1
00:02:25,964 --> 00:02:29,634
-Jeg tager et glas. Vil du have?
-Ellers tak.
2
00:02:43,231 --> 00:02:44,399
Hvem der?
3
00:02:45,817 --> 00:02:48,361
-Hallo?
-Mor, det er mig.
4
00:02:49,654 --> 00:02:50,905
Mor!
5
00:02:53,158 --> 00:02:55,201
Dør et.
6
00:02:55,326 --> 00:02:57,662
Min nøgle fungerer ikke.
7
00:03:00,832 --> 00:03:02,167
Nej, vi...
8
00:03:03,459 --> 00:03:07,630
Vi skiftede låse,
efter du og Eric stjal guitarerne.
9
00:03:09,924 --> 00:03:13,887
Du skulle ikke komme tilbage,
før du var stoffri.
10
00:03:14,012 --> 00:03:17,182
Vent. Det er derfor, jeg er her.
11
00:03:17,849 --> 00:03:20,810
Jeg vil ikke mere. Jeg vil komme hjem.
12
00:03:21,269 --> 00:03:26,483
-Er du færdig med stofferne?
-Jeg har gjort det forbi med Eric.
13
00:03:27,025 --> 00:03:31,362
Jeg har boet på gaden i en uge
eller måske mere.
14
00:03:32,363 --> 00:03:36,451
Jeg har tænkt over alt,
du sagde, da jeg var en lille pige,
15
00:03:36,576 --> 00:03:40,872
og jeg har fået
de her store åbenbaringer om,
16
00:03:40,997 --> 00:03:44,083
at jeg vil tilbage til skolen
og få et job,
17
00:03:44,209 --> 00:03:46,920
og bare få mine børn tilbage...
18
00:03:47,045 --> 00:03:48,755
Molly, stop.
19
00:03:48,880 --> 00:03:52,634
-Den tale har jeg hørt i ti år.
-Jeg vil komme hjem.
20
00:03:53,051 --> 00:03:58,305
Jeg klarer mig ikke ret godt alene,
og jeg vil blive stoffri.
21
00:04:00,350 --> 00:04:03,853
-Det kan jeg ikke her.
-Nej.
22
00:04:03,978 --> 00:04:06,481
Kom igen, når du er stoffri.
23
00:04:08,024 --> 00:04:10,860
Vi ses, når du er stoffri.
24
00:04:10,985 --> 00:04:16,449
Mor! Kom nu! Mor! Det er mig!
25
00:04:16,574 --> 00:04:19,285
Kom her, kom her.
26
00:04:19,410 --> 00:04:22,539
Du gør det rette.
Hun ødelægger bare dit liv.
27
00:04:22,664 --> 00:04:25,667
Tal ikke sådan om hende.
28
00:04:25,792 --> 00:04:28,127
Jeg siger bare, at du må gøre det.
29
00:04:28,253 --> 00:04:31,589
-Hun går ikke, hvis du bærer hende.
-Rend mig.
30
00:04:33,842 --> 00:04:34,843
Okay.
31
00:04:56,781 --> 00:05:00,493
-Få mig ikke til at tilkalde politiet.
-Hvem er du?
32
00:05:00,618 --> 00:05:03,163
Når du er her, forsvinder noget altid.
33
00:05:03,246 --> 00:05:04,831
Jeg bor på hotel.
34
00:05:04,956 --> 00:05:10,044
Jeg vil bare blive stoffri et sikkert
sted. Så bare penge til et hotel.
35
00:05:12,630 --> 00:05:15,925
Skal jeg give dig penge? Er du skør?
36
00:05:16,050 --> 00:05:19,220
Som pengene til sko eller briller?
37
00:05:19,345 --> 00:05:23,016
Eller til...
kosmetologkurser på nettet?
38
00:05:23,141 --> 00:05:26,352
Eller zumbatimer,
så du kunne komme i form?
39
00:05:27,562 --> 00:05:30,315
Hvor meget heroin har jeg betalt for?
40
00:05:31,649 --> 00:05:35,820
Jeg bliver bare stoffri under
en motorvej med prostituerede.
41
00:05:35,945 --> 00:05:39,073
-Meget bedre.
-Hvorfor har du hånden der?
42
00:05:41,576 --> 00:05:45,330
Lad mig se. Vis mig det.
43
00:05:49,000 --> 00:05:50,376
Åh gud.
44
00:05:59,260 --> 00:06:03,723
Må jeg ikke bare låne en pude
og en dyne?
45
00:06:03,848 --> 00:06:05,099
God bedring.
46
00:06:19,030 --> 00:06:20,198
Vækkeuret.
47
00:06:27,038 --> 00:06:30,250
Hvorfor sagde du,
at hun ødelægger mit liv?
48
00:06:31,251 --> 00:06:35,755
Mente du ikke "vores liv"?
Hvorfor sagde du så ikke det?
49
00:06:35,880 --> 00:06:39,384
Er det nødvendigt?
Jeg er af træt af det hele.
50
00:06:39,509 --> 00:06:41,511
Jeg er bange på dine vegne.
51
00:06:41,636 --> 00:06:46,558
-Lad hende ikke drage dig ind igen.
-Det gør hun ikke.
52
00:06:48,560 --> 00:06:51,938
Når jeg har fået kontakt
med hende igen,
53
00:06:52,063 --> 00:06:55,150
har det altid været med åbne øjne.
54
00:07:37,066 --> 00:07:38,234
Dør et.
55
00:07:38,359 --> 00:07:40,904
Jeg har ingen medlidenhed til dig.
56
00:07:41,321 --> 00:07:43,781
-Tag på herberg.
-Jeg vil være hjemme.
57
00:07:45,283 --> 00:07:47,202
Gå nu.
58
00:08:48,263 --> 00:08:53,393
Hvor er du bare stædig.
Du er som et æsel.
59
00:08:53,518 --> 00:08:58,523
Er noget mere ubønhørligt end heroin,
så er det dig.
60
00:08:58,648 --> 00:09:01,860
Det er mit eneste glimt af håb. Her.
61
00:09:04,362 --> 00:09:08,867
Hvis du mener det,
kører jeg dig på afvænning nu.
62
00:09:08,992 --> 00:09:13,454
Okay.
Men må jeg blive her nogle dage først?
63
00:09:13,580 --> 00:09:16,249
-Nej.
-Afvænning er ikke så enkelt.
64
00:09:16,374 --> 00:09:19,586
Vi kan prøve.
Der er nye ledige pladser hver dag.
65
00:09:19,711 --> 00:09:23,548
Vi kan køre nu,
eller du kan vænne dig til verandaen.
66
00:09:23,673 --> 00:09:27,469
Har du altid været så hjerteløs?
67
00:09:29,804 --> 00:09:31,639
Det har jeg åbenbart glemt.
68
00:09:31,764 --> 00:09:37,312
Må jeg i det mindste tage et bad?
Jeg har ikke været i bad i ugevis.
69
00:09:38,730 --> 00:09:40,899
Jeg har min menstruation.
70
00:09:42,942 --> 00:09:46,446
Nej. Jeg henter mine ting.
71
00:09:47,989 --> 00:09:51,493
Molly, vent her. Vent her.
72
00:10:25,193 --> 00:10:26,611
Sele.
73
00:10:36,788 --> 00:10:39,499
Vi køber tamponer på vejen. Okay?
74
00:10:40,583 --> 00:10:43,795
-Jeg har ikke brug for dem.
-Du har ikke...
75
00:10:47,131 --> 00:10:48,299
Okay.
76
00:11:01,980 --> 00:11:04,149
{\an8}-Goddag.
-Goddag.
77
00:11:04,649 --> 00:11:05,942
-Navn?
-Molly...
78
00:11:06,067 --> 00:11:08,278
Molly Wheeler. Margaret.
79
00:11:09,237 --> 00:11:11,781
-Har du dit sundhedskort?
-Ja.
80
00:11:15,118 --> 00:11:20,498
-Hvilke stoffer tager du?
-Heroin, metadon, lidt crack.
81
00:11:20,623 --> 00:11:24,377
Hvis jeg kan skaffe det, så Adderall.
82
00:11:24,502 --> 00:11:29,883
-Sidste gang du tog stoffer?
-I går morges, så jeg lider.
83
00:11:30,425 --> 00:11:35,263
-Hvor længe har du været afhængig?
-Ti år. Mere.
84
00:11:36,347 --> 00:11:41,019
Har du været i afvænning før?
Hvor mange gange?
85
00:11:42,103 --> 00:11:44,689
-14.
-Undskyld?
86
00:11:44,814 --> 00:11:46,774
14 gange.
87
00:11:50,361 --> 00:11:52,405
Så du kender det.
88
00:11:52,489 --> 00:11:55,408
Sundhedskortet betaler
kun for tre nætter.
89
00:11:55,533 --> 00:11:59,120
Du får en seng,
håndklæder og tre måltider om dagen.
90
00:11:59,245 --> 00:12:03,791
Muskelkramper, koldsved, feber,
opkast og søvnløshed er normalt.
91
00:12:03,917 --> 00:12:07,545
Men sig til,
hvis du ikke kan få vejret.
92
00:12:07,629 --> 00:12:10,298
Der er kun ledigt på et delt værelse.
93
00:12:11,966 --> 00:12:13,218
Underskriv her.
94
00:12:13,343 --> 00:12:15,512
LIVETS TRÆ
95
00:12:28,107 --> 00:12:30,235
Okay. Kom med.
96
00:12:30,360 --> 00:12:31,444
KLARE HORISONTER
97
00:12:31,528 --> 00:12:34,614
Jeg har fattet det nu.
Må jeg ikke komme med hjem?
98
00:12:34,739 --> 00:12:40,370
-Nej. Jeg henter dig om tre dage.
-Vil du virkelig ikke hjælpe?
99
00:12:40,995 --> 00:12:43,164
Går du bare din vej?
100
00:12:43,289 --> 00:12:46,501
Det er jo det, du gør? Går din vej!
101
00:12:50,839 --> 00:12:51,881
Kom så.
102
00:13:07,814 --> 00:13:12,652
Pis.
103
00:13:23,288 --> 00:13:26,833
Altså... Dit svin.
104
00:14:00,617 --> 00:14:02,160
Hun er i helvede nu.
105
00:14:05,747 --> 00:14:07,040
Hvad?
106
00:14:07,957 --> 00:14:13,505
Hun har smerter fra top til tå.
Og jeg forkastede hende bare.
107
00:14:14,672 --> 00:14:18,468
Ring til din mødregruppe.
108
00:14:19,135 --> 00:14:24,015
-Jeg vil ikke have deres medlidenhed.
-Det hjælper.
109
00:14:25,308 --> 00:14:30,438
-I er alle i samme båd.
-Ja. Vi synker døgnet rundt.
110
00:14:34,734 --> 00:14:36,694
Sommetider føler jeg...
111
00:14:39,614 --> 00:14:44,327
Jeg vil ikke elske hende længere.
Det skræmmer mig.
112
00:14:46,287 --> 00:14:48,998
Jeg bliver vel ved med at elske hende?
113
00:14:49,082 --> 00:14:50,124
Ja da.
114
00:14:56,214 --> 00:14:58,591
Det er det rod, du blev gift ind i.
115
00:14:58,716 --> 00:15:02,470
-Det er fint med mig.
-Så er du altså en idiot.
116
00:15:05,265 --> 00:15:09,310
Sådan taler du altid, når hun er her.
Har du bemærket det?
117
00:15:11,146 --> 00:15:14,858
Hold op med det. Okay?
118
00:15:16,484 --> 00:15:18,027
Undskyld.
119
00:15:24,742 --> 00:15:28,204
PECHANGA
FERIESTED OG KASINO
120
00:15:29,539 --> 00:15:33,835
Så dejligt.
Du er bare den bedste, Deb.
121
00:15:36,004 --> 00:15:38,923
Vi er jo lige kommet tilbage fra Napa.
122
00:15:39,048 --> 00:15:42,844
-Jaså? Hvordan var det?
-Det var fantastisk.
123
00:15:43,261 --> 00:15:45,763
Vi bor i Walters klients hus.
124
00:15:46,764 --> 00:15:49,893
Det er meget mere end et hus.
125
00:16:04,782 --> 00:16:08,286
Jeg vil være ærlig,
for du har ikke tid til mere vås.
126
00:16:09,579 --> 00:16:11,623
Du har prøvet det 15 gange.
127
00:16:12,207 --> 00:16:17,670
Statistisk set kommer du tilbage.
Heroin har 97% chance for tilbagefald.
128
00:16:18,463 --> 00:16:24,511
Du har allerede ødelagt dine vener
i arme, ankler, hænder og fødder.
129
00:16:24,636 --> 00:16:28,556
Du har holdt dig fra halsen,
men de fleste når også det punkt.
130
00:16:29,057 --> 00:16:32,477
-Du har sat dig selv i en situation.
-Nej, det har I.
131
00:16:32,602 --> 00:16:36,981
-Hold op, mor.
-Hendes problem startede hos lægen.
132
00:16:37,106 --> 00:16:41,110
Som 17-årig
forstuvede hun knæet til vandski,
133
00:16:41,236 --> 00:16:44,823
og gik ud med en recept
på 75 oxycodone,
134
00:16:44,948 --> 00:16:46,991
og kunne altid genopfylde dem.
135
00:16:47,116 --> 00:16:51,495
-Frygteligt. Det er jeg ked af.
-Det er jeg også.
136
00:16:52,496 --> 00:16:54,290
Hvad udløser det for dig?
137
00:16:55,291 --> 00:17:00,713
Kedsomhed, angst, skam, ensomhed.
138
00:17:00,839 --> 00:17:04,050
Mit liv.
Mit liv er en udløsende faktor.
139
00:17:04,967 --> 00:17:06,344
Du er ikke alene.
140
00:17:06,469 --> 00:17:10,306
Jeg er 31,
og jeg har kun haft nedture i mit liv.
141
00:17:10,431 --> 00:17:12,392
Jeg kan mærke alt det-
142
00:17:12,517 --> 00:17:16,938
eller gøre noget ved det
og føle mig dejligt følelsesløs.
143
00:17:18,356 --> 00:17:22,652
Hun har altid været følsom
over for sådan noget.
144
00:17:22,777 --> 00:17:24,028
For følelser.
145
00:17:24,154 --> 00:17:26,573
Det har hun sagt,
siden hun var teenager.
146
00:17:26,698 --> 00:17:28,324
Du var der ikke.
147
00:17:28,449 --> 00:17:34,038
-Jeg er her nu, Molly.
-Skal vi tale om vores muligheder?
148
00:17:34,164 --> 00:17:37,584
Ved I, hvad en opioidblokade er?
149
00:17:37,709 --> 00:17:40,170
-Nej.
-Du får én sprøjte om måneden.
150
00:17:40,295 --> 00:17:43,047
Så kan opioiderne ikke
nå ind i dit system.
151
00:17:43,173 --> 00:17:46,134
Heroin, oxycodone, hydrocodone.
152
00:17:46,217 --> 00:17:48,970
Det gør dig immun over
for at blive høj.
153
00:17:49,095 --> 00:17:50,889
Det er ikke magi.
154
00:17:51,014 --> 00:17:55,059
Du skal stadig arbejde aktivt.
De 12 skridt, terapi, alt.
155
00:17:57,145 --> 00:17:58,229
Er det sikkert?
156
00:17:59,647 --> 00:18:01,316
Seriøst?
157
00:18:02,484 --> 00:18:05,278
I ti år har du taget heroin-
158
00:18:05,403 --> 00:18:10,700
tilsat rottegift, babypudder
og gud ved hvad ellers.
159
00:18:10,825 --> 00:18:13,536
Og nu er dit krop et tempel?
160
00:18:13,661 --> 00:18:18,541
Er det sikkert? For guds skyld, Molly.
161
00:18:18,666 --> 00:18:24,756
Det er godkendt af fødevarestyrelsen.
Du skal være stoffri i mindst en uge.
162
00:18:24,881 --> 00:18:29,552
Har du stoffer i systemet,
vil du opleve for hurtige abstinenser.
163
00:18:29,677 --> 00:18:32,931
Det er farligt. Det kræver skadestue.
164
00:18:34,098 --> 00:18:35,934
Så én sprøjte om måneden.
165
00:18:41,022 --> 00:18:46,611
-Det er en mulighed. Tag den, Moll.
-Det bestemmer jeg, mor.
166
00:18:53,284 --> 00:18:56,663
-Fint. Okay.
-Det er en god beslutning.
167
00:18:57,580 --> 00:19:02,669
Du har været i afvænning i fire dage.
Tag fire til for en sikkerheds skyld.
168
00:19:02,794 --> 00:19:06,256
-Vi går efter kl. 09 fredag.
-Fire dage til?
169
00:19:06,381 --> 00:19:10,760
Så længe kan hun ikke vente.
Må hun blive her?
170
00:19:10,885 --> 00:19:13,847
-Nej.
-Nej. Vi skal bruge pladsen.
171
00:19:13,972 --> 00:19:17,892
Du bør ikke være alene,
men væk fra andre misbrugere.
172
00:19:25,817 --> 00:19:26,901
Fire dage til.
173
00:19:29,195 --> 00:19:32,574
-Det kan jeg godt, ikke?
-Jo.
174
00:19:33,074 --> 00:19:34,742
Jo, du kan.
175
00:19:37,579 --> 00:19:39,330
Han skulle skydes.
176
00:19:44,586 --> 00:19:47,005
-Okay.
-Ja. Beklager.
177
00:19:47,130 --> 00:19:51,468
Dine gummer er betændte.
Du får salve med hjem.
178
00:19:51,593 --> 00:19:54,679
Ikke-narkotisk, men brug det med måde.
179
00:19:55,555 --> 00:20:00,101
De her er midlertidige.
Lad os prøve dem.
180
00:20:00,226 --> 00:20:01,978
Okay.
181
00:20:03,771 --> 00:20:07,442
Jeg ringer om et par uger,
når de rigtige kommer.
182
00:20:07,942 --> 00:20:12,030
-De gør ondt.
-De kræver lidt tilvænning.
183
00:20:12,697 --> 00:20:14,115
Lad mig se.
184
00:20:22,123 --> 00:20:24,375
Dør et.
185
00:20:27,962 --> 00:20:29,297
Kom ind.
186
00:20:29,881 --> 00:20:35,595
Sikker? Jeg vil ikke trænge mig på.
Jeg kan bare komme tilbage senere.
187
00:20:35,720 --> 00:20:37,138
Rend mig.
188
00:21:16,094 --> 00:21:18,138
Mollys utrolige salon.
189
00:21:18,263 --> 00:21:21,307
Husk, da jeg kom til
at farve dit hår lyserødt.
190
00:21:22,100 --> 00:21:26,312
-Kom til? Klart.
-Hvorfor beholder du alt det ragelse?
191
00:21:26,437 --> 00:21:31,067
-Mange gode minder.
-Fra før jeg blev en skuffelse.
192
00:21:33,153 --> 00:21:34,571
Kan du huske det her?
193
00:21:36,072 --> 00:21:38,825
Verdens mindste violin.
194
00:21:39,367 --> 00:21:42,579
Hvor er mine parfumer? Mine smykker.
195
00:21:42,704 --> 00:21:47,667
Du solgte parfumen
og pantsatte alle smykkerne.
196
00:21:48,710 --> 00:21:53,756
Sammen med min vielsesring,
min forlovelsesring...
197
00:21:55,550 --> 00:21:57,469
Din bedstemors.
198
00:22:10,231 --> 00:22:14,110
Du godeste. Har du taget stoffer her?
199
00:22:15,361 --> 00:22:21,159
-Det har jeg nok. Efter afvænning.
-Hvor beroligende.
200
00:22:23,161 --> 00:22:25,038
Hvad fanden?
201
00:22:34,088 --> 00:22:37,133
Jeg skal altså arbejde i aften.
202
00:22:37,592 --> 00:22:42,680
Kasinoet er fuldstændigt booket,
men jeg har min telefon på mig,
203
00:22:42,806 --> 00:22:45,517
og det er kun et par timer.
204
00:22:47,560 --> 00:22:50,396
Chris er her. Han er ude bagved.
205
00:22:50,480 --> 00:22:52,482
Men ring til mig,
hvis du mangler noget.
206
00:22:52,607 --> 00:22:56,110
-Har du sagt, jeg skal bo her?
-Selvfølgelig.
207
00:22:57,111 --> 00:23:00,114
Jeg ringede til ham. Det...
208
00:23:01,950 --> 00:23:03,201
Det er fint med ham.
209
00:23:07,205 --> 00:23:09,207
SKÆBNE
210
00:23:13,711 --> 00:23:15,129
Dejligt at have dig hjemme.
211
00:23:47,328 --> 00:23:48,746
Jeg tager en smøg.
212
00:23:50,665 --> 00:23:54,210
-Hvad er det for en lyd?
-Det er alarmen.
213
00:23:55,670 --> 00:23:59,215
-Sluk den.
-Den skal bippe, når døren åbnes.
214
00:23:59,340 --> 00:24:02,385
Det er verdens tryggeste nabolag.
215
00:24:28,411 --> 00:24:31,789
-Har det ligget her så længe?
-Jeg ville ikke røre det.
216
00:24:31,915 --> 00:24:35,376
-Du vil måske lægge det færdigt.
-Jeg hader det.
217
00:24:36,628 --> 00:24:39,088
Det er en taletidstelefon.
218
00:24:39,214 --> 00:24:44,677
-Sig til, hvis du løber tør for tid.
-Hvem skulle jeg dog ringe til?
219
00:24:44,803 --> 00:24:47,764
Jeg har tastet mit nummer ind-
220
00:24:47,889 --> 00:24:51,476
og din søsters, børnenes,
klinikken og din fars.
221
00:24:53,228 --> 00:24:54,854
Hvornår var jeg sidst her?
222
00:24:55,855 --> 00:25:01,152
Det er vel omkring halvandet år siden.
223
00:25:01,653 --> 00:25:04,197
Jeg vågnede, og du var væk.
224
00:25:09,160 --> 00:25:11,246
Vil du åbne garagedøren?
225
00:25:26,177 --> 00:25:27,470
Hej.
226
00:25:28,972 --> 00:25:30,348
Er det hende?
227
00:25:31,516 --> 00:25:32,934
Luk den.
228
00:25:41,860 --> 00:25:47,824
Klarer du dig? Okay. Jeg kører nu.
229
00:25:57,959 --> 00:25:59,377
Hvad?
230
00:26:01,462 --> 00:26:02,505
Undskyld.
231
00:26:03,506 --> 00:26:08,553
-Sig til, hvis du mangler noget.
-Ja. Tak.
232
00:26:42,128 --> 00:26:43,546
Dør et.
233
00:27:20,750 --> 00:27:21,876
Det er mig.
234
00:27:23,211 --> 00:27:29,092
Jeg fryser så meget.
Skulle abstinenserne ikke være forbi?
235
00:27:34,848 --> 00:27:39,853
-Nej, bliv.
-Molly, jeg er så træt.
236
00:27:40,895 --> 00:27:43,231
Solgte jeg virkelig dine ringe?
237
00:27:48,069 --> 00:27:51,698
Det skal du ikke tænke over.
238
00:27:51,823 --> 00:27:54,200
Det her er en sygdom. Det er ikke dig.
239
00:27:54,325 --> 00:27:56,035
-Ikke?
-Nej.
240
00:27:56,161 --> 00:27:59,622
Nej, det er en anden dig.
Ikke den rigtige dig.
241
00:28:00,081 --> 00:28:02,333
Hun er ikke dig.
242
00:28:03,501 --> 00:28:05,670
Åbenbarende, mor.
243
00:28:06,671 --> 00:28:10,758
Kan du huske,
lige efter jeg forlod din far?
244
00:28:11,801 --> 00:28:14,179
Jeg åbnede...
245
00:28:14,262 --> 00:28:17,432
...den der keramikmale-butik
ude i indkøbscentret?
246
00:28:17,849 --> 00:28:21,853
Det var sådan en dårlig idé.
Elendig beliggenhed.
247
00:28:22,604 --> 00:28:28,860
Men jeg var så træt af at prøve
at slippe væk fra din far.
248
00:28:28,985 --> 00:28:31,196
Jeg ville finde mit eget.
249
00:28:32,906 --> 00:28:38,495
Der var så stille der.
Ligesom et mausoleum.
250
00:28:40,622 --> 00:28:42,499
Alle de tomme stole.
251
00:28:43,833 --> 00:28:49,339
Og selv efter alt jeg udsatte dig for,
da jeg forlod dig...
252
00:28:51,799 --> 00:28:54,803
...begyndte du at tage helt derud
efter skole.
253
00:28:56,429 --> 00:28:59,599
Du slæbte dine venner med.
254
00:28:59,724 --> 00:29:03,311
Du holdt endda en fødselsdagsfest der.
255
00:29:04,395 --> 00:29:09,901
Og efter et par måneder havde du
så mange af de satans kaffekrus.
256
00:29:13,571 --> 00:29:18,576
Det var ret fantastisk. Det var dig.
257
00:29:25,208 --> 00:29:30,213
Næsten en dag er gået.
Tre mere tilbage.
258
00:29:31,756 --> 00:29:33,758
Ved far, at jeg er hjemme?
259
00:29:38,096 --> 00:29:39,597
Det siger jeg til ham.
260
00:29:43,768 --> 00:29:45,520
Godnat, skat.
261
00:30:06,040 --> 00:30:07,375
Klokken er 10.
262
00:30:08,543 --> 00:30:09,752
De er her ikke.
263
00:30:10,795 --> 00:30:15,216
Den er 10.03. Tag det roligt.
264
00:30:16,176 --> 00:30:20,013
-De kommer ikke. Hvorfor skulle de?
-Hold op.
265
00:30:22,056 --> 00:30:23,641
Har du hørt fra din søster?
266
00:30:24,642 --> 00:30:28,938
-Nej. Hvorfor?
-Hun vil se dig.
267
00:30:30,815 --> 00:30:35,612
-Siden hvornår har hun tid til det?
-Hvor er dine tænder?
268
00:30:37,155 --> 00:30:39,574
-Nå, okay.
-De gør ondt.
269
00:30:45,914 --> 00:30:47,582
Hej.
270
00:30:48,833 --> 00:30:52,504
-Bedstemor.
-Det er så godt at se jer.
271
00:30:52,629 --> 00:30:54,672
Jeg har savnet dig.
272
00:30:54,797 --> 00:30:59,928
-Hvordan har du det?
-Giv jeres mor et kram.
273
00:31:03,932 --> 00:31:05,600
-Hej.
-Hej Sean.
274
00:31:06,267 --> 00:31:07,393
Hej Deb.
275
00:31:08,937 --> 00:31:13,858
Vi kan ikke blive så længe.
Bare nogle timer.
276
00:31:14,776 --> 00:31:18,822
Okay, men lad os gå indenfor. Kom.
277
00:31:19,823 --> 00:31:22,575
-Lidt kaffe?
-Ja, gerne.
278
00:31:27,288 --> 00:31:32,085
-Du ser godt ud.
-Nej, men tak.
279
00:31:37,966 --> 00:31:41,886
Ta-da. Godt.
280
00:31:42,011 --> 00:31:45,640
Værsgo. Spis. Kun en.
281
00:31:52,480 --> 00:31:59,362
-Hvordan går det med arbejdet?
-Godt. Der er masser at lave.
282
00:31:59,487 --> 00:32:01,739
Jeg overvejer endnu et værksted.
283
00:32:01,865 --> 00:32:05,451
Hvorfor gør du det der?
Du elsker nødder.
284
00:32:05,577 --> 00:32:08,371
Ja. Men jeg må ikke få dem for lægen.
285
00:32:08,997 --> 00:32:13,751
Sidste år fandt vi ud af,
at nogle nødder giver hende mavepine.
286
00:32:16,921 --> 00:32:20,258
Jeg brækkede min ankel.
Den fik gips på.
287
00:32:20,884 --> 00:32:23,428
-Nå da.
-Den var ikke brækket.
288
00:32:23,553 --> 00:32:24,762
-Jo.
-Nej.
289
00:32:24,888 --> 00:32:27,807
-Hold kæft, idiot.
-Hold så op.
290
00:32:29,601 --> 00:32:34,731
Han fik et hårfint brud,
da han røg af en gynge. Klodshans.
291
00:32:35,857 --> 00:32:37,775
Men de er søde unger.
292
00:32:37,901 --> 00:32:42,030
Ja. Ja, det ved jeg.
Jeg ved, de er søde unger.
293
00:32:46,993 --> 00:32:48,119
Hvordan er far?
294
00:32:50,788 --> 00:32:51,956
Kom bare.
295
00:32:52,457 --> 00:32:55,627
-Han er gnaven. Det er du.
-Men sød nok.
296
00:32:55,752 --> 00:32:59,380
-Han hjælper os med lektier.
-Han prutter meget.
297
00:32:59,506 --> 00:33:01,966
-Det er løgn.
-Rolig, makker.
298
00:33:02,091 --> 00:33:03,802
Jeg er ikke din makker.
299
00:33:03,927 --> 00:33:05,929
Du er rakkerpak.
300
00:33:08,223 --> 00:33:10,433
Og han har en kæreste.
301
00:33:10,975 --> 00:33:14,979
-Hun er kok.
-Hendes mad er mums.
302
00:33:20,735 --> 00:33:25,281
Skyd ham. Kom nu. Kom så!
303
00:33:25,406 --> 00:33:28,076
-Bum. Du blev skudt.
-Åh, nej.
304
00:33:30,370 --> 00:33:31,371
Skat...
305
00:33:35,708 --> 00:33:36,835
Et øjeblik.
306
00:33:37,669 --> 00:33:40,004
-Må jeg spille?
-Ja.
307
00:33:47,220 --> 00:33:48,471
Klar.
308
00:33:53,767 --> 00:33:56,813
Kom nu. Nej. Tryk ikke der.
309
00:33:58,689 --> 00:34:00,859
Nej, det er snyd.
310
00:34:00,984 --> 00:34:04,946
-Det må du ikke.
-Stop!
311
00:34:05,488 --> 00:34:08,365
Kom så. Kom nu, kom nu.
312
00:34:08,490 --> 00:34:10,535
Åh, nej.
313
00:34:10,660 --> 00:34:15,747
-Øv også.
-Mor, du stinker. Du stinker virkelig.
314
00:34:16,457 --> 00:34:20,879
-Hov.
-Du stinker. Du stinker.
315
00:34:21,004 --> 00:34:26,801
Du stinker.
316
00:34:31,722 --> 00:34:32,724
Jeg...
317
00:34:41,316 --> 00:34:44,986
Du stinker.
318
00:34:45,111 --> 00:34:48,114
Hvem stinker nu? Snyder!
Giv mig zapperen.
319
00:34:48,239 --> 00:34:51,117
-Jeg vandt.
-Det får du for at stinke.
320
00:34:51,242 --> 00:34:53,369
Nej. Hold op. Hold så op.
321
00:34:53,495 --> 00:34:55,580
Mor. Mor, han rører mig.
322
00:34:58,750 --> 00:35:01,711
Det er så smukt herude.
323
00:35:03,671 --> 00:35:06,132
-Lige nu.
-Ja.
324
00:35:07,175 --> 00:35:10,261
Gid, livet kunne være mere sådan her.
325
00:35:10,345 --> 00:35:13,890
Et øjeblik... så endnu et.
326
00:35:14,682 --> 00:35:18,019
Er det ikke det? Hvad er alternativet?
327
00:35:19,187 --> 00:35:25,151
Jeg tænker altid på fortiden
eller bekymrer mig om fremtiden.
328
00:35:25,985 --> 00:35:28,613
Selv før jeg tog stoffer,
bekymrede jeg
329
00:35:28,696 --> 00:35:31,074
mig altid om, hvad der skulle ske.
330
00:35:31,199 --> 00:35:34,244
Jeg kunne ikke leve med usikkerheden.
331
00:35:36,579 --> 00:35:38,915
Nu skal bare være nu.
332
00:35:39,958 --> 00:35:44,587
Som det er for børn,
eller dyr og planter.
333
00:35:46,714 --> 00:35:49,050
Sådan har jeg aldrig tænkt på det.
334
00:35:51,052 --> 00:35:53,763
Du var altid så klog, Moll.
335
00:35:55,598 --> 00:35:57,725
Ja. Og se, hvad jeg fik ud af det.
336
00:35:59,894 --> 00:36:02,772
Det er Dale.
Læg en besked eller lad være.
337
00:36:03,356 --> 00:36:06,317
Hej. Det er mig...
338
00:36:07,235 --> 00:36:09,279
Du bør vide, at Molly er hjemme.
339
00:36:09,404 --> 00:36:15,034
Hun er stoffri. Det er meget usikkert.
Jeg ved, du ikke vil tale om det-
340
00:36:15,160 --> 00:36:20,623
men det føles anderledes denne gang.
Jeg har ikke set hende sådan siden...
341
00:36:20,748 --> 00:36:24,544
Jeg ved ikke hvornår.
Hun prøver virkelig, Dale.
342
00:36:24,669 --> 00:36:29,132
Hun spørger hele tiden til dig.
Så du kan måske ringe til hende.
343
00:36:29,257 --> 00:36:33,178
Hun... hun har brug for støtte.
344
00:36:33,303 --> 00:36:35,638
Og jeg tror, det vil hjælpe.
345
00:36:35,763 --> 00:36:40,852
Så lad nu være med at være en idiot.
Bare ring.
346
00:36:40,977 --> 00:36:42,479
Farvel.
347
00:36:45,857 --> 00:36:50,778
-Hvor kommer al jeres energi fra?
-Vi havde også gymnastik i dag.
348
00:36:51,446 --> 00:36:57,410
-I må elske at løbe.
-Du skulle jo have dem i helligdagene.
349
00:36:58,578 --> 00:37:03,875
De kan også være hos min søster,
afhængig af hvordan det går.
350
00:37:04,000 --> 00:37:06,961
Jeg klarer det. Jeg kan sagtens...
351
00:37:12,091 --> 00:37:13,718
-Okay.
-Sig til.
352
00:37:13,843 --> 00:37:17,764
-Jeg ringer i næste uge.
-Farvel.
353
00:37:17,889 --> 00:37:19,766
Tak, fordi I kom.
354
00:37:19,891 --> 00:37:21,810
Godt, unger. Så kører vi.
355
00:37:23,144 --> 00:37:24,187
Nå da.
356
00:37:26,064 --> 00:37:27,565
Farvel.
357
00:37:28,316 --> 00:37:29,400
Farvel, skat.
358
00:37:34,906 --> 00:37:36,032
Hov...
359
00:37:42,997 --> 00:37:46,876
-Hvornår må vi komme tilbage?
-Snart.
360
00:37:48,378 --> 00:37:50,004
Må vi sove her?
361
00:37:50,880 --> 00:37:53,216
-Ja.
-Det lyder sjovt.
362
00:37:53,341 --> 00:37:55,426
-Må vi, far?
-Vi får se.
363
00:38:06,563 --> 00:38:11,943
De unger er fantastiske.
Efter alt, de har været igennem.
364
00:38:14,612 --> 00:38:16,781
-De er vidunderlige.
-Ja.
365
00:38:18,366 --> 00:38:19,993
Hvordan gik det med Sean?
366
00:38:22,537 --> 00:38:24,080
Ikke godt?
367
00:38:25,373 --> 00:38:28,877
Han har slået ryggen.
Jeg skulle skaffe ham smertestillende.
368
00:38:29,544 --> 00:38:33,756
Seriøst?
Jeg burde melde ham til politiet.
369
00:38:33,882 --> 00:38:37,844
-Så kommer børnene i familiepleje.
-De kan bo hos mig.
370
00:38:37,969 --> 00:38:42,724
Først når retten har afsagt dom.
Det ved du. Så stop nu.
371
00:38:51,232 --> 00:38:53,359
Den lyd driver mig til vanvid.
372
00:38:53,485 --> 00:38:57,197
Hvordan skal jeg få det bedre,
når den bipper-
373
00:38:57,322 --> 00:39:00,825
for at minde mig om, at jeg stinker?
374
00:39:01,951 --> 00:39:04,037
Det er som et fængsel.
375
00:39:04,162 --> 00:39:06,372
Det er vores virkelighed.
376
00:39:07,916 --> 00:39:09,959
Mangler du noget fra butikken?
377
00:39:10,084 --> 00:39:12,795
Må jeg få 20 dollar,
så jeg kan gå selv?
378
00:39:12,921 --> 00:39:19,093
-Jeg føler mig som et barn.
-Vi kan også bare få tilsendt heroin.
379
00:39:26,267 --> 00:39:30,355
Okay. Cigaretter, cupcakes, sodavand.
380
00:39:35,777 --> 00:39:36,820
Hvad?
381
00:39:37,403 --> 00:39:39,572
-Er alt i orden?
-Ja.
382
00:39:39,697 --> 00:39:43,493
-Dine øjne ser lidt røde ud.
-Jeg er træt.
383
00:39:45,662 --> 00:39:49,707
Hvad skal jeg sige? At jeg keder mig
og trænger til stoffer?
384
00:39:50,959 --> 00:39:57,131
-Det er sandheden. Okay?
-Bare to dage til.
385
00:39:57,257 --> 00:40:01,845
-Bare hold ud to dage til.
-Nej, det er mere end det.
386
00:40:03,096 --> 00:40:06,015
60 timer. Mindre.
387
00:40:06,141 --> 00:40:08,268
-Du kan godt.
-Men kan du?
388
00:40:09,060 --> 00:40:12,647
Du er så anspændt,
at du dør af hjertestop.
389
00:40:27,453 --> 00:40:30,874
Fint, Moll. Kom med.
390
00:40:32,250 --> 00:40:33,293
Kom nu.
391
00:41:19,631 --> 00:41:22,258
Vælg en.
Det er bare madfarve og sukker.
392
00:41:24,302 --> 00:41:27,680
Molly. Hold da op.
393
00:41:28,598 --> 00:41:30,642
Træner Miller. Hej.
394
00:41:30,975 --> 00:41:34,604
-Hvordan går det?
-Det går godt. Godt.
395
00:41:35,104 --> 00:41:38,024
Hej Deb. Det er længe siden.
396
00:41:38,900 --> 00:41:42,195
Vi har heppet på dig de seneste år.
397
00:41:43,696 --> 00:41:45,073
Tak.
398
00:41:45,615 --> 00:41:48,243
Du ser godt ud. Det gør du.
399
00:41:48,368 --> 00:41:52,664
Jeg er på Lincoln nu.
Jeg underviser i sundhed og trivsel.
400
00:41:53,665 --> 00:41:57,460
-Tog du det fag?
-Bilsammenstød-videoerne?
401
00:41:57,585 --> 00:41:59,546
Men eleverne falder bare i søvn.
402
00:41:59,671 --> 00:42:03,466
-De tror, de er udødelige.
-Det ændrer sig ikke.
403
00:42:05,510 --> 00:42:08,805
-Jeg er på afvænning.
-Godt for dig.
404
00:42:08,930 --> 00:42:11,349
Gid en som dig ville tale med børnene.
405
00:42:11,474 --> 00:42:15,937
Nogen, som har været afhængig
og er kommet ud af det.
406
00:42:16,062 --> 00:42:17,814
Overvej det.
407
00:42:18,481 --> 00:42:21,651
Jeg kan ikke lide
at tale foran folk...
408
00:42:21,776 --> 00:42:24,237
To elever har haft en overdosis i år.
409
00:42:27,490 --> 00:42:31,077
Ligger Lincoln i sydøst?
410
00:42:31,202 --> 00:42:34,873
Ja. Barskt nabolag.
Du vil gøre stort indtryk.
411
00:42:39,627 --> 00:42:41,754
Jeg skal nok overveje det.
412
00:42:42,630 --> 00:42:45,967
-Godt at se jer.
-I lige måde.
413
00:43:03,818 --> 00:43:04,903
Hvem var det?
414
00:43:05,528 --> 00:43:08,364
Min pusher. Han er her om et kvarter.
415
00:43:09,115 --> 00:43:10,950
Morsomt.
416
00:43:11,075 --> 00:43:13,661
Ville du spørge,
hvis jeg ikke var junkie?
417
00:43:14,496 --> 00:43:15,997
Sikkert ikke.
418
00:43:17,707 --> 00:43:20,585
-Har din far ringet?
-Nej.
419
00:43:25,215 --> 00:43:28,676
Gå ikke endnu. Kom og sæt dig.
420
00:43:33,181 --> 00:43:37,769
Nå ja, det glemte jeg.
Jeg har noget til dig.
421
00:43:43,817 --> 00:43:47,111
-Hvad er det?
-Åbn den.
422
00:43:51,366 --> 00:43:53,743
Sælger du huset
eller køber et til mig?
423
00:43:55,119 --> 00:43:59,040
Genkender du hende?
Tag et nærmere kig.
424
00:43:59,165 --> 00:44:01,459
KENDRAS MÆGLERSAMMENDRAG
425
00:44:01,584 --> 00:44:04,629
-Jeg aner ikke, hvem det er.
-Colson Kirsebom.
426
00:44:05,797 --> 00:44:08,550
Nej.
427
00:44:08,675 --> 00:44:10,176
Åh, gud.
428
00:44:10,301 --> 00:44:13,721
Det var nok hårdt for hans...
hendes forældre.
429
00:44:14,722 --> 00:44:18,768
-Men alt er vist fint nu.
-Du godeste.
430
00:44:20,061 --> 00:44:23,106
Ballets konge er nu en dronning.
431
00:44:23,565 --> 00:44:28,236
-Hvorfor er det sjovt?
-Vi bør ikke grine. Godt for hende.
432
00:44:29,821 --> 00:44:34,159
-Det er en måde at starte på en frisk.
-Ja.
433
00:44:35,660 --> 00:44:39,038
-Jeg var faktisk kæreste med ham.
-Var du?
434
00:44:39,164 --> 00:44:43,376
Første år.
Der, hvor du tog af sted nogle uger.
435
00:44:45,211 --> 00:44:51,009
Åh gud. Det er jeg ked af.
Gid, jeg havde været der.
436
00:44:53,303 --> 00:44:55,680
Ja, det skulle du have været.
437
00:44:57,599 --> 00:44:59,392
Det var så pludseligt.
438
00:45:00,435 --> 00:45:04,230
Den ene dag...
lagde du små sedler i min madkasse.
439
00:45:04,355 --> 00:45:08,318
Den næste forsvandt du
på din lille to år lange "ferie".
440
00:45:10,361 --> 00:45:13,573
Jeg troede,
du ikke kunne holde os ud. Mig.
441
00:45:13,698 --> 00:45:16,701
Det ved du godt ikke passer.
442
00:45:16,826 --> 00:45:17,869
Gør jeg?
443
00:45:19,704 --> 00:45:21,664
Har vi ikke drøftet det?
444
00:45:30,215 --> 00:45:34,344
Jeg blev gravid med din søster.
Utilsigtet.
445
00:45:35,845 --> 00:45:40,016
Og på et par måneder stod jeg der
446
00:45:40,099 --> 00:45:42,852
med en baby og havde sagt mit job op.
447
00:45:43,436 --> 00:45:49,192
Og jeg var gift med en mand,
jeg ikke kendte ret godt.
448
00:45:49,818 --> 00:45:51,319
Og han var...
449
00:45:53,071 --> 00:45:55,949
Han var vanskelig.
450
00:45:56,032 --> 00:45:57,951
Det var jeg måske også.
451
00:45:58,827 --> 00:46:01,621
Og da din søster var otte-
452
00:46:01,746 --> 00:46:05,291
blev jeg gravid igen,
og det glædede os.
453
00:46:05,416 --> 00:46:11,256
Vi var et ret godt sted.
Mig og din far. For en lille stund.
454
00:46:12,006 --> 00:46:16,511
I 15 år holdt jeg så sammen på alting,
455
00:46:16,594 --> 00:46:18,930
og prøvede at ikke skuffe nogen.
456
00:46:20,682 --> 00:46:23,309
Og fandt mig i din fars vås.
457
00:46:23,434 --> 00:46:26,771
Hans raserianfald,
hans humørsvingninger.
458
00:46:28,940 --> 00:46:33,778
Og en aften kom jeg hjem,
og hørte ham gale op om noget igen.
459
00:46:33,903 --> 00:46:36,781
Vist nok noget angående huset.
460
00:46:38,366 --> 00:46:39,826
Og jeg...
461
00:46:45,039 --> 00:46:46,875
Det var det.
462
00:46:48,251 --> 00:46:49,669
Jeg gik den aften.
463
00:46:53,381 --> 00:46:55,800
Du var formand var forældrerådet.
464
00:46:57,760 --> 00:47:02,015
-Du var så fattet.
-Jeg lod bare som om.
465
00:47:07,937 --> 00:47:12,317
Jeg... Jeg er så ked af,
at jeg forvoldte dig så stor smerte.
466
00:47:13,776 --> 00:47:18,448
Men jeg kan ikke undskylde
for at prøve at overleve.
467
00:47:21,159 --> 00:47:22,410
Det ville være at lyve.
468
00:47:28,416 --> 00:47:31,586
Du mener, jeg er skyld i dit misbrug.
469
00:47:43,932 --> 00:47:46,351
Det er fantastisk.
470
00:47:49,229 --> 00:47:50,980
Dybe indåndinger.
471
00:48:58,173 --> 00:48:59,757
Har hun for travlt?
472
00:49:01,009 --> 00:49:03,678
Jeg har det fint, Ashley.
Hvad med dig?
473
00:49:05,263 --> 00:49:06,473
Undskyld.
474
00:49:07,140 --> 00:49:09,517
-Hvordan går det, mor?
-Du ved nok.
475
00:49:10,226 --> 00:49:12,520
-Dig?
-Jeg har det godt.
476
00:49:12,645 --> 00:49:16,566
Børn, arbejde. Konstant træt.
Men det ser godt ud på Instagram.
477
00:49:16,691 --> 00:49:19,903
Mine børn er en gave. Jeg trives.
478
00:49:22,280 --> 00:49:25,116
-De damer.
-Bare kaffe, tak.
479
00:49:25,241 --> 00:49:28,620
-To og en omgang fritter.
-Okay.
480
00:49:28,745 --> 00:49:32,457
-Fritter til morgenmad?
-Jeg får det bedre af dem.
481
00:49:33,750 --> 00:49:34,792
Hvor er hun så?
482
00:49:34,918 --> 00:49:39,714
Hun ville komme,
men fik kolde fødder i sidste øjeblik.
483
00:49:40,757 --> 00:49:43,885
Nej, hun prøvede at opbygge selvværd.
484
00:49:44,969 --> 00:49:46,846
Og det modarbejder jeg?
485
00:49:47,931 --> 00:49:50,934
-Det handler ikke om dig.
-Det gør det aldrig.
486
00:49:52,769 --> 00:49:58,066
Jeg er glad for, at det kun er os,
for jeg behøver en pause.
487
00:49:58,566 --> 00:50:03,446
-Klarer hun det ikke godt?
-Jo. Men du ved nok...
488
00:50:03,571 --> 00:50:08,743
Det er lidt anspændt.
Hun sidder og ryger og har trækninger-
489
00:50:08,868 --> 00:50:12,413
og jeg lader,
som om jeg ikke våger over hende.
490
00:50:12,539 --> 00:50:17,085
Og Chris er afhængig af nyhederne.
Han er konstant på sin iPad.
491
00:50:17,210 --> 00:50:21,130
Han kan ikke få nok af,
at verden står i flammer.
492
00:50:21,256 --> 00:50:23,591
Mænd bør ikke gå på pension.
493
00:50:25,552 --> 00:50:27,762
Hvordan har hun det?
494
00:50:29,764 --> 00:50:33,893
Bleg, tynd, tandløs.
495
00:50:34,352 --> 00:50:38,690
Men hun har det ret godt
efter omstændighederne.
496
00:50:39,899 --> 00:50:43,736
-Jeg så glimt af gamle Moll.
-Jaså?
497
00:50:43,862 --> 00:50:49,242
-Det er da godt.
-Hun kan måske gøre det denne gang.
498
00:50:49,367 --> 00:50:55,081
Kan hun bare holde ud nogle dage til,
så kan hun få sprøjten-
499
00:50:55,206 --> 00:50:59,502
og en måned stoffri bliver
til to måneder,
500
00:51:00,545 --> 00:51:01,963
og to bliver til seks.
501
00:51:05,049 --> 00:51:06,676
Hvis Gud vil.
502
00:51:08,303 --> 00:51:10,805
Siden hvornår tror du på Gud?
503
00:51:11,806 --> 00:51:14,058
Siden det ikke hjalp, ikke at tro.
504
00:51:17,020 --> 00:51:20,482
Jeg bør ikke få mine forhåbninger op,
men...
505
00:51:21,566 --> 00:51:24,652
...lige nu er håbet alt,
jeg har tilbage.
506
00:51:27,322 --> 00:51:31,075
-Sådan der.
-Tak.
507
00:51:41,085 --> 00:51:44,172
Jeg vandt retssagen i sidste uge.
508
00:51:44,297 --> 00:51:47,008
-Massesøgsmålet.
-Undskyld, Ash.
509
00:51:47,133 --> 00:51:51,012
-Jeg spurgte ikke engang. Tillykke.
-Tak.
510
00:51:51,137 --> 00:51:54,724
-Jeg er så selvoptaget.
-Du er Molly-optaget.
511
00:51:54,849 --> 00:51:57,018
Dig skal jeg ikke bekymre mig om.
512
00:51:59,437 --> 00:52:02,065
-Bare når I er klar.
-Tak.
513
00:52:07,362 --> 00:52:11,950
Åh, gud.
Jeg glemte min pung derhjemme.
514
00:52:12,075 --> 00:52:14,035
Jeg kan betale for kaffen.
515
00:52:14,160 --> 00:52:16,955
-Jeg må nok gå.
-Det er sikkert fint.
516
00:52:17,080 --> 00:52:21,000
-Den ligger nok under puden.
-Hvordan kunne jeg glemme den?
517
00:52:21,125 --> 00:52:26,714
Du sagde lige,
at hun klarede det godt. Glem det nu.
518
00:52:27,549 --> 00:52:28,633
Ja, okay.
519
00:52:34,055 --> 00:52:35,473
Okay.
520
00:52:42,397 --> 00:52:46,484
Så... Hvordan...
521
00:52:48,153 --> 00:52:53,950
-Hvordan går det med din kæreste?
-Han er væk. Gudskelov.
522
00:52:55,076 --> 00:52:59,873
Han var så klæbrig.
Men jeg har en ny ny kæreste.
523
00:53:00,331 --> 00:53:03,251
Jeg mødte ham til Rachel
og Nicks forlovelsesfest.
524
00:53:03,334 --> 00:53:05,545
Han har sit eget vvs-firma.
525
00:53:05,670 --> 00:53:09,465
Han er sjov, og det er jo altid godt.
526
00:53:09,591 --> 00:53:16,097
Og uden at sige for meget,
vi passer rigtig godt sammen intimt.
527
00:53:16,222 --> 00:53:20,935
Men der er en hage, hvis det
skal vare, for han siger, at vi er...
528
00:53:42,707 --> 00:53:44,626
Dør et.
529
00:53:45,710 --> 00:53:48,588
-Hej.
-Hej.
530
00:54:13,863 --> 00:54:16,866
Det er Blue Caribbean og Pearl Dream.
531
00:54:16,991 --> 00:54:20,787
Begge to ville fange
enhvers opmærksomhed...
532
00:54:22,413 --> 00:54:25,041
-Alt i orden?
-Ja.
533
00:54:25,667 --> 00:54:30,004
Du ligner lort.
Du burde virkelig slappe af.
534
00:54:53,444 --> 00:54:55,572
Ja, okay. Så...
535
00:54:57,699 --> 00:55:01,452
Nogle af jer har vel hørt
om heroin-epidemien.
536
00:55:03,705 --> 00:55:04,873
Øh...
537
00:55:05,874 --> 00:55:08,168
Okay. Jeg...
538
00:55:09,627 --> 00:55:15,300
Jeg var en mønsterelev, som...
aldrig blev færdig med gymnasiet.
539
00:55:17,552 --> 00:55:23,057
Jeg bor hjemme hos min mor,
men i sidste uge sov jeg på gaden.
540
00:55:26,895 --> 00:55:28,062
Jeg er arbejdsløs.
541
00:55:30,523 --> 00:55:33,818
Jeg har ingen kvalifikationer
eller penge.
542
00:55:37,906 --> 00:55:41,493
Nogle af mine tænder
er ikke engang mine.
543
00:55:52,837 --> 00:55:55,840
Kan I se... damen deromme?
544
00:55:57,967 --> 00:55:59,260
Det er min mor.
545
00:56:01,221 --> 00:56:03,348
Hun kørte mig herhen i dag...
546
00:56:04,974 --> 00:56:09,354
...for jeg fik frakendt mit kørekort
pga. spirituskørsel.
547
00:56:12,899 --> 00:56:16,945
Men selv med kørekort
ville hun aldrig låne mig sin bil.
548
00:56:19,197 --> 00:56:22,242
For jeg har... tyvstjålet fra hende.
549
00:56:23,868 --> 00:56:27,789
Penge, smykker, kreditkort.
550
00:56:29,999 --> 00:56:31,209
Og jeg...
551
00:56:32,210 --> 00:56:38,716
Jeg har nedværdiget mig selv
for stoffer på måder...
552
00:56:43,805 --> 00:56:46,099
...måder, I ikke vil høre om.
553
00:56:48,560 --> 00:56:50,562
Det eneste...
554
00:56:51,229 --> 00:56:54,399
Det eneste, jeg tænker på,
er at blive høj,
555
00:56:55,608 --> 00:56:58,403
for det får mig til at glemme
556
00:56:58,528 --> 00:57:02,073
det rod,
stofferne har forvandlet mit liv til.
557
00:57:02,907 --> 00:57:04,242
Så lad være.
558
00:57:05,910 --> 00:57:07,036
Undskyld mig?
559
00:57:08,371 --> 00:57:13,459
Undskyld... Jeg ville aldrig
lade mig selv synke så lavt.
560
00:57:16,045 --> 00:57:19,090
Nej. Nej, selvfølgelig ikke.
561
00:57:20,300 --> 00:57:22,802
Ved du, hvor tit jeg har sagt det?
562
00:57:22,927 --> 00:57:28,808
At jeg ikke vil lade mig selv stjæle
for at blive høj?
563
00:57:28,933 --> 00:57:34,939
At jeg ikke vil lade mig selv miste
forældremyndigheden over mine børn?
564
00:57:35,064 --> 00:57:38,818
At jeg ikke vil lade mig selv
stikke en nål i min arm?
565
00:57:38,943 --> 00:57:41,779
Eller i mit bryst?
566
00:57:43,656 --> 00:57:48,411
Jeg er vågnet... næsten hver morgen-
567
00:57:48,536 --> 00:57:51,456
de sidste par år
og har sagt til mig selv...
568
00:57:54,626 --> 00:58:00,215
...at nu er det slut.
At i dag vil jeg ikke blive høj.
569
00:58:02,300 --> 00:58:07,639
Og en time senere mødes jeg
med min pusher for at blive høj.
570
00:58:10,892 --> 00:58:14,813
Jeg mislykkes hver eneste dag.
571
00:58:19,567 --> 00:58:21,402
Undskyld, mor.
572
00:58:28,201 --> 00:58:33,081
Åh, gud.
Sådan har jeg ikke set dig længe.
573
00:58:33,206 --> 00:58:37,085
-Hvordan?
-Selvsikker, ærlig.
574
00:58:38,127 --> 00:58:44,175
Tage fuldt ansvar. Jeg ved det ikke.
Du var bare dig selv.
575
00:58:44,592 --> 00:58:48,221
Du skulle have set,
hvordan de så på dig.
576
00:58:49,848 --> 00:58:52,851
Ja, jeg har det godt. Stærk.
577
00:58:52,976 --> 00:58:57,147
Har nogen styrken til at slippe ud
af det møg, er det dig.
578
00:58:57,856 --> 00:59:00,024
Det tror jeg virkelig på.
579
00:59:02,110 --> 00:59:03,361
Jeg er stolt af dig.
580
00:59:18,209 --> 00:59:19,502
Drej til højre her.
581
00:59:20,795 --> 00:59:24,299
-Hvorfor?
-Jeg vil vise dig noget.
582
00:59:27,552 --> 00:59:28,553
Kør ind her.
583
00:59:28,636 --> 00:59:29,888
-Her?
-Ja.
584
00:59:35,226 --> 00:59:37,520
Se bygningen der.
585
00:59:38,605 --> 00:59:40,398
Eric og jeg boede her.
586
00:59:40,523 --> 00:59:41,900
Hvor længe?
587
00:59:43,485 --> 00:59:45,653
Et år, halvandet.
588
00:59:48,072 --> 00:59:51,993
-Var du bange?
-Jeg var høj.
589
00:59:53,495 --> 00:59:56,331
Havde I i det mindste rindende vand?
590
00:59:56,414 --> 00:59:59,667
Ja, og roomservice. Helt ærligt.
591
01:00:04,506 --> 01:00:10,720
Jeg har villet spørge dig om noget,
men du må ikke misforstå det.
592
01:00:10,845 --> 01:00:15,934
-Jeg... Ingen fordømmelse.
-Okay. Ud med det.
593
01:00:18,353 --> 01:00:21,231
Har du nogensinde...
594
01:00:21,314 --> 01:00:23,358
...prostitueret dig selv?
595
01:00:27,445 --> 01:00:29,864
Jeg har aldrig haft sex for penge.
596
01:00:31,199 --> 01:00:32,867
Men for stoffer.
597
01:00:32,992 --> 01:00:35,161
Det er ikke prostitution.
598
01:00:35,829 --> 01:00:41,668
Nej, det er overlevelse. Det er en syg
person, som prøver at overleve.
599
01:00:41,793 --> 01:00:46,047
Men havde jeg sex for penge
til stoffer, var jeg så prostitueret?
600
01:00:49,050 --> 01:00:50,552
Hvad er dommen så?
601
01:00:52,387 --> 01:00:55,473
Skøge? Ikke skøge?
602
01:00:58,476 --> 01:01:04,357
Vent. Når vi alligevel er her,
kan vi så finde en af mine venner?
603
01:01:04,482 --> 01:01:08,111
Hun hedder Sammy.
Vi boede sommetider sammen.
604
01:01:08,236 --> 01:01:11,072
-Hvem?
-Sammy? Vi tog os af hinanden.
605
01:01:11,197 --> 01:01:14,993
Hun skrev for to dage siden,
og så forsvandt hun bare.
606
01:01:15,076 --> 01:01:17,328
Hun er nok i knibe.
607
01:01:17,453 --> 01:01:22,000
Jeg vil hjælpe hende.
Jeg vil bare hjælpe hende.
608
01:01:22,125 --> 01:01:24,878
Vi er her allerede... Hun er 15.
609
01:01:25,003 --> 01:01:27,505
Mor, hun er 15.
610
01:01:31,509 --> 01:01:34,637
Det er ikke et af dine svindelnumre?
611
01:01:34,721 --> 01:01:37,140
Du er så tæt på den sprøjte.
612
01:01:38,892 --> 01:01:40,101
Mor, se på mig.
613
01:01:43,229 --> 01:01:45,398
Det går godt.
614
01:01:45,523 --> 01:01:49,068
Jeg vil sætte skub i tingene
og hjælpe andre-
615
01:01:49,194 --> 01:01:53,490
for at kompensere for alt,
jeg har udsat alle for.
616
01:01:53,615 --> 01:01:55,325
Det er alt.
617
01:01:55,450 --> 01:01:58,244
Vær nu sød. Bare giv mig 15 minutter.
618
01:01:59,704 --> 01:02:02,665
Fem minutter. Jeg ved, hvor hun bor.
619
01:02:04,709 --> 01:02:08,379
Hvis hun ser, at jeg har det godt,
kan det måske hjælpe hende.
620
01:02:13,968 --> 01:02:15,136
Kom nu.
621
01:02:17,388 --> 01:02:19,849
-Fem minutter.
-Okay.
622
01:02:21,226 --> 01:02:22,310
Kom.
623
01:02:36,241 --> 01:02:37,867
-Fem minutter.
-Okay.
624
01:02:47,460 --> 01:02:50,296
Hvordan fik hun dit telefonnummer?
625
01:02:53,967 --> 01:02:55,051
Skal du have?
626
01:02:55,760 --> 01:02:59,347
-Hvilket?
-Er du ude efter et fix?
627
01:02:59,472 --> 01:03:01,683
Ser det sådan ud?
628
01:03:02,851 --> 01:03:06,229
Pis. Fru Wheeler.
629
01:03:07,605 --> 01:03:11,776
Det er mig, Eric.
Mollys gamle kæreste.
630
01:03:15,113 --> 01:03:16,739
Eric.
631
01:03:16,865 --> 01:03:19,242
-Hvad gør De her?
-Molly er derinde.
632
01:03:19,868 --> 01:03:25,373
Hun leder efter en ven.
Hun er stoffri, så hold dig fra hende.
633
01:03:25,957 --> 01:03:30,253
Jeg tror ikke,
hun har lyst til at se mig.
634
01:03:31,212 --> 01:03:36,759
Ikke siden hun blev gravid.
Jeg måtte ikke komme med på klinikken.
635
01:03:40,054 --> 01:03:43,600
Pis. Hun har ikke fortalt Dem det.
636
01:03:44,350 --> 01:03:47,020
Jo, selvfølgelig.
637
01:03:47,479 --> 01:03:50,899
Jeg kan vel ikke låne et par dollar?
638
01:03:51,024 --> 01:03:53,193
Fru Wheeler, jeg er sulten.
639
01:04:00,200 --> 01:04:01,993
Molly, kom så!
640
01:04:05,497 --> 01:04:06,998
Åh, gud.
641
01:04:10,168 --> 01:04:11,794
-Hej.
-Ind i bilen.
642
01:04:11,920 --> 01:04:14,714
Hun bor længere nede ad gaden.
Jeg tjekker.
643
01:04:14,839 --> 01:04:18,384
Er du tosset?
Findes Sammy overhovedet?
644
01:04:19,677 --> 01:04:23,181
-Rend mig.
-Sæt dig så ind i bilen!
645
01:04:33,650 --> 01:04:34,859
Sæt dig ind!
646
01:04:43,284 --> 01:04:45,870
Molly. Kom nu!
647
01:04:48,623 --> 01:04:49,916
Jeg kører fra dig!
648
01:04:50,041 --> 01:04:53,211
Tror du ikke, jeg er ligeglad?
Så se her.
649
01:04:55,797 --> 01:04:58,883
Din utaknemmelige kælling!
650
01:06:02,155 --> 01:06:04,115
Molly, hvad fanden...
651
01:06:12,999 --> 01:06:15,835
Molly, jeg er så...
652
01:06:15,960 --> 01:06:18,004
-Hvad gør du?
-Det er Sammy.
653
01:06:18,129 --> 01:06:21,299
Jeg prøver at få
hendes temperatur ned.
654
01:06:21,424 --> 01:06:25,595
-Kom med mig nu.
-Tag det roligt. Hold op!
655
01:06:25,720 --> 01:06:27,096
Hvad gør du her?
656
01:06:27,222 --> 01:06:31,267
-Tror du, jeg er bange for dig?
-Nej!
657
01:06:31,392 --> 01:06:33,269
Du har dummet dig!
658
01:06:33,394 --> 01:06:35,396
-Greg, det er min mor.
-Hvad?
659
01:06:36,314 --> 01:06:40,443
I er uhyrer, hører I mig?
I fortjener at dø.
660
01:06:40,568 --> 01:06:43,321
Du fik os næsten slået ihjel!
661
01:06:44,155 --> 01:06:47,867
For guds skyld. Du er skør.
Du skræmmer mig.
662
01:06:47,992 --> 01:06:50,119
Så har du også prøvet det.
663
01:06:50,703 --> 01:06:53,164
Jeg ville bare hjælpe Sammy.
664
01:07:24,696 --> 01:07:25,989
Åndssvagt.
665
01:07:33,538 --> 01:07:34,914
Mit kort.
666
01:07:36,457 --> 01:07:38,626
Jeg så Eric i dag.
667
01:07:39,878 --> 01:07:40,962
Hvem?
668
01:07:41,963 --> 01:07:44,382
Guitar-Eric, din kæreste.
669
01:07:46,801 --> 01:07:50,513
-Hvor?
-Uden for herberget.
670
01:07:50,638 --> 01:07:54,934
Han kom hen til bilen
for at sælge stoffer til mig.
671
01:07:55,059 --> 01:07:57,479
Jeg vidste ikke, at han var der.
672
01:07:58,980 --> 01:08:02,192
Jeg prøvede altså ikke at narre dig.
673
01:08:02,317 --> 01:08:03,400
Han...
674
01:08:04,777 --> 01:08:09,741
Han sagde noget om,
at du havde været gravid.
675
01:08:12,284 --> 01:08:13,494
Jeg dømmer ikke.
676
01:08:15,163 --> 01:08:19,083
Eric sagde...
du ikke ville have ham med.
677
01:08:19,208 --> 01:08:24,838
Synd, du måtte gennemgå det alene.
En abort er svær nok i forvejen.
678
01:08:30,136 --> 01:08:34,641
Jeg fik ikke en abort.
Jeg fuldførte graviditeten.
679
01:08:37,601 --> 01:08:40,855
Jeg kastede op i syv måneder
680
01:08:40,980 --> 01:08:47,110
pga. morgenkvalme og abstinenser,
og overnattede på sofaer.
681
01:08:49,279 --> 01:08:51,074
Det var så svært.
682
01:08:57,997 --> 01:09:01,876
Men smukt barn. En dreng.
683
01:09:04,170 --> 01:09:06,172
Hvor er han?
684
01:09:06,256 --> 01:09:09,801
I New Jersey
hos en familie i fyrrerne.
685
01:09:11,177 --> 01:09:14,389
Ingen børn, rige. Det sagde bureauet.
686
01:09:15,098 --> 01:09:18,309
Hvornår skete det?
687
01:09:19,060 --> 01:09:21,311
Hvorfor ringede du ikke?
688
01:09:21,436 --> 01:09:25,692
Jeg ville ikke have dårlig
samvittighed over endnu en ting.
689
01:09:26,943 --> 01:09:29,154
-Hvad hedder han?
-Jeg ved det ikke.
690
01:09:30,238 --> 01:09:35,159
-Må jeg møde ham? Ser du ham?
-Nej. Det er en lukket adoption.
691
01:09:35,618 --> 01:09:37,871
-Må jeg skrive et brev til dem?
-Nej!
692
01:09:37,996 --> 01:09:39,914
Det er mit barnebarn.
693
01:10:05,857 --> 01:10:09,068
Ja, hallo. Ja, det er Molly.
694
01:10:11,279 --> 01:10:15,742
Vi har allerede tid til sprøjten
hos dr. Ortiz kl. 09 i morgen.
695
01:10:17,702 --> 01:10:20,663
Nej, jeg kan ikke vente.
696
01:10:21,331 --> 01:10:22,874
Nej!
697
01:10:22,999 --> 01:10:28,630
Tal med dr. Ortiz.
Han ved, det haster. Kom nu.
698
01:10:28,755 --> 01:10:32,383
Åh, gud. Seriøst? Det er bare løgn.
699
01:10:32,509 --> 01:10:33,551
Hold op.
700
01:10:34,552 --> 01:10:38,598
Okay. Ja, vi ses på mandag.
701
01:10:38,723 --> 01:10:42,101
-Hvad var det?
-Tre dage til.
702
01:10:42,227 --> 01:10:46,898
De venter på mine forsikringspapirer.
Det overlever jeg ikke.
703
01:10:47,023 --> 01:10:51,945
Ved de ikke, hvor hårdt det er for os
bare at komme igennem en dag?
704
01:10:52,070 --> 01:10:55,949
-Tre dage er en dødsdom.
-Du hjælper ikke!
705
01:11:09,671 --> 01:11:13,591
-Skide forsikring.
-Hvorfor hørte jeg ikke telefonen?
706
01:11:15,927 --> 01:11:18,555
-Hvad?
-Hvorfor hørte jeg den ikke?
707
01:11:18,638 --> 01:11:20,056
Fordi den vibrerer.
708
01:11:20,181 --> 01:11:24,227
Hvorfor er kontoret
åbent efter kl. 18?
709
01:11:24,310 --> 01:11:26,938
-Det ved jeg ikke.
-Jeg vil se din telefon. Giv mig den.
710
01:11:27,105 --> 01:11:29,315
-Er du skør?
-Om jeg er skør?
711
01:11:29,440 --> 01:11:35,572
Hvor mange fupopkald har du foretaget,
siden du kom til skade med dit knæ?
712
01:11:35,697 --> 01:11:40,702
Gør du virkelig det her nu?
Du er med til at udløse det!
713
01:11:40,827 --> 01:11:44,247
Det fortsætter og fortsætter bare.
714
01:11:44,372 --> 01:11:49,210
Jeg er ked af, at mit
stofmisbrug er så hårdt for dig!
715
01:11:51,880 --> 01:11:55,633
Jeg klarer den ikke til mandag,
hvis jeg bliver her.
716
01:12:00,388 --> 01:12:04,934
Jeg tager hjem til Sean.
Han vil gerne hente mig.
717
01:12:05,059 --> 01:12:07,937
Det er fint. Så kan jeg se børnene.
718
01:12:08,062 --> 01:12:11,608
Den samme Sean,
som ville have stoffer af dig?
719
01:12:11,733 --> 01:12:13,776
Hører du, hvad du siger?
720
01:12:13,902 --> 01:12:18,448
Hører du, hvad du siger? Gør du?
721
01:12:18,573 --> 01:12:22,702
Hvis jeg siger, solen skinner,
går du så ud og tjekker?
722
01:12:23,161 --> 01:12:25,121
Det må jeg måske.
723
01:12:25,747 --> 01:12:31,669
Når jeg er død, kan du sige
til dig selv: "Hun lader bare som om."
724
01:12:35,089 --> 01:12:36,299
Fint.
725
01:12:38,927 --> 01:12:40,678
Gør, som du vil.
726
01:12:52,732 --> 01:12:54,234
Satans.
727
01:13:15,421 --> 01:13:16,506
Så...
728
01:13:19,050 --> 01:13:20,552
Ses mandag kl. 08.
729
01:13:23,179 --> 01:13:24,264
Ja.
730
01:13:32,897 --> 01:13:34,065
Jeg elsker dig.
731
01:13:48,413 --> 01:13:50,415
-Alt i orden?
-Ja.
732
01:14:11,019 --> 01:14:13,438
-Går det?
-Ja. Ja...
733
01:14:13,563 --> 01:14:14,814
Ja?
734
01:14:14,939 --> 01:14:19,986
Du kan ikke ryge ned i hullet med
hende hver gang. Sæt dig selv først.
735
01:14:21,488 --> 01:14:23,198
Sommetider...
736
01:14:24,949 --> 01:14:28,953
-Du taler sommetider ned til mig.
-Jaså?
737
01:14:29,078 --> 01:14:31,789
Kommer med passende små sætninger.
738
01:14:31,915 --> 01:14:34,709
-Gør det dig glad?
-Okay.
739
01:14:34,834 --> 01:14:36,503
Gå ikke bare.
740
01:14:42,884 --> 01:14:44,093
Sig noget.
741
01:14:46,137 --> 01:14:47,597
Tøsedreng.
742
01:14:50,809 --> 01:14:52,101
Hvad?
743
01:14:52,811 --> 01:14:56,773
Hvad, Chris? Sig noget.
Hellige forbandede Chris.
744
01:14:56,898 --> 01:15:00,026
Vil du skændes, hvad?
745
01:15:00,151 --> 01:15:02,695
Skal vi tage en tur i ringen-
746
01:15:02,821 --> 01:15:07,242
så du kan lette på trykket?
Jeg er ikke din boksepude!
747
01:15:08,076 --> 01:15:11,162
Jeg er ikke din skide boksepude!
748
01:15:13,456 --> 01:15:16,709
-Åh, gud. Undskyld.
-Stop.
749
01:15:16,835 --> 01:15:20,296
-Undskyld.
-Dine undskyldninger er irriterende.
750
01:15:22,674 --> 01:15:26,344
Hvordan kom jeg herud?
Hvad har jeg gjort?
751
01:15:27,971 --> 01:15:29,055
Ikke noget.
752
01:15:29,764 --> 01:15:32,058
Du...
753
01:15:32,142 --> 01:15:35,311
Du... har ikke gjort noget.
754
01:15:36,688 --> 01:15:41,860
Det er måske bare sådan,
hendes hjerne er skruet sammen.
755
01:15:41,985 --> 01:15:46,823
Havde hun taget pillerne
et år tidligere eller senere,
756
01:15:46,948 --> 01:15:48,783
var hun måske ikke blevet afhængig.
757
01:15:50,493 --> 01:15:53,163
Men hun var for følsom-
758
01:15:53,288 --> 01:15:58,084
eller ikke følsom nok,
eller hvis du forblevet gift-
759
01:15:58,209 --> 01:16:01,421
var hun måske blevet
endnu større misbruger.
760
01:16:02,297 --> 01:16:08,052
Eller hvis du havde købt blå sko,
da hun var tre, i stedet for røde.
761
01:16:09,471 --> 01:16:10,722
Det er intet af det.
762
01:16:11,764 --> 01:16:17,520
For det øjeblik hendes fars sæd
nåede frem til dine æg-
763
01:16:17,645 --> 01:16:22,150
var hun allerede
en kommende misbruger.
764
01:16:33,161 --> 01:16:34,287
Okay.
765
01:16:59,646 --> 01:17:00,647
Tak.
766
01:17:01,564 --> 01:17:05,485
Det ender aldrig.
Sirener giver mig stadig panik.
767
01:17:05,610 --> 01:17:10,240
Selv en på tv. Når telefonen ringer,
stopper mit hjerte.
768
01:17:10,365 --> 01:17:14,285
Min gamle ringetone gør,
at jeg skal tisse.
769
01:17:14,410 --> 01:17:18,289
På apoteket
havde en dame den på sin telefon.
770
01:17:18,414 --> 01:17:20,708
Jeg tissede næsten i bukserne.
771
01:17:23,461 --> 01:17:27,507
Den nye psykiater
diagnosticerede mig med kronisk angst.
772
01:17:27,632 --> 01:17:29,634
Han vil give mig noget at sove på.
773
01:17:29,759 --> 01:17:32,011
MOLLY: RING. ER DU OKAY?
774
01:17:32,137 --> 01:17:36,224
Jeg kan ikke have piller i huset.
Så de er på arbejdet.
775
01:17:37,308 --> 01:17:39,602
Tager en pille med hjem hver aften.
776
01:17:42,230 --> 01:17:45,483
Giv slip og lad Gud om det...
777
01:17:45,900 --> 01:17:47,819
Det her går også over.
778
01:17:48,945 --> 01:17:50,989
Tid tager tid.
779
01:17:55,118 --> 01:17:58,496
Det hjælper mig...
780
01:17:58,580 --> 01:18:02,417
...at tro på disse floskler.
781
01:18:04,294 --> 01:18:09,007
Jeg ville være endnu mere vred,
hvis jeg ikke gentog dem for mig selv.
782
01:18:10,133 --> 01:18:15,847
Jeg ville være rasende...
over alle... alle de døde drømme.
783
01:18:21,769 --> 01:18:24,606
Læg en besked efter tonen.
784
01:18:24,731 --> 01:18:30,987
Jeg håber, du hygger dig med børnene.
Jeg ville bare aftale med i morgen...
785
01:18:31,988 --> 01:18:34,532
Jeg er glad for, at du gør det her.
786
01:18:34,657 --> 01:18:37,452
Jeg ved,
det ikke har været en nem uge,
787
01:18:37,535 --> 01:18:39,704
og jeg kan være en hård nød.
788
01:18:40,663 --> 01:18:43,291
Det er bare det,
789
01:18:43,374 --> 01:18:46,753
at jeg håber,
tingene bliver nemmere for dig.
790
01:18:46,878 --> 01:18:48,922
Du fortjener noget godt.
791
01:18:49,297 --> 01:18:54,511
Godt, så... Farvel.
Ring tilbage. Jeg elsker dig.
792
01:19:17,325 --> 01:19:23,790
SEAN: FÅ MOLLY TIL AT RINGE, TAK
ER MOLLY HOS DIG?
793
01:19:58,116 --> 01:20:00,451
Dale, tag den skide telefon.
794
01:20:00,577 --> 01:20:03,037
Det er Dale. Læg en besked.
795
01:20:04,789 --> 01:20:05,957
Satans.
796
01:20:24,893 --> 01:20:27,645
Hvad helvede? Ved du, hvad tid det er?
797
01:20:27,729 --> 01:20:28,980
Er han her?
798
01:20:33,985 --> 01:20:35,278
Dale.
799
01:20:39,991 --> 01:20:41,242
Pis.
800
01:20:43,828 --> 01:20:47,165
-Har du hørt fra Molly?
-Nej. Hvorfor?
801
01:20:47,957 --> 01:20:52,378
Hvorfor? For guds skyld.
Har du overhovedet ringet til hende?
802
01:20:53,838 --> 01:20:57,342
Hvorfor ikke? Det er din datters liv.
803
01:20:57,467 --> 01:21:00,178
-Jeg kan ikke styre det.
-Seriøst.
804
01:21:01,179 --> 01:21:05,099
Hun er en dag fra sprøjten,
som kan redde hendes liv.
805
01:21:05,225 --> 01:21:09,437
-Nu er hun væk, og du er ligeglad.
-Jeg er ikke ligeglad.
806
01:21:10,480 --> 01:21:15,485
Jeg tænker på hende hver eneste dag.
Men jeg kan ikke ændre noget.
807
01:21:15,610 --> 01:21:19,531
Og jeg har narret mig selv
mange gange før. Ligesom du har.
808
01:21:20,031 --> 01:21:22,867
-Jeg orker ikke mere.
-Belejligt.
809
01:21:22,992 --> 01:21:26,996
-Du ville jo ikke tage hende tilbage.
-Hun har været stoffri en uge.
810
01:21:28,039 --> 01:21:32,377
-Når det er ægte, så sig til.
-Skal vi gøre alt arbejdet?
811
01:21:32,502 --> 01:21:35,255
Du gør jo ikke arbejdet.
812
01:21:35,338 --> 01:21:39,384
Hun gør. Hvis hun altså gør det.
813
01:21:39,509 --> 01:21:43,429
Og giv ikke mig dårlig samvittighed,
så rend mig i røven.
814
01:21:43,555 --> 01:21:47,851
Du skulle have taget dig af hende,
da hun skadede knæet.
815
01:21:47,976 --> 01:21:53,439
Er det nu min skyld? Vil du lege det?
Så gør vi det. Du forlod os.
816
01:21:53,940 --> 01:21:58,570
For du ville finde dit nye jeg.
Hun ville have sin mors opmærksomhed,
817
01:21:58,695 --> 01:22:00,947
og det var lige, hvad hun fik.
818
01:22:01,072 --> 01:22:04,325
Rend mig, Dale!
Gem talen til begravelsen.
819
01:22:04,450 --> 01:22:10,915
Planlægger du begravelsen nu?
Du har flair for drama, ikke, Deb?
820
01:22:46,034 --> 01:22:49,579
-Noget nyt?
-Nej.
821
01:22:59,422 --> 01:23:02,801
-Hvor har du været?
-Hvad helvede?
822
01:23:03,510 --> 01:23:07,806
-Jeg har ringet til dig.
-Min telefon døde. Er du ikke klar?
823
01:23:07,931 --> 01:23:12,227
-Vi skal være der om tre kvarter.
-Fint.
824
01:23:14,312 --> 01:23:15,522
Kom nu.
825
01:23:22,904 --> 01:23:26,699
Jeg er næsten klar.
Hvordan har børnene det?
826
01:23:27,992 --> 01:23:33,665
De har det godt.
Ja, jeg skulle hilse fra dem.
827
01:23:39,003 --> 01:23:40,421
Hvad?
828
01:23:41,840 --> 01:23:42,882
Øh...
829
01:23:46,845 --> 01:23:48,138
Jeg må have dit tis.
830
01:23:49,931 --> 01:23:52,475
-Hvad?
-Jeg må have dit tis.
831
01:23:52,600 --> 01:23:56,980
I en plastikbeholder.
Jeg skal bruge dit tis nu.
832
01:24:00,608 --> 01:24:05,780
Skal jeg skære det ud i pap?
Jeg er ikke stoffri.
833
01:24:09,117 --> 01:24:12,704
Da vi ledte efter Sammy forleden...
834
01:24:13,705 --> 01:24:15,665
...mødtes jeg med min pusher.
835
01:24:17,000 --> 01:24:18,459
For hvilke penge?
836
01:24:20,712 --> 01:24:24,132
Nå... Din forpulede tyv.
837
01:24:27,051 --> 01:24:30,638
-Og lægeaftalen?
-Det var opspind.
838
01:24:32,056 --> 01:24:33,183
Undskyld.
839
01:24:34,309 --> 01:24:39,981
-Og weekenden med børnene?
-Nej, jeg så dem.
840
01:24:40,106 --> 01:24:43,693
Jeg tog dem endda i biffen, men så...
841
01:24:45,236 --> 01:24:48,364
Sean og jeg fik en babysitter
og gik ud og...
842
01:24:52,160 --> 01:24:53,411
Jeg blev høj.
843
01:24:57,415 --> 01:24:59,501
Jeg er forfærdelig.
844
01:25:01,836 --> 01:25:04,130
Jeg er en frygtelig person.
845
01:25:11,012 --> 01:25:13,640
Jeg er sådan et fjols.
846
01:25:14,265 --> 01:25:17,435
Nej, for jeg er her nu.
847
01:25:17,560 --> 01:25:19,729
Jeg kunne være blevet hos Sean-
848
01:25:19,854 --> 01:25:24,567
mødtes med Eric eller være forsvundet,
men det gjorde jeg ikke.
849
01:25:24,692 --> 01:25:27,529
Jeg vil ikke gøre det her mere.
850
01:25:27,612 --> 01:25:30,031
Jeg vil have den sprøjte.
851
01:25:30,156 --> 01:25:31,908
Nej, det er forbi.
852
01:25:32,033 --> 01:25:35,829
Du har stoffer i systemet.
Du kan måske vente en uge til.
853
01:25:35,954 --> 01:25:39,457
Jeg overlever ikke en uge til,
og det ved vi begge.
854
01:25:40,458 --> 01:25:44,963
Mor, vær nu sød. Bare giv mig dit tis.
855
01:25:45,088 --> 01:25:48,675
Så kan jeg klare narkotesten
og få sprøjten.
856
01:25:48,800 --> 01:25:53,138
Og så kan jeg ikke blive høj
en hel måned.
857
01:25:53,263 --> 01:25:57,851
-Nej, du har stoffer i dit system.
-Kom nu, mor.
858
01:25:57,976 --> 01:26:01,312
Jeg trygler dig om
at hjælpe mig blive stoffri.
859
01:26:02,814 --> 01:26:05,316
Det kan godt lykkes.
860
01:26:06,109 --> 01:26:10,655
Som du sagde i beskeden i går,
kan det være starten på noget nyt.
861
01:26:11,698 --> 01:26:15,326
-Det er det.
-Var din telefon ikke død?
862
01:26:17,745 --> 01:26:18,788
Pis.
863
01:27:12,050 --> 01:27:13,134
Tak.
864
01:27:20,308 --> 01:27:21,392
Åh, gud.
865
01:27:26,064 --> 01:27:27,982
Hvad hvis de tjekker temperaturen?
866
01:27:30,819 --> 01:27:33,071
-Hvad?
-Tisset var ikke varmt.
867
01:27:33,196 --> 01:27:36,574
Hvad hvis de tjekker det?
Jeg går i panik.
868
01:27:36,699 --> 01:27:37,909
Lad være.
869
01:27:40,495 --> 01:27:44,332
Okay. Alt ser godt ud.
870
01:27:46,167 --> 01:27:48,586
-Klar?
-Ja.
871
01:27:49,254 --> 01:27:53,383
-Jeg går ud.
-Nej.
872
01:28:05,270 --> 01:28:06,271
Fint.
873
01:28:13,069 --> 01:28:14,154
Okay.
874
01:28:45,268 --> 01:28:48,104
-Hvad?
-Hvordan har du det?
875
01:28:48,229 --> 01:28:52,400
-Fint. Ja.
-Godt.
876
01:28:52,525 --> 01:28:56,905
Vi følger op sidst på dagen.
Vi ses om en måned. Tillykke.
877
01:28:57,030 --> 01:28:58,198
Tak.
878
01:29:06,498 --> 01:29:07,790
Åh, gud.
879
01:29:10,835 --> 01:29:16,174
Jeg er okay. Det er jeg.
Jeg har det godt.
880
01:29:16,299 --> 01:29:19,010
Ja? Åh, gud.
881
01:29:19,928 --> 01:29:21,054
Ja.
882
01:29:21,179 --> 01:29:24,224
Du ser godt ud. Jeg kan ikke tro det.
883
01:29:24,349 --> 01:29:27,477
Tænk, 30 dage uden at bekymre sig
om dette mareridt.
884
01:29:27,602 --> 01:29:31,105
Ja. Tænk, at jeg gennemførte det.
885
01:29:31,231 --> 01:29:34,359
-Ret så modigt.
-Åh, gud.
886
01:29:34,484 --> 01:29:38,446
Jeg vidste,
dit talent for at lyve ville gavne os.
887
01:29:40,114 --> 01:29:42,408
Vi gjorde det sgu.
888
01:29:43,993 --> 01:29:46,204
Sulten? Skal vi få morgenmad?
889
01:29:52,627 --> 01:29:53,628
Hvad?
890
01:29:57,465 --> 01:29:58,550
Åh, nej!
891
01:30:01,052 --> 01:30:03,388
Åh, gud. Ind i bilen. Hurtigt!
892
01:30:03,513 --> 01:30:06,432
-Åh, gud!
-Her. Hurtigt. Ind med dig.
893
01:30:08,518 --> 01:30:10,186
Luk døren.
894
01:30:11,187 --> 01:30:14,232
-Lad mig...
-Du skal ikke røre mig.
895
01:30:14,357 --> 01:30:18,236
Åh, gud. Kør nu bare!
896
01:30:18,361 --> 01:30:20,822
Gud. Kør!
897
01:30:29,497 --> 01:30:31,624
Jeg kan ikke...
898
01:30:31,749 --> 01:30:33,751
Åh, gud. Jeg kan ikke...
899
01:30:33,877 --> 01:30:38,464
-Jeg ved det.
-Hvorfor gjorde vi det?
900
01:30:38,590 --> 01:30:40,592
Kan vi få lidt hjælp her?
901
01:30:40,717 --> 01:30:42,051
SKADESTUE
902
01:30:42,177 --> 01:30:43,720
Jeg må have hjælp.
903
01:30:50,018 --> 01:30:53,146
Kan nogen hjælpe os?
Hun har abstinenser.
904
01:30:53,271 --> 01:30:54,397
-Heroin?
-Ja.
905
01:30:54,522 --> 01:30:58,485
-Jeg har aldrig set hende sådan.
-Vi kan give hende væske.
906
01:30:58,610 --> 01:31:01,279
-Men hun skal igennem det.
-Hun fik Naltrexone.
907
01:31:01,404 --> 01:31:05,366
-Det må hun ikke, hvis hun er høj.
-Det siger du ikke.
908
01:31:05,492 --> 01:31:07,827
Hjælp. Hun har abstinenser.
909
01:31:07,952 --> 01:31:11,581
Underskriv her.
Hun skal selv underskrive.
910
01:31:11,706 --> 01:31:13,124
Det kan hun ikke.
911
01:31:14,667 --> 01:31:17,337
-Vi kalder på jer.
-Seriøst.
912
01:31:19,506 --> 01:31:23,468
Det skal nok gå.
913
01:31:23,593 --> 01:31:25,720
Mor, få det til at gå væk.
914
01:31:29,140 --> 01:31:31,434
Kan vi få lidt hjælp her?
915
01:31:32,852 --> 01:31:37,106
-Få det til at gå væk.
-Værsgo.
916
01:31:38,274 --> 01:31:40,693
Jeg er så ked af det, mor.
917
01:31:40,819 --> 01:31:43,238
-Jeg kan ikke.
-Jo, du kan.
918
01:31:44,656 --> 01:31:47,492
Nyder du det her? Helt utroligt.
919
01:31:47,617 --> 01:31:51,412
Hun har haft kramper
og har kastet op i en evighed.
920
01:31:51,538 --> 01:31:53,540
Hvordan kommer vi ind til lægen?
921
01:31:53,665 --> 01:31:57,585
-Nogle gange må man vente.
-Her er ikke andre.
922
01:31:57,710 --> 01:32:01,589
Nogle ting kræver mere
akut bevågenhed.
923
01:32:01,714 --> 01:32:04,092
Tak for din medfølelse.
924
01:32:06,261 --> 01:32:09,514
Ved du, hvorfor hun er misbruger?
Pga. folk som dig.
925
01:32:09,639 --> 01:32:13,810
-Så sid ikke der og vær så...
-Hov. Hov!
926
01:32:14,602 --> 01:32:16,396
Er alt i orden?
927
01:32:19,107 --> 01:32:20,900
-Doktor...
-Molly Wheeler.
928
01:32:21,025 --> 01:32:24,279
-Okay, skat.
-Jeg tager hende.
929
01:32:24,404 --> 01:32:28,491
-Han tager sig af dig.
-Vi skal nok passe på dig.
930
01:32:28,616 --> 01:32:30,952
-Mor!
-Jeg er her, skat.
931
01:32:31,077 --> 01:32:32,453
Gå ikke.
932
01:32:43,339 --> 01:32:46,176
KLARE HORISONTER
933
01:32:48,094 --> 01:32:51,848
SUNDHED
MAD
934
01:33:29,511 --> 01:33:32,347
FIRE MÅNEDER SENERE
935
01:33:41,523 --> 01:33:43,066
Hej.
936
01:33:44,692 --> 01:33:48,154
-Hvordan har børnene det?
-Godt.
937
01:33:48,279 --> 01:33:53,326
Cory er stadig forkølet.
Chloe fik den aldrig.
938
01:33:53,451 --> 01:33:56,955
Den unge lever af junkfood
og bliver aldrig syg.
939
01:33:58,414 --> 01:34:00,041
Børn er uforgængelige.
940
01:34:02,627 --> 01:34:04,629
Men altså...
941
01:34:04,754 --> 01:34:07,799
Sean vil have mig
til at passe børnene på fredag.
942
01:34:09,050 --> 01:34:13,054
-Det er godt, han stoler mere på mig.
-Ja.
943
01:34:15,473 --> 01:34:18,726
Skal du ikke have
din sprøjte på fredag?
944
01:34:19,227 --> 01:34:22,313
Jo, men de kan ikke
se mig før i næste uge.
945
01:34:22,438 --> 01:34:24,190
Sikker?
946
01:34:24,315 --> 01:34:28,528
-Har du ringet til dem?
-Ja. Mandag kl. 15.
947
01:34:31,197 --> 01:34:34,117
Hvad?
948
01:34:35,243 --> 01:34:36,327
Ikke noget.
949
01:34:36,995 --> 01:34:40,415
Slet ikke noget.
Du ser vidunderlig ud.
950
01:36:39,117 --> 01:36:42,537
BASERET PÅ EN ARTIKEL
AF ELI SASLOW
951
01:36:44,247 --> 01:36:50,044
{\an8}OG INSPIRERET AF AMANDA WENDLER
OG LIBBY ALEXANDER
952
01:36:52,130 --> 01:36:54,132
Oversat af: Anna Rask