1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,958 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:35,125 --> 00:01:37,625 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ "ΤΟ ΚΑΘΟΛΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ" 5 00:02:42,375 --> 00:02:44,583 Βγάλτε μας έξω! Σας παρακαλώ! 6 00:02:51,583 --> 00:02:53,458 Μη φεύγετε, σας παρακαλώ. 7 00:02:55,041 --> 00:02:56,416 Αλλιώς, θα γυρίσουν. 8 00:02:58,625 --> 00:02:59,625 Σας παρακαλώ. 9 00:03:11,958 --> 00:03:15,875 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 10 00:03:26,416 --> 00:03:28,083 Δεν ξέρω πότε ξεκίνησαν όλα. 11 00:03:28,166 --> 00:03:29,541 Στοιχηθείτε! 12 00:03:29,625 --> 00:03:31,208 Αλλά μας αφορούσε όλους. 13 00:03:31,291 --> 00:03:32,166 Ίσια η πλάτη! 14 00:03:32,250 --> 00:03:36,208 Την εκπαίδευσή μας, τη γειτονιά, το σχολείο μας. 15 00:03:36,875 --> 00:03:38,875 Τίποτα δεν θα έμενε ίδιο έπειτα. 16 00:03:38,958 --> 00:03:40,583 Ένα, δύο. 17 00:03:40,666 --> 00:03:43,666 Ένα, δύο. 18 00:03:43,750 --> 00:03:45,083 Ένα, δύο. 19 00:03:45,166 --> 00:03:47,333 Για να σας ακούσω. 20 00:03:47,416 --> 00:03:51,208 Ένα, δύο! 21 00:03:51,791 --> 00:03:54,791 Ήμουν στην προτελευταία τάξη ενός ιδιωτικού λυκείου, 22 00:03:54,875 --> 00:03:56,500 με μηνιαία δίδακτρα. 23 00:03:57,666 --> 00:03:59,291 Απαγορεύονταν τα κορίτσια. 24 00:03:59,375 --> 00:04:02,791 Ήμασταν μόνο αγόρια, από μια μεσοαστική γειτονιά της Ρώμης. 25 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 Πλούσια κακομαθημένα. 26 00:04:04,833 --> 00:04:08,750 Ο Σαλβατόρε ήταν αδερφός του Άντζελο, που μας περνούσε έναν χρόνο. 27 00:04:08,833 --> 00:04:10,250 Για να δω τη δύναμή σας! 28 00:04:11,500 --> 00:04:14,833 Τον Τρελάρα τον βγάλαμε έτσι γιατί ήταν πολύ αλλόκοτος. 29 00:04:14,916 --> 00:04:17,833 Η μαμά του ήταν ηθοποιός. Τη λιγουρευόμασταν όλοι. 30 00:04:19,083 --> 00:04:20,500 Ο Τζοακίνο Ρούμο. 31 00:04:21,000 --> 00:04:24,833 Ίσως ο μόνος που πίστευε στις αξίες που μας δίδασκαν οι ιερείς. 32 00:04:24,916 --> 00:04:26,833 Εκτός από τον αδελφό Κούρτζο. 33 00:04:26,916 --> 00:04:29,333 Δεν έμοιαζε καν με ιερέα. 34 00:04:29,416 --> 00:04:30,791 Επιτόπιο τρέξιμο! 35 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 Ένα, δύο! 36 00:04:32,791 --> 00:04:35,541 Άρμπους, εσύ χορεύεις, δεν κάνεις γυμναστική. 37 00:04:35,625 --> 00:04:38,666 Τι κάνεις; Εμπρός! 38 00:04:38,750 --> 00:04:41,583 Ένα, δύο! 39 00:04:41,666 --> 00:04:44,125 Ένα, δύο! 40 00:04:44,708 --> 00:04:46,833 Είχαμε 1975. 41 00:04:46,916 --> 00:04:48,958 Και η βία ήταν καθημερινή υπόθεση. 42 00:05:04,875 --> 00:05:06,000 Τι έγινε, Τρελάρα; 43 00:05:09,791 --> 00:05:10,666 Ο Ρόμολι. 44 00:05:14,791 --> 00:05:18,000 Εξερράγη μπροστά στον διευθυντή. 45 00:05:18,083 --> 00:05:21,541 -Αλήθεια! -Σταμάτα τα παιδιαρίσματα επιτέλους! 46 00:05:24,458 --> 00:05:25,333 Νταβένια. 47 00:05:31,791 --> 00:05:35,291 Φαντάζομαι ούτε εσύ είδες τίποτα. Όπως οι υπόλοιποι; 48 00:05:35,375 --> 00:05:37,875 Επιτέθηκαν σε συμμαθητή σας στην αυλή 49 00:05:37,958 --> 00:05:39,583 και κανείς δεν είδε τίποτα. 50 00:05:43,583 --> 00:05:44,458 Καλώς. 51 00:05:47,333 --> 00:05:49,375 Φύγε αν δεν έχεις τίποτα να πεις. 52 00:06:00,250 --> 00:06:02,333 Ο Ρόμολι δεν ενοχλούσε κανέναν. 53 00:06:03,000 --> 00:06:04,625 Μόλις χτύπησε το κουδούνι, 54 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 οι τελειόφοιτοι τον πλησίασαν 55 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 και τον περικύκλωσαν για να μη βλέπουμε. 56 00:06:10,416 --> 00:06:12,583 Στην αρχή, τον χαστούκισαν λίγο. 57 00:06:13,333 --> 00:06:15,750 Μετά, τον έσυραν απ' την μπλούζα. 58 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 Και τα γυαλιά του απλώς έπεσαν; 59 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 Όχι. 60 00:06:23,708 --> 00:06:25,166 Του τα έσπασαν επίτηδες. 61 00:06:25,666 --> 00:06:26,583 Καλώς. 62 00:06:28,291 --> 00:06:29,416 Και ποιος το έκανε; 63 00:06:30,166 --> 00:06:33,000 Όχι. Ρωτήστε τον Γιέρβι. Αυτός έστειλε… 64 00:06:34,333 --> 00:06:35,875 Να μου πεις εσύ πρώτα. 65 00:07:06,375 --> 00:07:09,083 Γκουίντο. Ο πατέρας σου είναι με τον διευθυντή. 66 00:07:16,875 --> 00:07:19,833 Είναι νέοι, αλλά πρέπει να μάθουν τους κανόνες. 67 00:07:19,916 --> 00:07:23,041 Οι γονείς σας σάς έστειλαν σ' αυτό το σχολείο 68 00:07:23,125 --> 00:07:26,041 γιατί προφανώς θέλουν για εσάς 69 00:07:26,125 --> 00:07:28,875 ένα ασφαλές καταφύγιο. 70 00:07:28,958 --> 00:07:31,208 Κάτι για να σας προστατέψει 71 00:07:31,708 --> 00:07:33,208 από ηθικές παρεκκλίσεις… 72 00:07:33,291 --> 00:07:34,791 Διευθυντή, με συγχωρείτε. 73 00:07:34,875 --> 00:07:38,916 Αρχίσατε να μαζεύετε δωρεές για το Πάσχα ή… 74 00:07:42,541 --> 00:07:44,666 -Όχι ακόμα, αλλά… -Να μ' ενημερώσετε. 75 00:07:46,041 --> 00:07:47,166 Ας πηγαίνουμε. 76 00:07:47,250 --> 00:07:48,750 Μη σας ενοχλούμε άλλο. 77 00:07:49,583 --> 00:07:50,416 Τζιάνι. 78 00:07:51,041 --> 00:07:53,458 Πες στον επιστάτη να στείλει τον Γιέρβι. 79 00:08:04,083 --> 00:08:05,416 Τι σ' έπιασε; 80 00:08:08,666 --> 00:08:09,875 Τι σου είπα; 81 00:08:14,166 --> 00:08:15,041 Λοιπόν; 82 00:08:19,166 --> 00:08:21,041 Ρεζίλι μ' έκανες, γαμώτο. 83 00:08:22,833 --> 00:08:24,583 Έλα εδώ. 84 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 Τι σου είπα; 85 00:08:29,250 --> 00:08:31,625 Μην τολμήσεις να το ξανακάνεις! 86 00:08:32,708 --> 00:08:34,125 Μην το ξανακάνεις ποτέ! 87 00:08:34,208 --> 00:08:35,541 Το κατάλαβα, συγγνώμη. 88 00:08:36,291 --> 00:08:38,000 Ρεζίλι μ' έκανες, γαμώτο. 89 00:08:39,000 --> 00:08:40,291 Ρεζίλι. 90 00:08:40,375 --> 00:08:42,125 Όλα θ' αλλάξουν από αύριο. 91 00:08:44,125 --> 00:08:45,916 Η ζωή μας ήταν γεμάτη κανόνες. 92 00:08:46,916 --> 00:08:50,833 Όταν τους παραβαίναμε, πότε τιμωρούμασταν, πότε τη γλιτώναμε. 93 00:08:51,416 --> 00:08:54,583 Αναρωτιόμασταν αν αυτοί οι κανόνες ήταν αυθαίρετοι. 94 00:08:56,458 --> 00:08:59,083 Στα έξι, αφήνεις το σπίτι και μπαίνεις σχολείο. 95 00:08:59,166 --> 00:09:00,291 Κλεισμένος κι εκεί. 96 00:09:01,583 --> 00:09:04,458 Δύο είναι οι πιθανές συμπεριφορές. 97 00:09:04,958 --> 00:09:07,375 Ή θα υποτάξεις ή θα σε υποτάξουν. 98 00:09:08,208 --> 00:09:10,166 Δώσ' τα! Ρακέλε, μην τα παίρνεις. 99 00:09:10,250 --> 00:09:12,125 -Σταμάτα. -Όλο με κλέβεις. 100 00:09:12,208 --> 00:09:13,791 Φτάνει. Θα το πω στη μαμά. 101 00:09:13,875 --> 00:09:15,166 Σταμάτα. 102 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 -Όχι! -Μου έκλεψε τα παπούτσια. 103 00:09:17,333 --> 00:09:18,625 Όχι. Μη λες ψέματα. 104 00:09:18,708 --> 00:09:21,083 Δεν μ' απασχολεί. Λύστε το μεταξύ σας. 105 00:09:21,166 --> 00:09:23,375 Ελιζαμπέτα, κλείνεις τον φούρνο; 106 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 -Έρχομαι. -Εντάξει. 107 00:09:25,291 --> 00:09:27,583 Τόμπι, πήγαινε μαζί τους. 108 00:09:28,375 --> 00:09:29,208 Λοιπόν; 109 00:09:29,291 --> 00:09:31,333 Λοιπόν, δεν καταλαβαίνω. 110 00:09:31,416 --> 00:09:33,083 Δεν τους έκαναν τίποτα. 111 00:09:33,583 --> 00:09:35,208 Δεν έλαβαν κανένα μέτρο. 112 00:09:35,291 --> 00:09:37,875 Του αγόρασαν νέα γυαλιά κι αυτό ήταν. 113 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 Τέλος. 114 00:09:39,291 --> 00:09:41,583 Τι πιστεύεις ότι θα 'πρεπε να κάνουν; 115 00:09:42,166 --> 00:09:44,208 Να τους αποβάλουν; 116 00:09:44,291 --> 00:09:46,791 Πώς φέρθηκαν οι άνθρωποι στον Κύριο; 117 00:09:47,500 --> 00:09:50,166 Με μίσος, με δίψα για εκδίκηση. 118 00:09:50,250 --> 00:09:51,958 Το κακό προκαλεί κακό. 119 00:09:52,041 --> 00:09:56,125 Πρέπει να κατανοήσουμε και να συγχωρήσουμε τους φίλους του Τζοακίνο. 120 00:09:56,208 --> 00:09:58,333 Αλλιώς, δεν έχει τέλος η κατρακύλα. 121 00:09:58,416 --> 00:09:59,416 Συγγνώμη, μπαμπά. 122 00:09:59,500 --> 00:10:03,541 Εσύ δεν λες ότι πρέπει να συγχωρούμε μόνο όσους ομολογούν; 123 00:10:03,625 --> 00:10:04,458 Ναι. 124 00:10:05,041 --> 00:10:08,000 Αλλά σας λέω κι ότι το τέλειο δεν υπάρχει. 125 00:10:08,791 --> 00:10:09,791 Θα βάλω εγώ. 126 00:10:10,375 --> 00:10:12,000 Να μην έχετε προκαταλήψεις. 127 00:10:12,083 --> 00:10:14,000 Μη μαλώνετε άλλο. 128 00:10:14,083 --> 00:10:15,125 Κορίτσια, ελάτε. 129 00:10:15,208 --> 00:10:17,250 Τζάελε, έτοιμο το φαγητό. 130 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Στο όνομα του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. 131 00:10:40,125 --> 00:10:41,166 Δεν έχω όρεξη. 132 00:10:43,125 --> 00:10:44,000 Γιατί; 133 00:10:45,000 --> 00:10:46,916 Γιατί είμαι στις γόνιμες μέρες. 134 00:10:47,791 --> 00:10:50,125 Δεν είναι ώρα τώρα και για άλλο παιδί. 135 00:10:50,875 --> 00:10:52,625 Μα γιατί; 136 00:10:52,708 --> 00:10:54,875 Εγώ θα πρέπει να το κουβαλήσω. 137 00:10:57,333 --> 00:10:59,958 Τα είπαμε αυτά. Σε παρακαλώ. 138 00:11:13,708 --> 00:11:15,333 Καλώς τον μαλλιά! 139 00:11:17,541 --> 00:11:19,041 Του την πέσαμε στην αυλή. 140 00:11:19,125 --> 00:11:20,041 Τα γυαλιά του; 141 00:11:20,708 --> 00:11:22,708 Κομμάτια! Θα τα φοράει με ταινία. 142 00:11:29,416 --> 00:11:31,500 -Τι είπε ο μπαμπάς σου; -Ό,τι πάντα. 143 00:11:31,583 --> 00:11:34,458 Μου τα ζάλισε, αλλά στο τέλος σταμάτησε. 144 00:11:34,541 --> 00:11:36,666 Είπε ότι δεν θα μ' αφήνει να βγαίνω. 145 00:11:36,750 --> 00:11:37,791 Εσύ, Τζιαμπιέ; 146 00:11:38,375 --> 00:11:39,708 Ούτε κουβέντα. 147 00:11:39,791 --> 00:11:40,708 Σοβαρά τώρα; 148 00:11:40,791 --> 00:11:42,708 Ο παππούς σου έχτισε το σχολείο. 149 00:11:42,791 --> 00:11:45,791 Κι ο πατέρας μου τους τα σκάει κάθε χρόνο. 150 00:11:45,875 --> 00:11:47,958 Να το βουλώσει ο διευθυντής. 151 00:11:48,041 --> 00:11:49,166 Μου τη σπάνε. 152 00:11:50,583 --> 00:11:51,416 Πες τα! 153 00:11:51,500 --> 00:11:52,708 -Θα πιούμε; -Ναι. 154 00:11:52,791 --> 00:11:53,625 Ωραία. 155 00:11:54,291 --> 00:11:55,166 Άντζελο. 156 00:11:56,166 --> 00:11:58,000 Ο Αντρέα αποφυλακίζεται. 157 00:11:58,083 --> 00:11:59,916 -Τι; -Μόλις το έμαθα. 158 00:12:00,000 --> 00:12:01,125 Θα βγει σύντομα. 159 00:12:03,333 --> 00:12:05,041 Εδώ θα ξημερωθούμε; 160 00:12:05,125 --> 00:12:07,166 -Τι θες να κάνουμε; -Δεν ξέρω. 161 00:12:07,250 --> 00:12:09,208 Ας το δούμε. Να κάνουμε… 162 00:12:09,291 --> 00:12:11,500 Βασικά, νομίζω ότι έχω μια ιδέα. 163 00:12:13,916 --> 00:12:15,708 Βάλ' το μέσα! 164 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 Άντζελο. 165 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 -Τι; -Πού ήσουν; 166 00:12:24,250 --> 00:12:26,375 Εσύ πού λες; Με τους φίλους μου. 167 00:12:27,250 --> 00:12:29,166 Γιατί με ανησυχείς συνέχεια; 168 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 Για τι ανησυχείς; Εδώ είμαι. 169 00:12:31,458 --> 00:12:32,625 Πάμε για ύπνο. 170 00:12:43,916 --> 00:12:45,750 Ξέρω ότι είσαι ξύπνιος. 171 00:12:48,375 --> 00:12:50,375 Ο Τζιάνι μού είπε τι έγινε. 172 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 Τι σου είπε; 173 00:12:52,416 --> 00:12:53,625 Ότι σε ανέκριναν. 174 00:12:53,708 --> 00:12:54,541 Ναι. 175 00:12:55,291 --> 00:12:58,208 Ο διευθυντής ήθελε να μάθει ποιος το έκανε. 176 00:12:59,166 --> 00:13:00,750 -Του είπες; -Όχι. 177 00:13:00,833 --> 00:13:01,666 Σίγουρα; 178 00:13:04,541 --> 00:13:05,708 Μπράβο. 179 00:13:05,791 --> 00:13:06,958 Δεν τους έδωσες. 180 00:13:07,875 --> 00:13:09,166 Να μην είσαι καρφί. 181 00:13:10,708 --> 00:13:12,750 -Κατάλαβες; -Ναι. 182 00:13:14,666 --> 00:13:15,500 Τι "ναι"; 183 00:13:16,166 --> 00:13:17,958 Δεν πρέπει να είμαι καρφί. 184 00:13:28,750 --> 00:13:30,875 Έχεις άλλες αμαρτίες να ομολογήσεις; 185 00:13:31,708 --> 00:13:33,083 Λέω πολλά ψέματα. 186 00:13:33,166 --> 00:13:34,041 Κακώς. 187 00:13:34,625 --> 00:13:36,333 Το ψέμα είναι σοβαρή αμαρτία. 188 00:13:38,333 --> 00:13:39,875 Τι είδους ψέματα; 189 00:13:41,208 --> 00:13:42,083 Διάφορα. 190 00:13:45,416 --> 00:13:47,250 Για να γίνω αποδεκτός. 191 00:13:49,458 --> 00:13:51,791 Προσποιούμαι ότι έχω ίδια ενδιαφέροντα. 192 00:13:52,416 --> 00:13:53,583 Ίδιες απόψεις. 193 00:13:55,458 --> 00:13:57,916 Δεν το θέλω. Τα κάνει όλα χειρότερα. 194 00:13:58,000 --> 00:14:00,166 ΛΥΚΕΙΟ ΣΑΝ ΛΟΥΙΤΖΙ 195 00:14:00,250 --> 00:14:01,875 Στο τέλος νιώθω μόνος. 196 00:14:02,375 --> 00:14:04,458 Δείχνω σαν να νιώθω άνετα με όλους. 197 00:14:06,416 --> 00:14:08,250 Και σαν να τα βρίσκω με όλους. 198 00:14:10,666 --> 00:14:13,041 Αλλά δεν νιώθω ποτέ άνετα με κανέναν. 199 00:14:16,916 --> 00:14:19,041 Δεν είμαι ποτέ ο εαυτός μου, πάτερ. 200 00:14:32,500 --> 00:14:35,333 Του είπες στην εξομολόγηση ότι δεν πιστεύεις; 201 00:14:35,916 --> 00:14:37,416 Κι αν σε μαρτυρήσει; 202 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 Θα φύγω, έτσι κι αλλιώς. 203 00:14:39,583 --> 00:14:42,000 Δεν μαθαίνω. Δεν εμπιστεύομαι τους δασκάλους. 204 00:14:42,500 --> 00:14:45,333 Δεν έχουν γνώσεις. Δεν ξέρουν τι δεν ξέρουν. 205 00:14:45,416 --> 00:14:46,250 Εικάζουν. 206 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Η εξουσία τους είναι αυθαίρετη. 207 00:14:49,750 --> 00:14:51,000 Ποιον εμπιστεύεσαι; 208 00:14:54,583 --> 00:14:55,416 Εσένα. 209 00:14:57,666 --> 00:14:59,583 Λάθος άτομο διάλεξες. 210 00:15:00,083 --> 00:15:03,041 Τώρα έχουμε μια απλή εξίσωση δεύτερου βαθμού. 211 00:15:03,666 --> 00:15:06,750 Υποθέτω ότι την ξέρετε καλά, σωστά; 212 00:15:07,333 --> 00:15:08,583 Οπότε, τι θα κάνεις; 213 00:15:08,666 --> 00:15:11,041 Αφού λύσετε την εξίσωση… 214 00:15:11,125 --> 00:15:12,458 Δύο χρονιές σε μία. 215 00:15:13,041 --> 00:15:14,833 Θα πάρω απολυτήριο νωρίτερα. 216 00:15:15,333 --> 00:15:18,458 Χρειάζεσαι 18 στα μαθήματα της δεύτερης χρονιάς. 217 00:15:18,541 --> 00:15:21,208 -Και να δώσεις όλες τις εξετάσεις. -Το ξέρω. 218 00:15:21,291 --> 00:15:22,291 Άρμπους! 219 00:15:23,125 --> 00:15:25,500 Μιας και φλυαρείς πρωινιάτικα, 220 00:15:25,583 --> 00:15:27,666 έλα να λύσεις την εξίσωση. 221 00:15:27,750 --> 00:15:28,708 Εμπρός. 222 00:15:41,125 --> 00:15:42,083 Αυτήν; 223 00:15:42,708 --> 00:15:43,541 Ναι. 224 00:16:01,208 --> 00:16:02,333 Ο Άρμπους. 225 00:16:02,916 --> 00:16:04,875 Τον θεωρούσαμε όλοι φαινόμενο. 226 00:16:04,958 --> 00:16:08,083 Τον λατρεύαμε, τον κρατούσαμε σε απόσταση. 227 00:16:08,166 --> 00:16:09,416 Εντάξει, Άρμπους. 228 00:16:09,500 --> 00:16:10,833 Γύρνα στη θέση σου. 229 00:16:11,625 --> 00:16:15,875 Το εκπληκτικό είναι ότι έμενε ψύχραιμος και δεν απελπιζόταν ποτέ. 230 00:16:16,625 --> 00:16:18,708 Όλοι μας θαυμάζαμε τον Άρμπους. 231 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Και τον Γιέρβι, για άλλους λόγους. 232 00:17:24,916 --> 00:17:26,583 -Σώμα Χριστού. -Αμήν. 233 00:17:30,333 --> 00:17:32,166 -Σώμα Χριστού. -Αμήν. 234 00:17:34,000 --> 00:17:35,250 Σώμα Χριστού. 235 00:17:42,583 --> 00:17:43,666 Μαμά. 236 00:17:44,583 --> 00:17:45,416 Τι είναι; 237 00:17:45,500 --> 00:17:47,833 Γιατί να μην κοινωνήσω κι εγώ; 238 00:17:47,916 --> 00:17:49,333 Δεν μπορείς, γλυκιά μου. 239 00:17:49,833 --> 00:17:50,791 Μα γιατί; 240 00:17:52,500 --> 00:17:55,208 Γιατί έτσι. Θα σου εξηγήσω όταν μεγαλώσεις. 241 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 -Σώμα Χριστού. -Αμήν. 242 00:17:57,916 --> 00:17:59,083 Ας προσευχηθούμε. 243 00:17:59,166 --> 00:18:01,500 Στο όνομα του Χριστού, τον Κύριό μας. 244 00:18:02,250 --> 00:18:03,916 Αμήν. 245 00:18:06,208 --> 00:18:07,500 -Τζοακίνο. -Ναι; 246 00:18:07,583 --> 00:18:11,458 Πού είναι οι συμμαθητές σου; Δεν έρχονται στη λειτουργία; 247 00:18:11,541 --> 00:18:13,625 Ναι, στις υποχρεωτικές στο σχολείο. 248 00:18:16,458 --> 00:18:19,166 Γιατί τους στέλνουν σε καθολικό σχολείο, τότε; 249 00:18:19,250 --> 00:18:21,208 Ίσως δουλεύουν οι γονείς τους. 250 00:18:21,291 --> 00:18:24,750 Ναι, αλλά ούτε ένα απ' τα 20 αγόρια; Είναι παράλογο. 251 00:18:26,000 --> 00:18:28,208 ΟΙ ΑΝΗΘΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ ΑΠΟΛΙΝΕΡ 252 00:18:29,833 --> 00:18:31,166 Μαμά! 253 00:18:32,750 --> 00:18:34,875 -Γλυκιά μου. -Δεν είδες το αμάξι; 254 00:18:34,958 --> 00:18:36,458 Τι θα έκανα χωρίς εσένα; 255 00:18:37,250 --> 00:18:39,791 -Είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. 256 00:18:43,000 --> 00:18:48,541 ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 257 00:19:01,291 --> 00:19:04,708 Θα χτίσουμε ένα ωραίο σπίτι εδώ αν βγάλουμε τις άδειες. 258 00:19:06,583 --> 00:19:09,750 Να το μοιράσουμε ανάμεσα σ' εσένα και στον αδερφό σου. 259 00:19:09,833 --> 00:19:10,791 Ωραία θα ήταν. 260 00:19:12,916 --> 00:19:14,125 Ίσως τα καταφέρουμε. 261 00:19:18,916 --> 00:19:19,833 Κοίτα. 262 00:19:26,916 --> 00:19:27,750 Ρούμα. 263 00:19:34,375 --> 00:19:35,375 Ξανά. 264 00:19:38,250 --> 00:19:39,208 Δένεσαι. 265 00:19:40,500 --> 00:19:43,083 Σ' το έχω πει. Χωρίς συναισθηματισμούς. 266 00:19:43,958 --> 00:19:44,833 Σημαδεύεις. 267 00:19:45,791 --> 00:19:46,791 Ρίχνεις. 268 00:19:47,708 --> 00:19:48,666 Πάμε. 269 00:19:52,791 --> 00:19:54,791 Οι τρεις πυλώνες της εκπαίδευσης: 270 00:19:54,875 --> 00:19:57,833 πειθώ, εκφοβισμός και τιμωρία. 271 00:19:59,666 --> 00:20:01,750 Εφαρμόζονταν με τη σειρά. 272 00:20:01,833 --> 00:20:05,583 Αν αποτύγχαναν οι εξηγήσεις κι οι απειλές, τιμωρούμασταν. 273 00:20:07,291 --> 00:20:10,500 Στη γειτονιά μου, είτε δεν υπήρχαν φιλοδοξίες 274 00:20:10,583 --> 00:20:12,750 είτε εκδηλώνονταν καταστροφικά. 275 00:20:13,500 --> 00:20:14,666 Το ηθικό δίδαγμα; 276 00:20:14,750 --> 00:20:18,000 Ό,τι είναι εφήμερο, είναι ανυπόφορο. 277 00:20:18,083 --> 00:20:21,500 Κι αφού τα πάντα είναι εφήμερα, είναι και ανυπόφορα. 278 00:20:21,583 --> 00:20:23,916 Όχι για την οικογένεια του Άρμπους. 279 00:20:24,000 --> 00:20:26,541 Ο πατέρας του δίδασκε μαθηματική λογική. 280 00:20:26,625 --> 00:20:29,625 Οι φοιτητές τον ένοιαζαν πιο πολύ απ' τα παιδιά του. 281 00:20:29,708 --> 00:20:30,625 Εντάξει. 282 00:20:34,083 --> 00:20:35,583 Ολόιδιο με το σπίτι σας. 283 00:20:35,666 --> 00:20:38,166 Το έφτιαξε ο μπαμπάς για την αδερφή μου. 284 00:20:38,250 --> 00:20:40,416 Του άρεσε το μπάλσα και τα πριόνια. 285 00:20:57,000 --> 00:20:57,833 Έλα. 286 00:21:01,791 --> 00:21:03,791 Καλημέρα. Σας έφερα κάτι να φάτε. 287 00:21:03,875 --> 00:21:05,166 Μαμά, σε παρακαλώ. 288 00:21:05,250 --> 00:21:06,500 Νεαρέ. 289 00:21:06,583 --> 00:21:09,083 -Γεια σας. Εντοάρντο. -Γεια σου, Εντοάρντο. 290 00:21:09,166 --> 00:21:10,166 Πώς είναι; 291 00:21:14,458 --> 00:21:16,166 Τι αφηρημένο γιο που έχω. 292 00:21:16,250 --> 00:21:19,083 Τι έχεις στο έξυπνο κεφάλι σου; Μυστικά; 293 00:21:20,083 --> 00:21:21,833 Όχι μυστικά, φυσικά. 294 00:21:23,166 --> 00:21:24,708 Εσύ, Εντοάρντο; 295 00:21:24,791 --> 00:21:26,375 Έχεις μυστικά; 296 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 Εγώ; 297 00:21:27,458 --> 00:21:29,583 Ναι, κάτι που δεν λες στη μαμά σου. 298 00:21:29,666 --> 00:21:31,291 Τι κρύβεις; Για πες. 299 00:21:32,375 --> 00:21:34,583 Βασικά, τίποτα δεν της λέω. 300 00:21:35,875 --> 00:21:36,875 Οπότε… 301 00:21:37,666 --> 00:21:38,750 Φυσικά. 302 00:21:39,583 --> 00:21:40,916 Τι διαβάζετε; 303 00:21:41,000 --> 00:21:42,041 Χημεία. 304 00:21:43,666 --> 00:21:44,541 Λοιπόν. 305 00:21:44,625 --> 00:21:48,916 Μιας και ξέρουμε χημεία, τι λέτε για μια παρτίδα πόκερ; 306 00:22:04,291 --> 00:22:05,333 Δέκα χιλιάδες. 307 00:22:05,416 --> 00:22:06,333 Τα βλέπω. 308 00:22:07,541 --> 00:22:08,458 Πάσο. 309 00:22:11,916 --> 00:22:12,916 Δύο ζευγάρια. 310 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 Κέντα χρώμα. 311 00:22:47,000 --> 00:22:49,916 Άσε κάτω το ηλίθιο σπαθί. Θα τραυματιστείς. 312 00:22:50,000 --> 00:22:51,875 Μαμά, δες πόσο καλός είμαι. 313 00:22:58,875 --> 00:22:59,750 Πεινάω. 314 00:23:00,375 --> 00:23:01,416 Πεινάς; 315 00:23:01,500 --> 00:23:02,666 Πεινάω. 316 00:23:03,250 --> 00:23:05,250 Πες στη Φερνάντα. Έχω πονοκέφαλο. 317 00:23:08,041 --> 00:23:09,291 Φερνάντα; 318 00:23:10,791 --> 00:23:11,625 Φερνάντα; 319 00:23:11,708 --> 00:23:13,541 Γιατί φωνάζεις; Σου είπα… 320 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 Φερνάντα! 321 00:23:14,875 --> 00:23:16,291 Έχω πονοκέφαλο. 322 00:23:16,375 --> 00:23:17,958 Φερνάντα! 323 00:23:18,041 --> 00:23:19,583 Φερνάντα! 324 00:23:19,666 --> 00:23:21,958 Μπορείς ν' αφήσεις τα καραγκιοζιλίκια; 325 00:23:23,625 --> 00:23:25,666 -Ναι, εντάξει. -Πήγαινε. 326 00:23:33,625 --> 00:23:38,541 Ένζο! 327 00:23:38,625 --> 00:23:43,208 Ένζο! 328 00:23:44,125 --> 00:23:46,416 Παιδιά! Ηρεμήστε λίγο. 329 00:23:46,500 --> 00:23:47,916 Συγγνώμη, αδελφέ Κούρτζο. 330 00:23:52,125 --> 00:23:53,625 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ. 331 00:23:57,625 --> 00:23:58,875 -Το δεξί. -Το κάτω. 332 00:23:58,958 --> 00:24:01,875 -Δικό μου. -Τρία κρεβάτια θέλεις; 333 00:24:08,041 --> 00:24:09,125 Πού το βρήκες; 334 00:24:09,208 --> 00:24:10,875 Κάτω από το κρεβάτι. 335 00:24:10,958 --> 00:24:12,041 Από κάτω. 336 00:24:12,125 --> 00:24:13,833 Τρελάρα. Κοίτα. 337 00:24:13,916 --> 00:24:15,708 -Στο βάθος. -Δεν είναι εδώ. 338 00:24:15,791 --> 00:24:18,000 Εκεί είναι. Ψάξε. 339 00:24:18,083 --> 00:24:19,375 Τι βλάκας. 340 00:24:19,458 --> 00:24:21,125 -Ποιος; -Εσύ. 341 00:24:21,208 --> 00:24:22,458 -Εγώ; -Ναι. 342 00:24:29,625 --> 00:24:32,291 Λοιπόν, σας ζήτησα να έρθετε εδώ σήμερα 343 00:24:32,375 --> 00:24:34,750 γιατί θέλω να ξεκινήσω 344 00:24:35,291 --> 00:24:39,000 τη συζήτησή μας μπροστά απ' αυτόν τον πίνακα. 345 00:24:39,541 --> 00:24:42,125 Πολύ απλά, θέλω να μου πείτε, 346 00:24:42,875 --> 00:24:44,583 χωρίς ενδοιασμούς, 347 00:24:46,166 --> 00:24:47,666 τι βλέπετε σ' αυτόν. 348 00:24:51,750 --> 00:24:53,750 Εμπρός. Χωρίς ενδοιασμούς. 349 00:24:54,791 --> 00:24:56,291 Κύριε, 350 00:24:57,166 --> 00:24:59,750 βλέπω άντρες να χτυπούν τον Ιησού. 351 00:25:00,416 --> 00:25:02,458 Είναι έξι άντρες 352 00:25:03,083 --> 00:25:04,416 που χτυπούν τον Ιησού. 353 00:25:04,500 --> 00:25:07,041 Πώς θα τους χαρακτηρίζατε; 354 00:25:07,125 --> 00:25:08,500 Είναι διώκτες. 355 00:25:09,125 --> 00:25:10,208 Διώκτες. 356 00:25:13,291 --> 00:25:14,541 Ποιος είναι το θύμα; 357 00:25:15,041 --> 00:25:16,208 Ο Ιησούς, φυσικά. 358 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Σίγουρα; 359 00:25:20,875 --> 00:25:23,083 Εμένα μου φαίνεται ότι οι διώκτες 360 00:25:24,416 --> 00:25:25,916 είναι κι αυτοί θύματα. 361 00:25:26,000 --> 00:25:28,666 Γιατί αυτοί που βλάπτουν τους άλλους 362 00:25:29,333 --> 00:25:31,000 βλάπτουν και τον εαυτό τους. 363 00:25:32,291 --> 00:25:33,833 -Σωστά; -Σωστά. 364 00:25:35,166 --> 00:25:37,958 Θα έλεγα ότι δεν είναι οι μόνοι δράστες. 365 00:25:38,041 --> 00:25:39,125 Κι ο Ιησούς είναι. 366 00:25:39,625 --> 00:25:42,541 Χρησιμοποιεί το κακό τους για να φανεί ανώτερος. 367 00:25:43,125 --> 00:25:44,750 Για να φανεί τέλειος. 368 00:25:46,166 --> 00:25:49,333 Δεν είναι επίδειξη αλαζονείας αυτή η τελειότητα; 369 00:25:49,416 --> 00:25:50,500 Τι εννοείς; 370 00:25:50,583 --> 00:25:53,375 Το καλό είναι τέλειο και το τέλειο είναι ο Θεός. 371 00:25:54,208 --> 00:25:57,541 Πιστεύω ότι πρέπει ν' αρχίσετε να σκέφτεστε 372 00:25:57,625 --> 00:26:00,541 ότι ίσως ο διάβολος εκδηλώνεται 373 00:26:00,625 --> 00:26:03,250 όταν εμείς είμαστε με το καλό. 374 00:26:03,333 --> 00:26:08,583 Όταν νιώθουμε να μας μεθάει η δική μας τελειότητα. 375 00:26:08,666 --> 00:26:11,291 Δηλαδή, λέτε ότι, όταν φερόμαστε ορθώς, 376 00:26:11,916 --> 00:26:14,166 κάνουμε αυτό που θέλει ο διάβολος. 377 00:26:15,125 --> 00:26:18,375 Άρα δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ αγίων και βασανιστών; 378 00:26:18,458 --> 00:26:19,958 Φυσικά και υπάρχει. 379 00:26:20,041 --> 00:26:21,666 Κι ο Ιησούς άνθρωπος είναι. 380 00:26:22,833 --> 00:26:24,416 Έγινε άνθρωπος. 381 00:26:24,500 --> 00:26:27,458 Επομένως, συμμετέχει στα ελαττώματά μας. 382 00:26:27,541 --> 00:26:28,916 Γιατί έχει μέσα του 383 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 τους σπόρους του κακού. 384 00:26:31,500 --> 00:26:33,875 Γινόμαστε άνθρωποι 385 00:26:33,958 --> 00:26:35,666 όταν κληρονομούμε το κακό. 386 00:26:35,750 --> 00:26:37,791 Όταν διαπράττουμε το κακό. 387 00:26:39,125 --> 00:26:40,666 Όταν είμαστε θύματά του. 388 00:26:43,333 --> 00:26:45,041 Για να γίνουμε θύματά του, 389 00:26:46,666 --> 00:26:49,625 κάποιος πρέπει σίγουρα να διαπράττει το κακό. 390 00:26:51,666 --> 00:26:52,541 Οπότε; 391 00:26:53,666 --> 00:26:55,083 Δεν συμφωνείς, Τζοακίνο; 392 00:26:55,666 --> 00:26:56,666 Δεν ξέρω. Εγώ… 393 00:26:57,833 --> 00:27:00,833 Πιστεύω ότι άνθρωποι γινόμαστε με τις καλές πράξεις. 394 00:27:01,750 --> 00:27:05,625 Εσείς λέτε ότι άνθρωποι γινόμαστε κάνοντας το κακό. Δεν… 395 00:27:07,333 --> 00:27:08,458 Δεν καταλαβαίνω. 396 00:27:08,541 --> 00:27:11,708 Ο καθηγητής Γκόλγκοτα λέει ανοησίες, λοιπόν. 397 00:27:17,750 --> 00:27:19,583 Ελεύθερο το πεδίο. Πάμε. 398 00:27:20,250 --> 00:27:22,333 -Πού πηγαίνετε; -Κάνε γρήγορα, πάμε. 399 00:27:22,416 --> 00:27:23,791 -Εγώ; -Ναι, έλα. 400 00:27:27,791 --> 00:27:28,625 Γεια. 401 00:27:29,416 --> 00:27:30,416 Τι κάνετε; 402 00:27:30,500 --> 00:27:33,166 Αναπαριστούμε τον πίνακα από πριν. 403 00:27:34,708 --> 00:27:35,833 Κι εγώ τι κάνω εδώ; 404 00:27:35,916 --> 00:27:37,250 Είσαι ο πρωταγωνιστής. 405 00:27:37,333 --> 00:27:38,541 -Γδύσου. -Ο Ιησούς. 406 00:27:38,625 --> 00:27:39,875 -Άντε. -Να το βγάλω; 407 00:27:39,958 --> 00:27:42,791 Ναι. Γύμνωσέ το στήθος σου, σαν εκείνον. 408 00:27:42,875 --> 00:27:43,833 Εντάξει. 409 00:27:48,458 --> 00:27:50,208 -Εδώ; -Εμπρός, γονάτισε. 410 00:27:50,291 --> 00:27:52,000 -Γονάτισε. -Εμπρός. 411 00:27:55,625 --> 00:27:56,958 Εμπρός. 412 00:27:57,041 --> 00:27:57,916 Πονάει! 413 00:28:05,916 --> 00:28:06,875 Τι κάνεις; 414 00:28:14,375 --> 00:28:15,500 Δειλέ! 415 00:28:17,375 --> 00:28:18,208 Αμαρτωλέ. 416 00:28:19,708 --> 00:28:20,750 Σταματήστε! 417 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 Αμαρτωλέ. 418 00:28:21,916 --> 00:28:23,041 Ναι, φτάνει. 419 00:28:23,125 --> 00:28:24,458 Πες ότι δεν πιστεύεις. 420 00:28:25,333 --> 00:28:27,166 Απαρνήσου τον θεό σου, καρφί! 421 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 Απαρνήσου την πίστη. 422 00:28:29,666 --> 00:28:32,000 Απαρνήσου την, Νταβένια. 423 00:28:34,291 --> 00:28:35,958 Τι σκατά κάνετε; 424 00:28:39,125 --> 00:28:40,666 Το 'χετε χάσει τελείως; 425 00:29:00,333 --> 00:29:01,958 Αμαρτωλέ. 426 00:29:02,041 --> 00:29:04,125 Γουστάρεις να σε μαστιγώνουν. 427 00:29:19,375 --> 00:29:21,708 Ανίατη ασθένεια το να γεννιέσαι άντρας. 428 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Το άξιζε η αδερφή. 429 00:29:25,125 --> 00:29:27,958 Έπρεπε να κάνεις και να υποφέρεις πολλά 430 00:29:28,041 --> 00:29:30,125 για να σε αποδεχτούν οι φίλοι. 431 00:29:30,208 --> 00:29:32,916 Προσποιούσουν τον δυνατό, κι ας ήσουν αδύναμος. 432 00:29:33,583 --> 00:29:35,666 Αποδείκνυες ότι είσαι άντρας. 433 00:29:35,750 --> 00:29:39,458 Και μετά ξεκινούσες πάλι απ' την αρχή και το αποδείκνυες ξανά. 434 00:29:40,375 --> 00:29:41,500 Αν αποτύγχανες, 435 00:29:42,166 --> 00:29:43,791 σε σημάδευε για πάντα. 436 00:29:49,416 --> 00:29:52,875 ΑΥΡΙΟ ΤΑ ΞΗΜΕΡΩΜΑΤΑ ΣΤΙΣ 3 Π.Μ. ΣΤΗΝ ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ 437 00:29:52,958 --> 00:29:56,208 Δεν μ' αρέσει ο πούτσος. 438 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 Πες το! 439 00:30:00,166 --> 00:30:01,208 Τα κορίτσια. 440 00:30:01,916 --> 00:30:04,625 -Σ' αρέσουν ή όχι; -Ναι, φυσικά. 441 00:30:06,000 --> 00:30:07,666 Τι σ' αρέσει πάνω τους; 442 00:30:10,791 --> 00:30:13,708 Αν δυσκολεύεσαι, πες τι δεν σ' αρέσει στα αγόρια. 443 00:30:14,291 --> 00:30:16,625 Οι τρίχες στο σώμα; Τα μούσια; 444 00:30:16,708 --> 00:30:17,833 -Μα… -Τέλος πάντων. 445 00:30:18,500 --> 00:30:20,416 Θα σου πω εγώ τι δεν σ' αρέσει. 446 00:30:21,791 --> 00:30:23,250 Ο πούτσος δεν σ' αρέσει. 447 00:30:27,208 --> 00:30:30,625 Δεν μ' αρέσει ο πούτσος. 448 00:30:32,166 --> 00:30:33,000 Πες το. 449 00:30:35,333 --> 00:30:38,625 Δεν μου αρέσει ο πούτσος. 450 00:30:40,000 --> 00:30:40,875 Πες το! 451 00:30:40,958 --> 00:30:42,750 Δεν μ' αρέσει ο πούτσος. 452 00:30:45,625 --> 00:30:51,083 130 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 453 00:30:51,666 --> 00:30:52,583 -Σταμάτα! -Όχι! 454 00:30:52,666 --> 00:30:53,500 Όχι. 455 00:30:54,583 --> 00:30:55,791 Σταμάτα. 456 00:30:57,875 --> 00:30:59,791 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια. 457 00:30:59,875 --> 00:31:00,833 Πού πας; 458 00:31:00,916 --> 00:31:02,375 Σπίτι μου. Εσείς; 459 00:31:02,458 --> 00:31:04,916 Θα μας πας κάπου; Χάσαμε το τραμ. 460 00:31:05,000 --> 00:31:06,583 -Πού; -Στο Μοντανιόλα. 461 00:31:07,416 --> 00:31:09,416 -Πού είναι αυτό; -Στο Μοντανιόλα. 462 00:31:10,291 --> 00:31:13,125 Ξέρεις την οδό Γκρότα Περφέτα; Τη Λορεντίνα; 463 00:31:13,208 --> 00:31:14,125 Κοντά στο EUR; 464 00:31:14,208 --> 00:31:15,958 -Στο EUR. -Ναι. 465 00:31:16,041 --> 00:31:16,916 Μακριά είναι. 466 00:31:18,125 --> 00:31:18,958 Άντε, μπείτε. 467 00:31:23,291 --> 00:31:24,333 Την ανοίγεις; 468 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 Θεέ μου. 469 00:31:26,208 --> 00:31:28,208 Επιτέλους. Συγγνώμη. 470 00:31:28,708 --> 00:31:30,041 Σαν διαστημόπλοιο! 471 00:31:32,583 --> 00:31:35,833 Είδες πώς πάει; Ιπτάμενα αμάξια θα φτιάξουν μετά. 472 00:31:35,916 --> 00:31:39,041 Εμένα με λένε Ντονατέλα. Αυτή είναι η Νάντια. 473 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 Κάρλο. 474 00:31:40,041 --> 00:31:43,625 Να μου πείτε πώς θα πάω. Μέχρι την οδό Κολόμπο ξέρω. 475 00:31:43,708 --> 00:31:44,625 Φυσικά. 476 00:31:45,291 --> 00:31:46,708 Τι κάνεις; Δουλεύεις; 477 00:31:46,791 --> 00:31:48,708 Όχι, τελειώνω το λύκειο. 478 00:31:49,666 --> 00:31:51,333 Και πώς κι έχεις αμάξι; 479 00:31:52,000 --> 00:31:53,625 Του μπαμπά μου είναι. 480 00:31:54,291 --> 00:31:56,458 Κι εσείς; Πώς βρεθήκατε εδώ; 481 00:31:56,541 --> 00:31:57,833 Πήγαμε σινεμά. 482 00:31:57,916 --> 00:32:00,083 Είδαμε το Ρόκι Χόρορ Σόου. 483 00:32:00,166 --> 00:32:02,416 -Εγώ ακόμα. -Είναι απίστευτο. 484 00:32:08,166 --> 00:32:10,125 Δεν έπαιζε στην περιοχή σας; 485 00:32:10,708 --> 00:32:13,416 Τόσος κόπος είναι να μας πας; 486 00:32:13,500 --> 00:32:15,458 Καθόλου. Απλώς είχα περιέργεια. 487 00:32:15,541 --> 00:32:16,833 Πλάκα κάνω. 488 00:32:16,916 --> 00:32:20,041 Ένας φίλος μας φωτογράφος μένει εδώ κοντά. 489 00:32:20,125 --> 00:32:22,166 Λέει ότι ίσως μας βρει δουλειά. 490 00:32:22,875 --> 00:32:24,625 -Τι κάνετε; -Είμαστε μοντέλα. 491 00:32:24,708 --> 00:32:26,541 Θέλουμε να γίνουμε, βασικά. 492 00:32:27,333 --> 00:32:29,166 Σίγουρα θα είστε υπέροχες. 493 00:32:31,041 --> 00:32:32,541 Να σου κλέψω ένα τσιγάρο; 494 00:32:32,625 --> 00:32:34,333 -Φυσικά. -Ευχαριστώ. 495 00:32:34,416 --> 00:32:35,875 -Ορίστε. -Πολύ ευγενικός. 496 00:32:37,791 --> 00:32:40,166 -Μπορώ να το βάλω; -Ναι. 497 00:32:41,208 --> 00:32:43,000 -Σ' αρέσει ο Μπατίστι; -Ναι. 498 00:32:43,833 --> 00:32:50,333 Κι αν θες πραγματικά να ζήσεις Μια πιο λαμπερή κι ευωδιαστή ζωή 499 00:32:53,541 --> 00:32:58,041 Να έχεις θάρρος Να σβήσεις τις αμφιβολίες απ' τα μάτια σου 500 00:33:02,250 --> 00:33:08,666 Συχνά η σοφία Είναι η πιο στάσιμη επιφυλακτικότητα 501 00:33:09,250 --> 00:33:15,041 Και συχνά ο ήλιος Κρύβεται πίσω από τον λόφο 502 00:33:16,500 --> 00:33:18,041 Εσύ δεν τραγουδάς; 503 00:33:18,875 --> 00:33:20,375 Μα γιατί 504 00:33:21,208 --> 00:33:25,291 δεν θες να χαίρεσαι και να λάμπεις; 505 00:33:28,125 --> 00:33:32,541 Μα γιατί δεν θες Να περιπλανηθείς μαζί μου; 506 00:33:32,625 --> 00:33:38,083 Να πετάξεις πάνω από τις παραδόσεις Σαν περιστέρι σε σταματημένο αερόστατο 507 00:33:38,166 --> 00:33:42,583 Και μ' ένα χτύπημα του ράμφους Το τρυπάει κι εκείνο πάει προς τα κάτω 508 00:33:42,666 --> 00:33:46,041 Προς τα κάτω 509 00:33:48,291 --> 00:33:53,916 Και τώρα πετάμε πιο ψηλά 510 00:34:33,416 --> 00:34:35,375 Ευχαριστούμε. Πάρε μας αν θέλεις. 511 00:34:35,458 --> 00:34:36,375 Εντάξει. 512 00:34:37,125 --> 00:34:38,166 Ευχαριστούμε. 513 00:34:38,250 --> 00:34:39,416 -Γεια. -Γεια. 514 00:34:48,708 --> 00:34:49,666 Γεια. 515 00:34:50,166 --> 00:34:51,041 Τα λέμε. 516 00:35:37,958 --> 00:35:39,041 Γλυκιά μου. 517 00:35:40,583 --> 00:35:43,041 Κοιμήσου τώρα. 518 00:35:43,125 --> 00:35:44,916 Κάτω απ' την κουβέρτα. Έλα. 519 00:35:46,083 --> 00:35:47,541 Καληνύχτα, Τζάελε. 520 00:35:47,625 --> 00:35:50,125 Μαμά. Και η προσευχή; 521 00:35:50,208 --> 00:35:51,083 Έλα, πες την. 522 00:35:51,583 --> 00:35:56,208 Αγαπημένε Ιησού, προστάτευε τη Λία, τη μαμά, τον μπαμπά, 523 00:35:56,291 --> 00:35:58,833 τον Τζοακίνο, τον Εζεκιέλε, 524 00:36:00,083 --> 00:36:03,666 την Ελιζαμπέτα, τη Ρακέλε και τον Τομπία. 525 00:36:03,750 --> 00:36:05,583 Μπράβο σου, αγάπη μου. 526 00:36:06,250 --> 00:36:07,625 Μπράβο. Κοιμήσου τώρα. 527 00:36:20,583 --> 00:36:23,166 Είναι επικίνδυνο να δέχεσαι πρόσκληση. 528 00:36:24,208 --> 00:36:27,000 Αν την απορρίψεις, χάνεις πόντους αρρενωπότητας. 529 00:36:28,000 --> 00:36:31,750 Γι' αυτό ένιωσα προνομιούχος που με κάλεσαν στην Καρέκλα. 530 00:36:33,666 --> 00:36:37,083 Το μυστικό της εκπαίδευσής μας ήταν να ξεθυμαίνουμε. 531 00:36:37,625 --> 00:36:39,500 Αλλιώς, συσσωρευόταν οργή. 532 00:36:39,583 --> 00:36:41,416 Αλλά χωρίς να το παρακάνουμε, 533 00:36:41,500 --> 00:36:43,458 αλλιώς, θα γινόμασταν φασιστές. 534 00:37:30,416 --> 00:37:32,458 Πού ήσουν; Μια ώρα περιμέναμε. 535 00:37:32,541 --> 00:37:35,000 Γνώρισα δύο κορίτσια. Τις πήγα σπίτι. 536 00:37:35,083 --> 00:37:36,416 Γιατί δεν τις έφερες; 537 00:37:36,500 --> 00:37:38,291 Ήθελαν να τις πάω σπίτι. 538 00:37:38,375 --> 00:37:39,375 Σπίτι; Πού; 539 00:37:39,458 --> 00:37:41,125 -Μένουν πολύ μακριά. -Πού; 540 00:37:41,208 --> 00:37:42,750 Στο Μοντανιόλα. 541 00:37:43,625 --> 00:37:46,083 Έμπλεξε με άπορες. 542 00:37:46,166 --> 00:37:47,666 Πήγες να βρεις πουτάνες! 543 00:37:47,750 --> 00:37:49,500 Εσύ τα κάνεις αυτά. 544 00:37:49,583 --> 00:37:51,583 Εμένα με συμπαθούν τα κορίτσια. 545 00:37:51,666 --> 00:37:54,833 Όλους τους συμπαθούν. Ούτε να μιλήσουν δεν ξέρουν. 546 00:37:54,916 --> 00:37:57,416 Δεν τις θέλουμε για κουβέντα. Σύστησέ μας. 547 00:37:58,291 --> 00:38:00,708 Σιγά μη σου έδωσαν αριθμό. Μα τι λες; 548 00:38:00,791 --> 00:38:02,166 Δες εδώ. 549 00:38:03,125 --> 00:38:05,583 -Ορίστε. -Για δες. 550 00:38:05,666 --> 00:38:07,458 -Στο χέρι μου. -Στο χεράκι του. 551 00:38:07,541 --> 00:38:10,333 Αφήστε τον να κάνει τα μαγικά του. 552 00:38:10,416 --> 00:38:13,166 Στο χεράκι του. 553 00:38:13,250 --> 00:38:15,458 -Εντάξει. Ας τις πάρουμε. -Ελάτε. 554 00:38:16,000 --> 00:38:18,625 Έλα, τηλεφώνησε στις νέες σου φίλες. 555 00:38:18,708 --> 00:38:23,125 Ήμασταν η πρώτη γενιά με ουσιαστικά απεριόριστη ελευθερία. 556 00:38:24,541 --> 00:38:26,208 Με φαινομενικά γερές βάσεις, 557 00:38:26,291 --> 00:38:28,750 αλλά όλα ήταν πολύ πιο εύθραυστα. 558 00:38:28,833 --> 00:38:30,583 Έντο. 559 00:38:30,666 --> 00:38:32,041 Βοήθα με το διαγώνισμα. 560 00:38:32,125 --> 00:38:33,416 Όχι, Τρελάρα… 561 00:38:33,500 --> 00:38:36,666 Οι πατέρες ήταν απόντες. Όπως του Τρελάρα. 562 00:38:36,750 --> 00:38:38,416 Κανείς δεν τον είχε δει. 563 00:38:38,500 --> 00:38:40,125 Κανείς δεν ήξερε γι' αυτόν. 564 00:38:40,750 --> 00:38:43,458 Κανείς δεν τολμούσε να ρωτήσει τον Τρελάρα. 565 00:38:52,500 --> 00:38:54,291 Να πούμε κατά τις τρεισήμισι; 566 00:38:54,916 --> 00:38:55,875 Και τέταρτο; 567 00:38:55,958 --> 00:38:57,208 Τρεισήμισι βολεύει. 568 00:39:03,375 --> 00:39:04,541 "E profundam". 569 00:39:05,250 --> 00:39:06,166 Αφαιρετική; 570 00:39:06,916 --> 00:39:08,583 Αφαιρετική; Ναι. 571 00:39:08,666 --> 00:39:09,708 Μισό λεπτό. 572 00:39:11,333 --> 00:39:12,583 Όχι, αιτιατική. 573 00:39:12,666 --> 00:39:14,375 -Αιτιατική; -Ναι. 574 00:39:14,458 --> 00:39:15,333 Εντάξει. 575 00:39:19,333 --> 00:39:22,125 Κούκλα η μαμά, έτσι; Ήταν ηθοποιός πριν γεννηθώ. 576 00:39:22,208 --> 00:39:23,541 Ήταν υπέροχη. 577 00:39:25,708 --> 00:39:26,625 Μαμά! 578 00:39:28,500 --> 00:39:29,625 Μαμά! 579 00:39:29,708 --> 00:39:31,625 -Τι τη θες; -Να σ' τη γνωρίσω. 580 00:39:31,708 --> 00:39:34,250 -Όχι. -Μαμά! Μαμά… 581 00:39:34,333 --> 00:39:36,625 Μαμά. 582 00:39:36,708 --> 00:39:37,875 Γιατί φωνάζεις; 583 00:39:38,958 --> 00:39:40,458 Από δω ο Εντοάρντο. 584 00:39:41,166 --> 00:39:43,125 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 585 00:39:43,208 --> 00:39:45,875 Ευχαριστώ που βοηθάς τον γιο μου. 586 00:39:45,958 --> 00:39:47,583 Δεν κάνει τίποτα. 587 00:39:47,666 --> 00:39:49,791 -Το χρειάζεται. -Το απογευματινό μου. 588 00:39:50,416 --> 00:39:52,083 Έτσι σ' έμαθαν να το ζητάς; 589 00:39:52,708 --> 00:39:54,375 Και πώς να το ζητήσω; 590 00:39:56,833 --> 00:39:59,333 Δεν ξέρω. Δες τον φίλο σου τον Εντοάρντο. 591 00:40:00,166 --> 00:40:02,666 Λες να τα περιμένει όλα απ' τη μαμά του; 592 00:40:09,625 --> 00:40:10,750 Δεν θα περάσω. 593 00:40:12,666 --> 00:40:14,625 Όχι αν δεν αρχίσεις να διαβάζεις. 594 00:40:16,166 --> 00:40:17,500 Δεν πρέπει ν' αργήσω. 595 00:40:17,583 --> 00:40:19,125 -Γράφε. -Ευχαριστώ. 596 00:40:21,208 --> 00:40:23,125 "Όλοι οι κίνδυνοι…" 597 00:40:23,208 --> 00:40:24,125 "Όλοι οι…" 598 00:40:26,125 --> 00:40:27,333 "…του θανάτου…" 599 00:40:27,916 --> 00:40:31,250 "…κίνδυνοι του θανάτου"; 600 00:41:29,291 --> 00:41:32,833 ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 601 00:41:38,500 --> 00:41:41,916 Οι κατσαρίδες ζουν στη Γη εδώ και 320 εκατομμύρια χρόνια. 602 00:41:42,791 --> 00:41:43,833 Είναι σβέλτες. 603 00:41:44,458 --> 00:41:45,791 Δύσκολα τις σκοτώνεις. 604 00:41:48,250 --> 00:41:50,208 Επειδή έχουν έναν εξωσκελετό 605 00:41:50,291 --> 00:41:53,500 που είναι σκληρός, αλλά κι ευέλικτος παράλληλα. 606 00:41:55,666 --> 00:41:57,375 Ένα σώμα που μεταλλάσσεται. 607 00:41:57,458 --> 00:41:58,375 Αλλάζει. 608 00:41:59,375 --> 00:42:02,000 Ό,τι προκαλεί αλλαγή, είναι βίαιο. 609 00:42:03,750 --> 00:42:07,166 Οι βίαιες αλλαγές καταστρέφουν και δημιουργούν παράλληλα. 610 00:42:08,458 --> 00:42:09,500 Βλέπεις; 611 00:42:10,333 --> 00:42:12,041 Πρέπει να τη σκοτώσω εδώ, 612 00:42:12,125 --> 00:42:14,208 εδώ ακριβώς, στο στήθος. 613 00:42:15,250 --> 00:42:16,750 Έτσι, ναι, θα πεθάνει. 614 00:42:18,000 --> 00:42:19,708 Είναι ο πιο εύκολος τρόπος. 615 00:42:20,750 --> 00:42:22,500 Όπως και με τους ανθρώπους. 616 00:42:24,250 --> 00:42:27,750 Είναι μάταιο να ψάχνεις τρόπο να σκοτώσεις κάποιον. 617 00:42:28,625 --> 00:42:30,583 Δεν χρειάζεται υπερβολική σκέψη. 618 00:42:33,291 --> 00:42:34,125 Σίγουρα. 619 00:42:35,416 --> 00:42:37,833 Φριχτός θάνατος το τρυπημένο στήθος. 620 00:42:39,541 --> 00:42:40,875 Γλυκέ μου. 621 00:42:40,958 --> 00:42:42,041 Κάνε γρήγορα. 622 00:42:42,125 --> 00:42:43,666 Τα λέμε από βδομάδα. 623 00:42:43,750 --> 00:42:45,666 -Ευχαριστώ. -Αντίο. 624 00:42:45,750 --> 00:42:48,166 -Γιατί δεν κάθεσαι; -Πρέπει να φύγω. 625 00:42:48,250 --> 00:42:49,458 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 626 00:43:37,625 --> 00:43:42,708 Τότε κατάλαβα ότι η τρέλα ενός συγγενή γίνεται η παραξενιά ενός άλλου. 627 00:43:44,125 --> 00:43:45,750 Ο Άρμπους δεν ήταν βίαιος. 628 00:43:46,666 --> 00:43:48,500 Αλλά είχε εμμονή με τον θάνατο. 629 00:43:50,375 --> 00:43:52,625 Αν το κακό έλκυε την οικογένειά του, 630 00:43:52,708 --> 00:43:54,958 ίσως ο καθηγητής Γκόλγκοτα είχε δίκιο. 631 00:43:55,041 --> 00:43:57,916 Ίσως άνθρωπος γίνεσαι μόνο αν βιώσεις το κακό. 632 00:44:00,833 --> 00:44:01,708 Γεια σου. 633 00:44:02,416 --> 00:44:03,750 -Γεια. -Η Μόνικα είμαι. 634 00:44:03,833 --> 00:44:06,583 Γνωριστήκαμε πέρυσι στο Τσιρτσέο. 635 00:44:07,125 --> 00:44:09,125 Ναι, η Μόνικα. Συγγνώμη. 636 00:44:09,208 --> 00:44:11,458 -Τι κάνεις; -Πήγαινα σπίτι. 637 00:44:11,541 --> 00:44:13,000 Δεν μου τηλεφώνησες. 638 00:44:13,500 --> 00:44:15,541 Έχασα τον αριθμό σου, οπότε… 639 00:44:15,625 --> 00:44:17,000 Θα σ' τον ξαναδώσω. 640 00:44:18,333 --> 00:44:20,958 Θα τον γράψω εδώ, για να μην τον χάσεις πάλι. 641 00:44:34,500 --> 00:44:35,333 Γεια. 642 00:44:35,833 --> 00:44:36,666 Γεια. 643 00:44:41,916 --> 00:44:43,958 Δεν το παραδεχόταν κανείς μας, 644 00:44:44,041 --> 00:44:46,416 αλλά όλοι μας φοβόμασταν το σεξ. 645 00:44:48,000 --> 00:44:50,083 Ήταν ένα μυστήριο προς ανακάλυψη. 646 00:44:50,166 --> 00:44:52,500 Μας έλκυε χωρίς να ξέρουμε γιατί. 647 00:44:53,500 --> 00:44:55,416 Μερικοί έτσι ελευθερώνονταν. 648 00:44:57,083 --> 00:44:58,708 Άλλοι έτσι κατέστρεφαν. 649 00:44:59,791 --> 00:45:02,791 Μαμά, ένας συμμαθητής μου, ο Στέφανο Γιέρβι. 650 00:45:05,500 --> 00:45:06,833 Καλησπέρα σας. 651 00:45:06,916 --> 00:45:07,958 Γεια, μαμά. 652 00:45:08,041 --> 00:45:09,375 Δεν του πήρες δώρο; 653 00:45:09,458 --> 00:45:10,958 Ναι, με τον Νταβένια. 654 00:45:11,041 --> 00:45:11,958 Τι του πήρατε; 655 00:45:17,500 --> 00:45:18,333 Μπενάτσα! 656 00:45:19,208 --> 00:45:20,125 Πώς πάει; 657 00:45:21,625 --> 00:45:23,375 -Τι βραδιά! -Ακριβώς. 658 00:45:25,333 --> 00:45:27,500 -Να έρθω μαζί σου; -Τι; 659 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 Αυτήν τη φορά μόνο. 660 00:45:35,333 --> 00:45:37,416 -Έφερες τον αδερφό σου. -Σ' αρέσω; 661 00:45:37,500 --> 00:45:39,416 Πάμε να πιούμε κάτι. 662 00:45:39,500 --> 00:45:41,750 -Τι νέα; -Βγήκε ο Αντρέα. 663 00:45:41,833 --> 00:45:43,791 Επιτέλους, γαμώτο. Πού είναι; 664 00:45:43,875 --> 00:45:46,125 Πέρασε νωρίτερα. Στο σπίτι θα είναι. 665 00:45:46,208 --> 00:45:48,416 Δυσκολεύτηκε, αλλά δεν το έβαλε κάτω. 666 00:45:48,500 --> 00:45:50,583 -Ζορίστηκε. -Τώρα θα διασκεδάσουμε. 667 00:45:50,666 --> 00:45:53,583 Ναι, θα διασκεδάσουμε. Πρέπει να το γιορτάσουμε. 668 00:45:53,666 --> 00:45:54,750 Στον Αντρέα. 669 00:45:54,833 --> 00:45:56,416 Στον Αντρέα! 670 00:45:56,500 --> 00:45:57,750 Στον Αντρέα. 671 00:45:57,833 --> 00:45:59,666 Στον Τζοακίνο! 672 00:45:59,750 --> 00:46:00,708 Στον Τζοακίνο! 673 00:46:00,791 --> 00:46:02,666 Χρόνια πολλά! 674 00:46:02,750 --> 00:46:04,291 Σας ευχαριστώ όλους. 675 00:46:04,375 --> 00:46:07,208 -Στον Τζοακίνο! -Ευχαριστώ. 676 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 Μου τα 'πρηξες. 677 00:46:09,500 --> 00:46:11,583 Στον Τζοακίνο! 678 00:46:11,666 --> 00:46:13,000 Στον Τζοακίνο! 679 00:46:14,250 --> 00:46:16,291 -Στον Τζοακίνο! -Χρόνια πολλά. 680 00:46:18,791 --> 00:46:20,916 Έτοιμοι για τη σπεσιαλιτέ; 681 00:46:21,000 --> 00:46:23,125 Σπαγγέτι με μύδια, κύριε! 682 00:46:23,208 --> 00:46:25,333 Είσαι καραγκιόζης, Τρελάρα. Σταμάτα. 683 00:46:25,416 --> 00:46:26,958 Θες άλλο κρασί; 684 00:46:27,041 --> 00:46:29,458 Μισό λεπτό, ο κύριος θέλει κρασί. 685 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 Δεν ξέρω τι είναι. 686 00:46:32,375 --> 00:46:33,916 Τελειώσατε; 687 00:46:34,000 --> 00:46:35,208 Κόψ' τις μαλακίες. 688 00:46:35,291 --> 00:46:41,208 Τζοακίνο! 689 00:48:57,041 --> 00:48:58,208 Γεια, Σάρα. 690 00:49:04,041 --> 00:49:04,916 Ποια είναι; 691 00:49:07,041 --> 00:49:08,541 Μια κοπέλα που ξέρω. 692 00:49:09,333 --> 00:49:10,875 Γιατί δεν σε χαιρέτησε; 693 00:49:11,708 --> 00:49:13,541 Δεν ξέρω. Δεν με γνώρισε. 694 00:49:14,833 --> 00:49:16,250 -Έλα μαζί μου. -Πού; 695 00:49:16,333 --> 00:49:17,666 -Έλα, είπα. -Πού πάμε; 696 00:49:17,750 --> 00:49:19,041 Έλα μαζί μου. 697 00:49:19,125 --> 00:49:20,000 Συγγνώμη. 698 00:49:21,041 --> 00:49:22,041 Συγγνώμη. 699 00:49:22,625 --> 00:49:23,708 Με συγχωρείς. 700 00:49:23,791 --> 00:49:26,208 Ξέρεις τον αδερφό μου; Τον Σαλβατόρε. 701 00:49:26,291 --> 00:49:27,875 Ναι. Γεια. 702 00:49:27,958 --> 00:49:29,791 Αυτό μόνο; Τίποτα άλλο; 703 00:49:31,791 --> 00:49:32,916 Τι εννοείς; 704 00:49:34,083 --> 00:49:35,166 Καλό παιδί, έτσι; 705 00:49:35,750 --> 00:49:37,208 Να πάτε για ποτό. 706 00:49:38,333 --> 00:49:39,666 Πρέπει να πάω σπίτι. 707 00:49:39,750 --> 00:49:41,291 Θα πας όταν σου πω εγώ. 708 00:49:42,000 --> 00:49:43,458 Τι της βρήκες αυτής εδώ; 709 00:49:44,916 --> 00:49:46,125 Για πού το 'βαλες; 710 00:49:46,833 --> 00:49:48,375 Κοίταξέ με. 711 00:49:49,458 --> 00:49:51,041 Δεν είσαι το μόνο μουνί. 712 00:49:52,458 --> 00:49:54,125 Περνιέσαι για καλύτερή του; 713 00:49:56,125 --> 00:49:57,375 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 714 00:49:57,458 --> 00:49:58,583 Τώρα με παρακαλείς. 715 00:50:01,125 --> 00:50:02,333 Φύγε. 716 00:50:18,750 --> 00:50:24,250 Σβήσε τα! 717 00:50:47,166 --> 00:50:49,041 -Το είδες αυτό; -Όχι. Τι ήταν; 718 00:50:49,125 --> 00:50:50,333 Ο αδελφός Κούρτζο. 719 00:50:50,416 --> 00:50:51,666 Τι; Πού; 720 00:51:07,416 --> 00:51:11,500 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 721 00:51:15,250 --> 00:51:19,333 Πριν αρχίσουμε το μάθημα, διόρθωσα τις εκθέσεις σας. 722 00:51:20,375 --> 00:51:21,375 Αλμπινάτι. 723 00:51:24,000 --> 00:51:25,166 Ευχαριστώ, κύριε. 724 00:51:25,750 --> 00:51:26,916 Άρμπους. 725 00:51:27,000 --> 00:51:30,083 Η έκθεσή σου είναι σωστή, έως και καλογραμμένη. 726 00:51:30,166 --> 00:51:31,208 Αλλά κενή. 727 00:51:32,083 --> 00:51:35,958 Δεν έχει πάθος, συναισθήματα, προσωπική ερμηνεία. 728 00:51:36,041 --> 00:51:38,333 Δεν έχω προσωπική ερμηνεία 729 00:51:39,166 --> 00:51:41,208 για μια έκθεση λογοτεχνίας. 730 00:51:41,291 --> 00:51:43,833 Χρειάζεσαι 18 για ν' αποφοιτήσεις νωρίς, 731 00:51:43,916 --> 00:51:46,291 αλλά η έκθεση δεν κάνει για πάνω από 15. 732 00:51:50,250 --> 00:51:51,333 Μπενάτσα. 733 00:51:57,833 --> 00:52:01,166 "Ο σπουδαιότερος άντρας στην ιστορία 734 00:52:02,041 --> 00:52:04,166 ήταν ο Αδόλφος Χίτλερ". 735 00:52:18,583 --> 00:52:19,666 Κύριε. 736 00:52:21,041 --> 00:52:22,916 Λέτε συνέχεια για σοσιαλισμό. 737 00:52:23,458 --> 00:52:24,833 Για δημοκρατία. 738 00:52:25,625 --> 00:52:29,041 Αλλά δεν επιτρέπετε μια έκθεση για ένα ιστορικό πρόσωπο. 739 00:52:29,583 --> 00:52:30,666 Δημοκρατικό είναι; 740 00:52:30,750 --> 00:52:32,375 Δημοκρατικό; 741 00:52:33,250 --> 00:52:35,791 Δημοκράτης ήταν ο Αδόλφος Χίτλερ; 742 00:52:36,416 --> 00:52:37,458 Κάτσε κάτω. 743 00:52:39,250 --> 00:52:40,125 Σιωπή. 744 00:52:44,083 --> 00:52:46,875 Προσπαθήστε να καταλαβαίνετε τι διαβάζετε. 745 00:52:47,666 --> 00:52:49,500 Βάλτε το μυαλό σας να δουλέψει. 746 00:52:52,500 --> 00:52:54,750 Σκέψου το, Μπενάτσα. 747 00:52:54,833 --> 00:52:56,041 Σκέψου το. 748 00:53:06,375 --> 00:53:08,208 Παιδιά, γεια σας. 749 00:53:09,083 --> 00:53:10,250 Καλά, εσείς; 750 00:53:10,833 --> 00:53:12,541 Φεύγω. Τα λέμε. 751 00:53:16,416 --> 00:53:17,250 Γεια. 752 00:53:17,750 --> 00:53:18,958 Γεια, τι κάνεις; 753 00:53:19,041 --> 00:53:20,625 -Καλά, εσύ; -Καλά. 754 00:53:22,833 --> 00:53:24,083 Τα λέμε, ναι; 755 00:53:32,041 --> 00:53:33,625 Μήπως θες βοήθεια; 756 00:53:33,708 --> 00:53:35,291 Μου λείπει μια βίδα. 757 00:53:35,916 --> 00:53:37,166 Μια βίδα… 758 00:53:37,833 --> 00:53:40,416 -Να φωνάξω τον μπαμπά; -Όχι, το φτιάχνω. 759 00:53:40,500 --> 00:53:42,125 Το βλέπω. 760 00:53:42,208 --> 00:53:44,208 Φαίνεσαι να δυσκολεύεσαι, οπότε… 761 00:53:44,291 --> 00:53:47,750 Το νήμα στις ζωές των ανθρώπων μάλλον λέγεται "πεπρωμένο". 762 00:53:50,708 --> 00:53:53,208 Το πεπρωμένο της Λέντα με ανησυχούσε πολύ. 763 00:53:54,625 --> 00:53:58,291 Νιώθουμε ευγνώμονες για όσους μας πληγώνουν, όταν σταματούν. 764 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Φώναξε τον μπαμπά. Ν' ανάψουμε φωτιά. 765 00:54:01,375 --> 00:54:05,000 Γι' αυτό κάποιες γυναίκες μένουν με τους βίαιους άντρες τους. 766 00:54:05,791 --> 00:54:08,500 Η προσωρινή ανακούφιση μεγαλώνει την αγάπη τους 767 00:54:08,583 --> 00:54:12,416 γιατί ήταν γενναιόδωροι και δεν τις κακομεταχειρίζονται για λίγο. 768 00:54:13,291 --> 00:54:14,125 Μπαμπά; 769 00:54:16,166 --> 00:54:17,000 Μπαμπά. 770 00:54:20,958 --> 00:54:22,708 -Έτοιμο το φαγητό. -Ναι. 771 00:54:23,458 --> 00:54:24,708 Έρχομαι αμέσως. 772 00:54:53,541 --> 00:54:55,125 Όλα έτοιμα για τη φωτιά; 773 00:54:57,041 --> 00:54:58,083 Ναι, αγάπη μου. 774 00:55:02,875 --> 00:55:06,833 70 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 775 00:55:24,250 --> 00:55:25,208 Γεια, Ντονατέλα. 776 00:55:25,708 --> 00:55:26,875 Γεια. 777 00:55:26,958 --> 00:55:28,500 -Χάρηκα. Τζιάνι. -Γεια. 778 00:55:29,041 --> 00:55:31,375 -Άντζελο. -Γεια. Ντονατέλα. 779 00:55:31,458 --> 00:55:33,916 -Η Νάντια; -Δεν μπορούσε, δυστυχώς. 780 00:55:34,000 --> 00:55:36,250 Πήγε την αδερφή της στο λούνα παρκ. 781 00:55:38,250 --> 00:55:39,083 Η Ροσάρια. 782 00:55:39,166 --> 00:55:40,916 Θα κάνω ένα τηλεφώνημα. 783 00:55:41,000 --> 00:55:42,291 -Πήγαινε. -Έρχομαι. 784 00:55:42,375 --> 00:55:43,333 Ναι, φυσικά. 785 00:55:43,416 --> 00:55:45,958 Λοιπόν, τι να σας κεράσουμε να πιείτε; 786 00:55:46,541 --> 00:55:47,875 Ό,τι πάρετε κι εσείς. 787 00:55:48,458 --> 00:55:49,916 Είστε καιρό φίλοι; 788 00:55:50,000 --> 00:55:51,208 Είμαστε σαν αδέρφια. 789 00:55:51,791 --> 00:55:54,083 -Εσείς; -Είμαστε γειτόνισσες. 790 00:55:54,666 --> 00:55:55,708 Είστε ντόπιες; 791 00:55:56,583 --> 00:55:57,416 Λίγο πολύ. 792 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 Θα πάρετε κάτι; 793 00:56:00,166 --> 00:56:02,375 Τι έπαθες; Μισή ώρα λείπεις. 794 00:56:02,458 --> 00:56:04,125 Δεν θέλω να κάτσω μαζί τους. 795 00:56:05,833 --> 00:56:07,125 Το κατάλαβα αυτό. 796 00:56:07,666 --> 00:56:09,333 Εδώ είπες ότι σε λένε Κάρλο. 797 00:56:10,125 --> 00:56:12,875 Κάνε πως συμφωνείς, έστω. Μπορείς; 798 00:56:14,083 --> 00:56:15,458 Πού είναι η ταινία; 799 00:56:15,541 --> 00:56:17,333 Πρέπει να γυρίσετε νωρίς; 800 00:56:17,416 --> 00:56:18,333 Τι λες, Ρόσα; 801 00:56:18,416 --> 00:56:20,708 -Λοιπόν; Θα έρθεις; -Ναι. 802 00:56:21,875 --> 00:56:22,916 Τι έγινε; 803 00:56:23,416 --> 00:56:25,916 Λέγαμε να πάμε σινεμά τη Δευτέρα. 804 00:56:27,000 --> 00:56:28,250 Θα έρθει κι η Νάντια; 805 00:56:28,750 --> 00:56:29,875 Ναι, έτσι νομίζω. 806 00:56:31,041 --> 00:56:32,000 Θα έρθεις; 807 00:56:33,166 --> 00:56:34,125 Ναι, εντάξει. 808 00:56:35,166 --> 00:56:36,125 Τέλεια. 809 00:56:37,875 --> 00:56:38,958 Θέλεις; 810 00:56:39,541 --> 00:56:40,750 -Φυσικά, θέλει. -Ναι. 811 00:56:40,833 --> 00:56:41,666 Ωραία. 812 00:57:00,791 --> 00:57:01,833 Τι συμβαίνει; 813 00:57:03,166 --> 00:57:04,291 Ο μπαμπάς; 814 00:57:22,833 --> 00:57:27,291 ΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΛΟΥΝΤΟΒΙΚΟ ΑΡΜΠΟΥΣ ΕΙΜΑΙ ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΟΣ, ΤΕΡΜΑ ΤΑ ΨΕΜΑΤΑ 815 00:57:27,375 --> 00:57:28,250 Έφυγε. 816 00:57:30,333 --> 00:57:32,416 Κατάλαβε ότι του αρέσουν οι άντρες. 817 00:57:32,916 --> 00:57:34,250 Δεν το ήξερες; 818 00:58:19,208 --> 00:58:20,083 Γεια. 819 00:58:21,291 --> 00:58:22,833 Πώς ήξερες πού μένω; 820 00:58:25,083 --> 00:58:26,000 Με ακολούθησες; 821 00:58:29,458 --> 00:58:31,875 Συγγνώμη για τις προάλλες. Βιαζόμουν. 822 00:58:31,958 --> 00:58:33,250 Μην το σκέφτεσαι. 823 00:58:35,291 --> 00:58:37,000 Θες ν' ανέβεις; Όλοι λείπουν. 824 00:58:40,250 --> 00:58:41,125 Εντάξει. 825 00:58:43,875 --> 00:58:44,750 Πάμε. 826 00:58:46,208 --> 00:58:49,750 Πόσο ωραίο θα ήταν αν δεν είχαμε καθόλου σεξουαλικότητα; 827 00:58:49,833 --> 00:58:52,208 Φανταστείτε να μη νιώθατε τόση πίεση. 828 00:58:52,791 --> 00:58:55,166 Η αμέλεια ίσως εξελιχθεί σε μεγάλο κακό. 829 00:58:55,250 --> 00:58:57,208 Η πιο άδικη συνέπεια της αμαρτίας 830 00:58:57,291 --> 00:58:59,791 είναι ότι μολύνει και δράστες και αθώους. 831 00:59:00,375 --> 00:59:01,208 Δαχτυλάκι. 832 00:59:01,291 --> 00:59:02,875 Ο ήλιος… 833 00:59:02,958 --> 00:59:04,041 -Μαμά. -Γλυκιά μου. 834 00:59:04,125 --> 00:59:08,458 Θυμάσαι που ονειρευόμουν ότι κάρφωνα τον Ιησού με πιρούνα; 835 00:59:09,916 --> 00:59:10,833 Μα τι λες; 836 00:59:10,916 --> 00:59:13,625 Ναι, ξυπνούσα πολύ ταραγμένη. 837 00:59:13,708 --> 00:59:15,958 Τιναζόταν σαν σαύρα. 838 00:59:17,500 --> 00:59:21,083 Όχι, δεν το θυμάμαι, αλλά ακούγεται φριχτό. 839 00:59:28,666 --> 00:59:30,041 Γεια! 840 00:59:33,208 --> 00:59:34,416 Πάρε αυτό. 841 00:59:36,375 --> 00:59:38,500 Αυτά είναι για τη μαμά. 842 00:59:38,583 --> 00:59:39,791 Δείξε μου. 843 00:59:40,708 --> 00:59:43,208 Τι όμορφα! Για τη ζωγραφιά σου; 844 00:59:43,291 --> 00:59:44,541 -Ναι. -Πολύ όμορφα. 845 00:59:45,625 --> 00:59:46,958 Γεια! 846 00:59:48,166 --> 00:59:49,041 Εμείς είμαστε! 847 00:59:50,333 --> 00:59:52,041 Περίμενε. Θα σε βοηθήσουμε. 848 00:59:52,125 --> 00:59:53,166 Σταμάτα. 849 00:59:53,250 --> 00:59:55,500 -Τι είναι; Μην ανησυχείς. -Χριστέ μου! 850 00:59:56,041 --> 00:59:57,708 -Εδώ είμαστε. -Είσαι καλά; 851 00:59:57,791 --> 00:59:58,708 Ναι. Σταμάτα. 852 00:59:58,791 --> 00:59:59,875 -Τι έγινε; -Όχι. 853 00:59:59,958 --> 01:00:02,250 Ηρέμησε, εντάξει; Έλα εδώ. 854 01:00:03,666 --> 01:00:04,666 Τζάελε! 855 01:00:05,250 --> 01:00:06,375 Τζάελε. 856 01:00:08,500 --> 01:00:09,333 Τζάελε. 857 01:00:10,916 --> 01:00:11,750 Τζάελε. 858 01:00:12,791 --> 01:00:13,833 Τζάελε! 859 01:00:16,041 --> 01:00:16,875 Τζάελε! 860 01:00:16,958 --> 01:00:19,125 Τι έκανες; Άνοιξε το στόμα. 861 01:00:19,208 --> 01:00:20,416 Τζοακίνο! 862 01:00:22,083 --> 01:00:23,291 Τζοακίνο, έλα! 863 01:00:26,000 --> 01:00:27,333 Τι συμβαίνει; 864 01:00:30,291 --> 01:00:31,791 Τζάελε, φτύσ' το. 865 01:00:31,875 --> 01:00:33,250 Τι συμβαίνει; Τι έκανε; 866 01:00:33,333 --> 01:00:35,416 -Έφαγε ένα μούρο. -Τι εννοείς; 867 01:00:35,500 --> 01:00:37,708 -Κοίτα με, Τζάελε. -Φτύσ' το! 868 01:00:37,791 --> 01:00:39,750 Φτύσ' το. Φώναξε κάποιον. 869 01:00:40,250 --> 01:00:41,333 -Φτύσ' το. -Μπαμπά! 870 01:00:41,416 --> 01:00:43,583 -Εδώ είμαι! -Η Τζάελε δεν είναι καλά. 871 01:00:43,666 --> 01:00:44,791 Τρέχα, μπαμπά! 872 01:00:44,875 --> 01:00:45,708 Τζάελε; 873 01:00:45,791 --> 01:00:47,291 Κάνε κάτι, σε παρακαλώ. 874 01:00:47,875 --> 01:00:49,208 Τζάελε, αγάπη μου. 875 01:00:52,416 --> 01:00:54,500 -Φώναξε κάποιον. -Τι έγινε; 876 01:00:54,583 --> 01:00:55,458 Αγάπη μου. 877 01:00:55,541 --> 01:00:57,500 Αγάπη μου, πάρε ανάσα. 878 01:00:58,083 --> 01:00:59,375 Πάρε ανάσα, έλα. 879 01:00:59,458 --> 01:01:01,000 Έλα. 880 01:01:01,500 --> 01:01:03,083 Πάρε ανάσα, αγάπη μου. 881 01:01:03,958 --> 01:01:05,416 -Τζάελε. -Αγάπη μου! 882 01:01:05,500 --> 01:01:07,458 Μίλα μου. Αγάπη μου. 883 01:01:07,541 --> 01:01:08,541 Αγάπη μου; 884 01:01:08,625 --> 01:01:10,625 Αγάπη μου, μίλα μου. 885 01:01:10,708 --> 01:01:13,291 Μίλα μου, αγάπη μου. 886 01:01:19,166 --> 01:01:20,250 Τζάελε. 887 01:01:21,125 --> 01:01:22,083 Τζάελε. 888 01:01:22,791 --> 01:01:23,750 Αγάπη μου. 889 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 Αγάπη μου. 890 01:01:25,666 --> 01:01:27,500 Τζάελε, μίλα μου. 891 01:01:27,583 --> 01:01:29,166 Μίλα μου, αγάπη μου. 892 01:01:29,250 --> 01:01:32,416 Μίλα μου, αγάπη μου. 893 01:01:32,500 --> 01:01:34,333 Μίλα μου… 894 01:01:37,375 --> 01:01:41,125 Αγάπη μου, όχι. 895 01:01:44,541 --> 01:01:45,625 Τζάελε. 896 01:01:49,583 --> 01:01:52,500 Γιατί; 897 01:01:53,125 --> 01:01:55,458 Εδώ ήμουν. 898 01:01:56,208 --> 01:01:58,708 Αγάπη μου. 899 01:02:06,083 --> 01:02:07,791 Καλημέρα, αδελφέ Κούρτζο. 900 01:02:07,875 --> 01:02:08,875 Αλμπινάτι. 901 01:02:09,416 --> 01:02:10,666 Τα πήγες καλά, έτσι; 902 01:02:11,250 --> 01:02:12,708 Πέρασες με άριστα. 903 01:02:12,791 --> 01:02:14,375 Τα λέμε του χρόνου. 904 01:02:15,291 --> 01:02:16,291 Δεν νομίζω. 905 01:02:20,083 --> 01:02:24,041 Μετά τον θάνατο της αδερφής του, η οικογένεια του Τζοακίνο άλλαξε. 906 01:02:26,125 --> 01:02:27,916 Τον είδα ξανά μετά από χρόνια. 907 01:02:28,000 --> 01:02:29,083 Ήταν ψυχίατρος. 908 01:02:29,166 --> 01:02:31,625 Έβλεπε τον Μπενάτσα, που αυτοκτόνησε. 909 01:02:32,166 --> 01:02:34,541 Η διάγνωσή του για τους συμμαθητές μας 910 01:02:34,625 --> 01:02:36,625 επιβεβαίωσε τις ροπές τους. 911 01:02:37,291 --> 01:02:40,000 Ο Τσιόντι ήταν σαδιστής, ο Νταβένια μαζοχιστής. 912 01:02:40,750 --> 01:02:42,208 Μου είπε για τον Γιέρβι. 913 01:02:42,791 --> 01:02:44,000 Είχε πεθάνει. 914 01:02:44,083 --> 01:02:47,166 Ανατινάχθηκε ενώ σχεδίαζε τρομοκρατική επίθεση. 915 01:02:56,416 --> 01:02:57,750 Τι τρέχει, Σαλβατόρε; 916 01:02:57,833 --> 01:02:59,791 Γιατί βυθίστηκες στις σκέψεις; 917 01:02:59,875 --> 01:03:00,875 Πέρασες. 918 01:03:00,958 --> 01:03:02,208 Ερωτευμένος θα 'ναι. 919 01:03:03,083 --> 01:03:04,458 Δεν είμαι ερωτευμένος. 920 01:03:09,791 --> 01:03:11,000 Φεύγω. 921 01:03:11,083 --> 01:03:11,958 Πού πας; 922 01:03:12,041 --> 01:03:14,541 Σ' ένα πάρτι. Ναι, μαμά, θα γυρίσω νωρίς. 923 01:03:38,375 --> 01:03:40,500 -Κι εσύ δεν θα πας σε πάρτι; -Ναι. 924 01:03:40,583 --> 01:03:42,291 -Βιάσου, τότε. -Πηγαίνω. 925 01:03:50,833 --> 01:03:56,916 36 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 926 01:04:05,583 --> 01:04:07,458 -Γεια. -Γεια. 927 01:04:08,000 --> 01:04:09,708 -Γεια. -Μόνο οι δυο σας; 928 01:04:10,708 --> 01:04:12,041 Η Νάντια δεν μπορούσε. 929 01:04:12,125 --> 01:04:13,500 Καλύτερα. Σε ζευγάρια. 930 01:04:13,583 --> 01:04:14,541 Ο Κάρλο; 931 01:04:14,625 --> 01:04:15,791 Είχε διάβασμα. 932 01:04:17,125 --> 01:04:19,708 Αλλά είπε να τον συναντήσουμε στη βίλα. 933 01:04:19,791 --> 01:04:21,208 -Στη βίλα; -Στη θάλασσα. 934 01:04:21,291 --> 01:04:22,166 Πού; 935 01:04:22,708 --> 01:04:24,250 Σ' ένα πανέμορφο μέρος. 936 01:04:26,083 --> 01:04:26,916 Τι λες; 937 01:04:27,000 --> 01:04:29,375 Δεν ξέρω, δεν πρέπει ν' αργήσω. 938 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 Δεν είναι μακριά. Μια ώρα θα μας πάρει. 939 01:04:32,166 --> 01:04:34,416 Κι εγώ πρέπει να γυρίσω για βραδινό. 940 01:04:34,500 --> 01:04:36,791 Μία ώρα στο πήγαινε και μία στο έλα… 941 01:04:36,875 --> 01:04:38,500 Πάμε σινεμά, τότε; 942 01:04:39,916 --> 01:04:42,333 Κάτι αλλιώτικο. Να δούμε το ηλιοβασίλεμα. 943 01:04:42,416 --> 01:04:43,541 -Τι λες; -Έλα. 944 01:04:44,750 --> 01:04:46,375 -Εντάξει. -Έλα. 945 01:04:46,875 --> 01:04:48,208 Αλλά να μην αργήσουμε. 946 01:04:48,291 --> 01:04:49,541 Ναι, μην ανησυχείς. 947 01:04:54,541 --> 01:04:56,458 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 948 01:04:56,541 --> 01:04:57,500 Ευχαριστώ. 949 01:05:15,916 --> 01:05:16,750 Γεια, Λέντα. 950 01:05:17,583 --> 01:05:18,958 Ο αδερφός σου; Εδώ; 951 01:05:19,041 --> 01:05:21,000 Όχι, λείπουν όλοι. Είμαι μόνη. 952 01:05:21,083 --> 01:05:24,000 Πότε θα γυρίσει; Ήθελα να τον συγχαρώ. 953 01:05:25,666 --> 01:05:27,875 Δύο χρονιές σε μία. Πρωτοφανές. 954 01:05:28,625 --> 01:05:30,041 Περίμενε εδώ αν θέλεις. 955 01:05:32,083 --> 01:05:33,041 Ξάπλωσε. 956 01:06:48,916 --> 01:06:51,583 Ονειρευόμουν συχνά να μείνω μόνος μαζί της. 957 01:06:52,458 --> 01:06:54,083 Και ξαφνικά, συνέβη. 958 01:06:56,625 --> 01:06:58,000 Ήταν λίγο περίεργο. 959 01:06:59,083 --> 01:07:01,041 Ένιωθα κάτι τρυφερό και αστείο. 960 01:07:01,125 --> 01:07:03,541 Στο εξής, συνόδευε όλες τις ιστορίες μου, 961 01:07:03,625 --> 01:07:05,958 πάντα λίγο παράλογες και ανολοκλήρωτες. 962 01:07:06,791 --> 01:07:09,125 Ίσως γι' αυτό τις θυμάμαι τόσο καλά. 963 01:07:11,291 --> 01:07:13,000 -Έντο. -Γεια. 964 01:07:14,333 --> 01:07:16,666 -Τι είναι; -Πρόσκληση για το Τσιρτσέο. 965 01:07:18,208 --> 01:07:20,291 Η τελευταία φορά που είδα τη Λέντα. 966 01:07:21,291 --> 01:07:22,500 -Γεια. -Γεια. 967 01:07:23,958 --> 01:07:26,083 Να τος. Πάω να χαιρετήσω. 968 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 Λέντα, τι έγινε; 969 01:07:36,875 --> 01:07:38,833 -Να κάνω κάτι; -Μην ανακατεύεσαι. 970 01:07:40,541 --> 01:07:42,666 Δες πώς είσαι. Ένα παιδί. 971 01:08:11,000 --> 01:08:13,333 Ο Κάρλο θα πήγε για κολύμπι. Ελάτε. 972 01:08:16,500 --> 01:08:17,375 Παρακαλώ. 973 01:08:18,166 --> 01:08:20,375 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 974 01:08:26,708 --> 01:08:29,500 Μισό λεπτό. Θα παρκάρω το αμάξι. 975 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 Θεέ μου. 976 01:08:53,833 --> 01:08:55,666 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο σπίτι. 977 01:09:00,833 --> 01:09:02,291 Καλημέρα σας. 978 01:09:02,375 --> 01:09:03,875 Να μιλήσω με τη Μόνικα; 979 01:09:03,958 --> 01:09:05,000 Η ίδια. 980 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 Καλημέρα σας. 981 01:09:06,041 --> 01:09:09,333 Ο γραμματέας του Εντοάρντο Αλμπινάτι. Τον ξέρετε; 982 01:09:09,416 --> 01:09:12,291 Ο κος Αλμπινάτι σάς καλεί σε πάρτι στο Τσιρτσέο. 983 01:09:12,375 --> 01:09:15,000 Το θεώρησε όμορφο μιας και γνωριστήκατε εκεί. 984 01:09:15,083 --> 01:09:16,750 Θα επιβεβαιώσετε; 985 01:09:16,833 --> 01:09:18,875 -Ο Εντοάρντο είναι εκεί; -Πες ναι. 986 01:09:18,958 --> 01:09:20,541 Ναι, σας τον δίνω. 987 01:09:20,625 --> 01:09:23,750 Προωθούμε την κλήση σας στον κο Εντοάρντο Αλμπινάτι. 988 01:09:26,250 --> 01:09:27,250 Γεια, Μόνικα. 989 01:09:27,333 --> 01:09:28,333 Ποιος ήταν αυτός; 990 01:09:28,416 --> 01:09:29,833 Ένας φίλος μου. 991 01:09:29,916 --> 01:09:31,208 Συμπαθητικός. 992 01:09:31,291 --> 01:09:32,791 Είχε αποτέλεσμα, πάντως. 993 01:09:32,875 --> 01:09:33,708 Δηλαδή; 994 01:09:34,208 --> 01:09:37,083 Δηλαδή, θα βγούμε για ραντεβού οι δυο μας, σωστά; 995 01:09:37,916 --> 01:09:39,666 Είμαι με τον γραμματέα μου. 996 01:09:40,833 --> 01:09:42,458 Εντάξει. Τι σκέφτεσαι; 997 01:09:42,541 --> 01:09:45,083 -Να έρθουμε να σε πάρουμε σε μία ώρα; -Ναι. 998 01:09:46,416 --> 01:09:48,416 -Έχεις το αμάξι σου, έτσι; -Φυσικά. 999 01:09:48,500 --> 01:09:49,458 Τρελάρα… 1000 01:09:50,416 --> 01:09:51,333 Τρελάρα. 1001 01:09:51,416 --> 01:09:53,166 Να 'σαι φρόνιμος. 1002 01:09:53,791 --> 01:09:55,333 -Συγγνώμη. -Χωρίς μαλακίες. 1003 01:11:19,708 --> 01:11:20,958 Νωρίς ήρθαμε. 1004 01:11:21,041 --> 01:11:23,583 Πάμε σπίτι μου πρώτα πριν το πάρτι; 1005 01:11:31,791 --> 01:11:33,250 ΤΣΙΡΤΣΕΟ 1006 01:11:53,208 --> 01:11:55,541 -Απίθανο το σπίτι. -Ναι. 1007 01:11:56,791 --> 01:11:57,875 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 1008 01:12:02,500 --> 01:12:04,291 -Γεια μας. -Στην υγειά σου. 1009 01:12:11,541 --> 01:12:13,500 Είσαι πραγματικά υπέροχη. 1010 01:12:22,416 --> 01:12:23,666 Δεν σκέφτομαι καθαρά. 1011 01:12:33,458 --> 01:12:34,500 Έντο; 1012 01:12:40,750 --> 01:12:43,333 Δεν έχω πάει ποτέ με κορίτσι. 1013 01:12:45,833 --> 01:12:46,833 Είδες την Έρικα; 1014 01:12:47,958 --> 01:12:49,875 Πώς με κοιτάζει; Πώς με αγγίζει; 1015 01:12:49,958 --> 01:12:52,333 Να χαρείς. Μη μ' ακουμπάς. 1016 01:12:52,833 --> 01:12:55,041 -Απλώς σε συμπαθεί. -Έλα τώρα. 1017 01:12:55,541 --> 01:12:56,958 Ώστε έτσι; Αυτό μόνο; 1018 01:12:57,041 --> 01:12:58,375 Έλα τώρα, Τρελάρα. 1019 01:12:58,458 --> 01:13:00,041 -Μ' ενοχλείς. -Λοιπόν; 1020 01:13:00,125 --> 01:13:02,875 Αυτό μόνο. Αρκεί και με το παραπάνω. 1021 01:13:02,958 --> 01:13:04,291 Και με το παραπάνω; 1022 01:13:05,083 --> 01:13:06,208 Μη με κοροϊδεύεις. 1023 01:13:06,916 --> 01:13:08,166 Υπάρχει και παραπάνω. 1024 01:13:08,250 --> 01:13:09,833 -Δεν υπάρχει. -Έλα τώρα. 1025 01:13:09,916 --> 01:13:11,625 Ηρέμησε, σε παρακαλώ. 1026 01:13:13,125 --> 01:13:15,000 -Τι να κάνω; -Τίποτα. 1027 01:13:15,958 --> 01:13:17,458 Τίποτα, Τρελάρα, εντάξει; 1028 01:13:18,166 --> 01:13:19,583 Μην κάνεις τίποτα. 1029 01:13:27,750 --> 01:13:29,041 Θα δούμε. 1030 01:13:31,333 --> 01:13:32,666 Τι να κάνουμε τώρα; 1031 01:13:35,208 --> 01:13:36,125 Έλα εδώ. 1032 01:13:37,125 --> 01:13:38,125 Έλα. 1033 01:14:06,041 --> 01:14:08,125 Περίμενε, όχι έτσι. Περίμενε. 1034 01:14:09,375 --> 01:14:10,291 Περίμενε. 1035 01:14:13,416 --> 01:14:14,375 Μόνικα. 1036 01:14:17,416 --> 01:14:19,500 Είσαι τελείως τρελός. 1037 01:14:21,333 --> 01:14:22,458 Ώρα να φεύγουμε. 1038 01:14:23,500 --> 01:14:24,833 Τι έγινε; 1039 01:14:25,708 --> 01:14:26,708 Θέλω να φύγω. 1040 01:14:27,375 --> 01:14:29,041 Δεν μπόρεσα. Θέλω να φύγω. 1041 01:14:29,541 --> 01:14:31,250 Τρελάρα, πού πας; 1042 01:14:36,208 --> 01:14:37,375 Συγγνώμη. 1043 01:14:39,000 --> 01:14:42,125 Δεν μπορούσαμε να σβήσουμε τα λάθη μας. 1044 01:14:42,208 --> 01:14:45,333 Ήταν ενσωματωμένα στο σχολείο, στα σπίτια μας. 1045 01:14:46,500 --> 01:14:50,791 Ήταν μπροστά μας. Δεν τα βλέπαμε. Δεν τολμούσαμε να τα συζητήσουμε. 1046 01:14:52,500 --> 01:14:55,333 Είχαμε μια μάσκα αθωότητας καρφωμένη στο πρόσωπο. 1047 01:14:56,041 --> 01:14:59,708 Αλλά, ξαφνικά, έπαψαν να διαφέρουν τα απερίσκεπτα παιδιά 1048 01:14:59,791 --> 01:15:01,458 από τους βίαιους δολοφόνους. 1049 01:15:01,541 --> 01:15:02,625 Πάει αργά. 1050 01:15:04,583 --> 01:15:06,875 Συγγνώμη, πότε θα έρθει ο Κάρλο; 1051 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 Δεν περνάτε καλά; 1052 01:15:08,458 --> 01:15:10,916 Ναι, αλλά πρέπει να γυρίσουμε σπίτι. 1053 01:15:17,458 --> 01:15:18,708 Δεν θα πάτε πουθενά. 1054 01:15:20,916 --> 01:15:22,625 Άρχισες τα παιχνίδια; 1055 01:15:24,500 --> 01:15:25,708 Τι συμβαίνει; 1056 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 -Έλα μαζί μου. -Όχι. 1057 01:15:29,041 --> 01:15:30,375 -Έλα μαζί μου! -Εμπρός. 1058 01:15:31,458 --> 01:15:32,416 Εμπρός. 1059 01:15:33,250 --> 01:15:34,208 Επάνω! 1060 01:15:37,083 --> 01:15:38,791 -Παλιο… -Στο μπάνιο! 1061 01:15:43,916 --> 01:15:45,000 Τι θέλετε από μας; 1062 01:15:48,916 --> 01:15:50,083 Άσε με! 1063 01:15:52,250 --> 01:15:53,958 Αν φωνάξετε, θα σας βαρέσω. 1064 01:15:57,250 --> 01:15:58,208 Ανοίξτε! 1065 01:15:59,041 --> 01:16:00,791 Ανοίξτε, παρακαλώ! 1066 01:16:04,458 --> 01:16:05,666 Πρέπει να πάω σπίτι. 1067 01:16:06,291 --> 01:16:07,625 Μην αργήσεις, εντάξει; 1068 01:16:10,875 --> 01:16:12,666 Τηλεφώνησε στους γονείς μου. 1069 01:16:12,750 --> 01:16:13,625 Ανοίξτε! 1070 01:16:16,375 --> 01:16:19,208 Ανοίξτε! 1071 01:16:19,291 --> 01:16:21,916 -Θέλω να πάω σπίτι! -Αφήστε μας να φύγουμε! 1072 01:17:06,791 --> 01:17:08,375 Συγγνώμη για τις προάλλες. 1073 01:17:09,125 --> 01:17:10,250 Για τον αδερφό μου. 1074 01:17:11,541 --> 01:17:13,625 Ήθελα να σου ζητήσω συγγνώμη. 1075 01:18:06,541 --> 01:18:09,750 Μου έτυχε λάστιχο. Δεν μπορούσα να επικοινωνήσω. 1076 01:18:10,791 --> 01:18:11,625 Κάθισε. 1077 01:18:12,333 --> 01:18:13,875 Να κάνω ένα τηλεφώνημα; 1078 01:18:15,333 --> 01:18:17,041 -Μην αργήσεις. -Ευχαριστώ. 1079 01:18:28,500 --> 01:18:30,125 Ο Γκουίντο είμαι, κυρία. 1080 01:18:30,208 --> 01:18:32,375 Ήθελα να σας πω 1081 01:18:32,458 --> 01:18:35,083 ότι ο Άντζελο δεν θα έρθει σπίτι απόψε. 1082 01:18:35,166 --> 01:18:37,166 Δεν είναι χαζοί οι επιχειρηματίες. 1083 01:18:37,875 --> 01:18:39,458 Ναι, με τον Τζιανλούκα. 1084 01:18:40,041 --> 01:18:42,583 Θα πάνε στο αμερικανικό παζάρι το πρωί. 1085 01:18:44,291 --> 01:18:45,500 Ευχαριστώ, γεια σας. 1086 01:18:52,250 --> 01:18:54,625 Μακροπρόθεσμα ίσως γυρίσει μπούμερανγκ. 1087 01:18:55,375 --> 01:18:56,375 Για τη χώρα. 1088 01:18:56,458 --> 01:18:58,333 Είναι η πιο ασφαλής επένδυση. 1089 01:18:58,416 --> 01:19:00,250 Ναι, χαμηλά τα επιτόκια, αλλά… 1090 01:19:01,208 --> 01:19:02,833 Κι εγώ το ξέρω. 1091 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 Πείσε τον, τότε. 1092 01:19:07,666 --> 01:19:09,166 Και για τα παιδιά μας. 1093 01:19:10,875 --> 01:19:12,250 Δικά τους λεφτά είναι. 1094 01:19:13,708 --> 01:19:14,541 Ασφαλώς. 1095 01:19:16,541 --> 01:19:17,541 Τι τρέχει; 1096 01:19:18,291 --> 01:19:19,250 Δεν πεινάς; 1097 01:20:15,250 --> 01:20:16,500 Πού με πας; 1098 01:20:17,333 --> 01:20:18,333 Ντονατέλα! 1099 01:20:27,458 --> 01:20:29,250 Όχι! 1100 01:20:34,291 --> 01:20:35,333 Όχι! 1101 01:21:03,333 --> 01:21:04,208 Σειρά σου. 1102 01:21:07,416 --> 01:21:09,250 Άντε. Έλα. 1103 01:21:11,291 --> 01:21:12,208 Έλα. 1104 01:21:13,833 --> 01:21:15,208 Έτσι. Καλό κορίτσι. 1105 01:21:15,833 --> 01:21:17,833 Έλα. Μη φοβάσαι. 1106 01:21:50,916 --> 01:21:51,875 Γδύσου. 1107 01:21:53,375 --> 01:21:54,500 Εμπρός. 1108 01:21:54,583 --> 01:21:55,791 Γδύσου. 1109 01:21:57,000 --> 01:21:58,041 Έτσι μπράβο. 1110 01:22:06,000 --> 01:22:07,333 Μετά θα μας αφήσεις; 1111 01:22:07,416 --> 01:22:08,416 Ναι, φυσικά. 1112 01:22:13,208 --> 01:22:15,333 Δεν έχουμε ξαναγυρίσει τόσο αργά. 1113 01:22:16,208 --> 01:22:18,125 Τι θα πούμε στους γονείς μας; 1114 01:22:20,916 --> 01:22:21,875 Κάνε γρήγορα. 1115 01:22:25,708 --> 01:22:28,083 Πήγαινέ μας σπίτι. Θ' ανησυχούν. 1116 01:22:28,166 --> 01:22:29,083 Τελείωνε. 1117 01:22:33,750 --> 01:22:35,250 Δεν θα πούμε τίποτα. 1118 01:22:35,750 --> 01:22:36,875 Βγάλ' τα όλα. 1119 01:22:38,000 --> 01:22:39,250 Όχι, σε παρακαλώ. 1120 01:22:42,083 --> 01:22:43,125 Σε παρακαλώ. 1121 01:22:45,458 --> 01:22:47,125 Έλα και θα δούμε. 1122 01:23:30,250 --> 01:23:31,291 Ντονατέλα. 1123 01:23:32,500 --> 01:23:33,666 Το άκουσες αυτό; 1124 01:23:33,750 --> 01:23:35,333 -Ποιο; -Ένα αμάξι. 1125 01:23:36,083 --> 01:23:37,458 Βοήθεια! 1126 01:23:37,541 --> 01:23:39,958 -Μας έχουν κλειδώσει! -Ανοίξτε μας! 1127 01:23:40,041 --> 01:23:40,916 Βοήθεια! 1128 01:23:43,500 --> 01:23:44,791 Βοήθεια! 1129 01:23:44,875 --> 01:23:46,291 Βοηθήστε μας! 1130 01:23:46,375 --> 01:23:47,750 -Βοήθεια! -Ανοίξτε! 1131 01:23:47,833 --> 01:23:49,041 Βοήθεια! 1132 01:23:52,583 --> 01:23:53,833 Τι σκατά κάνετε; 1133 01:23:54,583 --> 01:23:55,708 Θα σε τσακίσω! 1134 01:23:56,291 --> 01:23:57,416 -Κατάλαβες; -Ναι! 1135 01:23:58,000 --> 01:24:01,458 Εδώ κλείσαμε και τον Μπούλγκαρι. Θα μας τη φέρνατε, λέτε; 1136 01:24:01,541 --> 01:24:03,125 -Σταμάτα! -Σκάσε! 1137 01:24:03,208 --> 01:24:04,541 Έρχεται ο Ζακ σε λίγο. 1138 01:24:05,708 --> 01:24:08,458 Ο αρχηγός των Μαρσιλιέσι. Μας είπε να σας απαγάγουμε. 1139 01:24:08,541 --> 01:24:09,416 Σταμάτα! 1140 01:24:12,750 --> 01:24:13,833 Εμπρός. 1141 01:24:22,916 --> 01:24:24,375 Θέλω να πάω σπίτι. 1142 01:24:25,666 --> 01:24:26,958 Θέλω να πάω σπίτι. 1143 01:24:27,041 --> 01:24:30,250 Τις βαρέθηκα, γαμώτο. Πάω να φέρω τον Αντρέα. 1144 01:25:08,625 --> 01:25:09,708 Αυτός είναι ο Ζακ. 1145 01:25:11,250 --> 01:25:12,375 Γεια σας. 1146 01:25:13,916 --> 01:25:14,958 Πες γεια, μωρή. 1147 01:25:15,041 --> 01:25:15,958 Άντζελο. 1148 01:25:16,875 --> 01:25:19,125 Δεν πρέπει να τη χτυπάς έτσι. 1149 01:25:20,875 --> 01:25:21,750 Σωστά; 1150 01:25:25,791 --> 01:25:26,666 Γεια σου. 1151 01:25:30,583 --> 01:25:32,541 Μη μ' αναγκάσεις να πάω μαζί σου. 1152 01:25:32,625 --> 01:25:34,291 Δεν αντέχουμε άλλο. 1153 01:25:36,625 --> 01:25:37,750 Μην ανησυχείς. 1154 01:25:38,583 --> 01:25:40,541 Δεν θα σ' αναγκάσω για τίποτα. 1155 01:25:44,416 --> 01:25:45,583 Πήγαινέ μας σπίτι. 1156 01:25:46,333 --> 01:25:47,541 Σε παρακαλώ. 1157 01:25:51,083 --> 01:25:51,958 Σε παρακαλώ. 1158 01:25:54,708 --> 01:25:56,791 Θα βρούμε τρόπο να σας πάμε σπίτι. 1159 01:25:58,791 --> 01:25:59,916 Εντάξει; 1160 01:26:01,250 --> 01:26:04,250 Αρκεί να μην πείτε πουθενά τι έγινε εδώ. 1161 01:26:05,291 --> 01:26:06,125 Ναι; 1162 01:26:06,791 --> 01:26:07,625 Ναι; 1163 01:26:08,166 --> 01:26:09,500 -Κατανοητό; -Υπόσχομαι. 1164 01:26:09,583 --> 01:26:10,458 Ωραία. 1165 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 Κι εσύ; 1166 01:26:17,791 --> 01:26:20,416 Θα 'ρθεις μαζί μου; Έλα, μη φοβάσαι. 1167 01:26:29,958 --> 01:26:30,791 Έλα. 1168 01:26:34,125 --> 01:26:34,958 Έλα. 1169 01:26:36,625 --> 01:26:38,583 Πάμε. 1170 01:26:50,708 --> 01:26:51,833 Όχι, σε παρακαλώ. 1171 01:26:51,916 --> 01:26:53,708 Όχι, μην ανησυχείς. 1172 01:26:54,791 --> 01:26:56,000 Άσε με, σε παρακαλώ. 1173 01:26:58,333 --> 01:26:59,291 Όχι. 1174 01:27:18,333 --> 01:27:19,375 Τι είναι; 1175 01:27:19,458 --> 01:27:20,875 Θα σε κοιμίσει. 1176 01:27:20,958 --> 01:27:22,166 Όχι, σε παρακαλώ. 1177 01:27:22,250 --> 01:27:24,500 Μην κουνιέσαι, χειρότερο το κάνεις. 1178 01:27:24,583 --> 01:27:25,416 Μην κουνιέσαι. 1179 01:27:30,375 --> 01:27:31,583 Τόσο δύσκολο ήταν; 1180 01:27:34,458 --> 01:27:36,416 Μας είναι άχρηστες πια. 1181 01:27:37,208 --> 01:27:39,291 Πάντα άχρηστες ήταν. 1182 01:27:39,375 --> 01:27:40,625 Δεν ισχύει. 1183 01:27:41,875 --> 01:27:43,125 Δεν τις γουστάρω καν. 1184 01:27:43,708 --> 01:27:44,958 Αυτές τις δύο; 1185 01:27:48,291 --> 01:27:50,416 Δεν πιάνει. Δεν λιποθυμάει. 1186 01:27:50,916 --> 01:27:52,916 -Δοκίμασες με το μαξιλάρι; -Όχι. 1187 01:27:53,708 --> 01:27:55,375 Έχω αυτό. Τι λες; 1188 01:27:57,333 --> 01:27:58,583 -Άντε, έλα. -Όχι. 1189 01:27:58,666 --> 01:27:59,625 Κουνήσου. 1190 01:28:30,208 --> 01:28:31,833 Τι της κάνουν; 1191 01:28:32,416 --> 01:28:33,791 Κάνε κάτι, σε παρακαλώ. 1192 01:28:35,833 --> 01:28:36,958 Σε παρακαλώ. 1193 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 -Να πάω; -Ναι, πήγαινε. 1194 01:28:43,291 --> 01:28:45,750 -Δώσ' μου το χέρι σου. -Σταμάτα. 1195 01:28:45,833 --> 01:28:47,416 -Δώσε. -Σταμάτα. 1196 01:29:10,458 --> 01:29:12,250 Κοίτα τι μου έκανε η φίλη σου. 1197 01:29:12,333 --> 01:29:14,000 Εδώ. Κι εδώ. 1198 01:29:18,958 --> 01:29:20,208 Αρκετά ως εδώ. 1199 01:29:20,708 --> 01:29:23,875 Αφού δεν κοιμάσαι, θα σε ξεράνω με καράτε. 1200 01:29:24,666 --> 01:29:25,791 Όχι, σε παρακαλώ. 1201 01:29:28,166 --> 01:29:29,208 Ναι, κι όμως. 1202 01:29:29,750 --> 01:29:31,916 Μου τελείωσε η υπομονή μαζί σου. 1203 01:29:34,583 --> 01:29:36,666 Πες μου αν προτιμάς καράτε 1204 01:29:36,750 --> 01:29:39,333 ή να σε χτυπήσω με το όπλο στο κεφάλι. 1205 01:29:42,958 --> 01:29:45,541 Προτιμάς μια κίνηση καράτε 1206 01:29:45,625 --> 01:29:48,458 ή να σε χτυπήσω με το όπλο στο κεφάλι; 1207 01:29:51,250 --> 01:29:52,416 Μια κίνηση καράτε. 1208 01:29:53,791 --> 01:29:55,166 Μια κίνηση καράτε. 1209 01:29:55,250 --> 01:29:57,625 Μια κίνηση καράτε. 1210 01:31:03,875 --> 01:31:04,833 Ναι; 1211 01:31:04,916 --> 01:31:06,458 -Με σκοτώνουν. -Σκρόφα! 1212 01:31:06,541 --> 01:31:08,250 Σας παρακαλώ! 1213 01:31:11,375 --> 01:31:13,291 Ακόμα να το καταλάβεις! 1214 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 Να τις βάλουμε στο πορτ μπαγκάζ; 1215 01:31:23,958 --> 01:31:24,875 Εντάξει. 1216 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 Άντε, λοιπόν. 1217 01:31:29,083 --> 01:31:30,750 Να χρησιμοποιήσετε κουβέρτα. 1218 01:32:01,000 --> 01:32:02,916 Αυτή εδώ άργησε να πεθάνει. 1219 01:32:28,625 --> 01:32:29,541 Αντρέα. 1220 01:32:30,125 --> 01:32:31,958 Σου είπα να μη με λες έτσι. 1221 01:32:42,083 --> 01:32:43,791 Τι θα τις κάνουμε; 1222 01:32:44,333 --> 01:32:45,416 Δεν ξέρω. 1223 01:32:46,166 --> 01:32:49,000 Αναλάβετέ τες εσείς. Πρέπει να φτιάξω το σπίτι. 1224 01:32:51,750 --> 01:32:55,750 Θα τηλεφωνήσω στον Τζιανλούκα. Να ενημερώσει τους δικούς μας. 1225 01:33:00,166 --> 01:33:02,375 Κοίτα τι ωραία που κοιμούνται. 1226 01:33:14,458 --> 01:33:16,958 Κατάλαβα, Τζιανλούκα. Πού είναι ο γιος μου; 1227 01:33:18,583 --> 01:33:21,916 Στου Άντζελο; Είπε ότι θα πήγαινε στου Μαουρίτσιο. 1228 01:33:23,708 --> 01:33:25,625 Μάλιστα, τελευταία στιγμή. 1229 01:33:27,166 --> 01:33:28,916 Ναι, εντάξει. Ευχαριστώ. 1230 01:33:35,500 --> 01:33:36,416 Ποιος ήταν; 1231 01:33:37,166 --> 01:33:38,208 Ο Τζιανλούκα. 1232 01:33:38,833 --> 01:33:40,750 Έρχονται, όλα καλά. 1233 01:33:40,833 --> 01:33:42,416 Δεν σ' το είπα; 1234 01:33:54,750 --> 01:33:57,666 Κομμάτια κρέας ήταν κι αυτό είναι και τώρα. 1235 01:34:02,791 --> 01:34:05,208 Μόνο η φιλία μας θα μας σώσει. 1236 01:34:06,250 --> 01:34:08,291 Μόνο η συντροφικότητά μας. 1237 01:34:11,458 --> 01:34:14,541 Φίλοι του θανάτου, φίλοι στον θάνατο. 1238 01:34:15,541 --> 01:34:19,166 Φίλοι του θανάτου, φίλοι στον θάνατο. 1239 01:34:19,250 --> 01:34:23,750 Φίλοι του θανάτου, φίλοι στον θάνατο, γαμώτο. 1240 01:34:26,166 --> 01:34:27,833 Πότε θα έρθουν οι άλλοι; 1241 01:34:27,916 --> 01:34:30,375 Σε μια ώρα. Να φάμε καμιά πίτσα. 1242 01:34:30,458 --> 01:34:32,000 Πρέπει να πάω σπίτι. 1243 01:34:32,083 --> 01:34:35,125 Σπίτι; Και τι θα κάνω μόνος μία ώρα; 1244 01:34:35,208 --> 01:34:37,583 Δεν ξέρω, Άντζελο. Θα βρεθούμε πιο μετά. 1245 01:34:38,125 --> 01:34:40,541 Να τις ξεφορτωθούμε χωρίς να μας δουν. 1246 01:34:50,208 --> 01:34:51,583 Εντάξει, αλλά τι ώρα; 1247 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 Στις τρεις, εντάξει; 1248 01:34:55,750 --> 01:34:56,625 Άντζελο, πάρε. 1249 01:34:56,708 --> 01:34:59,791 Τα κλειδιά για το αμάξι και για την πύλη. 1250 01:34:59,875 --> 01:35:02,208 Για να μπεις χωρίς φασαρία, εντάξει; 1251 01:35:02,708 --> 01:35:03,833 Τα λέμε μετά. 1252 01:36:01,500 --> 01:36:02,333 Ρόσα. 1253 01:36:06,958 --> 01:36:07,875 Ροσάρια. 1254 01:36:11,166 --> 01:36:12,416 Έφυγαν. 1255 01:36:16,458 --> 01:36:17,291 Ροσάρια. 1256 01:36:23,250 --> 01:36:24,416 Έφυγαν. 1257 01:36:25,625 --> 01:36:26,625 Ροσάρια. 1258 01:36:28,750 --> 01:36:29,875 Έφυγαν. 1259 01:36:32,875 --> 01:36:33,833 Ροσάρια. 1260 01:36:35,291 --> 01:36:36,375 Ξύπνα. 1261 01:36:36,916 --> 01:36:38,583 Ξύπνα, σε παρακαλώ. 1262 01:37:18,291 --> 01:37:19,875 Σε παρακαλώ, Ρόσα. 1263 01:37:19,958 --> 01:37:20,958 Σε παρακαλώ. 1264 01:37:25,583 --> 01:37:26,416 Βοήθεια. 1265 01:37:26,500 --> 01:37:28,083 Βοήθεια. Είμαι εδώ μέσα. 1266 01:37:29,125 --> 01:37:30,250 Είμαστε εδώ μέσα. 1267 01:37:30,333 --> 01:37:31,708 Ανοίξτε, σας παρακαλώ. 1268 01:37:31,791 --> 01:37:34,000 Αλλιώς, θα γυρίσουν. 1269 01:37:34,875 --> 01:37:35,708 Σας παρακαλώ. 1270 01:37:41,583 --> 01:37:43,166 Καλησπέρα. Τι συμβαίνει; 1271 01:37:43,250 --> 01:37:46,583 Τα αρχεία μας δείχνουν ότι έχετε ένα λευκό Fiat 127. 1272 01:37:46,666 --> 01:37:47,750 Το έκλεψαν; 1273 01:37:47,833 --> 01:37:49,708 Όχι, εδώ κοντά είναι. 1274 01:37:49,791 --> 01:37:51,625 Μόνο εσείς το χρησιμοποιείτε; 1275 01:37:51,708 --> 01:37:53,291 Όχι, κι ο γιος μου. Γιατί; 1276 01:37:53,375 --> 01:37:55,875 -Πού είναι; -Κοιμάται στο δωμάτιό του. 1277 01:37:57,000 --> 01:37:58,375 Πρέπει να το ελέγξουμε. 1278 01:37:58,916 --> 01:37:59,875 Μισό λεπτό. 1279 01:38:01,541 --> 01:38:02,791 Ραφαέλε, τι τρέχει; 1280 01:38:03,375 --> 01:38:04,208 Κοιμήσου. 1281 01:39:01,416 --> 01:39:02,875 Ομολογώ 1282 01:39:02,958 --> 01:39:06,791 στον Παντοδύναμο Θεό και σ' εσάς, αδέρφια μου, 1283 01:39:08,666 --> 01:39:10,625 ότι έχω αμαρτήσει βαρέως 1284 01:39:12,333 --> 01:39:15,083 στις σκέψεις και στα λόγια μου, 1285 01:39:15,166 --> 01:39:16,291 σε όσα έκανα 1286 01:39:17,541 --> 01:39:18,833 και σε όσα δεν έκανα. 1287 01:39:20,541 --> 01:39:23,041 Παντοδύναμε Θεέ, ελέησόν μας. 1288 01:39:23,125 --> 01:39:25,166 Συγχώρα τις αμαρτίες μας. 1289 01:39:26,166 --> 01:39:29,791 Μετά απ' όσα έγιναν, κάποιοι αντέδρασαν. 1290 01:39:31,791 --> 01:39:34,000 Λες και η πικρία που κουβαλούσαμε 1291 01:39:34,083 --> 01:39:36,208 έψαχνε τρόπο να βγει στην επιφάνεια. 1292 01:39:38,458 --> 01:39:42,833 Ο Ιησούς, που ήρθε να παρηγορήσει τους αμαρτωλούς… 1293 01:39:42,916 --> 01:39:45,041 Δεν ξαναγύρισα σ' εκείνο το λύκειο. 1294 01:39:46,541 --> 01:39:48,500 Έφυγα την τελευταία χρονιά. 1295 01:39:49,625 --> 01:39:51,958 Μετά τον φόνο, η γειτονιά μας άλλαξε. 1296 01:39:52,041 --> 01:39:54,416 Ο κόσμος στους δρόμους ήταν καχύποπτος. 1297 01:39:55,791 --> 01:39:57,708 Κανείς δεν ένιωθε ασφαλής πια. 1298 01:40:01,416 --> 01:40:05,833 Η ΕΠΙΣΤΗΜΗ ΦΩΤΙΖΕΙ ΤΟ ΜΥΑΛΟ 1299 01:40:07,125 --> 01:40:09,208 Οι μητέρες έλεγχαν τους γιους τους, 1300 01:40:09,291 --> 01:40:11,791 μήπως παραμόνευε κι εκεί κάποιο τέρας. 1301 01:40:15,833 --> 01:40:17,166 Έτσι ήταν για καιρό. 1302 01:40:17,250 --> 01:40:20,458 Κατάλαβαν ότι, αν χώνεις τη σκόνη κάτω απ' το χαλί, 1303 01:40:20,541 --> 01:40:22,083 στο τέλος μαζεύεται βουνό. 1304 01:40:25,250 --> 01:40:26,375 Έπειτα, σταδιακά, 1305 01:40:27,291 --> 01:40:29,291 τα πράγματα έγιναν ξανά όπως πριν. 1306 01:41:14,666 --> 01:41:16,791 Όταν έγινε το Μακελειό του Τσιρτσέο, 1307 01:41:16,875 --> 01:41:20,500 ο βιασμός θεωρούνταν έγκλημα μόνο κατά της δημόσιας ηθικής. 1308 01:41:20,583 --> 01:41:23,500 Η υπόθεση ξεκίνησε έναν διάλογο που έληξε το 1996, 1309 01:41:23,583 --> 01:41:26,750 όταν η ιταλική νομοθεσία αναγνώρισε τη σεξουαλική βία 1310 01:41:26,833 --> 01:41:28,583 ως έγκλημα κατά του ατόμου. 1311 01:41:29,083 --> 01:41:33,333 Ισόβιες ποινές αποδόθηκαν και στους τρεις δράστες του Μακελειού. 1312 01:41:33,833 --> 01:41:37,041 Ο Άντζελο Ίτσο αφέθηκε το 2005 λόγω καλής συμπεριφοράς. 1313 01:41:37,125 --> 01:41:38,750 Σκότωσε άλλες δύο γυναίκες. 1314 01:41:38,833 --> 01:41:41,250 Ο Αντρέα Τζίρα πέθανε στο Μαρόκο το 1994. 1315 01:41:41,333 --> 01:41:43,791 Διέφυγε τη σύλληψη και έζησε ως φυγάς. 1316 01:41:43,875 --> 01:41:46,708 Ο Τζιάνι Γκουίντο, χάρη σε μια μείωση της ποινής, 1317 01:41:46,791 --> 01:41:50,458 είναι ελεύθερος από το 2009. 1318 01:41:52,041 --> 01:41:57,166 Η Ντονατέλα Κολασάντι απεβίωσε το 2005, σε ηλικία μόνο 47 ετών. 1319 01:45:50,083 --> 01:45:53,083 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη