1 00:02:25,964 --> 00:02:29,634 -Jeg tager et glas. Vil du have? -Ellers tak. 2 00:02:43,231 --> 00:02:44,399 Hvem der? 3 00:02:45,817 --> 00:02:48,361 -Hallo? -Mor, det er mig. 4 00:02:49,654 --> 00:02:50,905 Mor! 5 00:02:53,158 --> 00:02:55,201 Dør et. 6 00:02:55,326 --> 00:02:57,662 Min nøgle fungerer ikke. 7 00:03:00,832 --> 00:03:02,167 Nej, vi... 8 00:03:03,459 --> 00:03:07,630 Vi skiftede låse, efter du og Eric stjal guitarerne. 9 00:03:09,924 --> 00:03:13,887 Du skulle ikke komme tilbage, før du var stoffri. 10 00:03:14,012 --> 00:03:17,182 Vent. Det er derfor, jeg er her. 11 00:03:17,849 --> 00:03:20,810 Jeg vil ikke mere. Jeg vil komme hjem. 12 00:03:21,269 --> 00:03:26,483 -Er du færdig med stofferne? -Jeg har gjort det forbi med Eric. 13 00:03:27,025 --> 00:03:31,362 Jeg har boet på gaden i en uge eller måske mere. 14 00:03:32,363 --> 00:03:36,451 Jeg har tænkt over alt, du sagde, da jeg var en lille pige, 15 00:03:36,576 --> 00:03:40,872 og jeg har fået de her store åbenbaringer om, 16 00:03:40,997 --> 00:03:44,083 at jeg vil tilbage til skolen og få et job, 17 00:03:44,209 --> 00:03:46,920 og bare få mine børn tilbage... 18 00:03:47,045 --> 00:03:48,755 Molly, stop. 19 00:03:48,880 --> 00:03:52,634 -Den tale har jeg hørt i ti år. -Jeg vil komme hjem. 20 00:03:53,051 --> 00:03:58,305 Jeg klarer mig ikke ret godt alene, og jeg vil blive stoffri. 21 00:04:00,350 --> 00:04:03,853 -Det kan jeg ikke her. -Nej. 22 00:04:03,978 --> 00:04:06,481 Kom igen, når du er stoffri. 23 00:04:08,024 --> 00:04:10,860 Vi ses, når du er stoffri. 24 00:04:10,985 --> 00:04:16,449 Mor! Kom nu! Mor! Det er mig! 25 00:04:16,574 --> 00:04:19,285 Kom her, kom her. 26 00:04:19,410 --> 00:04:22,539 Du gør det rette. Hun ødelægger bare dit liv. 27 00:04:22,664 --> 00:04:25,667 Tal ikke sådan om hende. 28 00:04:25,792 --> 00:04:28,127 Jeg siger bare, at du må gøre det. 29 00:04:28,253 --> 00:04:31,589 -Hun går ikke, hvis du bærer hende. -Rend mig. 30 00:04:33,842 --> 00:04:34,843 Okay. 31 00:04:56,781 --> 00:05:00,493 -Få mig ikke til at tilkalde politiet. -Hvem er du? 32 00:05:00,618 --> 00:05:03,163 Når du er her, forsvinder noget altid. 33 00:05:03,246 --> 00:05:04,831 Jeg bor på hotel. 34 00:05:04,956 --> 00:05:10,044 Jeg vil bare blive stoffri et sikkert sted. Så bare penge til et hotel. 35 00:05:12,630 --> 00:05:15,925 Skal jeg give dig penge? Er du skør? 36 00:05:16,050 --> 00:05:19,220 Som pengene til sko eller briller? 37 00:05:19,345 --> 00:05:23,016 Eller til... kosmetologkurser på nettet? 38 00:05:23,141 --> 00:05:26,352 Eller zumbatimer, så du kunne komme i form? 39 00:05:27,562 --> 00:05:30,315 Hvor meget heroin har jeg betalt for? 40 00:05:31,649 --> 00:05:35,820 Jeg bliver bare stoffri under en motorvej med prostituerede. 41 00:05:35,945 --> 00:05:39,073 -Meget bedre. -Hvorfor har du hånden der? 42 00:05:41,576 --> 00:05:45,330 Lad mig se. Vis mig det. 43 00:05:49,000 --> 00:05:50,376 Åh gud. 44 00:05:59,260 --> 00:06:03,723 Må jeg ikke bare låne en pude og en dyne? 45 00:06:03,848 --> 00:06:05,099 God bedring. 46 00:06:19,030 --> 00:06:20,198 Vækkeuret. 47 00:06:27,038 --> 00:06:30,250 Hvorfor sagde du, at hun ødelægger mit liv? 48 00:06:31,251 --> 00:06:35,755 Mente du ikke "vores liv"? Hvorfor sagde du så ikke det? 49 00:06:35,880 --> 00:06:39,384 Er det nødvendigt? Jeg er af træt af det hele. 50 00:06:39,509 --> 00:06:41,511 Jeg er bange på dine vegne. 51 00:06:41,636 --> 00:06:46,558 -Lad hende ikke drage dig ind igen. -Det gør hun ikke. 52 00:06:48,560 --> 00:06:51,938 Når jeg har fået kontakt med hende igen, 53 00:06:52,063 --> 00:06:55,150 har det altid været med åbne øjne. 54 00:07:37,066 --> 00:07:38,234 Dør et. 55 00:07:38,359 --> 00:07:40,904 Jeg har ingen medlidenhed til dig. 56 00:07:41,321 --> 00:07:43,781 -Tag på herberg. -Jeg vil være hjemme. 57 00:07:45,283 --> 00:07:47,202 Gå nu. 58 00:08:48,263 --> 00:08:53,393 Hvor er du bare stædig. Du er som et æsel. 59 00:08:53,518 --> 00:08:58,523 Er noget mere ubønhørligt end heroin, så er det dig. 60 00:08:58,648 --> 00:09:01,860 Det er mit eneste glimt af håb. Her. 61 00:09:04,362 --> 00:09:08,867 Hvis du mener det, kører jeg dig på afvænning nu. 62 00:09:08,992 --> 00:09:13,454 Okay. Men må jeg blive her nogle dage først? 63 00:09:13,580 --> 00:09:16,249 -Nej. -Afvænning er ikke så enkelt. 64 00:09:16,374 --> 00:09:19,586 Vi kan prøve. Der er nye ledige pladser hver dag. 65 00:09:19,711 --> 00:09:23,548 Vi kan køre nu, eller du kan vænne dig til verandaen. 66 00:09:23,673 --> 00:09:27,469 Har du altid været så hjerteløs? 67 00:09:29,804 --> 00:09:31,639 Det har jeg åbenbart glemt. 68 00:09:31,764 --> 00:09:37,312 Må jeg i det mindste tage et bad? Jeg har ikke været i bad i ugevis. 69 00:09:38,730 --> 00:09:40,899 Jeg har min menstruation. 70 00:09:42,942 --> 00:09:46,446 Nej. Jeg henter mine ting. 71 00:09:47,989 --> 00:09:51,493 Molly, vent her. Vent her. 72 00:10:25,193 --> 00:10:26,611 Sele. 73 00:10:36,788 --> 00:10:39,499 Vi køber tamponer på vejen. Okay? 74 00:10:40,583 --> 00:10:43,795 -Jeg har ikke brug for dem. -Du har ikke... 75 00:10:47,131 --> 00:10:48,299 Okay. 76 00:11:01,980 --> 00:11:04,149 {\an8}-Goddag. -Goddag. 77 00:11:04,649 --> 00:11:05,942 -Navn? -Molly... 78 00:11:06,067 --> 00:11:08,278 Molly Wheeler. Margaret. 79 00:11:09,237 --> 00:11:11,781 -Har du dit sundhedskort? -Ja. 80 00:11:15,118 --> 00:11:20,498 -Hvilke stoffer tager du? -Heroin, metadon, lidt crack. 81 00:11:20,623 --> 00:11:24,377 Hvis jeg kan skaffe det, så Adderall. 82 00:11:24,502 --> 00:11:29,883 -Sidste gang du tog stoffer? -I går morges, så jeg lider. 83 00:11:30,425 --> 00:11:35,263 -Hvor længe har du været afhængig? -Ti år. Mere. 84 00:11:36,347 --> 00:11:41,019 Har du været i afvænning før? Hvor mange gange? 85 00:11:42,103 --> 00:11:44,689 -14. -Undskyld? 86 00:11:44,814 --> 00:11:46,774 14 gange. 87 00:11:50,361 --> 00:11:52,405 Så du kender det. 88 00:11:52,489 --> 00:11:55,408 Sundhedskortet betaler kun for tre nætter. 89 00:11:55,533 --> 00:11:59,120 Du får en seng, håndklæder og tre måltider om dagen. 90 00:11:59,245 --> 00:12:03,791 Muskelkramper, koldsved, feber, opkast og søvnløshed er normalt. 91 00:12:03,917 --> 00:12:07,545 Men sig til, hvis du ikke kan få vejret. 92 00:12:07,629 --> 00:12:10,298 Der er kun ledigt på et delt værelse. 93 00:12:11,966 --> 00:12:13,218 Underskriv her. 94 00:12:13,343 --> 00:12:15,512 LIVETS TRÆ 95 00:12:28,107 --> 00:12:30,235 Okay. Kom med. 96 00:12:30,360 --> 00:12:31,444 KLARE HORISONTER 97 00:12:31,528 --> 00:12:34,614 Jeg har fattet det nu. Må jeg ikke komme med hjem? 98 00:12:34,739 --> 00:12:40,370 -Nej. Jeg henter dig om tre dage. -Vil du virkelig ikke hjælpe? 99 00:12:40,995 --> 00:12:43,164 Går du bare din vej? 100 00:12:43,289 --> 00:12:46,501 Det er jo det, du gør? Går din vej! 101 00:12:50,839 --> 00:12:51,881 Kom så. 102 00:13:07,814 --> 00:13:12,652 Pis. 103 00:13:23,288 --> 00:13:26,833 Altså... Dit svin. 104 00:14:00,617 --> 00:14:02,160 Hun er i helvede nu. 105 00:14:05,747 --> 00:14:07,040 Hvad? 106 00:14:07,957 --> 00:14:13,505 Hun har smerter fra top til tå. Og jeg forkastede hende bare. 107 00:14:14,672 --> 00:14:18,468 Ring til din mødregruppe. 108 00:14:19,135 --> 00:14:24,015 -Jeg vil ikke have deres medlidenhed. -Det hjælper. 109 00:14:25,308 --> 00:14:30,438 -I er alle i samme båd. -Ja. Vi synker døgnet rundt. 110 00:14:34,734 --> 00:14:36,694 Sommetider føler jeg... 111 00:14:39,614 --> 00:14:44,327 Jeg vil ikke elske hende længere. Det skræmmer mig. 112 00:14:46,287 --> 00:14:48,998 Jeg bliver vel ved med at elske hende? 113 00:14:49,082 --> 00:14:50,124 Ja da. 114 00:14:56,214 --> 00:14:58,591 Det er det rod, du blev gift ind i. 115 00:14:58,716 --> 00:15:02,470 -Det er fint med mig. -Så er du altså en idiot. 116 00:15:05,265 --> 00:15:09,310 Sådan taler du altid, når hun er her. Har du bemærket det? 117 00:15:11,146 --> 00:15:14,858 Hold op med det. Okay? 118 00:15:16,484 --> 00:15:18,027 Undskyld. 119 00:15:24,742 --> 00:15:28,204 PECHANGA FERIESTED OG KASINO 120 00:15:29,539 --> 00:15:33,835 Så dejligt. Du er bare den bedste, Deb. 121 00:15:36,004 --> 00:15:38,923 Vi er jo lige kommet tilbage fra Napa. 122 00:15:39,048 --> 00:15:42,844 -Jaså? Hvordan var det? -Det var fantastisk. 123 00:15:43,261 --> 00:15:45,763 Vi bor i Walters klients hus. 124 00:15:46,764 --> 00:15:49,893 Det er meget mere end et hus. 125 00:16:04,782 --> 00:16:08,286 Jeg vil være ærlig, for du har ikke tid til mere vås. 126 00:16:09,579 --> 00:16:11,623 Du har prøvet det 15 gange. 127 00:16:12,207 --> 00:16:17,670 Statistisk set kommer du tilbage. Heroin har 97% chance for tilbagefald. 128 00:16:18,463 --> 00:16:24,511 Du har allerede ødelagt dine vener i arme, ankler, hænder og fødder. 129 00:16:24,636 --> 00:16:28,556 Du har holdt dig fra halsen, men de fleste når også det punkt. 130 00:16:29,057 --> 00:16:32,477 -Du har sat dig selv i en situation. -Nej, det har I. 131 00:16:32,602 --> 00:16:36,981 -Hold op, mor. -Hendes problem startede hos lægen. 132 00:16:37,106 --> 00:16:41,110 Som 17-årig forstuvede hun knæet til vandski, 133 00:16:41,236 --> 00:16:44,823 og gik ud med en recept på 75 oxycodone, 134 00:16:44,948 --> 00:16:46,991 og kunne altid genopfylde dem. 135 00:16:47,116 --> 00:16:51,495 -Frygteligt. Det er jeg ked af. -Det er jeg også. 136 00:16:52,496 --> 00:16:54,290 Hvad udløser det for dig? 137 00:16:55,291 --> 00:17:00,713 Kedsomhed, angst, skam, ensomhed. 138 00:17:00,839 --> 00:17:04,050 Mit liv. Mit liv er en udløsende faktor. 139 00:17:04,967 --> 00:17:06,344 Du er ikke alene. 140 00:17:06,469 --> 00:17:10,306 Jeg er 31, og jeg har kun haft nedture i mit liv. 141 00:17:10,431 --> 00:17:12,392 Jeg kan mærke alt det- 142 00:17:12,517 --> 00:17:16,938 eller gøre noget ved det og føle mig dejligt følelsesløs. 143 00:17:18,356 --> 00:17:22,652 Hun har altid været følsom over for sådan noget. 144 00:17:22,777 --> 00:17:24,028 For følelser. 145 00:17:24,154 --> 00:17:26,573 Det har hun sagt, siden hun var teenager. 146 00:17:26,698 --> 00:17:28,324 Du var der ikke. 147 00:17:28,449 --> 00:17:34,038 -Jeg er her nu, Molly. -Skal vi tale om vores muligheder? 148 00:17:34,164 --> 00:17:37,584 Ved I, hvad en opioidblokade er? 149 00:17:37,709 --> 00:17:40,170 -Nej. -Du får én sprøjte om måneden. 150 00:17:40,295 --> 00:17:43,047 Så kan opioiderne ikke nå ind i dit system. 151 00:17:43,173 --> 00:17:46,134 Heroin, oxycodone, hydrocodone. 152 00:17:46,217 --> 00:17:48,970 Det gør dig immun over for at blive høj. 153 00:17:49,095 --> 00:17:50,889 Det er ikke magi. 154 00:17:51,014 --> 00:17:55,059 Du skal stadig arbejde aktivt. De 12 skridt, terapi, alt. 155 00:17:57,145 --> 00:17:58,229 Er det sikkert? 156 00:17:59,647 --> 00:18:01,316 Seriøst? 157 00:18:02,484 --> 00:18:05,278 I ti år har du taget heroin- 158 00:18:05,403 --> 00:18:10,700 tilsat rottegift, babypudder og gud ved hvad ellers. 159 00:18:10,825 --> 00:18:13,536 Og nu er dit krop et tempel? 160 00:18:13,661 --> 00:18:18,541 Er det sikkert? For guds skyld, Molly. 161 00:18:18,666 --> 00:18:24,756 Det er godkendt af fødevarestyrelsen. Du skal være stoffri i mindst en uge. 162 00:18:24,881 --> 00:18:29,552 Har du stoffer i systemet, vil du opleve for hurtige abstinenser. 163 00:18:29,677 --> 00:18:32,931 Det er farligt. Det kræver skadestue. 164 00:18:34,098 --> 00:18:35,934 Så én sprøjte om måneden. 165 00:18:41,022 --> 00:18:46,611 -Det er en mulighed. Tag den, Moll. -Det bestemmer jeg, mor. 166 00:18:53,284 --> 00:18:56,663 -Fint. Okay. -Det er en god beslutning. 167 00:18:57,580 --> 00:19:02,669 Du har været i afvænning i fire dage. Tag fire til for en sikkerheds skyld. 168 00:19:02,794 --> 00:19:06,256 -Vi går efter kl. 09 fredag. -Fire dage til? 169 00:19:06,381 --> 00:19:10,760 Så længe kan hun ikke vente. Må hun blive her? 170 00:19:10,885 --> 00:19:13,847 -Nej. -Nej. Vi skal bruge pladsen. 171 00:19:13,972 --> 00:19:17,892 Du bør ikke være alene, men væk fra andre misbrugere. 172 00:19:25,817 --> 00:19:26,901 Fire dage til. 173 00:19:29,195 --> 00:19:32,574 -Det kan jeg godt, ikke? -Jo. 174 00:19:33,074 --> 00:19:34,742 Jo, du kan. 175 00:19:37,579 --> 00:19:39,330 Han skulle skydes. 176 00:19:44,586 --> 00:19:47,005 -Okay. -Ja. Beklager. 177 00:19:47,130 --> 00:19:51,468 Dine gummer er betændte. Du får salve med hjem. 178 00:19:51,593 --> 00:19:54,679 Ikke-narkotisk, men brug det med måde. 179 00:19:55,555 --> 00:20:00,101 De her er midlertidige. Lad os prøve dem. 180 00:20:00,226 --> 00:20:01,978 Okay. 181 00:20:03,771 --> 00:20:07,442 Jeg ringer om et par uger, når de rigtige kommer. 182 00:20:07,942 --> 00:20:12,030 -De gør ondt. -De kræver lidt tilvænning. 183 00:20:12,697 --> 00:20:14,115 Lad mig se. 184 00:20:22,123 --> 00:20:24,375 Dør et. 185 00:20:27,962 --> 00:20:29,297 Kom ind. 186 00:20:29,881 --> 00:20:35,595 Sikker? Jeg vil ikke trænge mig på. Jeg kan bare komme tilbage senere. 187 00:20:35,720 --> 00:20:37,138 Rend mig. 188 00:21:16,094 --> 00:21:18,138 Mollys utrolige salon. 189 00:21:18,263 --> 00:21:21,307 Husk, da jeg kom til at farve dit hår lyserødt. 190 00:21:22,100 --> 00:21:26,312 -Kom til? Klart. -Hvorfor beholder du alt det ragelse? 191 00:21:26,437 --> 00:21:31,067 -Mange gode minder. -Fra før jeg blev en skuffelse. 192 00:21:33,153 --> 00:21:34,571 Kan du huske det her? 193 00:21:36,072 --> 00:21:38,825 Verdens mindste violin. 194 00:21:39,367 --> 00:21:42,579 Hvor er mine parfumer? Mine smykker. 195 00:21:42,704 --> 00:21:47,667 Du solgte parfumen og pantsatte alle smykkerne. 196 00:21:48,710 --> 00:21:53,756 Sammen med min vielsesring, min forlovelsesring... 197 00:21:55,550 --> 00:21:57,469 Din bedstemors. 198 00:22:10,231 --> 00:22:14,110 Du godeste. Har du taget stoffer her? 199 00:22:15,361 --> 00:22:21,159 -Det har jeg nok. Efter afvænning. -Hvor beroligende. 200 00:22:23,161 --> 00:22:25,038 Hvad fanden? 201 00:22:34,088 --> 00:22:37,133 Jeg skal altså arbejde i aften. 202 00:22:37,592 --> 00:22:42,680 Kasinoet er fuldstændigt booket, men jeg har min telefon på mig, 203 00:22:42,806 --> 00:22:45,517 og det er kun et par timer. 204 00:22:47,560 --> 00:22:50,396 Chris er her. Han er ude bagved. 205 00:22:50,480 --> 00:22:52,482 Men ring til mig, hvis du mangler noget. 206 00:22:52,607 --> 00:22:56,110 -Har du sagt, jeg skal bo her? -Selvfølgelig. 207 00:22:57,111 --> 00:23:00,114 Jeg ringede til ham. Det... 208 00:23:01,950 --> 00:23:03,201 Det er fint med ham. 209 00:23:07,205 --> 00:23:09,207 SKÆBNE 210 00:23:13,711 --> 00:23:15,129 Dejligt at have dig hjemme. 211 00:23:47,328 --> 00:23:48,746 Jeg tager en smøg. 212 00:23:50,665 --> 00:23:54,210 -Hvad er det for en lyd? -Det er alarmen. 213 00:23:55,670 --> 00:23:59,215 -Sluk den. -Den skal bippe, når døren åbnes. 214 00:23:59,340 --> 00:24:02,385 Det er verdens tryggeste nabolag. 215 00:24:28,411 --> 00:24:31,789 -Har det ligget her så længe? -Jeg ville ikke røre det. 216 00:24:31,915 --> 00:24:35,376 -Du vil måske lægge det færdigt. -Jeg hader det. 217 00:24:36,628 --> 00:24:39,088 Det er en taletidstelefon. 218 00:24:39,214 --> 00:24:44,677 -Sig til, hvis du løber tør for tid. -Hvem skulle jeg dog ringe til? 219 00:24:44,803 --> 00:24:47,764 Jeg har tastet mit nummer ind- 220 00:24:47,889 --> 00:24:51,476 og din søsters, børnenes, klinikken og din fars. 221 00:24:53,228 --> 00:24:54,854 Hvornår var jeg sidst her? 222 00:24:55,855 --> 00:25:01,152 Det er vel omkring halvandet år siden. 223 00:25:01,653 --> 00:25:04,197 Jeg vågnede, og du var væk. 224 00:25:09,160 --> 00:25:11,246 Vil du åbne garagedøren? 225 00:25:26,177 --> 00:25:27,470 Hej. 226 00:25:28,972 --> 00:25:30,348 Er det hende? 227 00:25:31,516 --> 00:25:32,934 Luk den. 228 00:25:41,860 --> 00:25:47,824 Klarer du dig? Okay. Jeg kører nu. 229 00:25:57,959 --> 00:25:59,377 Hvad? 230 00:26:01,462 --> 00:26:02,505 Undskyld. 231 00:26:03,506 --> 00:26:08,553 -Sig til, hvis du mangler noget. -Ja. Tak. 232 00:26:42,128 --> 00:26:43,546 Dør et. 233 00:27:20,750 --> 00:27:21,876 Det er mig. 234 00:27:23,211 --> 00:27:29,092 Jeg fryser så meget. Skulle abstinenserne ikke være forbi? 235 00:27:34,848 --> 00:27:39,853 -Nej, bliv. -Molly, jeg er så træt. 236 00:27:40,895 --> 00:27:43,231 Solgte jeg virkelig dine ringe? 237 00:27:48,069 --> 00:27:51,698 Det skal du ikke tænke over. 238 00:27:51,823 --> 00:27:54,200 Det her er en sygdom. Det er ikke dig. 239 00:27:54,325 --> 00:27:56,035 -Ikke? -Nej. 240 00:27:56,161 --> 00:27:59,622 Nej, det er en anden dig. Ikke den rigtige dig. 241 00:28:00,081 --> 00:28:02,333 Hun er ikke dig. 242 00:28:03,501 --> 00:28:05,670 Åbenbarende, mor. 243 00:28:06,671 --> 00:28:10,758 Kan du huske, lige efter jeg forlod din far? 244 00:28:11,801 --> 00:28:14,179 Jeg åbnede... 245 00:28:14,262 --> 00:28:17,432 ...den der keramikmale-butik ude i indkøbscentret? 246 00:28:17,849 --> 00:28:21,853 Det var sådan en dårlig idé. Elendig beliggenhed. 247 00:28:22,604 --> 00:28:28,860 Men jeg var så træt af at prøve at slippe væk fra din far. 248 00:28:28,985 --> 00:28:31,196 Jeg ville finde mit eget. 249 00:28:32,906 --> 00:28:38,495 Der var så stille der. Ligesom et mausoleum. 250 00:28:40,622 --> 00:28:42,499 Alle de tomme stole. 251 00:28:43,833 --> 00:28:49,339 Og selv efter alt jeg udsatte dig for, da jeg forlod dig... 252 00:28:51,799 --> 00:28:54,803 ...begyndte du at tage helt derud efter skole. 253 00:28:56,429 --> 00:28:59,599 Du slæbte dine venner med. 254 00:28:59,724 --> 00:29:03,311 Du holdt endda en fødselsdagsfest der. 255 00:29:04,395 --> 00:29:09,901 Og efter et par måneder havde du så mange af de satans kaffekrus. 256 00:29:13,571 --> 00:29:18,576 Det var ret fantastisk. Det var dig. 257 00:29:25,208 --> 00:29:30,213 Næsten en dag er gået. Tre mere tilbage. 258 00:29:31,756 --> 00:29:33,758 Ved far, at jeg er hjemme? 259 00:29:38,096 --> 00:29:39,597 Det siger jeg til ham. 260 00:29:43,768 --> 00:29:45,520 Godnat, skat. 261 00:30:06,040 --> 00:30:07,375 Klokken er 10. 262 00:30:08,543 --> 00:30:09,752 De er her ikke. 263 00:30:10,795 --> 00:30:15,216 Den er 10.03. Tag det roligt. 264 00:30:16,176 --> 00:30:20,013 -De kommer ikke. Hvorfor skulle de? -Hold op. 265 00:30:22,056 --> 00:30:23,641 Har du hørt fra din søster? 266 00:30:24,642 --> 00:30:28,938 -Nej. Hvorfor? -Hun vil se dig. 267 00:30:30,815 --> 00:30:35,612 -Siden hvornår har hun tid til det? -Hvor er dine tænder? 268 00:30:37,155 --> 00:30:39,574 -Nå, okay. -De gør ondt. 269 00:30:45,914 --> 00:30:47,582 Hej. 270 00:30:48,833 --> 00:30:52,504 -Bedstemor. -Det er så godt at se jer. 271 00:30:52,629 --> 00:30:54,672 Jeg har savnet dig. 272 00:30:54,797 --> 00:30:59,928 -Hvordan har du det? -Giv jeres mor et kram. 273 00:31:03,932 --> 00:31:05,600 -Hej. -Hej Sean. 274 00:31:06,267 --> 00:31:07,393 Hej Deb. 275 00:31:08,937 --> 00:31:13,858 Vi kan ikke blive så længe. Bare nogle timer. 276 00:31:14,776 --> 00:31:18,822 Okay, men lad os gå indenfor. Kom. 277 00:31:19,823 --> 00:31:22,575 -Lidt kaffe? -Ja, gerne. 278 00:31:27,288 --> 00:31:32,085 -Du ser godt ud. -Nej, men tak. 279 00:31:37,966 --> 00:31:41,886 Ta-da. Godt. 280 00:31:42,011 --> 00:31:45,640 Værsgo. Spis. Kun en. 281 00:31:52,480 --> 00:31:59,362 -Hvordan går det med arbejdet? -Godt. Der er masser at lave. 282 00:31:59,487 --> 00:32:01,739 Jeg overvejer endnu et værksted. 283 00:32:01,865 --> 00:32:05,451 Hvorfor gør du det der? Du elsker nødder. 284 00:32:05,577 --> 00:32:08,371 Ja. Men jeg må ikke få dem for lægen. 285 00:32:08,997 --> 00:32:13,751 Sidste år fandt vi ud af, at nogle nødder giver hende mavepine. 286 00:32:16,921 --> 00:32:20,258 Jeg brækkede min ankel. Den fik gips på. 287 00:32:20,884 --> 00:32:23,428 -Nå da. -Den var ikke brækket. 288 00:32:23,553 --> 00:32:24,762 -Jo. -Nej. 289 00:32:24,888 --> 00:32:27,807 -Hold kæft, idiot. -Hold så op. 290 00:32:29,601 --> 00:32:34,731 Han fik et hårfint brud, da han røg af en gynge. Klodshans. 291 00:32:35,857 --> 00:32:37,775 Men de er søde unger. 292 00:32:37,901 --> 00:32:42,030 Ja. Ja, det ved jeg. Jeg ved, de er søde unger. 293 00:32:46,993 --> 00:32:48,119 Hvordan er far? 294 00:32:50,788 --> 00:32:51,956 Kom bare. 295 00:32:52,457 --> 00:32:55,627 -Han er gnaven. Det er du. -Men sød nok. 296 00:32:55,752 --> 00:32:59,380 -Han hjælper os med lektier. -Han prutter meget. 297 00:32:59,506 --> 00:33:01,966 -Det er løgn. -Rolig, makker. 298 00:33:02,091 --> 00:33:03,802 Jeg er ikke din makker. 299 00:33:03,927 --> 00:33:05,929 Du er rakkerpak. 300 00:33:08,223 --> 00:33:10,433 Og han har en kæreste. 301 00:33:10,975 --> 00:33:14,979 -Hun er kok. -Hendes mad er mums. 302 00:33:20,735 --> 00:33:25,281 Skyd ham. Kom nu. Kom så! 303 00:33:25,406 --> 00:33:28,076 -Bum. Du blev skudt. -Åh, nej. 304 00:33:30,370 --> 00:33:31,371 Skat... 305 00:33:35,708 --> 00:33:36,835 Et øjeblik. 306 00:33:37,669 --> 00:33:40,004 -Må jeg spille? -Ja. 307 00:33:47,220 --> 00:33:48,471 Klar. 308 00:33:53,767 --> 00:33:56,813 Kom nu. Nej. Tryk ikke der. 309 00:33:58,689 --> 00:34:00,859 Nej, det er snyd. 310 00:34:00,984 --> 00:34:04,946 -Det må du ikke. -Stop! 311 00:34:05,488 --> 00:34:08,365 Kom så. Kom nu, kom nu. 312 00:34:08,490 --> 00:34:10,535 Åh, nej. 313 00:34:10,660 --> 00:34:15,747 -Øv også. -Mor, du stinker. Du stinker virkelig. 314 00:34:16,457 --> 00:34:20,879 -Hov. -Du stinker. Du stinker. 315 00:34:21,004 --> 00:34:26,801 Du stinker. 316 00:34:31,722 --> 00:34:32,724 Jeg... 317 00:34:41,316 --> 00:34:44,986 Du stinker. 318 00:34:45,111 --> 00:34:48,114 Hvem stinker nu? Snyder! Giv mig zapperen. 319 00:34:48,239 --> 00:34:51,117 -Jeg vandt. -Det får du for at stinke. 320 00:34:51,242 --> 00:34:53,369 Nej. Hold op. Hold så op. 321 00:34:53,495 --> 00:34:55,580 Mor. Mor, han rører mig. 322 00:34:58,750 --> 00:35:01,711 Det er så smukt herude. 323 00:35:03,671 --> 00:35:06,132 -Lige nu. -Ja. 324 00:35:07,175 --> 00:35:10,261 Gid, livet kunne være mere sådan her. 325 00:35:10,345 --> 00:35:13,890 Et øjeblik... så endnu et. 326 00:35:14,682 --> 00:35:18,019 Er det ikke det? Hvad er alternativet? 327 00:35:19,187 --> 00:35:25,151 Jeg tænker altid på fortiden eller bekymrer mig om fremtiden. 328 00:35:25,985 --> 00:35:28,613 Selv før jeg tog stoffer, bekymrede jeg 329 00:35:28,696 --> 00:35:31,074 mig altid om, hvad der skulle ske. 330 00:35:31,199 --> 00:35:34,244 Jeg kunne ikke leve med usikkerheden. 331 00:35:36,579 --> 00:35:38,915 Nu skal bare være nu. 332 00:35:39,958 --> 00:35:44,587 Som det er for børn, eller dyr og planter. 333 00:35:46,714 --> 00:35:49,050 Sådan har jeg aldrig tænkt på det. 334 00:35:51,052 --> 00:35:53,763 Du var altid så klog, Moll. 335 00:35:55,598 --> 00:35:57,725 Ja. Og se, hvad jeg fik ud af det. 336 00:35:59,894 --> 00:36:02,772 Det er Dale. Læg en besked eller lad være. 337 00:36:03,356 --> 00:36:06,317 Hej. Det er mig... 338 00:36:07,235 --> 00:36:09,279 Du bør vide, at Molly er hjemme. 339 00:36:09,404 --> 00:36:15,034 Hun er stoffri. Det er meget usikkert. Jeg ved, du ikke vil tale om det- 340 00:36:15,160 --> 00:36:20,623 men det føles anderledes denne gang. Jeg har ikke set hende sådan siden... 341 00:36:20,748 --> 00:36:24,544 Jeg ved ikke hvornår. Hun prøver virkelig, Dale. 342 00:36:24,669 --> 00:36:29,132 Hun spørger hele tiden til dig. Så du kan måske ringe til hende. 343 00:36:29,257 --> 00:36:33,178 Hun... hun har brug for støtte. 344 00:36:33,303 --> 00:36:35,638 Og jeg tror, det vil hjælpe. 345 00:36:35,763 --> 00:36:40,852 Så lad nu være med at være en idiot. Bare ring. 346 00:36:40,977 --> 00:36:42,479 Farvel. 347 00:36:45,857 --> 00:36:50,778 -Hvor kommer al jeres energi fra? -Vi havde også gymnastik i dag. 348 00:36:51,446 --> 00:36:57,410 -I må elske at løbe. -Du skulle jo have dem i helligdagene. 349 00:36:58,578 --> 00:37:03,875 De kan også være hos min søster, afhængig af hvordan det går. 350 00:37:04,000 --> 00:37:06,961 Jeg klarer det. Jeg kan sagtens... 351 00:37:12,091 --> 00:37:13,718 -Okay. -Sig til. 352 00:37:13,843 --> 00:37:17,764 -Jeg ringer i næste uge. -Farvel. 353 00:37:17,889 --> 00:37:19,766 Tak, fordi I kom. 354 00:37:19,891 --> 00:37:21,810 Godt, unger. Så kører vi. 355 00:37:23,144 --> 00:37:24,187 Nå da. 356 00:37:26,064 --> 00:37:27,565 Farvel. 357 00:37:28,316 --> 00:37:29,400 Farvel, skat. 358 00:37:34,906 --> 00:37:36,032 Hov... 359 00:37:42,997 --> 00:37:46,876 -Hvornår må vi komme tilbage? -Snart. 360 00:37:48,378 --> 00:37:50,004 Må vi sove her? 361 00:37:50,880 --> 00:37:53,216 -Ja. -Det lyder sjovt. 362 00:37:53,341 --> 00:37:55,426 -Må vi, far? -Vi får se. 363 00:38:06,563 --> 00:38:11,943 De unger er fantastiske. Efter alt, de har været igennem. 364 00:38:14,612 --> 00:38:16,781 -De er vidunderlige. -Ja. 365 00:38:18,366 --> 00:38:19,993 Hvordan gik det med Sean? 366 00:38:22,537 --> 00:38:24,080 Ikke godt? 367 00:38:25,373 --> 00:38:28,877 Han har slået ryggen. Jeg skulle skaffe ham smertestillende. 368 00:38:29,544 --> 00:38:33,756 Seriøst? Jeg burde melde ham til politiet. 369 00:38:33,882 --> 00:38:37,844 -Så kommer børnene i familiepleje. -De kan bo hos mig. 370 00:38:37,969 --> 00:38:42,724 Først når retten har afsagt dom. Det ved du. Så stop nu. 371 00:38:51,232 --> 00:38:53,359 Den lyd driver mig til vanvid. 372 00:38:53,485 --> 00:38:57,197 Hvordan skal jeg få det bedre, når den bipper- 373 00:38:57,322 --> 00:39:00,825 for at minde mig om, at jeg stinker? 374 00:39:01,951 --> 00:39:04,037 Det er som et fængsel. 375 00:39:04,162 --> 00:39:06,372 Det er vores virkelighed. 376 00:39:07,916 --> 00:39:09,959 Mangler du noget fra butikken? 377 00:39:10,084 --> 00:39:12,795 Må jeg få 20 dollar, så jeg kan gå selv? 378 00:39:12,921 --> 00:39:19,093 -Jeg føler mig som et barn. -Vi kan også bare få tilsendt heroin. 379 00:39:26,267 --> 00:39:30,355 Okay. Cigaretter, cupcakes, sodavand. 380 00:39:35,777 --> 00:39:36,820 Hvad? 381 00:39:37,403 --> 00:39:39,572 -Er alt i orden? -Ja. 382 00:39:39,697 --> 00:39:43,493 -Dine øjne ser lidt røde ud. -Jeg er træt. 383 00:39:45,662 --> 00:39:49,707 Hvad skal jeg sige? At jeg keder mig og trænger til stoffer? 384 00:39:50,959 --> 00:39:57,131 -Det er sandheden. Okay? -Bare to dage til. 385 00:39:57,257 --> 00:40:01,845 -Bare hold ud to dage til. -Nej, det er mere end det. 386 00:40:03,096 --> 00:40:06,015 60 timer. Mindre. 387 00:40:06,141 --> 00:40:08,268 -Du kan godt. -Men kan du? 388 00:40:09,060 --> 00:40:12,647 Du er så anspændt, at du dør af hjertestop. 389 00:40:27,453 --> 00:40:30,874 Fint, Moll. Kom med. 390 00:40:32,250 --> 00:40:33,293 Kom nu. 391 00:41:19,631 --> 00:41:22,258 Vælg en. Det er bare madfarve og sukker. 392 00:41:24,302 --> 00:41:27,680 Molly. Hold da op. 393 00:41:28,598 --> 00:41:30,642 Træner Miller. Hej. 394 00:41:30,975 --> 00:41:34,604 -Hvordan går det? -Det går godt. Godt. 395 00:41:35,104 --> 00:41:38,024 Hej Deb. Det er længe siden. 396 00:41:38,900 --> 00:41:42,195 Vi har heppet på dig de seneste år. 397 00:41:43,696 --> 00:41:45,073 Tak. 398 00:41:45,615 --> 00:41:48,243 Du ser godt ud. Det gør du. 399 00:41:48,368 --> 00:41:52,664 Jeg er på Lincoln nu. Jeg underviser i sundhed og trivsel. 400 00:41:53,665 --> 00:41:57,460 -Tog du det fag? -Bilsammenstød-videoerne? 401 00:41:57,585 --> 00:41:59,546 Men eleverne falder bare i søvn. 402 00:41:59,671 --> 00:42:03,466 -De tror, de er udødelige. -Det ændrer sig ikke. 403 00:42:05,510 --> 00:42:08,805 -Jeg er på afvænning. -Godt for dig. 404 00:42:08,930 --> 00:42:11,349 Gid en som dig ville tale med børnene. 405 00:42:11,474 --> 00:42:15,937 Nogen, som har været afhængig og er kommet ud af det. 406 00:42:16,062 --> 00:42:17,814 Overvej det. 407 00:42:18,481 --> 00:42:21,651 Jeg kan ikke lide at tale foran folk... 408 00:42:21,776 --> 00:42:24,237 To elever har haft en overdosis i år. 409 00:42:27,490 --> 00:42:31,077 Ligger Lincoln i sydøst? 410 00:42:31,202 --> 00:42:34,873 Ja. Barskt nabolag. Du vil gøre stort indtryk. 411 00:42:39,627 --> 00:42:41,754 Jeg skal nok overveje det. 412 00:42:42,630 --> 00:42:45,967 -Godt at se jer. -I lige måde. 413 00:43:03,818 --> 00:43:04,903 Hvem var det? 414 00:43:05,528 --> 00:43:08,364 Min pusher. Han er her om et kvarter. 415 00:43:09,115 --> 00:43:10,950 Morsomt. 416 00:43:11,075 --> 00:43:13,661 Ville du spørge, hvis jeg ikke var junkie? 417 00:43:14,496 --> 00:43:15,997 Sikkert ikke. 418 00:43:17,707 --> 00:43:20,585 -Har din far ringet? -Nej. 419 00:43:25,215 --> 00:43:28,676 Gå ikke endnu. Kom og sæt dig. 420 00:43:33,181 --> 00:43:37,769 Nå ja, det glemte jeg. Jeg har noget til dig. 421 00:43:43,817 --> 00:43:47,111 -Hvad er det? -Åbn den. 422 00:43:51,366 --> 00:43:53,743 Sælger du huset eller køber et til mig? 423 00:43:55,119 --> 00:43:59,040 Genkender du hende? Tag et nærmere kig. 424 00:43:59,165 --> 00:44:01,459 KENDRAS MÆGLERSAMMENDRAG 425 00:44:01,584 --> 00:44:04,629 -Jeg aner ikke, hvem det er. -Colson Kirsebom. 426 00:44:05,797 --> 00:44:08,550 Nej. 427 00:44:08,675 --> 00:44:10,176 Åh, gud. 428 00:44:10,301 --> 00:44:13,721 Det var nok hårdt for hans... hendes forældre. 429 00:44:14,722 --> 00:44:18,768 -Men alt er vist fint nu. -Du godeste. 430 00:44:20,061 --> 00:44:23,106 Ballets konge er nu en dronning. 431 00:44:23,565 --> 00:44:28,236 -Hvorfor er det sjovt? -Vi bør ikke grine. Godt for hende. 432 00:44:29,821 --> 00:44:34,159 -Det er en måde at starte på en frisk. -Ja. 433 00:44:35,660 --> 00:44:39,038 -Jeg var faktisk kæreste med ham. -Var du? 434 00:44:39,164 --> 00:44:43,376 Første år. Der, hvor du tog af sted nogle uger. 435 00:44:45,211 --> 00:44:51,009 Åh gud. Det er jeg ked af. Gid, jeg havde været der. 436 00:44:53,303 --> 00:44:55,680 Ja, det skulle du have været. 437 00:44:57,599 --> 00:44:59,392 Det var så pludseligt. 438 00:45:00,435 --> 00:45:04,230 Den ene dag... lagde du små sedler i min madkasse. 439 00:45:04,355 --> 00:45:08,318 Den næste forsvandt du på din lille to år lange "ferie". 440 00:45:10,361 --> 00:45:13,573 Jeg troede, du ikke kunne holde os ud. Mig. 441 00:45:13,698 --> 00:45:16,701 Det ved du godt ikke passer. 442 00:45:16,826 --> 00:45:17,869 Gør jeg? 443 00:45:19,704 --> 00:45:21,664 Har vi ikke drøftet det? 444 00:45:30,215 --> 00:45:34,344 Jeg blev gravid med din søster. Utilsigtet. 445 00:45:35,845 --> 00:45:40,016 Og på et par måneder stod jeg der 446 00:45:40,099 --> 00:45:42,852 med en baby og havde sagt mit job op. 447 00:45:43,436 --> 00:45:49,192 Og jeg var gift med en mand, jeg ikke kendte ret godt. 448 00:45:49,818 --> 00:45:51,319 Og han var... 449 00:45:53,071 --> 00:45:55,949 Han var vanskelig. 450 00:45:56,032 --> 00:45:57,951 Det var jeg måske også. 451 00:45:58,827 --> 00:46:01,621 Og da din søster var otte- 452 00:46:01,746 --> 00:46:05,291 blev jeg gravid igen, og det glædede os. 453 00:46:05,416 --> 00:46:11,256 Vi var et ret godt sted. Mig og din far. For en lille stund. 454 00:46:12,006 --> 00:46:16,511 I 15 år holdt jeg så sammen på alting, 455 00:46:16,594 --> 00:46:18,930 og prøvede at ikke skuffe nogen. 456 00:46:20,682 --> 00:46:23,309 Og fandt mig i din fars vås. 457 00:46:23,434 --> 00:46:26,771 Hans raserianfald, hans humørsvingninger. 458 00:46:28,940 --> 00:46:33,778 Og en aften kom jeg hjem, og hørte ham gale op om noget igen. 459 00:46:33,903 --> 00:46:36,781 Vist nok noget angående huset. 460 00:46:38,366 --> 00:46:39,826 Og jeg... 461 00:46:45,039 --> 00:46:46,875 Det var det. 462 00:46:48,251 --> 00:46:49,669 Jeg gik den aften. 463 00:46:53,381 --> 00:46:55,800 Du var formand var forældrerådet. 464 00:46:57,760 --> 00:47:02,015 -Du var så fattet. -Jeg lod bare som om. 465 00:47:07,937 --> 00:47:12,317 Jeg... Jeg er så ked af, at jeg forvoldte dig så stor smerte. 466 00:47:13,776 --> 00:47:18,448 Men jeg kan ikke undskylde for at prøve at overleve. 467 00:47:21,159 --> 00:47:22,410 Det ville være at lyve. 468 00:47:28,416 --> 00:47:31,586 Du mener, jeg er skyld i dit misbrug. 469 00:47:43,932 --> 00:47:46,351 Det er fantastisk. 470 00:47:49,229 --> 00:47:50,980 Dybe indåndinger. 471 00:48:58,173 --> 00:48:59,757 Har hun for travlt? 472 00:49:01,009 --> 00:49:03,678 Jeg har det fint, Ashley. Hvad med dig? 473 00:49:05,263 --> 00:49:06,473 Undskyld. 474 00:49:07,140 --> 00:49:09,517 -Hvordan går det, mor? -Du ved nok. 475 00:49:10,226 --> 00:49:12,520 -Dig? -Jeg har det godt. 476 00:49:12,645 --> 00:49:16,566 Børn, arbejde. Konstant træt. Men det ser godt ud på Instagram. 477 00:49:16,691 --> 00:49:19,903 Mine børn er en gave. Jeg trives. 478 00:49:22,280 --> 00:49:25,116 -De damer. -Bare kaffe, tak. 479 00:49:25,241 --> 00:49:28,620 -To og en omgang fritter. -Okay. 480 00:49:28,745 --> 00:49:32,457 -Fritter til morgenmad? -Jeg får det bedre af dem. 481 00:49:33,750 --> 00:49:34,792 Hvor er hun så? 482 00:49:34,918 --> 00:49:39,714 Hun ville komme, men fik kolde fødder i sidste øjeblik. 483 00:49:40,757 --> 00:49:43,885 Nej, hun prøvede at opbygge selvværd. 484 00:49:44,969 --> 00:49:46,846 Og det modarbejder jeg? 485 00:49:47,931 --> 00:49:50,934 -Det handler ikke om dig. -Det gør det aldrig. 486 00:49:52,769 --> 00:49:58,066 Jeg er glad for, at det kun er os, for jeg behøver en pause. 487 00:49:58,566 --> 00:50:03,446 -Klarer hun det ikke godt? -Jo. Men du ved nok... 488 00:50:03,571 --> 00:50:08,743 Det er lidt anspændt. Hun sidder og ryger og har trækninger- 489 00:50:08,868 --> 00:50:12,413 og jeg lader, som om jeg ikke våger over hende. 490 00:50:12,539 --> 00:50:17,085 Og Chris er afhængig af nyhederne. Han er konstant på sin iPad. 491 00:50:17,210 --> 00:50:21,130 Han kan ikke få nok af, at verden står i flammer. 492 00:50:21,256 --> 00:50:23,591 Mænd bør ikke gå på pension. 493 00:50:25,552 --> 00:50:27,762 Hvordan har hun det? 494 00:50:29,764 --> 00:50:33,893 Bleg, tynd, tandløs. 495 00:50:34,352 --> 00:50:38,690 Men hun har det ret godt efter omstændighederne. 496 00:50:39,899 --> 00:50:43,736 -Jeg så glimt af gamle Moll. -Jaså? 497 00:50:43,862 --> 00:50:49,242 -Det er da godt. -Hun kan måske gøre det denne gang. 498 00:50:49,367 --> 00:50:55,081 Kan hun bare holde ud nogle dage til, så kan hun få sprøjten- 499 00:50:55,206 --> 00:50:59,502 og en måned stoffri bliver til to måneder, 500 00:51:00,545 --> 00:51:01,963 og to bliver til seks. 501 00:51:05,049 --> 00:51:06,676 Hvis Gud vil. 502 00:51:08,303 --> 00:51:10,805 Siden hvornår tror du på Gud? 503 00:51:11,806 --> 00:51:14,058 Siden det ikke hjalp, ikke at tro. 504 00:51:17,020 --> 00:51:20,482 Jeg bør ikke få mine forhåbninger op, men... 505 00:51:21,566 --> 00:51:24,652 ...lige nu er håbet alt, jeg har tilbage. 506 00:51:27,322 --> 00:51:31,075 -Sådan der. -Tak. 507 00:51:41,085 --> 00:51:44,172 Jeg vandt retssagen i sidste uge. 508 00:51:44,297 --> 00:51:47,008 -Massesøgsmålet. -Undskyld, Ash. 509 00:51:47,133 --> 00:51:51,012 -Jeg spurgte ikke engang. Tillykke. -Tak. 510 00:51:51,137 --> 00:51:54,724 -Jeg er så selvoptaget. -Du er Molly-optaget. 511 00:51:54,849 --> 00:51:57,018 Dig skal jeg ikke bekymre mig om. 512 00:51:59,437 --> 00:52:02,065 -Bare når I er klar. -Tak. 513 00:52:07,362 --> 00:52:11,950 Åh, gud. Jeg glemte min pung derhjemme. 514 00:52:12,075 --> 00:52:14,035 Jeg kan betale for kaffen. 515 00:52:14,160 --> 00:52:16,955 -Jeg må nok gå. -Det er sikkert fint. 516 00:52:17,080 --> 00:52:21,000 -Den ligger nok under puden. -Hvordan kunne jeg glemme den? 517 00:52:21,125 --> 00:52:26,714 Du sagde lige, at hun klarede det godt. Glem det nu. 518 00:52:27,549 --> 00:52:28,633 Ja, okay. 519 00:52:34,055 --> 00:52:35,473 Okay. 520 00:52:42,397 --> 00:52:46,484 Så... Hvordan... 521 00:52:48,153 --> 00:52:53,950 -Hvordan går det med din kæreste? -Han er væk. Gudskelov. 522 00:52:55,076 --> 00:52:59,873 Han var så klæbrig. Men jeg har en ny ny kæreste. 523 00:53:00,331 --> 00:53:03,251 Jeg mødte ham til Rachel og Nicks forlovelsesfest. 524 00:53:03,334 --> 00:53:05,545 Han har sit eget vvs-firma. 525 00:53:05,670 --> 00:53:09,465 Han er sjov, og det er jo altid godt. 526 00:53:09,591 --> 00:53:16,097 Og uden at sige for meget, vi passer rigtig godt sammen intimt. 527 00:53:16,222 --> 00:53:20,935 Men der er en hage, hvis det skal vare, for han siger, at vi er... 528 00:53:42,707 --> 00:53:44,626 Dør et. 529 00:53:45,710 --> 00:53:48,588 -Hej. -Hej. 530 00:54:13,863 --> 00:54:16,866 Det er Blue Caribbean og Pearl Dream. 531 00:54:16,991 --> 00:54:20,787 Begge to ville fange enhvers opmærksomhed... 532 00:54:22,413 --> 00:54:25,041 -Alt i orden? -Ja. 533 00:54:25,667 --> 00:54:30,004 Du ligner lort. Du burde virkelig slappe af. 534 00:54:53,444 --> 00:54:55,572 Ja, okay. Så... 535 00:54:57,699 --> 00:55:01,452 Nogle af jer har vel hørt om heroin-epidemien. 536 00:55:03,705 --> 00:55:04,873 Øh... 537 00:55:05,874 --> 00:55:08,168 Okay. Jeg... 538 00:55:09,627 --> 00:55:15,300 Jeg var en mønsterelev, som... aldrig blev færdig med gymnasiet. 539 00:55:17,552 --> 00:55:23,057 Jeg bor hjemme hos min mor, men i sidste uge sov jeg på gaden. 540 00:55:26,895 --> 00:55:28,062 Jeg er arbejdsløs. 541 00:55:30,523 --> 00:55:33,818 Jeg har ingen kvalifikationer eller penge. 542 00:55:37,906 --> 00:55:41,493 Nogle af mine tænder er ikke engang mine. 543 00:55:52,837 --> 00:55:55,840 Kan I se... damen deromme? 544 00:55:57,967 --> 00:55:59,260 Det er min mor. 545 00:56:01,221 --> 00:56:03,348 Hun kørte mig herhen i dag... 546 00:56:04,974 --> 00:56:09,354 ...for jeg fik frakendt mit kørekort pga. spirituskørsel. 547 00:56:12,899 --> 00:56:16,945 Men selv med kørekort ville hun aldrig låne mig sin bil. 548 00:56:19,197 --> 00:56:22,242 For jeg har... tyvstjålet fra hende. 549 00:56:23,868 --> 00:56:27,789 Penge, smykker, kreditkort. 550 00:56:29,999 --> 00:56:31,209 Og jeg... 551 00:56:32,210 --> 00:56:38,716 Jeg har nedværdiget mig selv for stoffer på måder... 552 00:56:43,805 --> 00:56:46,099 ...måder, I ikke vil høre om. 553 00:56:48,560 --> 00:56:50,562 Det eneste... 554 00:56:51,229 --> 00:56:54,399 Det eneste, jeg tænker på, er at blive høj, 555 00:56:55,608 --> 00:56:58,403 for det får mig til at glemme 556 00:56:58,528 --> 00:57:02,073 det rod, stofferne har forvandlet mit liv til. 557 00:57:02,907 --> 00:57:04,242 Så lad være. 558 00:57:05,910 --> 00:57:07,036 Undskyld mig? 559 00:57:08,371 --> 00:57:13,459 Undskyld... Jeg ville aldrig lade mig selv synke så lavt. 560 00:57:16,045 --> 00:57:19,090 Nej. Nej, selvfølgelig ikke. 561 00:57:20,300 --> 00:57:22,802 Ved du, hvor tit jeg har sagt det? 562 00:57:22,927 --> 00:57:28,808 At jeg ikke vil lade mig selv stjæle for at blive høj? 563 00:57:28,933 --> 00:57:34,939 At jeg ikke vil lade mig selv miste forældremyndigheden over mine børn? 564 00:57:35,064 --> 00:57:38,818 At jeg ikke vil lade mig selv stikke en nål i min arm? 565 00:57:38,943 --> 00:57:41,779 Eller i mit bryst? 566 00:57:43,656 --> 00:57:48,411 Jeg er vågnet... næsten hver morgen- 567 00:57:48,536 --> 00:57:51,456 de sidste par år og har sagt til mig selv... 568 00:57:54,626 --> 00:58:00,215 ...at nu er det slut. At i dag vil jeg ikke blive høj. 569 00:58:02,300 --> 00:58:07,639 Og en time senere mødes jeg med min pusher for at blive høj. 570 00:58:10,892 --> 00:58:14,813 Jeg mislykkes hver eneste dag. 571 00:58:19,567 --> 00:58:21,402 Undskyld, mor. 572 00:58:28,201 --> 00:58:33,081 Åh, gud. Sådan har jeg ikke set dig længe. 573 00:58:33,206 --> 00:58:37,085 -Hvordan? -Selvsikker, ærlig. 574 00:58:38,127 --> 00:58:44,175 Tage fuldt ansvar. Jeg ved det ikke. Du var bare dig selv. 575 00:58:44,592 --> 00:58:48,221 Du skulle have set, hvordan de så på dig. 576 00:58:49,848 --> 00:58:52,851 Ja, jeg har det godt. Stærk. 577 00:58:52,976 --> 00:58:57,147 Har nogen styrken til at slippe ud af det møg, er det dig. 578 00:58:57,856 --> 00:59:00,024 Det tror jeg virkelig på. 579 00:59:02,110 --> 00:59:03,361 Jeg er stolt af dig. 580 00:59:18,209 --> 00:59:19,502 Drej til højre her. 581 00:59:20,795 --> 00:59:24,299 -Hvorfor? -Jeg vil vise dig noget. 582 00:59:27,552 --> 00:59:28,553 Kør ind her. 583 00:59:28,636 --> 00:59:29,888 -Her? -Ja. 584 00:59:35,226 --> 00:59:37,520 Se bygningen der. 585 00:59:38,605 --> 00:59:40,398 Eric og jeg boede her. 586 00:59:40,523 --> 00:59:41,900 Hvor længe? 587 00:59:43,485 --> 00:59:45,653 Et år, halvandet. 588 00:59:48,072 --> 00:59:51,993 -Var du bange? -Jeg var høj. 589 00:59:53,495 --> 00:59:56,331 Havde I i det mindste rindende vand? 590 00:59:56,414 --> 00:59:59,667 Ja, og roomservice. Helt ærligt. 591 01:00:04,506 --> 01:00:10,720 Jeg har villet spørge dig om noget, men du må ikke misforstå det. 592 01:00:10,845 --> 01:00:15,934 -Jeg... Ingen fordømmelse. -Okay. Ud med det. 593 01:00:18,353 --> 01:00:21,231 Har du nogensinde... 594 01:00:21,314 --> 01:00:23,358 ...prostitueret dig selv? 595 01:00:27,445 --> 01:00:29,864 Jeg har aldrig haft sex for penge. 596 01:00:31,199 --> 01:00:32,867 Men for stoffer. 597 01:00:32,992 --> 01:00:35,161 Det er ikke prostitution. 598 01:00:35,829 --> 01:00:41,668 Nej, det er overlevelse. Det er en syg person, som prøver at overleve. 599 01:00:41,793 --> 01:00:46,047 Men havde jeg sex for penge til stoffer, var jeg så prostitueret? 600 01:00:49,050 --> 01:00:50,552 Hvad er dommen så? 601 01:00:52,387 --> 01:00:55,473 Skøge? Ikke skøge? 602 01:00:58,476 --> 01:01:04,357 Vent. Når vi alligevel er her, kan vi så finde en af mine venner? 603 01:01:04,482 --> 01:01:08,111 Hun hedder Sammy. Vi boede sommetider sammen. 604 01:01:08,236 --> 01:01:11,072 -Hvem? -Sammy? Vi tog os af hinanden. 605 01:01:11,197 --> 01:01:14,993 Hun skrev for to dage siden, og så forsvandt hun bare. 606 01:01:15,076 --> 01:01:17,328 Hun er nok i knibe. 607 01:01:17,453 --> 01:01:22,000 Jeg vil hjælpe hende. Jeg vil bare hjælpe hende. 608 01:01:22,125 --> 01:01:24,878 Vi er her allerede... Hun er 15. 609 01:01:25,003 --> 01:01:27,505 Mor, hun er 15. 610 01:01:31,509 --> 01:01:34,637 Det er ikke et af dine svindelnumre? 611 01:01:34,721 --> 01:01:37,140 Du er så tæt på den sprøjte. 612 01:01:38,892 --> 01:01:40,101 Mor, se på mig. 613 01:01:43,229 --> 01:01:45,398 Det går godt. 614 01:01:45,523 --> 01:01:49,068 Jeg vil sætte skub i tingene og hjælpe andre- 615 01:01:49,194 --> 01:01:53,490 for at kompensere for alt, jeg har udsat alle for. 616 01:01:53,615 --> 01:01:55,325 Det er alt. 617 01:01:55,450 --> 01:01:58,244 Vær nu sød. Bare giv mig 15 minutter. 618 01:01:59,704 --> 01:02:02,665 Fem minutter. Jeg ved, hvor hun bor. 619 01:02:04,709 --> 01:02:08,379 Hvis hun ser, at jeg har det godt, kan det måske hjælpe hende. 620 01:02:13,968 --> 01:02:15,136 Kom nu. 621 01:02:17,388 --> 01:02:19,849 -Fem minutter. -Okay. 622 01:02:21,226 --> 01:02:22,310 Kom. 623 01:02:36,241 --> 01:02:37,867 -Fem minutter. -Okay. 624 01:02:47,460 --> 01:02:50,296 Hvordan fik hun dit telefonnummer? 625 01:02:53,967 --> 01:02:55,051 Skal du have? 626 01:02:55,760 --> 01:02:59,347 -Hvilket? -Er du ude efter et fix? 627 01:02:59,472 --> 01:03:01,683 Ser det sådan ud? 628 01:03:02,851 --> 01:03:06,229 Pis. Fru Wheeler. 629 01:03:07,605 --> 01:03:11,776 Det er mig, Eric. Mollys gamle kæreste. 630 01:03:15,113 --> 01:03:16,739 Eric. 631 01:03:16,865 --> 01:03:19,242 -Hvad gør De her? -Molly er derinde. 632 01:03:19,868 --> 01:03:25,373 Hun leder efter en ven. Hun er stoffri, så hold dig fra hende. 633 01:03:25,957 --> 01:03:30,253 Jeg tror ikke, hun har lyst til at se mig. 634 01:03:31,212 --> 01:03:36,759 Ikke siden hun blev gravid. Jeg måtte ikke komme med på klinikken. 635 01:03:40,054 --> 01:03:43,600 Pis. Hun har ikke fortalt Dem det. 636 01:03:44,350 --> 01:03:47,020 Jo, selvfølgelig. 637 01:03:47,479 --> 01:03:50,899 Jeg kan vel ikke låne et par dollar? 638 01:03:51,024 --> 01:03:53,193 Fru Wheeler, jeg er sulten. 639 01:04:00,200 --> 01:04:01,993 Molly, kom så! 640 01:04:05,497 --> 01:04:06,998 Åh, gud. 641 01:04:10,168 --> 01:04:11,794 -Hej. -Ind i bilen. 642 01:04:11,920 --> 01:04:14,714 Hun bor længere nede ad gaden. Jeg tjekker. 643 01:04:14,839 --> 01:04:18,384 Er du tosset? Findes Sammy overhovedet? 644 01:04:19,677 --> 01:04:23,181 -Rend mig. -Sæt dig så ind i bilen! 645 01:04:33,650 --> 01:04:34,859 Sæt dig ind! 646 01:04:43,284 --> 01:04:45,870 Molly. Kom nu! 647 01:04:48,623 --> 01:04:49,916 Jeg kører fra dig! 648 01:04:50,041 --> 01:04:53,211 Tror du ikke, jeg er ligeglad? Så se her. 649 01:04:55,797 --> 01:04:58,883 Din utaknemmelige kælling! 650 01:06:02,155 --> 01:06:04,115 Molly, hvad fanden... 651 01:06:12,999 --> 01:06:15,835 Molly, jeg er så... 652 01:06:15,960 --> 01:06:18,004 -Hvad gør du? -Det er Sammy. 653 01:06:18,129 --> 01:06:21,299 Jeg prøver at få hendes temperatur ned. 654 01:06:21,424 --> 01:06:25,595 -Kom med mig nu. -Tag det roligt. Hold op! 655 01:06:25,720 --> 01:06:27,096 Hvad gør du her? 656 01:06:27,222 --> 01:06:31,267 -Tror du, jeg er bange for dig? -Nej! 657 01:06:31,392 --> 01:06:33,269 Du har dummet dig! 658 01:06:33,394 --> 01:06:35,396 -Greg, det er min mor. -Hvad? 659 01:06:36,314 --> 01:06:40,443 I er uhyrer, hører I mig? I fortjener at dø. 660 01:06:40,568 --> 01:06:43,321 Du fik os næsten slået ihjel! 661 01:06:44,155 --> 01:06:47,867 For guds skyld. Du er skør. Du skræmmer mig. 662 01:06:47,992 --> 01:06:50,119 Så har du også prøvet det. 663 01:06:50,703 --> 01:06:53,164 Jeg ville bare hjælpe Sammy. 664 01:07:24,696 --> 01:07:25,989 Åndssvagt. 665 01:07:33,538 --> 01:07:34,914 Mit kort. 666 01:07:36,457 --> 01:07:38,626 Jeg så Eric i dag. 667 01:07:39,878 --> 01:07:40,962 Hvem? 668 01:07:41,963 --> 01:07:44,382 Guitar-Eric, din kæreste. 669 01:07:46,801 --> 01:07:50,513 -Hvor? -Uden for herberget. 670 01:07:50,638 --> 01:07:54,934 Han kom hen til bilen for at sælge stoffer til mig. 671 01:07:55,059 --> 01:07:57,479 Jeg vidste ikke, at han var der. 672 01:07:58,980 --> 01:08:02,192 Jeg prøvede altså ikke at narre dig. 673 01:08:02,317 --> 01:08:03,400 Han... 674 01:08:04,777 --> 01:08:09,741 Han sagde noget om, at du havde været gravid. 675 01:08:12,284 --> 01:08:13,494 Jeg dømmer ikke. 676 01:08:15,163 --> 01:08:19,083 Eric sagde... du ikke ville have ham med. 677 01:08:19,208 --> 01:08:24,838 Synd, du måtte gennemgå det alene. En abort er svær nok i forvejen. 678 01:08:30,136 --> 01:08:34,641 Jeg fik ikke en abort. Jeg fuldførte graviditeten. 679 01:08:37,601 --> 01:08:40,855 Jeg kastede op i syv måneder 680 01:08:40,980 --> 01:08:47,110 pga. morgenkvalme og abstinenser, og overnattede på sofaer. 681 01:08:49,279 --> 01:08:51,074 Det var så svært. 682 01:08:57,997 --> 01:09:01,876 Men smukt barn. En dreng. 683 01:09:04,170 --> 01:09:06,172 Hvor er han? 684 01:09:06,256 --> 01:09:09,801 I New Jersey hos en familie i fyrrerne. 685 01:09:11,177 --> 01:09:14,389 Ingen børn, rige. Det sagde bureauet. 686 01:09:15,098 --> 01:09:18,309 Hvornår skete det? 687 01:09:19,060 --> 01:09:21,311 Hvorfor ringede du ikke? 688 01:09:21,436 --> 01:09:25,692 Jeg ville ikke have dårlig samvittighed over endnu en ting. 689 01:09:26,943 --> 01:09:29,154 -Hvad hedder han? -Jeg ved det ikke. 690 01:09:30,238 --> 01:09:35,159 -Må jeg møde ham? Ser du ham? -Nej. Det er en lukket adoption. 691 01:09:35,618 --> 01:09:37,871 -Må jeg skrive et brev til dem? -Nej! 692 01:09:37,996 --> 01:09:39,914 Det er mit barnebarn. 693 01:10:05,857 --> 01:10:09,068 Ja, hallo. Ja, det er Molly. 694 01:10:11,279 --> 01:10:15,742 Vi har allerede tid til sprøjten hos dr. Ortiz kl. 09 i morgen. 695 01:10:17,702 --> 01:10:20,663 Nej, jeg kan ikke vente. 696 01:10:21,331 --> 01:10:22,874 Nej! 697 01:10:22,999 --> 01:10:28,630 Tal med dr. Ortiz. Han ved, det haster. Kom nu. 698 01:10:28,755 --> 01:10:32,383 Åh, gud. Seriøst? Det er bare løgn. 699 01:10:32,509 --> 01:10:33,551 Hold op. 700 01:10:34,552 --> 01:10:38,598 Okay. Ja, vi ses på mandag. 701 01:10:38,723 --> 01:10:42,101 -Hvad var det? -Tre dage til. 702 01:10:42,227 --> 01:10:46,898 De venter på mine forsikringspapirer. Det overlever jeg ikke. 703 01:10:47,023 --> 01:10:51,945 Ved de ikke, hvor hårdt det er for os bare at komme igennem en dag? 704 01:10:52,070 --> 01:10:55,949 -Tre dage er en dødsdom. -Du hjælper ikke! 705 01:11:09,671 --> 01:11:13,591 -Skide forsikring. -Hvorfor hørte jeg ikke telefonen? 706 01:11:15,927 --> 01:11:18,555 -Hvad? -Hvorfor hørte jeg den ikke? 707 01:11:18,638 --> 01:11:20,056 Fordi den vibrerer. 708 01:11:20,181 --> 01:11:24,227 Hvorfor er kontoret åbent efter kl. 18? 709 01:11:24,310 --> 01:11:26,938 -Det ved jeg ikke. -Jeg vil se din telefon. Giv mig den. 710 01:11:27,105 --> 01:11:29,315 -Er du skør? -Om jeg er skør? 711 01:11:29,440 --> 01:11:35,572 Hvor mange fupopkald har du foretaget, siden du kom til skade med dit knæ? 712 01:11:35,697 --> 01:11:40,702 Gør du virkelig det her nu? Du er med til at udløse det! 713 01:11:40,827 --> 01:11:44,247 Det fortsætter og fortsætter bare. 714 01:11:44,372 --> 01:11:49,210 Jeg er ked af, at mit stofmisbrug er så hårdt for dig! 715 01:11:51,880 --> 01:11:55,633 Jeg klarer den ikke til mandag, hvis jeg bliver her. 716 01:12:00,388 --> 01:12:04,934 Jeg tager hjem til Sean. Han vil gerne hente mig. 717 01:12:05,059 --> 01:12:07,937 Det er fint. Så kan jeg se børnene. 718 01:12:08,062 --> 01:12:11,608 Den samme Sean, som ville have stoffer af dig? 719 01:12:11,733 --> 01:12:13,776 Hører du, hvad du siger? 720 01:12:13,902 --> 01:12:18,448 Hører du, hvad du siger? Gør du? 721 01:12:18,573 --> 01:12:22,702 Hvis jeg siger, solen skinner, går du så ud og tjekker? 722 01:12:23,161 --> 01:12:25,121 Det må jeg måske. 723 01:12:25,747 --> 01:12:31,669 Når jeg er død, kan du sige til dig selv: "Hun lader bare som om." 724 01:12:35,089 --> 01:12:36,299 Fint. 725 01:12:38,927 --> 01:12:40,678 Gør, som du vil. 726 01:12:52,732 --> 01:12:54,234 Satans. 727 01:13:15,421 --> 01:13:16,506 Så... 728 01:13:19,050 --> 01:13:20,552 Ses mandag kl. 08. 729 01:13:23,179 --> 01:13:24,264 Ja. 730 01:13:32,897 --> 01:13:34,065 Jeg elsker dig. 731 01:13:48,413 --> 01:13:50,415 -Alt i orden? -Ja. 732 01:14:11,019 --> 01:14:13,438 -Går det? -Ja. Ja... 733 01:14:13,563 --> 01:14:14,814 Ja? 734 01:14:14,939 --> 01:14:19,986 Du kan ikke ryge ned i hullet med hende hver gang. Sæt dig selv først. 735 01:14:21,488 --> 01:14:23,198 Sommetider... 736 01:14:24,949 --> 01:14:28,953 -Du taler sommetider ned til mig. -Jaså? 737 01:14:29,078 --> 01:14:31,789 Kommer med passende små sætninger. 738 01:14:31,915 --> 01:14:34,709 -Gør det dig glad? -Okay. 739 01:14:34,834 --> 01:14:36,503 Gå ikke bare. 740 01:14:42,884 --> 01:14:44,093 Sig noget. 741 01:14:46,137 --> 01:14:47,597 Tøsedreng. 742 01:14:50,809 --> 01:14:52,101 Hvad? 743 01:14:52,811 --> 01:14:56,773 Hvad, Chris? Sig noget. Hellige forbandede Chris. 744 01:14:56,898 --> 01:15:00,026 Vil du skændes, hvad? 745 01:15:00,151 --> 01:15:02,695 Skal vi tage en tur i ringen- 746 01:15:02,821 --> 01:15:07,242 så du kan lette på trykket? Jeg er ikke din boksepude! 747 01:15:08,076 --> 01:15:11,162 Jeg er ikke din skide boksepude! 748 01:15:13,456 --> 01:15:16,709 -Åh, gud. Undskyld. -Stop. 749 01:15:16,835 --> 01:15:20,296 -Undskyld. -Dine undskyldninger er irriterende. 750 01:15:22,674 --> 01:15:26,344 Hvordan kom jeg herud? Hvad har jeg gjort? 751 01:15:27,971 --> 01:15:29,055 Ikke noget. 752 01:15:29,764 --> 01:15:32,058 Du... 753 01:15:32,142 --> 01:15:35,311 Du... har ikke gjort noget. 754 01:15:36,688 --> 01:15:41,860 Det er måske bare sådan, hendes hjerne er skruet sammen. 755 01:15:41,985 --> 01:15:46,823 Havde hun taget pillerne et år tidligere eller senere, 756 01:15:46,948 --> 01:15:48,783 var hun måske ikke blevet afhængig. 757 01:15:50,493 --> 01:15:53,163 Men hun var for følsom- 758 01:15:53,288 --> 01:15:58,084 eller ikke følsom nok, eller hvis du forblevet gift- 759 01:15:58,209 --> 01:16:01,421 var hun måske blevet endnu større misbruger. 760 01:16:02,297 --> 01:16:08,052 Eller hvis du havde købt blå sko, da hun var tre, i stedet for røde. 761 01:16:09,471 --> 01:16:10,722 Det er intet af det. 762 01:16:11,764 --> 01:16:17,520 For det øjeblik hendes fars sæd nåede frem til dine æg- 763 01:16:17,645 --> 01:16:22,150 var hun allerede en kommende misbruger. 764 01:16:33,161 --> 01:16:34,287 Okay. 765 01:16:59,646 --> 01:17:00,647 Tak. 766 01:17:01,564 --> 01:17:05,485 Det ender aldrig. Sirener giver mig stadig panik. 767 01:17:05,610 --> 01:17:10,240 Selv en på tv. Når telefonen ringer, stopper mit hjerte. 768 01:17:10,365 --> 01:17:14,285 Min gamle ringetone gør, at jeg skal tisse. 769 01:17:14,410 --> 01:17:18,289 På apoteket havde en dame den på sin telefon. 770 01:17:18,414 --> 01:17:20,708 Jeg tissede næsten i bukserne. 771 01:17:23,461 --> 01:17:27,507 Den nye psykiater diagnosticerede mig med kronisk angst. 772 01:17:27,632 --> 01:17:29,634 Han vil give mig noget at sove på. 773 01:17:29,759 --> 01:17:32,011 MOLLY: RING. ER DU OKAY? 774 01:17:32,137 --> 01:17:36,224 Jeg kan ikke have piller i huset. Så de er på arbejdet. 775 01:17:37,308 --> 01:17:39,602 Tager en pille med hjem hver aften. 776 01:17:42,230 --> 01:17:45,483 Giv slip og lad Gud om det... 777 01:17:45,900 --> 01:17:47,819 Det her går også over. 778 01:17:48,945 --> 01:17:50,989 Tid tager tid. 779 01:17:55,118 --> 01:17:58,496 Det hjælper mig... 780 01:17:58,580 --> 01:18:02,417 ...at tro på disse floskler. 781 01:18:04,294 --> 01:18:09,007 Jeg ville være endnu mere vred, hvis jeg ikke gentog dem for mig selv. 782 01:18:10,133 --> 01:18:15,847 Jeg ville være rasende... over alle... alle de døde drømme. 783 01:18:21,769 --> 01:18:24,606 Læg en besked efter tonen. 784 01:18:24,731 --> 01:18:30,987 Jeg håber, du hygger dig med børnene. Jeg ville bare aftale med i morgen... 785 01:18:31,988 --> 01:18:34,532 Jeg er glad for, at du gør det her. 786 01:18:34,657 --> 01:18:37,452 Jeg ved, det ikke har været en nem uge, 787 01:18:37,535 --> 01:18:39,704 og jeg kan være en hård nød. 788 01:18:40,663 --> 01:18:43,291 Det er bare det, 789 01:18:43,374 --> 01:18:46,753 at jeg håber, tingene bliver nemmere for dig. 790 01:18:46,878 --> 01:18:48,922 Du fortjener noget godt. 791 01:18:49,297 --> 01:18:54,511 Godt, så... Farvel. Ring tilbage. Jeg elsker dig. 792 01:19:17,325 --> 01:19:23,790 SEAN: FÅ MOLLY TIL AT RINGE, TAK ER MOLLY HOS DIG? 793 01:19:58,116 --> 01:20:00,451 Dale, tag den skide telefon. 794 01:20:00,577 --> 01:20:03,037 Det er Dale. Læg en besked. 795 01:20:04,789 --> 01:20:05,957 Satans. 796 01:20:24,893 --> 01:20:27,645 Hvad helvede? Ved du, hvad tid det er? 797 01:20:27,729 --> 01:20:28,980 Er han her? 798 01:20:33,985 --> 01:20:35,278 Dale. 799 01:20:39,991 --> 01:20:41,242 Pis. 800 01:20:43,828 --> 01:20:47,165 -Har du hørt fra Molly? -Nej. Hvorfor? 801 01:20:47,957 --> 01:20:52,378 Hvorfor? For guds skyld. Har du overhovedet ringet til hende? 802 01:20:53,838 --> 01:20:57,342 Hvorfor ikke? Det er din datters liv. 803 01:20:57,467 --> 01:21:00,178 -Jeg kan ikke styre det. -Seriøst. 804 01:21:01,179 --> 01:21:05,099 Hun er en dag fra sprøjten, som kan redde hendes liv. 805 01:21:05,225 --> 01:21:09,437 -Nu er hun væk, og du er ligeglad. -Jeg er ikke ligeglad. 806 01:21:10,480 --> 01:21:15,485 Jeg tænker på hende hver eneste dag. Men jeg kan ikke ændre noget. 807 01:21:15,610 --> 01:21:19,531 Og jeg har narret mig selv mange gange før. Ligesom du har. 808 01:21:20,031 --> 01:21:22,867 -Jeg orker ikke mere. -Belejligt. 809 01:21:22,992 --> 01:21:26,996 -Du ville jo ikke tage hende tilbage. -Hun har været stoffri en uge. 810 01:21:28,039 --> 01:21:32,377 -Når det er ægte, så sig til. -Skal vi gøre alt arbejdet? 811 01:21:32,502 --> 01:21:35,255 Du gør jo ikke arbejdet. 812 01:21:35,338 --> 01:21:39,384 Hun gør. Hvis hun altså gør det. 813 01:21:39,509 --> 01:21:43,429 Og giv ikke mig dårlig samvittighed, så rend mig i røven. 814 01:21:43,555 --> 01:21:47,851 Du skulle have taget dig af hende, da hun skadede knæet. 815 01:21:47,976 --> 01:21:53,439 Er det nu min skyld? Vil du lege det? Så gør vi det. Du forlod os. 816 01:21:53,940 --> 01:21:58,570 For du ville finde dit nye jeg. Hun ville have sin mors opmærksomhed, 817 01:21:58,695 --> 01:22:00,947 og det var lige, hvad hun fik. 818 01:22:01,072 --> 01:22:04,325 Rend mig, Dale! Gem talen til begravelsen. 819 01:22:04,450 --> 01:22:10,915 Planlægger du begravelsen nu? Du har flair for drama, ikke, Deb? 820 01:22:46,034 --> 01:22:49,579 -Noget nyt? -Nej. 821 01:22:59,422 --> 01:23:02,801 -Hvor har du været? -Hvad helvede? 822 01:23:03,510 --> 01:23:07,806 -Jeg har ringet til dig. -Min telefon døde. Er du ikke klar? 823 01:23:07,931 --> 01:23:12,227 -Vi skal være der om tre kvarter. -Fint. 824 01:23:14,312 --> 01:23:15,522 Kom nu. 825 01:23:22,904 --> 01:23:26,699 Jeg er næsten klar. Hvordan har børnene det? 826 01:23:27,992 --> 01:23:33,665 De har det godt. Ja, jeg skulle hilse fra dem. 827 01:23:39,003 --> 01:23:40,421 Hvad? 828 01:23:41,840 --> 01:23:42,882 Øh... 829 01:23:46,845 --> 01:23:48,138 Jeg må have dit tis. 830 01:23:49,931 --> 01:23:52,475 -Hvad? -Jeg må have dit tis. 831 01:23:52,600 --> 01:23:56,980 I en plastikbeholder. Jeg skal bruge dit tis nu. 832 01:24:00,608 --> 01:24:05,780 Skal jeg skære det ud i pap? Jeg er ikke stoffri. 833 01:24:09,117 --> 01:24:12,704 Da vi ledte efter Sammy forleden... 834 01:24:13,705 --> 01:24:15,665 ...mødtes jeg med min pusher. 835 01:24:17,000 --> 01:24:18,459 For hvilke penge? 836 01:24:20,712 --> 01:24:24,132 Nå... Din forpulede tyv. 837 01:24:27,051 --> 01:24:30,638 -Og lægeaftalen? -Det var opspind. 838 01:24:32,056 --> 01:24:33,183 Undskyld. 839 01:24:34,309 --> 01:24:39,981 -Og weekenden med børnene? -Nej, jeg så dem. 840 01:24:40,106 --> 01:24:43,693 Jeg tog dem endda i biffen, men så... 841 01:24:45,236 --> 01:24:48,364 Sean og jeg fik en babysitter og gik ud og... 842 01:24:52,160 --> 01:24:53,411 Jeg blev høj. 843 01:24:57,415 --> 01:24:59,501 Jeg er forfærdelig. 844 01:25:01,836 --> 01:25:04,130 Jeg er en frygtelig person. 845 01:25:11,012 --> 01:25:13,640 Jeg er sådan et fjols. 846 01:25:14,265 --> 01:25:17,435 Nej, for jeg er her nu. 847 01:25:17,560 --> 01:25:19,729 Jeg kunne være blevet hos Sean- 848 01:25:19,854 --> 01:25:24,567 mødtes med Eric eller være forsvundet, men det gjorde jeg ikke. 849 01:25:24,692 --> 01:25:27,529 Jeg vil ikke gøre det her mere. 850 01:25:27,612 --> 01:25:30,031 Jeg vil have den sprøjte. 851 01:25:30,156 --> 01:25:31,908 Nej, det er forbi. 852 01:25:32,033 --> 01:25:35,829 Du har stoffer i systemet. Du kan måske vente en uge til. 853 01:25:35,954 --> 01:25:39,457 Jeg overlever ikke en uge til, og det ved vi begge. 854 01:25:40,458 --> 01:25:44,963 Mor, vær nu sød. Bare giv mig dit tis. 855 01:25:45,088 --> 01:25:48,675 Så kan jeg klare narkotesten og få sprøjten. 856 01:25:48,800 --> 01:25:53,138 Og så kan jeg ikke blive høj en hel måned. 857 01:25:53,263 --> 01:25:57,851 -Nej, du har stoffer i dit system. -Kom nu, mor. 858 01:25:57,976 --> 01:26:01,312 Jeg trygler dig om at hjælpe mig blive stoffri. 859 01:26:02,814 --> 01:26:05,316 Det kan godt lykkes. 860 01:26:06,109 --> 01:26:10,655 Som du sagde i beskeden i går, kan det være starten på noget nyt. 861 01:26:11,698 --> 01:26:15,326 -Det er det. -Var din telefon ikke død? 862 01:26:17,745 --> 01:26:18,788 Pis. 863 01:27:12,050 --> 01:27:13,134 Tak. 864 01:27:20,308 --> 01:27:21,392 Åh, gud. 865 01:27:26,064 --> 01:27:27,982 Hvad hvis de tjekker temperaturen? 866 01:27:30,819 --> 01:27:33,071 -Hvad? -Tisset var ikke varmt. 867 01:27:33,196 --> 01:27:36,574 Hvad hvis de tjekker det? Jeg går i panik. 868 01:27:36,699 --> 01:27:37,909 Lad være. 869 01:27:40,495 --> 01:27:44,332 Okay. Alt ser godt ud. 870 01:27:46,167 --> 01:27:48,586 -Klar? -Ja. 871 01:27:49,254 --> 01:27:53,383 -Jeg går ud. -Nej. 872 01:28:05,270 --> 01:28:06,271 Fint. 873 01:28:13,069 --> 01:28:14,154 Okay. 874 01:28:45,268 --> 01:28:48,104 -Hvad? -Hvordan har du det? 875 01:28:48,229 --> 01:28:52,400 -Fint. Ja. -Godt. 876 01:28:52,525 --> 01:28:56,905 Vi følger op sidst på dagen. Vi ses om en måned. Tillykke. 877 01:28:57,030 --> 01:28:58,198 Tak. 878 01:29:06,498 --> 01:29:07,790 Åh, gud. 879 01:29:10,835 --> 01:29:16,174 Jeg er okay. Det er jeg. Jeg har det godt. 880 01:29:16,299 --> 01:29:19,010 Ja? Åh, gud. 881 01:29:19,928 --> 01:29:21,054 Ja. 882 01:29:21,179 --> 01:29:24,224 Du ser godt ud. Jeg kan ikke tro det. 883 01:29:24,349 --> 01:29:27,477 Tænk, 30 dage uden at bekymre sig om dette mareridt. 884 01:29:27,602 --> 01:29:31,105 Ja. Tænk, at jeg gennemførte det. 885 01:29:31,231 --> 01:29:34,359 -Ret så modigt. -Åh, gud. 886 01:29:34,484 --> 01:29:38,446 Jeg vidste, dit talent for at lyve ville gavne os. 887 01:29:40,114 --> 01:29:42,408 Vi gjorde det sgu. 888 01:29:43,993 --> 01:29:46,204 Sulten? Skal vi få morgenmad? 889 01:29:52,627 --> 01:29:53,628 Hvad? 890 01:29:57,465 --> 01:29:58,550 Åh, nej! 891 01:30:01,052 --> 01:30:03,388 Åh, gud. Ind i bilen. Hurtigt! 892 01:30:03,513 --> 01:30:06,432 -Åh, gud! -Her. Hurtigt. Ind med dig. 893 01:30:08,518 --> 01:30:10,186 Luk døren. 894 01:30:11,187 --> 01:30:14,232 -Lad mig... -Du skal ikke røre mig. 895 01:30:14,357 --> 01:30:18,236 Åh, gud. Kør nu bare! 896 01:30:18,361 --> 01:30:20,822 Gud. Kør! 897 01:30:29,497 --> 01:30:31,624 Jeg kan ikke... 898 01:30:31,749 --> 01:30:33,751 Åh, gud. Jeg kan ikke... 899 01:30:33,877 --> 01:30:38,464 -Jeg ved det. -Hvorfor gjorde vi det? 900 01:30:38,590 --> 01:30:40,592 Kan vi få lidt hjælp her? 901 01:30:40,717 --> 01:30:42,051 SKADESTUE 902 01:30:42,177 --> 01:30:43,720 Jeg må have hjælp. 903 01:30:50,018 --> 01:30:53,146 Kan nogen hjælpe os? Hun har abstinenser. 904 01:30:53,271 --> 01:30:54,397 -Heroin? -Ja. 905 01:30:54,522 --> 01:30:58,485 -Jeg har aldrig set hende sådan. -Vi kan give hende væske. 906 01:30:58,610 --> 01:31:01,279 -Men hun skal igennem det. -Hun fik Naltrexone. 907 01:31:01,404 --> 01:31:05,366 -Det må hun ikke, hvis hun er høj. -Det siger du ikke. 908 01:31:05,492 --> 01:31:07,827 Hjælp. Hun har abstinenser. 909 01:31:07,952 --> 01:31:11,581 Underskriv her. Hun skal selv underskrive. 910 01:31:11,706 --> 01:31:13,124 Det kan hun ikke. 911 01:31:14,667 --> 01:31:17,337 -Vi kalder på jer. -Seriøst. 912 01:31:19,506 --> 01:31:23,468 Det skal nok gå. 913 01:31:23,593 --> 01:31:25,720 Mor, få det til at gå væk. 914 01:31:29,140 --> 01:31:31,434 Kan vi få lidt hjælp her? 915 01:31:32,852 --> 01:31:37,106 -Få det til at gå væk. -Værsgo. 916 01:31:38,274 --> 01:31:40,693 Jeg er så ked af det, mor. 917 01:31:40,819 --> 01:31:43,238 -Jeg kan ikke. -Jo, du kan. 918 01:31:44,656 --> 01:31:47,492 Nyder du det her? Helt utroligt. 919 01:31:47,617 --> 01:31:51,412 Hun har haft kramper og har kastet op i en evighed. 920 01:31:51,538 --> 01:31:53,540 Hvordan kommer vi ind til lægen? 921 01:31:53,665 --> 01:31:57,585 -Nogle gange må man vente. -Her er ikke andre. 922 01:31:57,710 --> 01:32:01,589 Nogle ting kræver mere akut bevågenhed. 923 01:32:01,714 --> 01:32:04,092 Tak for din medfølelse. 924 01:32:06,261 --> 01:32:09,514 Ved du, hvorfor hun er misbruger? Pga. folk som dig. 925 01:32:09,639 --> 01:32:13,810 -Så sid ikke der og vær så... -Hov. Hov! 926 01:32:14,602 --> 01:32:16,396 Er alt i orden? 927 01:32:19,107 --> 01:32:20,900 -Doktor... -Molly Wheeler. 928 01:32:21,025 --> 01:32:24,279 -Okay, skat. -Jeg tager hende. 929 01:32:24,404 --> 01:32:28,491 -Han tager sig af dig. -Vi skal nok passe på dig. 930 01:32:28,616 --> 01:32:30,952 -Mor! -Jeg er her, skat. 931 01:32:31,077 --> 01:32:32,453 Gå ikke. 932 01:32:43,339 --> 01:32:46,176 KLARE HORISONTER 933 01:32:48,094 --> 01:32:51,848 SUNDHED MAD 934 01:33:29,511 --> 01:33:32,347 FIRE MÅNEDER SENERE 935 01:33:41,523 --> 01:33:43,066 Hej. 936 01:33:44,692 --> 01:33:48,154 -Hvordan har børnene det? -Godt. 937 01:33:48,279 --> 01:33:53,326 Cory er stadig forkølet. Chloe fik den aldrig. 938 01:33:53,451 --> 01:33:56,955 Den unge lever af junkfood og bliver aldrig syg. 939 01:33:58,414 --> 01:34:00,041 Børn er uforgængelige. 940 01:34:02,627 --> 01:34:04,629 Men altså... 941 01:34:04,754 --> 01:34:07,799 Sean vil have mig til at passe børnene på fredag. 942 01:34:09,050 --> 01:34:13,054 -Det er godt, han stoler mere på mig. -Ja. 943 01:34:15,473 --> 01:34:18,726 Skal du ikke have din sprøjte på fredag? 944 01:34:19,227 --> 01:34:22,313 Jo, men de kan ikke se mig før i næste uge. 945 01:34:22,438 --> 01:34:24,190 Sikker? 946 01:34:24,315 --> 01:34:28,528 -Har du ringet til dem? -Ja. Mandag kl. 15. 947 01:34:31,197 --> 01:34:34,117 Hvad? 948 01:34:35,243 --> 01:34:36,327 Ikke noget. 949 01:34:36,995 --> 01:34:40,415 Slet ikke noget. Du ser vidunderlig ud. 950 01:36:39,117 --> 01:36:42,537 BASERET PÅ EN ARTIKEL AF ELI SASLOW 951 01:36:44,247 --> 01:36:50,044 {\an8}OG INSPIRERET AF AMANDA WENDLER OG LIBBY ALEXANDER 952 01:36:52,130 --> 01:36:54,132 Oversat af: Anna Rask