1 00:02:25,964 --> 00:02:29,634 -Ik schenk nu een glas in. Wil je ook? -Nee, bedankt. 2 00:02:43,231 --> 00:02:44,399 Wie is daar? 3 00:02:45,817 --> 00:02:48,361 -Hallo? -Mam, ik ben het. 4 00:02:49,654 --> 00:02:50,905 Mam. 5 00:02:53,158 --> 00:02:55,201 Deur één. 6 00:02:55,326 --> 00:02:57,662 Mijn sleutel werkt niet. 7 00:03:00,832 --> 00:03:02,167 Nee, we... 8 00:03:03,459 --> 00:03:07,630 We hebben de sloten veranderd nadat Eric en jij de gitaren hebben gestolen. 9 00:03:09,924 --> 00:03:13,887 De afspraak was dat je pas terug zou komen als je clean was. 10 00:03:14,012 --> 00:03:17,182 Wacht. Daarom ben ik hier. Ja. 11 00:03:17,849 --> 00:03:20,810 Ik ben er klaar mee. Ik wil naar huis. 12 00:03:21,269 --> 00:03:23,396 Ben je er klaar mee? Heb je geen drugs meer? 13 00:03:24,105 --> 00:03:26,483 Ik heb het uitgemaakt met Eric. Hij is weg. 14 00:03:27,025 --> 00:03:29,402 Ik woon nu zo'n week op straat. 15 00:03:29,527 --> 00:03:31,362 Misschien wel langer. 16 00:03:32,363 --> 00:03:36,451 Ik heb nagedacht over alle dingen die je tegen me zei toen ik klein was. 17 00:03:36,576 --> 00:03:40,872 Ik ben ineens tot het besef gekomen 18 00:03:40,997 --> 00:03:44,083 dat ik terug naar school wil en een baan wil krijgen. 19 00:03:44,209 --> 00:03:46,920 Ik wil gewoon mijn kinderen terug. 20 00:03:47,045 --> 00:03:48,755 Molly, stop. Hou op. 21 00:03:48,880 --> 00:03:52,634 -Dit hoor ik al tien jaar. -Mam, ik wil thuis zijn. 22 00:03:53,051 --> 00:03:56,179 Als ik alleen gelaten word, gaat het niet goed met me. 23 00:03:56,304 --> 00:03:58,305 Ik wil afkicken. 24 00:04:00,350 --> 00:04:02,227 Dat kan ik hier doen. 25 00:04:02,685 --> 00:04:03,853 Nee. 26 00:04:03,978 --> 00:04:06,481 -Kom terug als je clean bent. -Mam, alsjeblieft. 27 00:04:08,024 --> 00:04:10,860 Ik zie je wel verschijnen als je clean bent. 28 00:04:10,985 --> 00:04:13,988 Mam. Alsjeblieft. Mam. 29 00:04:14,739 --> 00:04:16,449 Ik ben het. 30 00:04:16,574 --> 00:04:19,285 Kom hier. 31 00:04:19,410 --> 00:04:22,539 Je doet het juiste, anders verwoest ze je leven. 32 00:04:22,664 --> 00:04:25,667 Praat niet zo over haar. Ze is geen bom. 33 00:04:25,792 --> 00:04:28,127 Ik zeg alleen dat dit nodig is. 34 00:04:28,253 --> 00:04:31,589 -Ze moet het zelf doen. -Rot op. 35 00:04:33,842 --> 00:04:34,843 Oké. 36 00:04:56,781 --> 00:05:00,493 -Hou op of ik bel de politie. -O, mijn god. Wie ben jij? 37 00:05:00,618 --> 00:05:03,246 Elke keer dat je hier binnenkomt, verdwijnt er iets. 38 00:05:03,371 --> 00:05:04,831 Dan ga ik naar een hotel. 39 00:05:04,956 --> 00:05:08,084 Ik heb een veilige plek nodig om af te kicken. 40 00:05:08,209 --> 00:05:10,044 Alleen geld voor een hotel dan. 41 00:05:12,630 --> 00:05:13,882 Wil je geld van me? 42 00:05:14,799 --> 00:05:15,925 Ben je gek? 43 00:05:16,050 --> 00:05:19,220 Net als het geld voor schoenen of die bril? 44 00:05:19,345 --> 00:05:23,016 Of voor de online-cosmeticacursus? 45 00:05:23,141 --> 00:05:26,352 Of zumba-lessen om weer in vorm te komen? 46 00:05:27,562 --> 00:05:30,315 -Hoeveel heroïne heb ik betaald? -Je hebt gelijk. 47 00:05:31,649 --> 00:05:35,820 Ik ga wel afkicken onder een brug met prostituees en ratten. 48 00:05:35,945 --> 00:05:39,073 -Dat is een veel beter plan. -Waarom bedek je je mond? 49 00:05:41,576 --> 00:05:42,952 Laat eens zien. 50 00:05:44,078 --> 00:05:45,330 Laat zien. 51 00:05:49,000 --> 00:05:50,376 O, mijn god. 52 00:05:59,260 --> 00:06:01,471 Mag ik alsjeblieft een kussen en een deken? 53 00:06:01,596 --> 00:06:03,723 Het is 's nachts erg koud. 54 00:06:03,848 --> 00:06:05,099 Beterschap, Molly. 55 00:06:19,030 --> 00:06:20,198 Ik heb de wekker gezet. 56 00:06:27,038 --> 00:06:30,250 Waarom zei je eerder dat ze mijn leven verwoest? 57 00:06:31,251 --> 00:06:33,670 Je bedoelde eigenlijk ons leven. 58 00:06:33,795 --> 00:06:35,755 -Ja. -Waarom zei je dat dan niet? 59 00:06:35,880 --> 00:06:37,340 Moet dat? 60 00:06:37,465 --> 00:06:39,384 We hebben genoeg meegemaakt. 61 00:06:39,509 --> 00:06:41,511 Ik maak me zorgen om jou als ze er is. 62 00:06:41,636 --> 00:06:44,722 Laat je niet meeslepen. 63 00:06:44,848 --> 00:06:46,558 Ze sleept me niet mee. 64 00:06:48,560 --> 00:06:51,938 Telkens als ik besloot om weer met haar om te gaan, 65 00:06:52,063 --> 00:06:55,150 ben ik altijd alert gebleven. 66 00:07:37,066 --> 00:07:38,234 Deur één. 67 00:07:38,359 --> 00:07:40,904 Als je medelijden wilt, die krijg je niet. 68 00:07:41,321 --> 00:07:43,781 -Ga naar een opvang. -Ik moet thuis zijn. 69 00:07:45,283 --> 00:07:47,202 Ga, alsjeblieft. 70 00:08:48,263 --> 00:08:53,393 Je bent koppig, verdomme. Je bent net een muilezel. 71 00:08:53,518 --> 00:08:55,228 Als er iemand of iets 72 00:08:55,353 --> 00:08:58,523 vasthoudender is dan heroïne, ben jij het. 73 00:08:58,648 --> 00:09:01,860 Dat is mijn enige hoop. Hier. 74 00:09:04,362 --> 00:09:08,867 Als je het meent, breng ik je nu naar de afkickkliniek. 75 00:09:08,992 --> 00:09:10,410 Oké. 76 00:09:10,952 --> 00:09:13,454 Maar mag ik eerst een paar dagen blijven? 77 00:09:13,580 --> 00:09:16,249 -Nee. -Er is niet altijd plek in een kliniek. 78 00:09:16,374 --> 00:09:19,586 Molly, we kunnen het proberen. Er komen dagelijks bedden vrij. 79 00:09:19,711 --> 00:09:21,796 -Niet dagelijks. -Of we gaan nu meteen 80 00:09:21,921 --> 00:09:23,548 of je kunt op de veranda slapen. 81 00:09:23,673 --> 00:09:27,469 Was je altijd al zo'n harteloze trut? 82 00:09:29,804 --> 00:09:31,639 Ik ben het vast vergeten. 83 00:09:31,764 --> 00:09:37,312 Mag ik tenminste binnenkomen om te douchen? Ik heb al weken niet gedoucht. 84 00:09:38,730 --> 00:09:40,899 Ik ben ongesteld. 85 00:09:42,942 --> 00:09:44,277 Nee. 86 00:09:45,236 --> 00:09:46,446 Ik pak mijn spullen. 87 00:09:47,989 --> 00:09:49,616 -Molly, wacht hier. -Ik ga mee. 88 00:09:49,741 --> 00:09:51,493 Wacht hier. 89 00:10:25,193 --> 00:10:26,611 Gordel om. 90 00:10:36,788 --> 00:10:39,499 We kopen onderweg tampons. 91 00:10:40,583 --> 00:10:43,795 -Ik heb ze niet nodig. -Ben je niet... 92 00:10:47,131 --> 00:10:48,299 Oké. 93 00:11:01,980 --> 00:11:04,149 {\an8}-Hallo. -Hallo. 94 00:11:04,649 --> 00:11:05,942 -Naam? -Molly? 95 00:11:06,067 --> 00:11:08,278 Molly Wheeler. Margaret. 96 00:11:09,237 --> 00:11:11,781 -Hebt u uw verzekeringskaart? -Ja. 97 00:11:15,118 --> 00:11:20,498 -Wat voor drugs gebruik je? -Heroïne, methadon en wat crack. 98 00:11:20,623 --> 00:11:24,377 Als ik het kan krijgen ook Adderall. 99 00:11:24,502 --> 00:11:29,883 -Wanneer heb je nog gebruikt? -Gisterochtend, dus ik heb pijn. 100 00:11:30,425 --> 00:11:31,759 Hoelang ben je al verslaafd? 101 00:11:32,886 --> 00:11:35,263 Tien jaar. Meer. 102 00:11:36,347 --> 00:11:38,725 Heb je eerder geprobeerd af te kicken? 103 00:11:38,850 --> 00:11:41,019 Hoe vaak? 104 00:11:42,103 --> 00:11:44,689 -Veertien keer. -Pardon? 105 00:11:44,814 --> 00:11:46,774 Veertien keer. 106 00:11:50,361 --> 00:11:52,197 Je weet dus hoe het gaat. 107 00:11:52,322 --> 00:11:55,408 Medicaid betaalt drie nachten. Daarna sta je er alleen voor. 108 00:11:55,533 --> 00:11:59,120 Je krijgt een bed, twee handdoeken en drie maaltijden per dag. 109 00:11:59,245 --> 00:12:00,747 Spierkrampen, koud zweet, 110 00:12:00,872 --> 00:12:03,791 koorts, braken, paranoia en slapeloosheid is normaal. 111 00:12:03,917 --> 00:12:06,753 Als je moeite krijgt met ademen meld het dan. 112 00:12:07,712 --> 00:12:10,298 Het enige vrije bed staat in een gedeelde kamer. 113 00:12:11,966 --> 00:12:13,218 Hier tekenen. 114 00:12:13,343 --> 00:12:15,512 DE LEVENSBOOM 115 00:12:28,107 --> 00:12:30,235 Oké. Kom mee. 116 00:12:30,985 --> 00:12:34,614 Je hebt je punt gemaakt. Mag ik nu alsjeblieft naar huis? 117 00:12:34,739 --> 00:12:40,370 -Nee. Ik haal je over drie dagen op. -Echt? Help je niet? 118 00:12:40,995 --> 00:12:44,207 Loop je weg? Dat is jouw ding, hè? 119 00:12:44,916 --> 00:12:46,501 Loop verdomme maar weg. 120 00:12:50,839 --> 00:12:51,881 Kom op. 121 00:13:07,814 --> 00:13:12,652 Verdomme. 122 00:13:23,288 --> 00:13:26,833 O, jij... Klootzak. 123 00:14:00,617 --> 00:14:02,160 Ze zit in de hel. 124 00:14:05,747 --> 00:14:07,040 Wat? 125 00:14:07,957 --> 00:14:10,460 Ze heeft van top tot teen pijn. 126 00:14:11,503 --> 00:14:13,505 En ik heb haar eruit geschopt. 127 00:14:14,672 --> 00:14:18,468 Je moet je moedergroep bellen. 128 00:14:19,135 --> 00:14:21,179 Ik hoef geen medelijden. 129 00:14:22,347 --> 00:14:24,015 Het helpt, weet je? 130 00:14:24,974 --> 00:14:30,438 -Jullie zitten in hetzelfde schuitje. -Ja. We zinken 24 uur per dag. 131 00:14:34,734 --> 00:14:36,694 Soms krijg ik het gevoel 132 00:14:39,614 --> 00:14:41,282 dat ik niet meer van haar wil houden. 133 00:14:42,742 --> 00:14:44,327 Ik vind het doodeng. 134 00:14:46,287 --> 00:14:50,124 -Ik blijf van haar houden, toch? -Natuurlijk. 135 00:14:56,214 --> 00:14:58,591 Dit is de puinhoop die je cadeau gekregen hebt. 136 00:14:58,716 --> 00:15:02,470 -Ik vind het prima. -Dan ben je echt een idioot. 137 00:15:05,265 --> 00:15:09,310 Je doet altijd zo tegen me als ze er is. Is je dat opgevallen? 138 00:15:11,146 --> 00:15:12,647 Hou op. 139 00:15:13,815 --> 00:15:14,858 Oké? 140 00:15:16,484 --> 00:15:18,027 Het spijt me. 141 00:15:29,539 --> 00:15:31,291 Dat voelt zo goed. 142 00:15:32,333 --> 00:15:33,835 Je bent de beste, Deb. 143 00:15:36,004 --> 00:15:38,923 Heb ik al gezegd dat we net terug zijn uit Napa? 144 00:15:39,048 --> 00:15:42,844 -O, echt? Hoe was het? -Het was ongelooflijk. 145 00:15:43,261 --> 00:15:45,763 We mochten in het huis van Walters klant logeren. 146 00:15:46,764 --> 00:15:49,893 Huis is er niet echt een woord voor. Het is belachelijk. 147 00:16:04,782 --> 00:16:08,286 Ik zeg het eerlijk, want er is geen tijd voor nog meer onzin. 148 00:16:09,579 --> 00:16:11,623 Je hebt dit al 15 keer meegemaakt. 149 00:16:12,207 --> 00:16:15,084 Statistisch gezien, zul je snel weer gaan gebruiken. 150 00:16:15,210 --> 00:16:17,670 Bij heroïne is het terugvalpercentage 97%. 151 00:16:18,463 --> 00:16:22,091 De vaten in je armen en enkels zijn al kapot. 152 00:16:22,217 --> 00:16:24,511 Net als die in je handen en voeten. 153 00:16:24,636 --> 00:16:28,556 Je hebt nog niet in je hals gespoten, maar de meeste mensen doen dat wel. 154 00:16:29,057 --> 00:16:30,975 Je hebt jezelf in de nesten gewerkt. 155 00:16:31,100 --> 00:16:32,477 Dat hebben jullie gedaan. 156 00:16:32,602 --> 00:16:36,981 -Mijn god, mam. Alsjeblieft. -Haar probleem begon ook bij een arts. 157 00:16:37,106 --> 00:16:41,110 Toen ze 17 was, verstuikte ze haar knie met waterskiën. 158 00:16:41,236 --> 00:16:46,991 Ze kreeg een recept voor 75 oxycodon en herhaalrecepten tot in de eeuwigheid. 159 00:16:47,116 --> 00:16:49,702 Dat is vreselijk. Het spijt me. 160 00:16:49,828 --> 00:16:51,495 Mij ook. 161 00:16:52,496 --> 00:16:54,290 Wat zijn je triggers? 162 00:16:55,291 --> 00:17:00,713 Verveling, spanning, schaamte, eenzaamheid. 163 00:17:00,839 --> 00:17:04,050 Mijn leven is in feite een trigger. 164 00:17:04,967 --> 00:17:06,344 Je bent niet alleen. 165 00:17:06,469 --> 00:17:10,306 Ik ben 31 en het is alleen maar bergafwaarts gegaan met mijn leven. 166 00:17:10,431 --> 00:17:12,392 Ik kan me er ellendig over voelen 167 00:17:12,517 --> 00:17:16,938 of ik kan er iets aan doen en me goed en verdoofd voelen. 168 00:17:18,356 --> 00:17:22,652 Ze is altijd heel gevoelig voor dat soort dingen geweest. 169 00:17:22,777 --> 00:17:24,028 Voor gevoelens. 170 00:17:24,154 --> 00:17:26,573 Dat zegt ze al sinds ze een tiener was. 171 00:17:26,698 --> 00:17:28,324 Hoe weet je dat? Je was er niet eens. 172 00:17:28,449 --> 00:17:34,038 -Molly, ik ben er nu. -Laten we het over de opties hebben. 173 00:17:34,164 --> 00:17:37,584 Weten jullie wat een opiaatantagonist is? 174 00:17:37,709 --> 00:17:40,170 -Nee. -Een injectie, eens per maand, 175 00:17:40,295 --> 00:17:43,047 die blokkeert dat opiaten in je lichaam komen. 176 00:17:43,173 --> 00:17:46,050 Heroïne, oxy, norco. 177 00:17:46,176 --> 00:17:48,970 Door de injectie kun je niet high worden. 178 00:17:49,095 --> 00:17:50,889 Het is geen magische oplossing. 179 00:17:51,014 --> 00:17:53,057 Je moet zelf aan je herstel werken. 180 00:17:53,183 --> 00:17:55,059 Twaalf stappen, therapie, alles. 181 00:17:57,145 --> 00:17:58,229 Is het veilig? 182 00:17:59,647 --> 00:18:01,316 Meen je dat nou? 183 00:18:02,484 --> 00:18:05,278 Je gebruikt al tien jaar heroïne 184 00:18:05,403 --> 00:18:10,700 met rattengif en babypoeder erin en wie weet wat nog meer 185 00:18:10,825 --> 00:18:13,536 en nu is je lichaam ineens een tempel? 186 00:18:13,661 --> 00:18:18,541 Is het veilig? O, god. Jezus, Molly. 187 00:18:18,666 --> 00:18:21,252 Ja, het is goedgekeurd door de FDA. 188 00:18:22,504 --> 00:18:24,756 Je moet minstens een week clean zijn. 189 00:18:24,881 --> 00:18:29,552 Als je nog steeds drugs in je lijf hebt, krijg je een te snelle ontwenning. 190 00:18:29,677 --> 00:18:32,931 Dat is erg gevaarlijk. Dan moet je naar de SEH. 191 00:18:34,098 --> 00:18:35,934 En dan eens per maand een injectie. 192 00:18:41,022 --> 00:18:42,232 Dit is een kans. 193 00:18:43,233 --> 00:18:46,611 -Pak aan, Mol. -Het is mijn beslissing, mam. 194 00:18:53,284 --> 00:18:56,663 -Prima. Oké. -Het lijkt me een goede keuze. 195 00:18:57,580 --> 00:19:00,166 Je zit al vier dagen in de afkickkliniek. 196 00:19:00,291 --> 00:19:02,669 Nog vier dagen voor de veiligheid. 197 00:19:02,794 --> 00:19:06,256 -We plannen hem voor vrijdag 9.00 uur. -Nog vier dagen? Serieus? 198 00:19:06,381 --> 00:19:08,508 Ze gaat over een uur misschien gebruiken. 199 00:19:08,633 --> 00:19:10,760 -Bedankt. -Kan ze niet hier blijven? 200 00:19:10,885 --> 00:19:13,847 -Nee. -Nee. Helaas hebben we het bed nodig. 201 00:19:13,972 --> 00:19:17,892 Je mag niet alleen zijn en moet uit de buurt van gebruikers blijven. 202 00:19:25,817 --> 00:19:26,901 Nog vier dagen. 203 00:19:29,195 --> 00:19:30,905 Dat kan ik, toch? 204 00:19:31,030 --> 00:19:32,574 -Ja. -Ja. 205 00:19:33,074 --> 00:19:34,742 -Dat kun je. -Ja. 206 00:19:37,579 --> 00:19:39,330 Hij moet neergeschoten worden. 207 00:19:44,586 --> 00:19:47,005 -Oké. -Het spijt me zo. 208 00:19:47,130 --> 00:19:48,756 Je tandvlees is erg ontstoken. 209 00:19:48,882 --> 00:19:51,468 Ik geef je wat zalf voor thuis. 210 00:19:51,593 --> 00:19:54,679 Geen narcoticum, maar wees er toch zuinig mee. 211 00:19:55,555 --> 00:19:57,932 Dit is een tijdelijk gebit. 212 00:19:58,057 --> 00:20:00,101 We testen even of het past. 213 00:20:00,226 --> 00:20:01,978 Oké. 214 00:20:03,771 --> 00:20:07,442 Ik bel je over een paar weken als het echte gebit binnen is. 215 00:20:07,942 --> 00:20:09,068 Ze doen pijn. 216 00:20:10,111 --> 00:20:12,030 Ja, je zult eraan moeten wennen. 217 00:20:12,697 --> 00:20:14,115 Laat eens zien. 218 00:20:22,123 --> 00:20:24,375 Deur één. 219 00:20:27,962 --> 00:20:29,297 Kom binnen. 220 00:20:29,881 --> 00:20:33,134 Zeker weten? Ik wil me niet opdringen. 221 00:20:33,259 --> 00:20:35,595 Als het ongelegen komt, kom ik later wel terug. 222 00:20:35,720 --> 00:20:37,138 Hou toch op. 223 00:21:16,094 --> 00:21:18,138 Molly's geweldige salon. 224 00:21:18,263 --> 00:21:21,307 Weet je nog dat ik per ongeluk je haar roze geverfd heb? 225 00:21:22,100 --> 00:21:23,643 Per ongeluk? Natuurlijk. 226 00:21:23,768 --> 00:21:26,312 Waarom bewaar je die troep? Het is net een museum. 227 00:21:26,437 --> 00:21:29,149 Ik heb er veel goede herinneringen aan. 228 00:21:29,274 --> 00:21:31,067 Ja, van voor ik alles verpestte. 229 00:21:33,153 --> 00:21:34,571 Weet je nog wat dit is? 230 00:21:36,072 --> 00:21:38,825 De kleinste viool ter wereld. 231 00:21:39,367 --> 00:21:42,579 Waar is mijn parfum, verdomme? En mijn sieraden? 232 00:21:42,704 --> 00:21:47,667 Je hebt je parfum verkocht en al je sieraden verpand. 233 00:21:48,710 --> 00:21:53,756 Samen met mijn trouwring en verlovingsring. 234 00:21:55,550 --> 00:21:57,469 Die was van je oma. 235 00:22:10,231 --> 00:22:11,608 Jezus. 236 00:22:12,817 --> 00:22:14,110 Heb je hier gespoten? 237 00:22:15,361 --> 00:22:17,947 Ik weet het niet. Na het afkicken, denk ik. 238 00:22:18,072 --> 00:22:21,159 O. Dat is geruststellend. 239 00:22:23,161 --> 00:22:25,038 Wat krijgen we nou? 240 00:22:34,088 --> 00:22:37,133 Ik moet vanavond werken. 241 00:22:37,592 --> 00:22:42,680 Het casino is volgeboekt, maar ik heb mijn telefoon bij me. 242 00:22:42,806 --> 00:22:45,517 Ik ben maar een paar uur weg. 243 00:22:47,560 --> 00:22:52,482 Chris komt zo. Hij is achter, maar bel me als je iets nodig hebt. 244 00:22:52,607 --> 00:22:54,651 Heb je gezegd dat ik hier logeer? 245 00:22:54,776 --> 00:22:56,110 Natuurlijk. 246 00:22:57,111 --> 00:22:58,696 Ik heb hem gebeld. 247 00:22:59,197 --> 00:23:00,198 Hij... 248 00:23:01,950 --> 00:23:03,201 Hij vindt het goed. 249 00:23:07,205 --> 00:23:09,207 HET LOT 250 00:23:13,711 --> 00:23:15,129 Ik ben blij dat je thuis bent. 251 00:23:47,328 --> 00:23:48,746 Ik ga even roken. 252 00:23:50,665 --> 00:23:52,458 Jezus. Wat is dat geluid? 253 00:23:52,584 --> 00:23:54,210 -Dat is het alarm. -Wat? 254 00:23:55,670 --> 00:23:56,796 Kun je het uitzetten? 255 00:23:56,921 --> 00:23:59,215 Hij moet piepen als de deur opengaat. 256 00:23:59,340 --> 00:24:02,385 Waarom? Dit is de veiligste buurt ter wereld. 257 00:24:28,411 --> 00:24:30,079 Ligt de puzzel hier nog steeds? 258 00:24:30,205 --> 00:24:31,789 Ja. Ik wilde hem niet opruimen. 259 00:24:31,915 --> 00:24:34,042 Misschien wil je hem nog afmaken. 260 00:24:34,167 --> 00:24:35,376 Nee, ik haat hem. 261 00:24:36,628 --> 00:24:39,088 Dit is een beltegoedkaart. 262 00:24:39,214 --> 00:24:41,633 Laat het me weten als je minuten opraken. 263 00:24:42,634 --> 00:24:44,677 Opraken? Wie moet ik bellen? 264 00:24:44,803 --> 00:24:47,764 Mijn nummer staat erin, 265 00:24:47,889 --> 00:24:51,476 dat van je zus, de kinderen, de kliniek en je vader. 266 00:24:53,228 --> 00:24:54,854 Wanneer was ik hier voor het laatst? 267 00:24:55,855 --> 00:25:01,152 Het was anderhalf jaar geleden volgens mij. 268 00:25:01,653 --> 00:25:04,197 Toen ik wakker werd, was je weg. 269 00:25:09,160 --> 00:25:11,246 Kun je de garagedeur openen? 270 00:25:26,177 --> 00:25:27,470 Hoi. 271 00:25:28,972 --> 00:25:30,348 Is zij dat? 272 00:25:31,516 --> 00:25:32,934 Doe dicht. 273 00:25:41,860 --> 00:25:43,069 Red je het wel? 274 00:25:43,695 --> 00:25:45,989 -Ja. -Oké. 275 00:25:46,531 --> 00:25:47,824 Ik ga. 276 00:25:57,959 --> 00:25:59,377 Wat? 277 00:26:01,462 --> 00:26:02,505 Het spijt me. 278 00:26:03,506 --> 00:26:05,592 -Zeg het maar als je iets nodig hebt. -Ja. 279 00:26:06,217 --> 00:26:08,553 -Bedankt. -Oké. 280 00:26:42,128 --> 00:26:43,546 Deur één. 281 00:27:20,750 --> 00:27:21,876 Ik ben het. 282 00:27:23,211 --> 00:27:26,422 Ik heb het ijskoud. 283 00:27:26,548 --> 00:27:29,092 De afkickverschijnselen zouden over moeten zijn. 284 00:27:34,848 --> 00:27:36,558 Nee, blijf. 285 00:27:36,683 --> 00:27:39,853 O, Molly. Ik ben moe. 286 00:27:40,895 --> 00:27:43,231 Heb ik echt je trouwringen verkocht? 287 00:27:48,069 --> 00:27:51,698 Maak je er maar geen zorgen over. 288 00:27:51,823 --> 00:27:54,200 Dit is een ziekte. Zo ben je niet. 289 00:27:54,325 --> 00:27:56,035 -Nee? -Nee. 290 00:27:56,161 --> 00:27:59,622 Nee, het is een andere jij. Je bent jezelf niet. 291 00:28:00,081 --> 00:28:02,333 Ze is jou niet. 292 00:28:03,501 --> 00:28:05,670 Bizar, mam. 293 00:28:06,671 --> 00:28:10,758 Weet je nog, toen ik net bij je vader weg was? 294 00:28:11,801 --> 00:28:17,432 Toen ik die keramiekschilderwinkel in het winkelcentrum opende? 295 00:28:17,849 --> 00:28:21,853 Dat was zo'n slecht idee. Het was een vreselijke locatie. 296 00:28:22,604 --> 00:28:28,860 Maar ik was zo moe van het gedoe met je vader 297 00:28:28,985 --> 00:28:31,196 en het proberen iets voor mezelf te vinden. 298 00:28:32,906 --> 00:28:36,701 Het was daar zo stil. 299 00:28:36,826 --> 00:28:38,495 Het was net een mausoleum. 300 00:28:40,622 --> 00:28:42,499 Al die lege stoelen. 301 00:28:43,833 --> 00:28:46,669 Zelfs na alles wat ik je heb aangedaan... 302 00:28:48,129 --> 00:28:49,339 Ik liet je in de steek. 303 00:28:51,799 --> 00:28:54,803 ...kwam je helemaal daarheen na school. 304 00:28:56,429 --> 00:28:59,599 Je nam je vrienden mee. 305 00:28:59,724 --> 00:29:03,311 Je gaf er zelfs een verjaardagsfeest. 306 00:29:04,395 --> 00:29:09,901 Na een paar maanden had je zo veel van die verdomde koffiemokken. 307 00:29:13,571 --> 00:29:15,323 Dat was best fijn. 308 00:29:16,491 --> 00:29:18,576 Zo was jij. 309 00:29:25,208 --> 00:29:30,213 Bijna één dag achter de rug. Nog drie te gaan. 310 00:29:31,756 --> 00:29:33,758 Weet papa dat ik thuis ben? 311 00:29:38,096 --> 00:29:39,597 Ik zal het hem zeggen. 312 00:29:43,768 --> 00:29:45,520 Welterusten, meisje. 313 00:30:06,040 --> 00:30:07,375 Het is 10.00 uur. 314 00:30:08,543 --> 00:30:09,752 Ze zijn er niet. 315 00:30:10,795 --> 00:30:13,590 Het is 10.03 uur. 316 00:30:13,715 --> 00:30:15,216 Rustig maar. 317 00:30:16,176 --> 00:30:17,635 Ze komen vast niet. 318 00:30:17,760 --> 00:30:20,013 -Waarom zouden ze komen? -Hou op. 319 00:30:22,056 --> 00:30:23,641 Heb je iets van je zus gehoord? 320 00:30:24,642 --> 00:30:28,938 -Nee, hoezo? -Ze wil je zien. 321 00:30:30,815 --> 00:30:32,984 Sinds wanneer heeft ze daar tijd voor? 322 00:30:34,319 --> 00:30:35,612 Waar zijn je tanden? 323 00:30:37,155 --> 00:30:39,574 -O, oké. -Ze doen pijn. 324 00:30:45,914 --> 00:30:47,582 Hoi. 325 00:30:48,833 --> 00:30:50,168 -Oma. -Oma. 326 00:30:50,960 --> 00:30:52,504 -Hoi, oma. -Goed je te zien. 327 00:30:52,629 --> 00:30:54,672 -Hoi, lieverd. -Ik heb je gemist. 328 00:30:54,797 --> 00:30:57,217 Hoe gaat het? 329 00:30:58,134 --> 00:30:59,928 Ga je moeder knuffelen. 330 00:31:03,932 --> 00:31:05,600 -Hé, jochie. -Hoi, Sean. 331 00:31:06,267 --> 00:31:07,393 Hoi, Deb. 332 00:31:08,937 --> 00:31:10,897 We... 333 00:31:11,022 --> 00:31:13,858 We kunnen niet lang blijven. Een paar uur of zo. 334 00:31:14,776 --> 00:31:18,822 Laten we naar binnen gaan. Kom op. 335 00:31:19,823 --> 00:31:22,575 -Wil je koffie? -Ja, prima. 336 00:31:27,288 --> 00:31:28,289 Je ziet er goed uit. 337 00:31:30,375 --> 00:31:32,085 Niet waar, maar bedankt. 338 00:31:42,011 --> 00:31:45,640 -Hier, eet op. -Eén. 339 00:31:52,480 --> 00:31:53,898 Hoe gaat het op je werk? 340 00:31:55,316 --> 00:31:59,362 Heel goed. Er is zo veel te doen. 341 00:31:59,487 --> 00:32:01,739 Ik overweeg een tweede garage te openen. 342 00:32:01,865 --> 00:32:05,451 Waarom doe je dat? Je houdt van noten. 343 00:32:05,577 --> 00:32:08,371 Ja, maar van de dokter mag ik ze niet. 344 00:32:08,997 --> 00:32:13,751 We hebben vorig jaar ontdekt dat ze buikpijn krijgt van sommige noten. 345 00:32:16,921 --> 00:32:20,258 Ik heb mijn enkel gebroken en toen kreeg ik gips. 346 00:32:20,884 --> 00:32:23,428 -Wauw. -Hij was niet gebroken. 347 00:32:23,553 --> 00:32:24,762 -Wel waar. -Niet. 348 00:32:24,888 --> 00:32:27,807 -Hou je mond, idioot. -We hebben het hierover gehad. 349 00:32:29,601 --> 00:32:34,731 Hij had een haarscheurtje doordat hij van de schommel viel. Sufferd. 350 00:32:35,857 --> 00:32:37,775 Maar het zijn lieve kinderen. 351 00:32:37,901 --> 00:32:42,030 Ja. Ik weet dat ze lief zijn. 352 00:32:46,993 --> 00:32:48,119 Hoe is het met pap? 353 00:32:50,788 --> 00:32:51,956 Ga je gang. 354 00:32:52,457 --> 00:32:53,833 -Hij moppert. -Wat? 355 00:32:53,958 --> 00:32:55,627 -Dat doe je. -Maar hij is lief. 356 00:32:55,752 --> 00:32:57,170 Hij helpt met huiswerk. 357 00:32:57,295 --> 00:32:59,380 -Ik mopper niet. -Hij laat veel scheten. 358 00:32:59,506 --> 00:33:01,966 -Je liegt. -Rustig, man. We vinden je leuk. 359 00:33:02,091 --> 00:33:03,802 Ik ben je man niet, man. 360 00:33:03,927 --> 00:33:05,929 -Je bent een 'duh'. -Duh. 361 00:33:08,223 --> 00:33:10,433 En hij heeft een vriendin. 362 00:33:10,975 --> 00:33:12,435 Ze is kok. 363 00:33:13,561 --> 00:33:14,979 Haar eten is heerlijk. 364 00:33:20,735 --> 00:33:22,237 Pak hem. 365 00:33:22,362 --> 00:33:23,613 LEVEL UP - WAARSCHUWING 366 00:33:23,738 --> 00:33:25,281 Kom op. 367 00:33:25,406 --> 00:33:28,076 -Boem. Je bent verslagen. -Nee. 368 00:33:30,370 --> 00:33:31,371 Meisje. 369 00:33:35,708 --> 00:33:36,835 Hou vol, schat. 370 00:33:37,669 --> 00:33:40,004 -Mag ik meedoen? -Natuurlijk. 371 00:33:47,220 --> 00:33:48,471 Klaar. 372 00:33:53,767 --> 00:33:54,811 Kom op. 373 00:33:54,936 --> 00:33:56,813 Kom op. Nee, niet drukken. 374 00:33:58,689 --> 00:34:00,859 Nee. Dat is valsspelen. 375 00:34:00,984 --> 00:34:04,946 -Dat mag niet. -Stop. 376 00:34:05,321 --> 00:34:06,322 Kom op. 377 00:34:06,447 --> 00:34:07,448 WAARSCHUWING 378 00:34:07,532 --> 00:34:08,533 Kom op. 379 00:34:08,615 --> 00:34:10,535 O, nee. 380 00:34:10,660 --> 00:34:15,747 -O, nee. -Mam, je bent waardeloos. 381 00:34:16,457 --> 00:34:17,542 Hé. 382 00:34:17,667 --> 00:34:22,671 Je bent waardeloos. 383 00:34:22,796 --> 00:34:24,923 Je bent waardeloos. 384 00:34:25,048 --> 00:34:26,801 Je bent waardeloos. 385 00:34:31,722 --> 00:34:32,724 Ik... 386 00:34:41,316 --> 00:34:42,901 -Jij bent waardeloos. -Hou op. 387 00:34:43,026 --> 00:34:44,986 Je bent waardeloos. 388 00:34:45,111 --> 00:34:48,114 Wie is er nu waardeloos? Geef me de afstandsbediening. 389 00:34:48,239 --> 00:34:49,866 -Ik heb gewonnen. Nee. -Geef hier. 390 00:34:49,991 --> 00:34:51,117 Dat krijg je ervan. 391 00:34:51,242 --> 00:34:53,369 -Nee. Hou op. -Nee. 392 00:34:53,495 --> 00:34:55,580 Mam, hij raakt me aan. 393 00:34:58,750 --> 00:35:01,711 Het is hier zo mooi. 394 00:35:03,671 --> 00:35:06,132 -Op dit moment. -Ja. 395 00:35:07,175 --> 00:35:09,552 Was het leven maar zo. 396 00:35:10,345 --> 00:35:13,890 Het ene na het andere moment. 397 00:35:14,682 --> 00:35:18,019 Is dat niet zo, dan? Wat is het alternatief? 398 00:35:19,187 --> 00:35:20,230 Ik weet het niet. 399 00:35:20,313 --> 00:35:25,151 Ik denk altijd aan het verleden of ik maak me zorgen om de toekomst. 400 00:35:25,985 --> 00:35:31,074 Zelfs voor ik drugs gebruikte, maakte ik me zorgen over wat er zou gebeuren. 401 00:35:31,199 --> 00:35:34,244 Ik kon niet leven met die onzekerheid. 402 00:35:36,663 --> 00:35:38,915 Ik wil alleen aan nu denken. 403 00:35:39,958 --> 00:35:41,626 Zoals het voor kinderen is 404 00:35:41,751 --> 00:35:44,587 of voor dieren of planten. 405 00:35:46,714 --> 00:35:48,258 Daar heb ik nooit over nagedacht. 406 00:35:51,052 --> 00:35:53,763 Je was altijd al zo slim. 407 00:35:55,598 --> 00:35:57,725 Ja, en kijk waar ik nu ben. 408 00:35:59,894 --> 00:36:02,772 Hoi, dit is Dale. Spreek iets in of niet. 409 00:36:03,356 --> 00:36:06,317 Hé, met mij. 410 00:36:07,235 --> 00:36:09,279 Je moet weten dat Molly thuis is. 411 00:36:09,404 --> 00:36:13,199 Ze is clean, maar verdomd gammel. 412 00:36:13,324 --> 00:36:15,034 Je praat er niet graag over, 413 00:36:15,160 --> 00:36:20,623 maar deze keer lijkt het echt anders. Zo heb ik haar niet meer gezien sinds... 414 00:36:20,748 --> 00:36:24,544 Ik weet niet wanneer. Ze doet echt haar best. 415 00:36:24,669 --> 00:36:29,132 Ze vraagt steeds naar je. Zou je haar kunnen bellen? 416 00:36:29,257 --> 00:36:33,178 Ze heeft steun nodig. 417 00:36:33,303 --> 00:36:35,638 Ik denk dat haar dat kan helpen. 418 00:36:35,763 --> 00:36:40,852 Oké, wees geen klootzak. Bel gewoon. 419 00:36:40,977 --> 00:36:42,479 Oké. Dag. 420 00:36:45,857 --> 00:36:47,650 Jullie zijn nog zo energiek. 421 00:36:47,775 --> 00:36:50,778 -Hoe is dat mogelijk? -Geen idee. We hebben gym gehad. 422 00:36:51,446 --> 00:36:55,241 -Je houdt vast van rennen. -We hebben het erover gehad 423 00:36:55,366 --> 00:36:57,410 om ze bij jou te laten logeren. 424 00:36:58,578 --> 00:37:03,875 Ze kunnen ook naar mijn zus, afhankelijk van hoe het hier gaat. 425 00:37:04,000 --> 00:37:06,961 Nee, het gaat wel. Dat is geen probleem. 426 00:37:12,091 --> 00:37:13,718 -Ja, het gaat. -Laat het me weten. 427 00:37:13,843 --> 00:37:16,095 -Ik bel je volgende week. -Oké. 428 00:37:16,221 --> 00:37:17,764 -Dag. -Dag. 429 00:37:17,889 --> 00:37:19,766 Bedankt voor je komst. 430 00:37:19,891 --> 00:37:21,810 Goed. Kom op, jongens. 431 00:37:26,064 --> 00:37:27,565 Dag, knul. 432 00:37:28,316 --> 00:37:29,400 -Dag, schat. -Dag. 433 00:37:34,906 --> 00:37:36,032 Hé. 434 00:37:42,997 --> 00:37:44,415 Wanneer komen we terug? 435 00:37:45,875 --> 00:37:46,876 Binnenkort. 436 00:37:48,378 --> 00:37:50,004 -Mogen we blijven slapen? -Ja. 437 00:37:50,880 --> 00:37:53,216 -Natuurlijk. -Dat zou leuk zijn. 438 00:37:53,341 --> 00:37:55,426 -Alsjeblieft, pap? -We zullen zien. 439 00:38:06,563 --> 00:38:09,065 Die kinderen zijn goud waard. 440 00:38:10,150 --> 00:38:11,943 Na alles wat ze hebben meegemaakt. 441 00:38:14,612 --> 00:38:16,781 -Ze zijn geweldig. -Ja. 442 00:38:18,366 --> 00:38:19,993 Hoe was het met Sean? 443 00:38:22,537 --> 00:38:24,080 Niet goed? 444 00:38:25,373 --> 00:38:28,877 Hij heeft zijn rug bezeerd. Hij wil dat ik pijnstillers regel. 445 00:38:29,544 --> 00:38:31,087 Meen je dat nou? 446 00:38:32,130 --> 00:38:33,756 Ik zou de politie moeten bellen. 447 00:38:33,882 --> 00:38:36,301 Dan komen de kinderen in een pleeggezin terecht. 448 00:38:36,426 --> 00:38:37,844 Ze kunnen bij mij wonen. 449 00:38:37,969 --> 00:38:40,805 Tot er een uitspraak is, gaan ze naar een pleeggezin. 450 00:38:40,930 --> 00:38:42,724 Dat weet je. Hou alsjeblieft op. 451 00:38:51,232 --> 00:38:53,359 Ik word gek van dat geluid. 452 00:38:53,485 --> 00:38:57,197 Hoe kan ik beter worden met dat gepiep elke vijf minuten? 453 00:38:57,322 --> 00:39:00,825 Het herinnert me eraan dat ik waardeloos ben. 454 00:39:01,951 --> 00:39:04,037 Alsof ik in de gevangenis zit. 455 00:39:04,162 --> 00:39:06,372 Ik haat het ook, maar het is de realiteit. 456 00:39:07,916 --> 00:39:09,959 Wil je iets van de winkel? 457 00:39:10,084 --> 00:39:12,795 Geef me alsjeblieft 20 dollar en ik ga zelf wel. 458 00:39:12,921 --> 00:39:16,132 -Ik voel me net een peuter. -Dat is een goed idee, 459 00:39:16,257 --> 00:39:19,093 maar het is makkelijker als ik heroïne bestel. 460 00:39:26,267 --> 00:39:30,355 Sigaretten, cupcakes, frisdrank. 461 00:39:35,777 --> 00:39:36,820 Wat? 462 00:39:37,779 --> 00:39:39,572 -Gaat het? -Ja. 463 00:39:39,697 --> 00:39:41,199 Je ogen lijken wat rood. 464 00:39:42,283 --> 00:39:43,493 Ik ben moe. 465 00:39:45,662 --> 00:39:49,707 Wat wil je dat ik zeg? Dat ik me rot verveel en drugs wil? 466 00:39:50,959 --> 00:39:57,131 -Ik verveel me dood en wil drugs. -Nog twee dagen. 467 00:39:57,257 --> 00:40:00,093 Je moet het nog twee dagen volhouden. 468 00:40:00,218 --> 00:40:01,845 Het is meer dan dat. 469 00:40:03,096 --> 00:40:06,015 Zestig uur. Minder. 470 00:40:06,141 --> 00:40:08,268 -Je kunt het. -Maar kun jij het ook? 471 00:40:09,060 --> 00:40:12,647 Je bent zo opgefokt. Je krijgt nog een hartaanval. 472 00:40:27,453 --> 00:40:30,874 Oké, Mol. Kom mee. 473 00:40:32,250 --> 00:40:33,293 Kom op. 474 00:41:19,631 --> 00:41:22,258 Kies maar iets. Het zijn kleurstoffen en suiker. 475 00:41:24,302 --> 00:41:25,804 Molly? 476 00:41:26,513 --> 00:41:27,680 Wauw. 477 00:41:28,598 --> 00:41:30,642 Coach Miller. Hoi. 478 00:41:30,975 --> 00:41:34,604 -Hoe gaat het? -Goed. 479 00:41:35,104 --> 00:41:36,189 -Hoi, Deb. -Hé. 480 00:41:36,314 --> 00:41:38,024 Lang geleden, mijn hemel. 481 00:41:38,900 --> 00:41:42,195 We hebben allemaal het beste voor je gehoopt de afgelopen jaren. 482 00:41:43,696 --> 00:41:45,073 Bedankt. 483 00:41:45,615 --> 00:41:46,783 Je ziet er goed uit. 484 00:41:46,908 --> 00:41:48,243 Echt waar. 485 00:41:48,368 --> 00:41:50,662 Wist je dat ik naar Lincoln ben verhuisd? 486 00:41:50,787 --> 00:41:52,664 Ik geef nu gezondheidsles. 487 00:41:53,665 --> 00:41:54,666 Heb je dat vak gehad? 488 00:41:54,791 --> 00:41:57,460 -Van de filmpjes van auto-ongelukken? -Precies. 489 00:41:57,585 --> 00:41:59,546 Door die filmpjes vallen ze in slaap. 490 00:41:59,671 --> 00:42:03,466 -Ze denken dat ze onoverwinnelijk zijn. -Dat verandert niet, hè? 491 00:42:05,510 --> 00:42:07,011 Ik ben aan het afkicken. 492 00:42:07,137 --> 00:42:08,805 Wat goed van je. 493 00:42:08,930 --> 00:42:11,349 Ik wou dat iemand als jij met ze kwam praten. 494 00:42:11,474 --> 00:42:15,937 Iemand die met een verslaving heeft geworsteld en erbovenop is gekomen. 495 00:42:16,062 --> 00:42:17,313 Denk erover na. 496 00:42:18,523 --> 00:42:21,651 Ik sta niet graag voor een groep mensen. 497 00:42:21,776 --> 00:42:24,237 Dit jaar zijn er al twee kinderen overleden. 498 00:42:27,490 --> 00:42:31,077 Lincoln in het zuidoosten, zei je? 499 00:42:31,202 --> 00:42:32,579 Ja, een slechte buurt. 500 00:42:33,329 --> 00:42:34,873 Je zult veel indruk maken. 501 00:42:39,627 --> 00:42:41,754 -Ik zal erover nadenken. -Oké. 502 00:42:42,630 --> 00:42:43,631 Goed je te zien. 503 00:42:44,507 --> 00:42:45,967 Leuk je te zien. 504 00:43:03,818 --> 00:43:04,903 Wie was dat? 505 00:43:05,528 --> 00:43:08,364 Mijn dealer. Hij is er over een kwartier. 506 00:43:09,115 --> 00:43:10,950 Haha. 507 00:43:11,075 --> 00:43:13,661 Zou je het vragen als ik geen junkie was? 508 00:43:14,496 --> 00:43:15,997 Waarschijnlijk niet. 509 00:43:17,707 --> 00:43:20,585 -Heeft je vader gebeld? -Nee. 510 00:43:25,215 --> 00:43:26,841 Ga nog niet naar buiten. 511 00:43:27,509 --> 00:43:28,676 Kom bij me zitten. 512 00:43:33,181 --> 00:43:35,433 O, vergeten. 513 00:43:36,518 --> 00:43:37,769 Ik heb iets voor je. 514 00:43:43,817 --> 00:43:45,068 Wat is het? 515 00:43:45,860 --> 00:43:47,111 Maak maar open. 516 00:43:51,366 --> 00:43:53,743 Verkoop je het huis of koop je er een voor mij? 517 00:43:55,119 --> 00:43:56,996 Herken je haar? 518 00:43:57,121 --> 00:43:59,040 -Nee. -Kijk eens goed. 519 00:43:59,165 --> 00:44:01,459 Kendra's Vastgoed - Kendra Kirsebom 520 00:44:01,584 --> 00:44:04,629 -Mam, ik weet niet wie dit is. -Het is Colson Kirsebom. 521 00:44:05,797 --> 00:44:08,550 -Nee. -Ja. 522 00:44:08,675 --> 00:44:10,176 O, mijn god. 523 00:44:10,301 --> 00:44:13,721 Het was moeilijk voor zijn... haar ouders. 524 00:44:14,722 --> 00:44:17,100 Maar weet je wat? Ik denk dat alles nu goed is. 525 00:44:17,225 --> 00:44:18,768 Mijn hemel. 526 00:44:20,061 --> 00:44:23,106 De koning van het schoolbal is nu een koningin. 527 00:44:23,565 --> 00:44:26,234 -Waarom is dat grappig? -We moeten er niet om lachen. 528 00:44:26,359 --> 00:44:28,236 Fijn voor haar. 529 00:44:29,821 --> 00:44:32,115 Zo kun je je leven ook opnieuw beginnen. 530 00:44:32,240 --> 00:44:34,159 Ja, inderdaad. 531 00:44:35,660 --> 00:44:37,036 Ik heb iets met hem gehad. 532 00:44:37,162 --> 00:44:39,038 -Echt? -Ja. 533 00:44:39,164 --> 00:44:43,376 In het eerste jaar rond de tijd dat je vertrok. Een paar weken of zo. 534 00:44:45,211 --> 00:44:48,089 Het spijt me zo. 535 00:44:49,340 --> 00:44:51,009 Was ik er maar geweest. 536 00:44:53,303 --> 00:44:55,680 Ja, je had er moeten zijn. 537 00:44:57,599 --> 00:44:59,392 Het was zo plotseling. 538 00:45:00,435 --> 00:45:04,230 De ene dag stopte je nog briefjes in mijn broodtrommel 539 00:45:04,355 --> 00:45:08,318 en de dag erna verdween je en nam je een pauze van twee jaar. 540 00:45:10,361 --> 00:45:13,573 Ik dacht dat je ons en mij niet meer kon uitstaan. 541 00:45:13,698 --> 00:45:16,701 Dat was het niet. Je weet dat dat niet waar is. 542 00:45:16,826 --> 00:45:17,869 Is dat zo? 543 00:45:19,704 --> 00:45:21,664 Hebben we het hier niet al over gehad? 544 00:45:30,215 --> 00:45:32,258 Ik raakte in verwachting van je zus. 545 00:45:33,051 --> 00:45:34,344 Onverwacht. 546 00:45:35,845 --> 00:45:41,434 In een paar maanden tijd had ik ineens een baby. 547 00:45:41,559 --> 00:45:42,852 Ik heb ontslag genomen. 548 00:45:43,436 --> 00:45:49,192 Ik was getrouwd met een man die ik niet zo goed kende. 549 00:45:49,818 --> 00:45:51,319 Hij was... 550 00:45:53,071 --> 00:45:54,906 Hij was lastig. 551 00:45:56,074 --> 00:45:57,951 Ik misschien ook wel. 552 00:45:58,827 --> 00:46:01,621 Toen je zus acht was, 553 00:46:01,746 --> 00:46:05,291 werd ik weer zwanger en daar waren we erg blij mee. 554 00:46:05,416 --> 00:46:08,211 Het ging op dat moment erg goed met ons. 555 00:46:08,753 --> 00:46:11,256 Met je vader en ik, even maar. 556 00:46:12,006 --> 00:46:16,052 Vijftien jaar lang hield ik alles bij elkaar. 557 00:46:16,678 --> 00:46:18,930 Ik probeerde niemand teleur te stellen. 558 00:46:20,682 --> 00:46:23,309 Ik pikte het gedoe van je vader. 559 00:46:23,434 --> 00:46:26,771 Zijn driftbuien, zijn humeur. 560 00:46:28,940 --> 00:46:31,109 Op een avond kwam ik thuis 561 00:46:31,234 --> 00:46:33,778 en ik hoorde dat hij weer een driftbui zou krijgen. 562 00:46:33,903 --> 00:46:36,781 Iets over het huis. Ik weet het niet. 563 00:46:38,366 --> 00:46:39,826 En ik ben gewoon... 564 00:46:45,039 --> 00:46:46,457 Dat was het. 565 00:46:48,501 --> 00:46:49,794 Ik ben die avond weggegaan. 566 00:46:53,381 --> 00:46:55,800 Je was het hoofd van de oudervereniging. 567 00:46:57,760 --> 00:47:02,015 -Je was heel evenwichtig. -Ik deed alsof. 568 00:47:07,937 --> 00:47:12,317 Het spijt me zo dat ik je zoveel pijn heb gedaan. 569 00:47:13,776 --> 00:47:18,448 Ik kan geen sorry zeggen omdat ik probeerde te overleven. 570 00:47:21,159 --> 00:47:22,410 Dan zou ik liegen. 571 00:47:28,416 --> 00:47:31,586 Je vindt het mijn schuld dat je verslaafd bent. 572 00:47:43,932 --> 00:47:46,351 Dit is geweldig. 573 00:47:49,229 --> 00:47:50,980 Haal diep adem. 574 00:48:58,173 --> 00:48:59,757 Heeft ze het te druk om te komen? 575 00:49:01,009 --> 00:49:03,678 Het gaat prima, Ashley. En met jou? 576 00:49:05,263 --> 00:49:06,473 Het spijt me. 577 00:49:07,140 --> 00:49:09,517 -Hoe gaat het, mam? -Zoals altijd. 578 00:49:10,226 --> 00:49:12,520 -En met jou? -Goed. 579 00:49:12,645 --> 00:49:16,566 Kinderen, werk. Ik ben constant moe, maar ik zie er goed uit op Instagram. 580 00:49:16,691 --> 00:49:19,903 Mijn kinderen zijn een geschenk en mijn leven is te gek. 581 00:49:22,280 --> 00:49:25,116 -Dames. -Alleen koffie, graag. 582 00:49:25,241 --> 00:49:28,620 -Doe mij ook maar, en frietjes. -Oké. 583 00:49:28,745 --> 00:49:30,955 -Friet als ontbijt? -Waarom niet? 584 00:49:31,080 --> 00:49:32,457 Ik voel me er beter door. 585 00:49:33,750 --> 00:49:34,792 Waar is ze? 586 00:49:34,918 --> 00:49:39,714 Ze wilde wel, maar ze durfde op het laatste moment toch niet. 587 00:49:40,757 --> 00:49:43,885 Ze probeert haar zelfvertrouwen op te krikken. 588 00:49:45,053 --> 00:49:46,846 -Werk ik dat tegen? -Nee. 589 00:49:47,931 --> 00:49:50,934 -Het gaat niet om jou. -Nee, nooit. 590 00:49:52,769 --> 00:49:58,066 Ik ben blij dat we met zijn tweeën zijn, want ik wilde even weg van alle gekte. 591 00:49:58,566 --> 00:50:00,443 Je zei toch dat het goed ging? 592 00:50:00,568 --> 00:50:03,446 Het gaat ook goed met haar. Het is gewoon... 593 00:50:03,571 --> 00:50:05,448 Het is nogal hectisch bij ons thuis. 594 00:50:05,949 --> 00:50:08,743 Ze zit te roken en heeft zenuwtrekjes 595 00:50:08,868 --> 00:50:12,413 en ik hou haar scherp in de gaten en doe alsof dat niet zo is. 596 00:50:12,539 --> 00:50:15,124 Je kent Chris. Hij is verslaafd aan het nieuws. 597 00:50:15,250 --> 00:50:17,085 Hij zit altijd op zijn iPad. 598 00:50:17,210 --> 00:50:21,130 Hij kan er geen genoeg van krijgen dat de wereld vergaat. 599 00:50:21,256 --> 00:50:23,591 Mannen zouden niet met pensioen mogen gaan. 600 00:50:25,552 --> 00:50:27,762 Hoe gaat het met haar? 601 00:50:29,764 --> 00:50:33,893 Bleek, dun en tandeloos, 602 00:50:34,352 --> 00:50:38,690 maar onder deze omstandigheden gaat het behoorlijk goed. 603 00:50:39,899 --> 00:50:42,569 Ik zie soms een glimp van de oude Mol. 604 00:50:42,694 --> 00:50:43,736 -Echt? -Ja. 605 00:50:43,862 --> 00:50:46,489 -Dat is goed. -Ik weet het niet. 606 00:50:46,614 --> 00:50:49,242 Ik denk dat ze het deze keer misschien wel redt. 607 00:50:49,367 --> 00:50:55,081 Als ze het nog een paar dagen volhoudt, krijgt ze de injectie. 608 00:50:55,206 --> 00:50:58,793 Eén maand clean wordt dan twee maanden. 609 00:51:00,670 --> 00:51:01,963 Twee maanden worden er zes. 610 00:51:05,049 --> 00:51:06,676 Als God het wil. 611 00:51:08,303 --> 00:51:10,805 Mam, sinds wanneer geloof je in God? 612 00:51:11,806 --> 00:51:14,058 Sinds niet geloven niet bleek te werken. 613 00:51:17,020 --> 00:51:20,482 Ik weet dat ik geen valse hoop moet krijgen, 614 00:51:21,566 --> 00:51:24,652 maar hoop is het enige wat er nog over is. 615 00:51:27,322 --> 00:51:29,616 -Alsjeblieft. -Bedankt. 616 00:51:29,741 --> 00:51:31,075 -Bedankt. -Graag gedaan. 617 00:51:41,085 --> 00:51:44,172 Ik heb afgelopen week mijn rechtszaak gewonnen. 618 00:51:44,297 --> 00:51:47,008 -Het groepsgeding. -Het spijt me zo, Ash. 619 00:51:47,133 --> 00:51:48,551 Daar vroeg ik niet eens naar. 620 00:51:48,676 --> 00:51:51,012 -Gefeliciteerd. -Bedankt. 621 00:51:51,137 --> 00:51:54,724 -Ik ben zo'n zelfingenomen klootzak. -Een Molly-ingenomen klootzak. 622 00:51:54,849 --> 00:51:57,018 Ik hoef me om jou geen zorgen te maken. 623 00:51:59,437 --> 00:52:00,730 Geen haast. 624 00:52:00,855 --> 00:52:02,065 -Bedankt. -Bedankt. 625 00:52:07,362 --> 00:52:08,696 O, mijn god. 626 00:52:09,948 --> 00:52:11,950 Mijn portemonnee ligt thuis. 627 00:52:12,075 --> 00:52:14,035 Ik kan de koffie wel betalen. 628 00:52:14,160 --> 00:52:16,955 -Je hebt gelijk. Ik moet gaan. -Mam, het geeft niet. 629 00:52:17,080 --> 00:52:18,748 Hij ligt vast onder een kussen. 630 00:52:18,873 --> 00:52:21,000 Hoe kan ik die nou vergeten? 631 00:52:21,125 --> 00:52:24,087 Rustig maar. Je zei toch net dat ze goed bezig was? 632 00:52:24,796 --> 00:52:26,714 Laat het los. Alsjeblieft. 633 00:52:27,549 --> 00:52:28,633 Ja. Oké. 634 00:52:34,055 --> 00:52:35,473 Oké. 635 00:52:42,397 --> 00:52:43,898 Dus... 636 00:52:44,816 --> 00:52:46,484 Hoe... 637 00:52:48,153 --> 00:52:49,737 Hoe gaat het met je vriend? 638 00:52:51,322 --> 00:52:53,950 Weg en daar ben ik blij om. 639 00:52:55,076 --> 00:52:59,873 Hij was zo bezitterig, maar ik heb een nieuw vriendje. 640 00:53:00,331 --> 00:53:03,251 Ik ken hem van het verlovingsfeest van Rachel en Nick. 641 00:53:03,376 --> 00:53:05,545 Hij heeft een loodgietersbedrijf. 642 00:53:05,670 --> 00:53:08,298 Hij is grappig en dat is altijd goed, toch? 643 00:53:09,591 --> 00:53:16,097 Zonder al te veel weg te geven, we matchen intiem ook erg goed. 644 00:53:16,222 --> 00:53:18,808 Ik weet alleen niet of het een lange relatie wordt, 645 00:53:18,933 --> 00:53:20,935 omdat hij zegt dat we... 646 00:53:42,707 --> 00:53:44,626 Deur één. 647 00:54:13,863 --> 00:54:16,866 De Blue Caribbean en de Pearl Dream. 648 00:54:16,991 --> 00:54:20,787 Ze zijn allebei echt betoverend. 649 00:54:22,413 --> 00:54:23,540 Gaat het? 650 00:54:24,040 --> 00:54:25,041 Ja. 651 00:54:25,667 --> 00:54:27,085 Je ziet er niet uit. 652 00:54:28,628 --> 00:54:30,004 Doe eens rustig aan. 653 00:54:53,444 --> 00:54:55,572 Ja. Oké, dus... 654 00:54:57,699 --> 00:55:01,452 Jullie hebben vast gehoord van de heroïne-epidemie. 655 00:55:05,874 --> 00:55:08,168 Oké. Dus ik... 656 00:55:09,627 --> 00:55:15,300 Ik was een topleerling die nooit haar diploma gehaald heeft. 657 00:55:17,552 --> 00:55:23,057 Ik woon bij mijn moeder, maar vorige week sliep ik nog op straat. 658 00:55:26,895 --> 00:55:28,062 Ik heb geen baan 659 00:55:30,523 --> 00:55:33,818 of vaardigheden of geld. 660 00:55:37,906 --> 00:55:41,493 Ik heb niet eens al mijn tanden. 661 00:55:52,837 --> 00:55:55,840 Die dame achterin. 662 00:55:57,967 --> 00:55:59,260 Dat is mijn moeder. 663 00:56:01,221 --> 00:56:03,348 Ze heeft me vandaag gebracht. 664 00:56:04,974 --> 00:56:09,354 Mijn rijbewijs werd ingetrokken vanwege al dat rijden onder invloed. 665 00:56:12,899 --> 00:56:16,945 Zelfs als ik mijn rijbewijs had, zou ze me haar auto niet toevertrouwen. 666 00:56:19,197 --> 00:56:22,242 Ik heb haar bestolen. 667 00:56:23,868 --> 00:56:27,789 Geld, sieraden, creditcards. 668 00:56:29,999 --> 00:56:31,209 Ik... 669 00:56:32,210 --> 00:56:38,716 Ik heb mezelf verlaagd voor drugs op manieren... 670 00:56:43,805 --> 00:56:46,099 Op manieren die je niet wilt weten. 671 00:56:48,560 --> 00:56:50,562 Het enige... 672 00:56:51,229 --> 00:56:54,399 Het enige wat ik wil, is high worden, 673 00:56:55,608 --> 00:56:58,403 want high worden, doet me vergeten 674 00:56:58,528 --> 00:57:02,073 welke puinhoop ik van mijn leven heb gemaakt door high te worden. 675 00:57:02,907 --> 00:57:04,242 Doe het dan gewoon niet. 676 00:57:05,910 --> 00:57:07,036 Pardon? 677 00:57:08,371 --> 00:57:09,747 Het spijt me, maar... 678 00:57:10,748 --> 00:57:13,459 Ik zou het zelf nooit zo ver laten komen. 679 00:57:16,045 --> 00:57:19,090 Juist, natuurlijk. 680 00:57:20,300 --> 00:57:22,802 Weet je hoe vaak ik dat tegen mezelf gezegd heb? 681 00:57:22,927 --> 00:57:28,808 Dat ik mezelf niet laat stelen om high te worden? 682 00:57:28,933 --> 00:57:34,939 Dat ik me de voogdij over mijn kinderen niet laat ontnemen om high te worden? 683 00:57:35,064 --> 00:57:38,818 Dat ik mezelf geen naald in mijn arm laat steken? 684 00:57:38,943 --> 00:57:41,779 Dat ik me die niet in mijn borst laat steken? 685 00:57:43,656 --> 00:57:45,200 Ik ben wakker geworden, 686 00:57:46,534 --> 00:57:51,456 bijna elke ochtend, de afgelopen jaren en heb mezelf voorgehouden 687 00:57:54,626 --> 00:57:57,170 dat dit het is. Dat ik vandaag... 688 00:57:58,129 --> 00:58:00,215 Vandaag word ik niet high. 689 00:58:02,300 --> 00:58:07,639 En een uur later heb ik een afspraak met mijn dealer om high te worden. 690 00:58:10,892 --> 00:58:14,813 Ik faal elke dag. 691 00:58:19,567 --> 00:58:21,402 Het spijt me zo, mam. 692 00:58:28,201 --> 00:58:30,161 O, mijn god. 693 00:58:30,286 --> 00:58:33,081 Zo heb ik je lang niet gezien. 694 00:58:33,206 --> 00:58:34,207 Hoe? 695 00:58:34,332 --> 00:58:37,085 Zelfverzekerd, eerlijk. 696 00:58:38,127 --> 00:58:44,175 De verantwoordelijkheid nemen. Ik weet het niet. Je bent gewoon jezelf. 697 00:58:44,592 --> 00:58:48,221 Je had moeten zien hoe ze naar je keken. Zo onder de indruk. 698 00:58:49,848 --> 00:58:52,851 Ja, ik voel me goed. Sterk. 699 00:58:52,976 --> 00:58:57,147 Als iemand de kracht heeft om hiermee te stoppen, ben jij het wel. 700 00:58:57,856 --> 00:59:00,024 Dat geloof ik echt. 701 00:59:02,110 --> 00:59:03,361 Ik ben trots op je. 702 00:59:18,209 --> 00:59:19,502 Kun je hier rechts? 703 00:59:20,795 --> 00:59:22,046 Waarom? 704 00:59:22,630 --> 00:59:24,299 Ik wil je iets laten zien. 705 00:59:27,552 --> 00:59:28,553 Stop hier. 706 00:59:28,636 --> 00:59:29,888 -Hier? -Ja. 707 00:59:35,226 --> 00:59:36,478 Zie je dat gebouw daar? 708 00:59:38,646 --> 00:59:40,398 Eric en ik hebben daar gewoond. 709 00:59:40,523 --> 00:59:41,900 Hoelang? 710 00:59:43,485 --> 00:59:45,653 Anderhalf jaar. 711 00:59:48,072 --> 00:59:49,574 Was je niet doodsbang? 712 00:59:50,742 --> 00:59:51,993 Ik was high. 713 00:59:53,495 --> 00:59:56,289 Had je wel stromend water? 714 00:59:56,414 --> 00:59:59,667 En roomservice. Kom op. 715 01:00:04,506 --> 01:00:10,720 Ik wil je nog iets vragen, maar vat het niet verkeerd op. 716 01:00:10,845 --> 01:00:13,389 -Ja. -Oordeel niet. 717 01:00:14,182 --> 01:00:15,934 Oké. Zeg het gewoon. 718 01:00:18,353 --> 01:00:19,437 Heb je ooit 719 01:00:21,564 --> 01:00:23,358 je lichaam verkocht? 720 01:00:27,445 --> 01:00:29,197 Ik heb nooit seks voor geld gehad, 721 01:00:31,241 --> 01:00:32,867 maar wel voor drugs. 722 01:00:32,992 --> 01:00:35,161 -Dat is geen prostitutie. -Nou... 723 01:00:35,829 --> 01:00:41,668 Nee, dat is overleven. Je bent ziek en probeert te overleven. 724 01:00:41,793 --> 01:00:43,878 Als ik seks had voor geld om drugs te kopen, 725 01:00:44,003 --> 01:00:46,047 was ik dan wel een prostituee? 726 01:00:49,050 --> 01:00:50,552 Wat is de uitkomst, mam? 727 01:00:52,387 --> 01:00:55,473 Ben ik een hoer? Geen hoer? 728 01:00:58,476 --> 01:00:59,978 Wacht, sorry. 729 01:01:00,103 --> 01:01:04,357 Nu we hier zijn, wil ik je vragen of we een vriendin kunnen gaan zoeken. 730 01:01:04,482 --> 01:01:08,111 Ze heet Sammy, soms woonden we samen. 731 01:01:08,236 --> 01:01:09,487 -Wie? -Sammy. 732 01:01:09,612 --> 01:01:11,072 We pasten op elkaar. 733 01:01:11,197 --> 01:01:13,408 Ze appte me twee dagen geleden 734 01:01:13,533 --> 01:01:17,328 en toen liet ze niets meer horen. Ik denk dat ze in de problemen zit. 735 01:01:17,453 --> 01:01:19,747 -Ik wil haar helpen. -Ik wil niet blijven. 736 01:01:19,873 --> 01:01:22,000 Ik wil haar heel graag helpen. 737 01:01:22,125 --> 01:01:24,878 We zijn er toch al. Ze is 15. 738 01:01:25,003 --> 01:01:27,505 Mam, ze is 15. 739 01:01:31,509 --> 01:01:34,220 Dit is toch niet een van je plannetjes? 740 01:01:34,804 --> 01:01:37,140 Je krijgt die injectie bijna. 741 01:01:38,892 --> 01:01:40,101 Mam, kijk me aan. 742 01:01:43,229 --> 01:01:45,398 Het gaat goed. 743 01:01:45,523 --> 01:01:49,068 Ik wil gewoon vaart maken en mensen helpen 744 01:01:49,194 --> 01:01:53,490 om goed te maken wat ik iedereen heb aangedaan. 745 01:01:53,615 --> 01:01:55,325 Dat is alles. 746 01:01:55,450 --> 01:01:58,244 Alsjeblieft. Ik smeek het je. Geef me een kwartier. 747 01:01:59,704 --> 01:02:02,665 Vijf minuten. Ik weet waar ze woont. 748 01:02:04,709 --> 01:02:08,379 Mam, misschien zoekt ze hulp als ze ziet dat het goed met me gaat. 749 01:02:13,968 --> 01:02:15,136 Alsjeblieft. 750 01:02:17,388 --> 01:02:19,849 -Vijf minuten. -Oké, vijf minuten. 751 01:02:21,226 --> 01:02:22,310 Kom op. 752 01:02:36,241 --> 01:02:37,867 -Vijf minuten. -Oké? 753 01:02:47,460 --> 01:02:50,296 Heeft ze je geappt? Hoe komt ze aan je telefoonnummer? 754 01:02:54,092 --> 01:02:55,093 Aan het winkelen? 755 01:02:55,760 --> 01:02:59,347 -Pardon? -Kom je drugs kopen? 756 01:02:59,472 --> 01:03:01,683 Zie ik eruit alsof ik kom winkelen? 757 01:03:02,851 --> 01:03:06,229 O, shit. Mrs Wheeler. 758 01:03:07,605 --> 01:03:11,776 Ik ben het, Eric. Molly's vroegere vriend. 759 01:03:15,113 --> 01:03:16,739 Jezus, Eric. 760 01:03:16,865 --> 01:03:19,242 -Wat doe jij hier? -Molly is daar. 761 01:03:19,868 --> 01:03:25,373 Ze zoekt een vriendin. Ze is clean, dus blijf uit haar buurt. 762 01:03:27,709 --> 01:03:30,253 Ik denk niet dat ze me wil zien. 763 01:03:31,212 --> 01:03:33,965 Ik heb haar niet gezien sinds de zwangerschap. 764 01:03:34,966 --> 01:03:36,759 Ik was niet welkom in de kliniek. 765 01:03:40,054 --> 01:03:41,556 O, shit. 766 01:03:42,056 --> 01:03:43,600 Dat heeft ze je niet verteld. 767 01:03:44,350 --> 01:03:47,020 Natuurlijk wel. 768 01:03:47,479 --> 01:03:50,899 Mag ik misschien wat geld lenen? 769 01:03:51,024 --> 01:03:53,193 Mrs Wheeler, ik heb honger. 770 01:04:00,200 --> 01:04:01,993 Molly, kom op. 771 01:04:05,497 --> 01:04:06,998 O, god. 772 01:04:10,168 --> 01:04:11,794 -Hé. -Stap in. 773 01:04:11,920 --> 01:04:14,714 Ze zeggen dat ze verderop zit. Ik ga even kijken. 774 01:04:14,839 --> 01:04:18,384 Echt niet. Ben je gek? Bestaat Sammy wel? 775 01:04:19,677 --> 01:04:23,181 -Val dood. -Stap verdomme in. 776 01:04:33,650 --> 01:04:34,859 Stap nou in de auto. 777 01:04:43,284 --> 01:04:45,870 Molly. Alsjeblieft. 778 01:04:48,623 --> 01:04:49,916 Ik laat je hier. 779 01:04:50,041 --> 01:04:53,211 Denk je dat het me boeit? Let maar op. 780 01:04:55,797 --> 01:04:58,883 Vuile, ondankbare trut. 781 01:06:02,155 --> 01:06:04,115 Wat ben je... 782 01:06:12,999 --> 01:06:15,835 Ik ben zo klaar met je... 783 01:06:15,960 --> 01:06:18,004 -Wat doe jij hier? -Dit is Sammy. 784 01:06:18,129 --> 01:06:21,299 Ik probeer haar koorts af te laten nemen. 785 01:06:21,424 --> 01:06:24,219 -Kom met me mee. -Doe eens rustig. 786 01:06:24,344 --> 01:06:27,096 Wat krijgen we nou? Wat doe jij hier? 787 01:06:27,222 --> 01:06:31,267 -Denk je dat ik bang voor je ben? -Nee. 788 01:06:31,392 --> 01:06:33,269 Je hebt het verkloot. 789 01:06:33,394 --> 01:06:35,396 -Dat is mijn moeder. -Wat? 790 01:06:36,314 --> 01:06:40,443 Jullie zijn monsters, hoor je? Je verdient het om te sterven. 791 01:06:40,568 --> 01:06:43,321 -Ik maak je zelf wel af. -Door jou waren we bijna dood. 792 01:06:44,155 --> 01:06:47,867 Jezus. Je bent de weg kwijt. Je maakt me bang. 793 01:06:47,992 --> 01:06:50,119 Nu weet je hoe dat voelt. 794 01:06:50,703 --> 01:06:53,164 Ik wilde Sammy helpen. 795 01:07:24,696 --> 01:07:25,989 Stom. 796 01:07:33,538 --> 01:07:34,914 Mijn kaartje. 797 01:07:36,457 --> 01:07:38,626 Ik heb Eric vandaag gezien. 798 01:07:39,878 --> 01:07:40,962 Wie? 799 01:07:41,963 --> 01:07:44,382 Gitaar-Eric, je vriendje. 800 01:07:46,801 --> 01:07:50,513 -Waar? -Buiten bij dat eerste krot. 801 01:07:50,638 --> 01:07:54,934 Hij kwam naar de auto en probeerde me drugs te verkopen. 802 01:07:55,059 --> 01:07:57,479 Mam, ik zweer het, ik wist niet dat hij daar was. 803 01:07:58,980 --> 01:08:02,192 Als je denkt dat ik je voor de gek hield, dat is niet zo. 804 01:08:02,317 --> 01:08:03,400 Hij... 805 01:08:04,777 --> 01:08:09,741 Hij zei dat je zwanger geweest bent. 806 01:08:12,284 --> 01:08:13,494 Ik veroordeel je niet. 807 01:08:15,163 --> 01:08:19,083 Eric zei dat je hem er niet bij wilde hebben. 808 01:08:19,208 --> 01:08:22,086 Het spijt me dat je dat alleen moest doormaken. 809 01:08:22,503 --> 01:08:24,838 Een abortus is al moeilijk genoeg. 810 01:08:30,136 --> 01:08:31,846 Ik heb geen abortus gehad. 811 01:08:33,014 --> 01:08:34,641 Het was voldragen. 812 01:08:37,601 --> 01:08:40,855 Ik heb zeven maanden lang elke ochtend gekotst 813 01:08:40,980 --> 01:08:45,193 van de ochtendmisselijkheid en de afkickverschijnselen. 814 01:08:45,318 --> 01:08:47,110 Ik sliep bij mensen op de bank. 815 01:08:49,279 --> 01:08:51,074 Dat was het moeilijkste ooit. 816 01:08:57,997 --> 01:08:59,707 Wel een mooie baby. 817 01:09:00,667 --> 01:09:01,876 Een jongen. 818 01:09:04,170 --> 01:09:05,587 Waar is hij? 819 01:09:06,297 --> 01:09:09,801 In New Jersey, bij mensen van in de 40. 820 01:09:11,177 --> 01:09:14,389 Geen kinderen, rijk genoeg voor een boot. Dat heeft het bureau me verteld. 821 01:09:15,098 --> 01:09:18,309 Wanneer is dit gebeurd? 822 01:09:19,060 --> 01:09:21,311 Waarom heb je me niet gebeld? 823 01:09:21,436 --> 01:09:25,692 Omdat ik niet nog iets wilde om me rot over te voelen. 824 01:09:26,943 --> 01:09:29,154 -Hoe heet hij? -Ik weet het niet. 825 01:09:30,238 --> 01:09:32,239 Kan ik hem ontmoeten? Ga je op bezoek? 826 01:09:32,364 --> 01:09:35,159 Nee. Het is een gesloten adoptie, zoals ik wilde. 827 01:09:35,618 --> 01:09:37,871 -Mag ik ze een brief schrijven? -Nee. 828 01:09:37,996 --> 01:09:39,914 Molly, dat is mijn kleinzoon. 829 01:10:05,857 --> 01:10:07,025 Ja, hallo. 830 01:10:08,026 --> 01:10:09,068 Ja, dit is Molly. 831 01:10:11,279 --> 01:10:15,742 Ik krijg morgen om 9.00 uur de injectie van dokter Ortiz. 832 01:10:17,702 --> 01:10:20,663 Nee, ik kan niet wachten. 833 01:10:21,331 --> 01:10:22,874 Nee. 834 01:10:22,999 --> 01:10:26,794 Wil je met dokter Ortiz praten? Hij weet dat dit dringend is. 835 01:10:26,920 --> 01:10:28,630 Alsjeblieft. 836 01:10:28,755 --> 01:10:32,383 O, mijn god. Meen je dat nou? 837 01:10:32,509 --> 01:10:33,551 Hou op. 838 01:10:34,552 --> 01:10:35,929 Oké. 839 01:10:36,304 --> 01:10:38,598 Ja, tot maandag. 840 01:10:38,723 --> 01:10:40,558 Oké. Wat was dat? 841 01:10:41,100 --> 01:10:42,101 Nog drie dagen. 842 01:10:42,227 --> 01:10:44,896 Nog drie dagen. Ze wachten op mijn verzekering. 843 01:10:45,021 --> 01:10:46,898 -Onzin. -Het gaat me niet lukken. 844 01:10:47,023 --> 01:10:49,609 Hebben ze enig idee hoe zwaar het voor ons is 845 01:10:49,734 --> 01:10:51,945 om één dag door te komen? 846 01:10:52,070 --> 01:10:54,364 Drie dagen is een doodvonnis, een eeuwigheid. 847 01:10:54,489 --> 01:10:55,949 Jezus, je helpt niet. 848 01:11:09,671 --> 01:11:11,714 Verzekeringsbedrijven bepalen alles. 849 01:11:11,840 --> 01:11:13,591 Waarom ging je telefoon niet over? 850 01:11:15,927 --> 01:11:17,137 -Wat? -Je telefoon? 851 01:11:17,262 --> 01:11:20,056 -Waarom hoorde ik hem niet? -Hij stond op trillen. 852 01:11:20,181 --> 01:11:23,852 Waarom zijn ze nog open? Het is na 18.00 uur. 853 01:11:24,435 --> 01:11:26,312 -Geen idee. -Laat me je telefoon zien. 854 01:11:26,437 --> 01:11:28,148 -Geef me je telefoon. -Je bent gek. 855 01:11:28,273 --> 01:11:29,315 -Ben ik gek? -Ja. 856 01:11:29,440 --> 01:11:32,360 Hoeveel neptelefoontjes heb je gepleegd sinds je blessure? 857 01:11:32,485 --> 01:11:35,572 Heb je je knie wel bezeerd? Was het vanaf het begin een leugen? 858 01:11:35,697 --> 01:11:37,866 Doe je me dit nu aan? O, mijn god. 859 01:11:37,991 --> 01:11:40,702 -Het houdt nooit op. -Je bent zo'n trigger. 860 01:11:40,827 --> 01:11:44,247 -Het blijft maar doorgaan. -Het spijt me zo 861 01:11:44,372 --> 01:11:49,210 dat mijn drugsverslaving zo moeilijk voor je is. 862 01:11:51,880 --> 01:11:55,633 Ik haal maandag niet als ik hier blijf. 863 01:12:00,388 --> 01:12:03,141 Ik ga naar Sean en blijf daar. 864 01:12:03,266 --> 01:12:04,934 Hij zei dat hij me kon ophalen. 865 01:12:05,059 --> 01:12:07,937 Dat zal goed voor me zijn. Ik kan de kinderen zien. 866 01:12:08,062 --> 01:12:11,608 Welke Sean? De Sean die wilde dat je voor hem scoorde? 867 01:12:11,733 --> 01:12:13,776 Hoor je wat je zegt? 868 01:12:13,902 --> 01:12:16,446 Hoor je wel wat je zegt? 869 01:12:17,113 --> 01:12:18,448 Nou? 870 01:12:18,573 --> 01:12:22,702 Als ik zeg dat het zonnig is, ga je dan kijken of het echt zo is? 871 01:12:23,161 --> 01:12:25,121 Misschien moet dat wel. 872 01:12:25,747 --> 01:12:31,669 Als ik dood ben, kun je tegen jezelf zeggen: 'Ze doet maar alsof.' 873 01:12:35,089 --> 01:12:36,299 Goed. 874 01:12:38,927 --> 01:12:40,678 Doe wat je moet doen. 875 01:12:52,732 --> 01:12:54,234 Verdomme. 876 01:13:15,421 --> 01:13:16,506 Dus... 877 01:13:19,050 --> 01:13:20,552 Ik zie je maandag om acht uur. 878 01:13:32,897 --> 01:13:34,065 Ik hou van je. 879 01:13:48,413 --> 01:13:50,415 -Gaat het? -Ja. 880 01:14:11,019 --> 01:14:13,438 -Hé. Gaat het? -Ja. 881 01:14:14,939 --> 01:14:18,318 Je kunt haar niet altijd bij de hand nemen, Deb. 882 01:14:18,443 --> 01:14:19,986 Je moet aan jezelf denken. 883 01:14:21,488 --> 01:14:23,198 Soms heb ik... 884 01:14:24,949 --> 01:14:27,285 Soms heb ik het gevoel dat je neerbuigend bent. 885 01:14:27,410 --> 01:14:28,953 -Echt? -Ja. 886 01:14:29,078 --> 01:14:31,789 Je praat alleen maar in clichés. 887 01:14:31,915 --> 01:14:34,709 -Word je daar blij van? -Oké. 888 01:14:34,834 --> 01:14:36,503 Loop nou niet weg. 889 01:14:42,884 --> 01:14:44,093 Zeg eens iets. 890 01:14:46,137 --> 01:14:47,597 Je bent zo'n watje. 891 01:14:50,809 --> 01:14:52,101 Wat? 892 01:14:52,811 --> 01:14:56,773 Wat, Chris? Zeg iets, heilige. 893 01:14:56,898 --> 01:15:00,026 Wil je soms ruzie? Hè? 894 01:15:00,151 --> 01:15:02,695 Wil je eens flink ruzie maken, 895 01:15:02,821 --> 01:15:07,242 zodat jij wat stoom kunt afblazen? Ik ben je boksbal niet. 896 01:15:08,076 --> 01:15:11,162 Ik ben je boksbal niet. 897 01:15:13,456 --> 01:15:14,624 O, god. 898 01:15:15,708 --> 01:15:16,709 -Het spijt me. -Stop. 899 01:15:16,835 --> 01:15:20,296 -Het spijt me. -Hou op, het is irritant. 900 01:15:22,674 --> 01:15:24,217 Hoe ben ik hier beland? 901 01:15:24,926 --> 01:15:26,344 Wat heb ik gedaan? 902 01:15:27,971 --> 01:15:29,055 Niets. 903 01:15:29,764 --> 01:15:31,141 Jij... 904 01:15:32,308 --> 01:15:35,311 Jij hebt niets gedaan. 905 01:15:36,688 --> 01:15:41,860 Misschien zit ze gewoon zo in elkaar. Snap je? 906 01:15:41,985 --> 01:15:46,823 Als ze de pillen een jaar eerder of later had genomen, 907 01:15:46,948 --> 01:15:48,783 was ze niet verslaafd geraakt. 908 01:15:50,493 --> 01:15:53,163 Maar ze moest high zijn omdat ze te gevoelig was 909 01:15:53,288 --> 01:15:58,084 of niet gevoelig genoeg, of als je je slechte huwelijk had aangehouden, 910 01:15:58,209 --> 01:16:01,421 zou ze nog verslaafder zijn. 911 01:16:02,297 --> 01:16:05,341 Of als je die blauwe schoenen voor haar had gekocht 912 01:16:05,466 --> 01:16:08,052 toen ze drie was in plaats van de rode. 913 01:16:09,471 --> 01:16:10,722 Of niks van dat al, 914 01:16:11,764 --> 01:16:17,520 want op het moment dat haar vaders sperma jouw eicel bereikte, 915 01:16:17,645 --> 01:16:22,150 was ze misschien al een verslaafde in de dop. 916 01:16:33,161 --> 01:16:34,287 Oké. 917 01:16:59,646 --> 01:17:00,647 Bedankt. 918 01:17:01,564 --> 01:17:05,485 Het houdt nooit op. Ik krijg nog steeds paniekaanvallen als ik een sirene hoor. 919 01:17:05,610 --> 01:17:07,612 Zelfs als het op tv is. 920 01:17:07,737 --> 01:17:10,240 Elke keer als de telefoon gaat, stopt mijn hart. 921 01:17:10,365 --> 01:17:14,285 Ik plas in mijn broek als ik mijn oude beltoon hoor. 922 01:17:14,410 --> 01:17:18,289 Ik was bij de apotheek en de dame naast me had dezelfde op haar telefoon. 923 01:17:18,414 --> 01:17:20,708 Ik plaste bijna in mijn broek. 924 01:17:23,461 --> 01:17:27,507 De nieuwe psych zegt dat ik chronische angst heb. 925 01:17:27,632 --> 01:17:29,592 Hij wil me slaapmedicatie geven. 926 01:17:29,676 --> 01:17:30,718 Molly, hoe gaat het? 927 01:17:30,844 --> 01:17:32,011 Kun je me bellen? 928 01:17:32,137 --> 01:17:33,513 Ik kan ze niet thuis laten, 929 01:17:34,556 --> 01:17:36,224 dus ik bewaar ze op het werk. 930 01:17:37,308 --> 01:17:39,602 Ik neem elke avond één pil mee naar huis. 931 01:17:42,230 --> 01:17:43,898 Laat het los en laat het over aan God. 932 01:17:46,025 --> 01:17:47,819 Dit gaat ook voorbij. 933 01:17:48,945 --> 01:17:50,989 Tijd kost tijd. 934 01:17:55,118 --> 01:17:56,286 Het helpt me 935 01:17:58,663 --> 01:18:02,417 om in zulke clichés te geloven. 936 01:18:04,294 --> 01:18:09,007 Ik zou wrok en woede voelen als ik dit niet tegen mezelf zou herhalen. 937 01:18:10,133 --> 01:18:15,847 Ik zou woest zijn vanwege alle verloren dromen. 938 01:18:21,769 --> 01:18:24,606 Spreek na de piep uw bericht in. 939 01:18:24,731 --> 01:18:26,816 Ik hoop dat je plezier hebt met de kinderen. 940 01:18:26,941 --> 01:18:30,987 Ik wilde vragen wat we afspreken voor morgen. 941 01:18:31,988 --> 01:18:34,532 Ik ben blij dat je dit doet. 942 01:18:34,657 --> 01:18:39,704 Ik weet dat het geen makkelijke week is geweest en dat ik keihard kan zijn. 943 01:18:40,663 --> 01:18:41,831 Het is gewoon... 944 01:18:43,458 --> 01:18:46,753 Ik wil dat het ooit makkelijker voor je wordt. 945 01:18:46,878 --> 01:18:48,922 Je verdient het beste. 946 01:18:49,297 --> 01:18:52,842 Goed. Dag. Bel me terug. 947 01:18:53,218 --> 01:18:54,511 Ik hou van je. 948 01:19:17,325 --> 01:19:19,828 Sean, laat Molly me bellen. 949 01:19:19,953 --> 01:19:23,790 Is Molly bij jou? 950 01:19:58,116 --> 01:20:00,451 Dale, neem verdomme op. 951 01:20:00,577 --> 01:20:03,037 Hoi, dit is Dale. Spreek iets in of niet. 952 01:20:04,789 --> 01:20:05,957 Verdomme. 953 01:20:24,893 --> 01:20:26,478 Wat krijgen we nou? 954 01:20:26,603 --> 01:20:28,980 -Weet je hoe laat het is? -Is hij hier? 955 01:20:33,985 --> 01:20:35,278 Dale. 956 01:20:39,991 --> 01:20:41,242 Verdomme. 957 01:20:43,828 --> 01:20:45,246 Heb je iets van Molly gehoord? 958 01:20:46,164 --> 01:20:47,165 Nee, hoezo? 959 01:20:47,957 --> 01:20:52,378 Waarom? Jezus Christus. Heb je haar wel gebeld? 960 01:20:53,838 --> 01:20:55,757 Waarom niet? 961 01:20:55,882 --> 01:20:57,342 Dit is het leven van je dochter. 962 01:20:57,467 --> 01:21:00,178 -Ik heb het niet in de hand. -Kom op. 963 01:21:01,179 --> 01:21:05,099 Nog één dag voor ze een injectie krijgt die haar leven kan redden. 964 01:21:05,225 --> 01:21:08,019 God weet waar ze is en het boeit je niet. 965 01:21:08,144 --> 01:21:09,437 Het boeit me wel. 966 01:21:10,480 --> 01:21:13,608 Het boeit me wel. Er gaat geen dag voorbij dat ik niet aan haar denk, 967 01:21:13,733 --> 01:21:15,485 maar ik kan er niets aan veranderen. 968 01:21:15,610 --> 01:21:19,531 Ik heb mezelf keer op keer voor de gek gehouden en jij ook. 969 01:21:20,031 --> 01:21:22,867 -Ik ben er klaar mee. -O, god. Dat komt je goed uit. 970 01:21:22,992 --> 01:21:25,662 Je zou haar pas weer binnenlaten als ze clean was. 971 01:21:25,787 --> 01:21:26,996 Ze is al een week clean. 972 01:21:28,039 --> 01:21:30,542 O, jee. Zeg het maar als het menens is. 973 01:21:30,667 --> 01:21:32,377 Moeten wij al het werk doen? 974 01:21:32,502 --> 01:21:34,295 Je doet het werk niet. 975 01:21:35,213 --> 01:21:37,465 Zij doet het, als ze het al doet. 976 01:21:37,590 --> 01:21:39,384 Dus haal je maar niks in je hoofd. 977 01:21:39,509 --> 01:21:42,011 Ik laat me geen schuldgevoel aanpraten. 978 01:21:42,137 --> 01:21:43,429 Je kunt mijn rug op. 979 01:21:43,555 --> 01:21:45,682 Weet je wat? We zouden hier niet staan 980 01:21:45,807 --> 01:21:47,851 als je aandacht had gehad voor haar letsel. 981 01:21:47,976 --> 01:21:49,519 Is dit mijn schuld? 982 01:21:49,644 --> 01:21:53,439 Wil je het zo spelen? Jij liep bij ons weg. 983 01:21:53,940 --> 01:21:55,775 Je wilde 'de nieuwe jij' vinden. 984 01:21:55,900 --> 01:21:58,570 Ze wilde haar moeder terug. Ze wilde je aandacht 985 01:21:58,695 --> 01:22:00,947 en dat is precies wat ze heeft, toch? 986 01:22:01,072 --> 01:22:04,325 Bekijk het, Dale. Bewaar de toespraken voor haar begrafenis. 987 01:22:04,450 --> 01:22:06,494 Ben je haar begrafenis aan het plannen? 988 01:22:06,619 --> 01:22:09,038 Je hebt gevoel voor drama, hè? 989 01:22:46,034 --> 01:22:47,202 Nog nieuws? 990 01:22:58,671 --> 01:23:00,298 -Deur één. -Waar zat je? 991 01:23:00,423 --> 01:23:02,801 Wat krijgen we nou? 992 01:23:03,510 --> 01:23:06,471 -Ik heb geprobeerd je te bellen. -Mijn telefoon was leeg. 993 01:23:06,596 --> 01:23:10,141 Waarom ben je nog niet klaar? We moeten er over 45 minuten zijn. 994 01:23:11,226 --> 01:23:12,227 Goed. 995 01:23:14,312 --> 01:23:15,522 Kom op. 996 01:23:22,904 --> 01:23:24,447 Oké, ik ben bijna klaar. 997 01:23:25,657 --> 01:23:26,699 Hoe is het met de kinderen? 998 01:23:27,992 --> 01:23:30,662 Goed. Ja, ze... 999 01:23:32,080 --> 01:23:33,665 Ze doen de groeten. 1000 01:23:39,003 --> 01:23:40,421 Wat? 1001 01:23:46,845 --> 01:23:48,138 Ik heb je plas nodig. 1002 01:23:49,931 --> 01:23:52,475 -Wat? -Ik zei dat ik je plas nodig heb. 1003 01:23:52,600 --> 01:23:56,980 In een plastic bakje. Je moet plassen, nu. 1004 01:24:00,608 --> 01:24:02,527 Moet ik het voor je spellen? 1005 01:24:04,362 --> 01:24:05,780 Ik ben niet clean. 1006 01:24:09,117 --> 01:24:12,203 Laatst toen we Sammy zochten, 1007 01:24:13,746 --> 01:24:15,665 heb ik een dealer gevonden. 1008 01:24:17,000 --> 01:24:18,459 Met welk geld? 1009 01:24:22,422 --> 01:24:24,132 Vuile dief. 1010 01:24:27,051 --> 01:24:28,761 En de afspraak? 1011 01:24:29,304 --> 01:24:30,638 Ik deed alsof. 1012 01:24:32,056 --> 01:24:33,183 Het spijt me. 1013 01:24:34,309 --> 01:24:37,812 Ben je dit weekend wel bij de kinderen op bezoek geweest? 1014 01:24:38,480 --> 01:24:39,981 Ik heb ze gezien. 1015 01:24:40,106 --> 01:24:43,693 We zijn zelfs naar de film geweest, maar toen... 1016 01:24:45,236 --> 01:24:48,364 Sean en ik hebben een oppas geregeld. We zijn uitgegaan 1017 01:24:52,160 --> 01:24:53,411 en ik ben high geworden. 1018 01:24:57,415 --> 01:24:59,501 Sorry dat ik zo waardeloos ben. 1019 01:25:01,836 --> 01:25:04,130 Ik ben een vreselijk mens. 1020 01:25:11,012 --> 01:25:13,640 Ik ben een idioot. 1021 01:25:14,265 --> 01:25:17,435 Nee, want ik ben er nu. 1022 01:25:17,560 --> 01:25:19,729 Ik had bij Sean kunnen blijven 1023 01:25:19,854 --> 01:25:24,567 of naar Eric kunnen gaan of kunnen verdwijnen, maar dat is niet gebeurd. 1024 01:25:24,692 --> 01:25:27,403 Ik wil dit niet meer doen. 1025 01:25:27,529 --> 01:25:30,031 Oké? Alsjeblieft. Ik wil de injectie krijgen. 1026 01:25:30,156 --> 01:25:31,908 -Dat kan niet, Molly. -Jawel. 1027 01:25:32,033 --> 01:25:35,829 Je hebt drugs in je lichaam. Je kunt nog een week wachten. 1028 01:25:35,954 --> 01:25:39,457 Dit hou ik geen week vol. Dat weten we allebei. 1029 01:25:40,458 --> 01:25:41,543 Mam, alsjeblieft. 1030 01:25:43,127 --> 01:25:44,963 Geef me alsjeblieft je plas. 1031 01:25:45,088 --> 01:25:48,675 Dan slaag ik voor de drugstest en krijg ik de injectie. 1032 01:25:48,800 --> 01:25:53,138 Dan kan ik een hele maand niet high worden. 1033 01:25:53,263 --> 01:25:55,849 Nee, jij hebt drugs in je lichaam. 1034 01:25:55,974 --> 01:25:57,851 -Nee. -Mam, alsjeblieft. 1035 01:25:57,976 --> 01:26:01,312 Ik smeek je om hulp bij het afkicken. 1036 01:26:02,814 --> 01:26:05,316 Deze keer kan het lukken, oké? 1037 01:26:06,109 --> 01:26:08,069 Net als wat je gisteravond zei. 1038 01:26:08,486 --> 01:26:10,655 Dit is het begin van iets nieuws. 1039 01:26:11,698 --> 01:26:13,366 Dat is het ook. 1040 01:26:13,491 --> 01:26:15,326 Je telefoon was toch leeg? 1041 01:26:17,745 --> 01:26:18,788 Verdomme. 1042 01:27:12,050 --> 01:27:13,134 Bedankt. 1043 01:27:20,308 --> 01:27:21,392 O, mijn god. 1044 01:27:26,064 --> 01:27:27,982 Wat als ze de temperatuur controleren? 1045 01:27:30,819 --> 01:27:33,071 -Wat? -De plas was amper lauw. 1046 01:27:33,196 --> 01:27:36,574 Wat als ze dat controleren? Verdomme. Ik word gek. 1047 01:27:36,699 --> 01:27:37,909 Niet doen. 1048 01:27:40,495 --> 01:27:41,704 Oké. 1049 01:27:42,997 --> 01:27:44,332 Alles ziet er goed uit. 1050 01:27:46,167 --> 01:27:48,586 -Ben je er klaar voor? -Ja. 1051 01:27:49,254 --> 01:27:51,339 -Ik ga wel even weg. -Nee. 1052 01:28:05,270 --> 01:28:06,271 Goed. 1053 01:28:13,069 --> 01:28:14,070 Oké. 1054 01:28:45,268 --> 01:28:48,104 -Wat? -Hoe voel je je? 1055 01:28:48,229 --> 01:28:51,024 Prima. Ja. 1056 01:28:51,149 --> 01:28:52,400 Goed. 1057 01:28:52,525 --> 01:28:55,153 Je wordt straks gebeld om te zien hoe het gaat. 1058 01:28:55,278 --> 01:28:56,905 Tot over een maand. Gefeliciteerd. 1059 01:28:57,030 --> 01:28:58,198 Bedankt. 1060 01:29:06,498 --> 01:29:07,790 O, mijn god. 1061 01:29:10,835 --> 01:29:13,755 Het gaat wel. Ja. 1062 01:29:15,173 --> 01:29:16,174 Ik voel me goed. 1063 01:29:16,299 --> 01:29:17,383 -Ja? -Ja. 1064 01:29:17,509 --> 01:29:19,010 O, mijn god. 1065 01:29:19,928 --> 01:29:21,054 Ja. 1066 01:29:21,179 --> 01:29:22,889 O, mijn god. Je ziet er goed uit. 1067 01:29:23,014 --> 01:29:24,224 -Ja? -Niet te geloven. 1068 01:29:24,349 --> 01:29:27,477 Dertig dagen zonder zorgen over deze nachtmerrie. 1069 01:29:27,602 --> 01:29:31,105 Ja. Niet te geloven dat ik het heb gedaan. 1070 01:29:31,231 --> 01:29:32,941 Heel erg dapper. 1071 01:29:33,066 --> 01:29:34,359 O, mijn god. 1072 01:29:34,484 --> 01:29:38,446 Ik wist dat je talent voor liegen nog een keer handig zou zijn. 1073 01:29:40,114 --> 01:29:41,699 Het is verdomme gelukt. 1074 01:29:44,077 --> 01:29:46,204 Heb je honger? Wil je ontbijten? 1075 01:29:52,627 --> 01:29:53,628 Wat? 1076 01:29:57,465 --> 01:29:58,550 O, nee. 1077 01:30:01,052 --> 01:30:03,388 O, mijn god. Stap in. Snel. 1078 01:30:03,513 --> 01:30:06,432 -O, mijn god. -Hier. Snel. Stap in. 1079 01:30:08,518 --> 01:30:10,186 Kun je de deur dichtdoen? Stap in. 1080 01:30:11,187 --> 01:30:14,232 -Laat mij maar. -Raak me niet aan. Verdomme. 1081 01:30:14,357 --> 01:30:15,525 O, mijn god. 1082 01:30:15,650 --> 01:30:18,236 Rij nou maar gewoon. 1083 01:30:18,361 --> 01:30:20,822 Mijn god. Rij gewoon. 1084 01:30:29,497 --> 01:30:31,624 Ik hou het niet vol. 1085 01:30:31,749 --> 01:30:33,751 O, mijn god. Ik hou het niet vol. 1086 01:30:33,877 --> 01:30:36,504 -Ik weet het. -Waarom hebben we dit gedaan? 1087 01:30:36,629 --> 01:30:38,464 Waarom hebben we dit gedaan? 1088 01:30:38,590 --> 01:30:40,592 Kan iemand ons helpen? 1089 01:30:42,177 --> 01:30:43,720 Iemand? Ik heb hulp nodig. 1090 01:30:50,018 --> 01:30:53,146 Alsjeblieft, help ons. Ze heeft ontwenningsverschijnselen. 1091 01:30:53,271 --> 01:30:54,397 -Heroïne? -Ja. 1092 01:30:54,522 --> 01:30:56,691 Breng ons daarheen. Zo ken ik haar niet. 1093 01:30:56,816 --> 01:30:58,485 We kunnen haar vocht toedienen, 1094 01:30:58,610 --> 01:31:01,279 -maar ze moet erdoorheen. -Ze heeft naltrexon gehad. 1095 01:31:01,404 --> 01:31:03,490 Dat mag ze niet met drugs in haar lichaam. 1096 01:31:03,615 --> 01:31:05,366 Echt waar, Sherlock? 1097 01:31:05,492 --> 01:31:07,827 Kunt u helpen? Ze heeft ontwenningsverschijnselen. 1098 01:31:07,952 --> 01:31:11,581 Mevrouw, kunt u dit tekenen? Ze moet zelf tekenen. 1099 01:31:11,706 --> 01:31:13,124 -Dat kan ze niet. -Prima. 1100 01:31:14,667 --> 01:31:17,337 -Oké, we roepen u op. -Serieus? 1101 01:31:19,506 --> 01:31:23,468 -Kom op. -Het is oké. 1102 01:31:23,593 --> 01:31:25,720 Mam, laat het ophouden. 1103 01:31:29,140 --> 01:31:31,434 Kunnen we hulp krijgen? 1104 01:31:32,852 --> 01:31:35,063 -Laat het ophouden. -Ik weet het. 1105 01:31:35,188 --> 01:31:37,106 -Hier. -Ik smeek het je. 1106 01:31:38,274 --> 01:31:40,693 -Nee. -Het spijt me zo, mam. 1107 01:31:40,819 --> 01:31:43,238 -Alsjeblieft, ik kan dit niet. -Jawel. 1108 01:31:44,656 --> 01:31:47,492 Vind je dit soms leuk? Niet te geloven. 1109 01:31:47,617 --> 01:31:51,412 Ze heeft de hele tijd stuiptrekkingen en geeft over. 1110 01:31:51,538 --> 01:31:53,540 Wat is er nodig om gezien te worden? 1111 01:31:53,665 --> 01:31:55,416 Het heet niet voor niks een wachtkamer. 1112 01:31:55,542 --> 01:31:57,585 -Soms moet je wachten. -Er is hier niemand. 1113 01:31:57,710 --> 01:31:59,462 Het gaat op volgorde van klachten. 1114 01:31:59,587 --> 01:32:01,589 Sommige dingen vereisen directe aandacht. 1115 01:32:01,714 --> 01:32:04,092 Bedankt voor je medeleven. 1116 01:32:06,261 --> 01:32:09,514 Wil je weten waarom ze verslaafd is? Dat komt door jullie, 1117 01:32:09,639 --> 01:32:13,810 dus kom me hier niet vertellen... 1118 01:32:14,602 --> 01:32:16,396 Is alles in orde? 1119 01:32:19,107 --> 01:32:20,900 -Dokter, alstublieft. -Molly Wheeler. 1120 01:32:21,025 --> 01:32:22,986 Oké, lieverd. 1121 01:32:23,111 --> 01:32:26,030 De dokter is er. Hij gaat voor je zorgen. 1122 01:32:26,156 --> 01:32:28,491 We gaan heel goed voor je zorgen. 1123 01:32:28,616 --> 01:32:30,952 -Mam. -Ik ben hier, lieverd. 1124 01:32:31,077 --> 01:32:32,453 Mam, ga niet weg. 1125 01:32:48,094 --> 01:32:51,848 GEZONDHEID - ETEN 1126 01:33:29,511 --> 01:33:32,347 vier maanden later 1127 01:33:41,523 --> 01:33:43,066 -Hé. -Hé. 1128 01:33:44,692 --> 01:33:45,819 Hoe is het met de kinderen? 1129 01:33:46,694 --> 01:33:48,154 Het gaat goed. 1130 01:33:48,279 --> 01:33:50,365 Cory is nog steeds verkouden. 1131 01:33:51,241 --> 01:33:53,326 Chloe niet. Ik snap het niet. 1132 01:33:53,451 --> 01:33:56,955 Dat kind leeft van junkfood en wordt nooit ziek. 1133 01:33:58,414 --> 01:34:00,041 Kinderen zijn onverwoestbaar. 1134 01:34:02,627 --> 01:34:04,629 Hé, trouwens... 1135 01:34:04,754 --> 01:34:07,799 Sean wil dat ik vrijdag op de kinderen kom passen. 1136 01:34:09,050 --> 01:34:11,636 Het is goed dat hij me meer vertrouwt. 1137 01:34:15,473 --> 01:34:18,726 Krijg je vrijdag niet je volgende injectie? 1138 01:34:19,227 --> 01:34:22,313 Ja, maar dat is niet erg. Ik mag volgende week komen. 1139 01:34:22,438 --> 01:34:24,190 -Weet je het zeker? -Ja. 1140 01:34:24,315 --> 01:34:26,651 -Heb je ze gebeld? -Ja. 1141 01:34:26,776 --> 01:34:28,528 Ja. Maandag om 15.00 uur. 1142 01:34:31,197 --> 01:34:32,282 Wat? 1143 01:34:35,243 --> 01:34:36,327 Niets. 1144 01:34:36,995 --> 01:34:38,496 Helemaal niets. 1145 01:34:38,621 --> 01:34:40,415 Je ziet er prachtig uit. 1146 01:36:39,117 --> 01:36:42,537 GEBASEERD OP EEN ARTIKEL VAN Eli Saslow 1147 01:36:44,831 --> 01:36:51,796 {\an8}Geïnspireerd op Amanda Wendler en Libby Alexander 1148 01:36:52,130 --> 01:36:54,132 Vertaling: IYUNO-SDI Group Ondertiteld door: Maartje Mesken