1 00:00:12,179 --> 00:00:13,389 Hihingi ako ng tulong! 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,876 Heather, gumising ka! 3 00:00:41,959 --> 00:00:43,461 Pakiusap, gumising ka! 4 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 Ayos lang. 5 00:01:06,484 --> 00:01:09,195 Patawad. Ayos lang ako. 6 00:01:10,237 --> 00:01:11,447 Tinakot mo ako. 7 00:01:16,952 --> 00:01:18,454 Sana... 8 00:01:20,456 --> 00:01:21,624 Sana naroon ako. 9 00:01:22,541 --> 00:01:24,335 -Ako... -Uy. 10 00:01:25,044 --> 00:01:26,128 Uy. 11 00:01:26,879 --> 00:01:28,130 Masaya ako na wala ka. 12 00:01:30,132 --> 00:01:32,843 Muntik ka na raw mamatay sabi ng mga doktor. 13 00:01:32,927 --> 00:01:34,303 Lagi nilang sinasabi iyan. 14 00:01:35,095 --> 00:01:36,347 Dahan-dahan. 15 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 Aayusin ko ang mga unan mo. 16 00:01:50,486 --> 00:01:53,572 Isinama ng nanay mo si Lily sa trabaho. 17 00:01:53,656 --> 00:01:56,075 Tawagan ko raw s'ya kapag nagising ka na. 18 00:01:56,158 --> 00:01:57,701 Diyos ko, Heather. 19 00:01:58,077 --> 00:01:59,078 Uy. 20 00:02:00,120 --> 00:02:00,955 Uy. 21 00:02:01,664 --> 00:02:02,998 Alalang-alala ako. 22 00:02:04,333 --> 00:02:06,377 'Di ako makapag-isip. 23 00:02:07,461 --> 00:02:09,797 Tinulungan mo akong makalabas. Ako... 24 00:02:09,880 --> 00:02:12,383 -Hoy. -'Di kita matulungan. 25 00:02:12,466 --> 00:02:14,051 Ayos lang. 26 00:02:15,344 --> 00:02:16,720 At iniligtas mo ako. 27 00:02:17,471 --> 00:02:19,390 Ayos lang. 28 00:02:20,933 --> 00:02:22,434 Talaga. 29 00:02:25,312 --> 00:02:27,273 MAGPAGALING KA! 30 00:02:37,908 --> 00:02:39,910 Naroon ba kayo para maglaro ng Panic? 31 00:02:39,994 --> 00:02:41,912 Hindi kami naglalaro. 32 00:02:41,996 --> 00:02:46,292 Maniwala ka, Sarhento, mahal ko ang sarili ko. 33 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 Natutuwa ako na ayos lang kayo. 34 00:02:54,300 --> 00:02:56,802 Ma'am, pwede ba tayong mag-usap sandali? 35 00:03:03,100 --> 00:03:06,896 -Pangit na ideya ito. -Pwede kang umupo? Nahihilo ako sa'yo. 36 00:03:06,979 --> 00:03:10,482 Wala sa plano ang masaktan ka. Itigil na natin ito. 37 00:03:10,566 --> 00:03:12,985 Walang kinalaman ang sunog sa laro. 38 00:03:13,068 --> 00:03:14,737 'Di ka dapat naroon... 39 00:03:18,574 --> 00:03:20,951 Napakapangit na lugar para mag-inuman. 40 00:03:21,035 --> 00:03:22,119 Alam ko. 41 00:03:22,453 --> 00:03:26,916 Bibigyan kaya ako ng mga hukom ng ekstrang puntos dahil ako ang huli? 42 00:03:31,545 --> 00:03:33,172 'Di ikaw ang huli. 43 00:03:34,089 --> 00:03:36,300 Natagpuan si Little Bill Kelly sa basement. 44 00:03:38,260 --> 00:03:40,638 Nakita ni Tyler ang bangkay n'ya bago ang sunog. 45 00:03:41,764 --> 00:03:42,890 Ang katawan n'ya? 46 00:03:42,973 --> 00:03:45,935 May karayom s'ya sa braso n'ya, pero... 47 00:03:47,353 --> 00:03:50,314 -Pero ano? -Nasunog ang lahat ng ebidensya, 48 00:03:50,397 --> 00:03:54,193 kaya 'di tiyak ang mga pulis kung ang apoy ang pumatay sa kanya. 49 00:03:54,276 --> 00:03:57,196 -Hi, Officer Williams. -Nasaan si Heather Nill? 50 00:03:57,279 --> 00:04:00,407 Heather, nandito ang tatay ko at gusto ka n'yang makausap. 51 00:04:00,532 --> 00:04:02,868 Sabihin mo na nag-iinuman tayo, ha? 52 00:04:03,619 --> 00:04:04,912 Heto na s'ya. 53 00:04:05,746 --> 00:04:07,665 Gising na. 54 00:04:08,874 --> 00:04:10,459 Napakaswerte mo. 55 00:04:10,542 --> 00:04:15,297 Ilang minuto pagkatapos kang makita ni Natalie, gumuho ang ika-2 palapag. 56 00:04:15,798 --> 00:04:17,633 'Di iyon swerte. 57 00:04:18,175 --> 00:04:20,344 Narinig ko na nagkagulo na ang lahat. 58 00:04:20,427 --> 00:04:23,263 Nahuli lang akong makalabas. 59 00:04:23,347 --> 00:04:25,474 Kaninong ideya na gawin ito roon? 60 00:04:29,728 --> 00:04:32,815 Tradisyon ito. Idinaraos ito roon taon-taon. 61 00:04:32,898 --> 00:04:34,400 Naku, Heather. 62 00:04:35,192 --> 00:04:37,111 'Di kami bobo tulad ng iniisip n'yo. 63 00:04:38,070 --> 00:04:41,156 Alam naming may isa pang larong idinaraos ngayong taon. 64 00:04:45,327 --> 00:04:46,662 Si Natalie... 65 00:04:48,372 --> 00:04:49,873 Si Natalie ay anak ko, 66 00:04:50,457 --> 00:04:54,628 at gusto kong maniwalang totoo ang sinasabi n'ya... 67 00:04:57,464 --> 00:05:00,509 Seryoso ito, Heather. 68 00:05:01,927 --> 00:05:05,389 At mamanmanan na namin kayo simula ngayon. 69 00:05:14,815 --> 00:05:17,776 Nakausap ko ang DA kanina tapos ng libing ni Little Bill. 70 00:05:19,028 --> 00:05:22,364 Sabi n'ya, tinulungan s'ya ng tatay ni Little Bill na maluklok. 71 00:05:23,282 --> 00:05:26,577 At nirerespeto ng maraming tao ang tatay n'ya. 72 00:05:27,369 --> 00:05:29,538 Kaya nga 'di s'ya makulong. 73 00:05:29,621 --> 00:05:32,124 Kapag 26 taon kang Country Sheriff, 74 00:05:32,207 --> 00:05:34,084 magkakaroon ka ng maraming kaibigan. 75 00:05:34,168 --> 00:05:36,503 Mukhang patapos na s'ya kay WIlliams. 76 00:05:38,005 --> 00:05:40,257 Gng. Cortez, may maitutulong po ba ako? 77 00:05:40,340 --> 00:05:44,428 Gusto po ba ninyo ng kape o tsaa? 78 00:05:48,724 --> 00:05:52,478 Naaalala mo kung gaano karami ang pumunta sa libing ni Jimmy? 79 00:05:53,395 --> 00:05:57,107 Opo, kumuha pa kami ng mga sobrang upuan sa high school. 80 00:05:58,150 --> 00:06:01,070 At kahit na, marami pa rin ang nakatayo. 81 00:06:05,783 --> 00:06:07,326 Talagang mabait siyang bata. 82 00:06:08,994 --> 00:06:10,621 Mahal siya ng lahat. 83 00:06:12,581 --> 00:06:13,957 Hindi lahat. 84 00:06:15,626 --> 00:06:18,629 Gusto ng DA na may managot sa kamatayan ni Little Bill. 85 00:06:18,712 --> 00:06:19,671 Seryoso ka? 86 00:06:19,755 --> 00:06:22,508 -Sabi ng mga bata ay 'di sila naglalaro. -Alam ko. 87 00:06:22,591 --> 00:06:25,177 Nag-iinuman na roon kahit noong panahon natin. 88 00:06:25,260 --> 00:06:29,681 Oo, kaso may sunog, laro, maraming bata, at patay na katawan, kaya... 89 00:06:29,765 --> 00:06:31,642 Sa tingin mo, 'di sila nag-overdose? 90 00:06:31,725 --> 00:06:34,812 Totoo man o hindi, walang pagkakaiba kung 'di mapapatunayan. 91 00:06:34,895 --> 00:06:36,939 Abo na ang mga ebidensya. 92 00:06:39,483 --> 00:06:40,818 Ano'ng iniisip mo? 93 00:06:42,736 --> 00:06:45,114 Binanggit ni Little Bill si Abby Clark. 94 00:06:45,197 --> 00:06:48,659 Para bang may alam siya na 'di natin alam. 95 00:06:50,244 --> 00:06:51,703 -At? -At... 96 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 paano kung totoo 'yon? 97 00:06:59,253 --> 00:07:02,005 Sige, narito ang kulang ko sa'yo. 98 00:07:03,090 --> 00:07:07,344 At ito ang bale mo para sa dalawang linggo. 99 00:07:08,011 --> 00:07:09,429 -Sige? -Salamat po. 100 00:07:09,513 --> 00:07:11,098 Heto na. Salamat. 101 00:07:11,181 --> 00:07:14,226 Ako ay... Ako'y nag-alala nang kaunti tungkol sa'yo. 102 00:07:14,309 --> 00:07:16,478 Masaya akong maayos ka na. 103 00:07:17,396 --> 00:07:18,313 Ako rin po. 104 00:07:18,397 --> 00:07:21,692 Masaya ako dahil magkokolehiyo ka. 105 00:07:21,775 --> 00:07:24,111 Ang ibang mga kabataan dito, 106 00:07:24,194 --> 00:07:26,196 para bang naliligaw sila. 107 00:07:26,280 --> 00:07:28,198 Sertipikasyon lang po ito. 108 00:07:29,867 --> 00:07:32,286 May ganoon kasi sa Longhorn State, 109 00:07:32,369 --> 00:07:35,205 at dalawang taong lang, at mura, kaya... 110 00:07:36,248 --> 00:07:38,417 -Accounting ito, at-- -Accounting? 111 00:07:39,209 --> 00:07:42,129 parang 'di ka bagay na accountant. 112 00:07:42,212 --> 00:07:43,922 Malikhain ka kasi. 113 00:07:44,006 --> 00:07:45,841 Nakikita kita, 114 00:07:45,924 --> 00:07:49,219 palagi kang nagsusulat sa maliit mong kwaderno 115 00:07:49,303 --> 00:07:51,305 kapag nagpapahinga ka. 116 00:07:52,723 --> 00:07:53,891 Hindi ko po alam. 117 00:07:53,974 --> 00:07:57,769 Para lang maisulat ang mga kwento sa utak ko. 118 00:07:57,853 --> 00:08:00,147 Bakit accounting? 119 00:08:00,230 --> 00:08:01,440 Kasi... 120 00:08:01,899 --> 00:08:05,485 Gusto kong magsulat ng mga kwento, pero... 121 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 Gawa-gawa lang ang mga 'yon, at... 122 00:08:10,240 --> 00:08:11,909 Sa tunay na buhay, 123 00:08:11,992 --> 00:08:15,287 kailangan mong maging makatotohanan. 124 00:08:17,039 --> 00:08:18,332 Makatotohanan? 125 00:08:18,415 --> 00:08:20,000 Ang problema rito, 126 00:08:20,083 --> 00:08:23,212 may sariling ideya ang lahat sa kung ano ang makatotohanan, 127 00:08:23,295 --> 00:08:26,924 at karamihan sa mga ideyang iyon ay gawa-gawa lang. 128 00:08:27,799 --> 00:08:30,010 Gumawa ka ng sarili mong katotohanan. 129 00:08:32,179 --> 00:08:35,641 MALIGAYANG PAGDATING SA CARP 130 00:08:49,947 --> 00:08:52,157 Kausapin mo ako, Lilybug. 131 00:08:57,537 --> 00:08:58,330 Sige. 132 00:09:00,332 --> 00:09:01,208 Mahirap ba tayo? 133 00:09:04,044 --> 00:09:07,839 Sabi ni Nick Derrick na wala akong phone dahil 'di natin kayang bumili. 134 00:09:10,509 --> 00:09:12,970 Hindi 'yon ang dahilan. 135 00:09:15,639 --> 00:09:18,642 Kaya raw isang pares lang ang sapatos ko, 136 00:09:19,351 --> 00:09:21,687 at sa trailer tayo nakatira. 137 00:09:23,188 --> 00:09:25,232 Basura daw ang tirahan natin. 138 00:09:32,614 --> 00:09:33,949 Una, 139 00:09:34,491 --> 00:09:36,034 gusto mo ang sapatos na 'yan. 140 00:09:36,535 --> 00:09:37,661 At pangalawa, 141 00:09:39,246 --> 00:09:40,914 ang Nick Derrick na 'yan, 142 00:09:41,707 --> 00:09:42,958 parang siya ang basura. 143 00:09:44,710 --> 00:09:47,212 Makinig ka, 'di batayan ng pagkatao ang pera. 144 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Naiintindihan mo? 145 00:09:48,922 --> 00:09:52,634 Depende sa pagkatao mo kung basura ka o hindi. 146 00:09:52,718 --> 00:09:57,306 At si Nick Derrick, parang basura s'ya. 147 00:10:02,019 --> 00:10:03,186 Tara na. 148 00:10:09,568 --> 00:10:11,153 Nahanap ko na si Cole Warren. 149 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 Sapat ang puntos n'ya para labanan si Jimmy. 150 00:10:14,031 --> 00:10:15,115 Tama. 151 00:10:15,198 --> 00:10:17,617 Nasa Corpus lang pala s'ya. 152 00:10:17,701 --> 00:10:19,578 Sino'ng pumalit sa kanya? 153 00:10:19,661 --> 00:10:21,371 Isang Shay O'Reilly ang pangalan. 154 00:10:21,455 --> 00:10:24,041 Nahanap ko siya. Stripper siya sa Trinity Falls. 155 00:10:24,124 --> 00:10:25,500 Tatanungin ko s'ya. 156 00:10:25,584 --> 00:10:27,544 Hulaan mo kung ano pa ang nalaman ko. 157 00:10:27,627 --> 00:10:30,922 Naaalala mo na sinabi ni Hunt na sumuko sa laro si Cole, 158 00:10:31,006 --> 00:10:33,133 -umalis, may nakilalang babae? -Oo. 159 00:10:33,216 --> 00:10:34,801 Mali si Hunt. 160 00:10:35,302 --> 00:10:38,847 Inamin ni Cole na sumuko s'ya dahil may nagbayad sa kanya. 161 00:10:40,349 --> 00:10:42,184 Nagbayad? Sino? 162 00:10:43,477 --> 00:10:45,020 Si Luke Hall. 163 00:10:46,938 --> 00:10:48,357 Si Luke Hall? 164 00:10:53,362 --> 00:10:55,447 -Bo, kumusta ka na? -Uy. 165 00:10:55,530 --> 00:10:58,283 -Ano'ng kaso mo? -Ngayon? 166 00:10:58,367 --> 00:11:01,578 Kapag nakailang beer ka, nagmamaneho ka raw nang lasing. 167 00:11:01,661 --> 00:11:05,248 Kapag nakaaway mo ang asawa mo, huhulihin ka para sa pananakit, 168 00:11:05,332 --> 00:11:07,834 kahit s'ya ang naghahagis ng mga plato sa'yo. 169 00:11:07,918 --> 00:11:09,294 -Grabe. -Ikaw? 170 00:11:09,378 --> 00:11:12,005 Wala, sa ngayon, may gagawin lang ako. 171 00:11:12,089 --> 00:11:14,049 Magpaparehistro para sa demo derby. 172 00:11:14,132 --> 00:11:16,176 Kukumustahin ang pinsan ko. Klerk s'ya. 173 00:11:16,259 --> 00:11:17,677 Talaga? 174 00:11:17,761 --> 00:11:20,806 May tsansa ba na mapapawalang-bisa n'ya ang kaso ko? 175 00:11:21,390 --> 00:11:23,392 Nakakatawa na binanggit mo ang tsansa. 176 00:11:23,475 --> 00:11:25,769 Ikaw ba ay... 177 00:11:26,603 --> 00:11:27,813 nagsusugal? 178 00:11:32,567 --> 00:11:34,736 Isang linggo nang walang balita. 179 00:11:35,070 --> 00:11:36,029 Alam ko. 180 00:11:36,905 --> 00:11:39,282 Kapag tinigil nilang laro, patay na tayo. 181 00:11:39,825 --> 00:11:42,661 -Gusto mo pa ring maglaro? -Ayaw ko rito sa Carp. 182 00:11:43,745 --> 00:11:46,706 Gusto ko pang pumunta sa tunay na kolehiyo, at gusto ko... 183 00:11:48,500 --> 00:11:50,127 Gusto kong may dorm room ako. 184 00:11:50,460 --> 00:11:53,088 At roommate mula sa ibang estado. 185 00:11:53,171 --> 00:11:56,967 Gusto kong makakilala ng mga bagong tao. 186 00:11:57,050 --> 00:11:59,511 'Di mo kailangan ang Panic para makapagkolehiyo. 187 00:11:59,594 --> 00:12:02,097 'Di mo kailangan ang Panic para makapagkolehiyo. 188 00:12:02,973 --> 00:12:04,307 Mahirap ako, 'di ba? 189 00:12:08,854 --> 00:12:10,939 Naaalala mo noong ikawalong grado, 190 00:12:11,022 --> 00:12:14,109 noong nagalit si April dahil suot ko ang sweatshirt ni Adam? 191 00:12:14,192 --> 00:12:16,820 -Akala n'ya ay may relasyon kami? -Oo. 192 00:12:20,282 --> 00:12:22,325 Idinonate n'ya ito sa Goodwill. 193 00:12:22,409 --> 00:12:24,327 Kaya nasa'kin iyon. 194 00:12:25,203 --> 00:12:28,373 Ipinasumpa ko siya na 'wag n'yang sasabihin kahit kanino. 195 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 Bakit? Ilang linggo ka n'yang pinahirapan. 196 00:12:32,127 --> 00:12:35,338 Mas madali iyon kaysa malaman na donasyon ang damit ko. 197 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 Nakausap ko ang DA nung isang araw. 198 00:12:51,021 --> 00:12:54,566 Sinamahan ko s'ya sa opisina ng Sheriff pagkatapos ng libing. 199 00:12:55,859 --> 00:12:59,154 Kailangang may mahuli s'ya sa kamatayan ni Little Bill. 200 00:13:01,656 --> 00:13:06,578 Iniisip ni Cortez na may kinalaman ka sa Panic na ito. 201 00:13:07,537 --> 00:13:10,540 Sabi ko 'di ka ganoon kabobo. 202 00:13:10,624 --> 00:13:13,668 Sabi ko, 'di mo ako ipapahiya nang ganyan, 203 00:13:13,793 --> 00:13:16,463 matapos ang mga pinaghirapan ko at ginawa para sa'yo. 204 00:13:16,546 --> 00:13:20,425 Baka magulat ka, pero 'di lahat ng bagay ay may kinalaman sa'yo. 205 00:13:20,509 --> 00:13:22,928 -Nagmamagaling ka ba? -Nagpapakatotoo lang. 206 00:13:31,394 --> 00:13:32,479 Umayos ka. 207 00:13:35,023 --> 00:13:36,274 Tumingin ka roon. 208 00:13:37,317 --> 00:13:38,527 Sa burol. 209 00:13:40,445 --> 00:13:43,532 Nakikita mo ang mga bahay sa mga puno? 210 00:13:43,615 --> 00:13:45,367 Nakikita mo ang mga bintana? 211 00:13:45,450 --> 00:13:47,369 Mga mata iyan, anak. 212 00:13:47,452 --> 00:13:49,287 Naghihintay na pumalpak tayo. 213 00:13:49,746 --> 00:13:51,289 Nauunawaan mo? 214 00:13:54,584 --> 00:13:55,961 Nakakabaliw. 215 00:13:56,920 --> 00:13:58,880 -Grabe ito. -Magaling talaga s'ya. 216 00:14:01,007 --> 00:14:02,384 Muntik na siya roon. 217 00:14:12,185 --> 00:14:14,229 -Uy. -Ano'ng ginagawa mo rito? 218 00:14:14,312 --> 00:14:17,023 Sabi ni Dot 'di ka pumasok nang ilang araw, 219 00:14:17,107 --> 00:14:19,526 kaya naisip kong kumustahin ka. 220 00:14:20,277 --> 00:14:23,363 At may ibibigay ako sa'yo. 221 00:14:24,656 --> 00:14:26,199 Ako mismo ang nagbalot. 222 00:14:28,868 --> 00:14:31,288 Naisip kong tulungan s'yang lumipat dito. 223 00:14:41,923 --> 00:14:43,925 Sabi ko sa'yo, walang gaanong makikita. 224 00:14:46,219 --> 00:14:49,723 Grey, grey, grey, itim, itim... 225 00:14:50,807 --> 00:14:52,809 Alam mo namang may ibang mga kulay. 226 00:14:52,892 --> 00:14:54,436 Sabi nga ng iba. 227 00:14:54,978 --> 00:14:56,396 Parang nasa monasteryo ka. 228 00:14:56,479 --> 00:14:58,148 Siguro may pinagbabayaran ako. 229 00:14:58,231 --> 00:14:59,608 Sa'yo ba ang mga ito? 230 00:14:59,691 --> 00:15:02,569 Ang ilan sa mga ito. Sa tatay ko ang ilan. 231 00:15:05,905 --> 00:15:10,702 16 ako nang makuha ko iyan, 232 00:15:10,785 --> 00:15:13,079 matapos kong matalo ang oras n'ya. 233 00:15:13,955 --> 00:15:17,459 'Di ko malilimutan ang itsura n'ya paglabas ko ng kwadra. 234 00:15:17,542 --> 00:15:19,878 -Ipinagmamalaki na niya siguro. -'Di naman. 235 00:15:20,503 --> 00:15:21,713 Lasing siya. 236 00:15:24,424 --> 00:15:27,052 Iyon ang huling araw na nakita ko siyang buhay. 237 00:15:29,638 --> 00:15:31,097 Bale, siya... 238 00:15:32,599 --> 00:15:36,770 bumalik siya ilang buwan pagkatapos nito, 239 00:15:38,521 --> 00:15:40,315 at nagbigti s'ya. 240 00:15:42,859 --> 00:15:47,739 Lagi kaming nagbibiro na mamatay s'ya nang may hawak na lubid. 241 00:15:47,822 --> 00:15:51,576 -Paumanhin ko. Iyon ay... -Hindi, 'di ko dapat 'yon sinabi. 242 00:15:51,660 --> 00:15:54,537 -Iyon ay... -'Di ko dapat 'yon sinabi. 243 00:15:54,621 --> 00:15:57,040 Hindi. Ayos lang. Iyon ay... 244 00:15:57,666 --> 00:15:59,084 Nakakalungkot. 245 00:16:10,637 --> 00:16:12,013 -Salamat. -Walang anuman. 246 00:17:41,770 --> 00:17:44,898 Nalimutan kong may niluluto akong pizza. 247 00:17:47,233 --> 00:17:48,276 Salamat, anak. 248 00:17:48,359 --> 00:17:51,404 May nanonood na naman ng mga tutorial. 249 00:17:51,738 --> 00:17:53,782 Iyan talaga ang isusuot mo sa derby? 250 00:17:53,865 --> 00:17:56,117 Iyan talaga ang isusuot mo kahit saan? 251 00:17:56,201 --> 00:17:57,744 Bakit? Pangit ba? 252 00:17:57,827 --> 00:18:00,413 -Tumaba na ako? -Nay, nagbibiro lang ako. 253 00:18:00,497 --> 00:18:03,666 Makikipagkita ako sa lahat sa Carrigan's para uminom. 254 00:18:08,046 --> 00:18:11,591 BETZED - PUMILI NG LIMA SELEKSYON- TSANSA - KITA 255 00:18:14,052 --> 00:18:15,261 D. JACKSON -.50 H. NILL -.85 256 00:18:16,429 --> 00:18:18,223 Nay, ano ito? 257 00:18:19,098 --> 00:18:20,141 Alin ang ano? 258 00:18:21,559 --> 00:18:23,228 Ang papel na narito. 259 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Kay Bo iyan. 260 00:18:30,485 --> 00:18:33,071 Mga prediksyon n'ya para sa kampeonato. 261 00:18:33,154 --> 00:18:36,115 -Iba-iba ang tinatayaan n'ya. -Ano'ng ibig mong sabihin? 262 00:18:36,199 --> 00:18:38,201 Tanungin mo s'ya. 'Di ko 'yan maunawaan. 263 00:18:38,284 --> 00:18:41,204 Tumaya sa isang koponan at magdasal, iyon ang ginagawa ko. 264 00:18:41,287 --> 00:18:44,165 Dapat ang isang taong apat na oras nakatingin sa mga taya 265 00:18:44,249 --> 00:18:46,709 ay alam kung saan napupunta ang mga pera n'ya. 266 00:18:48,086 --> 00:18:51,172 Mag-ingat ka sa bike mo pauwi galing ng derby. 267 00:18:51,256 --> 00:18:54,425 May mga 'di maayos magmaneho. 268 00:18:59,430 --> 00:19:01,933 Sige. Mag-ingat ka. 269 00:19:02,934 --> 00:19:03,893 Paalam. 270 00:19:20,368 --> 00:19:22,370 Ano'ng gagawin mo 'pag nanalo ka? 271 00:19:22,745 --> 00:19:26,332 Kapag nanalo tayo? 'Di ako alam. 'Di ko pa talaga napag-isipan. 272 00:19:27,000 --> 00:19:30,086 Ikaw? Ano'ng gagawin mo sa pera? 273 00:19:30,879 --> 00:19:33,798 Noong bata pa ako at nami-miss ko ang nanay ko, 274 00:19:35,008 --> 00:19:37,802 uupo ang tatay ko sa gilid ng kama ko, 275 00:19:37,886 --> 00:19:39,804 magkukwento tungkol sa kanya. 276 00:19:41,055 --> 00:19:42,765 Kung gaano siya kaganda. 277 00:19:43,182 --> 00:19:45,685 Kung gaano n'ya ako ipagmamalaki kung naroon s'ya. 278 00:19:47,061 --> 00:19:48,897 Na dapat ay sumikat s'ya. 279 00:19:51,566 --> 00:19:55,737 Mas mabuti na magkaroon ng nanay na ganoon, kaysa sa isang iniwan kami. 280 00:19:57,155 --> 00:19:58,239 Buhay pa s'ya? 281 00:20:00,909 --> 00:20:02,619 Nagsimula ito bilang laro. 282 00:20:03,077 --> 00:20:04,996 Imahinasyon. 283 00:20:05,330 --> 00:20:08,541 Iniisip na sikat siyang artista, 284 00:20:08,625 --> 00:20:10,335 iniisip na mabuting siyang ina. 285 00:20:12,211 --> 00:20:14,130 Tapos ay nagsimula itong magkatotoo. 286 00:20:17,592 --> 00:20:18,593 At... 287 00:20:20,094 --> 00:20:23,056 kung makakalipat ako sa California, 288 00:20:23,139 --> 00:20:26,851 at maging artista, magkukunwari kami na ganoon siya, 289 00:20:28,561 --> 00:20:31,189 para 'di na lang 'yon kwento. 290 00:20:36,319 --> 00:20:39,197 Pero 'di ko kailangang ikwento sa'yo ang mga istorya, tama? 291 00:20:40,281 --> 00:20:41,366 Ano? 292 00:20:42,575 --> 00:20:43,743 Si Dayna. 293 00:20:46,412 --> 00:20:48,790 'Di aksidente ang nangyari sa kanya, tama? 294 00:20:51,376 --> 00:20:53,461 Walang dahilan para mangyari iyon. 295 00:21:09,769 --> 00:21:12,563 Mahuhuli na ako. Magkikita tayo mamaya, tama? 296 00:21:12,647 --> 00:21:14,023 Sige. 297 00:21:22,115 --> 00:21:24,033 Maligayang pagdating, mga kaibigan, 298 00:21:24,117 --> 00:21:28,496 sa taunang Metal Stampede Demolition Derby ng Carp. 299 00:21:37,630 --> 00:21:38,631 Uy, Ray. 300 00:21:38,715 --> 00:21:40,049 -Kumusta kayo? -Kumusta? 301 00:21:51,227 --> 00:21:54,022 Mga kalahok, buksan na ang inyong mga makina. 302 00:21:55,314 --> 00:21:59,068 Handa. Handa. Simula na! 303 00:22:02,947 --> 00:22:05,658 May ilan tayong bagong kalahok sa round na ito. 304 00:22:05,908 --> 00:22:10,288 Sa dilaw na kotse, numero 12, si Dodge Mason. 305 00:22:11,039 --> 00:22:15,084 At sa berdeng kotse, numero 14, si Ray Hall. 306 00:22:18,004 --> 00:22:22,050 Tandaan, ang nag-iisang tumatakbong kotse sa huli ang panalo. 307 00:22:23,342 --> 00:22:26,012 Sabi ng mga tao ay may hamon ngayong gabi. 308 00:22:26,804 --> 00:22:29,474 Tulad ng sabi mo, patuloy lang ang laban. 309 00:22:30,141 --> 00:22:33,186 Pero parang iba ang laro, ano? 310 00:22:33,269 --> 00:22:35,188 'Di lang dahil sa mga pulis. Ito ay... 311 00:22:35,271 --> 00:22:37,231 -Parang 'di na ito laro. -Oo. 312 00:22:39,609 --> 00:22:42,904 -Magkakampi pa rin tayo, tama? -Magkasangga. 313 00:22:42,987 --> 00:22:44,572 Manalo, matalo, magkasama tayo. 314 00:22:44,655 --> 00:22:46,449 ...sa bandang gitna. 315 00:22:52,413 --> 00:22:55,291 Naaalala mo ba ang listahang nakita ko kila Spurlock? 316 00:22:55,875 --> 00:22:58,544 'Di ito listahan ng manlalaro, pero ng tsansang manalo. 317 00:22:59,045 --> 00:23:00,338 Ano'ng ibig mong sabihin? 318 00:23:00,421 --> 00:23:02,882 Sa tingin ko, may pumupusta sa panic. 319 00:23:02,965 --> 00:23:05,009 Isang tao na kasama natin noon. 320 00:23:08,721 --> 00:23:09,972 Unang biktima! 321 00:23:22,527 --> 00:23:24,904 -Hoy! -Nahuli kita. 322 00:23:30,827 --> 00:23:33,454 Muntik nang mabangga ang numero 14 doon. 323 00:23:35,373 --> 00:23:37,834 -12 yata si Dodge. -At 14 si Ray. 324 00:23:37,917 --> 00:23:40,044 Ipagdasal nating bumangga s'ya sa pader. 325 00:23:42,630 --> 00:23:45,049 Sabi ko kay Dodge, ibibili ko s'ya ng Sonic. 326 00:23:45,133 --> 00:23:47,176 Mahusay si numero 31. 327 00:23:47,260 --> 00:23:49,011 -Ano? -Gusto mo s'ya. 328 00:23:49,095 --> 00:23:50,304 Tumigil ka nga. 329 00:23:51,139 --> 00:23:53,141 Sabihin mo sa'kin. 'Di ako galit. 330 00:23:53,224 --> 00:23:56,435 -Sige na. -Ginagamit ko lang s'ya noong una, pero... 331 00:23:56,519 --> 00:23:59,105 Gusto ko lang na magtiwala s'ya, pero... 332 00:23:59,689 --> 00:24:01,149 Malungkot s'ya, sa tingin ko. 333 00:24:02,191 --> 00:24:05,820 Kahit magkatabi kayo, malungkot pa rin s'ya. 334 00:24:07,113 --> 00:24:09,198 Siguro hindi kung kasama ka n'ya. 335 00:24:09,282 --> 00:24:12,910 Kahit magkapatong kami ay ganoon pa rin s'ya. 336 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 Grabe, swabe ka talaga. 337 00:24:20,960 --> 00:24:22,587 Grabe ang nangyayari. 338 00:24:22,670 --> 00:24:24,797 Ilang kalahok na lang ang natitira. 339 00:24:35,600 --> 00:24:37,310 Sige! Bilis! 340 00:24:37,393 --> 00:24:38,686 Sige. Bilis. 341 00:24:39,645 --> 00:24:40,980 Nandito si Bishop. 342 00:24:45,318 --> 00:24:47,904 Pwede bang sabihin mo na ang nadarama mo sa kanya? 343 00:24:47,987 --> 00:24:49,906 Para sa akin? 344 00:24:49,989 --> 00:24:53,159 Kung anu-ano ang ginagawa mo dahil bigo ang puso mo. 345 00:24:53,242 --> 00:24:55,536 Akala ko ba kakalimutan na natin si Ray. 346 00:24:55,620 --> 00:24:57,622 Sinusubukan ko namang kalimutan. 347 00:24:59,707 --> 00:25:01,834 Apat na kotse na lang ang natitira. 348 00:25:12,720 --> 00:25:15,723 Mukhang ang tumatakbo na lang ay 12 at 14, 349 00:25:15,806 --> 00:25:17,975 sina Dodge Mason at Ray Hall. 350 00:25:18,059 --> 00:25:20,102 Maghanda ka, Dodge. 351 00:25:20,186 --> 00:25:22,271 Mukhang 'di makagalaw si Dodge Mason! 352 00:25:26,067 --> 00:25:29,070 Talo siya ni Ray Hall! 353 00:25:32,448 --> 00:25:34,408 -Grabe! -Tapos na po. 354 00:25:34,533 --> 00:25:38,663 Ang kampeon, numero 14, ay si Ray Hall! 355 00:25:39,163 --> 00:25:42,291 Ang saya-saya ko! Grabe! 356 00:25:45,628 --> 00:25:46,629 Ano? Hindi ko... 357 00:26:04,563 --> 00:26:05,815 Magaling ang ginawa mo. 358 00:26:08,317 --> 00:26:09,527 Paumanhin sa kapatid ko. 359 00:26:10,528 --> 00:26:12,405 Ang galing umiwas, ano? 360 00:26:13,322 --> 00:26:15,408 -Ako si Luke. -Kilala kita. 361 00:26:17,827 --> 00:26:18,703 Duda ako riyan. 362 00:26:20,496 --> 00:26:21,622 Sige... 363 00:26:21,706 --> 00:26:23,749 -May Joust pa naman, tama? -Ano? 364 00:26:25,501 --> 00:26:28,087 Kung anu-ano ang sinasabi ni Ray tungkol sa'yo, 365 00:26:28,170 --> 00:26:30,715 ibig sabihin ay natatakot siya na baka manalo ka. 366 00:26:32,216 --> 00:26:35,136 'Di s'ya dapat matakot. Mananalo talaga ako. 367 00:26:41,892 --> 00:26:44,103 Magsisimula na ang susunod na round. 368 00:26:44,186 --> 00:26:46,355 Mga kalahok, pumunta na sa mga kotse n'yo. 369 00:26:47,565 --> 00:26:49,191 Mukhang susunod na ako. 370 00:26:51,944 --> 00:26:53,529 Magkikita pa tayo, cowboy. 371 00:27:02,246 --> 00:27:04,915 Maligayang pagdating sa entablado, Racquel! 372 00:27:04,999 --> 00:27:06,125 Alam kong mahirap ito, 373 00:27:06,208 --> 00:27:09,962 pero pwede mo bang sabihin ang nangyari kay Jimmy sa Russian Roulette? 374 00:27:10,046 --> 00:27:12,173 Alam mo ba na 'di iyon dapat totoo? 375 00:27:12,256 --> 00:27:13,299 Alin? 376 00:27:14,008 --> 00:27:15,092 Ang baril. 377 00:27:15,551 --> 00:27:17,970 Dapat lang isipin ng mga manlalaro na totoo 'yon. 378 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 Dapat ay training pistol lang ito. 379 00:27:21,098 --> 00:27:23,893 -Hangin lang ang lumalabas. -Sino'ng nagsabi sa'yo n'yan? 380 00:27:30,232 --> 00:27:31,734 Hurado s'ya noong isang taon. 381 00:27:34,320 --> 00:27:35,946 Pwedeng sumali ang mga hurado? 382 00:27:36,822 --> 00:27:39,033 Basta't 'di sila pwedeng manalo. 383 00:27:40,368 --> 00:27:43,162 Makakatulong iyon na mas malaman nila ang nangyayari, 384 00:27:43,245 --> 00:27:46,123 at para mapalapit sa mga manlalaro. 385 00:27:46,207 --> 00:27:48,834 Ikaw at si Jimmy, ikaw ang ikalawang hurado. 386 00:27:48,918 --> 00:27:50,378 Dapat ay hihinto na ito. 387 00:27:50,461 --> 00:27:54,215 Nang mamatay si Abby, 'di kami pipili ng mga papalit sa'min 388 00:27:54,298 --> 00:27:56,884 at 'di na magkakaroon ng isa pang laro. 389 00:27:56,967 --> 00:27:59,178 Ako dapat ang managot sa lahat ng ito. 390 00:28:03,224 --> 00:28:04,892 Ako dapat ang namatay. 391 00:28:04,975 --> 00:28:06,394 Ako dapat ang mauna. 392 00:28:06,936 --> 00:28:09,730 Pero sabi ni Jimmy ay gusto na niyang tapusin agad ito. 393 00:28:09,814 --> 00:28:12,650 Tiniyak n'yang mauuna s'ya kay Hunt. 394 00:28:12,733 --> 00:28:15,027 Naglaro si Hunt Kenny? Naroon s'ya? 395 00:28:15,111 --> 00:28:15,986 Oo. 396 00:28:17,655 --> 00:28:20,241 Iyon ang masakit tungkol sa lahat ng ito. 397 00:28:20,324 --> 00:28:22,993 Pwedeng 'di na namin ginawa ang hamon. 398 00:28:23,494 --> 00:28:26,497 Naroon lang kami ni Jimmy para matalo. 399 00:28:27,623 --> 00:28:30,042 Tapos, bigla-bigla lang, 400 00:28:30,751 --> 00:28:31,836 walang babala, 401 00:28:35,965 --> 00:28:37,216 si Jimmy ay... 402 00:28:55,401 --> 00:28:57,903 Pusta, tatalunin kita sa cornhole? 403 00:28:57,987 --> 00:28:59,363 'Wag kang magpadala. 404 00:28:59,447 --> 00:29:01,115 Napakahusay n'ya sa cornhole. 405 00:29:01,198 --> 00:29:04,160 -Manahimik ka nga. -Tinalo n'ya dati ang 12 estudyante ng UT. 406 00:29:04,243 --> 00:29:05,870 Sige na, isang laro lang. 407 00:29:05,953 --> 00:29:07,288 Isang laro lang. 408 00:29:08,330 --> 00:29:09,623 Hahanapin ko si Bishop. 409 00:29:09,707 --> 00:29:12,168 Mukhang tayo lang dalawa, cowboy. 410 00:29:12,251 --> 00:29:14,044 -Iiwan mo ako? -Swertehin ka sana. 411 00:29:27,892 --> 00:29:29,602 Nasa Sheriff Station ako kahapon. 412 00:29:29,852 --> 00:29:30,686 Ano? 413 00:29:30,811 --> 00:29:33,981 Pumasok daw si Cortez sa kwarto mo noong gabi ng sunog. 414 00:29:34,064 --> 00:29:35,357 Pinapasok s'ya ng tatay mo. 415 00:29:35,816 --> 00:29:38,736 Ibibigay rin daw sa kanya ang phone records mo. 416 00:29:41,614 --> 00:29:43,365 -Niloloko mo ba ako? -Hindi. 417 00:29:43,449 --> 00:29:46,619 Palalabasin nila na nasa granary at Graybill house ka, 418 00:29:46,702 --> 00:29:49,455 para magka-search warrant sila. 419 00:29:49,538 --> 00:29:52,082 Babaklasin nila ang mga dingding, kung kailangan. 420 00:29:52,166 --> 00:29:55,127 Kung ako ikaw, titiyakin kong wala akong tinatago. 421 00:29:57,213 --> 00:29:58,506 Swertehin ka sana. 422 00:30:07,681 --> 00:30:08,807 -Salamat. -Salamat. 423 00:30:08,891 --> 00:30:10,518 -Magandang gabi. -Susunod. 424 00:30:11,685 --> 00:30:14,104 'Di ko alam na nagtatrabaho ka kapag derby. 425 00:30:14,188 --> 00:30:16,982 Pamalit lang kay Diggins. 426 00:30:19,193 --> 00:30:22,530 Bigyang-pansin ang pitong numero, sige? 427 00:30:23,155 --> 00:30:26,033 Ang huling apat ang mahalaga ngayong gabi, pero, 428 00:30:26,492 --> 00:30:28,577 ngayon, katabi ito ng mga puntos. 429 00:30:29,912 --> 00:30:32,414 Pakisabi ito kay Heather. Kailangan n'ya ng tiket. 430 00:30:32,498 --> 00:30:34,333 Ako na ang magbibigay kay Heather. 431 00:30:37,795 --> 00:30:39,255 -Salamat. -Sige. 432 00:30:42,591 --> 00:30:46,345 'Di mahalaga ang huling apat ngayong gabi, pero katabi sila ng puntos? 433 00:30:46,428 --> 00:30:49,348 Katabi ng mga puntos. Code ito. 434 00:30:49,431 --> 00:30:51,850 Pagpapasyahan ang huling apat ngayong gabi. 435 00:30:51,934 --> 00:30:55,187 Ang unang tatlong numero ang puntos natin matapos ang sa Graybill. 436 00:30:55,271 --> 00:30:57,314 225 na ako. 437 00:30:58,107 --> 00:31:00,734 275? 100 puntos ang nakuha mo? 438 00:31:00,818 --> 00:31:02,861 Nasagot ko ang bugtong, 'di ba? 439 00:31:03,696 --> 00:31:06,073 Diyos ko, Dodge. 440 00:31:06,448 --> 00:31:07,533 270 si Heather. 441 00:31:09,034 --> 00:31:10,411 Ikaw na ang nangunguna. 442 00:31:19,461 --> 00:31:21,005 Ito ang susunod na hamon. 443 00:31:26,677 --> 00:31:27,761 Ano... 444 00:31:28,637 --> 00:31:30,222 ano ang gusto mong pag-usapan? 445 00:31:33,684 --> 00:31:35,686 Natakot ka na ba sa gusto mo? 446 00:31:37,521 --> 00:31:39,857 Natatakot na aminin ito? 447 00:31:41,859 --> 00:31:45,404 Dahil madidismaya ka kapag 'di ito mapapasaiyo. 448 00:31:49,158 --> 00:31:50,618 Araw-araw. 449 00:31:54,204 --> 00:31:57,416 Naaalala mo ang araw na pumunta ako sa inyo at naroon si Leela? 450 00:31:57,499 --> 00:32:01,128 At kung anu-ano ang ginawa ko? 451 00:32:01,211 --> 00:32:03,797 Matagal na kitang gustong kausapin tungkol doon. 452 00:32:03,881 --> 00:32:05,007 Nagselos ako. 453 00:32:08,177 --> 00:32:09,762 -Nagselos? -Oo. 454 00:32:12,014 --> 00:32:13,474 Para bang... 455 00:32:14,433 --> 00:32:17,519 ikaw at s'ya, at... 456 00:32:18,854 --> 00:32:20,522 kayong dalawa. 457 00:32:26,987 --> 00:32:28,739 Nagselos din ako. 458 00:32:30,157 --> 00:32:31,533 Sa inyo ni Ray. 459 00:32:32,743 --> 00:32:35,120 -Ako at-- -Nakita ko kayo sa paradahan, 460 00:32:35,204 --> 00:32:36,455 sa Players' Ball. 461 00:32:37,289 --> 00:32:39,208 'Di ako makatulog. 462 00:32:39,291 --> 00:32:40,542 Hahanapin sana kita, 463 00:32:40,626 --> 00:32:43,379 gusto kong sabihin sa'yo ang tungkol kay Leela, 464 00:32:43,462 --> 00:32:45,422 -pero-- -Ano'ng ibig mong sabihin? 465 00:32:47,758 --> 00:32:50,594 Isang taon na sina Leela at Hunt Kenny. 466 00:32:50,678 --> 00:32:53,472 Sikreto nila iyon, dahil mahigpit ang magulang n'ya. 467 00:32:54,556 --> 00:32:58,018 Si tatay ang may-ari ng apartment nila. Ako ang kumukuha ng renta. 468 00:32:58,102 --> 00:33:01,563 Kapag nahuhuli ang bayad nila, tinutulungan ko s'ya. 469 00:33:04,441 --> 00:33:07,277 Nangako ako na wala akong pagsasabihan. 470 00:33:07,361 --> 00:33:11,699 -Nangako ako, at ako-- -Ayos lang. 'Di mo kailangang sabihin. 471 00:33:13,701 --> 00:33:16,537 Gusto kong malaman mo na walang ibang nangyayari. 472 00:33:18,872 --> 00:33:20,791 Pero sabi mo, wala kang pakialam. 473 00:33:23,043 --> 00:33:25,546 At na wala kang pagtingin sa'kin. 474 00:33:29,508 --> 00:33:33,095 May pagtingin ako sa'yo. 475 00:33:49,570 --> 00:33:52,906 Heather! Kanina pa kita hinahanap. 476 00:33:52,990 --> 00:33:55,075 Tumawag ang kapatid ko. Tungkol kay Lily. 477 00:34:04,585 --> 00:34:07,546 May nangyari kay Bo, pero ayaw n'yang sabihin. 478 00:34:12,217 --> 00:34:13,260 -Uy. -Heather! 479 00:34:13,343 --> 00:34:15,137 -Nandito ka. -Halika rito. 480 00:34:16,180 --> 00:34:18,682 Ano'ng problema? Ayos ka lang ba? 481 00:34:18,766 --> 00:34:21,143 -'Di ko sinasadya. -'Di sinasadya ang alin? 482 00:34:21,226 --> 00:34:23,937 Ang mga sigarilyo ni Bo. 'Di ko alam. 483 00:34:24,021 --> 00:34:26,690 Akala ko ay kay nanay, kaya tinapon ko, 484 00:34:26,774 --> 00:34:28,192 at sinigawan ako ni Bo. 485 00:34:28,609 --> 00:34:30,110 Ayos lang. 486 00:34:30,194 --> 00:34:32,029 Ayos lang ito. 487 00:34:56,553 --> 00:34:59,223 Saan ka galing? 488 00:34:59,973 --> 00:35:01,391 Hoy. 489 00:35:03,894 --> 00:35:05,062 Uy, anak, 490 00:35:06,647 --> 00:35:07,940 nagsaya ka ba? 491 00:35:11,985 --> 00:35:15,197 May nakakita ba ng beer ko? 492 00:35:15,614 --> 00:35:17,032 Nasaan si Lily? 493 00:35:17,115 --> 00:35:19,743 Natutulog s'ya. 494 00:35:20,911 --> 00:35:23,121 -Huwag mong buksan iyan. -Isara mo lang. 495 00:35:29,545 --> 00:35:31,088 Dahan-dahan ka. 496 00:35:31,797 --> 00:35:33,340 Ibalik mo lang. 497 00:35:33,924 --> 00:35:35,592 -Sherri? -Ayos lang. 498 00:35:35,676 --> 00:35:38,136 -Isara mo iyan... -Huwag mong galawin. Ibalik mo. 499 00:35:38,220 --> 00:35:40,931 Pakibalik na, sige? 500 00:35:41,014 --> 00:35:43,725 Pag-uusapan natin ito sa umaga. 501 00:35:43,809 --> 00:35:46,019 -Ibalik mo na. -'Di iyan laruan. 502 00:35:46,103 --> 00:35:48,230 Ibalik mo na. Mag-usap tayo mamaya. 503 00:35:48,355 --> 00:35:49,565 Sige. 504 00:35:49,648 --> 00:35:52,651 Ayos lang. Ayos lang ang lahat, Bo. 505 00:35:52,734 --> 00:35:55,028 -Gusto mo ito? -Ibalik mo. 506 00:35:55,112 --> 00:35:57,531 Gusto mong ibalik ko ito sa'yo? 507 00:36:00,242 --> 00:36:01,326 Sige. Heto. 508 00:36:02,536 --> 00:36:04,079 -Heather-- -Kunin mo! 509 00:36:06,415 --> 00:36:09,668 -Gaga ka. -Huwag. 510 00:36:10,252 --> 00:36:12,337 Siya ay... 'Wag mo siyang saktan. 511 00:36:15,674 --> 00:36:17,175 May utang ka sa aking $100. 512 00:36:19,386 --> 00:36:21,597 Bitiwan mo s'ya. 513 00:36:29,688 --> 00:36:30,898 'Wag mo s'yang saktan. 514 00:36:30,981 --> 00:36:33,734 Seryoso ka ba, Sherri, na nag-iisip ka? 515 00:36:43,744 --> 00:36:44,828 Lumabas ka. 516 00:36:45,871 --> 00:36:46,872 Nay. 517 00:36:47,623 --> 00:36:48,749 Lumabas ka! 518 00:36:51,919 --> 00:36:54,880 Huwag. Bumalik ka rito! 519 00:36:54,963 --> 00:36:56,256 Bumalik ka rito! 520 00:36:58,175 --> 00:37:02,012 LABASAN 521 00:37:05,682 --> 00:37:07,726 Seryoso ka ba? 522 00:37:10,228 --> 00:37:11,480 Ang pangit. 523 00:37:11,563 --> 00:37:13,523 May kilala akong nag-aayos nang mura. 524 00:37:13,607 --> 00:37:14,691 Talaga? 525 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 -Oo. -Gusto ko, iyong makakamura ako. 526 00:37:19,613 --> 00:37:22,908 Nakaligtas ako, tapos bandana lang ang natanggap ko. Ano ito? 527 00:37:25,285 --> 00:37:27,871 -Swerte sa'kin ang berde. -'Di iyan bandana. 528 00:37:29,122 --> 00:37:30,123 Mga piring. 529 00:37:31,625 --> 00:37:33,794 Lily. 530 00:37:35,003 --> 00:37:37,381 -Ano? -Aalis tayo. 531 00:37:38,757 --> 00:37:41,593 -Bumaba ka na, Lily, sige? -Sige. Bababa na. 532 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Heather, sagutin mo. 533 00:37:44,513 --> 00:37:46,682 Natalie, oras na. 534 00:37:50,352 --> 00:37:52,020 'Di na natin s'ya mahihintay. 535 00:37:53,480 --> 00:37:54,481 Sige. 536 00:38:55,333 --> 00:38:56,334 Nakikita mo ako? 537 00:39:08,930 --> 00:39:09,973 Natatakot ako. 538 00:39:11,141 --> 00:39:13,351 Magiging ayos lahat, sige? 539 00:39:31,578 --> 00:39:34,331 Sige, mga manlalaro, lakad na. 540 00:39:35,791 --> 00:39:36,958 Kaunti pa. 541 00:39:38,001 --> 00:39:39,252 Kaunti pa. 542 00:41:22,314 --> 00:41:24,316 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 543 00:41:24,399 --> 00:41:26,401 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce