1 00:00:00,793 --> 00:00:02,044 మీరు పారిపోలేరు! 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,423 దాక్కోలేరు! 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,217 మిమ్మల్ని పట్టుకుంటాను! 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 సాయం చేయండి! 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,057 హలో? 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,643 హలో! కాపాడండి! 7 00:00:17,727 --> 00:00:20,604 పానిక్ 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,775 ఇక్కడినుండి వేగంగా వెనుదిరిగి పోండి. 9 00:00:24,859 --> 00:00:28,446 వెనుక తొమ్మిది గుంటలు దీనికోసమే తవ్వి ఉంచాను. 10 00:00:31,282 --> 00:00:32,908 మీకు ఒక విషయం చెప్పనా? 11 00:00:32,992 --> 00:00:34,660 మిమ్మల్ని కాల్చిపారేస్తాను! 12 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 నాతో పెట్టుకోవాలనుకున్నారు! 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,583 మీరు ఎవరితో పెట్టుకున్నారో మీకు తెలియదు! 14 00:00:48,966 --> 00:00:50,342 కాపాడండి! 15 00:00:50,718 --> 00:00:51,802 హలో! 16 00:01:14,742 --> 00:01:15,785 అంతే. 17 00:01:17,578 --> 00:01:18,954 ఇక రెండవ దశకు సమయం. 18 00:01:23,459 --> 00:01:26,712 జాగ్రత్త, స్పర్లాక్ ఇంట్లోకి వచ్చాడు. 19 00:02:23,602 --> 00:02:26,021 వాళ్ళు నాతో పెట్టుకోగలరని అనుకుంటున్నారా? 20 00:03:44,058 --> 00:03:45,225 అంతా నీదే. 21 00:04:34,984 --> 00:04:35,818 డాడ్జ్ మేసన్ +.96 నాటలీ విలియమ్స్ +.60 22 00:04:35,901 --> 00:04:36,986 ఏంటిది? 23 00:04:39,154 --> 00:04:41,615 డామియన్ జాక్సన్ -.50 హేథర్ నిల్ -.85 24 00:05:45,679 --> 00:05:47,431 నా మాజీ భార్య, తానియా ఇంకా నేను... 25 00:06:07,326 --> 00:06:09,244 ఇక్కడనుండి ఎవ్వరూ సజీవంగా వెళ్ళలేదు. 26 00:06:09,328 --> 00:06:11,163 సరే, నన్ను కారు దగ్గర కలువు. 27 00:06:11,622 --> 00:06:13,332 నాకు ఇష్టమైన భాగం ఇదే! 28 00:06:15,667 --> 00:06:16,668 -హే! -హే! 29 00:06:16,752 --> 00:06:18,337 మిమ్మల్ని వెంటాడుతున్నాను. 30 00:06:20,005 --> 00:06:23,133 -హేథర్ ఇంటి బయటకు రావడం చూశావా? -లేదు. తనకు కాల్ చెయ్. 31 00:06:24,343 --> 00:06:25,803 -హేథర్! -ఎక్కడ ఉన్నావు? 32 00:06:25,886 --> 00:06:27,554 కారు దగ్గరదాకా వచ్చాము. త్వరగా! 33 00:06:28,847 --> 00:06:29,932 ఫోన్! 34 00:06:31,642 --> 00:06:32,810 హే! 35 00:06:35,729 --> 00:06:37,898 దగ్గరకు వచ్చేశా. నన్నొదిలి వెళ్ళిపోకండి. 36 00:06:39,233 --> 00:06:40,526 నేను వచ్చేశాను! 37 00:06:42,319 --> 00:06:44,154 మనం ఇక్కడనుండి వెళ్ళిపోదాం. 38 00:06:45,781 --> 00:06:47,574 -సాక్ష్యం ఫోటో పంపించావా? -ఛ. 39 00:06:47,658 --> 00:06:48,617 రెండు నిమిషాలు! 40 00:06:59,128 --> 00:07:03,507 కార్ప్‌కు స్వాగతం 41 00:07:03,590 --> 00:07:06,093 సన్స్ ఫార్మసీ 42 00:07:06,176 --> 00:07:07,261 కార్ప్ ప్రజా లైబ్రరీ 43 00:07:34,454 --> 00:07:35,998 ఇది ప్లేయర్స్ బాల్‌కు. 44 00:07:37,249 --> 00:07:39,042 -ప్లేయర్స్ ఏంటి? -ప్లేయర్స్ బాల్. 45 00:07:39,126 --> 00:07:42,838 అతిథులకు మరియు ఆటగాళ్ళకు వాఖ్యాతలు పార్టీ ఇవ్వడం రివాజు. 46 00:07:42,921 --> 00:07:45,632 ఈ వైట్ లేదా ఇంకేదైనా పంపి ఆహ్వానించవచ్చు కదా? 47 00:07:45,716 --> 00:07:48,010 లేదు, ఇలా మరింతగా పండగలా అనిపిస్తుంది. 48 00:07:50,053 --> 00:07:51,930 "పండగలా." సరే. 49 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 ఇదిగో, నేనూ సహాయం చేస్తాను. 50 00:07:54,474 --> 00:07:55,767 అది ఎలా ఉంటుంది. 51 00:08:10,073 --> 00:08:12,701 హే, రే, నేను ట్రక్కులోకి ఎక్కనా? 52 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 నీకు ఏమయింది? 53 00:08:15,787 --> 00:08:18,540 -నేను ట్రక్కులోకి ఎక్కనా, రే? -ఎక్కు. 54 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 ఇటు, రా మిత్రమా. 55 00:08:29,927 --> 00:08:31,803 ఏంటది, రే? ఏంటి... 56 00:08:32,471 --> 00:08:34,139 నీకు ఏమయింది? 57 00:08:34,264 --> 00:08:38,352 సరే, గాల్వెస్టన్‌లో ఒకరితో డీల్ చేసుకున్నాను తెలుసుగా? 58 00:08:38,435 --> 00:08:39,561 అవును. 59 00:08:39,645 --> 00:08:40,479 అవును, అయితే... 60 00:08:40,562 --> 00:08:43,815 నాకు సరుకుకు తిరిగి చెల్లించడం కాస్త ఆలస్యమయింది. 61 00:08:45,525 --> 00:08:47,110 చెత్త వెధవ. 62 00:08:49,947 --> 00:08:53,283 తమ సొంత సరఫరాదారుడి నుండి దొంగలించే వాడు ఏం డీలర్? 63 00:08:54,243 --> 00:08:56,662 అంటే, నేను వాళ్ళకు తిరిగి చెల్లించేవాడినే. 64 00:08:56,745 --> 00:08:58,413 నాకు వేసవి చివర వరకూ ఉంది. 65 00:09:01,875 --> 00:09:04,044 నేను ఆటలోకి తిరిగి రావాలి, రే. 66 00:09:10,717 --> 00:09:12,344 నువ్వు బాగా ఇబ్బందిలో పడ్డావు. 67 00:09:13,595 --> 00:09:15,639 నీ అదృష్టం, నాకు నువ్వు బాగా తెలుసు. 68 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 -సరే. -ఏదో చెత్తగా చేస్తావని తెలుసు, 69 00:09:18,475 --> 00:09:21,228 అందుకే నీకోసం ఒక పురాతన వస్తువు తీసుకొచ్చాను. 70 00:09:21,311 --> 00:09:22,271 ఇదిగో, చూడు. 71 00:09:23,605 --> 00:09:25,107 చూసుకో. 72 00:09:26,066 --> 00:09:27,818 నేను నీ సాక్ష్యాన్ని పంపాను. 73 00:09:29,444 --> 00:09:31,738 -ఇది అంగం లాగా ఉంది. -చెత్త వెధవ. 74 00:09:36,076 --> 00:09:38,203 ఇది నీ నుండి సూచనలు తీసుకుంటుంది. 75 00:09:38,287 --> 00:09:40,455 గుర్రాలలో అంతర్దృష్టి చాలా ఎక్కువ. 76 00:09:40,539 --> 00:09:44,126 చనిపోయిన నా భర్త వీటిని న్యాయ విధుల్లో చేర్చాలి అనేవారు. 77 00:09:44,209 --> 00:09:45,836 హే, ఆన్. 78 00:09:45,919 --> 00:09:49,131 మర్చిపోయాను. లిటిల్ బిల్ ఈరోజు వస్తున్నట్టు నీకు చెప్పలేదు. 79 00:09:49,965 --> 00:09:51,133 లిటిల్ బిల్ కెల్లీనా? 80 00:09:51,216 --> 00:09:52,426 అవును. అతను తెలుసా? 81 00:09:53,719 --> 00:09:55,137 ఊరిలో అనుకుంటుంటే విన్నాను. 82 00:09:55,220 --> 00:09:57,347 కోర్టెజ్‌కు ముందు వాళ్ళ నాన్న షెరీఫ్‌. 83 00:09:57,431 --> 00:10:00,642 అవును. అతను రెండుసార్లు ఆఫ్ఘనిస్తాన్‌పై యుద్ధానికి వెళ్ళాడు. 84 00:10:00,726 --> 00:10:03,186 వెన్నెముకకు అంగుళం దూరంలో బుల్లెట్ తగిలింది. 85 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 తిరిగి వచ్చాక, కలతగా ఉన్నాడు. 86 00:10:05,105 --> 00:10:07,357 సాధ్యమైనంత వరకు అతనికి పనిస్తున్నాను. 87 00:10:07,441 --> 00:10:09,568 -ఎలా ఉన్నారు? -బాగున్నాం, రా. 88 00:10:09,651 --> 00:10:11,194 అక్కడ ఉన్నది ధాన్యాగారమా? 89 00:10:11,278 --> 00:10:13,071 అవును. నేను ట్రక్ తీసుకొస్తాను. 90 00:10:13,155 --> 00:10:15,449 లేదంటే, చెరువు చూట్టూ నడవాలి. 91 00:10:19,745 --> 00:10:21,705 -హే. -హే. 92 00:10:23,874 --> 00:10:25,625 హే, అబ్బాయ్, హే. 93 00:10:28,378 --> 00:10:31,465 చూడు, మర్చిపోకు, వీడితో కఠినంగా ఉండాలి. 94 00:10:32,090 --> 00:10:33,133 సరేనా? 95 00:10:33,216 --> 00:10:35,510 నువ్వు నియంత్రించగలవని దానికి తెలియాలి. 96 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 అంతేనా, అబ్బాయ్? అవునా? 97 00:10:40,349 --> 00:10:42,351 నాకు ఒక గుర్రం ఉండాలని ఉండేది. 98 00:10:42,893 --> 00:10:44,478 నాకు చాలా కావాలని ఉండేది. 99 00:10:45,103 --> 00:10:47,272 గుర్రాలకు భయం తెలుస్తుంది, తెలుసా. 100 00:10:52,486 --> 00:10:53,779 -ఉంటాను. -బై. 101 00:11:01,536 --> 00:11:02,496 హే. 102 00:11:04,664 --> 00:11:05,916 మంచివాడివి. 103 00:11:07,834 --> 00:11:09,503 మీకు ఈ ఊరంతా తెలుసు, రెవరెండ్. 104 00:11:09,586 --> 00:11:12,881 గత ఏడాది ఇబ్బందుల్లో పడ్డ పిల్లలకోసం చూస్తున్నాము. 105 00:11:13,924 --> 00:11:18,136 ఈ పిల్లల్లో కొంతమందికి చాల పెద్ద చెరగని గాయాలు ఉండి ఉంటాయన్నది ఆలోచన. 106 00:11:19,012 --> 00:11:22,641 అపరాధ అంగీకారాలు తెలుసుకోవాలని వస్తే, కేథలిక్ పూజారిని కాను, జాన్. 107 00:11:24,351 --> 00:11:25,769 అతను ఎవరు? 108 00:11:25,852 --> 00:11:27,062 చూసినట్టుగా ఉంది. 109 00:11:32,150 --> 00:11:34,528 దేవుడు శాసించినట్టు, ద్వారాలు తెరిచి ఉంచుతాము. 110 00:11:35,987 --> 00:11:37,406 "నేను ఆ ద్వారాన్ని. 111 00:11:37,489 --> 00:11:40,492 "ఎవరైనా నా నుండి ప్రవేశిస్తే, అతను రక్షించబడతాడు." 112 00:11:44,704 --> 00:11:45,914 అతను హంట్ కెన్నీ. 113 00:11:45,997 --> 00:11:47,207 గత ఏడాది డిగ్రీ పొందాడు. 114 00:11:47,290 --> 00:11:49,459 తన కార్ల డీలర్ మామయ్య వద్ద పని చేస్తాడు. 115 00:11:49,543 --> 00:11:52,671 హంట్ కెన్నీ. నాకు ఆ పేరు తెలుసు. ఇక్కడకు ఎక్కువగా వస్తాడా? 116 00:11:54,381 --> 00:11:56,174 రావాల్సినంత ఎక్కువగా రాడు. 117 00:11:57,384 --> 00:11:58,593 ఆమెన్. 118 00:12:01,888 --> 00:12:03,932 నిన్న ఆబీ వాళ్ళ అమ్మను కలిశాను. 119 00:12:04,015 --> 00:12:06,560 ఆమె ఆబీకి అందాయని చెప్పిన ఆ చీటీల సంగతేంటి? 120 00:12:06,643 --> 00:12:10,230 ఎప్పుడూ చదవని చీటీలు మనకు ఎక్కువగా ఏం తెలియచేయవు, కదా? 121 00:12:10,313 --> 00:12:14,151 నన్ను అడిగితే, మేరీ తన బాధను తగ్గించుకోడానికి ఎవరో ఒకరిపై నింద 122 00:12:14,234 --> 00:12:16,278 మోపాలని చూస్తుంది. నన్ను నమ్ము, 123 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 నాకు ఆ భావన తెలుసు. 124 00:12:17,779 --> 00:12:20,824 ధాన్యాగారం సెక్యూరిటీ టేపులు నుంచి ఏమైనా తెలిసిందా? 125 00:12:20,907 --> 00:12:22,117 -లేదు. -ఏంటి? 126 00:12:22,200 --> 00:12:24,536 గ్రాఫిటీ ఎవరో ఒకరు వేసి ఉండాలి. 127 00:12:24,619 --> 00:12:27,956 హెర్నాడెజ్ 20 గంటలుగా సమాచార సేకరణలో ఉన్నాడు. ఏం తెలియలేదు. 128 00:12:28,039 --> 00:12:31,501 ఇంతకు ముందే చర్చికి వెళ్ళాను. అక్కడ హంట్ కెన్నీని చూశాను. 129 00:12:31,585 --> 00:12:35,130 -పునరావాస సమావేశం తప్పించుకుంటున్నాడు. -జిమ్మీతో ఫుట్‌బాల్ ఆడాడు. 130 00:12:35,213 --> 00:12:37,132 నాకు అతని పేరు గుర్తుంది. 131 00:12:37,215 --> 00:12:39,050 అతన్ని పలుమార్లు అరెస్టు చేశాం. 132 00:12:39,134 --> 00:12:40,927 దౌర్జన్యం, నిర్లక్ష్య డ్రైవింగ్. 133 00:12:41,011 --> 00:12:43,054 మత్తు మందు సేవనకు అరెస్ట్ చేశాం. 134 00:12:43,138 --> 00:12:45,557 లాంగ్లీ, ఈ అబ్బాయి, హంట్ దగ్గరకు వెళ్ళి, 135 00:12:45,640 --> 00:12:47,517 అతను ఏ సమస్యలో ఇరుక్కున్నాడో చూడు. 136 00:12:47,601 --> 00:12:48,768 -సరే. -విలియమ్స్. 137 00:12:49,686 --> 00:12:52,731 మర్చిపోయాను, నీ పాత స్నేహితుడు ఊరిలోకి వచ్చాడు. 138 00:12:52,814 --> 00:12:55,108 -అంటే ఏంటి? -మంచి సమయం. 139 00:12:55,192 --> 00:12:57,319 అతనిక బ్యూమాంట్ తలనొప్పి అనుకున్నాను. 140 00:12:58,111 --> 00:12:59,529 -కాదు. -ఈ రోజుకు, 141 00:12:59,613 --> 00:13:02,908 తప్పిపోయిన కుమారుడు తిరిగి వచ్చాడు. 142 00:13:39,236 --> 00:13:40,570 తాత ఇంకా ఊపిరితో ఉన్నాడా? 143 00:13:41,279 --> 00:13:42,739 ఇంతకుముందు చూసినంతవరకు. 144 00:13:42,822 --> 00:13:43,865 అబ్బా. 145 00:13:45,367 --> 00:13:47,369 ఏదైనా మంచి వార్త వింటాననుకున్నాను. 146 00:13:48,286 --> 00:13:49,871 ఇలా రా, చిన్న వెధవ! 147 00:13:56,294 --> 00:13:58,880 ఛ! సరేలే, ఏంటి సంగతులు? గుర్తొచ్చానా, లేదా? 148 00:13:58,964 --> 00:13:59,965 ఛ, లేదు! 149 00:14:01,591 --> 00:14:04,344 లేదు. కానీ నీ కారు గుర్తొచ్చింది. 150 00:14:04,427 --> 00:14:05,845 అవును, ఖచ్చితంగా. 151 00:14:06,596 --> 00:14:08,890 అక్కడేగా నువ్వు శృంగారం చేసేది. 152 00:14:11,601 --> 00:14:13,937 క్షమించు, నీ గ్రాడ్యుయేషన్‌కు రాలేకపోయాను. 153 00:14:14,729 --> 00:14:18,149 రావాలని అనుకున్నాను, కానీ నా బాస్ నన్ను వదల్లేదు. 154 00:14:18,775 --> 00:14:21,236 వెధవ నా పుట్టినరోజు కనీసం పూలూ కొనివ్వడు. 155 00:14:21,945 --> 00:14:23,530 నేను నీకొకటి తెచ్చాను. 156 00:14:23,905 --> 00:14:24,948 నచ్చుతుందనుకుంటాను! 157 00:14:25,031 --> 00:14:27,617 -నీకోసం నీ అన్న ప్రత్యేకంగా తెచ్చాడు! -వదులు! 158 00:14:28,034 --> 00:14:29,244 ధన్యవాదాలు. 159 00:14:31,454 --> 00:14:32,706 వాక్స్ పేపర్లు అమ్ముతారా? 160 00:14:32,789 --> 00:14:35,584 అమ్ముతాము. వెనుక ఉన్నాయి. కనిపిస్తుంటాయి. 161 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 -అవును, అక్కడే. -సరే. 162 00:14:41,006 --> 00:14:42,007 మంచిది. 163 00:14:42,799 --> 00:14:43,717 హే, అద్భుతం. 164 00:14:43,800 --> 00:14:46,219 సరే. బాగా కుకీలు తయారు చేస్తావా? 165 00:14:46,303 --> 00:14:48,805 అనుకుంటా. లేదు, నేను ఒక ఫోటోగ్రాఫర్‌ను. 166 00:14:48,888 --> 00:14:51,641 నా ఫ్లాష్ డిఫ్యూసర్లు కనిపించకపోతే ఇవి వాడతాను. 167 00:14:52,517 --> 00:14:53,852 నిన్ను గుర్తుపట్టాను. 168 00:14:53,935 --> 00:14:55,770 నా గ్రాడ్యుయేషన్‌లో ఫోటోలు తీశావు. 169 00:14:56,354 --> 00:14:58,940 అయింటుంది. అలాంటివి, ఈ ఏడాది 13 తీశాను. 170 00:14:59,024 --> 00:15:00,191 మావెరిక్‌లో చదివాను. 171 00:15:00,817 --> 00:15:02,319 -గుర్తులేనా? -క్షమించు. 172 00:15:02,402 --> 00:15:04,696 నల్ల గౌను? అదే రంగు క్యాప్? కుచ్చులు? 173 00:15:05,363 --> 00:15:07,949 అద్భుతమైన నవ్వు కలిగినదానివి, కదా? 174 00:15:08,033 --> 00:15:09,200 అదిగో, అదే. 175 00:15:09,284 --> 00:15:10,535 -గుర్తొచ్చింది. -సరే. 176 00:15:10,619 --> 00:15:12,412 -నీ పేరు గుర్తు చేస్తావా? -నాట్. 177 00:15:12,495 --> 00:15:14,247 -మాక్స్ స్లింగర్. -హాయ్. 178 00:15:17,459 --> 00:15:19,377 -ఇక... చెల్లించాలి. -అవును. 179 00:15:19,461 --> 00:15:20,503 క్షమించు. 180 00:15:21,546 --> 00:15:23,423 వారసత్వపు ఆస్తి. 181 00:15:23,506 --> 00:15:25,759 నువ్వు పరేడ్ ఫోటోలూ తీశావు, కదా? 182 00:15:25,842 --> 00:15:27,719 అవును, ఈ ఊరిలో సొంతంగా పని చేస్తాను. 183 00:15:27,802 --> 00:15:32,223 నేను రోడియో, కవాతులు, గ్యాడ్యుయేషన్, భారీ ట్రక్కు ర్యాలీలు తీస్తాను. 184 00:15:33,099 --> 00:15:36,269 గ్యాడ్యుయేషన్ ఫోటోలు ఏం అయ్యాయి? అవి ఎప్పుడు చూడవచ్చు? 185 00:15:36,353 --> 00:15:38,063 నేను వాటిని స్కూల్‌కు పంపాను. 186 00:15:38,146 --> 00:15:40,649 -కొన్ని వెబ్‌సైట్‌లో పెట్టాను. -తలవరకు ఫోటోలు? 187 00:15:40,732 --> 00:15:43,276 తీస్తాను, నీకు ఎప్పుడైనా కావాలంటే, నన్ను కలువు. 188 00:15:43,360 --> 00:15:46,905 -నిన్ను కలవడం బాగుంది. -సరే. నిన్ను కూడా కలవడమూ బాగుంది. 189 00:15:55,205 --> 00:15:56,915 నువ్వు ఏది అనుకుంటున్నావు? 190 00:15:56,998 --> 00:16:01,461 విలక్షణమైన అప్సరసలాంటి స్వప్న సుందరి, బాధలో అమాయకురాలు, ప్రమాదకర మోహినిగానా? 191 00:16:02,587 --> 00:16:03,546 ఏంటి? 192 00:16:03,630 --> 00:16:06,049 అవి డ్రెస్సులు. ప్లేయర్స్ బాల్ ఉందిగా? 193 00:16:07,133 --> 00:16:08,134 సరే, ఆలోచించుకోనీ. 194 00:16:08,927 --> 00:16:12,389 బాధాకరమైన అప్సర్సలాంటి మోహిని ఎలా ఉంటుంది? 195 00:16:13,556 --> 00:16:15,350 -అది చాలా బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 196 00:16:15,433 --> 00:16:16,893 బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాను. 197 00:16:22,399 --> 00:16:23,983 నువ్వు నాకన్నీ చెప్తావు కదా? 198 00:16:24,067 --> 00:16:25,777 ఎందుకు? ఏం తెలుసుకోవాలని ఉంది? 199 00:16:26,986 --> 00:16:30,824 ఏమీ లేదు. నీకు ఏదైనా రహస్యం ఉంటే, నాకు చెప్తావు కదా? 200 00:16:32,158 --> 00:16:34,828 హేథర్. చూడు, ఇది... 201 00:16:34,911 --> 00:16:37,831 నీకూ బిషప్‌కు మధ్య పిచ్చి ప్రేమ అన్నది రహస్యం కాదు. 202 00:16:37,914 --> 00:16:39,332 అది సర్వ సాధారణం. 203 00:16:41,876 --> 00:16:43,545 -ఆగు. -లేదా? 204 00:16:43,628 --> 00:16:46,840 అది కాదు... అది కాదు నా ఉద్దేశ్యం. 205 00:16:46,923 --> 00:16:50,969 నిజానికి, సరే, అది ఒక సమాధానం లేని ప్రశ్నలాంటిది. 206 00:16:52,303 --> 00:16:53,513 అవును. 207 00:16:53,596 --> 00:16:56,808 స్పర్లాక్ సొరంగాలలో నాకు కనిపించిన పేర్ల జాబితా గుర్తుందా? 208 00:16:56,891 --> 00:16:59,602 దానర్థం న్యాయనిర్ణేతలు మనలోనే ఉన్నారని, కదా? 209 00:16:59,686 --> 00:17:01,146 అది రే అయి ఉంటాడు. 210 00:17:01,229 --> 00:17:02,939 ఆ భూమి వాళ్ళ తాతది. 211 00:17:03,022 --> 00:17:05,358 ఖచ్చితంగా భూగర్భం ఉందని ఎంచుకుని ఉంటాడు, 212 00:17:05,442 --> 00:17:08,987 అతను కిందకు వెళ్ళి లోపలికి వెళ్ళిన వాళ్ళ పేర్లు తెలియచేయవచ్చని. 213 00:17:09,821 --> 00:17:11,823 -అయిండవచ్చు. -ఇంకెవరు అయిండొచ్చు? 214 00:17:16,953 --> 00:17:19,122 సరేలేగానీ, నేను బిషప్ ప్రేమలో లేము. 215 00:17:19,205 --> 00:17:22,709 దేవుడా. అంటే, మీ కళ్ళు కలిసిన ప్రతిసారి, 216 00:17:22,792 --> 00:17:24,919 అవి మాట్లాడుకుంటున్నట్టు ఉంటాయి. 217 00:17:25,211 --> 00:17:27,672 సరే. ముందుగా, అది చిరాగ్గా ఉంది. 218 00:17:28,173 --> 00:17:30,467 రెండోది, అతను నా ప్రాణ మిత్రుడు. 219 00:17:30,550 --> 00:17:32,469 లేదు, నీకు ఒకటి చెప్పనా? అది కరక్టే. 220 00:17:32,552 --> 00:17:35,972 ప్రాణ మిత్రుడితో ప్రేమలో పడడం ఎవరూ చేయనిది కాదు. 221 00:17:36,055 --> 00:17:38,516 అది గూగుల్ శోధన పదంలో మొదటిది కూడా. 222 00:17:38,600 --> 00:17:41,060 -ఊహించుకుంటున్నావు. -ఆలస్యం చేస్తున్నావు. 223 00:17:42,520 --> 00:17:44,105 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 224 00:17:44,189 --> 00:17:46,232 క్యాంప్ నుండి లిల్లీని తీసుకురావాలి. 225 00:17:48,526 --> 00:17:49,694 బై. 226 00:17:50,528 --> 00:17:52,447 -ఆలస్యం చేస్తున్నావు! -సరే. 227 00:17:52,530 --> 00:17:53,990 నేను ఎప్పుడూ ఆట ఆడలేదు. 228 00:17:54,073 --> 00:17:55,658 నాకున్న సమస్యలు నాకు చాలు. 229 00:17:55,742 --> 00:17:58,453 అయ్యో, హంట్. నువ్వు కఠినమైన సంవత్సరం గడిపావు. 230 00:18:01,956 --> 00:18:03,833 జిమ్మీ దాని గురించి చెప్పాడా? 231 00:18:04,834 --> 00:18:06,377 ఒకటి రెండుసార్లు. 232 00:18:10,173 --> 00:18:11,966 సరే, దాని గురించి మాట్లాడుకున్నాము. 233 00:18:13,009 --> 00:18:14,552 కానీ అదీ ఎందుకంటే... 234 00:18:15,303 --> 00:18:16,554 దానిపై పందెం కాసాము. 235 00:18:17,430 --> 00:18:18,389 ఎవరు కాసారు? 236 00:18:19,265 --> 00:18:23,394 ఫుట్‌బాల్ టీంలో ఎవరో డాన్స్ టీంలో ఎవరిపైనో పందెం కాసారు. 237 00:18:23,978 --> 00:18:27,315 మేము జిమ్మీ గెలుస్తాడన్నాము, అతను ఓడిపోతే కోపం వచ్చింది. 238 00:18:27,398 --> 00:18:31,402 ఆబీ ఫైనల్స్ చేరేందుకు అతను తన స్కోరు తగ్గించుకుంటున్నాడని అనుకున్నారు. 239 00:18:32,028 --> 00:18:32,904 ఫైనల్స్‌కా? 240 00:18:33,613 --> 00:18:34,739 రష్యన్ రోలెట్? 241 00:18:39,202 --> 00:18:41,538 జిమ్మి స్కోర్ తగ్గించుకున్నాడని అన్నావు. 242 00:18:41,621 --> 00:18:44,374 అయితే ఆటలో పాయింట్లు ఉంటాయా? 243 00:18:44,457 --> 00:18:45,416 నేనెప్పుడూ ఆడలేదు. 244 00:18:45,500 --> 00:18:47,418 బాబూ! నువ్వు ఫుట్‌బాల్ టీంలో ఉన్నావు. 245 00:18:47,502 --> 00:18:48,920 పందెంలో డబ్బులు కాసావు. 246 00:18:49,420 --> 00:18:51,297 ఫైనల్స్‌కు ఎవరు చేరారు? 247 00:18:53,174 --> 00:18:56,845 ఆబీకు స్థానం కోసం జిమ్మీ తన స్కోర్ ఎందుకు తగ్గించుకున్నాడు? 248 00:19:00,056 --> 00:19:02,058 గత ఏడాది ఇంకెవరికి పాయింట్లు వచ్చాయి? 249 00:19:07,105 --> 00:19:08,731 కోల్ వారెన్‌కు పాయింట్లొచ్చాయి. 250 00:19:08,815 --> 00:19:12,902 ఆట ముగిసే లోపు అతను ఎవరో కొలరాడో అమ్మాయితో పారిపోయాడు. 251 00:19:12,986 --> 00:19:14,863 అతని స్థానంలో ఎవరు వచ్చారో తెలియదు. 252 00:19:15,905 --> 00:19:17,115 నేను ఇక వెళ్ళవచ్చా? 253 00:19:22,287 --> 00:19:23,997 నీకది తెలిస్తే, నాకు కాల్ చెయ్. 254 00:19:25,748 --> 00:19:28,877 మధ్యాహ్నవేళ మేము మిరియంతో నాటకం వేయడానికి వెళుతున్నాము. 255 00:19:28,960 --> 00:19:30,879 ఎవరి నాటకం వాళ్ళే రాసుకోవాలి. 256 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 సరే, చెప్పావు. అది చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది. 257 00:19:33,631 --> 00:19:36,509 అనుమతి చీటీలు ఇంకా వెల్కం ప్యాకెట్ మర్చిపోకు. 258 00:19:36,593 --> 00:19:39,804 అమ్మ ఆ రెండిటిపై సంతకం చేయాలి, లేదా ఫీల్డ్ ట్రిప్పులుండవు. 259 00:19:39,888 --> 00:19:43,474 తను అది సంతకం చేసేలా చూస్తాను. మాట ఇస్తున్నాను. 260 00:19:44,142 --> 00:19:46,352 చెత్త మొహంది, తనకు తాను ఏం అనుకుంటుంది? 261 00:19:46,769 --> 00:19:48,313 అతను ఇక్కడేం చేస్తున్నాడు? 262 00:19:49,105 --> 00:19:51,566 -వెళుతున్నాడు. -ఎప్పటికీ వెళ్ళిపోతే బాగుండు. 263 00:19:51,649 --> 00:19:53,818 హే, బేబీ! నువ్వు ఒకటి మర్చిపోయావు! 264 00:19:54,986 --> 00:19:56,446 నీ తరువాతి వ్యభిచారికివ్వు! 265 00:19:56,529 --> 00:19:57,363 ఏంటో తెలుసా? 266 00:19:57,447 --> 00:19:59,449 నీతో ఇక ముగిసింది, షెరీ. అర్థమైందా? 267 00:19:59,532 --> 00:20:00,783 ప్రమాణపూర్తిగానా? 268 00:20:00,867 --> 00:20:02,201 అవును, ముగిసింది! 269 00:20:08,041 --> 00:20:09,000 సరే, 270 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 ఇద్దరూ లోపలికొస్తారా, 271 00:20:11,502 --> 00:20:14,088 లేదా బొట్టుపెట్టి లోపలికి పిలవాలా? 272 00:20:30,688 --> 00:20:33,816 నువ్వు ఏదైనా చూస్తానంటే, రిమోట్ సోఫాలో ఉంది. 273 00:20:39,489 --> 00:20:42,158 లిల్లీ, భోజనానికి ఐదు నిమిషాల్లో రావాలి! 274 00:20:42,241 --> 00:20:43,826 నేను చదువుకుంటున్నాను! 275 00:20:45,119 --> 00:20:46,496 అదంతా ఏంటి? 276 00:20:47,372 --> 00:20:48,873 లైబ్రరీ వాళ్ళు పంపించారు. 277 00:20:48,957 --> 00:20:51,668 లిల్లీ ఫీల్డ్ ట్రిప్పులకు వెళ్ళేందుకు అనుమతి చీటీ. 278 00:20:53,378 --> 00:20:54,629 డబ్బు చెల్లించాలా? 279 00:21:03,763 --> 00:21:05,932 అయితే, నువ్వు బో మళ్ళీ విడిపోయారా? 280 00:21:06,641 --> 00:21:09,060 అవును. రేస్ ట్రాక్ దగ్గర అతనికి కలిసిన 281 00:21:09,143 --> 00:21:11,020 వ్యభిచారి ఫోటోలు ఫోన్‌లో చూశాను. 282 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 హే. 283 00:21:18,736 --> 00:21:20,363 నీకు ఒకటి ఇవ్వాలి. 284 00:21:28,287 --> 00:21:30,289 అవి నీవి తీసుకున్న వాటిలో 400 డాలర్లు. 285 00:21:31,290 --> 00:21:33,918 కొన్ని వివాహాలలో అదనంగా పని చేశాను. 286 00:21:37,046 --> 00:21:38,840 అది ఎక్కువ ఏం కాదు, కానీ... 287 00:21:38,923 --> 00:21:40,091 వద్దు, ధన్యవాదాలు. 288 00:21:42,343 --> 00:21:45,722 నేను అసలు అవి తీసుకోవాలనే అనుకోలేదు. 289 00:21:47,640 --> 00:21:49,225 కొత్త ఉద్యోగం ఎలా ఉంది? 290 00:21:49,308 --> 00:21:51,686 ఆమె నీచేత టాయిలెట్లు కడిగిస్తుందా? 291 00:21:52,603 --> 00:21:54,731 ఎక్కువగా జంతువుల దగ్గర పని చేస్తాను? 292 00:21:54,814 --> 00:21:57,608 గుర్తుంచుకో, నువ్వు ఎవరికీ పనిమనిషివి కావు. 293 00:21:57,692 --> 00:22:00,945 సిటీ జనం ఇక్కడ వారు కొనే స్థలంతో పాటు అందులో ఉండే అందరూ 294 00:22:01,029 --> 00:22:02,655 వారి సొంతం అనుకుంటారు. 295 00:22:02,739 --> 00:22:03,906 ఆన్ అలాంటిది కాదు. 296 00:22:05,324 --> 00:22:08,036 -నాకు గుర్రపు స్వారీ నేర్పించబోతుంది. -అవునా? 297 00:22:11,914 --> 00:22:13,791 దానికి డబ్బు చెల్లిస్తుందా? 298 00:22:16,002 --> 00:22:18,421 లిల్లీ, భోజనానికి రా! వెంటనే! 299 00:22:18,504 --> 00:22:20,506 నేను ఈ అధ్యాయనం పూర్తి చేయాలి. 300 00:22:23,342 --> 00:22:27,055 నిజంగా, ఏదో రోజు తన ముక్కు ఆ పుస్తకంలో ఇరుక్కుపోతుంది. 301 00:22:27,138 --> 00:22:28,931 తనకది ఎలా వచ్చిందో తెలియదు. 302 00:22:29,015 --> 00:22:32,643 నేను తన వయసులో ఉన్నప్పుడు, నన్ను కూర్చోబెట్టి చదివించలేకపోయారు. 303 00:22:35,438 --> 00:22:38,441 తిరిగి గతంలోకి వెళ్ళి, కొంచెం అర్థవంతంగా చేయాలని ఉంది. 304 00:22:38,524 --> 00:22:41,527 లేదు, నా చిన్నప్పుడు, నేను ఎప్పుడూ 305 00:22:41,611 --> 00:22:44,030 స్నేహితులతో తిరుగుతుండేదాన్ని, 306 00:22:44,113 --> 00:22:46,199 సంగీతం వింటూ, గంజాయి తాగేదాన్ని. 307 00:22:49,786 --> 00:22:51,329 స్కూల్ పూర్తి చేసి, 308 00:22:51,913 --> 00:22:53,581 డబ్బు దాచుకొని ఉండాల్సింది. 309 00:22:56,250 --> 00:22:57,919 నేను అలా చేయకుండా ఉంటే... 310 00:22:58,002 --> 00:22:58,878 ఏం చేయకుండా? 311 00:23:10,473 --> 00:23:12,058 నాకు తెలిసినదల్లా, 312 00:23:12,141 --> 00:23:14,227 నువ్వు నాలా చేయవు. 313 00:23:18,731 --> 00:23:20,691 నువ్వు ఆ విషయంలో తెలివైన దానివి. 314 00:23:20,775 --> 00:23:24,987 లేదు, నువ్వు నీకు ఏం కావాలో తెలుసుకుని, అది పొందుతావు. 315 00:23:59,438 --> 00:24:00,398 హేథర్? 316 00:24:03,860 --> 00:24:04,694 హే! 317 00:24:06,445 --> 00:24:07,989 నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 318 00:24:10,783 --> 00:24:12,451 నా చొక్కా చూశావా? 319 00:24:13,327 --> 00:24:14,412 నీ చొక్కానా? 320 00:24:14,495 --> 00:24:17,248 అవును. ఆకుపచ్చది, దానిపై అన్ని అతుకులు ఉంటాయి. 321 00:24:17,623 --> 00:24:20,626 నువ్వు ఇంత దూరం నీ చొక్కా కోసం వచ్చావా? 322 00:24:21,294 --> 00:24:22,545 నీకు ఫోన్ చేశాను. 323 00:24:22,628 --> 00:24:23,963 నా ఫోన్‌లో ఛార్జింగ్ లేదు. 324 00:24:24,589 --> 00:24:26,883 నా ఛార్జర్ నాన్న కారులో ఉండిపోయింది. 325 00:24:26,966 --> 00:24:29,594 అయితే, నువ్వు అది చూడలేదా? 326 00:24:30,720 --> 00:24:32,889 సరే, అయితే, 327 00:24:32,972 --> 00:24:35,850 నేను తిరిగి ప్రచారానికి వెళతాను. 328 00:24:35,933 --> 00:24:40,062 చొక్కా పోయిన మొదటి 48 గంటలు చాలా ముఖ్యమైనవి. 329 00:24:40,146 --> 00:24:41,689 విచిత్రంగా ప్రవర్తిస్తున్నావు? 330 00:24:44,483 --> 00:24:46,402 లోపలికి వెళ్ళి మాట్లాడుకుందామా? 331 00:24:46,485 --> 00:24:48,196 ఇప్పుడు కుదరదు. 332 00:24:50,072 --> 00:24:51,991 నీ ఫోన్ ఛార్జింగ్ లేదనుకున్నాను. 333 00:24:52,074 --> 00:24:54,118 అవును. నేను... 334 00:24:55,036 --> 00:24:57,413 హే! బిషప్, నీ ఫోన్. 335 00:24:59,123 --> 00:25:01,209 నువ్వు వస్తున్నట్టు నాకు తెలియదు. 336 00:25:01,292 --> 00:25:03,169 అవును. నాకు కూడా. 337 00:25:07,715 --> 00:25:09,842 మాకు ఒక నిమిషం ఇస్తావా? 338 00:25:10,551 --> 00:25:11,761 తప్పకుండా. 339 00:25:12,511 --> 00:25:13,888 తప్పకుండా, పరవాలేదు. 340 00:25:21,604 --> 00:25:22,730 సరే. అలాగే. 341 00:25:23,648 --> 00:25:25,858 హేథర్. హేథర్! 342 00:25:25,942 --> 00:25:29,237 నేను అక్కడ నీతో అనాలోచితంగా మాట్లాడుతున్నానంటే నమ్మలేను, 343 00:25:30,154 --> 00:25:32,114 నువ్వు నాకు చెప్పలేదు ఆమె... 344 00:25:33,241 --> 00:25:34,617 నాకు చెప్పుండాల్సింది. 345 00:25:34,700 --> 00:25:36,077 నువ్వనుకుంటున్నట్టు కాదు. 346 00:25:36,160 --> 00:25:38,246 నేను అనుకుంటున్నాను... 347 00:25:39,622 --> 00:25:41,082 అది అద్భుతం. 348 00:25:41,832 --> 00:25:44,669 నువ్వు... నువ్వు నిరాశ చెందావా? 349 00:25:44,752 --> 00:25:49,048 నిరాశ! లేదు, నేను... నిరాశకు వ్యతిరేకం. 350 00:25:50,007 --> 00:25:52,551 నాకు... నాకు నిజంగా సంతోషంగా ఉంది. 351 00:25:52,635 --> 00:25:55,346 అంటే, నువ్వు నిరాశ చెందినట్టు కనిపించింది. 352 00:25:55,429 --> 00:25:56,514 నేను కేవలం... 353 00:25:59,809 --> 00:26:01,769 నాకు చెప్పకపోవడం నమ్మలేకపోతున్నాను. 354 00:26:01,852 --> 00:26:04,188 నీకు తెలుసు, మనం ప్రాణ స్నేహితులం కదా? 355 00:26:04,272 --> 00:26:07,692 స్నేహితులు పరస్పరం అన్నీ చెప్పుకుంటారు. ముఖ్యంగా, అలాంటివి. 356 00:26:07,775 --> 00:26:09,277 హేథర్. హేథర్, ఆగు! నేను... 357 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 నేను కూడా నీకు ఒకటి చెప్పాలి. 358 00:26:14,615 --> 00:26:18,411 నేను ఎప్పటినుండో అది నీకు చెప్పాలని అనుకున్నాను, కానీ నేను... 359 00:26:18,494 --> 00:26:20,997 నీ స్నేహాన్ని కోల్పోతానేమోనని భయంగా ఉంది. 360 00:26:21,956 --> 00:26:26,419 చూడు, గత కొన్ని నెలలుగా, నాకు ఒక... మార్పు కనిపించింది. 361 00:26:27,378 --> 00:26:30,798 నాకు అనిపించింది... ఆ తరువాత నాకు అనిపించింది నీకు కూడా... 362 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 చూడు, విషయం ఏంటంటే, 363 00:26:34,760 --> 00:26:37,096 నువ్వు చాలా కాలంగా నా ప్రాణ మిత్రురాలివి. 364 00:26:39,307 --> 00:26:41,892 ఇంకా నాకు కోల్పోవాలని లేదు... 365 00:26:43,269 --> 00:26:44,270 నాకు కూడా. 366 00:26:45,604 --> 00:26:47,064 అయ్యో దేవుడా, నాకు కూడా. 367 00:26:49,900 --> 00:26:51,986 అంటే, నువ్వు నేను, అది... 368 00:26:54,280 --> 00:26:56,407 నేనెప్పుడూ నీ గురించి అలా అనుకోలేదు. 369 00:26:57,366 --> 00:27:00,578 అంటే, కనురెప్పపాటు కూడా నీ గురించి అలాంటి... 370 00:27:00,661 --> 00:27:01,996 ఆలోచన లేదు. 371 00:27:03,414 --> 00:27:05,249 నేను నిన్ను సోదరుడిగా భావించాను. 372 00:27:06,167 --> 00:27:08,711 నీకు తెలుసా, నిన్ను ముద్దాడాలన్న ఆలోచన... 373 00:27:12,631 --> 00:27:13,883 బాధగా అనిపిస్తుంది. 374 00:27:18,804 --> 00:27:20,306 మనం ఒకేలా ఆలోచిస్తున్నాము. 375 00:27:23,267 --> 00:27:26,520 అవును, నేను కేవలం... అది రూఢీ చేసుకోవాలనుకున్నాను, 376 00:27:28,481 --> 00:27:31,192 అప్పుడు లీలాతో ఇబ్బందిగా ఉండదు. 377 00:27:32,902 --> 00:27:33,986 ఇబ్బంది ఏం లేదు. 378 00:28:14,944 --> 00:28:16,654 నేను నీకు చెప్పానుగా, రాను. 379 00:28:16,737 --> 00:28:18,989 సరే, నేను నిన్ను బాధపడనివ్వను. 380 00:28:19,073 --> 00:28:20,699 నేను బాధపడడం లేదు. 381 00:28:20,783 --> 00:28:23,786 అవును, బాధపడడం అంటే ఇదే. 382 00:28:24,745 --> 00:28:25,871 సరే, విను. 383 00:28:27,873 --> 00:28:31,001 నువ్వు ప్లేయర్స్ బాల్‌కు వెళ్ళు. సరదాగా, అందంగా ఉండు. 384 00:28:31,085 --> 00:28:33,671 నువ్వు బిషప్‌ను మర్చిపో. అతనిని వదిలేయ్! 385 00:28:34,338 --> 00:28:37,716 కానీ నిజంగా మనం నిన్ను ఆకర్షణీయంగా తయారు చేయాలి. 386 00:28:43,806 --> 00:28:45,975 నువ్వు బాగున్నావు. నేను బాగా చేశాను. 387 00:28:46,058 --> 00:28:47,643 -సిద్ధమేనా? -ఖచ్చితంగా. 388 00:28:49,854 --> 00:28:51,147 ట డా చూడు! 389 00:28:52,982 --> 00:28:54,567 చూడు! అద్భుతంగా ఉన్నావు! 390 00:28:54,650 --> 00:28:57,403 నిజంగా, అవును. లేదు, నాకు... అనిపిస్తుంది... 391 00:28:57,486 --> 00:28:59,405 అందంగా కనిపించాలని అనుకుంటున్నాను. 392 00:28:59,488 --> 00:29:00,990 కానీ చాలా ఆకర్షణీయంగా ఉన్నావు. 393 00:29:01,073 --> 00:29:03,492 విజయం పొందడం ఎవరికి కావాలి? అవునా? 394 00:29:10,791 --> 00:29:12,543 ఎవరికి సందేశం పంపుతున్నావు? 395 00:29:13,377 --> 00:29:15,504 ఎవరికీ లేదు. డాడ్జ్‌కే. 396 00:29:16,005 --> 00:29:17,131 మనల్ని తీసుకెళతాడు. 397 00:29:18,507 --> 00:29:20,384 ఏంటి? నువ్వు ఏం చూస్తున్నావు? 398 00:29:21,302 --> 00:29:23,429 డాడ్జ్ అనగానే ఎందుకు సిగ్గుపడతావు? 399 00:29:23,512 --> 00:29:24,472 నేనేం సిగ్గుపడను. 400 00:29:25,598 --> 00:29:28,559 మనకు పోటీ ఏంటో తెలిసే వరకూ మనం గెలువలేం, అందుకని... 401 00:29:28,642 --> 00:29:31,228 ఓహ్, నిజమే. అతను "వ్యూహం"? అవునా? 402 00:29:31,312 --> 00:29:34,231 ఎప్పుడూ వినలేదా, "నీ శత్రువులను దగ్గరగా ఉంచుకో" అని? 403 00:29:35,691 --> 00:29:38,068 -ఒక్కోసారి నిన్ను చూస్తే భయమేస్తుంది. -అవునా? 404 00:29:41,489 --> 00:29:43,491 సరే, గెలిచావు. అతను బాగుంటాడు. 405 00:29:44,783 --> 00:29:46,994 నీకు తెలుసుగా నాకు రహస్యాలంటే ఇష్టం. 406 00:29:47,786 --> 00:29:51,207 -తండ్రీ కూతుళ్ళు ఒకటే. -మంచిది. పద. 407 00:30:23,197 --> 00:30:25,199 అబ్బా! ఇక్కడకు లూక్ హాల్ వచ్చాడు. 408 00:30:25,866 --> 00:30:27,201 వెళ్ళిపోయాడని అనుకున్నాను. 409 00:30:27,284 --> 00:30:28,827 జైలులో లేడా? 410 00:30:28,911 --> 00:30:29,995 అతను పానిక్ ఆడాడా? 411 00:30:30,079 --> 00:30:31,080 పానిక్ గెలిచాడు. 412 00:30:32,414 --> 00:30:35,251 కారు పోటీ ఆడుతూ అతను ఒక పాదచారిని గుద్దాడు కదా? 413 00:30:35,334 --> 00:30:37,127 లేదు, ఆ ఏడాది పోటీ లేదు. 414 00:30:37,211 --> 00:30:38,337 లూక్ రోలెట్ గెలిచాడు. 415 00:30:39,588 --> 00:30:41,507 ఇంకెవరూ తుపాకీ పట్టుకోరు. 416 00:30:41,924 --> 00:30:46,845 లూక్ ఇంకా కాన్రాడ్ స్పర్లాక్ ఒక దొంగిలించిన కారులో ఉన్నారని విన్నాను. 417 00:30:46,929 --> 00:30:48,347 -పిచ్చిమాటలు. -అది... 418 00:30:48,847 --> 00:30:50,391 అవి పిచ్చిమాటలు. 419 00:30:50,933 --> 00:30:53,143 ఖచ్చితంగా, నీ దగ్గర మూడు రాజులు ఉన్నాయి. 420 00:30:53,227 --> 00:30:54,812 హే, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 421 00:30:54,895 --> 00:30:55,854 బాగానే ఉన్నావా? 422 00:30:55,938 --> 00:30:58,607 ఆ. ఒక డ్రింక్ తెచ్చుకుంటాను. నీకేమైనా కావాలా? 423 00:30:58,899 --> 00:31:01,360 -షాట్స్! -ఆమె తాగేదే నాకూ కావాలి. 424 00:31:01,443 --> 00:31:02,278 సరే. 425 00:31:04,071 --> 00:31:07,032 ఏదేమైనా, హంట్ ఆ కథ, అంతా గాలి మాటలని చెప్పాడు. 426 00:31:07,116 --> 00:31:08,576 అంతా తప్పుడు వార్తలు. 427 00:31:08,659 --> 00:31:10,202 ఎవరినైనా గుద్దితే, వాళ్ళు 428 00:31:10,286 --> 00:31:11,787 -జైల్లో ఉంటారు. -ఖచ్చితంగా. 429 00:31:11,870 --> 00:31:14,206 స్పర్లాక్ ఇంకా డీఏ హై స్కూల్ ఫ్రెండ్స్. 430 00:31:14,290 --> 00:31:16,375 అతను హత్యను బయటకు రాకుండా చేశాడా? 431 00:31:16,458 --> 00:31:18,752 లేదు, అతను ఆ అమ్మాయిని చంపలేదు. 432 00:31:18,836 --> 00:31:20,296 ఆమెకు పక్షపాతం వచ్చిందంతే. 433 00:31:20,879 --> 00:31:23,549 మా కజిన్ ఫ్రీటౌన్‌లో ఆసుపత్రిలో పని చేస్తున్నాడు. 434 00:31:23,632 --> 00:31:26,260 ఆమె జీవితాంతం చక్రాల కుర్చీలోనే ఉండాలని చెప్పాడు. 435 00:31:26,927 --> 00:31:29,096 -దేవుడా. -అది బాధగా ఉంది. 436 00:31:29,179 --> 00:31:30,222 దేవుడా. 437 00:31:45,404 --> 00:31:46,447 -హే, అమ్మాయిలు. -హే! 438 00:31:49,408 --> 00:31:50,242 సరే! 439 00:31:50,993 --> 00:31:53,120 డిగ్గిన్స్ నీకు స్వాగతం! 440 00:31:53,704 --> 00:31:55,748 -నీకు ఒక డ్రింక్ తెచ్చాను. -ధన్యవాదాలు. 441 00:31:55,831 --> 00:31:57,666 సరదాగా గడుపుతున్నట్టు ఉన్నావు. 442 00:31:57,750 --> 00:31:59,001 డ్రెస్ బాగుంది. 443 00:32:03,631 --> 00:32:05,257 నీకు బాగుంది. 444 00:32:05,341 --> 00:32:09,053 అంటే, అది నా నేల మీద ఉంటే ఇంకా బాగుంటుంది. 445 00:32:09,928 --> 00:32:12,514 ఆ మాటకు కొందరు అమ్మాయిలు పడిపోతారిని చెప్పకు. 446 00:32:12,598 --> 00:32:14,725 సాధారణంగా నేను వాళ్ళను పడగొడతాను. 447 00:32:15,267 --> 00:32:17,686 నీ ఈ వ్యక్తిత్వాన్ని టిండర్ నుండి పొందావా, 448 00:32:17,770 --> 00:32:19,730 లేదా నీది పనికిమాలిన సంప్రదాయమా? 449 00:32:22,024 --> 00:32:24,485 ఖచ్చితంగా అలాంటిదే. అవును. 450 00:32:25,819 --> 00:32:28,656 నీవి దారుణ వ్యక్తి యొక్క పలు సాధారణ విషయాలు. 451 00:32:31,575 --> 00:32:32,409 ఏంటి? 452 00:32:33,577 --> 00:32:36,246 -అవును. -మరి నన్ను ఏం చెప్పమంటావు? 453 00:32:47,466 --> 00:32:48,926 నువ్వు వాస్తవంగా ఉండు. 454 00:32:49,760 --> 00:32:53,722 రెండు సెకన్లు కాండోమ్ ప్రకటనలా కాకుండా నిజమైన వ్యక్తిలా మాట్లాడు. 455 00:32:58,018 --> 00:32:59,687 నీతో సహజంగా ఉండమంటావా? 456 00:33:00,896 --> 00:33:01,814 సరే. 457 00:33:03,315 --> 00:33:04,692 నీతో సజహంగా ఉంటాను. 458 00:33:09,238 --> 00:33:11,490 నువ్వు నీ పెదం కొరికే తీరు నచ్చుతుంది. 459 00:33:12,491 --> 00:33:16,245 ప్రపంచం జనంతో నిండిన లిఫ్ట్‌ అయితే, 460 00:33:17,454 --> 00:33:19,790 దానిలో నువ్వు ఎవరికీ ఇబ్బంది కలుగకూడదని 461 00:33:20,791 --> 00:33:24,962 నీ శరీరాన్నంతా ముడుచుకున్నట్టు నువ్వు నడిచే తీరు ఇష్టం. 462 00:33:28,173 --> 00:33:29,550 నాకు నీ శరీరం ఇష్టం. 463 00:33:32,511 --> 00:33:34,513 దాన్ని స్పర్శించాలనుకోవడం ఇష్టం. 464 00:33:35,806 --> 00:33:39,476 దానిలో ఏ చోటును వదిలేయకుండా ప్రతి అంగుళాన్ని 465 00:33:40,728 --> 00:33:44,231 నేను నా వేలుతో స్పర్శించేందుకు నాకు ఎంత సమయం పడుతుంది అని 466 00:33:44,314 --> 00:33:45,691 ఆలోచించడం నాకు ఇష్టం. 467 00:33:49,069 --> 00:33:51,029 అంత సహజత్వం సరిపోతుందా? 468 00:33:57,161 --> 00:33:58,746 ఎందుకంటే అందంతా ఉట్టిమాటలు. 469 00:34:01,165 --> 00:34:04,668 మాటలు మాటలే, బంగారం అది ఎంత అందంగా చెప్పినా సరే. 470 00:34:04,752 --> 00:34:06,628 కనీసం నేను నిజాయితీగా చెబుతాను. 471 00:34:11,049 --> 00:34:12,551 నువ్వు ఒక వెధవవి. 472 00:34:12,634 --> 00:34:13,886 నేను అదే విన్నాను. 473 00:34:13,969 --> 00:34:16,597 నేను నీ గురించి ఏం అనుకుంటున్నానో నీకనవసరం, కదా? 474 00:34:16,680 --> 00:34:17,848 నువ్వు పట్టించుకోవు. 475 00:34:17,931 --> 00:34:21,560 ఇదివరకటి సవాలులో నువ్వే చెప్పావు. అంతకంటే చావడం మేలని. 476 00:34:26,607 --> 00:34:27,524 పోరా. 477 00:34:33,781 --> 00:34:35,449 అందరికీ, బై. తరువాత కలుస్తాను. 478 00:34:38,744 --> 00:34:40,579 నువ్వు ఎప్పుడూ నవ్వవేంటి? 479 00:34:42,790 --> 00:34:44,583 -నేను నవ్వుతాను! -నిజంగానా? 480 00:34:44,666 --> 00:34:46,126 -అవును, నవ్వుతాను. -అవును! 481 00:34:46,210 --> 00:34:48,378 సరదాగా ఉన్నాయనిపిస్తే నవ్వుతాను. 482 00:34:48,462 --> 00:34:51,131 -అబ్బా. సరే. -అవును. 483 00:34:55,636 --> 00:34:56,678 ఇది సరదాగా ఉందా? 484 00:34:58,472 --> 00:35:01,266 -నిజంగానా? -నిజంగా కాదు. కానీయ్! నవ్వు! 485 00:35:01,350 --> 00:35:04,478 సరే. అలాగే. నువ్వు నీళ్ళు చిందించడం ఆపితే నవ్వుతాను. 486 00:35:04,561 --> 00:35:06,897 ఆపలేను. నేను డాల్ఫిన్‌ను. 487 00:35:07,773 --> 00:35:09,525 నువ్వు ఒక డాల్... డాల్ఫిన్. 488 00:35:09,608 --> 00:35:11,944 నేను డాల్ఫిన్ మహిళను. అది కష్టమైనది. 489 00:35:12,027 --> 00:35:15,113 సరే, నువ్వే గెలిచావు, డాల్ఫిన్. సగం డాల్ఫిన్ మనిషి. 490 00:35:20,619 --> 00:35:22,371 నీకు భయం అనుకుంటా. 491 00:35:24,832 --> 00:35:26,500 నాకు దేనికి భయం అనుకుంటున్నావు? 492 00:35:27,668 --> 00:35:30,838 నాకు తెలియదు, కానీ నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 493 00:35:33,882 --> 00:35:34,842 సరే. 494 00:35:37,386 --> 00:35:39,137 నాకేదంటే భయమో తెలుసుకోవాలని ఉందా? 495 00:35:45,519 --> 00:35:46,687 డాల్ఫిన్లు. 496 00:36:04,288 --> 00:36:06,665 అబ్బా అవును! హై స్కూల్ వాళ్ళు. 497 00:36:11,378 --> 00:36:13,380 -అవును. -వెధవ. 498 00:36:36,486 --> 00:36:38,113 నీ పెదాలు చాలా మెత్తగా ఉన్నాయి. 499 00:36:38,655 --> 00:36:41,033 -ధన్యవాదాలు. -చిన్న పెదాల దిండ్లలాగా. 500 00:36:41,116 --> 00:36:43,035 ట్రాయ్ నేర్పించాడు, పొరలు వస్తే... 501 00:36:43,118 --> 00:36:44,620 అవును, అవి నా పెదాలు. 502 00:36:45,954 --> 00:36:47,664 అబ్బా! నాకు ఈ పాట ఇష్టం. 503 00:36:47,748 --> 00:36:49,207 నీకు ఈ పాట ఇష్టం లేదా? 504 00:36:49,291 --> 00:36:50,834 అందరికీ ఈ పాట ఇష్టం. 505 00:36:51,501 --> 00:36:53,629 ఎవరికి ఈ పాట అంటే ఇష్టం ఉండదు? 506 00:36:55,088 --> 00:36:58,300 నిజానికి, ఎవరికి కావాలి? 507 00:36:59,384 --> 00:37:02,638 అతనికి నేనంటే ఇష్టమో, లేదో ఎవరికి కావాలి? 508 00:37:04,348 --> 00:37:08,560 అది. అతనికి అది ఇష్టమో కాదో. 509 00:37:09,144 --> 00:37:10,354 అది. 510 00:37:49,685 --> 00:37:51,436 నువ్వు బాగానే ఉంటావా? 511 00:38:16,086 --> 00:38:17,504 కారు బాగుంది. 512 00:38:19,798 --> 00:38:21,925 దాన్ని విరగ్గొట్టడం బాగోదు. 513 00:38:22,759 --> 00:38:23,844 ఇది డాడ్జ్‌ది. 514 00:38:24,720 --> 00:38:27,472 నేను నడపను. ఖచ్చితంగా. 515 00:38:37,607 --> 00:38:40,318 నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. 516 00:38:40,652 --> 00:38:42,112 రంగు పోతుంది. 517 00:38:42,738 --> 00:38:43,572 పోరా. 518 00:38:45,282 --> 00:38:47,367 కార్లు అమ్మాయిలు ఒకటే, తెలుసా? 519 00:38:48,535 --> 00:38:51,788 -చక్కగా సున్నితంగా చూసుకుంటే... -ఏంటి? ఎక్కువ సేపు ఎక్కొచ్చా? 520 00:38:56,710 --> 00:38:58,587 -నేను నిన్ను ఒకటి అడగనా? -అడుగు. 521 00:39:01,256 --> 00:39:05,886 నీకు అసలు భావనలు ఉంటాయా, 522 00:39:07,137 --> 00:39:09,556 కోరిక కలగడం కాకుండా? 523 00:39:12,392 --> 00:39:13,810 నాకు ఒక్కోసారి ఆకలేస్తుంది. 524 00:39:22,027 --> 00:39:23,028 అద్భుతం! హే! 525 00:39:23,487 --> 00:39:25,030 ఇప్పటికే బాగా తాగావు. 526 00:39:26,865 --> 00:39:27,824 అయితే? 527 00:39:30,160 --> 00:39:32,871 బాగా మత్తెక్కితే ఇక తాగడం ఆపేయాలి, బంగారం. 528 00:39:39,503 --> 00:39:41,630 పార్టీ అంటే అలా ఉంటుంది, తెలుసుగా. 529 00:39:49,096 --> 00:39:51,473 మా తాతయ్య ఈ చెత్తను చాలా ఎక్కవ తాగేవాడు. 530 00:39:53,767 --> 00:39:57,979 ఒక్క చుక్క వదలకుండా తాగేవాడు. 531 00:40:01,441 --> 00:40:03,777 ప్రతి రాత్రి వోడ్కా తాగేవాడని చెప్పగలను. 532 00:40:03,860 --> 00:40:06,446 అతని పడకగది నుండి వచ్చే మందు వాసనకు, కిటికీలు 533 00:40:06,530 --> 00:40:08,365 తెరిచినా, నిద్రపట్టేది కాదు. 534 00:40:11,535 --> 00:40:13,620 విచిత్రంగా నాకు ఆ వాసన ఎలా నచ్చేదో. 535 00:40:18,667 --> 00:40:20,836 అంటే అతను విస్కీకి దూరంగా ఉండేవాడు. 536 00:40:22,754 --> 00:40:23,880 విస్కీ... 537 00:40:26,800 --> 00:40:28,176 తాగితే విచక్షణ ఉండదు, 538 00:40:29,803 --> 00:40:32,806 అతను వస్తున్నట్టు వినపడగానే లేచే వాళ్ళం. 539 00:40:38,186 --> 00:40:39,688 ఒక్కోసారి... 540 00:40:42,023 --> 00:40:44,234 నాకు అన్నీ పగలగొట్టాలని ఉండేది. 541 00:40:48,446 --> 00:40:49,823 ఒక్కోసారి... 542 00:40:51,283 --> 00:40:53,118 నోట్లో తుపాకీ పెట్టుకున్నప్పుడు‌ 543 00:40:53,201 --> 00:40:55,829 జిమ్మీ కోర్టెజ్ భావన తెలుసుకోవాలనుండేది. 544 00:40:58,206 --> 00:41:00,083 కానీ ఎక్కువగా, 545 00:41:01,418 --> 00:41:03,545 నాకు ఏమీ అనిపించేది కాదు. 546 00:41:07,132 --> 00:41:08,800 అది నీకు మంచిదా? 547 00:41:24,524 --> 00:41:27,861 నీకు మంచి జరగాలని నువ్వు ఎప్పుడైనా కోరుకుంటావా, 548 00:41:30,989 --> 00:41:32,616 నిజంగా మంచి విషయం? 549 00:41:34,868 --> 00:41:37,037 లేదా, బహుశా... 550 00:41:39,873 --> 00:41:42,334 నీకు ఏదో మంచి జరుగుతుందని అనుకుంటావు, 551 00:41:43,543 --> 00:41:45,337 నీకు అది చాలా కావాలి, 552 00:41:45,420 --> 00:41:48,131 ఎంతగా అంటే అది నిజం కాదని తెలిసినా కోరుకుంటావు. 553 00:41:53,428 --> 00:41:56,681 నాకు ఇక ఏదీ మంచి జరుగుతుందని అనుకోను. 554 00:41:58,642 --> 00:42:00,644 అది నాకు నిరాశ కలగకుండా చేస్తుంది. 555 00:42:06,566 --> 00:42:07,567 అది బాధాకరమైనది. 556 00:42:08,693 --> 00:42:11,029 పార్కింగ్‌లో కూర్చుని ఏడుస్తుంది నువ్వు. 557 00:42:14,074 --> 00:42:15,242 నేను ఏడవడం లేదు. 558 00:42:15,325 --> 00:42:18,036 అయితే నీవి చెమ్మగిల్లిన కళ్ళు. 559 00:42:25,252 --> 00:42:26,294 నీకు తెలుసా, 560 00:42:28,046 --> 00:42:29,881 నేను నువ్వు ఒకేలాంటి వాళ్ళం. 561 00:42:32,050 --> 00:42:35,553 అవునా? సరే, ప్రారంభిద్దాం. నాకు అది ఇవ్వు. కానియ్. 562 00:42:38,139 --> 00:42:39,557 మనిద్దరం చెత్త. 563 00:42:41,851 --> 00:42:45,605 ధన్యవాదాలు. అయితే నేను నా లోదుస్తులు ఇప్పుడు తీయనా లేదా తరువాతా? 564 00:42:45,689 --> 00:42:48,858 కాదు. నా ఉద్దేశ్యం మన పనికి రాని వాళ్ళమని. 565 00:42:51,528 --> 00:42:52,654 విసిరేయబడ్డవాళ్ళం. 566 00:42:54,030 --> 00:42:55,240 విడిచివేయబడ్డవాళ్ళం. 567 00:42:56,825 --> 00:43:00,745 మనం ఎవరూ ఉండాలని అనుకోని ఎక్కడో ఊరికి 568 00:43:01,705 --> 00:43:03,873 చివరన ఉంటాము. 569 00:43:06,501 --> 00:43:09,379 మనం వాళ్ళకు ఎలా కనిపిస్తామో తెలుసా? 570 00:43:11,464 --> 00:43:13,425 చెత్తలో పడేసే కూపన్లలాగా. 571 00:43:16,594 --> 00:43:19,806 తమ అందమైన షవర్ల కింద పారే మురికిలా చూస్తారు. 572 00:43:22,183 --> 00:43:25,145 వాళ్ళెప్పుడూ వేసుకోని పిచ్చి దుస్తుల్లా చూస్తారు. 573 00:43:26,479 --> 00:43:29,232 వాళ్ళు ఎప్పుడూ చేయాలనుకోని పనులు చేసేవారిలా. 574 00:43:31,026 --> 00:43:36,281 పేదరికపు కంపును పీల్చుకోలేక వేగంగా కిటికీలను మూసేస్తారు. 575 00:43:38,199 --> 00:43:39,909 కానీ నేను నీకోకటి చెప్పనా? 576 00:43:42,287 --> 00:43:43,747 నాకు ఆ వాసన ఇష్టం. 577 00:43:46,458 --> 00:43:50,879 చెమట. ఆకలి. జీవితం. 578 00:43:53,256 --> 00:43:55,216 గొప్పింటి అమ్మాయిలది ప్లాస్టిక్ వాసన. 579 00:43:58,803 --> 00:44:00,847 నువ్వు ఆ రాత్రి పక్షిలా మారావు. 580 00:44:04,351 --> 00:44:05,977 నాకు నువ్వు ఏంటో తెలియదు. 581 00:44:07,771 --> 00:44:09,981 నీ అందం ముఖ్యం కాదు. 582 00:44:10,690 --> 00:44:11,941 నాకు అనవసరం. 583 00:44:14,277 --> 00:44:15,570 నువ్వు ఎగరడం చూశాను. 584 00:45:01,408 --> 00:45:02,700 ఆగు. 585 00:45:05,870 --> 00:45:06,996 అది ఏంటి? 586 00:45:07,080 --> 00:45:09,499 నాకు తెలియదు. నాకు ఏదో వినిపించింది. 587 00:45:12,544 --> 00:45:14,129 ఇక్కడ! అందరూ, చూడండి! 588 00:45:14,212 --> 00:45:15,171 ఆట మొదలయింది! 589 00:45:15,255 --> 00:45:16,923 చూడండి! అది మొదలవుతుంది! 590 00:45:19,926 --> 00:45:22,220 -మనం విడిపోవాలి. -నాకు పరవాలేదు. 591 00:45:26,307 --> 00:45:29,519 శుక్రవారం రాత్రి నుండి ఉదయం వరకు గ్రేబిల్ ఇల్లు. 592 00:45:29,602 --> 00:45:31,396 నేను శుభ్రం చేయాలి. 593 00:45:32,188 --> 00:45:35,692 ఇది ఇంకా తడిగానే ఉంది. కొన్ని నిమిషాల ముందే వేసుంటారు. 594 00:45:35,775 --> 00:45:38,111 -దానర్థం... -న్యాయనిర్ణేతలు ఇక్కడున్నారు. 595 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 ఏదేమైనా, కనీసం వారిలో ఒకరు. 596 00:46:04,554 --> 00:46:05,805 హోం అవే మోటార్ లాడ్జ్ ఇన్ 597 00:47:53,538 --> 00:47:55,540 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 598 00:47:55,623 --> 00:47:57,625 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల