1 00:00:02,253 --> 00:00:05,172 పానిక్ ప్రారంభంపై జనం ఎన్నో కథలు చెబుతుంటారు. 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,925 కానీ అవేవీ ముఖ్యం కాదు. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,219 నిజంగా ముఖ్యమైనది ఏంటంటే... 4 00:00:11,387 --> 00:00:12,513 అదెలా ముగుస్తుందనే. 5 00:00:13,472 --> 00:00:16,142 చూస్తుంటే జౌస్ట్‌కు నువ్వు, నేనే మిగులుతామేమో. 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,936 నువ్వు లేదా నేను. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,106 చాలా బాగా చేశావు, నువ్వు ఆటలోకి తిరిగి రావడానికి. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,024 సన్నాహాలు చేసుకున్నావనుకున్నాను. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 నీకు అదంతా తెలుసు, కదా? 10 00:00:30,906 --> 00:00:32,616 అంటే ఏంటి? 11 00:00:32,700 --> 00:00:34,493 నాకు పందేల గురించి తెలుసు. 12 00:00:34,869 --> 00:00:36,954 లూక్ మనపై పందేలు కాశాడని తెలుసు ఇంకా 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,958 లూక్ ఏ లాభం లేకుండా అదంతా చేయడు. నువ్వు అతనికి సహాయపడ్డావా? 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,794 నన్ను నమ్మనప్పుడు తెలుసుకుని ఏం చేస్తావు? 15 00:00:43,878 --> 00:00:45,838 అవును లేదా కాదులో జవాబివ్వాలి, రే. 16 00:00:46,797 --> 00:00:49,133 నాకు అలా చేయడం చేతకాదు. 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,177 నీకు వ్యతిరేకంగా నేనేం తెలుసుకోకూడదా? 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,721 -నేను పట్టించుకోను. -పట్టించుకోవనుకున్నాను. 19 00:00:56,098 --> 00:00:57,892 నిజం తెలుసుకోవాలని ఉందా, హేథర్? 20 00:00:58,642 --> 00:01:00,686 నేను నీకు నిజాయితీగా చెప్పమంటావా? 21 00:01:01,312 --> 00:01:05,191 ప్రస్తుతం జరుగుతున్నది నాకు నిజంగా ఏమీ తెలియదు. 22 00:01:05,274 --> 00:01:09,278 లూక్‌ను ఎవరు నియంత్రిస్తున్నారో, ఎందుకో కూడా నాకు అస్సలు తెలియదు. 23 00:01:09,653 --> 00:01:11,447 ఇద్దరం ఇబ్బందుల్లో ఉన్నామనే తెలుసు. 24 00:01:11,947 --> 00:01:15,075 డాడ్జ్ సోదరిని లూక్ మూడేళ్ళ క్రితం చక్రాల కుర్చీలో చేర్చాడా? 25 00:01:15,159 --> 00:01:18,245 నువ్వు నీ ప్రియుడు చెప్పిందంతా వినకూడదు. 26 00:01:18,329 --> 00:01:20,122 బిషప్? అతను నా ప్రియుడు కాదు. 27 00:01:20,206 --> 00:01:22,666 అది అతని నుంచి తెలుసుకో. 28 00:01:22,750 --> 00:01:25,127 అతనికి జరుగుతున్న దానిపై భిన్న ఆలోచన ఉంది. 29 00:01:25,211 --> 00:01:26,879 అతను నాకది చెప్పలేదు కూడా. 30 00:01:26,962 --> 00:01:29,298 డాడ్జ్‌కు కోర్టెజ్ చెప్పింది నమ్ముతున్నాడు. 31 00:01:29,381 --> 00:01:30,424 అది అతను చేశాడా? 32 00:01:31,926 --> 00:01:34,470 నాకు తెలియదు. ఏదీ నమ్మాలో కూడా తెలియడం లేదు. 33 00:01:34,553 --> 00:01:37,515 నీకూ నాకూ మధ్య అదే తేడా. 34 00:01:37,598 --> 00:01:39,558 నువ్వు మొత్తం కథ తెలుసుకున్నావు. 35 00:01:40,768 --> 00:01:42,520 అంటే ఏంటి? 36 00:01:43,312 --> 00:01:44,355 జాగ్రతగా ఉండు. 37 00:01:45,022 --> 00:01:46,232 అది బెదిరింపా? 38 00:01:46,816 --> 00:01:47,858 అది హెచ్చరిక. 39 00:01:47,942 --> 00:01:50,778 ఈ ఆట నియమాలు నువ్వు రాయడం లేదు. 40 00:02:00,037 --> 00:02:03,874 పానిక్ 41 00:02:05,376 --> 00:02:06,710 హోం అవే మోటార్ లాడ్జ్ 42 00:02:08,170 --> 00:02:10,464 డాడ్జ్! డాడ్జ్, ఆగు! 43 00:02:10,548 --> 00:02:12,424 నా వ్యక్తిగత సవాలు, నాట్. 44 00:02:12,508 --> 00:02:15,177 డేనా గురించి న్యాయనిర్ణేతలకు నిజం చెప్పావు. 45 00:02:15,261 --> 00:02:16,929 నాకు, నా కుటుంబానికి దూరంగా ఉండు. 46 00:02:17,054 --> 00:02:18,722 నాకు ఇంకే దారి లేకపోయింది. 47 00:02:21,517 --> 00:02:22,351 డాడ్జ్! 48 00:02:26,981 --> 00:02:27,982 ఛ. 49 00:02:34,738 --> 00:02:36,740 కార్ప్‌కు స్వాగతం 50 00:02:51,463 --> 00:02:55,134 రోలెట్‌లో తుపాకీని జిమ్మీ మార్చాడని అంత ఖచ్చితంగా ఎలా తెలుసు? 51 00:02:56,343 --> 00:02:59,388 ఆ తుపాకీ ఉన్న లాకర్ తెరవగల మరో వ్యక్తి అతనే. 52 00:02:59,471 --> 00:03:01,765 కానీ షెరీఫ్ కూడా అది తెరవగలరు. 53 00:03:01,849 --> 00:03:03,684 అది తన రక్షణ కోసం. 54 00:03:05,519 --> 00:03:06,770 కొన్నేళ్ళ క్రితం, 55 00:03:06,854 --> 00:03:09,064 మాకు డబ్బు సమస్యలు మొదలయ్యాయి, 56 00:03:09,523 --> 00:03:11,609 మళ్ళీ జేమ్స్ తాగడం మొదలుపెట్టాడు. 57 00:03:12,318 --> 00:03:13,944 నాకు అది తెలియదే. 58 00:03:14,028 --> 00:03:17,990 అప్పుడు తను లేకుండా మేము ఉండడం మంచిది అనడం మొదలుపెట్టాడు. 59 00:03:21,327 --> 00:03:25,581 అందుకని, తను పని నుండి ఇంటికి వచ్చేసరికి తన తుపాకీ నాతో ఉంచుకునే దాన్ని, 60 00:03:25,664 --> 00:03:27,666 భద్రత కోసం. 61 00:03:29,919 --> 00:03:33,172 నేను ఒక వారాంతం మా అమ్మ దగ్గరకు వెళుతూ 62 00:03:33,255 --> 00:03:35,925 జిమ్మీకి కోడ్ ఇచ్చాను. 63 00:03:37,384 --> 00:03:42,014 నేను జిమ్మీ సీనియర్ సంవత్సరంలో ఉన్నప్పటి నుండి ఆ లాకర్‌ను ముట్టుకోలేదు. 64 00:03:43,182 --> 00:03:46,143 మీకు తెలుసా, జేమ్స్ బాగవుతున్నాడు. 65 00:03:47,770 --> 00:03:52,524 కానీ గత రాత్రి నేను తుపాకీ స్థానంలో శిక్షణ తుపాకీ చూశాను... 66 00:03:54,777 --> 00:03:56,195 ఇంకా ఒక చీటీ కూడా. 67 00:03:59,031 --> 00:04:00,783 జిమ్మీ తనను తాను చంపుకున్నాడు. 68 00:04:10,334 --> 00:04:13,379 జేమ్స్‌కు ఏమీ చెప్పకు. అప్పుడే కాదు. 69 00:04:17,299 --> 00:04:19,218 నేనే తనకు చెప్పాలి. 70 00:04:26,475 --> 00:04:27,768 మెలని... 71 00:04:31,188 --> 00:04:33,315 నిన్న రాత్రి ఆ లాకర్ ఎందుకు తెరిచారు? 72 00:04:37,695 --> 00:04:39,446 నాకు మా అబ్బాయి గుర్తొచ్చాడు. 73 00:04:49,498 --> 00:04:52,876 మీ నాన్న నీకిది తెచ్చినప్పుడు నాకు చాలా ఈర్ష్యగా అనిపించింది. 74 00:04:52,960 --> 00:04:56,046 ఇది నేను ఫర్నీచర్ ముట్టుకోకుండా పన్నాగం. 75 00:04:57,464 --> 00:04:59,425 నేను టెక్సాస్ ఆకాశం చూడలేను. 76 00:05:00,050 --> 00:05:03,637 ఎల్ఏలో ఎంత కాలుష్యం ఉంటుందంటే నక్షత్రాలు కనిపించవని చెబుతారు. 77 00:05:03,721 --> 00:05:05,806 నువ్వు నిజంగా కాలిఫోర్నియా వెళతావా? 78 00:05:05,889 --> 00:05:07,725 ఇక్కడ ఉండటానికి కారణం లేదు. 79 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 నువ్వు కాలేజీకి వెళ్ళిపోతున్నావు, 80 00:05:10,728 --> 00:05:13,272 హేథర్‌ ద్వేషిస్తే, డాడ్జ్‌కు అబద్దాలకోరునయ్యాను. 81 00:05:13,355 --> 00:05:14,481 అతనిని తప్పు పట్టగలవా? 82 00:05:14,565 --> 00:05:16,400 ప్రారంభంలోనే అది అబద్ధం. 83 00:05:16,859 --> 00:05:18,068 సమస్య అదే. 84 00:05:18,152 --> 00:05:20,863 చివర్లో, దానికి తేడా చెప్పడం కష్టం. 85 00:05:20,946 --> 00:05:22,865 నువ్వు హేథర్‌కు ఫోన్ చేశావా? 86 00:05:22,948 --> 00:05:24,575 తను ఎత్తడం లేదు. 87 00:05:27,244 --> 00:05:29,038 తను నన్ను ఎప్పటికీ క్షమించకపోతే? 88 00:05:30,956 --> 00:05:31,832 సమయం ఇవ్వు. 89 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 నువ్వు తనను చేరేందుకు దారి దొరుకుతుంది. 90 00:05:35,002 --> 00:05:36,670 నీకు ఎప్పుడూ ఉంటుంది. 91 00:05:38,756 --> 00:05:41,800 నువ్వు ఎప్పుడైనా అనుకున్నావా, అంటే... 92 00:05:43,218 --> 00:05:46,096 అన్నిటినీ ఎక్కడ ఉన్నవి అక్కడే స్తంభింప చేయాలని? 93 00:05:50,267 --> 00:05:51,101 అనుకుంటా. 94 00:05:51,602 --> 00:05:53,187 నేను విషయాలను పాడు చేశాను. 95 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 బాగు చేయగలనో లేేదో తెలియదు. 96 00:05:57,858 --> 00:05:59,777 బహుశా నువ్వు బాగు చేయనవసరం లేదేమో. 97 00:06:00,486 --> 00:06:03,155 బహుశా ఇది మీ ఇద్దరికీ ఏదో కొత్తది, 98 00:06:03,238 --> 00:06:05,199 ఏదో భిన్నమైనదేమో. 99 00:06:05,783 --> 00:06:07,117 బహుశా ఇది మంచిదేమో. 100 00:06:09,036 --> 00:06:11,330 అవునేమో. 101 00:06:13,415 --> 00:06:14,541 నీకు తెలుసా, 102 00:06:14,625 --> 00:06:18,629 మనం పొందలేని దానికంటే కావాలనుకున్నది పొందడానికి ఎందుకు భయపడతాము? 103 00:06:20,506 --> 00:06:24,051 ఎందుకంటే అది కోల్పోతామని భయం. 104 00:06:27,638 --> 00:06:28,555 అయితే, ఛీర్స్. 105 00:06:28,639 --> 00:06:29,932 -చీర్స్? -అవును. 106 00:06:30,015 --> 00:06:32,059 -ఇక్కడా? -ఆ ట్రాంపొలిన్ మీదే. 107 00:06:32,142 --> 00:06:34,520 -నీకు ఏమైనా సమస్యా? -లేదు, సర్. 108 00:06:36,605 --> 00:06:39,983 మనం దేనికో ఒక దానికి భయపడుతుండాలి. 109 00:06:41,527 --> 00:06:42,611 అలాగే జరుగుగాక. 110 00:06:44,363 --> 00:06:45,906 ఎగరడం ప్రారంభిద్దామా? 111 00:06:45,989 --> 00:06:47,658 ఎగరడం ప్రారంభిద్దాము. 112 00:06:51,870 --> 00:06:53,539 నేను ఇది ఇలా చేస్తాను. 113 00:06:57,835 --> 00:06:59,962 న్యాయనిర్ణేతలు నీ గొంతెలా రికార్డ్ చేశారు? 114 00:07:00,045 --> 00:07:01,880 నాటలీ అది ఆడిషన్ అని చెప్పింది. 115 00:07:01,964 --> 00:07:04,591 డెర్బీకి ముందు రోజు తను నన్ను అది చదవమనింది. 116 00:07:04,675 --> 00:07:05,759 తను అబద్ధమాడింది. 117 00:07:06,760 --> 00:07:10,305 న్యాయనిర్ణేతలకు నా వ్యక్తిగత సవాలులో సాయం చేసేందుకు మోసం చేసింది. 118 00:07:11,223 --> 00:07:14,017 ప్రశ్న ఏంటంటే, తను న్యాయనిర్ణేతలకు ఎందుకు సాయపడింది? 119 00:07:14,476 --> 00:07:15,811 నాకు తెలియదు. 120 00:07:15,894 --> 00:07:18,897 తను నన్ను ఫార్మసీ స్టాక్‌రూంలో కలవమనింది. 121 00:07:18,981 --> 00:07:22,568 ఆమె వాళ్ళ నాన్నకు తెలియకూడనివన్నీ అక్కడ దాస్తుంది. 122 00:07:23,944 --> 00:07:27,156 తన పానిక్ సామాగ్రితో అక్కడ అంతా నిండి ఉంది. 123 00:07:29,074 --> 00:07:30,284 ఏం పానిక్ సామాగ్రి? 124 00:07:30,576 --> 00:07:34,121 తను ఒక పెట్టెను తన్నినప్పుడు ఒక పానిక్ చిత్తు పుస్తకాన్ని చూశాను. 125 00:07:34,204 --> 00:07:38,167 చీటీలు, తన ఫోటోలు, మ్యాపులు, ఇంకా వస్తువులు ఉన్న చిత్తు పుస్తకం. 126 00:07:38,250 --> 00:07:41,336 నాకది కొంచెం కనబడింది. అది చాలా వివరంగా ఉంది. 127 00:07:43,589 --> 00:07:46,550 నీకు చెప్పానని తనకు చెప్పకు. ఆమెకు చాలా ఇబ్బందిగా ఉంది. 128 00:07:46,633 --> 00:07:50,012 ఆమె పానిక్ కోసం ఎంత అధ్యయనం చేసిందో ఎవరికీ తెలియకూడదనుకుంది. 129 00:07:50,095 --> 00:07:52,598 ఆమె అధ్యయనం చేయడంలేదు, ప్రణాళిక రచిస్తుంది. 130 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 నాటలీ న్యాయనిర్ణేతలలో ఒకతి. 131 00:08:01,940 --> 00:08:02,900 టైలర్ యంగ్ 132 00:08:06,570 --> 00:08:08,071 వ్యక్తిగత సవాలు ప్రదేశం: 133 00:08:08,155 --> 00:08:09,364 డాడ్జ్ సూచన 134 00:08:13,035 --> 00:08:15,329 సవాలును పూర్తి చేసిన సమయం: 28 ని. 135 00:08:16,163 --> 00:08:17,539 తాళంచెవి 136 00:08:21,543 --> 00:08:23,629 హేథర్ నిల్ 137 00:08:26,548 --> 00:08:30,052 ఈ సవాలును పూర్తి చేయగలిగితే, హేథర్, నువ్వు జౌస్ట్‌కు వెళతావు. 138 00:08:35,098 --> 00:08:38,227 నువ్విక్కడ ఉండడానికి వస్తే, నిన్ను వదిలి వెళ్ళడం 139 00:08:38,310 --> 00:08:40,270 నాకు కాస్త ఇబ్బందిగా ఉంది. 140 00:08:40,354 --> 00:08:43,857 కానీ మా సోదరి, నేను ఈ ట్రిప్‌ను చాలా కాలం క్రితమే అనుకున్నాం. 141 00:08:43,941 --> 00:08:46,151 పరవాలేదు. మంచి సమయం గడపండి. 142 00:08:46,235 --> 00:08:47,527 సరే. అలాగే. 143 00:08:48,445 --> 00:08:50,280 లిల్లీకి కొండపైకి వెళ్ళొద్దను. 144 00:08:50,364 --> 00:08:52,824 ఆ దరిదాపుల్లోకి కూడా వెళ్ళకపోతే మంచిది. 145 00:08:52,908 --> 00:08:53,742 సరే. 146 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 వూకీ, ట్విస్ట్. 147 00:08:57,704 --> 00:08:59,498 బై. మిత్రులారా. 148 00:08:59,581 --> 00:09:01,959 ఫ్రిజ్ పైన పులి భోజన వివరాలు 149 00:09:02,042 --> 00:09:03,418 -పెట్టాను. -అలాగే. 150 00:09:03,502 --> 00:09:06,755 అన్నీ మర్చిపోతున్నాను, ఎవరో నీకు ఒక ప్యాకెట్ వదిలి వెళ్ళారు. 151 00:09:06,838 --> 00:09:08,715 అది వంటగదిలో పెట్టాను. 152 00:09:10,717 --> 00:09:11,927 ఎవరు? 153 00:09:12,010 --> 00:09:15,097 నాకు తెలియదు. నేను బయటకు వచ్చేసరికి వరండాలో ఉంది. 154 00:09:15,180 --> 00:09:16,848 బహుశా నీ ఆరాధకుడేమో. 155 00:09:30,779 --> 00:09:33,740 హేథర్ నిల్ 156 00:09:39,204 --> 00:09:41,665 ముగింపులు లేనివి చిన్న కథల సేకరణ 157 00:09:41,748 --> 00:09:43,250 హేథర్ నిల్ రచన 158 00:09:47,546 --> 00:09:48,505 బిషప్. 159 00:09:48,588 --> 00:09:50,632 నీ కథలన్నిటికీ ప్రేమతో, నీ తొలి అభిమాని 160 00:09:56,888 --> 00:09:58,932 నీకు కృతజ్ఞతలు తెలియచేయాలనుకున్నాను. 161 00:09:59,016 --> 00:10:01,268 నిజ జీవితంలో వచ్చి కృతజ్ఞతలు చెప్పినట్టుగా. 162 00:10:01,351 --> 00:10:02,561 అయితే నీకది నచ్చిందా? 163 00:10:02,644 --> 00:10:04,730 అవును. అంటే, అది ఎలా ఉందంటే, 164 00:10:06,106 --> 00:10:09,443 ఎప్పుడూ జరగని చాలా మంచి విషయంలా. అది అత్యంత అద్భుతంలాగా. 165 00:10:09,526 --> 00:10:13,947 నీ మొదటి పుస్తకం ప్రచురణ అయ్యింది కాబట్టి, తరువాత దానికి అంత భయపడవు. 166 00:10:14,031 --> 00:10:16,325 అవును, నేను వెంటనే మొదలుపెడతాను. 167 00:10:20,704 --> 00:10:24,207 నేను అది వెంటనే ఎందుకు ఇచ్చానంటే నేను త్వరలోనే వెళ్ళిపోతాను. 168 00:10:24,958 --> 00:10:28,628 ఏం అంటున్నావు? కొన్ని వారాల తరువాత వెళతావుగా. 169 00:10:30,589 --> 00:10:33,550 అవును, కాదు, అది తరగతులు మొదలయ్యేటప్పుడు. 170 00:10:34,176 --> 00:10:35,635 వచ్చే వారం ఓరియెంటేషన్ ఉంది. 171 00:10:41,058 --> 00:10:43,727 నువ్వు ఏడు రోజులలో వెళ్ళకు, బిషప్. 172 00:10:43,810 --> 00:10:45,228 నేను వెళ్ళాలి. 173 00:10:46,980 --> 00:10:51,234 చూడు, నా జీవితాంతం, నేను దూరంగా వెళ్ళాలనే కోరుకున్నాను. 174 00:10:51,610 --> 00:10:53,320 మా నాన్న నుండి దూరంగా, 175 00:10:53,987 --> 00:10:55,489 ఆయన నీడ నుండి దూరంగా. 176 00:10:56,031 --> 00:11:00,369 కానీ ఈ వేసవిలో, నేను ఉండాలనే అనుకున్నాను. 177 00:11:00,452 --> 00:11:03,955 అన్నేళ్ళుగా నేను దూరంగా ఉండాలనుకున్నది, ఎప్పుడూ నీనుండి కాదు. 178 00:11:04,623 --> 00:11:07,209 నువ్వు లేకుండా నేను ఏం చేయాలి? 179 00:11:07,292 --> 00:11:10,212 నాకు తెలియదు, ఏదైనా విజయవంతంగా చెయ్. 180 00:11:11,880 --> 00:11:13,340 కొత్త కథలు రాయి. 181 00:11:53,004 --> 00:11:56,007 ఛ. అది నువ్వే అనుకున్నాను. 182 00:11:56,967 --> 00:12:00,595 కొత్త సైలెన్సర్ కొనుక్కో. నీది ఓక్లహోమా దాకా వినిపిస్తుంది. 183 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 -ఏదైనా సమస్యా, ఆఫీసర్? -లేదు. 184 00:12:02,764 --> 00:12:05,142 మీ అన్నయ్య ఎక్కడ ఉన్నాడో తెలుసా? 185 00:12:06,852 --> 00:12:08,103 నేను అతన్ని కలవలేదు. 186 00:12:08,186 --> 00:12:10,397 -మీరు అతనికి ఫోన్ చేశారా? -లేదు. 187 00:12:10,480 --> 00:12:12,566 -మీ దగ్గర అతని నంబర్ ఉందిగా? -ఉంది. 188 00:12:16,945 --> 00:12:19,322 లూక్‌కి నేను తనకోసం వెతుకుతున్నానని చెప్పు. 189 00:12:20,907 --> 00:12:22,117 ఇంకా, రే, 190 00:12:22,200 --> 00:12:25,996 మీ హాల్ సోదరులకు సమస్యల్లో ఇరుక్కున్న చరిత్ర ఉంది. 191 00:12:28,206 --> 00:12:30,167 జాగ్రత్త నువ్వు ఒకటి కొనితెచ్చుకోకు. 192 00:12:53,273 --> 00:12:54,316 హే, తమ్ముడు. 193 00:12:54,399 --> 00:12:57,110 -ఏదైనా వేడుక చేసుకుంటున్నారా? -ఏమీ లేదు. 194 00:12:57,777 --> 00:12:58,987 నువ్వూ చేరతావా? 195 00:13:02,532 --> 00:13:05,619 నీ సమస్య ఏంటి? ఏంటి... ఛ, రే! 196 00:13:07,913 --> 00:13:10,749 మూడేళ్ళ క్రితం ఒక అమ్మాయి గురించి చెప్పావు గుర్తుందా? 197 00:13:10,832 --> 00:13:12,250 ఎవరు? 198 00:13:12,334 --> 00:13:14,544 నువ్వు, కన్రాడ్ కలిసి... ఆమె. 199 00:13:15,921 --> 00:13:16,880 ఆమె గురించి ఏంటి? 200 00:13:17,672 --> 00:13:19,049 ఆమె చనిపోలేదు. 201 00:13:20,467 --> 00:13:22,385 నువ్వు ఏం అంటున్నావు? 202 00:13:22,469 --> 00:13:24,095 ఆమె పేరు డేనా మేసన్. 203 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 డాడ్జ్ మేసన్ చెల్లా? 204 00:13:25,972 --> 00:13:28,183 తనను మూడేళ్ళ క్రితం హాలోవీన్ రోజు గుద్దారు. 205 00:13:28,266 --> 00:13:31,228 ఆమె బ్రతికే ఉంది. చక్రాల కుర్చీలో ఉంది. 206 00:13:32,395 --> 00:13:33,688 నీకో సలహా, రే, 207 00:13:33,772 --> 00:13:36,733 ఏం మాట్లాడుతున్నావో నీకు తెలియకపోతే, నోరు మూసుకో! 208 00:13:36,816 --> 00:13:39,319 ఆ అమ్మాయిని మేము చూసినప్పుడు తను చనిపోయింది. 209 00:13:39,402 --> 00:13:41,613 ఆమె చల్లబడిన శవాన్ని ట్రక్ నుండి తీశాను. 210 00:13:41,696 --> 00:13:43,156 ఆమెను అదే ముట్టుకోవడం. 211 00:13:43,240 --> 00:13:45,617 షెరీఫ్ కోర్టెజ్ నువ్వు గుద్దావనుకుంటున్నాడు. 212 00:13:45,700 --> 00:13:48,161 కోర్టెజ్‌కు అందరిలాగే తనకూ ఓ కథనం ఉంది. 213 00:13:48,245 --> 00:13:51,790 కానీ అతని ప్రకారం మూడేళ్ళ క్రితం జరిగిన దానికి నువ్వు బాధ్యుడివి. 214 00:13:51,873 --> 00:13:54,334 పందాలకు నడిపినందుకు నువ్వు జైలుకు వెళతావు, 215 00:13:54,417 --> 00:13:56,628 అన్నిటీకీ నువ్వే జైలుకు వెళతావు. 216 00:13:56,711 --> 00:13:58,380 ఎంత ఇబ్బందుల్లో ఉన్నావో తెలుసా? 217 00:13:59,589 --> 00:14:02,842 నింద ఎవరిపై మోపబడుతుందో అని కంగారుపడకు, సరేనా? 218 00:14:02,926 --> 00:14:04,261 అది నీపై అయితే కాదు. 219 00:14:04,344 --> 00:14:06,596 అసలు నేను చెప్పేది వింటున్నావా? 220 00:14:08,056 --> 00:14:10,183 నింద ఎప్పుడూ నాపైనే వేస్తారు, లూక్. 221 00:14:11,643 --> 00:14:12,936 ఎప్పుడూ. 222 00:14:15,480 --> 00:14:17,732 ఆట గెలవడంపైనే దృష్టి పెట్టు, సరేనా? 223 00:14:17,816 --> 00:14:20,360 దృష్టి పెట్టకపోతే జౌస్ట్ నిన్ను నాశనం చేస్తుంది. 224 00:14:21,987 --> 00:14:24,990 అయినా, మూడేళ్ళ క్రితం, హాలొవీన్ అప్పుడు, 225 00:14:25,782 --> 00:14:27,242 నేను జైలులో ఉన్నాను. 226 00:14:44,092 --> 00:14:45,468 నీకు ఏం కావాలి? 227 00:14:46,678 --> 00:14:47,679 నీ సహాయం కావాలి. 228 00:14:47,762 --> 00:14:49,931 నన్ను ఆలోచించుకోనీ. లేదు. 229 00:14:51,975 --> 00:14:53,518 అది డాడ్జ్ చెల్లి గురించి. 230 00:14:55,979 --> 00:14:57,439 రెండు నిమిషాలు ఇస్తున్నా. 231 00:15:05,989 --> 00:15:09,784 నువ్వు మీ నాన్నను మా అన్నయ్య మీద అరెస్ట్‌ను నిలిపి వేయమని అడగాలి. 232 00:15:10,702 --> 00:15:12,245 నేను ఎందుకు అలా చేస్తాను? 233 00:15:13,121 --> 00:15:17,000 మూడేళ్ళ క్రితం, హాలోవీన్ రోజు, డేనా గాయపడిన రాత్రి... 234 00:15:18,084 --> 00:15:19,961 మా అన్నయ్య కౌంటీ జైల్‌లో ఉన్నాడు. 235 00:15:20,045 --> 00:15:21,880 అతను నీకు అలా చెప్పాడా? 236 00:15:21,963 --> 00:15:24,591 అవును, అది నిజమే అయితే, 237 00:15:25,175 --> 00:15:28,928 గత మూడేళ్ళుగా ఎవరో అసత్యాలు విస్తరింప చేస్తున్నారు. 238 00:15:31,598 --> 00:15:34,476 అది ఎందుకో డాడ్జ్ తెలుసుకోవాలని అనుకోడంటావా? 239 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 శుభ దినం! రేపు కలుద్దాం. 240 00:15:46,821 --> 00:15:48,740 ఏమో, లిల్లీ, రాత్రికి వాళ్ళింటికా? 241 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 పంపించవా? మెకెన్జీ వెళుతుంది. 242 00:15:51,242 --> 00:15:52,911 మెకెన్జీనా? సమ్మర్ చెల్లెలా? 243 00:15:53,912 --> 00:15:56,081 ఆన్ వాళ్ళ వీధిలో చివరన ఉంటారా? 244 00:15:56,164 --> 00:15:57,332 పంపించవా? 245 00:15:58,416 --> 00:16:00,210 మీ దగ్గర మరొకరికి చోటు ఉందా? 246 00:16:00,627 --> 00:16:03,004 తప్పకుండా. రా. ఎంత మంది ఉంటే అంత ఆనందం. 247 00:16:03,088 --> 00:16:05,298 సరే, వెళ్ళు. ఎక్కువసేపు మేల్కోకు. 248 00:16:06,675 --> 00:16:07,926 ధన్యవాదాలు, మిసెస్ వాకర్. 249 00:16:11,971 --> 00:16:15,100 కార్ప్ రొల్లెరామా ఉచిత ప్రవేశం - ఈ రాత్రి 9 గంటలకు 250 00:16:41,918 --> 00:16:43,545 నీ వ్యక్తిగత సవాలుకు స్వాగతం. 251 00:16:46,047 --> 00:16:48,133 ఈరాత్రి సవాలు, తప్పించుకునే గది. 252 00:16:48,842 --> 00:16:54,013 తదుపరి 30 నిమిషాలు, జౌస్ట్‌లో గెలవడానికి నీకు పానిక్ ఒక ఉచ్ఛు అవుతుందా, 253 00:16:54,597 --> 00:16:56,933 లేక అవకాశమా అన్నది నిర్ణయిస్తుంది. 254 00:16:59,436 --> 00:17:02,188 విజయాన్ని పొందేందుకు నువ్వు కోడ్‌ల గుట్టు విప్పాలి. 255 00:17:02,731 --> 00:17:05,608 నువ్వు వృథా చేసే ప్రతి నిమిషం పాయింట్ కోల్పోతావు. 256 00:17:06,776 --> 00:17:08,153 నీ సవాలు వేచి ఉంది. 257 00:17:13,908 --> 00:17:15,368 ఆ మెట్ల మీద జాగ్రత్త. 258 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 ఇక వంతెన దాటు. 259 00:17:29,549 --> 00:17:32,385 సమయం ప్రారంభమయింది... వెళ్ళు. 260 00:17:37,307 --> 00:17:38,183 ఎలుకలు! 261 00:17:39,350 --> 00:17:41,144 ఎలుకలు ఎందుకు ఉన్నాయి? 262 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 శుభం కలగాలి. 263 00:17:47,400 --> 00:17:49,486 ఛ. అస్సలు బాగాలేదు. 264 00:17:50,987 --> 00:17:51,905 అబ్బా. 265 00:17:58,286 --> 00:17:59,245 సమ్మర్, ఏంటిది? 266 00:17:59,329 --> 00:18:02,040 వాకర్ ఫోన్ చేశారు. మన చెల్లెళ్ళు కనిపించడం లేదు. 267 00:18:02,123 --> 00:18:04,626 ఆన్ దగ్గర ఉన్నారేమో చూడు? చాలా భయంగా ఉంది. 268 00:18:04,709 --> 00:18:06,169 నేను ఇప్పుడే వస్తున్నాను. 269 00:18:13,593 --> 00:18:14,677 లిల్లీ! 270 00:18:17,972 --> 00:18:19,140 లిల్లీ? 271 00:18:32,570 --> 00:18:33,696 ఈ రాత్రి ఆట ఉల్లాసవంతం... 272 00:18:33,780 --> 00:18:34,614 తాళంచెవా? 273 00:18:34,697 --> 00:18:36,324 ఆడాలంటే ఈ గేటు మ్యాప్ అనుసరించు 274 00:18:37,909 --> 00:18:38,785 అబ్బా. 275 00:18:44,040 --> 00:18:44,958 అయ్యో, ఛ. 276 00:19:01,558 --> 00:19:02,642 లిల్లీ. 277 00:19:03,893 --> 00:19:05,061 కదలకు! 278 00:19:05,937 --> 00:19:07,188 హేథర్. 279 00:19:08,481 --> 00:19:10,233 లిల్లీ, కదలకుండా ఉండు. 280 00:19:15,738 --> 00:19:16,948 నాకు భయంగా ఉంది. 281 00:19:17,031 --> 00:19:20,076 నాకు తెలుసు, కానీ అంతా బాగవుతుంది, సరేనా? 282 00:19:27,542 --> 00:19:28,918 సరే, లిల్లీ. 283 00:19:30,670 --> 00:19:33,089 నువ్వు చాలా స్థిరంగా నిలబడాలి. 284 00:19:33,172 --> 00:19:34,340 నాకు నిలబడాలని లేదు. 285 00:19:35,008 --> 00:19:38,303 నిలబడాలి, లిల్లీ. పరిగెత్తకు. 286 00:19:38,386 --> 00:19:40,555 మనం ధైర్యంగా ఎదుర్కొందాం, సరేనా? 287 00:20:01,701 --> 00:20:04,370 హే, లిల్లీ. హే, లిల్లీ. 288 00:20:05,204 --> 00:20:06,331 హాయ్. 289 00:20:06,414 --> 00:20:08,750 హాయ్. నువ్వు బాగుంటావు, సరేనా? 290 00:20:09,918 --> 00:20:10,919 హాయ్, హే. 291 00:20:12,420 --> 00:20:15,048 లేదు, లిల్లీ, అలా చేయకు. వద్దు... లిల్లీ! 292 00:20:15,840 --> 00:20:18,051 మనం బాగుంటాము, సరేనా? సరే. 293 00:20:18,885 --> 00:20:21,012 నేను ఇది విసురుతాను, సరేనా? 294 00:20:21,846 --> 00:20:23,973 కదలకు. సరేనా, సిద్ధమేనా? 295 00:20:39,405 --> 00:20:41,741 సరే. వెనుకకు నావైపుకు రా. 296 00:20:41,824 --> 00:20:44,744 చాలా నెమ్మదిగా వెనుకకు నావైపు రా, సరేనా? 297 00:20:48,373 --> 00:20:49,916 అంతా బాగుంది. 298 00:20:49,999 --> 00:20:52,835 సరేనా, వెనుకకు రా. వెనుకకు రా. వచ్చేయ్. 299 00:20:52,919 --> 00:20:54,545 అంతే. అలాగే. 300 00:20:56,714 --> 00:20:58,424 -ఇదిగో, తీసుకో! -రా, లిల్లీ! 301 00:20:58,508 --> 00:21:00,051 -రా. -దాదాపుగా వచ్చేశావ్! 302 00:21:00,134 --> 00:21:02,512 నన్ను చూడు. వచ్చేశావు. రా. 303 00:21:02,595 --> 00:21:03,972 -వస్తూనే ఉండు. -రా! 304 00:21:04,055 --> 00:21:05,473 రా, లిల్లీ. 305 00:21:05,556 --> 00:21:08,476 -వస్తూనే ఉండు. రా! -నువ్వు బాగానే ఉంటావు. 306 00:21:48,850 --> 00:21:51,144 తనకుగానీ వాళ్ళకుగానీ ఏమైనా జరిగుంటే... 307 00:21:51,227 --> 00:21:54,105 దాని గురించి ఆలోచించకు. మన చెల్లెళ్ళు బాగున్నారు. 308 00:21:54,188 --> 00:21:55,898 అది ముఖ్యం. 309 00:22:06,200 --> 00:22:07,243 వస్తున్నావా? 310 00:22:07,326 --> 00:22:08,953 ఒక్క నిమిషం. హేథర్? 311 00:22:09,787 --> 00:22:12,373 హేథర్, నేను నిన్ను క్షమాపణలు కోరుతున్నాను. 312 00:22:12,457 --> 00:22:14,792 లిల్లీ గురించి, సమయం గురించి ఇంకా అన్నిటికీ. 313 00:22:14,876 --> 00:22:17,128 నా ఉద్దేశ్యంలో, పులితో తలపడడం, 314 00:22:17,211 --> 00:22:19,922 అది నిన్ను జౌస్ట్‌కు తీసుకెళ్ళాలి, కానీ నేను... 315 00:22:20,006 --> 00:22:22,175 తెలుసు. నియమాలు నువ్వు రూపొందించవు. 316 00:22:25,053 --> 00:22:27,138 హే, కనీసం అది ముగిసింది, కదా? 317 00:22:31,184 --> 00:22:33,603 పానిక్ చాలా చెత్త ఆట. 318 00:22:34,979 --> 00:22:36,355 అది చాలా ప్రమాదకరమైనది. 319 00:22:37,106 --> 00:22:39,400 కానీ ఇది... 320 00:22:39,484 --> 00:22:40,902 ఇది మనది. 321 00:22:43,821 --> 00:22:46,199 బహుశా అందుకే అది ఇంకా భయానకమేమో. 322 00:22:58,002 --> 00:22:58,836 యంగ్ 1.8 డ్రూ .75 323 00:22:59,796 --> 00:23:01,464 ప్లేయర్-పందెం మేసన్ +1.45 100,00 324 00:23:01,547 --> 00:23:03,216 పేరు డాక్ మాజిక్ 325 00:23:28,407 --> 00:23:29,450 మెలిని? 326 00:23:43,756 --> 00:23:45,258 ఏం చేస్తున్నావు, మెల్? 327 00:23:46,259 --> 00:23:48,052 ఇక సమయం ఆసన్నమయింది, ఏమంటారు? 328 00:23:54,892 --> 00:23:56,102 సమయమా? 329 00:23:59,647 --> 00:24:01,315 ఏమైనా జరిగిందా? 330 00:24:06,445 --> 00:24:07,697 నాకు ఇది దొరికింది. 331 00:24:10,032 --> 00:24:11,200 ఇదేంటి? 332 00:24:27,175 --> 00:24:28,259 "ప్రియమైన, అమ్మా. 333 00:24:29,427 --> 00:24:30,595 "ఐ లవ్ యూ. 334 00:24:31,929 --> 00:24:33,181 "నన్ను క్షమించు." 335 00:24:35,099 --> 00:24:36,517 నీకిది ఎక్కడ దొరికింది? 336 00:24:37,226 --> 00:24:38,477 తుపాకీ లాకర్‌లో. 337 00:24:39,812 --> 00:24:41,147 అది జిమ్మీ వ్రాశాడు. 338 00:24:42,523 --> 00:24:44,775 తుపాకీ మార్చింది తనే. 339 00:24:44,859 --> 00:24:46,736 లేదు. లేదు, అది పొరపాటు. 340 00:24:46,819 --> 00:24:48,237 తనది ఆత్మహత్య, జేమ్స్. 341 00:24:48,321 --> 00:24:50,907 నువ్వు నిజంగా జిమ్మీ అలా... 342 00:24:52,617 --> 00:24:55,578 జిమ్మీ ఇలాంటి పని చేస్తాడంటావా? 343 00:24:56,245 --> 00:24:59,665 మనిషి ఎప్పుడూ చేయడు అనుకున్నవే చేస్తాడు. 344 00:25:12,136 --> 00:25:13,429 రైఫిల్ ఎందుకు బయటుంది? 345 00:25:14,513 --> 00:25:17,350 పెరట్లో తోడేలు వచ్చింది, 346 00:25:17,934 --> 00:25:21,187 నేను దాన్ని భయపెట్టేందుకు రెండుస్తార్లు కాల్చాను. 347 00:25:47,338 --> 00:25:49,006 హాల్ పునరుద్ధరణ మరియు మరమ్మతు 348 00:25:56,055 --> 00:25:58,599 చూసుకో. కొత్త దానిలా తయారయింది. 349 00:25:59,225 --> 00:26:01,519 నీకోసం అయిల్ కూడా మార్చాను, నేస్తం. 350 00:26:04,438 --> 00:26:06,148 అది తెచ్చిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 351 00:26:07,566 --> 00:26:10,278 నిన్ను వదిలిపెట్టి రానా? 352 00:26:10,361 --> 00:26:13,281 వద్దు. సెలవు. 353 00:26:16,033 --> 00:26:18,869 -నేను జౌస్ట్‌కు సిద్ధంగా ఉన్నాను. -అది గెలుస్తావు. 354 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 హే. నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 355 00:26:30,881 --> 00:26:33,759 -నేను డేనాకు ఒకటి ఇవ్వాలనుకున్నాను. -నిజంగానా? 356 00:26:35,052 --> 00:26:36,512 అది క్షమాపణా? 357 00:26:37,346 --> 00:26:40,141 -అర్థమైంది. నువ్వు నన్ను నమ్మడం లేదు. -ఒకటి అడగనా? 358 00:26:40,224 --> 00:26:42,727 నువ్వు న్యాయనిర్ణేతవయితే నాతో ఒప్పందం దేనికి? 359 00:26:43,978 --> 00:26:47,773 నా సవాలుకు డేనాను మోసం చేసి గొంతు రికార్డు చేయడం తెలివైన పని కాదు. 360 00:26:48,733 --> 00:26:50,443 అది పానిక్, డాడ్జ్. అదొక ఆట. 361 00:26:50,526 --> 00:26:53,237 అవును. అది ఒక ఆట. అందుకని, నీ విధి నిర్వర్తించావా? 362 00:26:53,321 --> 00:26:54,238 అవును. 363 00:26:54,322 --> 00:26:56,949 కొత్త వ్యక్తిని తెలుసుకుని అతనిని గందరగోళ పరచడం. 364 00:26:57,033 --> 00:26:59,368 లేదు, డబ్బు వస్తుందని న్యాయనిర్ణేతనయ్యాను, 365 00:26:59,452 --> 00:27:01,329 నేను ఇక్కడ నుండి బయటపడాలని, సరేనా? 366 00:27:02,079 --> 00:27:05,583 -కోర్టెజ్‌తో ఒప్పందం చేసుకున్నావు. -కోర్టెజ్ కోసం ఏం చేయలేదు! 367 00:27:05,666 --> 00:27:08,377 నేను చేసినదంతా డేనా కోసం, అది నీకు తెలుసు! 368 00:27:08,461 --> 00:27:11,464 అది ఖచ్చితంగా నీలో పశ్చాత్తాపం వలన కాదా? 369 00:27:11,714 --> 00:27:13,716 -నీలో పశ్చాత్తాప భావన లేదా? -ఆపు. 370 00:27:13,799 --> 00:27:18,012 నువ్వు చెప్పిన ప్రతీదీ అబద్ధం, నీలో ఇక స్పష్టత లేదు! 371 00:27:18,095 --> 00:27:21,349 మీ చనిపోయిన అమ్మ గురించి నువ్వు అందరికీ చెప్పే విషయం! 372 00:27:23,392 --> 00:27:25,227 మా అమ్మా చనిపోవాల్సిందే! 373 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 -బై, నాట్. -దేవుడా. 374 00:27:27,063 --> 00:27:28,606 నిన్ను నువ్వు చూసుకో! 375 00:27:29,231 --> 00:27:31,400 ఇక్కడికి డేనా కోసం వచ్చాను. రుజువుంది. 376 00:27:31,484 --> 00:27:33,069 ఆ రాత్రి గురించి రుజువుంది. 377 00:27:35,446 --> 00:27:37,865 లూక్ హాల్ అక్కడ ఉండి ఉండకపోవచ్చు. 378 00:27:45,831 --> 00:27:46,832 ఆగు. 379 00:27:48,250 --> 00:27:49,919 ఆ నివేదికను నాటలీ ముద్రించింది. 380 00:27:50,002 --> 00:27:52,046 -నాటలీని నమ్ముతున్నామా? -పూర్తి చేయనీ. 381 00:27:52,129 --> 00:27:55,925 నా ప్రమాదానికి ముందే లూక్ ఒక కారు దొంగతనంలో అరెస్ట్ అయ్యాడు. 382 00:27:56,008 --> 00:28:00,096 కానీ అరెస్టయిన ముందు రాత్రి, ఓక్ పార్క్‌లో ఒకమ్మాయి చనిపోయి కనిపించింది. 383 00:28:00,179 --> 00:28:02,390 ఆమెది నాకన్నా ఘోరమైన ప్రమాదం. 384 00:28:02,473 --> 00:28:05,017 వాళ్ళు కనుగొనే ఒక రోజు ముందే చనిపోయింది. 385 00:28:06,560 --> 00:28:08,062 అది అతను చేసి ఉండడు. 386 00:28:08,145 --> 00:28:09,897 నాటలీ నిజమే చెబుతుంది. 387 00:28:12,858 --> 00:28:15,403 జేమ్స్ ఈ విషయంలో ఎలా పొరపాటు చేశాడు? 388 00:28:18,781 --> 00:28:20,116 -లాంగ్లీ. -ఏంటి? 389 00:28:20,991 --> 00:28:24,370 మైరా క్యాంప్‌బెల్ వారెంట్‌పై జడ్జ్ రామ్సే సంతకం చేశారు. 390 00:28:26,539 --> 00:28:28,457 -పద వెళదాం. -పద వెళ్ళి అరెస్ట్ చేద్దాం. 391 00:28:29,333 --> 00:28:31,836 ఆబీ హత్యకు ఒక వారం ముందు, 392 00:28:31,919 --> 00:28:34,130 ఆమె ఈ బెదిరింపు చీటీలు అందుకుంది. 393 00:28:35,381 --> 00:28:39,135 "ఈ ఆటలో నువ్వు కేవలం శవంగా కొనసాగుతావు." 394 00:28:40,261 --> 00:28:42,430 -అది నువ్వేనా? -మీకివన్నీ ఎక్కడ దొరికాయి? 395 00:28:42,513 --> 00:28:45,141 విషయం అది కాదు. వాటిని ఎవరు వ్రాశారన్నది విషయం. 396 00:28:47,810 --> 00:28:49,687 -ఇంకా ఉన్నాయి. -ఇక్కడేం జరుగుతోంది? 397 00:28:50,479 --> 00:28:53,023 ఇది వ్యక్తిగత పోలీస్ సంభాషణ. 398 00:28:53,107 --> 00:28:54,316 తను ఉండాలి. 399 00:28:54,400 --> 00:28:55,901 నేను ఉంటాను. 400 00:28:57,278 --> 00:29:00,030 మీరు నిజంగా అనుకోవటం లేదుగా అలా నేను వ్రాశానని... 401 00:29:03,159 --> 00:29:04,535 అబీ నా ప్రాణ స్నేహితురాలు. 402 00:29:04,618 --> 00:29:06,078 సరిగ్గా అదే మేమూ అనేది. 403 00:29:06,162 --> 00:29:09,206 ఒక ప్రాణ స్నేహితురాలే ఇలాంటి చీటీలు రాయగలుగుతుంది. 404 00:29:09,290 --> 00:29:12,251 "నువ్వు నీ పాపాయిని చంపావని రేపు అందరికీ తెలుస్తుంది"? 405 00:29:12,334 --> 00:29:16,505 అబీ తన గర్భం విషయం రహస్యంగా ఉంచింది. అది ప్రాణ మిత్రురాలికి చెప్పి ఉంటుంది. 406 00:29:16,589 --> 00:29:18,257 జిమ్మీ తల్లిదండ్రులకూ చెప్పింది. 407 00:29:18,340 --> 00:29:20,843 కానీ జిమ్మీ తల్లిదండ్రులు పానిక్ ఆడడం లేదు. 408 00:29:20,926 --> 00:29:24,221 జిమ్మీ తల్లిదండ్రులలో ఫైనల్స్ చేరుకోవాలన్న ఆందోళన లేదు. 409 00:29:26,474 --> 00:29:27,683 సరే, బగ్. 410 00:29:29,310 --> 00:29:31,604 నేను ఈ రోజు నీతో ఉండాలని అనుకోవటం లేదా? 411 00:29:31,687 --> 00:29:33,481 మాకు క్యాంప్ అవార్డులు ఇస్తారు. 412 00:29:35,774 --> 00:29:36,984 హే, ఆగు. 413 00:29:39,111 --> 00:29:41,947 హేథర్, నన్ను అరెస్ట్ చేస్తారా? 414 00:29:42,031 --> 00:29:43,699 ఎందుకు అరెస్ట్ చేస్తారు? 415 00:29:45,743 --> 00:29:47,161 ఆట కారణంగా. 416 00:29:48,704 --> 00:29:51,790 లేదు, నిన్ను అరెస్ట్ చేయరు. కానీ నన్ను చూడు. 417 00:29:52,625 --> 00:29:55,711 నీకూ లేదా నీ స్నేహితులకి మళ్ళీ అలా జరగదు. 418 00:29:55,794 --> 00:29:57,046 నన్ను చూడు. 419 00:29:57,129 --> 00:30:00,508 నీకు ఆ ఆహ్వానం ఎవరు పంపారో తెలిసుంటే నాకు చెప్పు. 420 00:30:01,133 --> 00:30:04,220 నేను ఇదివరకే చెప్పానుగా, అది అలా వ్యవహరించరు. 421 00:30:04,303 --> 00:30:05,429 అది అంతా రహస్యం. 422 00:30:05,513 --> 00:30:09,808 హే, లిల్లీ. లోపలకు రా. త్వరగా. మొదలవుతుంది. 423 00:30:10,684 --> 00:30:12,770 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 424 00:30:14,939 --> 00:30:16,815 పులి బయట తిరుగుతుంది. 425 00:30:16,899 --> 00:30:19,652 వాళ్ళు రోడ్లు మూసేస్తున్నారు. పిల్లలు బయట ఉండకూడదు. 426 00:30:19,735 --> 00:30:21,695 అందుకని, బయట జాగ్రత్త. 427 00:30:21,779 --> 00:30:23,364 వెళ్ళాల్సిన చోటుకు వెళ్ళిపో. 428 00:30:37,711 --> 00:30:41,048 మైరా, ఆబీ చనిపోయాక కూడా పానిక్ ఆట ఎందుకు కొనసాగించావు? 429 00:30:41,131 --> 00:30:42,424 నాకు కొనసాగించాలని లేదు. 430 00:30:43,300 --> 00:30:46,971 నాపై చాలా డబ్బు పందెం కాశారని, నేను వదిలి వెళ్ళలేనని లూక్ చెప్పాడు. 431 00:30:47,054 --> 00:30:50,432 సరే. అయితే, అతను జనం పానిక్‌పై పందెం కాస్తున్నారని చెప్పాడా? 432 00:30:50,516 --> 00:30:52,142 నేను భయపడ్డాను. 433 00:30:52,226 --> 00:30:53,435 దేనికి భయం? లూక్‌కా? 434 00:30:53,519 --> 00:30:55,771 లేదు. లూక్ నన్ను హెచ్చరించాలని చూశాడు. 435 00:30:55,854 --> 00:30:58,607 అతను భయపడ్డ వారిని చూసి భయపడ్డాను. 436 00:31:01,860 --> 00:31:03,237 నేను నీకు సహాయం చేయనా? 437 00:31:03,320 --> 00:31:04,488 అవును. 438 00:31:04,863 --> 00:31:07,032 వద్దు. కెప్టన్ విలియమ్స్ కావాలి. 439 00:31:07,116 --> 00:31:10,327 అతను బయటకు వెళ్ళారు. దేని గురించని చెప్పాలి? 440 00:31:10,995 --> 00:31:14,123 లేదు, అది... నేను అదీ... ఈ ఉదయం పులి విషయం విన్నాను. 441 00:31:15,666 --> 00:31:18,127 ఇది షెరీఫ్ నుంచి. విచిత్రమైన ఉదయం. 442 00:31:18,210 --> 00:31:19,253 సరే. 443 00:31:20,421 --> 00:31:21,380 లేదు. 444 00:31:22,006 --> 00:31:22,923 అవును. 445 00:31:23,007 --> 00:31:25,092 లేదు, మీకోసం నేనది తెలుసుకుంటాను. 446 00:31:30,598 --> 00:31:32,891 చెప్పానుగా, మీ సమయం వృథా చేసుకుంటున్నారు. 447 00:31:44,945 --> 00:31:46,113 జాన్? 448 00:31:48,616 --> 00:31:52,828 జిమ్మీ చనిపోయిన రోజు ఇది తన దగ్గర ఉంది. 449 00:31:53,412 --> 00:31:55,456 అది నాతో తీసుకురావడం గుర్తు లేదు. 450 00:31:55,539 --> 00:31:58,000 నాకు కనీసం గుర్తు లేదు. అంతా అస్పష్టంగా ఉంది. 451 00:31:58,083 --> 00:32:01,295 చాలా జరుగుతోంది. ఈ జనం అంతా ఉన్నారు... 452 00:32:01,378 --> 00:32:03,005 ఇది జిమ్మీ గ్రాడ్యుయేషన్ ఫోటో. 453 00:32:04,798 --> 00:32:06,300 ఒక్క క్షణం ఆగు. ఇది... 454 00:32:07,926 --> 00:32:13,057 దేవుడా. "నా నుండి అన్నీ తీసుకున్నావు. ఇప్పుడు సరిసమానం అయ్యామనుకుంటా." 455 00:32:13,140 --> 00:32:16,560 ఇది జిమ్మీ జాకెట్ కాదు. లక్కీ 13. ఇది... 456 00:32:18,854 --> 00:32:20,189 డాక్ మ్యాజిక్ 457 00:32:21,523 --> 00:32:24,526 ఇంకా డీఏ నుండి ఏ సమాచారము లేదు. అలాగే, డాక్. 458 00:32:25,361 --> 00:32:26,236 "డాక్." 459 00:32:27,279 --> 00:32:30,282 క్షమించు. అది ఫుట్‌బాల్‌లో షెరీఫ్ మారుపేరు. 460 00:32:30,366 --> 00:32:32,951 అతను ఆ బ్యాడ్జీ ఎంత కాలంగా వేసుకున్నా, 461 00:32:33,035 --> 00:32:35,579 పాత పరిచయాలు ఉన్న వారికి, 462 00:32:35,663 --> 00:32:37,873 అతను ఎప్పుడూ డాక్ మ్యాజిక్‌గానే ఉంటారు. 463 00:32:41,418 --> 00:32:43,921 డాక్ మ్యాజిక్ 464 00:32:47,675 --> 00:32:48,509 "డాక్ మ్యాజిక్" 465 00:32:48,676 --> 00:32:49,510 మళ్ళీ చేశాడు 466 00:33:12,449 --> 00:33:13,617 హే, షెరీఫ్. 467 00:33:14,952 --> 00:33:17,246 హేథర్ వ్యక్తిగత సవాలుపై ఏమైనా సమాచారం? 468 00:33:17,329 --> 00:33:18,455 షెరీఫ్. 469 00:33:19,623 --> 00:33:20,582 జెస్సికా. 470 00:33:23,001 --> 00:33:24,169 మేం చర్చించుకుంటున్నాం. 471 00:33:24,253 --> 00:33:26,880 సరే. దేని గురించి? 472 00:33:32,052 --> 00:33:33,846 నేను జౌస్ట్‌కు డాడ్జ్‌ను పంపను. 473 00:33:37,725 --> 00:33:39,727 డాడ్జ్ సిద్ధంగా ఉండాలి, అప్పుడే లూక్ 474 00:33:39,810 --> 00:33:42,521 బుకీ అని నిరూపించగలను. టెక్సాస్ రాష్ట్ర చట్టం... 475 00:33:42,604 --> 00:33:43,939 తను వదిలేస్తున్నాడు. 476 00:33:44,690 --> 00:33:45,774 వదిలేస్తున్నాడా? 477 00:33:49,403 --> 00:33:51,029 నాతో పరాచికాలా? 478 00:33:51,905 --> 00:33:53,574 నువ్వు లూక్ గెలవాలనుకుంటున్నావా? 479 00:33:54,908 --> 00:33:57,369 నువ్వు అతనిని ఆ డబ్బుతో పాటు వదిలేస్తావా? 480 00:33:58,203 --> 00:34:00,247 అతను ఇవన్నీ చేశాక కూడా వదిలేస్తావా, 481 00:34:00,998 --> 00:34:02,666 డేనాకు చేసిన దానికి? 482 00:34:13,343 --> 00:34:14,344 హే. 483 00:34:15,679 --> 00:34:16,847 నన్ను క్షమించు. 484 00:34:18,515 --> 00:34:19,683 నేనే చేస్తాను. 485 00:34:20,684 --> 00:34:22,019 నేనే నిర్వహిస్తాను. 486 00:34:23,061 --> 00:34:26,106 నిజమే, ఇది ప్రమాదరకం, డాడ్జ్ రిస్క్ తీసుకోకూడదు. 487 00:34:26,190 --> 00:34:28,609 కానీ నేను హాల్ కుటుంబీకులను గెలవనివ్వను. 488 00:34:28,692 --> 00:34:30,360 అదీ నేను ఇంత చేశాక. 489 00:34:30,444 --> 00:34:33,363 మనం ఇక్కడికి చేరుకోడానికి డాడ్జ్ ఇంత శ్రమ పడ్డాక. 490 00:34:34,615 --> 00:34:36,492 మిమ్మల్నిఎవరూ చూడరని ఎలా చెప్పగలరు? 491 00:34:36,575 --> 00:34:38,410 నన్ను ఎవరూ చూడలేరు. 492 00:34:38,869 --> 00:34:39,995 చీకటిగా ఉంటుంది. 493 00:34:40,078 --> 00:34:43,373 ప్రారంభ గేట్ వద్దకు వెళతాను, జౌస్ట్ గెలుస్తాను, వచ్చేస్తాను. 494 00:34:43,457 --> 00:34:47,711 నువ్వు చేయాల్సిందల్లా కారును నాకోసం సిద్ధంగా ఉంచడమే. 495 00:34:47,795 --> 00:34:50,297 ఎందుకంటే నేను హాల్ కుటుంబీకులను గెలవనివ్వను. 496 00:34:57,095 --> 00:34:58,764 నేను అంతా వివరించగలను. 497 00:34:58,847 --> 00:35:00,557 నేను నిన్ను క్షమించలేను. 498 00:35:00,641 --> 00:35:02,518 అయితే, ఎందుకు వచ్చావు? 499 00:35:02,601 --> 00:35:05,646 లూక్ హాల్ పందేలకు నాయకత్వం వహిస్తున్నాడని అనుకున్నాంగా? 500 00:35:05,729 --> 00:35:07,689 అది మనం అనుకున్న దానికంటే దారుణం. 501 00:35:07,773 --> 00:35:10,984 అవును, నేను విన్నాను. మా నాన్న ఇప్పటికే చెప్పారు. 502 00:35:11,693 --> 00:35:13,153 ఆగు, మీ నాన్నకు తెలుసా? 503 00:35:13,654 --> 00:35:16,114 ఆయనకు షెరీఫ్ కోర్టెజ్ నుండి తెలుసుంటుంది. 504 00:35:16,198 --> 00:35:18,992 -ఆగు, కోర్టెజ్ ఒప్పుకున్నాడా? -ఒప్పుకోవడమా? 505 00:35:19,076 --> 00:35:21,245 -నువ్వు ఏం అంటున్నావు? -లూక్ హాల్. 506 00:35:21,328 --> 00:35:23,288 అతనిని ఈ ఉదయం పార్కులో కనుగొన్నారు. 507 00:35:23,372 --> 00:35:26,500 ఎవరో తనని ఘోరంగా కొట్టారు, అతని వేలి ముద్రలతో గుర్తించారు. 508 00:35:26,583 --> 00:35:27,793 అయ్యో దేవుడా, రే. 509 00:35:40,722 --> 00:35:42,057 అయ్యో. 510 00:35:42,140 --> 00:35:44,810 అయ్యో, పానిక్ డబ్బు ఇలా కాకూడదు. ఛ! 511 00:35:45,352 --> 00:35:47,938 ధనిక పిల్లవాడు మధ్యవర్తిగా ఉంటాడని అనుకోలేదు. 512 00:35:57,781 --> 00:35:59,992 కోర్టెజ్ పానిక్‌పై పందేలు కాస్తున్నాడా? 513 00:36:00,075 --> 00:36:01,451 అలాగే ఉంది. 514 00:36:02,369 --> 00:36:03,662 డాడ్జ్‌కు తెలుసా? 515 00:36:03,745 --> 00:36:05,622 లేదు. అతను కోర్టెజ్‌ను నమ్ముతాడు. 516 00:36:05,706 --> 00:36:09,293 లూక్ వలన డేనా చక్రాల కుర్చీలో ఉందనుకుంటున్నాడు, కానీ అలా కాదు. 517 00:36:09,376 --> 00:36:10,294 అంటే ఏంటి? 518 00:36:10,377 --> 00:36:13,505 రే నన్ను డేనా ప్రమాదం జరిగిన రాత్రిని పరిశీలించమన్నాడు. 519 00:36:13,589 --> 00:36:14,840 లూక్ జైలులో ఉన్నాడు. 520 00:36:15,716 --> 00:36:17,301 కోర్టెజ్ అదీ అబద్ధం చెప్పాడు. 521 00:36:17,384 --> 00:36:19,761 దీనికి ఆటతో సంబంధం ఏమిటి? 522 00:36:19,845 --> 00:36:22,347 అంటే అది ఇక ఆట కాదు. 523 00:36:23,056 --> 00:36:26,310 ఏమో తెలియదు. లూక్ అక్కడ ఎందుకు ఉన్నాడో తెలియదు. 524 00:36:26,810 --> 00:36:28,896 బహుశా ఎవరినైనా కలవడానికి వచ్చాడేమో. 525 00:36:29,688 --> 00:36:31,940 అతను ఖచ్చితంగా దృష్టి పెట్టలేదు. 526 00:36:32,524 --> 00:36:34,985 బహుశా అందుకే అతనిని నెమ్మదిగా చేరుకోగలిగారు. 527 00:36:38,906 --> 00:36:40,490 మొదటి దెబ్బకు పడిపోయాడు. 528 00:36:42,868 --> 00:36:43,827 ఛ! 529 00:36:46,830 --> 00:36:48,081 ఎవరైతే ఇది చేశారో... 530 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 వాళ్ళు కొడుతూనే ఉన్నారు. 531 00:36:53,712 --> 00:36:57,090 వాళ్ళు పందెం డబ్బు చెల్లించలేదేమో, ఎవరికో కోపం వచ్చి ఉంటుంది. 532 00:37:09,728 --> 00:37:12,314 ఇప్పటివరకూ, ఏ సాక్ష్యం దొరకలేదు. 533 00:37:17,194 --> 00:37:18,278 రే చెప్పింది నిజమే. 534 00:37:18,362 --> 00:37:21,990 కోర్టెజ్ ఆటను వాడుకుంటున్నాడు. అది ఇక మన చేతుల్లో లేదు. 535 00:37:22,074 --> 00:37:25,869 అతను డాడ్జ్ గెలవాలని పందెం కడితే, తరువాత అతను వెంటాడేది రేనే. 536 00:37:27,537 --> 00:37:29,081 మనం ఇది సరి చేయాలి. 537 00:37:48,767 --> 00:37:53,814 మీకు ఆత్మహత్య ఆలోచనలు ఉంటే లేదా ఎవరితోనైనా మాట్లాడాలని ఉంటే, దయచేసి మీ తల్లిదండ్రులను 538 00:37:53,897 --> 00:37:59,403 స్నేహితులను, నమ్మదగిన పెద్దవారిని, లేదా స్థానిక హెల్ప్‌లైన్‌‌ను సంప్రదించండి. 539 00:39:41,797 --> 00:39:43,799 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 540 00:39:43,882 --> 00:39:45,884 క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్: రాజేశ్వరరావు వలవల