1 00:00:13,055 --> 00:00:18,018 Välkomna till Carps 35:e fjärde juli-parad! 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,815 Missa inte Metal Stampede som börjar snart. 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,987 En applåd för Samuel Maverick High Schools musikkår! 4 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 Titta, där är Bishop. 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,077 Och Diggins. Du kanske kan få ur honom nåt. 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 -Hej. -Mina damer. 7 00:00:39,832 --> 00:00:40,833 Nej, inga damer. 8 00:00:40,916 --> 00:00:44,044 Det har gått nio dagar. Inget nytt från domarna? 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,338 Tålamod, gräshoppan. 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,676 Mainstreet Wireless önskar alla en glad och säker fjärde juli! 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,762 Tänk, det kunde ha varit du. 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,973 Vinka hej då till gamla skitjobbens spöke. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,224 Med vilket finger? 14 00:00:57,308 --> 00:01:01,437 Och här har vi skönhetsdrottningarna! 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 Titta på Leela. Vad snygg hon är. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,569 Hon gillar dig. 17 00:01:10,404 --> 00:01:11,781 Tyst med dig. 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,619 -Okej, vi ses sen. -Kom. 19 00:01:16,702 --> 00:01:21,791 Oj! Det är vår egen underbara Arnie Armadillo! 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,501 Hör ni? 21 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 Det måste vara en ledtråd. 22 00:01:31,467 --> 00:01:35,763 PANIK 23 00:01:37,973 --> 00:01:38,808 Så där, ja. 24 00:01:38,891 --> 00:01:41,685 Allvarligt? Vi fick vår första ledtråd på flera veckor 25 00:01:41,769 --> 00:01:45,481 och nu återupptäcker ni er barndomsglädje. 26 00:01:46,023 --> 00:01:49,735 Det är nationaldagen. Det är patriotiskt att slappa. 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,531 Jag letar reda på Shawna. 28 00:01:53,614 --> 00:01:57,117 Musikkåren har en paradvagn. Det kan vara nyckeln. 29 00:01:57,618 --> 00:01:59,161 Lycka till, Sherlock. 30 00:02:01,831 --> 00:02:05,209 Minns du när vi var små och mamma sa 31 00:02:05,292 --> 00:02:08,629 att man når molnen med fötterna om man gungar högt nog? 32 00:02:08,712 --> 00:02:11,048 Jag minns att hon sa att gubben i månen 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,510 var nån som trillade ner med ansiktet före i våt betong. 34 00:02:14,593 --> 00:02:18,889 Jag frågade varför den ändrade storlek, och hon sa att det var ett bygge. 35 00:02:18,973 --> 00:02:21,350 I åratal trodde jag att det var en astronaut 36 00:02:21,433 --> 00:02:23,894 -som jobbade med det. -Vet du? 37 00:02:26,897 --> 00:02:28,315 Om jag startar ett band 38 00:02:28,399 --> 00:02:30,568 ska det heta Månbygget. 39 00:02:33,404 --> 00:02:34,655 Jag kan bli er groupie. 40 00:02:34,738 --> 00:02:35,614 -Jaså? -Ja. 41 00:02:35,698 --> 00:02:38,951 Kastar du upp din behå på scenen? 42 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 Det beror på. Hur snygg är basisten? 43 00:02:44,456 --> 00:02:45,624 Säg det du. 44 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 Du ser ju på honom. 45 00:02:51,714 --> 00:02:53,674 Får vi gunga nu? 46 00:02:53,757 --> 00:02:55,426 Ja, det är klart. 47 00:02:59,305 --> 00:03:00,306 Varsågoda. 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Var fick du tatueringen? 49 00:03:08,606 --> 00:03:11,692 Det finns fler bakom låssmeden. 50 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 KROPP FUNNEN EFTER INBROTT 51 00:03:25,581 --> 00:03:28,667 Spurlocks gård. Inbrott. Imorgon. 52 00:03:30,628 --> 00:03:31,629 Klockan 22.00. 53 00:03:32,713 --> 00:03:33,547 Herregud. 54 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 Jag minns John Davis Hale. 55 00:03:37,092 --> 00:03:39,386 Och det som hände vid Spurlocks gård. 56 00:03:54,068 --> 00:03:57,196 När det blev dags för individuella utmaningar... 57 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 -Blir det inget smisk? -Mycket lustigt. 58 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 ...var John Davis favorit till segern. 59 00:04:04,286 --> 00:04:08,207 En enda tå utanför dörren före morgonen, och du är ute. 60 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 Vi ses på morgonen. 61 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 Han var beredd på ormar. 62 00:04:16,382 --> 00:04:19,176 Han hade sagt till alla sen ettan 63 00:04:19,259 --> 00:04:20,928 att han var livrädd för ormar. 64 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 Det var därför han ledde tävlingen. 65 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 Ska vi ha fest? 66 00:04:31,313 --> 00:04:35,234 Han hade ljugit hela tiden för att vinna fördelar. 67 00:04:37,778 --> 00:04:39,029 Han växte upp 68 00:04:39,113 --> 00:04:42,032 på en gammal gård långt ut på landet. 69 00:04:42,116 --> 00:04:45,661 Det fanns strumpebandssnokar i källaren och råttormar på vinden. 70 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 Vilken idiot. 71 00:04:47,579 --> 00:04:49,999 På vintern slingrade de sig in i rören 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 och han samlade deras skinn 73 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 och använde dem som halloween-dekorationer. 74 00:05:05,389 --> 00:05:07,224 Kom igen nu, nätet. 75 00:05:07,349 --> 00:05:11,603 Men han sket fullständigt i ormar. 76 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 Han var bara rädd för en sak: 77 00:05:39,798 --> 00:05:41,300 Fladdermöss. 78 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 Herregud! 79 00:05:55,105 --> 00:05:56,398 Jävlar. 80 00:06:19,129 --> 00:06:23,634 De hittade honom med tarmarna utfläkta på gamla maskiner. 81 00:06:24,510 --> 00:06:27,763 Och han var täckt med fladdermusskit. 82 00:06:29,306 --> 00:06:30,390 Skitsnack. 83 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 Hur visste domarna om hans rädsla? 84 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 Det låter ju inte klokt. 85 00:06:34,394 --> 00:06:36,980 Det gjorde de inte. Han hade bara otur. 86 00:06:37,648 --> 00:06:40,651 Vad pratar du om? Davis var ute efter Spurlocks gömma. 87 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 Han har gömt pengar överallt på gården. 88 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Massor. 89 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 Nära odlingshuset. 90 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 Spurlock ertappade Davis, sköt honom 91 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 och fejkade en olycka. 92 00:06:51,912 --> 00:06:53,330 Han är en jävla brottsling. 93 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 Hale stal inget. Han var kassör. 94 00:06:55,415 --> 00:06:58,001 Han förvarade pengarna där på grund av fällan. 95 00:06:58,085 --> 00:06:59,962 -Kassör? -För brajan. 96 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 Ska inte insamlaren sköta det? 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 Nej. Vi är bara gorillor. Kassören hör av sig 98 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 och säger var och när pengarna ska lämnas. 99 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 Vet ingen vem kassören är? 100 00:07:10,305 --> 00:07:13,433 Skulle du vilja att folk visste att du hade pengarna? 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,185 Tänk på det som hände i fjol. 102 00:07:15,269 --> 00:07:18,313 Trettio papp borta, bara så där. 103 00:07:18,397 --> 00:07:22,276 Vi borde skita i tävlingen imorgon och leta efter pengarna. 104 00:07:23,193 --> 00:07:25,821 Om Spurlock faktiskt har gömt dem... 105 00:07:25,904 --> 00:07:27,114 Vilken bra idé. 106 00:07:27,197 --> 00:07:31,535 Jag kan hålla utkik medan du gräver ut tolv hektar mark. 107 00:07:33,537 --> 00:07:35,914 Jag sa inget om att gräva. 108 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Tävlingen har förändrats. 109 00:07:37,708 --> 00:07:39,960 Det är skillnad nu när snuten vet. 110 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 All kraft går åt till att undvika dem. 111 00:07:42,671 --> 00:07:45,257 Eller inte. Ursäkta. 112 00:07:45,340 --> 00:07:48,427 Just det! Hur gick det med Cortez på stationen? 113 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 Kom ni varann nära? 114 00:07:49,803 --> 00:07:53,182 Ja. Fyrtio timmar och handklovar gjorde susen. 115 00:07:53,891 --> 00:07:57,561 Tänk om Cortez haffar El Chapo här. 116 00:07:58,353 --> 00:08:00,898 Då åker vår affärsman in så att det ryker. 117 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 -Det var inte roligt. -Lugn. 118 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 En snygging som du skulle få vänner snabbt. 119 00:08:10,199 --> 00:08:11,950 Vad sa Sarah Miller? 120 00:08:12,034 --> 00:08:14,578 Hennes vänner trodde att de skulle gå på fest. 121 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 När de kom dit insåg de 122 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 att avgångseleverna hade riggat tävlingen. 123 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 Bekräftade hon det Myra sa om domare? 124 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 Vilka de än är, 125 00:08:24,254 --> 00:08:27,716 så handplockas de av föregående års domare. 126 00:08:27,799 --> 00:08:30,636 Årets domare vet vilka förra årets var. 127 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 Och tvärtom. 128 00:08:32,095 --> 00:08:35,057 Om vi haffar en av dem tar vi allihop. 129 00:08:35,140 --> 00:08:39,061 Förra årets domare har två dödsfall på samvetet. 130 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Ja. 131 00:08:42,314 --> 00:08:44,733 Det kan inte vara lätt att hantera. 132 00:08:44,816 --> 00:08:46,318 Det måste märkas på dem. 133 00:08:46,860 --> 00:08:49,947 Williams, åk till kyrkan och tala med pastor Redd. 134 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 Han vet allt om stan. 135 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 Han vet vilka som har det jobbigt och vilka som råkat i knipa. 136 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 Du får försöka närma dig Sarah Miller 137 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 nu när hon ska göra samhällstjänst här. 138 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 Hon lär inte säga nåt till mig. 139 00:09:04,795 --> 00:09:06,672 Hon vet att vi inte har några spår. 140 00:09:06,755 --> 00:09:08,674 Försök närma dig henne. 141 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 Hitta nåt gemensamt. Kör. 142 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 Hönsgården ligger bakom huset. 143 00:09:50,841 --> 00:09:53,719 Den måste hållas låst... 144 00:09:55,762 --> 00:09:58,432 -...så att prärievargarna inte tar dem. -Okej. 145 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 -Och staketet där borta... -Ja? 146 00:10:03,145 --> 00:10:07,065 Håll dig på den här sidan. Det finns där av en anledning. 147 00:10:07,607 --> 00:10:11,153 En del djur kan man inte tämja. 148 00:10:11,945 --> 00:10:14,197 Där är övre och nedre fältet. 149 00:10:14,281 --> 00:10:15,907 Det kallas prärien. 150 00:10:16,825 --> 00:10:17,826 Vad fint. 151 00:10:17,909 --> 00:10:20,829 Och stallarna och paddocken. 152 00:10:20,912 --> 00:10:22,122 Rider du? 153 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 -Hästar? -Ja. 154 00:10:24,541 --> 00:10:25,500 Nej. 155 00:10:25,584 --> 00:10:28,128 Jag har fyra egna och två inackorderade. 156 00:10:28,211 --> 00:10:31,256 De behöver mycket motion. Jag får lära dig. 157 00:10:31,340 --> 00:10:35,719 Jag vet inte. Jag kan knappt cykla. Jag är nog för rädd för att ramla. 158 00:10:35,802 --> 00:10:37,512 Jaså? Är du den typen? 159 00:10:37,596 --> 00:10:38,805 Som blir rädd? 160 00:10:38,889 --> 00:10:40,390 Som låter det hindra dig. 161 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 Du frågade inte ens om lamor bits. 162 00:10:47,022 --> 00:10:48,940 Lamor bits inte. 163 00:10:50,776 --> 00:10:51,860 Eller hur? 164 00:11:01,078 --> 00:11:02,913 Hatar du också cigg? 165 00:11:07,584 --> 00:11:10,712 Jimmy hatade det. Han sa att de skulle ta livet av mig. 166 00:11:12,631 --> 00:11:14,299 Men så enkelt är det aldrig. 167 00:11:15,967 --> 00:11:17,594 Jimmy hade nog rätt. 168 00:11:20,972 --> 00:11:22,849 Du får berätta, vet du. 169 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 Om Jimmy. 170 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 Berätta vad du vill. 171 00:11:35,404 --> 00:11:37,864 Minns du för några år sen? 172 00:11:37,948 --> 00:11:40,909 Powerball-potten som var uppe i en miljard? 173 00:11:40,992 --> 00:11:41,910 Ja. 174 00:11:41,993 --> 00:11:45,580 Stationen gick ihop och köpte 100 rader. 175 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 Vi skulle dela på pengarna om vi vann. 176 00:11:50,669 --> 00:11:53,839 Och vi satt där och såg siffrorna komma. 177 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 -De små bollarna... -Som pingisbollar. 178 00:11:55,966 --> 00:11:57,801 Lottobollar. 179 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 När den första kom tittade jag på kupongen. Jag hade den. 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 Jag hade den andra också. 181 00:12:05,809 --> 00:12:09,271 -Och den tredje. -Nähä? 182 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 Jag lovar. 183 00:12:10,730 --> 00:12:12,983 Den fjärde hade jag också. 184 00:12:13,442 --> 00:12:16,736 Alla är knäpptysta. De håller andan. 185 00:12:16,820 --> 00:12:20,449 Jag ser att de tänker på allt de ska köpa. 186 00:12:22,701 --> 00:12:25,579 Sista bollen är nummer 34. 187 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 Jag tittade ner. 188 00:12:28,582 --> 00:12:29,916 Jag hade 35. 189 00:12:30,584 --> 00:12:33,503 Jag var en ynka siffra ifrån att vinna. 190 00:12:34,045 --> 00:12:37,716 Men sanningen är att jag inte var en ynka siffra ifrån. 191 00:12:38,508 --> 00:12:43,221 Man kan inte komma tvåa, varken i dobbel eller i livet. 192 00:12:43,305 --> 00:12:45,932 Därför pratar jag aldrig om Jimmy. 193 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 Han är borta. 194 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 Det finns inget annat att säga. 195 00:12:56,776 --> 00:13:00,238 Antingen har man en unge som andas... 196 00:13:04,367 --> 00:13:05,452 Eller inte. 197 00:13:07,120 --> 00:13:08,205 Precis. 198 00:13:09,539 --> 00:13:11,666 Du. Lyssna på mig. 199 00:13:14,127 --> 00:13:17,172 Även om du stoppar tävlingen 200 00:13:17,255 --> 00:13:19,633 och får ett slut på det, 201 00:13:22,385 --> 00:13:24,262 så får du inte tillbaka Jimmy. 202 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 Inget kan ge mig honom tillbaka. 203 00:13:33,813 --> 00:13:37,901 Precis som inget kan få din Dayna att slippa rullstolen. 204 00:14:23,405 --> 00:14:25,865 PRIORITET SKICKA TILL: MASON, D. 205 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 Ville du nåt? 206 00:14:31,496 --> 00:14:32,497 Hej. 207 00:14:40,755 --> 00:14:45,302 Jag sätter bara upp flygblad för matlagningstävlingen. 208 00:14:46,177 --> 00:14:48,179 Visste inte att det låg ett hus här. 209 00:14:48,263 --> 00:14:52,350 Om det är du som snor våra paket, hoppas jag att munvattnet smakar. 210 00:14:52,434 --> 00:14:56,438 Nej, jag skulle bara ge dig det. Specialleverans. 211 00:14:57,272 --> 00:14:58,815 Är det till Dodge? 212 00:15:00,191 --> 00:15:04,321 Nej, det är till mig. Dayna Mason. Jag är Dodges syster. 213 00:15:05,488 --> 00:15:08,450 -Han har inte nämnt dig. -Ta det inte personligt. 214 00:15:08,533 --> 00:15:12,037 En gång slog han delstatsrekordet i rodeo, 215 00:15:12,120 --> 00:15:15,123 men vi fick inget veta förrän vi såg honom på tv. 216 00:15:15,665 --> 00:15:16,708 Rodeo. 217 00:15:18,168 --> 00:15:20,211 Ska jag hälsa att du tittade förbi? 218 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 Natalie. 219 00:15:30,013 --> 00:15:32,682 NATIONELLA HIGH SCHOOL-RODEOFÖRBUNDET 220 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 -Fan också. -Vänta. 221 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Nej, sluta. 222 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 Det finns ett knep. 223 00:15:56,164 --> 00:15:59,167 -Ska jag organisera allt det här? -Ja. 224 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 Polisarbete är till stor del pappersarbete. 225 00:16:02,504 --> 00:16:05,590 Det är alla okända kroppar som inte har identifierats. 226 00:16:06,049 --> 00:16:08,176 -Herregud. -Det där är ingenting. 227 00:16:08,259 --> 00:16:12,013 Jag jobbade sju år i Dallas innan jag kom hit. 228 00:16:12,430 --> 00:16:14,140 Jag skulle bli befordrad. 229 00:16:14,224 --> 00:16:17,185 Dubbelt betalt, tio gånger fler ingripanden. 230 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 Alla tyckte att jag var galen som flyttade hit. 231 00:16:20,271 --> 00:16:21,106 Ändå kom du hit. 232 00:16:21,189 --> 00:16:23,191 Vem vill ha fler såna ingripanden? 233 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 Jag fattar. 234 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 Men det var inte de riktiga ungdomarna som knäckte mig. 235 00:16:30,782 --> 00:16:32,325 När det är riktiga ungdomar 236 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 har man en chans att sätta dit den som har skadat dem. 237 00:16:36,913 --> 00:16:38,248 Men alla bilder... 238 00:16:38,331 --> 00:16:42,794 De var hundratals, tusentals. Mestadels tjejer. 239 00:16:42,877 --> 00:16:47,090 Foton läckta av killar som påstod sig älska dem. Bilder på ensamma tjejer 240 00:16:47,173 --> 00:16:50,176 som pratar ut med vänner på nätet och blir utpressade. 241 00:16:50,260 --> 00:16:52,345 Som med Abby Clark. 242 00:16:55,432 --> 00:16:57,016 Vad hände med henne? 243 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 Du är snut. Ta reda på det. 244 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 -Hej, mamma. -Hej. 245 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Vad har hänt? 246 00:17:10,822 --> 00:17:14,159 Kranen läcker och droppandet gör mig galen. 247 00:17:14,743 --> 00:17:15,785 Är du hungrig? 248 00:17:15,869 --> 00:17:18,037 Jag fick göra rent fettavskiljaren, 249 00:17:18,121 --> 00:17:20,790 så det dröjer nog en månad innan jag blir hungrig. 250 00:17:26,296 --> 00:17:27,172 Okej. 251 00:17:28,006 --> 00:17:29,215 Var är Dayna? 252 00:17:31,342 --> 00:17:32,761 I sitt rum. 253 00:17:32,844 --> 00:17:35,263 Hon vägrar fortfarande prata med mig. 254 00:17:36,222 --> 00:17:37,599 Sheriffen tittade förbi. 255 00:17:38,683 --> 00:17:40,435 Tunna väggar. 256 00:17:41,352 --> 00:17:44,272 Förr tyckte ni att jag skulle börja dejta. 257 00:17:44,939 --> 00:17:47,108 -Han är gift. -Tack och lov. 258 00:17:47,192 --> 00:17:49,486 Annars skulle han leta efter en fru. 259 00:17:53,948 --> 00:17:57,660 Du hatade poliser förut. 260 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 Det var innan jag behövde en. 261 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 Jag försöker bara göra det bästa för Dayna. 262 00:18:10,381 --> 00:18:11,925 För oss alla. 263 00:18:12,926 --> 00:18:16,679 Om man ska ändra på nåt här i världen, måste man ha rätt vänner. 264 00:18:21,559 --> 00:18:24,979 Men det är aldrig vänskap de är ute efter. 265 00:18:31,027 --> 00:18:34,239 VÄLKOMMEN TILL CARP 266 00:18:34,697 --> 00:18:36,241 Jag kände till tävlingen. 267 00:18:36,324 --> 00:18:39,702 Abby medgav att hon skulle delta när jag frågade henne. 268 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 Jag kollade hennes meddelanden. 269 00:18:42,038 --> 00:18:44,749 -Var mobilen olåst? -Jag kunde lösenkoden. 270 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 Det var villkoret när jag köpte den. 271 00:18:48,628 --> 00:18:51,506 Jag kollade den bara några gånger. 272 00:18:51,589 --> 00:18:53,508 Hon var sig inte lik. 273 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 Hon undvek mig 274 00:18:55,218 --> 00:18:58,847 och var alltid ute med Myra eller nån i dansteamet. 275 00:18:58,930 --> 00:19:01,140 Hittade du nåt i mobilen? 276 00:19:01,224 --> 00:19:04,352 Hon visste inte om hon ville fullfölja det. 277 00:19:04,435 --> 00:19:08,273 Jimmy pressade henne och sa att hon inte skulle ångra det. 278 00:19:09,399 --> 00:19:13,278 -Du trodde att hon menade sex. -Nu vet jag att hon inte gjorde det. 279 00:19:13,361 --> 00:19:16,155 Hon svor att tävlingen inte var farlig. 280 00:19:18,825 --> 00:19:20,743 Jag skulle ha låst in henne 281 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 och spikat igen fönstret, så hon inte kommer ut. 282 00:19:27,917 --> 00:19:30,545 Vi vet att tävlingarna organiseras av domare. 283 00:19:30,628 --> 00:19:32,714 Sa hon nånsin nåt om dem eller... 284 00:19:32,797 --> 00:19:35,300 Jag vill bara veta vem som dödade henne. 285 00:19:36,217 --> 00:19:37,343 Ursäkta? 286 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 Jag berättade det för sheriffen. 287 00:19:39,637 --> 00:19:43,349 Några veckor innan det hände 288 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 sa Abby nåt om 289 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 hot i vår brevlåda. 290 00:19:49,772 --> 00:19:53,860 Det stod att det skulle sluta illa om hon inte hoppade av tävlingen. 291 00:19:54,986 --> 00:19:56,988 -Har du kvar dem? -Nej. 292 00:19:57,071 --> 00:19:58,489 Jag såg dem aldrig. 293 00:20:00,700 --> 00:20:04,245 Det var på grund av lapparna hon gick ut på motorvägen. 294 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Hoten drev henne till det. 295 00:20:23,139 --> 00:20:25,433 -Hej! -Hej. Får jag komma in? 296 00:20:25,516 --> 00:20:26,684 Visst. 297 00:20:32,106 --> 00:20:34,233 Vill du ha kaffe eller nåt? 298 00:20:34,317 --> 00:20:35,693 -Nej, det är lugnt. -Okej. 299 00:20:39,113 --> 00:20:43,034 Folk har gjort en del knäppa saker för att vinna Panik, 300 00:20:43,117 --> 00:20:46,287 men att återvända till skolan efter att ha tagit examen... 301 00:20:46,371 --> 00:20:49,082 Det tar priset, 302 00:20:49,165 --> 00:20:51,292 Andrew Dodge Mason. 303 00:20:53,252 --> 00:20:54,462 Vet du vad? 304 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 Vi håller oss till Dodge. 305 00:21:02,470 --> 00:21:04,973 -Hur fick du veta det? -Pappa är snut. 306 00:21:05,431 --> 00:21:08,476 Han lärde mig att se sånt andra missar. 307 00:21:08,559 --> 00:21:09,560 Grattis. 308 00:21:09,644 --> 00:21:13,773 Du tog dig till National Rodeo-finalen två år i rad. 309 00:21:13,856 --> 00:21:16,401 Sadlad häst? Jag visste inte att du tävlade. 310 00:21:17,735 --> 00:21:20,238 Säg sanningen. Du får en enda chans. 311 00:21:21,280 --> 00:21:24,784 Om du ljuger, ser jag till att du blir diskad. Är du domare? 312 00:21:24,867 --> 00:21:28,037 Nej. Jag flyttade inte ens hit förrän i augusti. 313 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Man hinner ändå planera. 314 00:21:30,456 --> 00:21:34,544 Visst, om förra årets domare kände för att välja en främling. 315 00:21:34,627 --> 00:21:35,586 ÖPPET 316 00:21:37,130 --> 00:21:38,381 Varför deltar du? 317 00:21:42,802 --> 00:21:45,346 Orkanen Harvey tog allt vi hade. 318 00:21:46,180 --> 00:21:50,852 Huset låg i spillror 100 meter från grunden, 319 00:21:50,935 --> 00:21:52,228 och min syster... 320 00:21:54,188 --> 00:21:56,149 Hon försökte ta sig i säkerhet, 321 00:21:56,232 --> 00:21:59,318 när en svallvåg lyfte upp en bil och klämde henne. 322 00:21:59,402 --> 00:22:00,820 Hon satt fast i timmar. 323 00:22:01,320 --> 00:22:02,864 Mamma förlorade sitt företag. 324 00:22:02,947 --> 00:22:06,659 Försäkringsbolaget sa åt oss att försätta oss i konkurs och... 325 00:22:06,743 --> 00:22:07,660 Sjukhusräkningar. 326 00:22:08,911 --> 00:22:09,912 Jag beklagar. 327 00:22:09,996 --> 00:22:12,498 Vi hade ändå tänkt flytta. 328 00:22:12,582 --> 00:22:17,295 Jag sa att jag behövde börja i skolan och få en utmärkelse för samhällsservice. 329 00:22:18,337 --> 00:22:21,799 Hon tror att det är det jag sysslar med i sommar. 330 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 Du är bra på att ljuga. 331 00:22:29,891 --> 00:22:31,309 Men jag litar på dig. 332 00:22:33,478 --> 00:22:35,229 Vi blir nog ett bra team. 333 00:22:36,355 --> 00:22:38,316 Team? 334 00:22:38,399 --> 00:22:41,402 Jag hjälper dig att vinna och vi delar på pengarna. 335 00:22:42,528 --> 00:22:45,656 Jag har bott här hela livet. Jag vet allt om tävlingen. 336 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 -Heather, då? -Vad är det med henne? 337 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 Är inte hon din bästa vän? Borde du inte hjälpa henne? 338 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 Hon svor att aldrig delta. 339 00:23:00,797 --> 00:23:03,466 Hon sa att hon inte kunde se på. Hon ljög. 340 00:23:03,549 --> 00:23:06,302 -Är du arg för att hon deltar? -Nej. 341 00:23:06,385 --> 00:23:08,137 Men för de 50 poängen. 342 00:23:10,056 --> 00:23:11,265 Jaha... 343 00:23:12,558 --> 00:23:14,018 Är vi överens? 344 00:23:14,977 --> 00:23:16,771 Jag verkar inte ha nåt val. 345 00:23:19,816 --> 00:23:20,817 Vad är det där? 346 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 Spurlocks gård. 347 00:23:24,821 --> 00:23:28,825 Om vi ska bli partner, måste vi komma på en plan. 348 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 Det är fällor överallt. 349 00:23:43,965 --> 00:23:47,635 -Herregud. -Herregud. Lyons, vad fan? 350 00:23:47,718 --> 00:23:49,345 Vadå? 351 00:23:49,428 --> 00:23:51,305 Nej. Herregud. 352 00:23:51,389 --> 00:23:54,142 Fattar du hur pinsam du är? 353 00:23:54,225 --> 00:23:56,394 Kan du berätta det för honom? 354 00:23:56,477 --> 00:23:59,355 -Han är din vän. -Nej, han är din vän. 355 00:23:59,438 --> 00:24:00,273 Dra åt helvete. 356 00:24:00,356 --> 00:24:03,734 När jag blir rik, får ni inte ett skit. 357 00:24:03,818 --> 00:24:07,530 Vad fan? Jag får ont i huvudet av ditt skitsnack. 358 00:24:07,613 --> 00:24:10,366 Tyler är extra känslig när han har mens. 359 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 Vad fan? 360 00:24:12,451 --> 00:24:14,579 Du har varit på taskigt humör hela dagen. 361 00:24:14,662 --> 00:24:16,831 Ja, för att snuten haffade oss 362 00:24:16,914 --> 00:24:19,292 mitt i den andra deltävlingen! 363 00:24:21,127 --> 00:24:24,380 -Nu snackar Miller med dem. -Hon vet vad hon gör. 364 00:24:24,463 --> 00:24:27,925 -Var det därför hon blev gripen? -Kom nu. 365 00:24:28,009 --> 00:24:29,051 Okej, då. 366 00:24:30,386 --> 00:24:31,679 Okej. 367 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Fan. 368 00:24:37,476 --> 00:24:40,271 Fan. Jag hoppar av. 369 00:24:41,898 --> 00:24:43,399 Jag hoppar av. 370 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 Vad fan snackar du om? 371 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 Jag vill inte ha snuten hack i häl. 372 00:24:48,029 --> 00:24:50,448 -Hoppar du av Panik? -Ser jag ut att skämta? 373 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 Jag tjänar 800 dollar i veckan, lätt. 374 00:24:53,075 --> 00:24:54,285 Och vadå? 375 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 Är du Steve Jobs nu? 376 00:24:56,579 --> 00:24:58,956 Du säljer stulna piller och dåligt H. 377 00:24:59,040 --> 00:25:00,082 Det är rent. 378 00:25:00,166 --> 00:25:04,462 Innan du lägger till laxerande, babypuder och färgflagor. 379 00:25:05,213 --> 00:25:06,088 Skit ner dig! 380 00:25:06,172 --> 00:25:09,717 Kom inte till mig och böla när Cortez burar in dig. 381 00:25:10,885 --> 00:25:13,846 Du är bara avis på att jag tjänar pengar! 382 00:25:13,930 --> 00:25:15,514 Vet du vad? 383 00:25:15,598 --> 00:25:17,016 Det är inte värt det. 384 00:25:18,559 --> 00:25:20,436 Du skulle ändå inte ha vunnit. 385 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 Du är för mesig. 386 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 Kom nu. 387 00:25:29,737 --> 00:25:31,530 Vart är du på väg? 388 00:25:33,824 --> 00:25:36,869 Jag har en mil hem. 389 00:25:37,536 --> 00:25:38,913 Ha en skön promenad. 390 00:25:39,997 --> 00:25:42,291 Driver ni med mig? Hör ni. 391 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 Ray? Kom igen. 392 00:25:48,673 --> 00:25:50,967 Fan! Jävla as! 393 00:26:16,033 --> 00:26:17,034 Bishop. 394 00:26:18,995 --> 00:26:21,998 Du vet, när man träffar på nån här i krokarna, 395 00:26:22,081 --> 00:26:25,459 så brukar man säga: "Hej. Hur är det?" 396 00:26:27,962 --> 00:26:29,380 Ska du nånstans? 397 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 Ja, till Heather. 398 00:26:34,176 --> 00:26:37,430 Jag blir nog inte sen. Vi ska bara se en film. 399 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 Jag dömde en kille förra veckan. 400 00:26:40,182 --> 00:26:43,602 Han begick inbrott för att ha råd med blöjor till sitt barn. 401 00:26:44,103 --> 00:26:47,189 Tolv månaders fängelse och tolv till villkorligt. 402 00:26:47,273 --> 00:26:50,776 För tre minuters skoj och en baksmälla. 403 00:26:53,195 --> 00:26:55,573 Ja, men Heather är bara en vän. 404 00:26:55,656 --> 00:26:57,116 Det är en söt tjej. 405 00:26:57,950 --> 00:27:01,746 Tro mig. Det dröjer inte förrän hon känns som nåt mer. 406 00:27:30,941 --> 00:27:31,776 Leela? 407 00:27:32,902 --> 00:27:34,528 Tack för att du kom. 408 00:27:34,612 --> 00:27:37,156 Jag fick vänta tills mina föräldrar somnade. 409 00:27:37,239 --> 00:27:38,532 Inga problem. 410 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 Den här vägen. 411 00:28:27,498 --> 00:28:30,584 "Tiden flyger iväg Så flyg som kråkan" 412 00:28:30,668 --> 00:28:33,421 "Håva in byten Från bortglömda krig 413 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 "Ta ett föremål med dig När du går 414 00:28:36,632 --> 00:28:39,093 "Och skicka bildbevis Senast vid midnatt" 415 00:28:39,176 --> 00:28:40,636 Ray, kan du lägga av? 416 00:28:42,430 --> 00:28:44,223 En översättning, tack. 417 00:28:45,057 --> 00:28:47,810 Jag skulle gärna hjälpa dig, men gåtan är en del... 418 00:28:47,893 --> 00:28:50,688 -Ni ska sno nåt. -Tack. 419 00:28:51,772 --> 00:28:54,358 Måste vi gå in i huset? 420 00:28:54,442 --> 00:28:57,278 Inbrott. Så är det varje år. 421 00:28:57,361 --> 00:28:58,821 Har eleven blivit mästare? 422 00:28:58,904 --> 00:29:01,907 Ni kan ta er dit över majsfältet eller genom skogen. 423 00:29:01,991 --> 00:29:05,870 Förra deltävlingen avbröts, så domarna tyckte att det var orättvist 424 00:29:05,953 --> 00:29:07,705 att dela ut eller dra av poäng... 425 00:29:07,788 --> 00:29:11,041 Va? Några av oss tog sig över. 426 00:29:11,125 --> 00:29:13,043 -Inte alla. -Jag gjorde det. 427 00:29:13,127 --> 00:29:15,838 Bara första deltävlingen räknas. 428 00:29:15,921 --> 00:29:19,550 Och vi kör utan publik eftersom snuten hittade oss. 429 00:29:19,633 --> 00:29:21,427 Tyler är inte här. 430 00:29:22,344 --> 00:29:23,387 Han kommer. 431 00:29:23,471 --> 00:29:26,307 Okej. Smit in, sno nåt och ta er ut. 432 00:29:26,390 --> 00:29:29,435 Ta en bild och skicka den till Diggins före midnatt. 433 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 Deltävlingen är värd 50 poäng, allt eller inget. 434 00:29:32,188 --> 00:29:35,232 Utan 150 poäng tar ni er inte vidare, 435 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 så ge järnet nu. 436 00:29:39,028 --> 00:29:40,070 -Lycka till. -Okej. 437 00:29:40,154 --> 00:29:42,531 Och Spurlock är från vettet. 438 00:29:42,907 --> 00:29:45,159 Det är tydligen fällor överallt, 439 00:29:45,242 --> 00:29:46,744 så försök att inte dö. 440 00:29:52,583 --> 00:29:53,918 Okej, nu kör vi. 441 00:29:58,214 --> 00:29:59,298 Är du redo? 442 00:29:59,381 --> 00:30:01,383 -Ja. -Vi går genom skogen. 443 00:30:35,084 --> 00:30:35,918 Stanna! 444 00:30:43,634 --> 00:30:45,386 -Vidrigt. -Ja. 445 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 Fan också. 446 00:30:57,523 --> 00:30:58,941 Skynda dig. 447 00:31:04,196 --> 00:31:06,657 Vartåt ska vi nu? 448 00:31:07,074 --> 00:31:09,535 Det går snabbare om vi särar på oss och rekar. 449 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 Vi borde få syn på växthusen snart. 450 00:31:13,414 --> 00:31:15,958 Vi ses vid nästa öppning om tio minuter. 451 00:31:16,041 --> 00:31:16,959 Okej. 452 00:31:17,751 --> 00:31:19,044 Du, var försiktig. 453 00:31:20,296 --> 00:31:21,297 Okej. 454 00:31:47,072 --> 00:31:48,324 Snyggt. 455 00:31:48,407 --> 00:31:51,577 Väldigt övertygande. Var lärde du dig att ljuga? 456 00:31:51,660 --> 00:31:54,288 Det är inte lögn om man tror på det man säger. 457 00:31:54,371 --> 00:31:56,665 Men det vet du redan, eller hur? 458 00:31:57,291 --> 00:31:59,835 Okej, kom nu. Vi slösar bort tid. 459 00:32:08,927 --> 00:32:10,971 Bra försök, Spurlock. 460 00:32:12,097 --> 00:32:13,682 Dra åt helvete. 461 00:32:22,191 --> 00:32:23,609 Fan också! 462 00:32:28,989 --> 00:32:30,366 Vad i helvete? 463 00:32:39,041 --> 00:32:39,958 Natalie? 464 00:32:41,835 --> 00:32:43,087 Natalie? 465 00:32:51,762 --> 00:32:53,138 Vad fan? 466 00:32:56,058 --> 00:32:57,309 Fan också. 467 00:33:00,145 --> 00:33:01,230 Kom ihåg ritningen. 468 00:33:01,313 --> 00:33:04,400 Du borde få bra överblick från skogen, 469 00:33:04,483 --> 00:33:06,485 så att du ser alla ingångar. 470 00:33:06,860 --> 00:33:10,364 Jag håller ett öga på huvudingången. Tog du bilder på kartan? 471 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 -Okej. -Håll tummarna. 472 00:33:13,409 --> 00:33:14,868 Du, se upp. 473 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 Är det här rätt? 474 00:33:28,424 --> 00:33:29,299 Här nere. 475 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 Hitåt, hör ni. 476 00:33:40,477 --> 00:33:43,313 Kom igen, tiden går. Vi måste skynda oss. 477 00:33:49,820 --> 00:33:52,781 -Herregud. Gick det bra? -Hjälp mig. 478 00:33:52,865 --> 00:33:55,325 Jag ska få ut dig. Vänta lite bara. 479 00:34:27,649 --> 00:34:28,776 Lite hjälp? 480 00:34:35,949 --> 00:34:37,743 Visst, kom. 481 00:34:39,870 --> 00:34:41,497 Här. Ge mig den. 482 00:34:50,422 --> 00:34:51,423 Tack. 483 00:35:00,098 --> 00:35:02,434 Ser man på. Här står Nill på knä. 484 00:35:06,647 --> 00:35:08,190 Letar du efter nåt? 485 00:35:09,274 --> 00:35:10,692 Ja, min mobil. 486 00:35:11,735 --> 00:35:14,947 Din mobil. Jag kanske kan... 487 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 Ursäkta. 488 00:35:23,288 --> 00:35:24,456 23.07 489 00:35:24,540 --> 00:35:25,916 Fan. 490 00:35:27,125 --> 00:35:28,126 Tack. 491 00:35:29,211 --> 00:35:31,421 Du går åt fel håll, vet du. 492 00:35:32,923 --> 00:35:36,885 -Huset ligger söder om majsfältet. -Men går du verkligen söderut? 493 00:35:38,387 --> 00:35:39,847 Nu jävlas du bara. 494 00:35:40,430 --> 00:35:43,725 Jag vet en genväg, om du vill hänga på. 495 00:35:44,810 --> 00:35:47,229 Tack, men nej tack. 496 00:35:47,312 --> 00:35:48,772 Litar du inte på mig? 497 00:35:48,856 --> 00:35:50,357 Varför skulle jag göra det? 498 00:35:50,440 --> 00:35:53,360 Du saboterade för Dodge förra gången. 499 00:35:53,443 --> 00:35:55,863 Jag behöver inte göra sånt för att vinna. 500 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 Tiden går. 501 00:36:02,202 --> 00:36:06,707 Inte för att vara sån, men det är jag som leder tävlingen. 502 00:36:06,790 --> 00:36:09,877 Du gjorde det. Nu är du vilse. 503 00:36:12,087 --> 00:36:14,381 Jag tänkte bara hjälpa dig. 504 00:36:15,841 --> 00:36:20,137 Vem vet? Du kanske gör mig en gentjänst längre fram. 505 00:36:25,017 --> 00:36:26,852 Jag dör hellre. 506 00:36:54,838 --> 00:36:55,672 Ray? 507 00:37:08,852 --> 00:37:10,103 Odlingshuset. 508 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 Sjukt. 509 00:37:37,714 --> 00:37:39,341 Visa mig stålarna. 510 00:37:52,688 --> 00:37:53,689 Okej. 511 00:38:16,420 --> 00:38:18,296 Din jävel. Driver du med mig? 512 00:38:19,381 --> 00:38:22,801 Du har tio sekunder på dig att sticka härifrån. Tio... 513 00:38:23,719 --> 00:38:26,096 -Helvete! -...nio... 514 00:38:26,179 --> 00:38:27,389 ...åtta... 515 00:38:29,182 --> 00:38:32,144 ...sju, sex... 516 00:38:36,189 --> 00:38:38,734 Fem sekunder, sen börjar jag sikta. 517 00:38:46,616 --> 00:38:47,617 Fan. 518 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Fan. Nu tappade jag räkningen. 519 00:39:01,923 --> 00:39:03,133 Vänta du bara! 520 00:39:32,037 --> 00:39:33,872 Vad...fan? 521 00:39:34,706 --> 00:39:37,084 Nåt lär jag träffa! 522 00:39:37,667 --> 00:39:39,044 Kom igen. 523 00:39:42,130 --> 00:39:44,257 Du ska nog få. 524 00:39:47,511 --> 00:39:48,386 Hallå... 525 00:39:49,387 --> 00:39:51,431 Vad gör ni? Vad fan? 526 00:39:51,515 --> 00:39:54,309 Nej, sluta! Vad fan? 527 00:39:54,392 --> 00:39:58,730 Vad fan? Släpp mig! Helvete! 528 00:39:58,814 --> 00:40:01,316 Släpp! Vad fan? 529 00:40:02,192 --> 00:40:05,987 Nej! Vänta! Fan! 530 00:40:06,947 --> 00:40:08,782 Vad fan vill ni? 531 00:40:09,783 --> 00:40:12,369 Fan! Släpp ut mig! 532 00:40:32,764 --> 00:40:33,765 Hallå? 533 00:40:38,436 --> 00:40:40,397 Hallå? 534 00:40:41,022 --> 00:40:42,357 Hallå? 535 00:40:43,066 --> 00:40:44,734 Jag behöver hjälp! 536 00:42:26,086 --> 00:42:28,088 Undertexter: Love Waurio 537 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir