:40:29,291
τα πράγματα έγιναν ξανά όπως πριν.
1306
01:41:14,666 --> 01:41:16,791
Όταν έγινε το Μακελειό του Τσιρτσέο,
1307
01:41:16,875 --> 01:41:20,500
ο βιασμός θεωρούνταν έγκλημα
μόνο κατά της δημόσιας ηθικής.
1308
01:41:20,583 --> 01:41:23,500
Η υπόθεση ξεκίνησε έναν διάλογο
που έληξε το 1996,
1309
01:41:23,583 --> 01:41:26,750
όταν η ιταλική νομοθεσία
αναγνώρισε τη σεξουαλική βία
1310
01:41:26,833 --> 01:41:28,583
ως έγκλημα κατά του ατόμου.
1311
01:41:29,083 --> 01:41:33,333
Ισόβιες ποινές αποδόθηκαν
και στους τρεις δράστες του Μακελειού.
1312
01:41:33,833 --> 01:41:37,041
Ο Άντζελο Ίτσο αφέθηκε το 2005
λόγω καλής συμπεριφοράς.
1313
01:41:37,125 --> 01:41:38,750
Σκότωσε άλλες δύο γυναίκες.
1314
01:41:38,833 --> 01:41:41,250
Ο Αντρέα Τζίρα πέθανε στο Μαρόκο το 1994.
1315
01:41:41,333 --> 01:41:43,791
Διέφυγε τη σύλληψη και έζησε ως φυγάς.
1316
01:41:43,875 --> 01:41:46,708
Ο Τζιάνι Γκουίντο,
χάρη σε μια μείωση της ποινής,
1317
01:41:46,791 --> 01:41:50,458
είναι ελεύθερος από το 2009.
1318
01:41:52,041 --> 01:41:57,166
Η Ντονατέλα Κολασάντι απεβίωσε το 2005,
σε ηλικία μόνο 47 ετών.
1319
01:45:50,083 --> 01:45:53,083
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη