1 00:00:13,055 --> 00:00:18,018 कार्प में चार जुलाई की 35वीं सालाना परेड में आपका स्वागत है! 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,815 आप लोग आगे होने वाले मेटल स्टैंपीड में हिस्सा ज़रूर लें। 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,987 सैमुएल मैवरिक हाई स्कूल के परेड बैंड के लिए ज़ोरदार तालियाँ! 4 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 देखो, बिशप वहाँ है। 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,077 और डिगिन्स। उससे और कुछ पता कर सकती हो। 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 -हैलो। -लड़कियो। 7 00:00:39,832 --> 00:00:40,833 न। लड़कियाँ नहीं। 8 00:00:40,916 --> 00:00:44,044 नौ दिन हो चुके हैं। जज लोगों से कोई खबर नहीं मिली? 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,338 "धीरज रखो, गुड़िया, धीरज रखो।" 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,676 मेनस्ट्रीट वायरलेस आपको चार जुलाई की मुबारकबाद देता है! 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,762 अब सोचो, वह तुम हो सकती थी। 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,973 पुराने घटिया कामों के भूत को अलविदा कहो, हेदर। 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,224 कौन सी ऊँगली दिखाऊँ? 14 00:00:57,308 --> 00:01:01,437 और प्रांत की ये शानदार खूबसूरत लड़कियाँ? 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 लीला को देखो। खूबसूरत लग रही है। 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,569 वह तुम्हें पसंद करती है। 17 00:01:10,404 --> 00:01:11,781 चुप रहो। 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,619 -अच्छा। फिर मिलेंगे, बेवकूफ़ो। -चलो। 19 00:01:16,702 --> 00:01:21,791 अरे! यह आर्नी है, सबसे जोशीला आर्मडिलो। 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,501 अरे, यार? 21 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 यह कोई सुराग है न? 22 00:01:31,467 --> 00:01:35,763 पैनिक 23 00:01:37,973 --> 00:01:38,808 यह हुई न बात। 24 00:01:38,891 --> 00:01:41,685 सच में? कई हफ़्तों बाद हमें पहला सुराग मिला है, 25 00:01:41,769 --> 00:01:45,481 और अब तुम अपनी बचपन की खुशियाँ दोबारा ताज़ा करना चाहते हो? 26 00:01:46,023 --> 00:01:49,735 देश भर में छुट्टी है, नैट। आराम करना देशभक्ति है। 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,531 शॉना को खोजने जा रही हूँ। 28 00:01:53,614 --> 00:01:57,117 परेड वाले बैंड में एक संगीत वाली गाड़ी है। शायद उसी से पता चले। 29 00:01:57,618 --> 00:01:59,161 शुभकामनाएँ, ब्योमकेश। 30 00:02:01,831 --> 00:02:05,209 याद है जब हम छोटे थे, मेरी माँ कहा करती कि अगर झूलते हुए 31 00:02:05,292 --> 00:02:08,629 ऊपर तक जाओगे तो पैरों से बादलों को ठोकर लग सकती है? 32 00:02:08,712 --> 00:02:11,048 याद है, उन्होंने कहा कि चाँद वाला आदमी 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,510 कोई बच्चा था, जो मुँह के बल सीमेंट में जाकर गिरा। 34 00:02:14,593 --> 00:02:18,889 एक बार मैंने पूछा कि वह बड़ा-छोटा क्यों होता था, तो उन्होंने कहा निर्माण। 35 00:02:18,973 --> 00:02:21,350 सालों तक, मुझे लगा कोई अंतरिक्ष यात्री 36 00:02:21,433 --> 00:02:23,894 -चाँद पर मरम्मत कर रहा है। -है न? 37 00:02:26,897 --> 00:02:28,315 अगर मेरा कभी बैंड होगा, 38 00:02:28,399 --> 00:02:30,568 उसका नाम कन्स्ट्रक्शन मून वर्क रखूँगा। 39 00:02:33,404 --> 00:02:34,655 चाहने वालों में होऊँगी। 40 00:02:34,738 --> 00:02:35,614 -अच्छा? -हाँ। 41 00:02:35,698 --> 00:02:38,951 तो तुम अपनी ब्रा मंच पर फेंकोगी? 42 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 देखना पड़ेगा। बेस पर जो होगा, वह कितना हसीन होगा? 43 00:02:44,456 --> 00:02:45,624 तुम बताओ। 44 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 वह तुम्हारे सामने बैठा है। 45 00:02:51,714 --> 00:02:53,674 हमारी बारी आ गई? 46 00:02:53,757 --> 00:02:55,426 हाँ। तुम बैठ सकते हो। 47 00:02:59,305 --> 00:03:00,306 यह लो। 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 हाथ पर जो टैटू है, कहाँ से बनवाया? 49 00:03:08,606 --> 00:03:11,692 चाहिए तो, ताला खोलने वाले के पीछे और भी है। 50 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 स्परलॉक खेत में मिली - किशोर की लाश 51 00:03:25,581 --> 00:03:28,667 "स्परलॉक खेत। ज़बरदस्ती घुसने के बाद। कल।" 52 00:03:30,628 --> 00:03:31,629 रात 10:00 बजे। 53 00:03:32,713 --> 00:03:33,547 हे भगवान। 54 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 मुझे जॉन डेविस हेल याद है। 55 00:03:37,092 --> 00:03:39,386 और स्परलॉक के खेत पर जो कुछ हुआ। 56 00:03:54,068 --> 00:03:57,196 जब तक व्यक्तिगत चुनौतियाँ शुरू हुईं... 57 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 -मुझे मारोगी नहीं? -मज़ाक अच्छा है। 58 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 ...जॉन डेविस पसंदीदा विजेता था। 59 00:04:04,286 --> 00:04:08,207 सुबह से पहले, पैर की ऊँगली भी बाहर रखी तो, तुम खेल से बाहर होगे। 60 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 सुबह मिलेंगे। 61 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 जॉन डेविस को पता था कि उसका सामना साँपों से होगा। 62 00:04:16,382 --> 00:04:19,176 पहले साल से ही, वह हर किसी को बताता था कि उसे 63 00:04:19,259 --> 00:04:20,928 साँपों से कितना डर लगता था। 64 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 इसलिए जॉन डेविस हेल सबसे आगे था। 65 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 कौन मस्ती करना चाहता है? 66 00:04:31,313 --> 00:04:35,234 वह पहले साल से झूठ बोलता रहा, ताकि खेल में आगे रह सके। 67 00:04:37,778 --> 00:04:39,029 जॉन डेविस का बचपन 68 00:04:39,113 --> 00:04:42,032 देहात में दो सौ साल पुराने फ़ार्महाउस में बीता। 69 00:04:42,116 --> 00:04:45,661 वहाँ तहखाने में गार्टर साँप थे और अटारी में ब्लैक-रैट साँप। 70 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 कितना बेवकूफ़ है। 71 00:04:47,579 --> 00:04:49,999 सर्दियों में, वे पाइपों में घुस जाते, 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 वह उनकी केंचुल इकट्ठा करता 73 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 और हैलोवीन पर, सजावट के लिए उन्हें दीवार पर टाँगता। 74 00:05:05,389 --> 00:05:07,224 चलो भी, वेराइज़न। 75 00:05:07,349 --> 00:05:11,603 सच तो यह है कि उसे साँपों से ज़रा भी डर नहीं लगता था। 76 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 जॉन डेविस को बस एक ही चीज़ से डर लगता था। 77 00:05:39,798 --> 00:05:41,300 चमगादड़ों से। 78 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 हे भगवान! 79 00:05:55,105 --> 00:05:56,398 धत तेरी। 80 00:06:19,129 --> 00:06:23,634 उसकी अंतड़ियाँ पुरानी मशीनों में लिपटी हुई मिली। 81 00:06:24,510 --> 00:06:27,763 और चमगादड़ों की पॉटी से भरी पड़ी थीं। 82 00:06:29,306 --> 00:06:30,390 यह बकवास है। 83 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 उन्हें कैसे पता कि वह चमगादड़ों से डरता था? 84 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 इसका कोई मतलब नहीं है। 85 00:06:34,394 --> 00:06:36,980 उन्हें नहीं पता था। किस्मत खराब निकली। 86 00:06:37,648 --> 00:06:40,651 क्या कह रहे हो? डेविस को स्परलॉक का पैसा चाहिए था। 87 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 पूरे खेत में उसने पैसा छुपाकर रखा था। 88 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 पीपे भरे हुए थे। 89 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 उपजाने वाले घर के पास। 90 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 देखो, स्परलॉक ने डेविस को पकड़ा, उसे गोली मारी 91 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 और फिर दुर्घटना का स्वाँग रचा। 92 00:06:51,912 --> 00:06:53,330 वह साला अपराधी है। 93 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 हेल ने चोरी नहीं की। वह एजेंट था। 94 00:06:55,415 --> 00:06:58,001 जाल के चलते, उसने पैसा वहाँ छुपाया। 95 00:06:58,085 --> 00:06:59,962 -एजेंट? -पैसे की सुरक्षा करने वाला। 96 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 उगाही करने वाले का काम है न? 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 नहीं। हम तो बस बीच के हैं। एजेंट ही संपर्क करता है, 98 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 और बताता है कि पैसा कहाँ और कब देना है। 99 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 वाकई किसी को एजेंट के बारे में नहीं पता? 100 00:07:10,305 --> 00:07:13,433 तुम चाहोगी कि किसी को पता चले कि तुम्हारे पास पैसा है? 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,185 देखो पिछले साल क्या हुआ। 102 00:07:15,269 --> 00:07:18,313 तीस हज़ार यूँ गायब हो गए। 103 00:07:18,397 --> 00:07:22,276 हमें कल की चुनौती के बारे में नहीं सोचना चाहिए। असली पैसा ढूँढो। 104 00:07:23,193 --> 00:07:25,821 अगर स्परलॉक ने पैसा कहीं छुपाकर रखा है... 105 00:07:25,904 --> 00:07:27,114 बहुत अच्छी बात सोची। 106 00:07:27,197 --> 00:07:31,535 मैं पहरेदारी करूँगा और तुम 3,000 एकड़ तक खोदते रहना। 107 00:07:33,537 --> 00:07:35,914 मैं खोदने की बात नहीं कर रहा था, साले। 108 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 खेल तुम लोगों को बदल रहा है। 109 00:07:37,708 --> 00:07:39,960 पुलिस को पता चलने से पहले एक बात थी। 110 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 आधा खेल तो उनसे बचना है। 111 00:07:42,671 --> 00:07:45,257 या फिर नहीं। माफ़ करना। 112 00:07:45,340 --> 00:07:48,427 हाँ! स्टेशन में कोर्टेज़ के साथ कैसा चल रहा है? 113 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 कुछ नजदीकी बढ़ी? 114 00:07:49,803 --> 00:07:53,182 हाँ। चालीस घंटे और हथकड़ियों से ऐसा हो जाता है, साले। 115 00:07:53,891 --> 00:07:57,561 ज़रा सोचो अगर कोर्टेज़ इस एल चापो को पकड़ ले। 116 00:07:58,353 --> 00:08:00,898 हमारे कारोबारी को जेल की हवा खानी पड़ सकती है। 117 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 -यह कोई मज़ाक नहीं। -घबराओ मत। 118 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 ऐसी प्यारी सूरत होगी तो कई नए दोस्त बन जाएँगे। 119 00:08:10,199 --> 00:08:11,950 तो सैरा मिलर से क्या पता चला? 120 00:08:12,034 --> 00:08:14,578 सैरा और उसके दोस्तों को लगा कोई आम पार्टी है। 121 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 वहाँ पहुँचकर उन्हें पता चला 122 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 कि सीनियर लोगों ने चुनौती तय कर रखी थी। 123 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 मायरा ने जजों के बारे जो बताया, उसने पुष्टि की? 124 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 जज जो भी हैं, 125 00:08:24,254 --> 00:08:27,716 उन्हें पिछले साल के जज खुद चुनते हैं। 126 00:08:27,799 --> 00:08:30,636 इस साल के जजों को पिछले साल वालों का पता होगा। 127 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 और उसका उल्टा भी। 128 00:08:32,095 --> 00:08:35,057 चारों में से एक को पकड़ना है, बाकी खुद मिल जाएँगे। 129 00:08:35,140 --> 00:08:39,061 पिछले साल के जज दो लोगों की जान लेने के ज़िम्मेदार हैं। 130 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 हाँ, वह तो है। 131 00:08:42,314 --> 00:08:44,733 यह बोझ लेकर चलना उतना आसान नहीं होगा। 132 00:08:44,816 --> 00:08:46,318 नज़र आना चाहिए। 133 00:08:46,860 --> 00:08:49,947 विलियम्स, तुम चर्च जाओ और रेवरेंड रेड से बात करो। 134 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 वह इस शहर को जानते हैं। 135 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 कौन तकलीफ़ में है, कौन मुसीबत में है। अब जाओ। 136 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 और तुम, अब जब सैरा मिलर को समाज सेवा करनी है तो, 137 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 तुम उसके साथ नरमी से पेश आओ। 138 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 वह मुझे और कुछ नहीं बताएगी। 139 00:09:04,795 --> 00:09:06,672 वह जानती है हमें कुछ नहीं पता। 140 00:09:06,755 --> 00:09:08,674 मैं चाहता हूँ तुम उसके करीब जाओ। 141 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 उससे दोस्ती करो। जाओ। 142 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 मुर्गियों का पिंजरा घर के ठीक पीछे है। 143 00:09:50,841 --> 00:09:53,719 उसे एकदम बंद करके रखना है वरना... 144 00:09:55,762 --> 00:09:58,432 -भेड़िए उन्हें दबोच लेंगे। -हाँ। 145 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 -और दूर वह जो बाड़ा है? -हाँ। 146 00:10:03,145 --> 00:10:07,065 उससे आगे मत जाना। उसे एक कारण से लगाया गया है। 147 00:10:07,607 --> 00:10:11,153 कुछ जानवर जंगली ही बने रहते हैं। 148 00:10:11,945 --> 00:10:14,197 वह ऊपरी और निचला मैदान है। 149 00:10:14,281 --> 00:10:15,907 घास का मैदान कहा जाता है। 150 00:10:16,825 --> 00:10:17,826 खूबसूरत है। 151 00:10:17,909 --> 00:10:20,829 और अस्तबल और रेसकोर्स। 152 00:10:20,912 --> 00:10:22,122 सवारी करनी आती है? 153 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 -घोड़ों की? -हाँ। 154 00:10:24,541 --> 00:10:25,500 नहीं। 155 00:10:25,584 --> 00:10:28,128 मेरे पास छह हैं। चार खुद के, दो आवासी। 156 00:10:28,211 --> 00:10:31,256 उन्हें कसरत की ज़रूरत होती है। तुम्हें सिखाना पड़ेगा। 157 00:10:31,340 --> 00:10:35,719 पता नहीं। मैं तो ठीक से साइकिल भी नहीं चला पाती। मुझे गिरने से डर लगता है। 158 00:10:35,802 --> 00:10:37,512 सच में? ऐसी लगती तो नहीं हो। 159 00:10:37,596 --> 00:10:38,805 डरने वाली? 160 00:10:38,889 --> 00:10:40,390 रुकने वाली। 161 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 नहीं पूछा कि लामा काटते हैं कि नहीं। 162 00:10:47,022 --> 00:10:48,940 लामा काटते नहीं। 163 00:10:50,776 --> 00:10:51,860 लामा काटते हैं? 164 00:11:01,078 --> 00:11:02,913 तुम्हें सिगरेट से भी नफ़रत है? 165 00:11:07,584 --> 00:11:10,712 सिगरेट जिमी को नफ़रत थी। कहा करता था कि जान चली जाएगी। 166 00:11:12,631 --> 00:11:14,299 उतना आसान नहीं होता, है न? 167 00:11:15,967 --> 00:11:17,594 शायद जिमी ठीक कहता था। 168 00:11:20,972 --> 00:11:22,849 तुम मुझे बता सकते हो। 169 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 जिमी के बारे में। 170 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 तुम जो चाहो मुझे बता सकते हो। 171 00:11:35,404 --> 00:11:37,864 कुछ साल पहले की बात याद है? 172 00:11:37,948 --> 00:11:40,909 जब पावरबॉल एक बिलियन का हो गया था? 173 00:11:40,992 --> 00:11:41,910 हाँ। 174 00:11:41,993 --> 00:11:45,580 स्टेशन पर, हमने पैसे इकट्ठा किए। हमने 100 टिकटें खरीदीं, 175 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 अगर एक की लॉटरी लगती, तो हम बाँट लेते। 176 00:11:50,669 --> 00:11:53,839 तो हम बैठे थे, और नंबरों को देख रहे थे। 177 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 -छोटी-छोटी गेंदें... -पिंग पॉन्ग। 178 00:11:55,966 --> 00:11:57,801 उन्हें लॉटो बॉल कहते हैं। 179 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 तो पहली वाली आई, मैंने अपनी टिकट देखी, नंबर मिल गया। 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 दूसरी बॉल आई, मिल गया। 181 00:12:05,809 --> 00:12:09,271 -तीसरी बॉल आई, मिल गया। -नहीं! 182 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 बिल्कुल मज़ाक नहीं। 183 00:12:10,730 --> 00:12:12,983 चौथी बॉल आई, मिल गया। 184 00:12:13,442 --> 00:12:16,736 कमरे में हर कोई चुपचाप बैठा था। अपनी साँसें रोके। 185 00:12:16,820 --> 00:12:20,449 मैं सोच रहा था कि वे क्या कुछ खरीदेंगे। 186 00:12:22,701 --> 00:12:25,579 आखिरी बॉल आई, 34। 187 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 मैंने अपनी टिकट देखी, 188 00:12:28,582 --> 00:12:29,916 मेरे पास 35 नंबर था। 189 00:12:30,584 --> 00:12:33,503 एक बिलियन डॉलर से एक अंक का फ़ासला रह गया। 190 00:12:34,045 --> 00:12:37,716 पर बात यह है कि मेरी ज़िंदगी में दूसरी कोई कमी नहीं थी। 191 00:12:38,508 --> 00:12:43,221 बिना जीत के और कोई चारा नहीं, जैसे जीने के बिना कोई चारा नहीं। 192 00:12:43,305 --> 00:12:45,932 इसलिए मैं कभी जिमी के बारे में बात नहीं करता। 193 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 वह जा चुका है। 194 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 और कहने को कुछ नहीं बचा। 195 00:12:56,776 --> 00:13:00,238 और आखिर में, या तो आपका बच्चा ज़िंदा होता है... 196 00:13:04,367 --> 00:13:05,452 या नहीं होता। 197 00:13:07,120 --> 00:13:08,205 या नहीं होता। 198 00:13:09,539 --> 00:13:11,666 ए। मेरी बात सुनो। 199 00:13:14,127 --> 00:13:17,172 अगर तुमने इस खेल को रोक भी लिया, 200 00:13:17,255 --> 00:13:19,633 इसे हमेशा के लिए खत्म कर भी लिया तो, 201 00:13:22,385 --> 00:13:24,262 जिमी लौटकर नहीं आएगा। 202 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 जिमी कभी लौटकर नहीं आ सकता। 203 00:13:33,813 --> 00:13:37,901 जैसे तुम्हारी डेना कभी व्हीलचेयर नहीं छोड़ पाएगी। 204 00:14:23,405 --> 00:14:25,865 प्राथमिकता डाक मेसन, डी. को भेजें 205 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 कोई मदद कर सकती हूँ? 206 00:14:31,496 --> 00:14:32,497 हैलो। 207 00:14:40,755 --> 00:14:45,302 दान मिर्ची खाना प्रतियोगिता के लिए, मैं बस कुछ इश्तिहार बाँट रही थी। 208 00:14:46,177 --> 00:14:48,179 पता नहीं था कि यहाँ कोई घर है। 209 00:14:48,263 --> 00:14:52,350 अगर तुम ही हमारा सामान उठाती रही हो, तो आशा है माउथवॉश पसंद आया होगा। 210 00:14:52,434 --> 00:14:56,438 नहीं, मैं तो बस इसे तुम्हें देने ला रही थी। विशेष डिलिवरी है। 211 00:14:57,272 --> 00:14:58,815 डॉज के लिए है? 212 00:15:00,191 --> 00:15:04,321 मेरे लिए है। डेना मेसन। मैं डॉज की बहन हूँ। 213 00:15:05,488 --> 00:15:08,450 -उसने बताया नहीं उसकी बहन भी है। -बुरा मत मानना। 214 00:15:08,533 --> 00:15:12,037 कभी उसने लेगसी रोडियो सीरीज़ में राज्य का रिकार्ड तोड़ा था, 215 00:15:12,120 --> 00:15:15,123 और जब हमने उसे खबरों में देखा, तभी हमें पता चला। 216 00:15:15,665 --> 00:15:16,708 रोडियो। 217 00:15:18,168 --> 00:15:20,211 उसे बताऊँ कि तुम आई थी? 218 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 नैटली। 219 00:15:30,013 --> 00:15:32,682 नैशनल हाई स्कूल रोडियो एसोसिएशन एंड्रयू डॉज मेसन 220 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 -धत तेरी। -ए। रुको। 221 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 नहीं, रुको, रुक जाओ। 222 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 इसे खोलने का एक तरीका है। ऐसे। 223 00:15:56,164 --> 00:15:59,167 -मुझे यह सब सजाकर रखना है? -हाँ, मैडम। 224 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 पुलिस की नौकरी में कागज़ी कार्यवाही ज़्यादा होती है। 225 00:16:02,504 --> 00:16:05,590 ये डो हैं। वे लाशें जिनकी कोई पहचान नहीं मिलती। 226 00:16:06,049 --> 00:16:08,176 -हे भगवान। -यह तो कुछ भी नहीं। 227 00:16:08,259 --> 00:16:12,013 यहाँ आने से पहले, सात सालों तक डैसल में, एसवीयू में थी। 228 00:16:12,430 --> 00:16:14,140 मेरी तरक्की होने ही वाली थी। 229 00:16:14,224 --> 00:16:17,185 मुझे दुगनी पगार मिलती, दस गुना भिड़ने को मिलता। 230 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 सभी को लगा मैं पागल थी जो यहाँ तबादला ले लिया। 231 00:16:20,271 --> 00:16:21,106 तो, क्यों लिया? 232 00:16:21,189 --> 00:16:23,191 उस तरह दस गुना भिड़ना कौन चाहता है? 233 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 अच्छी बात है। 234 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 अजीब बात है कि असली बच्चों ने मुझे नहीं थकाया। 235 00:16:30,782 --> 00:16:32,325 असली बच्चे, 236 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 जिसने उन्हें नुकसान पहुँचाया, तुम्हारे पास उसे पकड़ने का मौका है। 237 00:16:36,913 --> 00:16:38,248 तस्वीरें थीं। 238 00:16:38,331 --> 00:16:42,794 सौ-सौ, हज़ारों की तादाद में। अधिकतर लड़कियों की। 239 00:16:42,877 --> 00:16:47,090 जो लड़कों ने निकालीं जिन्हें लगा कि उनसे प्यार था। अकेली लड़कियों की, 240 00:16:47,173 --> 00:16:50,176 ऑनलाइन दोस्तों के साथ, बाद में उन्हें ब्लैकमेल करना। 241 00:16:50,260 --> 00:16:52,345 जैसा ऐबी क्लार्क के साथ हुआ। 242 00:16:55,432 --> 00:16:57,016 ऐबी क्लार्क के साथ क्या हुआ? 243 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 आप पुलिसवाली हैं। खुद पता कीजिए। 244 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 -हैलो, माँ। -हैलो। 245 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 क्या हुआ? 246 00:17:10,822 --> 00:17:14,159 पाइप चू रहा है और रिसाव से पागल हुई जा रही हूँ। 247 00:17:14,743 --> 00:17:15,785 तुम्हें भूख लगी है? 248 00:17:15,869 --> 00:17:18,037 मैंने डॉट में चिकनाई वाली जगह साफ़ की, 249 00:17:18,121 --> 00:17:20,790 तो शायद एक महीने तक मुझे भूख नहीं लगेगी। 250 00:17:26,296 --> 00:17:27,172 अच्छा। 251 00:17:28,006 --> 00:17:29,215 डेना कहाँ है? 252 00:17:31,342 --> 00:17:32,761 अपने कमरे में। 253 00:17:32,844 --> 00:17:35,263 अभी भी बात नहीं करना चाहती। 254 00:17:36,222 --> 00:17:37,599 शेरिफ़ आया था। 255 00:17:38,683 --> 00:17:40,435 उसने ज़रूर कुछ सुन लिया होगा। 256 00:17:41,352 --> 00:17:44,272 कभी तुम लोग मुझे किसी के साथ घूमने को कहते थे। 257 00:17:44,939 --> 00:17:47,108 -वह शादीशुदा है। -शुक्र है भगवान का। 258 00:17:47,192 --> 00:17:49,486 वरना वह तो शादी की बात कर बैठता। 259 00:17:53,948 --> 00:17:57,660 आपको... पुलिसवालों से नफ़रत थी। 260 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 जब मुझे उनकी ज़रूरत नहीं थी। 261 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 मैं तो बस डेना की भलाई चाहती हूँ। 262 00:18:10,381 --> 00:18:11,925 हम सभी की। 263 00:18:12,926 --> 00:18:16,679 इस दुनिया में कुछ बदलना है तो सही किस्म के दोस्त ज़रूरी हैं। 264 00:18:21,559 --> 00:18:24,979 पर वे दोस्ती ही नहीं करना चाहते, है न? 265 00:18:31,027 --> 00:18:34,239 कार्प में स्वागत है 266 00:18:34,697 --> 00:18:36,241 मुझे खेल के बारे में पता था। 267 00:18:36,324 --> 00:18:39,702 जब मैंने ऐबी से पूछा, तो उसने कहा कि वह खेल में भाग लेगी। 268 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 मैंने उसके मेसेज देखे थे। 269 00:18:42,038 --> 00:18:44,749 -उसने फ़ोन लॉक नहीं किया? -मेरे पास पासवर्ड था। 270 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 जब मैंने फ़ोन खरीदा, तो हमारे बीच यह तय हुआ था। 271 00:18:48,628 --> 00:18:51,506 मैंने कुछ-एक बार ही देखा था। 272 00:18:51,589 --> 00:18:53,508 वह कुछ अजीब सी पेश आ रही थी। 273 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 हमेशा मुझसे बचना, 274 00:18:55,218 --> 00:18:58,847 मायरा के साथ या अपनी डांस टीम की किसी सहेली के साथ भाग जाना। 275 00:18:58,930 --> 00:19:01,140 आपने देखा कि उसके फ़ोन में क्या था? 276 00:19:01,224 --> 00:19:04,352 ऐबी ने कहा कि उसने खेल को लेकर मन पक्का नहीं किया। 277 00:19:04,435 --> 00:19:08,273 जिमी उस पर दबाव डाल रहा था, बोला कि उसे अफ़सोस नहीं होगा। 278 00:19:09,399 --> 00:19:13,278 -आपको लगा वह सेक्स की बात कर रही थी। -अब पता है कि वह बात नहीं थी। 279 00:19:13,361 --> 00:19:16,155 उसने कसम खाई कि चुनौतियों में खतरा नहीं था। 280 00:19:18,825 --> 00:19:20,743 मैं उसे कमरे में बंद कर देती, 281 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 खिड़कियाँ बंद कर देती, ताकि उसे रास्ता न मिले। 282 00:19:27,917 --> 00:19:30,545 हमें पता है कि दो जज खेल की तैयारी करते हैं। 283 00:19:30,628 --> 00:19:32,714 उसने कभी उनके बारे में बताया... 284 00:19:32,797 --> 00:19:35,300 जो भी हो। बस जानना है कि किसने उसे मारा। 285 00:19:36,217 --> 00:19:37,343 माफ़ करना, क्या? 286 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 जैसा मैंने पिछले साल शेरिफ़ को बताया, 287 00:19:39,637 --> 00:19:43,349 जो हुआ, उसके कुछ हफ़्ते पहले, 288 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 ऐबी ने बताया कि उसे हमारी डाक में 289 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 कुछ चिट्ठियाँ, धमकियाँ मिली, 290 00:19:49,772 --> 00:19:53,860 यह कहते हुए कि अगर उसने खेल न छोड़ा तो उसके साथ बुरा होगा। 291 00:19:54,986 --> 00:19:56,988 -आपके पास वे चिट्ठियाँ हैं? -नहीं। 292 00:19:57,071 --> 00:19:58,489 मैंने तो वे देखी भी नहीं। 293 00:20:00,700 --> 00:20:04,245 वह एक ही वजह से बड़ी सड़क पर गई। 294 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 धमकियों के चलते उसका मानसिक संतुलन बिगड़ गया। 295 00:20:23,139 --> 00:20:25,433 -हैलो! -हैलो! मैं अंदर आ सकती हूँ? 296 00:20:25,516 --> 00:20:26,684 ज़रूर। 297 00:20:32,106 --> 00:20:34,233 कॉफ़ी वगैरह कुछ लोगी... 298 00:20:34,317 --> 00:20:35,693 -नहीं, मैं ठीक हूँ। -अच्छा। 299 00:20:39,113 --> 00:20:43,034 मानना पड़ेगा, पैनिक जीतने के लिए लोगों ने कई अजीब हरकतें की हैं, 300 00:20:43,117 --> 00:20:46,287 पर ग्रैजुएट होने के बाद, दोबारा स्कूल में भर्ती होना, 301 00:20:46,371 --> 00:20:49,082 यह तो सबसे हटकर है, 302 00:20:49,165 --> 00:20:51,292 एंड्रयू डॉज मेसन। 303 00:20:53,252 --> 00:20:54,462 एक बात कहूँ? 304 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 हम डॉज ही कहते हैं। 305 00:21:02,470 --> 00:21:04,973 -तुम्हें कैसे पता? -मेरे पापा पुलिस में हैं। 306 00:21:05,431 --> 00:21:08,476 उन्होंने मुझे वह सब देखना सिखाया जो बाकी नहीं देखते। 307 00:21:08,559 --> 00:21:09,560 बधाई हो। 308 00:21:09,644 --> 00:21:13,773 दूसरे साल नैशनल रोडियो के फ़ाइनल में पहुँच चुके हो, 309 00:21:13,856 --> 00:21:16,401 ब्रॉन्क प्रतियोगिता? मुझे नहीं पता था। 310 00:21:17,735 --> 00:21:20,238 सच बताओ। एक मौका मिलता है। 311 00:21:21,280 --> 00:21:24,784 झूठ कहा तो तुम्हें बाहर करवा दूँगी। तुम जज हो? 312 00:21:24,867 --> 00:21:28,037 नहीं। नहीं, मैं अगस्त के बीच में यहाँ आया। 313 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 तैयारी के लिए काफ़ी समय है। 314 00:21:30,456 --> 00:21:34,544 हाँ, अगर पिछले साल के जजों को लगा कि किसी अजनबी को चुना जा सकता है। 315 00:21:34,627 --> 00:21:35,586 खुला है 316 00:21:37,130 --> 00:21:38,381 तुम क्यों खेल रहे हो? 317 00:21:42,802 --> 00:21:45,346 हरीकेन हार्वी ने हमें पूरी तरह तबाह कर दिया। 318 00:21:46,180 --> 00:21:50,852 हमारा घर 100 गज़ की दूरी पर एक ढेर बना हुआ पाया गया, 319 00:21:50,935 --> 00:21:52,228 और मेरी बहन... 320 00:21:54,188 --> 00:21:56,149 वह कहीं चढ़ने की कोशिश कर रही थी, 321 00:21:56,232 --> 00:21:59,318 तभी झटका देकर गाड़ी ने उसे किनारे पर ले जाकर पटका। 322 00:21:59,402 --> 00:22:00,820 वह घंटों वहाँ पड़ी रही। 323 00:22:01,320 --> 00:22:02,864 माँ का कारोबार खत्म हो गया, 324 00:22:02,947 --> 00:22:06,659 बीमा कंपनी ने दिवालियापन का आवेदन देने को कहा और... 325 00:22:06,743 --> 00:22:07,660 अस्पताल के बिल। 326 00:22:08,911 --> 00:22:09,912 माफ़ करना। 327 00:22:09,996 --> 00:22:12,498 हम वैसे भी कहीं और जाकर बसना चाहते थे। 328 00:22:12,582 --> 00:22:17,295 मैंने अपनी माँ से कहा कि शहर के सेवा पुरस्कार के लिए, दोबारा भर्ती होना होगा। 329 00:22:18,337 --> 00:22:21,799 उन्हें लगता है इन गर्मियों में, मैं घंटे पूरे कर रहा हूँ। 330 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 वाकई, तुम झूठ बोलने में माहिर हो। 331 00:22:29,891 --> 00:22:31,309 पर तुम पर भरोसा करती हूँ। 332 00:22:33,478 --> 00:22:35,229 और हम अच्छी टीम बन पाएँगे। 333 00:22:36,355 --> 00:22:38,316 टीम? 334 00:22:38,399 --> 00:22:41,402 जीतने में तुम्हारी मदद करूँगी, इनाम आधा-आधा बाँटेंगे। 335 00:22:42,528 --> 00:22:45,656 बचपन से यहीं रही हूँ। खेल का पता है। तुम्हें नहीं पता। 336 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 -और हेदर? -उसका क्या? 337 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 तुम्हारी पक्की दोस्त है न? उसकी मदद नहीं करनी चाहिए? 338 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 उसने कसम खाई कि कभी नहीं खेलेगी। 339 00:23:00,797 --> 00:23:03,466 कहा कि मुझे कूदते भी नहीं देख पाएगी। झूठ कहा। 340 00:23:03,549 --> 00:23:06,302 -तो उसके खेलने से नाराज़ हो। -नहीं। 341 00:23:06,385 --> 00:23:08,137 मैं उन 50 अंकों से नाराज़ हूँ। 342 00:23:10,056 --> 00:23:11,265 तो, 343 00:23:12,558 --> 00:23:14,018 बात पक्की रही? 344 00:23:14,977 --> 00:23:16,771 मेरे पास और कोई चारा नहीं है। 345 00:23:19,816 --> 00:23:20,817 यह क्या है? 346 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 स्परलॉक का खेत। 347 00:23:24,821 --> 00:23:28,825 अगर हमें मिलकर खेलना है, तो हमें योजना तो बनानी पड़ेगी। 348 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 क्योंकि हर जगह जाल बिछे हुए हैं। 349 00:23:43,965 --> 00:23:47,635 -अरे, बाप रे। -हे भगवान। लायन्स, यह क्या, यार? 350 00:23:47,718 --> 00:23:49,345 क्या? 351 00:23:49,428 --> 00:23:51,305 नहीं। हे भगवान। 352 00:23:51,389 --> 00:23:54,142 तुम्हें पता है न कि तुम शर्मिंदगी की वजह हो? 353 00:23:54,225 --> 00:23:56,394 इससे कह सकते हो कि शर्मिंदगी की वजह है? 354 00:23:56,477 --> 00:23:59,355 -यह तुम्हारा दोस्त है। -मेरा नहीं, तुम्हारा है। 355 00:23:59,438 --> 00:24:00,273 भाड़ में जाओ। 356 00:24:00,356 --> 00:24:03,734 सच में, जब मैं अमीर बन जाऊँगा, तब तुम्हें कुछ नहीं मिलेगा। 357 00:24:03,818 --> 00:24:07,530 यह क्या? तुम्हारी बकवास सुनकर मेरा सिर दर्द कर रहा है। 358 00:24:07,613 --> 00:24:10,366 टायलर की माहवारी शुरू होती है तो नाज़ुक हो जाता है। 359 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 यह क्या, यार? 360 00:24:12,451 --> 00:24:14,579 दिन भर तुम्हारा मिज़ाज एकदम बिगड़ा था। 361 00:24:14,662 --> 00:24:16,831 दूसरी प्रतियोगिता में 362 00:24:16,914 --> 00:24:19,292 पुलिस ने हमें पकड़ लिया, इसलिए ऐसा था। 363 00:24:21,127 --> 00:24:24,380 -अब मिलर उन्हें सब बता रही है। -मिलर अच्छे से समझती है। 364 00:24:24,463 --> 00:24:27,925 -तभी तो वह पकड़ी गई। -अब चलते हैं। 365 00:24:28,009 --> 00:24:29,051 ठीक है। 366 00:24:30,386 --> 00:24:31,679 अच्छा। 367 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 धत। 368 00:24:37,476 --> 00:24:40,271 धत। मुझे नहीं करना। 369 00:24:41,898 --> 00:24:43,399 मुझे यह सब नहीं करना। 370 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 तुम यह क्या कह रहे हो? 371 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 मुझे नहीं करना। पुलिस से पंगा नहीं लेना। 372 00:24:48,029 --> 00:24:50,448 -पैनिक नहीं खेलोगे? -मज़ाक कर रहा हूँ? 373 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 मुझे आराम से हफ़्ते के 800 डॉलर मिलते हैं। 374 00:24:53,075 --> 00:24:54,285 तो, क्या? 375 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 अब तुम स्टीव जॉब्स हो? 376 00:24:56,579 --> 00:24:58,956 नशेड़ियों को चोरी की गोलियाँ और हेरोइन बेचना। 377 00:24:59,040 --> 00:25:00,082 मेरा माल सही है। 378 00:25:00,166 --> 00:25:04,462 पहले सारे रेचक और बच्चों का पाउडर और रंगों वाले कार्ड। 379 00:25:05,213 --> 00:25:06,088 भाड़ में जाओ! 380 00:25:06,172 --> 00:25:09,717 जब कोर्टेज़ हवालात में डाले, तो मेरे पास रोते हुए मत आना। 381 00:25:10,885 --> 00:25:13,846 तुम्हें इस बात की जलन है कि मैं कमाता हूँ! 382 00:25:13,930 --> 00:25:15,514 एक बात कहूँ? 383 00:25:15,598 --> 00:25:17,016 इसका कोई फ़ायदा ही नहीं। 384 00:25:18,559 --> 00:25:20,436 तुम वैसे भी जीतने नहीं वाले थे। 385 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 तुम एक नंबर के डरपोक हो। 386 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 आओ चलें। 387 00:25:29,737 --> 00:25:31,530 कहाँ जा रहे हो? 388 00:25:33,824 --> 00:25:36,869 मेरा घर छह मील दूर है, यार। 389 00:25:37,536 --> 00:25:38,913 मज़े से पैदल जाओ। 390 00:25:39,997 --> 00:25:42,291 मज़ाक कर रहे हो? यार। 391 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 रे! वापस आओ। 392 00:25:48,673 --> 00:25:50,967 धत! साला! 393 00:26:16,033 --> 00:26:17,034 बिशप, 394 00:26:18,995 --> 00:26:21,998 यहाँ जब किसी से मिलते हैं, 395 00:26:22,081 --> 00:26:25,459 तो "हैलो, आप कैसे हैं," ऐसा कहने की परंपरा है। 396 00:26:27,962 --> 00:26:29,380 कहीं जा रहे हो? 397 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 हाँ, हेदर के यहाँ। 398 00:26:34,176 --> 00:26:37,430 ज़्यादा समय नहीं लगेगा। बस एक फ़िल्म देखूँगा। 399 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 पिछले हफ़्ते एक लड़के को सज़ा सुनाई। 400 00:26:40,182 --> 00:26:43,602 बच्चे के डायपर के लिए, लोगों के घरों में घुसने लगा। 401 00:26:44,103 --> 00:26:47,189 बारह महीने की कैद, और उसके बाद और 12 महीने पैरोल पर। 402 00:26:47,273 --> 00:26:50,776 तीन मिनट की मस्ती और नशे के चलते। 403 00:26:53,195 --> 00:26:55,573 हाँ, हेदर सिर्फ़ मेरी दोस्त है। 404 00:26:55,656 --> 00:26:57,116 वह एक खूबसूरत लड़की है। 405 00:26:57,950 --> 00:27:01,746 यकीन मानो, ज़्यादा समय तक, सिर्फ़ दोस्त नहीं रहेगी। 406 00:27:30,941 --> 00:27:31,776 लीला? 407 00:27:32,902 --> 00:27:34,528 इतनी रात को मिलने का शुक्रिया। 408 00:27:34,612 --> 00:27:37,156 मुझे अपने माँ-बाप के सोने तक रुकना पड़ा। 409 00:27:37,239 --> 00:27:38,532 कोई बात नहीं। 410 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 इस तरफ़। 411 00:28:27,498 --> 00:28:30,584 "समय पंख लगाकर उड़ जाता है, इसलिए कौवे की तरह उड़ो 412 00:28:30,668 --> 00:28:33,421 "सालों पहले लड़ी जंगों से खज़ाने बटोरने 413 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 "जाते समय अपने साथ एक टोकन लेते जाओ 414 00:28:36,632 --> 00:28:39,093 "और तस्वीरों के रूप में रात तक तस्वीरें भेजना" 415 00:28:39,176 --> 00:28:40,636 रे, अब बस भी करो। 416 00:28:42,430 --> 00:28:44,223 कोई अनुवाद करेगा? 417 00:28:45,057 --> 00:28:47,810 ट्रॉय, काश तुम्हारी मदद कर पाता। पर यह पहेली... 418 00:28:47,893 --> 00:28:50,688 -तुम्हें कुछ चुराना है। -शुक्रिया। 419 00:28:51,772 --> 00:28:54,358 तो, हमें घर के अंदर घुसना है? 420 00:28:54,442 --> 00:28:57,278 अवैध तरीके से घुसना। हर साल होता है। 421 00:28:57,361 --> 00:28:58,821 चेला गुरू बन जाता है? 422 00:28:58,904 --> 00:29:01,907 मकई के खेत या जंगल में से स्परलॉक खेत तक जा सकते हो। 423 00:29:01,991 --> 00:29:05,870 आखिरी प्रतियोगिता अधूरी रह गई, इसलिए जजों ने तय किया कि अंक देना 424 00:29:05,953 --> 00:29:07,705 या घटाना ठीक नहीं होगा... 425 00:29:07,788 --> 00:29:11,041 यह ठीक कैसे है? हम में से कुछ को पार करना पड़ा था। 426 00:29:11,125 --> 00:29:13,043 -सभी को नहीं। -मुझे पार करना पड़ा। 427 00:29:13,127 --> 00:29:15,838 पहली प्रतियोगिता के बाद जो स्थान थे, वही रहेंगे। 428 00:29:15,921 --> 00:29:19,550 और, पुलिस ने हमें पकड़ लिया, तो दर्शक नहीं होंगे। 429 00:29:19,633 --> 00:29:21,427 टायलर अभी तक नहीं पहुँचा। 430 00:29:22,344 --> 00:29:23,387 वह आ जाएगा। 431 00:29:23,471 --> 00:29:26,307 अच्छा, चोरी से घुसो, कुछ चुराओ, बाहर निकलो, 432 00:29:26,390 --> 00:29:29,435 तस्वीर लो और आधी रात तक डिगिन्स को सबूत भेजो। 433 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 इस चुनौती के 50 अंक हैं, सब-या-कुछ नहीं। 434 00:29:32,188 --> 00:29:35,232 अगली प्रतियोगिता तक पहुँचने के लिए 150 चाहिए, 435 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 इसलिए पूरा दम लगाकर खेलो। 436 00:29:39,028 --> 00:29:40,070 -शुभकामनाएँ। -अच्छा। 437 00:29:40,154 --> 00:29:42,531 और स्परलॉक एक नंबर का कमीना है। 438 00:29:42,907 --> 00:29:45,159 वहाँ सब तरफ़ जाल बिछाया गया है, 439 00:29:45,242 --> 00:29:46,744 इसलिए मरने से बचना। 440 00:29:52,583 --> 00:29:53,918 अच्छा, चलो करते हैं। 441 00:29:58,214 --> 00:29:59,298 तुम तैयार हो? 442 00:29:59,381 --> 00:30:01,383 -हाँ। -जंगल में से चलते हैं। 443 00:30:35,084 --> 00:30:35,918 रुको! 444 00:30:43,634 --> 00:30:45,386 -घटिया। -हाँ। 445 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 धत तेरी। 446 00:30:57,523 --> 00:30:58,941 जल्दी करो। 447 00:31:04,196 --> 00:31:06,657 अच्छा, तो अब किस तरफ़ जाना है? 448 00:31:07,074 --> 00:31:09,535 अगर हम अलग होकर खोजें तो जल्दी होगा। 449 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 पौधाघर पास होना चाहिए, वरना हम पश्चिम की ओर आ गए हैं। 450 00:31:13,414 --> 00:31:15,958 दस मिनटों में अगली खाली जगह पर मिलते हैं? 451 00:31:16,041 --> 00:31:16,959 ठीक है। 452 00:31:17,751 --> 00:31:19,044 अरे, ध्यान रखना। 453 00:31:20,296 --> 00:31:21,297 अच्छा। 454 00:31:47,072 --> 00:31:48,324 बड़ी चालाकी से किया। 455 00:31:48,407 --> 00:31:51,577 बिना किसी शक के। झूठ बोलना कहाँ से सीखा? 456 00:31:51,660 --> 00:31:54,288 कहानी पर यकीन हो तो, वह झूठ नहीं है। 457 00:31:54,371 --> 00:31:56,665 पर तुम्हें तो पहले से पता है न? 458 00:31:57,291 --> 00:31:59,835 अच्छा, चलो। समय बर्बाद हो रहा है। 459 00:32:08,927 --> 00:32:10,971 अच्छी कोशिश है, स्परलॉक। 460 00:32:12,097 --> 00:32:13,682 भाड़ में जाओ। 461 00:32:22,191 --> 00:32:23,609 धत तेरी! 462 00:32:28,989 --> 00:32:30,366 यह क्या? 463 00:32:39,041 --> 00:32:39,958 नैटली? 464 00:32:41,835 --> 00:32:43,087 नैटली? 465 00:32:51,762 --> 00:32:53,138 यह क्या? 466 00:32:56,058 --> 00:32:57,309 धत तेरी। 467 00:33:00,145 --> 00:33:01,230 योजना याद रखना। 468 00:33:01,313 --> 00:33:04,400 जंगल से घर अच्छे से नज़र आना चाहिए, 469 00:33:04,483 --> 00:33:06,485 सारे रास्तों का पता होना चाहिए। 470 00:33:06,860 --> 00:33:10,364 सामने के दरवाज़े पर नज़र रखूँगी। तुमने नक्शे की तस्वीरें लीं? 471 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 -अच्छा। -शुभकामनाएँ दो। 472 00:33:13,409 --> 00:33:14,868 ए, ध्यान रखना। 473 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 यह सही है? 474 00:33:28,424 --> 00:33:29,299 यहाँ पर। 475 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 यार, यहाँ। 476 00:33:40,477 --> 00:33:43,313 चलो, समय निकला जा रहा है। चलो। आओ। 477 00:33:49,820 --> 00:33:52,781 -हे भगवान। तुम ठीक तो हो? -जूलिया, मेरी मदद करो। 478 00:33:52,865 --> 00:33:55,325 मैं तुम्हें निकालती हूँ। एक सेकंड दो। 479 00:34:27,649 --> 00:34:28,776 थोड़ी मदद मिलेगी? 480 00:34:35,949 --> 00:34:37,743 हाँ, आ जाओ। 481 00:34:39,870 --> 00:34:41,497 लाओ। मुझे पकड़ा दो। 482 00:34:50,422 --> 00:34:51,423 शुक्रिया। 483 00:35:00,098 --> 00:35:02,434 यह तो निल अपने घुटनों पर बैठी है। 484 00:35:06,647 --> 00:35:08,190 कुछ ढूँढ़ रही हो? 485 00:35:09,274 --> 00:35:10,692 हाँ, अपना फ़ोन। 486 00:35:11,735 --> 00:35:14,947 तुम्हारा फ़ोन। देखूँ ज़रा अगर मुझे... 487 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 माफ़ करना। 488 00:35:23,288 --> 00:35:24,456 रात 11:07 बजे 489 00:35:24,540 --> 00:35:25,916 धत तेरी। 490 00:35:27,125 --> 00:35:28,126 शुक्रिया। 491 00:35:29,211 --> 00:35:31,421 तुम गलत दिशा में जा रही हो, पता है? 492 00:35:32,923 --> 00:35:36,885 -घर मकई के खेतों के दक्षिण में पड़ता है। -पक्का दक्षिण को जा रही हो? 493 00:35:38,387 --> 00:35:39,847 तुम मेरे साथ खेल रहे हो। 494 00:35:40,430 --> 00:35:43,725 अगर मेरे साथ चलना चाहो तो, मुझे छोटा रास्ता मालूम है। 495 00:35:44,810 --> 00:35:47,229 शुक्रिया, पर मुझे नहीं जाना। 496 00:35:47,312 --> 00:35:48,772 क्या, मुझ पर भरोसा नहीं? 497 00:35:48,856 --> 00:35:50,357 नहीं। क्यों करूँ? 498 00:35:50,440 --> 00:35:53,360 पिछली चुनौती में तुमने डॉज को तोड़ने की कोशिश की। 499 00:35:53,443 --> 00:35:55,863 जीतने के लिए किसी को तोड़ने की ज़रूरत नहीं। 500 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 समय निकलता जा रहा है। 501 00:36:02,202 --> 00:36:06,707 मैं अपने मुँह से कुछ नहीं कहना चाहती, पर मैं ही जीत रही हूँ। 502 00:36:06,790 --> 00:36:09,877 तुम जीत रही थी। अब तुम गुम हो गई हो। 503 00:36:12,087 --> 00:36:14,381 मैं तुम्हारी मदद करने को तैयार हूँ। 504 00:36:15,841 --> 00:36:20,137 क्या पता? शायद बदले में तुम कुछ देना चाहो। 505 00:36:25,017 --> 00:36:26,852 मैं मरना पसंद करूँगी। 506 00:36:54,838 --> 00:36:55,672 रे? 507 00:37:08,852 --> 00:37:10,103 उपजाने वाला घर। 508 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 बाप रे। 509 00:37:37,714 --> 00:37:39,341 अब पैसा दिखाओ। 510 00:37:52,688 --> 00:37:53,689 अच्छा। 511 00:38:16,420 --> 00:38:18,296 कमीना कहीं का। मज़ाक है। 512 00:38:19,381 --> 00:38:22,801 मेरी जगह से निकलने के लिए दस सेकंड हैं, दस... 513 00:38:23,719 --> 00:38:26,096 -धत! साला! -...नौ... 514 00:38:26,179 --> 00:38:27,389 ...आठ... 515 00:38:29,182 --> 00:38:32,144 सात, छह... 516 00:38:36,189 --> 00:38:38,734 पाँच सेकंड में निशाना लगाऊँगा। 517 00:38:46,616 --> 00:38:47,617 धत तेरी। 518 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 भाड़ में जाए। गिनती भूल गया। 519 00:39:01,923 --> 00:39:03,133 मैं आ रहा हूँ! 520 00:39:32,037 --> 00:39:33,872 यह... यह क्या? 521 00:39:34,706 --> 00:39:37,084 मैं कहीं मार दूँगा। 522 00:39:37,667 --> 00:39:39,044 चलो भी। 523 00:39:42,130 --> 00:39:44,257 मैं तुम्हें खत्म कर डालूँगा। 524 00:39:47,511 --> 00:39:48,386 अरे, यार। 525 00:39:49,387 --> 00:39:51,431 क्या कर रहे हो? यह क्या? 526 00:39:51,515 --> 00:39:54,309 नहीं! रुको! यह क्या? 527 00:39:54,392 --> 00:39:58,730 यह क्या? छोड़ो! साला! छोड़ो। साला! 528 00:39:58,814 --> 00:40:01,316 छोड़ो! यह क्या? अरे! 529 00:40:02,192 --> 00:40:05,987 नहीं! नहीं, रुको! रुक जाओ। प्लीज़। साला! 530 00:40:06,947 --> 00:40:08,782 तुम्हें क्या चाहिए? 531 00:40:09,783 --> 00:40:12,369 साला! मुझे निकालो! 532 00:40:32,764 --> 00:40:33,765 हैलो? 533 00:40:38,436 --> 00:40:40,397 हैलो? 534 00:40:41,022 --> 00:40:42,357 हैलो? 535 00:40:43,066 --> 00:40:44,734 कोई मेरी मदद करो! 536 00:42:26,086 --> 00:42:28,088 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 537 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल