1 00:00:07,133 --> 00:00:09,593 Iedereen heeft een reden om Paniek te spelen. 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,303 PRIVÉ - GEEN TOEGANG 3 00:00:11,387 --> 00:00:13,681 Maar we hebben allemaal dezelfde angst. 4 00:00:14,432 --> 00:00:17,143 Dat er niets van ons terecht zal komen. 5 00:00:18,561 --> 00:00:20,813 Daarom eindigt Paniek op de weg. 6 00:00:23,399 --> 00:00:26,152 Daarom is de finale het Steekspel. 7 00:00:30,114 --> 00:00:33,200 Twee deelnemers op het rechte stuk bij Phantom Hill. 8 00:00:33,784 --> 00:00:38,122 Eén weg, één baan en ieder één kilometer om zenuwachtig te worden. 9 00:00:39,123 --> 00:00:42,668 Een van hen wijkt uit, anders verliezen ze meer dan het spel. 10 00:00:43,753 --> 00:00:47,173 De uitdaging is om niet degene te zijn die uitwijkt. 11 00:01:09,445 --> 00:01:11,739 Waarom zei je niet dat Cortez gokte? 12 00:01:11,822 --> 00:01:14,200 Ik dacht dat je al wist wie ik was. 13 00:01:15,868 --> 00:01:17,870 En ik wist het niet zeker. 14 00:01:17,953 --> 00:01:21,540 Luke hield me erbuiten. Hij zei dat hij verder niets kon doen. 15 00:01:21,624 --> 00:01:23,834 Chanteerde Cortez hem? 16 00:01:23,918 --> 00:01:25,795 Hij wilde een valstrik spannen. 17 00:01:25,878 --> 00:01:28,464 Hij zei dat hij hem uit de problemen zou helpen. 18 00:01:28,547 --> 00:01:31,300 -Hij heeft Dayna niet aangereden. -Nee. 19 00:01:31,383 --> 00:01:34,637 Maar vlak daarvoor was Luke gepakt in een gestolen auto. 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 Met een lijk in de achterbak. 21 00:01:36,639 --> 00:01:39,058 Hij had beschuldigd kunnen worden van moord. 22 00:01:39,141 --> 00:01:41,101 Het ging vast niet om een valstrik. 23 00:01:41,185 --> 00:01:43,270 Het ging Cortez altijd om het geld. 24 00:01:43,354 --> 00:01:44,730 Op Lukes boot 25 00:01:44,814 --> 00:01:47,441 vond ik wedstrookjes, toen ik jou zocht. 26 00:01:47,525 --> 00:01:50,277 Ik heb ontdekt dat het Cortez was die wedde. 27 00:01:51,028 --> 00:01:52,947 Wedde hij op Dodge? 28 00:01:57,952 --> 00:01:59,912 Luke heeft zich voor me opgeofferd. 29 00:01:59,995 --> 00:02:03,415 -Hoe bedoel je? -Hij weigerde Dodge te helpen winnen. 30 00:02:03,499 --> 00:02:05,042 Dit was zijn straf. 31 00:02:07,711 --> 00:02:10,005 Hij is de enige die ooit om me gaf. 32 00:02:13,425 --> 00:02:14,635 Dat is niet waar. 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,267 Je gaat Cortez toch niet laten winnen? 34 00:02:21,350 --> 00:02:23,602 Ik heb geen keus. 35 00:02:24,728 --> 00:02:27,189 -Ray gaat morgen expres verliezen. -Wat? 36 00:02:27,273 --> 00:02:30,901 Luke was een waarschuwing. Er mag verder niemand iets overkomen. 37 00:02:31,318 --> 00:02:35,447 Oké. Dus Cortez zal er alles aan doen om de weddenschap te winnen. 38 00:02:35,531 --> 00:02:37,366 -Zonder bewijs... -Er is bewijs. 39 00:02:37,449 --> 00:02:39,910 We hebben de wedstrookjes en de leugens. 40 00:02:39,994 --> 00:02:42,580 Hij zal beweren dat de strookjes nep zijn. 41 00:02:42,663 --> 00:02:43,873 We moeten je pa spreken. 42 00:02:43,956 --> 00:02:46,584 Mijn vader tegen de sheriff. Dat wordt niets. 43 00:02:46,667 --> 00:02:50,546 -Dus laten we hem gewoon winnen? -We moeten wel, Heather. 44 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 Hij heeft ons buitenspel gezet. 45 00:02:53,799 --> 00:02:56,176 Dat krijg je als je de regels bepaalt. 46 00:03:01,682 --> 00:03:03,434 Autohandel, hoe kan ik u helpen? 47 00:03:03,517 --> 00:03:06,979 Hallo, ik wil mijn auto verkopen. 48 00:03:07,062 --> 00:03:10,649 Kunt u me een schatting geven voor een Audi A4? 49 00:03:10,733 --> 00:03:14,153 -Met 35.000 km op de teller. -Goed, ik zal even kijken. 50 00:03:21,327 --> 00:03:23,662 Het spijt me. We zijn dicht. 51 00:03:23,746 --> 00:03:25,497 Geeft niet. Ik heb geen honger. 52 00:03:27,041 --> 00:03:28,250 Jessica, toch? 53 00:03:32,671 --> 00:03:34,006 Ik ben Melanie Cortez. 54 00:03:35,049 --> 00:03:36,550 Ik weet wie je bent. 55 00:03:44,141 --> 00:03:48,354 Ben je hier omdat je excuses wilt? 56 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Ja. 57 00:03:52,232 --> 00:03:53,484 Maar niet van jou. 58 00:03:59,907 --> 00:04:02,910 Hoever zou jij gaan voor je kind? 59 00:04:05,955 --> 00:04:08,749 Je bent niet het enige geheim van de sheriff. 60 00:04:16,090 --> 00:04:19,635 Jimmy heeft zelfmoord gepleegd bij Russische roulette. 61 00:04:19,718 --> 00:04:21,804 BESTE VADER 62 00:04:23,138 --> 00:04:25,599 Hij had het pistool verwisseld. 63 00:04:25,683 --> 00:04:27,685 Het was zelfmoord, James. 64 00:04:29,812 --> 00:04:31,105 Mary Clark had gelijk. 65 00:04:31,188 --> 00:04:34,024 Abby werd gechanteerd. 66 00:04:34,108 --> 00:04:36,193 Ik kan niemand anders bedenken, 67 00:04:36,318 --> 00:04:40,739 naast Jimmy, die ze geschreven kan hebben, want sommige zijn erg persoonlijk. 68 00:04:40,823 --> 00:04:44,368 'Morgen weet iedereen dat je een hoer bent. Als je niet stopt, 69 00:04:44,868 --> 00:04:46,912 'horen ze dat je de baby gedood hebt.' 70 00:04:46,996 --> 00:04:50,082 Wat kon je me niet over de telefoon vertellen, Langley? 71 00:04:50,165 --> 00:04:51,792 -Ik heb onderzoek gedaan. -Oké. 72 00:04:51,875 --> 00:04:54,837 En Cortez blijkt diep in de schulden te zitten. 73 00:04:56,338 --> 00:05:00,217 Vorig jaar heeft hij geld geleend in Jimmy's naam. 74 00:05:00,718 --> 00:05:03,846 Dat verklaart waarom hij betrokken was bij het gokken. 75 00:05:03,929 --> 00:05:05,681 Ja. En Jimmy wist ervan. 76 00:05:05,764 --> 00:05:08,017 En hij had ontdekt dat zijn vader 77 00:05:08,100 --> 00:05:10,769 Abby bedreigde, zodat ze zou stoppen met Paniek. 78 00:05:10,853 --> 00:05:12,021 DEEL HET MET NIEMAND 79 00:05:12,104 --> 00:05:14,523 Heeft Cortez de briefjes geschreven? 80 00:05:14,606 --> 00:05:17,651 Ja. Zodat Jimmy zou winnen. 81 00:05:18,110 --> 00:05:19,194 BEWIJS 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,904 Cortez heeft ons misleid. 83 00:05:20,988 --> 00:05:25,617 Hij manipuleert het spel vast weer om zijn schulden af te betalen. 84 00:05:25,701 --> 00:05:30,539 We waren zo gefocust op de vorige editie. Wie weet wat hij nog meer verbergt. 85 00:05:31,040 --> 00:05:32,833 Dat moeten we uitzoeken. 86 00:05:46,889 --> 00:05:49,600 Wat is er gisteravond gebeurd? 87 00:05:51,018 --> 00:05:53,062 -Hoi... -Kom hier. 88 00:06:04,031 --> 00:06:07,993 Sheriff Cortez komt morgenochtend het hek controleren 89 00:06:08,077 --> 00:06:11,830 en vragen stellen over hoe de tijger is ontsnapt. 90 00:06:11,914 --> 00:06:14,500 Ik zal tegen hem moeten liegen. 91 00:06:14,583 --> 00:06:16,668 Dus ik verwacht de waarheid van jou. 92 00:06:17,836 --> 00:06:22,466 Lily dacht dat ze meedeed aan een geheim spel dat Paniek heet. 93 00:06:22,549 --> 00:06:23,926 Juist. 94 00:06:24,468 --> 00:06:25,969 Het spel. 95 00:06:31,558 --> 00:06:34,561 -Had jij Lily over Paniek verteld? -Nee. 96 00:06:34,645 --> 00:06:36,814 Geen idee waar ze het idee vandaan had... 97 00:06:36,897 --> 00:06:39,316 Om zoiets verschrikkelijk doms te doen? 98 00:06:40,609 --> 00:06:43,529 -Het spijt me zo, Anne. -Doe jij mee aan Paniek? 99 00:06:43,612 --> 00:06:45,697 En waag het niet te liegen. 100 00:06:47,991 --> 00:06:48,826 Nee. 101 00:06:50,953 --> 00:06:52,079 Nou... 102 00:06:53,872 --> 00:06:55,457 Niet meer. 103 00:06:55,541 --> 00:06:57,042 Maar je deed wel mee. 104 00:06:57,126 --> 00:06:59,253 Ik dacht dat je daar te slim voor was. 105 00:07:05,259 --> 00:07:07,261 Laat me je wat goede raad geven. 106 00:07:07,344 --> 00:07:10,556 Zoek uit waar je echt bang van bent. 107 00:07:10,973 --> 00:07:14,226 Iets waar je niet voor kunt wegrennen, klimmen of springen, 108 00:07:14,309 --> 00:07:16,812 hoe hard je dat ook probeert. 109 00:07:16,895 --> 00:07:20,482 En als je het weet, kijk het dan recht aan 110 00:07:21,024 --> 00:07:22,693 en ga erop af. 111 00:07:23,610 --> 00:07:27,114 Want als je wegrent, zal het je altijd inhalen. 112 00:07:27,948 --> 00:07:29,199 Wat als dit het is? 113 00:07:29,825 --> 00:07:32,327 Als ik meedeed aan Paniek om weg te komen? 114 00:07:36,832 --> 00:07:39,501 En bang ben dat ik nooit weg zal kunnen. 115 00:07:40,919 --> 00:07:44,131 Wat als dat het einde is? 116 00:07:47,509 --> 00:07:50,137 Ik zou om te beginnen je verhaal herschrijven. 117 00:07:56,393 --> 00:07:57,686 Hij gebruikt ons, Dayna. 118 00:07:57,769 --> 00:08:00,856 Denk je dat Cortez loog over Luke omdat 119 00:08:00,939 --> 00:08:03,358 hij gewed heeft dat jij zult winnen? 120 00:08:03,442 --> 00:08:04,860 Ja, dat is logisch. 121 00:08:04,943 --> 00:08:08,322 Hij zal zorgen dat Luke de schuld krijgt van alles 122 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 als hij de buit eenmaal binnen heeft. 123 00:08:10,616 --> 00:08:13,619 Wacht. Het Steekspel is morgen. Wat ga je doen? 124 00:08:14,786 --> 00:08:16,830 Ik laat Cortez rijden. 125 00:08:18,457 --> 00:08:21,710 -Ga je hem het geld laten winnen? -Nee, 126 00:08:21,793 --> 00:08:24,588 -maar ik laat hem denken van wel. -Maar 127 00:08:24,671 --> 00:08:25,756 hoe dan? 128 00:08:25,839 --> 00:08:27,090 Geen zorgen. 129 00:08:28,258 --> 00:08:29,176 Ik heb een plan. 130 00:08:29,259 --> 00:08:30,719 -Dodge... -Tot later. 131 00:08:31,970 --> 00:08:33,222 Dodge. 132 00:08:54,534 --> 00:08:55,786 Het teken hangt er. 133 00:08:56,495 --> 00:08:57,829 Jij en ik. 134 00:08:58,288 --> 00:09:00,415 Daar wacht je vast al de hele zomer op. 135 00:09:01,416 --> 00:09:02,876 Al langer dan dat. 136 00:09:08,840 --> 00:09:09,675 Luister. 137 00:09:12,344 --> 00:09:16,431 Het spijt me van je zus, maar mijn broer heeft haar niet aangereden. 138 00:09:17,057 --> 00:09:18,433 Ik weet het, Ray. 139 00:09:19,810 --> 00:09:20,686 Weet je het? 140 00:09:20,769 --> 00:09:23,355 Natalie liet me het politierapport zien. 141 00:09:24,022 --> 00:09:25,399 Ik weet dat Cortez loog. 142 00:09:25,482 --> 00:09:29,695 Trek het je niet aan. Het blijkt dat hier veel gelogen wordt. 143 00:09:29,778 --> 00:09:32,406 -Vanavond maken we er een einde aan. -Hoe? 144 00:09:33,323 --> 00:09:36,827 Cortez gaat in mijn auto rijden tijdens het Steekspel. 145 00:09:37,411 --> 00:09:40,914 Hij wil per se winnen. Ik heb een plan om dat te voorkomen. 146 00:09:41,665 --> 00:09:44,293 -Ik luister. -Nee, niet hier. 147 00:09:49,172 --> 00:09:52,509 Best. Werf. 21.00 uur. 148 00:09:56,805 --> 00:10:00,142 Je baas is echt van streek over die tijger, hè? 149 00:10:00,225 --> 00:10:04,021 Hoelang wonen Lily en jij al in dit huis? 150 00:10:04,104 --> 00:10:06,898 Ik heb het al uitgelegd. We passen alleen op. 151 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 Ze kan niet slapen zonder mij. 152 00:10:09,526 --> 00:10:14,323 Jullie voelen je hier wel erg thuis, als jullie alleen maar op het huis passen. 153 00:10:14,406 --> 00:10:16,491 Anne wist niet hoelang ze weg zou zijn. 154 00:10:16,783 --> 00:10:21,788 Ik hoorde dat de jeugdzorg bij jullie langs is geweest. 155 00:10:22,331 --> 00:10:25,375 Als jullie problemen hebben, kun je me dat vertellen. 156 00:10:28,795 --> 00:10:31,214 Bedankt, maar we hebben geen problemen. 157 00:10:31,298 --> 00:10:32,716 Dat is goed om te horen. 158 00:10:33,675 --> 00:10:37,888 We hebben al genoeg problemen gehad deze zomer, of niet soms? 159 00:10:37,971 --> 00:10:38,930 Zeker weten. 160 00:10:39,890 --> 00:10:41,266 Weet je, Miss Nill, 161 00:10:42,351 --> 00:10:43,685 je bent bijna volwassen. 162 00:10:45,020 --> 00:10:49,191 Maar je zusje Lily is nog maar een kind. Kinderen zijn kwetsbaar. 163 00:10:49,274 --> 00:10:51,026 Ze moeten worden beschermd. 164 00:10:51,109 --> 00:10:55,197 Ze hebben een veilig thuis nodig en ik wil zorgen dat ze dat heeft. 165 00:10:57,532 --> 00:11:00,786 Je zou je zusje nooit in gevaar brengen, toch? 166 00:11:01,370 --> 00:11:02,204 Nee. 167 00:11:03,205 --> 00:11:04,456 Goed zo. 168 00:11:06,666 --> 00:11:10,003 Wees voorzichtig. Er loopt een tijger los. 169 00:11:29,689 --> 00:11:33,068 Bedankt dat je zo snel gekomen bent. Zijn telefoon ging. 170 00:11:33,151 --> 00:11:37,114 Ik vond het vreemd dat hij hier lag en toen zag ik het touw. 171 00:11:39,616 --> 00:11:41,910 Dat was de lievelingslasso van onze pa. 172 00:11:42,327 --> 00:11:43,787 Ik wilde hem verbranden. 173 00:11:45,122 --> 00:11:46,832 Dodge heeft me over hem verteld. 174 00:11:50,627 --> 00:11:52,754 Dodge had hem gevonden, 175 00:11:52,838 --> 00:11:55,132 nadat hij zelfmoord gepleegd had. 176 00:11:56,091 --> 00:11:57,717 Dit is een teken. 177 00:11:58,176 --> 00:11:59,594 Wat wil hij zeggen? 178 00:12:00,262 --> 00:12:04,057 Dodge had met Ray afgesproken om een plan te maken. 179 00:12:04,141 --> 00:12:05,934 Hij zal Cortez niet laten winnen, 180 00:12:07,853 --> 00:12:10,814 maar ik ben bang dat hij iets ergs van plan is. 181 00:12:16,278 --> 00:12:18,405 Hoe gaat dit ook alweer in zijn werk? 182 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 Cortez haalt straks mijn auto op voor het Steekspel. 183 00:12:21,741 --> 00:12:24,286 Ik wil je auto, zodat ik tegen hem kan rijden. 184 00:12:24,369 --> 00:12:26,997 Denk je dat ik hem zou laten winnen? 185 00:12:27,080 --> 00:12:28,081 Jij niet dan? 186 00:12:28,790 --> 00:12:31,751 -Mijn broer is in het ziekenhuis. -Mijn zus is verlamd. 187 00:12:31,835 --> 00:12:35,964 -Dat is niet Cortez' schuld. -Door hem is de dader nooit gevonden. 188 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 We staan quitte. 189 00:12:38,508 --> 00:12:41,052 Niet. Jij geeft me je autosleutels. 190 00:12:41,136 --> 00:12:43,305 Waarom? Ga je tegen hem aanrijden? 191 00:12:43,388 --> 00:12:45,849 -Is dat het plan? -Geef me de sleutels. 192 00:12:50,896 --> 00:12:54,399 -Heb je Cortez verteld waar we zijn? -Denk je dat ik dom ben? 193 00:12:56,067 --> 00:12:56,902 Luister. 194 00:12:58,612 --> 00:13:02,282 Laten we ons opsplitsen. Ze kunnen ons niet allebei pakken. 195 00:13:08,288 --> 00:13:10,040 Wil je echt niet mee? 196 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 Ray komt toch niet. Waarom zou ik? 197 00:13:12,709 --> 00:13:15,003 Omdat ik over twee dagen vertrek. 198 00:13:18,465 --> 00:13:22,052 Kom op, Heather. Ik kom met Thanksgiving terug. 199 00:13:23,053 --> 00:13:24,804 Het zal anders zijn. 200 00:13:25,430 --> 00:13:27,057 Wij zullen veranderd zijn. 201 00:13:27,140 --> 00:13:30,018 Ja, maar we zullen nog steeds onszelf zijn. 202 00:13:30,101 --> 00:13:31,853 En ik zal hier nog vastzitten. 203 00:13:37,150 --> 00:13:39,194 Verdorie. Ik moet me omkleden. 204 00:13:39,486 --> 00:13:42,364 Hunt en Leela komen me over 20 minuten ophalen. 205 00:13:42,447 --> 00:13:43,823 Waar is je auto? 206 00:13:45,200 --> 00:13:47,452 Bij de garage. 207 00:14:00,048 --> 00:14:01,174 Gaat het wel? 208 00:14:03,927 --> 00:14:08,306 Als iemand als Cortez ongestraft vreselijke dingen kan doen 209 00:14:09,933 --> 00:14:12,435 en wij hem niet kunnen tegenhouden, 210 00:14:16,106 --> 00:14:18,233 wat is dan het punt van dingen doen? 211 00:14:19,067 --> 00:14:20,694 Van ergens om geven? 212 00:14:22,571 --> 00:14:25,240 Je kunt niet altijd winnen. 213 00:14:26,908 --> 00:14:29,160 Je moet weten wanneer je weinig kans maakt. 214 00:14:29,244 --> 00:14:32,038 Maar wat als je nooit kans maakt? 215 00:14:33,832 --> 00:14:36,751 Dan kies je de dingen waar je echt om geeft 216 00:14:38,169 --> 00:14:41,715 of die je echt wilt veranderen en neem je het risico. 217 00:15:02,319 --> 00:15:03,153 Verdorie. 218 00:15:15,999 --> 00:15:18,793 Rechter - Bedankt voor uw donatie. 219 00:15:25,842 --> 00:15:27,052 Wat is dit? 220 00:15:27,135 --> 00:15:28,803 GEHEIM SPEL VANAVOND 221 00:15:28,887 --> 00:15:31,348 VOLG DE KAART NAAR DE POORT 222 00:15:40,857 --> 00:15:42,067 Lily. 223 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 Lily, ik moet je spreken. 224 00:15:46,696 --> 00:15:48,031 Kom hier. Kijk me aan. 225 00:15:48,531 --> 00:15:50,825 Ik weet dat de uitnodiging geheim was, 226 00:15:50,909 --> 00:15:53,953 maar ik heb er nog één gevonden, van de sheriff. 227 00:15:54,037 --> 00:15:55,497 Was hij van de sheriff? 228 00:16:01,044 --> 00:16:04,297 Hij zei dat ik jou kon helpen Paniek te winnen. 229 00:16:04,381 --> 00:16:06,383 Ik moest het geheimhouden. 230 00:16:07,550 --> 00:16:11,262 Hoe bedoel je, 'mij helpen winnen'? Wanneer gaf hij je het briefje? 231 00:16:11,721 --> 00:16:13,515 Voor het logeerpartijtje. 232 00:16:14,641 --> 00:16:17,018 Dus dit draaide om mijn uitdaging. 233 00:16:20,397 --> 00:16:23,233 -Nat, ben je bij het Steekspel? -Nee, ik ben bij Ray. 234 00:16:24,359 --> 00:16:25,235 Wat? Waarom? 235 00:16:25,318 --> 00:16:27,445 Ik zoek Dodge. Ik maakte me zorgen. 236 00:16:27,529 --> 00:16:30,198 -Waar is Dodge? -Ik weet het niet. 237 00:16:30,281 --> 00:16:34,202 Dayna zei dat Ray en Dodge een plan hadden om Cortez te stoppen. 238 00:16:34,577 --> 00:16:38,790 Maar ze zei dat Cortez in Dodge's auto zal rijden tijdens het Steekspel. 239 00:16:39,958 --> 00:16:42,961 Wat? Doet Cortez mee met het Steekspel? 240 00:16:43,878 --> 00:16:46,840 -Weet Ray ervan? -Zijn auto staat er nog. 241 00:16:46,923 --> 00:16:51,803 Jezus. Wat als Cortez Ray en Dodge iets aan wil doen? 242 00:16:53,972 --> 00:16:56,182 Bel je pa. Zeg dat het een noodgeval is. 243 00:16:56,266 --> 00:16:58,351 -Zeg wat je maar wilt, goed? -Oké. 244 00:16:59,102 --> 00:17:01,146 We maken er vanavond een einde aan. 245 00:17:20,248 --> 00:17:22,417 Ja. 246 00:17:33,303 --> 00:17:36,306 Telefoons, alsjeblieft. Hier. Geen foto's of video's. 247 00:17:39,350 --> 00:17:40,685 -Hoi, daar is ze. -Hoi. 248 00:17:41,895 --> 00:17:42,979 Telefoons. 249 00:17:54,032 --> 00:17:56,993 Dodge is er. Hij staat bij de startpoort. 250 00:18:04,334 --> 00:18:05,585 Troy, is Ray er? 251 00:18:06,878 --> 00:18:07,837 Nog niet. 252 00:18:28,274 --> 00:18:29,859 Kom op. Waar liggen ze? 253 00:18:32,821 --> 00:18:35,031 Ja. Oké. 254 00:18:40,745 --> 00:18:42,455 Iets gevonden? 255 00:18:42,539 --> 00:18:45,416 Nee, ik waardeer de informatie. Erg bedankt. 256 00:18:45,500 --> 00:18:49,504 Misschien. Iemand die vlak bij de Halls woont, zegt dat er een boot 257 00:18:49,587 --> 00:18:52,215 die lijkt op die van Ray stilligt op de rivier. 258 00:19:11,818 --> 00:19:14,904 Daar is hij weer. 259 00:19:15,613 --> 00:19:17,866 Verdomme, Ray. Ik ga je vermoorden. 260 00:19:17,949 --> 00:19:20,326 Kom op. Doe niet zo dramatisch. 261 00:19:20,410 --> 00:19:22,328 -Doe je dit voor Cortez? -Nee. 262 00:19:22,412 --> 00:19:24,789 Hij is nu onderweg naar het Steekspel. 263 00:19:24,873 --> 00:19:28,459 -Wilde je dat niet? -Nee. Ik wilde het tegen hem opnemen. 264 00:19:28,543 --> 00:19:30,336 Ik weet het. Het spijt me. 265 00:19:30,962 --> 00:19:32,589 Dat kon ik niet toelaten. 266 00:19:33,715 --> 00:19:35,842 Niet in mijn auto. 267 00:19:37,093 --> 00:19:39,679 Je zou me moeten bedanken. 268 00:19:40,430 --> 00:19:43,308 -Ik heb je leven gered. -Ik wilde je hulp niet. 269 00:19:43,391 --> 00:19:45,018 Wie zegt dat ik je help? 270 00:19:46,269 --> 00:19:48,062 Ik heb wel een vraag voor je. 271 00:19:49,272 --> 00:19:52,275 Wilde je jezelf echt opblazen samen met Cortez, 272 00:19:52,358 --> 00:19:55,945 of is die bom onder mijn auto gewoon kerstversiering? 273 00:20:01,075 --> 00:20:03,411 -Ray moet opschieten. -Ja. 274 00:20:04,954 --> 00:20:06,789 Dit is Ray. Spreek iets in. 275 00:20:10,835 --> 00:20:13,671 Oké, ik wist dat jullie hoopten op een spektakel, 276 00:20:13,755 --> 00:20:16,215 maar het lijkt erop dat Ray niet komt. 277 00:20:16,299 --> 00:20:18,051 Nee. Hij heeft nog twee minuten. 278 00:20:18,760 --> 00:20:21,262 -Twee minuten. -Waar is Ray, verdomme? 279 00:20:21,346 --> 00:20:23,681 -Hij neemt nog steeds niet op. -Waar is hij? 280 00:20:23,765 --> 00:20:25,350 Zou er iets gebeurd zijn? 281 00:20:25,433 --> 00:20:27,101 Misschien is hij bij Luke. 282 00:20:27,185 --> 00:20:29,729 Als er iets was gebeurd, had hij wel gebeld. 283 00:20:30,271 --> 00:20:33,107 Ik had nooit gedacht dat Ray Hall niet zou komen. 284 00:20:33,191 --> 00:20:34,984 Misschien had hij geen keus. 285 00:20:37,403 --> 00:20:39,572 Kom op, Nat. Waar ben je? 286 00:20:51,751 --> 00:20:53,836 Blaas het af. Hij komt niet. 287 00:20:55,672 --> 00:20:57,131 Oké, best. 288 00:20:58,633 --> 00:21:03,054 Aangezien zijn tegenstander zijn recht op deelname verspeeld heeft, 289 00:21:03,137 --> 00:21:05,473 is de winnaar van Paniek... 290 00:21:08,142 --> 00:21:09,102 Hij is er. 291 00:21:13,898 --> 00:21:14,941 Wacht. 292 00:21:15,024 --> 00:21:17,151 -Hij staat bij de poort. -Ray is er. 293 00:21:17,235 --> 00:21:19,445 -Ray Hall is er. -Niet te geloven. 294 00:21:23,950 --> 00:21:26,911 Natalie. Kom je? Ray is er 295 00:21:34,168 --> 00:21:40,133 Dames en heren, jongens en meisjes, welkom bij de laatste uitdaging. 296 00:21:48,850 --> 00:21:52,311 De winnaar van vanavond wint alles. 297 00:21:52,395 --> 00:21:55,940 Geen punten, geen uitzonderingen, geen speelruimte, 298 00:21:56,024 --> 00:21:58,860 zowel figuurlijk als letterlijk. 299 00:21:59,402 --> 00:22:01,821 Jullie zijn niet de enige familietragedie. 300 00:22:02,196 --> 00:22:05,658 Je bent niet eens de enige op deze boot. 301 00:22:05,742 --> 00:22:07,243 Daarom 302 00:22:08,369 --> 00:22:10,538 kun je niet alle wraak voor jezelf houden. 303 00:22:10,621 --> 00:22:12,040 Waar heb je het over? 304 00:22:12,123 --> 00:22:16,210 Denk je dat ik hem mijn broer verrot laat slaan zonder gevolgen? 305 00:22:16,294 --> 00:22:19,672 Aangezien we op een boot zitten en hem laten winnen, 306 00:22:19,756 --> 00:22:20,923 lijkt het er wel op. 307 00:22:21,007 --> 00:22:24,343 Ja, toch? Daarom is het zo geniaal. 308 00:22:26,387 --> 00:22:30,933 Jammer dat hij maar 20 minuten zal hebben om van de overwinning te genieten 309 00:22:31,434 --> 00:22:32,810 voor de bom ontploft. 310 00:22:32,894 --> 00:22:37,148 Applaus voor onze finalisten, 311 00:22:37,231 --> 00:22:40,485 Ray Hall en Dodge Mason. 312 00:22:43,780 --> 00:22:46,449 -Het begint. -Klootzakje. 313 00:22:48,659 --> 00:22:50,328 Ray, de bom zit in jouw auto. 314 00:22:51,162 --> 00:22:52,497 Niet meer. 315 00:22:54,248 --> 00:22:55,875 Nu zit hij in de jouwe. 316 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 Waar heb je het over? 317 00:22:58,753 --> 00:23:02,632 Toen je zei dat Cortez in jouw auto zou rijden bij het Steekspel, 318 00:23:02,715 --> 00:23:07,220 heb ik de bom van mijn auto gehaald en tegen jouw bumper geplakt. 319 00:23:09,222 --> 00:23:11,224 Het spijt me van je auto. 320 00:23:11,891 --> 00:23:14,977 Het goede nieuws is dat je officieel de winnaar bent. 321 00:23:15,353 --> 00:23:19,232 Het slechte nieuws is dat je om 00.20 uur 322 00:23:19,315 --> 00:23:22,068 iemand anders zult moeten vinden om te haten. 323 00:23:26,155 --> 00:23:30,118 Even ter herinnering voor de toeschouwers, 324 00:23:30,201 --> 00:23:35,331 vanaf nu tot we een winnaar uitroepen, mag niemand de heuvel verlaten. 325 00:23:37,583 --> 00:23:41,671 Dodge? Ik ben zo blij dat je in orde bent. 326 00:23:45,508 --> 00:23:48,511 -Ik dacht dat er iets ergs gebeurd was. -Stop. 327 00:23:51,722 --> 00:23:56,310 Wacht, Ray, als jij hier bent, wat doet jouw auto dan bij het Steekspel? 328 00:23:56,394 --> 00:23:59,063 -Bishop zei dat je daar was. -Wat? 329 00:23:59,647 --> 00:24:01,482 Wat is dit? 330 00:24:01,566 --> 00:24:04,068 -Wiens auto is dit? -Die van Anne. 331 00:24:04,610 --> 00:24:05,528 Verdomme. 332 00:24:05,611 --> 00:24:06,821 Wat? 333 00:24:06,904 --> 00:24:09,407 Heather is bij het Steekspel. Kom, we gaan. 334 00:24:12,451 --> 00:24:14,745 Signaal aan. 335 00:24:24,589 --> 00:24:25,423 Drie... 336 00:24:26,549 --> 00:24:29,177 HEATHER RIJDT IN RAYS AUTO 337 00:24:29,260 --> 00:24:31,345 BOM IN DODGE'S AUTO 338 00:24:31,429 --> 00:24:33,055 -Twee... -Wacht. 339 00:24:38,978 --> 00:24:42,064 -Eén. -Wacht. Stop het spel. 340 00:24:46,194 --> 00:24:47,153 Stop het spel. 341 00:24:53,201 --> 00:24:54,035 Nee. 342 00:24:59,624 --> 00:25:01,709 Er is een bom. We moeten ze stoppen. 343 00:26:13,614 --> 00:26:15,950 -O, mijn god. Dodge. -Dodge zat daarin. 344 00:26:18,995 --> 00:26:21,205 Wat doet Heather in Rays auto? 345 00:26:21,289 --> 00:26:22,915 En waar is Ray? 346 00:26:51,819 --> 00:26:55,197 Er was eens een meisje dat dacht dat als ze leerde vliegen 347 00:26:55,281 --> 00:26:57,742 ze aan haar schaduw zou kunnen ontsnappen. 348 00:26:57,825 --> 00:26:59,452 Diggins, dat is een tijger. 349 00:26:59,535 --> 00:27:00,995 Verdomme, een tijger. 350 00:27:04,915 --> 00:27:08,502 Dus ze sprong, in de hoop dat ze vleugels zou krijgen. 351 00:27:08,627 --> 00:27:12,256 Ze rende, in de hoop dat ze de grond zou kunnen ontlopen. 352 00:27:12,340 --> 00:27:15,384 Maar ze kon niet aan haar schaduw ontsnappen. 353 00:27:15,468 --> 00:27:18,304 Dus ze stopte en keek hem recht aan. 354 00:27:19,180 --> 00:27:21,432 En de schaduw van het meisje was bang, 355 00:27:22,391 --> 00:27:23,809 ging bij haar voeten liggen, 356 00:27:23,893 --> 00:27:26,103 uit ontzag voor haar moed. 357 00:27:40,368 --> 00:27:42,328 -Dodge. -Verdorie, man. 358 00:27:42,411 --> 00:27:43,788 O, mijn god. Dodge. 359 00:27:47,375 --> 00:27:49,919 Gaat het? 360 00:27:55,883 --> 00:27:57,510 Mijn hemel. 361 00:27:58,928 --> 00:28:01,680 Ik heb de brandweer en ambulance nodig... 362 00:28:02,473 --> 00:28:05,601 -Wat bezielde je? -Het spijt me, jongens. 363 00:28:06,268 --> 00:28:09,480 -Dodge zat niet in de auto. -O, mijn god, is dat Dodge? 364 00:28:09,563 --> 00:28:10,773 O, mijn god. 365 00:29:19,800 --> 00:29:20,759 Melanie? 366 00:29:53,751 --> 00:29:57,171 -Is hij... -Dood. We moeten hier weg. 367 00:30:14,897 --> 00:30:19,777 Iedereen kan meedoen aan Paniek, maar er kan maar één iemand winnen. 368 00:30:19,860 --> 00:30:22,446 Alle anderen zijn verliezers. 369 00:30:22,530 --> 00:30:24,823 Daarom draait Paniek om angst. 370 00:30:25,699 --> 00:30:27,409 Maar niet zoals we denken. 371 00:30:28,869 --> 00:30:31,539 Om het te verslaan, ontwerp je de uitdagingen zelf. 372 00:30:32,206 --> 00:30:35,918 Om te winnen, moet je geloven dat iets het risico waard is. 373 00:30:38,379 --> 00:30:40,297 Angst overwin je niet met moed, 374 00:30:40,381 --> 00:30:41,840 WALLER UNIVERSITEIT 375 00:30:41,924 --> 00:30:45,427 maar met geloof. Je moet iets vinden om in te geloven. 376 00:30:46,845 --> 00:30:49,056 Geloof in jezelf is een goed begin. 377 00:30:50,599 --> 00:30:53,352 Gelukkig kun je dat overal vinden. 378 00:30:54,687 --> 00:30:57,106 Zelfs in een afgelegen gat in Texas. 379 00:31:06,782 --> 00:31:07,616 Kijk. 380 00:31:09,910 --> 00:31:10,828 Daar. 381 00:31:14,832 --> 00:31:16,208 Zie je dat? Daar. 382 00:31:17,835 --> 00:31:19,753 Hij knippert met zijn ogen. 383 00:31:20,504 --> 00:31:22,923 Zoals de dokter zei, hij is een taaie. 384 00:31:23,007 --> 00:31:24,174 Zo koppig als wat. 385 00:31:24,258 --> 00:31:27,720 Zou geen verschil maken als je hersendood was, toch, klojo? 386 00:31:39,064 --> 00:31:40,399 Dat was zijn middelvinger. 387 00:31:44,903 --> 00:31:46,238 Zijn middelvinger. 388 00:31:49,491 --> 00:31:51,035 Dat is mijn broer. 389 00:31:54,955 --> 00:31:58,000 Vergeet niet slippers te dragen onder de douche. 390 00:31:58,083 --> 00:32:00,169 Maak foto's van de bibliotheek. 391 00:32:00,252 --> 00:32:03,464 Wauw. Je bent echt een enorme nerd. 392 00:32:03,547 --> 00:32:06,717 Ik zou oppassen. Straks ga je dood in haar roman. 393 00:32:06,800 --> 00:32:08,469 Ik zei toch, het is fictie. 394 00:32:08,552 --> 00:32:12,765 Ja, een volledig fictieve roman over een gehucht waar een groep tieners 395 00:32:12,848 --> 00:32:14,558 elke zomer een eng spel speelt? 396 00:32:14,642 --> 00:32:16,560 Het zijn geesten, geen tieners. 397 00:32:16,644 --> 00:32:19,188 Juist. Geest-tieners. 398 00:32:21,899 --> 00:32:23,192 FaceTime ons dagelijks. 399 00:32:23,275 --> 00:32:24,610 Op zijn minst. 400 00:32:25,235 --> 00:32:27,196 Ja. Ik beloof het. 401 00:32:30,115 --> 00:32:30,991 Verdorie. 402 00:32:32,451 --> 00:32:34,536 -Ik moet gaan. Mijn pa is... -Ja. 403 00:32:34,620 --> 00:32:36,080 Ja. Dus... 404 00:32:39,249 --> 00:32:42,086 Niet huilen. Als jij huilt, moet ik ook huilen. 405 00:32:42,169 --> 00:32:46,048 -Als jij huilt, lach ik. -Nu moet ik huilen. 406 00:32:46,131 --> 00:32:47,966 Ik ga jullie echt missen. 407 00:32:52,930 --> 00:32:57,226 Ik zweer, als ik ooit ontdek wat er met de houder en de pot gebeurd is... 408 00:32:57,309 --> 00:32:59,520 Laat maar. Ik ben blij dat het voorbij is. 409 00:32:59,603 --> 00:33:03,065 -Je bent een held, weet je dat? -Ik deed het voor Lily. 410 00:33:03,148 --> 00:33:05,484 Vertel niemand dat ik jurylid was. 411 00:33:05,567 --> 00:33:06,694 Nee. 412 00:33:08,779 --> 00:33:11,782 Ik moest die dingen zeggen op de brug. 413 00:33:11,865 --> 00:33:14,618 Anders zou het andere jurylid denken dat ik je hielp. 414 00:33:14,702 --> 00:33:17,329 Jij had Diggins laten weten dat je valsspeelde, 415 00:33:17,413 --> 00:33:20,374 -zodat ik door kon. -Daarom mag je niets zeggen. 416 00:33:20,457 --> 00:33:23,043 Je gaat toch niemand kiezen voor volgend jaar? 417 00:33:23,127 --> 00:33:24,545 Nee. Mijn werk is gedaan. 418 00:33:26,463 --> 00:33:29,508 Check je e-mails. Ik heb een verrassing voor je. 419 00:33:29,591 --> 00:33:32,845 -Heel mysterieus, maar goed. -Je zult er blij mee zijn. 420 00:33:37,057 --> 00:33:39,101 VIDEO VAN JE VRIENDIN - NAT 421 00:33:39,184 --> 00:33:41,019 Tien stappen per antwoord, hè? 422 00:33:42,229 --> 00:33:43,939 Dat klinkt als een goede deal. 423 00:33:44,022 --> 00:33:46,150 Wat willen jullie weten over Heather? 424 00:33:46,567 --> 00:33:49,236 Of ze goed kan zoenen? 425 00:33:49,319 --> 00:33:51,613 Waar ze graag aangeraakt wordt? 426 00:33:53,031 --> 00:33:56,201 Kom op, Ray. Iedereen weet dat jullie iets hadden. 427 00:33:56,285 --> 00:33:57,327 Waarom dan de vraag? 428 00:33:57,411 --> 00:33:59,663 En waarom zou ik het jullie vertellen? 429 00:33:59,747 --> 00:34:02,541 De klok tikt en de jury wil de waarheid weten. 430 00:34:02,624 --> 00:34:04,042 Ben je verliefd op haar? 431 00:34:05,961 --> 00:34:07,004 Weet je, 432 00:34:09,089 --> 00:34:11,216 sommige schoonheid is fijn om te zien. 433 00:34:12,217 --> 00:34:14,011 Maar sommige schoonheid... 434 00:34:14,553 --> 00:34:17,473 Door sommige schoonheid voelt het alsof je vliegt. 435 00:34:18,515 --> 00:34:19,850 En het doet pijn. 436 00:34:21,268 --> 00:34:22,644 Want heel even 437 00:34:24,062 --> 00:34:26,648 vergeet je dat je achtergelaten wordt. 438 00:34:27,816 --> 00:34:30,819 -Je hebt geen antwoord gegeven. -Jawel. 439 00:34:30,903 --> 00:34:32,696 Ik ben een Hall. 440 00:34:34,740 --> 00:34:36,241 Ik ben ballast. 441 00:34:41,038 --> 00:34:43,624 Dat is niet goed voor een meisje met vleugels. 442 00:34:50,672 --> 00:34:52,800 ONBEKENDE AFZENDER - (GEEN ONDERWERP) 443 00:34:52,883 --> 00:34:54,718 IN DE TAS. JE HEBT HET VERDIEND. 444 00:35:03,936 --> 00:35:06,438 'Na een zorgvuldige afweging is besloten 445 00:35:06,522 --> 00:35:08,649 'jou de pot toe te kennen.' 446 00:35:08,732 --> 00:35:11,068 Wauw. Heb ik gewonnen? 447 00:35:35,509 --> 00:35:37,427 Ik ben blij dat je belde. 448 00:35:37,511 --> 00:35:39,471 Ik ben blij dat je gekomen bent. 449 00:35:39,555 --> 00:35:40,389 Ja. 450 00:35:44,226 --> 00:35:46,186 Ik wilde je bedanken. 451 00:35:46,270 --> 00:35:50,190 Door het bewijs dat je ons gegeven hebt, hebben we wat gemoedsrust. 452 00:35:50,274 --> 00:35:53,193 -Dodge, dat is geweldig. -Ja. 453 00:35:55,529 --> 00:35:56,947 Denk je nog aan LA? 454 00:35:57,030 --> 00:36:00,033 Ja, als ik van mijn pa ooit weer de stad uit mag. 455 00:36:00,117 --> 00:36:03,453 En jij? Wat ga jij doen? 456 00:36:06,206 --> 00:36:07,958 Nou, na deze zomer... 457 00:36:13,797 --> 00:36:15,215 Eerlijk gezegd... 458 00:36:20,178 --> 00:36:22,556 Ik hield aan zo veel dingen vast. 459 00:36:23,724 --> 00:36:26,143 Ik was zo gefocust op wat er gebeurd was 460 00:36:26,226 --> 00:36:28,520 dat ik nooit nadacht over de toekomst. 461 00:36:28,604 --> 00:36:31,940 De toekomst kon me niet eens schelen. 462 00:36:32,024 --> 00:36:34,192 Dat begrijp ik. 463 00:36:34,276 --> 00:36:38,030 Ik dacht altijd dat ik alles kon doorgronden. 464 00:36:38,113 --> 00:36:40,782 Waarom mijn moeder vertrokken is. 465 00:36:41,158 --> 00:36:43,243 Waarom ik het blijven niet waard was. 466 00:36:43,327 --> 00:36:45,370 Maar nu is het anders. 467 00:36:45,454 --> 00:36:48,832 Ik ga nog steeds naar LA. 468 00:36:48,916 --> 00:36:51,585 Maar ik ga voor mezelf. 469 00:36:54,421 --> 00:36:58,717 Ik moet hier weg, weet je? 470 00:36:59,885 --> 00:37:01,595 Een tijdje rondrijden. 471 00:37:01,678 --> 00:37:04,389 Kijken wat er nog meer is voor ik iets besluit. 472 00:37:04,473 --> 00:37:05,557 -Gaaf. -Ja. 473 00:37:05,641 --> 00:37:08,936 Misschien is het fijn om geen plan te hebben. 474 00:37:10,145 --> 00:37:11,897 Dat kan ik me voorstellen. 475 00:37:11,980 --> 00:37:14,650 Dus wat ga je doen? 476 00:37:14,733 --> 00:37:16,902 Nou, ik had nieuw vervoer nodig. 477 00:37:16,985 --> 00:37:19,655 O, ja. Juist. 478 00:37:19,738 --> 00:37:20,989 Wat denk je ervan? 479 00:37:21,615 --> 00:37:22,616 Niet slecht. 480 00:37:22,699 --> 00:37:24,618 -Ja? -Ja. 481 00:37:27,329 --> 00:37:28,497 Nou, Dodge Mason, 482 00:37:28,580 --> 00:37:31,124 als je ooit in de buurt bent, heb je mijn nummer. 483 00:37:33,627 --> 00:37:34,461 Ja. 484 00:37:36,380 --> 00:37:38,090 Zorg goed voor jezelf. 485 00:37:40,384 --> 00:37:41,426 Jij ook. 486 00:38:05,033 --> 00:38:07,411 Winnen staat je goed. 487 00:38:08,453 --> 00:38:11,790 Er zou een woord moeten bestaan voor iets wat mooi is, 488 00:38:11,873 --> 00:38:14,793 maar wat je tegelijk blij en verdrietig maakt. 489 00:38:16,962 --> 00:38:18,964 Ja. Dat zou moeten. 490 00:38:30,642 --> 00:38:32,978 Ik heb je video gezien van de brug. 491 00:38:33,603 --> 00:38:35,105 Iemand had hem me gestuurd. 492 00:38:53,040 --> 00:38:54,416 Ik ben bang. 493 00:38:56,126 --> 00:38:57,127 Waarvan? 494 00:39:00,047 --> 00:39:01,298 Alles. 495 00:39:06,970 --> 00:39:08,430 Ik dacht 496 00:39:09,514 --> 00:39:13,560 dat ik niet bang meer zou zijn. 497 00:39:15,062 --> 00:39:16,730 Omdat ik Paniek gespeeld heb. 498 00:39:24,029 --> 00:39:26,323 Weet je waar ik het bangst van ben? 499 00:39:29,701 --> 00:39:30,702 Van jou. 500 00:39:35,874 --> 00:39:38,251 Ik ben bang dat ik verliefd op je word. 501 00:39:40,420 --> 00:39:42,214 Ik ben ook bang. 502 00:39:44,716 --> 00:39:46,927 We hoeven niet verliefd te worden. 503 00:40:08,115 --> 00:40:10,408 Hoe bedoel je, het geld was er gewoon? 504 00:40:10,492 --> 00:40:13,870 -De houder zei dat het gestolen was. -Ja. Ik ga uit mijn dak. 505 00:40:15,122 --> 00:40:16,790 Hoe voelt het om rijk te zijn? 506 00:40:17,833 --> 00:40:19,334 Weet je... 507 00:40:23,672 --> 00:40:25,090 Ik moet gaan. 508 00:40:29,845 --> 00:40:33,223 Mensen vertellen allerlei verhalen over het spel, 509 00:40:33,306 --> 00:40:35,684 maar sommige dingen vertellen ze je niet. 510 00:40:35,767 --> 00:40:37,477 Wat is dat? 511 00:40:38,353 --> 00:40:40,147 Wat denk je dat het betekent? 512 00:40:45,235 --> 00:40:47,445 Niemand weet wie Paniek bedacht heeft. 513 00:41:15,640 --> 00:41:17,058 En het blijkt 514 00:41:20,979 --> 00:41:23,523 dat ook niemand weet hoe het gestopt kan worden. 515 00:43:05,125 --> 00:43:07,127 Ondertiteld door: MvV 516 00:43:07,210 --> 00:43:09,212 Creatief supervisor Maaike van der Heijden