1 00:00:13,055 --> 00:00:18,018 Καλώς ήρθατε στην 35η ετήσια παρέλαση του Καρπ για την 4η Ιουλίου! 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,815 Φροντίστε να μη χάσετε το Μεταλλικό Ποδοπάτημα προσεχώς. 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,987 Ένα χειροκρότημα για την μπάντα του λυκείου Σάμιουελ Μάβερικ! 4 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 Κοίτα, να ο Μπίσοπ. 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,077 Κι ο Ντίγκινς. Δεν τον πλευρίζεις για πληροφορίες; 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 -Γεια. -Κυρίες. 7 00:00:39,832 --> 00:00:40,833 Όχι κυρίες. 8 00:00:40,916 --> 00:00:44,044 Πάνε εννιά μέρες, Ντίγκινς. Δεν είχες νέα απ' τους κριτές; 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,338 "Υπομονή, πρωτάρα, υπομονή". 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,676 Η Mainstreet Wireless σάς εύχεται μια ασφαλή και χαρούμενη 4η Ιουλίου! 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,762 Σκέψου ότι θα μπορούσες να είσαι εσύ. 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,973 Αποχαιρέτα το Φάντασμα των Χειρότερων Δουλειών του Παρελθόντος. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,224 Με ποιο δάχτυλο; 14 00:00:57,308 --> 00:01:01,437 Είδατε και τις υπερήφανες εστεμμένες της κομητείας; 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 Δες τη Λίλα. Όμορφη είναι. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,569 Σε γουστάρει! 17 00:01:10,404 --> 00:01:11,781 Σκάσε! 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,619 -Τα λέμε, άχρηστοι. -Φύγαμε. 19 00:01:16,702 --> 00:01:21,791 Θεέ μου! Είναι ο Άρνι, ο πιο φασαριόζος αρμαδίλος! 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,501 Παιδιά; 21 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 Πρέπει να 'ναι στοιχείο, έτσι; 22 00:01:31,467 --> 00:01:35,763 ΠΑΝΙΚΟΣ 23 00:01:37,973 --> 00:01:38,808 Έτσι μπράβο! 24 00:01:38,891 --> 00:01:41,685 Σοβαρά τώρα; Είναι το πρώτο στοιχείο μετά από βδομάδες, 25 00:01:41,769 --> 00:01:45,481 και σας ήρθε να ξαναζήσετε τη χαρά της παιδικής ηλικίας; 26 00:01:46,023 --> 00:01:49,735 Εθνική επέτειος είναι, Νατ. Είναι πατριωτικό να λουφάρεις. 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,531 Πάω να βρω τη Σόνα. 28 00:01:53,614 --> 00:01:57,117 Λέει ότι η μπάντα έχει ένα μουσικό άρμα. Ίσως να 'ναι αυτό το κλειδί. 29 00:01:57,618 --> 00:01:59,161 Καλή επιτυχία, Σέρλοκ. 30 00:02:01,831 --> 00:02:05,209 Θυμάσαι όταν ήμασταν παιδιά, που η μαμά μου έλεγε 31 00:02:05,292 --> 00:02:08,629 ότι αν κουνηθείς μέχρι αρκετά ψηλά, θα κλοτσήσεις τα σύννεφα; 32 00:02:08,712 --> 00:02:11,048 Τη θυμάμαι να λέει ότι το πρόσωπο στο φεγγάρι 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,510 ήταν ένα παιδί που έπεσε με τη μούρη σε υγρό τσιμέντο! 34 00:02:14,593 --> 00:02:18,889 Μια φορά τη ρώτησα γιατί μεγαλώνει και μικραίνει, και είπε λόγω επισκευών. 35 00:02:18,973 --> 00:02:21,350 Για χρόνια πίστευα πως κάποιος αστροναύτης 36 00:02:21,433 --> 00:02:23,894 -έκανε επισκευές στο φεγγάρι. -Ξέρεις κάτι; 37 00:02:26,897 --> 00:02:28,315 Αν φτιάξω ποτέ μπάντα, 38 00:02:28,399 --> 00:02:30,568 θα την πω Σεληνιακές Οικοδομικές Εργασίες. 39 00:02:33,404 --> 00:02:34,655 Υπολόγισέ με για γκρούπι. 40 00:02:34,738 --> 00:02:35,614 -Ναι; -Ναι. 41 00:02:35,698 --> 00:02:38,951 Να υπολογίζω ότι θα πετάξεις το σουτιέν σου στη σκηνή; 42 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 Αναλόγως. Πόσο παίδαρος είναι ο μπασίστας; 43 00:02:44,456 --> 00:02:45,624 Εσύ θα μου πεις. 44 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 Μπροστά σου τον έχεις. 45 00:02:51,714 --> 00:02:53,674 Είναι η σειρά μας επιτέλους; 46 00:02:53,757 --> 00:02:55,426 Ναι, όλη δική σας. 47 00:02:59,305 --> 00:03:00,306 Έλα μου. 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Πού έκανες αυτό το τατουάζ; 49 00:03:08,606 --> 00:03:11,692 Έχει κι άλλα πίσω απ' τον κλειδαρά, αν θες. 50 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 ΒΡΕΘΗΚΕ ΣΤΗ ΦΑΡΜΑ ΣΠΕΡΛΟΚ ΠΤΩΜΑ ΕΦΗΒΟΥ 51 00:03:25,581 --> 00:03:28,667 "Φάρμα Σπέρλοκ. Διάρρηξη. Αύριο". 52 00:03:30,628 --> 00:03:31,629 Στις 10:00 μ.μ. 53 00:03:32,713 --> 00:03:33,547 Χριστέ μου. 54 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 Τον θυμάμαι τον Τζον Ντέιβις Χέιλ. 55 00:03:37,092 --> 00:03:39,386 Και τι έγινε στη φάρμα Σπέρλοκ. 56 00:03:54,068 --> 00:03:57,196 Όταν ξεκίνησαν οι ατομικές δοκιμασίες... 57 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 -Δεν θα μου ρίξεις καμιά ξυλιά; -Γελάσαμε. 58 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 ...ο Τζον Ντέιβις ήταν το φαβορί. 59 00:04:04,286 --> 00:04:08,207 Έστω κι ένα δαχτυλάκι να πατήσεις έξω πριν απ' το πρωί, αποκλείεσαι. 60 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 Τα λέμε το πρωί! 61 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 Ο Τζον Ντέιβις ήξερε ότι τον περίμεναν φίδια. 62 00:04:16,382 --> 00:04:19,176 Απ' την Α' Λυκείου φρόντιζε να λέει στους πάντες 63 00:04:19,259 --> 00:04:20,928 πόσο φοβόταν τα φίδια. 64 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 Γι' αυτό ο Τζον Ντέιβις Χέιλ είχε προβάδισμα. 65 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 Ποιος γουστάρει γλέντι; 66 00:04:31,313 --> 00:04:35,234 Έλεγε ψέματα απ' την Α' Λυκείου για να προχωρήσει στο παιχνίδι. 67 00:04:37,778 --> 00:04:39,029 Ο Τζον Ντέιβις μεγάλωσε 68 00:04:39,113 --> 00:04:42,032 σε μια αγροικία 200 ετών στην ερημιά του Θεού. 69 00:04:42,116 --> 00:04:45,661 Με θαμνόφιδα στο υπόγειο και ποντικόφιδα στη σοφίτα. 70 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 Τι ηλίθιος. 71 00:04:47,579 --> 00:04:49,999 Τον χειμώνα τρύπωναν μες στους σωλήνες 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 κι εκείνος μάζευε τα δέρματα 73 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 και τα κρεμούσε στον τοίχο για το Χάλογουιν. 74 00:05:05,389 --> 00:05:07,224 Έλεος, ρε Verizon! 75 00:05:07,349 --> 00:05:11,603 Βλέπεις, η αλήθεια είναι ότι δεν του καιγόταν καρφάκι για τα φίδια. 76 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 Μόνο ένα πράγμα φοβόταν ο Τζον Ντέιβις. 77 00:05:39,798 --> 00:05:41,300 Φοβόταν τις νυχτερίδες. 78 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 Θεέ μου! 79 00:05:55,105 --> 00:05:56,398 Γαμώτο! 80 00:06:19,129 --> 00:06:23,634 Βρήκαν τα σωθικά του τυλιγμένα στα παλιά μηχανήματα. 81 00:06:24,510 --> 00:06:27,763 Κι ήταν σκεπασμένος με σκατά νυχτερίδων. 82 00:06:29,306 --> 00:06:30,390 Μαλακίες λες. 83 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 Πώς ήξεραν οι κριτές ότι φοβόταν τις νυχτερίδες; 84 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 Δεν βγάζει νόημα. 85 00:06:34,394 --> 00:06:36,980 Δεν το ήξεραν. Γκαντεμιά του ήταν. 86 00:06:37,648 --> 00:06:40,651 Τι λες; Ο Ντέιβις έψαχνε τα φράγκα του Σπέρλοκ. 87 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 Μου είπε ότι είχε θαμμένα λεφτά παντού στη φάρμα. 88 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Βαρέλια γεμάτα. 89 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 Κοντά στο θερμοκήπιο με το χόρτο. 90 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 Ο Σπέρλοκ τσάκωσε τον Ντέιβις, του την μπουμπούνισε 91 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 κι έστησε το κωλοατύχημα. 92 00:06:51,912 --> 00:06:53,330 Είναι εγκληματίας ο τύπος. 93 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 Δεν έκλεβε ο Χέιλ. Μεσάζοντας ήταν. 94 00:06:55,415 --> 00:06:58,001 Φυλούσε εκεί τα λεφτά του λόγω της παγίδας. 95 00:06:58,085 --> 00:06:59,962 -Μεσάζοντας; -Φύλακας του χόρτου. 96 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 Αυτό δεν το κάνει ο εισπράκτορας; 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 Μπα. Εμείς είμαστε οι φουσκωτοί. Επικοινωνεί ο μεσάζοντας 98 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 και μας λέει πού να πάμε τα λεφτά και πότε. 99 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 Δεν το πιστεύω πως δεν τον ξέρει κανείς. 100 00:07:10,305 --> 00:07:13,433 Εσύ θα 'θελες να ξέρει κάποιος ότι φυλάς τόσα φράγκα; 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,185 Δες τι έγινε πέρυσι. 102 00:07:15,269 --> 00:07:18,313 Τριάντα χιλιάρικα έκαναν φτερά, έτσι απλά. 103 00:07:18,397 --> 00:07:22,276 Ας μην ασχοληθούμε με τη δοκιμασία αύριο. Πάμε για τη χοντρή μπάζα. 104 00:07:23,193 --> 00:07:25,821 Σοβαρά τώρα, αν έχει θαμμένα λεφτά ο Σπέρλοκ... 105 00:07:25,904 --> 00:07:27,114 Φοβερή ιδέα. 106 00:07:27,197 --> 00:07:31,535 Θες να κρατάω τσίλιες όσο σκάβεις 12.000 στρέμματα; 107 00:07:33,537 --> 00:07:35,914 Δεν εννοούσα με φτυάρι, βρε μαλάκα. 108 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Το παιχνίδι αλλάζει. Σοβαρολογώ. 109 00:07:37,708 --> 00:07:39,960 Αλλιώς ήταν πριν το μάθουν οι μπάτσοι. 110 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 Τώρα το μισό παιχνίδι είναι να ξεφεύγουμε. 111 00:07:42,671 --> 00:07:45,257 Ή όχι. Συγγνώμη. 112 00:07:45,340 --> 00:07:48,427 Ναι! Πώς πήγε με τον Κορτέζ στο τμήμα; 113 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 Ήρθατε κοντά; 114 00:07:49,803 --> 00:07:53,182 Ναι. Αυτό γίνεται μετά από 40 ώρες και χειροπέδες, κόπανε. 115 00:07:53,891 --> 00:07:57,561 Φανταστείτε ο Κορτέζ να 'πιανε τον Ελ Τσάπο από δω. 116 00:07:58,353 --> 00:08:00,898 Ο τρανός μπίζνεσμαν θα ήταν για ομοσπονδιακή φυλακή. 117 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 -Δεν είναι αστείο. -Χαλάρωσε. 118 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 Ένα τέτοιο ομορφόπαιδο θα 'κανε πολλούς νέους φίλους. 119 00:08:10,199 --> 00:08:11,950 Τι έμαθες απ' τη Σάρα Μίλερ; 120 00:08:12,034 --> 00:08:14,578 Η παρέα της νόμιζε ότι είχαν πάρτι στη σιταποθήκη. 121 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 Φτάνοντας συνειδητοποίησαν 122 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 ότι οι απόφοιτοι είχαν στήσει ήδη δοκιμασία. 123 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 Επιβεβαίωσε όσα είπε η Μάιρα για τους κριτές; 124 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 Όποιοι κι αν είναι τώρα, 125 00:08:24,254 --> 00:08:27,716 πάντα επιλέγονται μυστικά από τους προηγούμενους κριτές. 126 00:08:27,799 --> 00:08:30,636 Άρα, οι φετινοί ξέρουν τους περσινούς. 127 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 Και τ' αντίστροφο. 128 00:08:32,095 --> 00:08:35,057 Αν γραπώσουμε ένα απ' τα τέσσερα παιδιά, τους έχουμε όλους. 129 00:08:35,140 --> 00:08:39,061 Οι περσινοί κριτές έχουν δυο νεκρούς στη συνείδησή τους. 130 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Πράγματι. 131 00:08:42,314 --> 00:08:44,733 Δεν θα 'ναι εύκολο να ζεις με τέτοιο βάρος. 132 00:08:44,816 --> 00:08:46,318 Πρέπει να φαίνεται. 133 00:08:46,860 --> 00:08:49,947 Γουίλιαμς, πήγαινε στην εκκλησία μίλα με τον αιδεσιμότατο Ρεντ. 134 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 Εκείνος ξέρει την πόλη. 135 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 Ξέρει ποιος πονάει, ποιος έχει μπλεξίματα. Έφυγες. 136 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 Κι εσύ θέλω να πλευρίσεις τη Σάρα Μίλερ, 137 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 τώρα που προσφέρει κοινωνική εργασία εδώ. 138 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 Δεν πρόκειται να μου πει τίποτα άλλο. 139 00:09:04,795 --> 00:09:06,672 Ξέρει ότι δεν ξέρουμε την τύφλα μας. 140 00:09:06,755 --> 00:09:08,674 Πλησίασέ τη, πιάσε φιλίες μαζί της. 141 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 Να δεθείτε. Έφυγες. 142 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 Το κοτέτσι είναι πίσω απ' το σπίτι. 143 00:09:50,841 --> 00:09:53,719 Πρόσεξε μόνο να κλειδώνεις καλά, γιατί... 144 00:09:55,762 --> 00:09:58,432 -μπορεί να τους επιτεθούν τα κογιότ. -Ναι. 145 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 -Κι εκείνος ο μακρινός φράχτης; -Ναι. 146 00:10:03,145 --> 00:10:07,065 Καλύτερα να μείνεις μακριά. Έχει λόγο που είναι εκεί. 147 00:10:07,607 --> 00:10:11,153 Κάποια ζώα δεν ημερεύουν ποτέ. 148 00:10:11,945 --> 00:10:14,197 Εδώ είναι το πάνω χωράφι και το κάτω. 149 00:10:14,281 --> 00:10:15,907 Ο βοσκότοπος. 150 00:10:16,825 --> 00:10:17,826 Όμορφο. 151 00:10:17,909 --> 00:10:20,829 Οι στάβλοι και ο χώρος ιππασίας. 152 00:10:20,912 --> 00:10:22,122 Καβαλικεύεις; 153 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 -Άλογα; -Ναι. 154 00:10:24,541 --> 00:10:25,500 Όχι. 155 00:10:25,584 --> 00:10:28,128 Έχω τέσσερα δικά μου κι άλλα δυο φιλοξενούμενα. 156 00:10:28,211 --> 00:10:31,256 Χρειάζονται πολλή άσκηση. Θα πρέπει να σου μάθω. 157 00:10:31,340 --> 00:10:35,719 Δεν ξέρω. Μετά βίας κάνω ποδήλατο. Φοβάμαι πολύ μήπως πέσω. 158 00:10:35,802 --> 00:10:37,512 Ναι; Δεν φαίνεσαι τέτοιος τύπος. 159 00:10:37,596 --> 00:10:38,805 Που φοβάται; 160 00:10:38,889 --> 00:10:40,390 Που θα σ' εμποδίσει αυτό. 161 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 Δεν ρώτησες καν αν δαγκώνουν τα λάμα. 162 00:10:47,022 --> 00:10:48,940 Δεν δαγκώνουν τα λάμα. 163 00:10:50,776 --> 00:10:51,860 Δαγκώνουν τα λάμα; 164 00:11:01,078 --> 00:11:02,913 Κι εσύ σιχαίνεσαι το τσιγάρο; 165 00:11:07,584 --> 00:11:10,712 Ο Τζίμι θύμωνε όταν κάπνιζα. Έλεγε πως αυτό θα με σκοτώσει. 166 00:11:12,631 --> 00:11:14,299 Ποτέ δεν είναι τόσο εύκολο, έτσι; 167 00:11:15,967 --> 00:11:17,594 Είχε δίκιο ο Τζίμι. 168 00:11:20,972 --> 00:11:22,849 Μπορείς να μου μιλάς, ξέρεις. 169 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 Για τον Τζίμι. 170 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 Μπορείς να μου λες οτιδήποτε θέλεις. 171 00:11:35,404 --> 00:11:37,864 Θυμάσαι μερικά χρόνια πριν; 172 00:11:37,948 --> 00:11:40,909 Τη λοταρία, που έδινε κοντά ένα δισεκατομμύριο; 173 00:11:40,992 --> 00:11:41,910 Ναι. 174 00:11:41,993 --> 00:11:45,580 Μαζέψαμε λεφτά στο τμήμα, αγοράσαμε 100 λαχνούς, 175 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 κι αν έβγαινε κάποιος, θα τα μοιραζόμασταν. 176 00:11:50,669 --> 00:11:53,839 Καθόμαστε, που λες, και βλέπουμε τους αριθμούς να βγαίνουν. 177 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 -Εκείνα τα μπαλάκια του... -Πινγκ πονγκ. 178 00:11:55,966 --> 00:11:57,801 Τα μπαλάκια του λότο. 179 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 Βγαίνει το πρώτο, λοιπόν, κοιτάζω τον λαχνό μου, ταιριάζει. 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 Βγαίνει το δεύτερο, ταιριάζει. 181 00:12:05,809 --> 00:12:09,271 -Βγαίνει το τρίτο, ταιριάζει. -Όχι δα! 182 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 Δεν σε δουλεύω. 183 00:12:10,730 --> 00:12:12,983 Βγαίνει το τέταρτο, ταιριάζει. 184 00:12:13,442 --> 00:12:16,736 Επικρατεί απόλυτη σιωπή. Όλοι κυριολεκτικά κρατούν την ανάσα τους. 185 00:12:16,820 --> 00:12:20,449 Τους έβλεπα να σκέφτονται όλα εκείνα που θ' αγόραζαν. 186 00:12:22,701 --> 00:12:25,579 Βγαίνει το τελευταίο μπαλάκι, το 34. 187 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 Κοιτάζω τον λαχνό μου... 188 00:12:28,582 --> 00:12:29,916 έχω το 35. 189 00:12:30,584 --> 00:12:33,503 Ένα ρημάδι ψηφίο με χώριζε απ' το ένα δις. 190 00:12:34,045 --> 00:12:37,716 Μα στην πραγματικότητα, κανένα ρημάδι ψηφίο δεν με χώριζε από τίποτα. 191 00:12:38,508 --> 00:12:43,221 Δεν υπάρχει δεύτερη θέση αν δεν νικάς, όπως δεν υπάρχει κι αν δεν ζεις. 192 00:12:43,305 --> 00:12:45,932 Και γι' αυτό δεν μιλάω ποτέ για τον Τζίμι. 193 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 Έφυγε. 194 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 Δεν μένει κάτι άλλο να πω. 195 00:12:56,776 --> 00:13:00,238 Στην τελική, είτε έχεις ένα ζωντανό παιδί... 196 00:13:04,367 --> 00:13:05,452 Είτε δεν το 'χεις. 197 00:13:07,120 --> 00:13:08,205 Είτε δεν το 'χεις. 198 00:13:09,539 --> 00:13:11,666 Άκουσέ με. 199 00:13:14,127 --> 00:13:17,172 Ακόμη κι αν σταματήσεις αυτό το παιχνίδι 200 00:13:17,255 --> 00:13:19,633 και το καταργήσεις για πάντα, 201 00:13:22,385 --> 00:13:24,262 ο Τζίμι δεν θα γυρίσει πίσω. 202 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 Τίποτα δεν θα φέρει πίσω τον Τζίμι μου ποτέ. 203 00:13:33,813 --> 00:13:37,901 Όπως τίποτα δεν θα σηκώσει την Ντέινα σου απ' το καροτσάκι. 204 00:14:23,405 --> 00:14:25,865 ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΠΑΡΑΛΗΠΤΗΣ: ΜΕΪΣΟΝ ΝΤ. 205 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 Θέλετε κάτι; 206 00:14:31,496 --> 00:14:32,497 Γεια σου. 207 00:14:40,755 --> 00:14:45,302 Άφηνα κάτι φυλλάδια για τον φιλανθρωπικό διαγωνισμό τσίλι. 208 00:14:46,177 --> 00:14:48,179 Δεν ήξερα ότι υπήρχε σπίτι εδώ μέσα. 209 00:14:48,263 --> 00:14:52,350 Αν κλέβεις εσύ τα πακέτα μας, ελπίζω να ευχαριστιέσαι το στοματικό διάλυμα. 210 00:14:52,434 --> 00:14:56,438 Όχι, απλώς σου το έφερνα. Ειδική παράδοση. 211 00:14:57,272 --> 00:14:58,815 Για τον Ντοτζ είναι; 212 00:15:00,191 --> 00:15:04,321 Για μένα. Ντέινα Μέισον. Η αδελφή του Ντοτζ. 213 00:15:05,488 --> 00:15:08,450 -Δεν μου είπε πως είχε αδελφή. -Μην το παίρνεις προσωπικά. 214 00:15:08,533 --> 00:15:12,037 Μια φορά έσπασε το πολιτειακό ρεκόρ σε ροντέο 215 00:15:12,120 --> 00:15:15,123 κι εμείς το μάθαμε απ' τις ειδήσεις. 216 00:15:15,665 --> 00:15:16,708 Στο ροντέο. 217 00:15:18,168 --> 00:15:20,211 Θες να του πω ότι πέρασες; 218 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 Νάταλι. 219 00:15:30,013 --> 00:15:32,682 ΕΘΝΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΡΟΝΤΕΟ ΑΝΤΡΙΟΥ ΝΤΟΤΖ ΜΕΪΣΟΝ 220 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 -Διάολε! -Περίμενε. 221 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Όχι, σταμάτα. 222 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 Έχει το κόλπο του. Ορίστε. 223 00:15:56,164 --> 00:15:59,167 -Πρέπει να αρχειοθετήσω όλα αυτά; -Μάλιστα, κυρία μου. 224 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 Σου κρύβουν ότι η δουλειά του αστυνομικού είναι κυρίως χαρτούρα. 225 00:16:02,504 --> 00:16:05,590 Αυτοί είναι οι άγνωστοι, τα πτώματα που δεν έχουν ταυτότητα. 226 00:16:06,049 --> 00:16:08,176 -Θεέ μου. -Αυτό δεν είναι τίποτα. 227 00:16:08,259 --> 00:16:12,013 Πριν από δω, ήμουν επτά χρόνια στην Ειδική Μονάδα Θυμάτων, στο Ντάλας. 228 00:16:12,430 --> 00:16:14,140 Πήγαινα καρφί για προαγωγή. 229 00:16:14,224 --> 00:16:17,185 Θα είχα διπλάσιο μισθό, δεκαπλάσια δράση. 230 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 Όλοι μ' έλεγαν τρελή που μετατέθηκα εδώ. 231 00:16:20,271 --> 00:16:21,106 Γιατί το έκανες; 232 00:16:21,189 --> 00:16:23,191 Ποιος θέλει τέτοια δεκαπλάσια δράση; 233 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 Λογικό. 234 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 Παραδόξως, δεν με απέτρεψαν τα ίδια τα παιδιά. 235 00:16:30,782 --> 00:16:32,325 Με τα αληθινά παιδιά 236 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 έχεις μια ευκαιρία να πιάσεις αυτόν που τα έβλαψε και να τον μπαγλαρώσεις. 237 00:16:36,913 --> 00:16:38,248 Οι φωτογραφίες ήταν. 238 00:16:38,331 --> 00:16:42,794 Εκατοντάδες, χιλιάδες. Κορίτσια κυρίως. 239 00:16:42,877 --> 00:16:47,090 Φωτογραφίες που διέρρεαν από αγόρια που δήθεν τις αγαπούσαν. Μοναχικά κορίτσια. 240 00:16:47,173 --> 00:16:50,176 Τις μοιράζονταν με ιντερνετικούς φίλους που μετά τις εκβίαζαν. 241 00:16:50,260 --> 00:16:52,345 Όπως αυτό που έπαθε κι η Άμπι Κλαρκ. 242 00:16:55,432 --> 00:16:57,016 Τι έπαθε η Άμπι Κλαρκ; 243 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 Μπατσίνα είσαι. Βρες το. 244 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 -Γεια σου, μαμά. -Γεια. 245 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Τι έγινε; 246 00:17:10,822 --> 00:17:14,159 Στάζει η βρύση και κοντεύω να τρελαθώ απ' το μαρτύριο της σταγόνας. 247 00:17:14,743 --> 00:17:15,785 Πεινάς; 248 00:17:15,869 --> 00:17:18,037 Η Ντοτ μ' έβαλε να καθαρίσω τον λιποσυλλέκτη, 249 00:17:18,121 --> 00:17:20,790 οπότε δεν νομίζω να ξαναπεινάσω για κάνα μήνα. 250 00:17:26,296 --> 00:17:27,172 Εντάξει. 251 00:17:28,006 --> 00:17:29,215 Πού είναι η Ντέινα; 252 00:17:31,342 --> 00:17:32,761 Στο δωμάτιό της. 253 00:17:32,844 --> 00:17:35,263 Ακόμη μου κρατάει μούτρα. 254 00:17:36,222 --> 00:17:37,599 Πέρασε ο σερίφης. 255 00:17:38,683 --> 00:17:40,435 Τσιγαρόχαρτο οι τοίχοι. 256 00:17:41,352 --> 00:17:44,272 Κάποτε εσείς μου λέγατε να βγω ραντεβού. 257 00:17:44,939 --> 00:17:47,108 -Είναι παντρεμένος. -Και δοξάζω τον Θεό. 258 00:17:47,192 --> 00:17:49,486 Διαφορετικά, θα 'ρχόταν εδώ να βρει σύζυγο. 259 00:17:53,948 --> 00:17:57,660 Εσύ... τους σιχαινόσουν τους μπάτσους. 260 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 Προτού χρειαστώ έναν. 261 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 Ξέρεις ότι προσπαθώ μόνο να κάνω το σωστό για την Ντέινα. 262 00:18:10,381 --> 00:18:11,925 Για όλους μας. 263 00:18:12,926 --> 00:18:16,679 Για ν' αλλάξεις κάτι σ' αυτόν τον κόσμο, χρειάζεσαι τους κατάλληλους φίλους. 264 00:18:21,559 --> 00:18:24,979 Μόνο που ποτέ δεν ψάχνουν για φιλία, έτσι; 265 00:18:31,027 --> 00:18:34,239 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΚΑΡΠ 266 00:18:34,697 --> 00:18:36,241 Ήξερα για το παιχνίδι. 267 00:18:36,324 --> 00:18:39,702 Η Άμπι παραδέχτηκε ότι θα έπαιζε όταν την ξεμπρόστιασα. 268 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 Έψαχνα τα γραπτά της μηνύματα. 269 00:18:42,038 --> 00:18:44,749 -Δεν κλείδωνε το κινητό της; -Είχα τον κωδικό. 270 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 Αυτή ήταν η συμφωνία μας όταν της το πήρα. 271 00:18:48,628 --> 00:18:51,506 Το έψαξα ελάχιστες φορές. 272 00:18:51,589 --> 00:18:53,508 Δεν ήταν ο εαυτός της. 273 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 Διαρκώς με απέφευγε, 274 00:18:55,218 --> 00:18:58,847 τριγυρνούσε με τη Μάιρα ή με κάποια φίλη της απ' την ομάδα χορού. 275 00:18:58,930 --> 00:19:01,140 Είδατε τι είχε στο κινητό της; 276 00:19:01,224 --> 00:19:04,352 Η Άμπι έλεγε ότι δεν ήξερε αν ήθελε να προχωρήσει. 277 00:19:04,435 --> 00:19:08,273 Ο Τζίμι την πίεζε, της έλεγε ότι δεν θα το μετάνιωνε. 278 00:19:09,399 --> 00:19:13,278 -Πιστεύατε ότι μιλούσε για σεξ. -Μα τώρα ξέρω πως όχι. 279 00:19:13,361 --> 00:19:16,155 Ορκιζόταν ότι οι δοκιμασίες δεν ήταν επικίνδυνες. 280 00:19:18,825 --> 00:19:20,743 Θα την είχα κλειδώσει σ' ένα δωμάτιο, 281 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 θα αμπάρωνα το παράθυρό της για να μην το σκάσει. 282 00:19:27,917 --> 00:19:30,545 Ξέρουμε ότι τα παιχνίδια οργανώνονται από κριτές. 283 00:19:30,628 --> 00:19:32,714 Είπε ποτέ τίποτα για εκείνους... 284 00:19:32,797 --> 00:19:35,300 Δεν με νοιάζει. Θέλω να μάθω ποιος τη σκότωσε. 285 00:19:36,217 --> 00:19:37,343 Συγγνώμη, τι; 286 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 Όπως είπα και στον σερίφη πέρυσι, 287 00:19:39,637 --> 00:19:43,349 λίγες εβδομάδες πριν απ' ό,τι συνέβη, 288 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 η Άμπι ανέφερε σημειώματα, 289 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 απειλές στο γραμματοκιβώτιό μας, 290 00:19:49,772 --> 00:19:53,860 που έλεγαν ότι αν δεν τα παρατούσε, θα συνέβαιναν άσχημα πράγματα. 291 00:19:54,986 --> 00:19:56,988 -Έχετε τα σημειώματα; -Όχι. 292 00:19:57,071 --> 00:19:58,489 Ούτε καν τα είδα. 293 00:20:00,700 --> 00:20:04,245 Μόνο για έναν λόγο θα βγήκε στον αυτοκινητόδρομο. 294 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Οι απειλές την έφτασαν στα άκρα. 295 00:20:23,139 --> 00:20:25,433 -Γεια. -Γεια. Μπορώ να περάσω; 296 00:20:25,516 --> 00:20:26,684 Φυσικά. 297 00:20:32,106 --> 00:20:34,233 Να σου βάλω έναν καφέ ή κάτι άλλο; 298 00:20:34,317 --> 00:20:35,693 -Όχι, εντάξει είμαι. -Καλά. 299 00:20:39,113 --> 00:20:43,034 Ομολογώ πως διάφοροι έχουν κάνει πολλές τρέλες για να κερδίσουν τον Πανικό, 300 00:20:43,117 --> 00:20:46,287 αλλά το να ξαναγράφεσαι στο σχολείο αφού έχεις αποφοιτήσει 301 00:20:46,371 --> 00:20:49,082 τα ξεπερνά όλα, 302 00:20:49,165 --> 00:20:51,292 Άντριου Ντοτζ Μέισον. 303 00:20:53,252 --> 00:20:54,462 Να σου πω κάτι; 304 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 Τι λες να κρατήσουμε το Ντοτζ; 305 00:21:02,470 --> 00:21:04,973 -Πώς το έμαθες; -Έχω πατέρα αστυνομικό. 306 00:21:05,431 --> 00:21:08,476 Μου έμαθε να προσέχω πράγματα που δεν βλέπουν οι άλλοι. 307 00:21:08,559 --> 00:21:09,560 Συγχαρητήρια. 308 00:21:09,644 --> 00:21:13,773 Πέρασες στους τελικούς του Εθνικού Ροντέο για δεύτερη συνεχόμενη χρονιά; 309 00:21:13,856 --> 00:21:16,401 Μπρόνκο με σέλα; Δεν ήξερα ότι διαγωνιζόσουν. 310 00:21:17,735 --> 00:21:20,238 Πες μου την αλήθεια. Έχεις μία ευκαιρία. 311 00:21:21,280 --> 00:21:24,784 Αν πεις ψέματα, θα φροντίσω να αποκλειστείς. Είσαι κριτής; 312 00:21:24,867 --> 00:21:28,037 Όχι. Μόλις στα μέσα Αυγούστου εγκαταστάθηκα εδώ. 313 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Προλάβαινες να οργανωθείς. 314 00:21:30,456 --> 00:21:34,544 Φυσικά, αν οι περσινοί κριτές ήθελαν να επιλέξουν έναν παντελώς άγνωστο. 315 00:21:34,627 --> 00:21:35,586 ΑΝΟΙΧΤΑ 316 00:21:37,130 --> 00:21:38,381 Γιατί παίζεις; 317 00:21:42,802 --> 00:21:45,346 Ο τυφώνας Χάρβεϊ μάς ξετίναξε. 318 00:21:46,180 --> 00:21:50,852 Το σπίτι μας κατέληξε μια στοίβα ξύλα γύρω στα 100 μέτρα απ' τα θεμέλια, 319 00:21:50,935 --> 00:21:52,228 και η αδελφή μου... 320 00:21:54,188 --> 00:21:56,149 Προσπαθούσε να πάει ψηλότερα, 321 00:21:56,232 --> 00:21:59,318 όταν ένα κύμα παρέσυρε ένα αμάξι και την ακινητοποίησε σε όχθη. 322 00:21:59,402 --> 00:22:00,820 Έμεινε ώρες εκεί. 323 00:22:01,320 --> 00:22:02,864 Η μαμά έχασε το μαγαζί της, 324 00:22:02,947 --> 00:22:06,659 η ασφαλιστική μάς είπε να δηλώσουμε χρεοκοπία, και... 325 00:22:06,743 --> 00:22:07,660 Ιατρικά έξοδα. 326 00:22:08,911 --> 00:22:09,912 Λυπάμαι. 327 00:22:09,996 --> 00:22:12,498 Ούτως ή άλλως θα μετακομίζαμε. 328 00:22:12,582 --> 00:22:17,295 Είπα στη μαμά μου ότι θα ξαναγραφτώ για να κάνω αίτηση για βραβείο προσφοράς. 329 00:22:18,337 --> 00:22:21,799 Νομίζει ότι κάνω εθελοντισμό φέτος το καλοκαίρι. 330 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 Πραγματικά είσαι πολύ καλός ψεύτης. 331 00:22:29,891 --> 00:22:31,309 Σ' εμπιστεύομαι, όμως. 332 00:22:33,478 --> 00:22:35,229 Και θα είμαστε καλή ομάδα, πιστεύω. 333 00:22:36,355 --> 00:22:38,316 Ομάδα; 334 00:22:38,399 --> 00:22:41,402 Θα σε βοηθήσω να κερδίσεις και τα μοιραζόμαστε μισά μισά. 335 00:22:42,528 --> 00:22:45,656 Ζω εδώ μια ζωή. Ξέρω το παιχνίδι. Εσύ όχι. 336 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 -Και η Χέδερ; -Τι πράγμα; 337 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 Δεν είναι η κολλητή σου; Εκείνη δεν θα 'πρεπε να βοηθάς; 338 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 Μου ορκίστηκε πως δεν θα έπαιζε ποτέ. 339 00:23:00,797 --> 00:23:03,466 Ότι δεν άντεχε καν να με δει στο Άλμα. Είπε ψέματα. 340 00:23:03,549 --> 00:23:06,302 -Της θύμωσες που παίζει. -Όχι. 341 00:23:06,385 --> 00:23:08,137 Θύμωσα για τους 50 βαθμούς. 342 00:23:10,056 --> 00:23:11,265 Λοιπόν... 343 00:23:12,558 --> 00:23:14,018 είμαστε σύμφωνοι; 344 00:23:14,977 --> 00:23:16,771 Δεν βλέπω να 'χω επιλογή. 345 00:23:19,816 --> 00:23:20,817 Τι είναι αυτό; 346 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 Η φάρμα Σπέρλοκ. 347 00:23:24,821 --> 00:23:28,825 Αν είναι να συνεργαστούμε, πρέπει να σκεφτούμε ένα σχέδιο. 348 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 Γιατί υπάρχουν παγίδες παντού. 349 00:23:43,965 --> 00:23:47,635 -Γαμώτο μου! -Ρε Λάιονς, τι σκατά, ρε μπρο; 350 00:23:47,718 --> 00:23:49,345 Τι; 351 00:23:49,428 --> 00:23:51,305 Έλεος κάπου. 352 00:23:51,389 --> 00:23:54,142 Το ξέρεις ότι είσαι ρεζίλης, έτσι; 353 00:23:54,225 --> 00:23:56,394 Του λες, σε παρακαλώ, ότι είναι ρεζίλης; 354 00:23:56,477 --> 00:23:59,355 -Δικός σου φίλος είναι. -Όχι δικός μου. Δικός σου είναι! 355 00:23:59,438 --> 00:24:00,273 Άντε πηδηχτείτε! 356 00:24:00,356 --> 00:24:03,734 Σοβαρά, όταν πιάσω την καλή, δεν θα πάρετε μία! 357 00:24:03,818 --> 00:24:07,530 Τι διάολο; Ρε φίλε, μου προκαλείς πονοκέφαλο με τις μαλακίες σου. 358 00:24:07,613 --> 00:24:10,366 Ο Τάιλερ είναι πάντα ευαίσθητος όταν έχει περίοδο. 359 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 Τι σκατά, ρε φίλε; 360 00:24:12,451 --> 00:24:14,579 Έχεις σκατοδιάθεση όλη μέρα. 361 00:24:14,662 --> 00:24:16,831 Έχω σκατοδιάθεση γιατί μας τσάκωσαν 362 00:24:16,914 --> 00:24:19,292 στη δεύτερη δοκιμασία οι κωλόμπατσοι! 363 00:24:21,127 --> 00:24:24,380 -Τώρα η Μίλερ "κελαηδάει". -Ξέρει τι κάνει. 364 00:24:24,463 --> 00:24:27,925 -Ίσως έτσι εξηγείται η σύλληψή της. -Έλεος, πάμε. 365 00:24:28,009 --> 00:24:29,051 Καλά. 366 00:24:30,386 --> 00:24:31,679 Εντάξει. 367 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Γαμώτο. 368 00:24:37,476 --> 00:24:40,271 Γαμώτο. Σταματάω! 369 00:24:41,898 --> 00:24:43,399 Σταματάω, γαμώτο. 370 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 Τι εννοείς, γαμώτο; 371 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 Δεν γουστάρω να με κυνηγάνε οι μπάτσοι. 372 00:24:48,029 --> 00:24:50,448 -Σταματάς απ' τον Πανικό; -Μοιάζω να αστειεύομαι; 373 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 Καθαρίζω 800 δολάρια τη βδομάδα, χαλαρά. 374 00:24:53,075 --> 00:24:54,285 Και λοιπόν; 375 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 Την είδες Στιβ Τζομπς ξαφνικά; 376 00:24:56,579 --> 00:24:58,956 Κλεμμένα χάπια και νοθευμένη ηρωίνη πουλάς. 377 00:24:59,040 --> 00:25:00,082 Έχω καθαρό προϊόν. 378 00:25:00,166 --> 00:25:04,462 Πριν βάλεις καθαρτικά, ταλκ και κομματάκια μπογιάς! 379 00:25:05,213 --> 00:25:06,088 Άντε πηδήξου! 380 00:25:06,172 --> 00:25:09,717 Μην έρθεις να μου κλαυτείς για εγγύηση όταν σε χώσει μέσα ο Κορτέζ! 381 00:25:10,885 --> 00:25:13,846 Απλώς ζηλεύεις επειδή εγώ βγάζω φράγκα. 382 00:25:13,930 --> 00:25:15,514 Ξέρεις κάτι; 383 00:25:15,598 --> 00:25:17,016 Δεν αξίζει τον κόπο. 384 00:25:18,559 --> 00:25:20,436 Ούτως ή άλλως δεν θα κέρδιζες. 385 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 Παραείσαι χέστης. 386 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 Πάμε. 387 00:25:29,737 --> 00:25:31,530 Για πού το 'βαλες εσύ; 388 00:25:33,824 --> 00:25:36,869 Είναι δέκα χιλιόμετρα μέχρι το σπίτι μου, φίλε. 389 00:25:37,536 --> 00:25:38,913 Καλό περπάτημα. 390 00:25:39,997 --> 00:25:42,291 Πλάκα κάνεις; Παιδιά! 391 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 Ρέι; Έλα τώρα! 392 00:25:48,673 --> 00:25:50,967 Γαμώτο! Το κέρατό μου! 393 00:26:16,033 --> 00:26:17,034 Μπίσοπ. 394 00:26:18,995 --> 00:26:21,998 Ξέρεις, όταν συναντάς κάποιον σ' αυτά τα μέρη, 395 00:26:22,081 --> 00:26:25,459 είθισται να λες "Γεια σου, τι κάνεις;" 396 00:26:27,962 --> 00:26:29,380 Πας κάπου; 397 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 Ναι, στη Χέδερ. 398 00:26:34,176 --> 00:26:37,430 Δεν νομίζω ν' αργήσω πολύ. Μια ταινία θα δούμε μόνο. 399 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 Καταδίκασα έναν νεαρό τις προάλλες. 400 00:26:40,182 --> 00:26:43,602 Άρχισε τις διαρρήξεις για ν' αγοράζει πάνες για το παιδί του. 401 00:26:44,103 --> 00:26:47,189 Δώδεκα μήνες κράτηση κι άλλοι 12 μήνες με αναστολή. 402 00:26:47,273 --> 00:26:50,776 Όλα αυτά για τρία λεπτά διασκέδασης κι ένα χανγκόβερ. 403 00:26:53,195 --> 00:26:55,573 Η Χέδερ είναι φίλη μόνο. 404 00:26:55,656 --> 00:26:57,116 Ομορφούλα είναι. 405 00:26:57,950 --> 00:27:01,746 Πίστεψέ με, δεν θα τη βλέπεις μόνο σαν φίλη για πολύ ακόμη. 406 00:27:30,941 --> 00:27:31,776 Λίλα. 407 00:27:32,902 --> 00:27:34,528 Σ' ευχαριστώ που ήρθες τόσο αργά. 408 00:27:34,612 --> 00:27:37,156 Περίμενα να αποκοιμηθούν οι γονείς μου. 409 00:27:37,239 --> 00:27:38,532 Κανένα πρόβλημα. 410 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 Από δω. 411 00:28:27,498 --> 00:28:30,584 "Ο χρόνος κυλά γοργά Γι' αυτό σαν το κοράκι πέτα ψηλά 412 00:28:30,668 --> 00:28:33,421 "Να δρέψεις θησαυρούς μελλοντικούς Από πολέμους λάφυρα παλιά 413 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 "Απ' τα σύμβολα αυτά Φεύγοντας πάρε ένα 414 00:28:36,632 --> 00:28:39,093 "Και φωτογραφίες στείλε Ως τα μεσάνυχτα σ' εμένα" 415 00:28:39,176 --> 00:28:40,636 Ρέι, μπορείς να σταματήσεις; 416 00:28:42,430 --> 00:28:44,223 Μετάφραση, παρακαλώ; 417 00:28:45,057 --> 00:28:47,810 Τρόι, θα ήθελα να βοηθήσω, αλλά ο γρίφος είναι κομμάτι... 418 00:28:47,893 --> 00:28:50,688 -Πρέπει να κλέψεις κάτι. -Ευχαριστώ, Σόνα. 419 00:28:51,772 --> 00:28:54,358 Δηλαδή, πρέπει να μπούμε μες στο σπίτι; 420 00:28:54,442 --> 00:28:57,278 Παράνομα. Γίνεται κάθε χρόνο. 421 00:28:57,361 --> 00:28:58,821 Η μαθήτρια γίνεται δάσκαλος; 422 00:28:58,904 --> 00:29:01,907 Στη φάρμα πάτε μέσα απ' τα καλαμποκοχώραφα ή το δάσος. 423 00:29:01,991 --> 00:29:05,870 Επειδή δεν ολοκληρώθηκε η προηγούμενη δοκιμασία, οι κριτές θεώρησαν άδικο 424 00:29:05,953 --> 00:29:07,705 να δώσουν ή να αφαιρέσουν βαθμούς... 425 00:29:07,788 --> 00:29:11,041 Κι αυτό είναι δίκαιο; Κάποιοι από μας περάσαμε. 426 00:29:11,125 --> 00:29:13,043 -Όχι όλοι. -Εγώ το έκανα, Ντίγκινς. 427 00:29:13,127 --> 00:29:15,838 Η κατάταξη παραμένει όπως ήταν μετά την πρώτη δοκιμασία. 428 00:29:15,921 --> 00:29:19,550 Επίσης, επειδή μας τσάκωσαν οι μπάτσοι, τέλος οι θεατές. 429 00:29:19,633 --> 00:29:21,427 Λείπει ο Τάιλερ. 430 00:29:22,344 --> 00:29:23,387 Θα έρθει. 431 00:29:23,471 --> 00:29:26,307 Λοιπόν, μπείτε μέσα, κλέψτε κάτι, βγείτε, 432 00:29:26,390 --> 00:29:29,435 και στείλτε μια φωτογραφία στον Ντίγκινς μέχρι τα μεσάνυχτα. 433 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 Η δοκιμασία δίνει 50 βαθμούς, όλα ή τίποτα. 434 00:29:32,188 --> 00:29:35,232 Χρειάζεστε 150 για να προχωρήσετε στην επόμενη, 435 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 οπότε δώστε τα όλα. 436 00:29:39,028 --> 00:29:40,070 Καλή επιτυχία. 437 00:29:40,154 --> 00:29:42,531 Κι ο Σπέρλοκ είναι παλαβιάρης. 438 00:29:42,907 --> 00:29:45,159 Υποτίθεται πως είναι παγιδευμένη όλη η φάρμα. 439 00:29:45,242 --> 00:29:46,744 Προσπαθήστε να μην πεθάνετε. 440 00:29:52,583 --> 00:29:53,918 Πάμε να τελειώνουμε. 441 00:29:58,214 --> 00:29:59,298 Έτοιμες; 442 00:29:59,381 --> 00:30:01,383 -Ναι. -Πάμε γύρω γύρω απ' το δάσος. 443 00:30:35,084 --> 00:30:35,918 Σταματήστε! 444 00:30:43,634 --> 00:30:45,386 -Αηδία. -Ναι. 445 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 Γαμώτο! 446 00:30:57,523 --> 00:30:58,941 Γρήγορα. 447 00:31:04,196 --> 00:31:06,657 Και τώρα, προς τα πού πάμε; 448 00:31:07,074 --> 00:31:09,535 Θα κάνουμε πιο γρήγορα αν χωριστούμε. 449 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 Αν δεν δούμε τα θερμοκήπια σύντομα, είμαστε πολύ δυτικά. 450 00:31:13,414 --> 00:31:15,958 Ραντεβού στο επόμενο άνοιγμα σε δέκα λεπτά; 451 00:31:16,041 --> 00:31:16,959 Έγινε. 452 00:31:17,751 --> 00:31:19,044 Να σου πω. Πρόσεχε. 453 00:31:20,296 --> 00:31:21,297 Εντάξει. 454 00:31:47,072 --> 00:31:48,324 Ωραία το 'φερες. 455 00:31:48,407 --> 00:31:51,577 Πολύ πειστική. Πού έμαθες να λες ψέματα; 456 00:31:51,660 --> 00:31:54,288 Δεν είναι ψέμα, αρκεί να πιστεύεις αυτό που λες. 457 00:31:54,371 --> 00:31:56,665 Εσύ, όμως, το ξέρεις αυτό, σωστά; 458 00:31:57,291 --> 00:31:59,835 Έλα, πάμε. Χάνουμε χρόνο. 459 00:32:08,927 --> 00:32:10,971 Καλή προσπάθεια, Σπέρλοκ. 460 00:32:12,097 --> 00:32:13,682 Άντε και πηδήξου. 461 00:32:22,191 --> 00:32:23,609 Γαμώτο μου! 462 00:32:28,989 --> 00:32:30,366 Τι σκατά; 463 00:32:39,041 --> 00:32:39,958 Νάταλι; 464 00:32:41,835 --> 00:32:43,087 Νάταλι; 465 00:32:51,762 --> 00:32:53,138 Τι διάολο; 466 00:32:56,058 --> 00:32:57,309 Διάολε. 467 00:33:00,145 --> 00:33:01,230 Να θυμάσαι το σχέδιο. 468 00:33:01,313 --> 00:33:04,400 Θα βλέπεις καλά το σπίτι απ' το δάσος, 469 00:33:04,483 --> 00:33:06,485 τσέκαρε όλες τις εισόδους. 470 00:33:06,860 --> 00:33:10,364 Εγώ θα προσέχω την εξώπορτα. Φωτογράφισες τον χάρτη; 471 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 -Ωραία. -Πες μου καλή επιτυχία. 472 00:33:13,409 --> 00:33:14,868 Όπα, πρόσεχε. 473 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 Καλά πάμε; 474 00:33:28,424 --> 00:33:29,299 Εδώ κάτω. 475 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 Παιδιά, εδώ πέρα. 476 00:33:40,477 --> 00:33:43,313 Ελάτε, δεν έχουμε χρόνο. Πάμε. 477 00:33:49,820 --> 00:33:52,781 -Θεέ μου! Είσαι καλά; -Τζούλια, βοήθα με! 478 00:33:52,865 --> 00:33:55,325 Όλα καλά, θα σε βγάλω. Δώσ' μου ένα λεπτό. 479 00:34:27,649 --> 00:34:28,776 Λίγη βοήθεια; 480 00:34:35,949 --> 00:34:37,743 Ναι. Έλα. 481 00:34:39,870 --> 00:34:41,497 Φέρε μου δω. 482 00:34:50,422 --> 00:34:51,423 Ευχαριστώ. 483 00:35:00,098 --> 00:35:02,434 Βρε βρε, να κι η Νιλ στα γόνατα. 484 00:35:06,647 --> 00:35:08,190 Ψάχνεις κάτι; 485 00:35:09,274 --> 00:35:10,692 Ναι, το κινητό μου. 486 00:35:11,735 --> 00:35:14,947 Το κινητό σου. Για να δω μήπως... 487 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 Λυπάμαι. 488 00:35:24,540 --> 00:35:25,916 Γαμώτο. 489 00:35:27,125 --> 00:35:28,126 Ευχαριστώ. 490 00:35:29,211 --> 00:35:31,421 Πας ανάποδα, ξέρεις. 491 00:35:32,923 --> 00:35:36,885 -Το σπίτι είναι νότια απ' τα καλαμπόκια. -Είσαι σίγουρη ότι πας νότια; 492 00:35:38,387 --> 00:35:39,847 Με δουλεύεις. 493 00:35:40,430 --> 00:35:43,725 Ξέρω μια παράκαμψη, αν θες να μ' ακολουθήσεις. 494 00:35:44,810 --> 00:35:47,229 Ευχαριστώ, αλλά να λείπει. 495 00:35:47,312 --> 00:35:48,772 Δεν μ' εμπιστεύεσαι; 496 00:35:48,856 --> 00:35:50,357 Όχι. Γιατί να σ' εμπιστευτώ; 497 00:35:50,440 --> 00:35:53,360 Εσύ σαμποτάρισες τον Ντοτζ στην τελευταία δοκιμασία. 498 00:35:53,443 --> 00:35:55,863 Δεν χρειάζεται να σαμποτάρω για να κερδίσω. 499 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 Ο χρόνος κυλάει. 500 00:36:02,202 --> 00:36:06,707 Δεν θέλω να αναφέρω το προφανές, αλλά βασικά εγώ κερδίζω. 501 00:36:06,790 --> 00:36:09,877 Πριν κέρδιζες. Τώρα έχεις χαθεί. 502 00:36:12,087 --> 00:36:14,381 Προσφέρομαι να σου δώσω ένα χέρι βοήθειας. 503 00:36:15,841 --> 00:36:20,137 Ποιος ξέρει; Μπορεί και ν' ανταποδώσεις τη χάρη. 504 00:36:25,017 --> 00:36:26,852 Προτιμώ να πεθάνω. 505 00:36:54,838 --> 00:36:55,672 Ρέι; 506 00:37:08,852 --> 00:37:10,103 Θερμοκήπιο με χόρτο. 507 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 Γαμάτο. 508 00:37:37,714 --> 00:37:39,341 Δείξε μου το χρήμα. 509 00:37:52,688 --> 00:37:53,689 Ωραία. 510 00:38:16,420 --> 00:38:18,296 Να πάρει ο διάολος! Μου κάνετε πλάκα! 511 00:38:19,381 --> 00:38:22,801 Έχετε δέκα δευτερόλεπτα να πάρετε δρόμο! Δέκα... 512 00:38:23,719 --> 00:38:26,096 -Γαμώτο μου! -Εννιά... 513 00:38:26,179 --> 00:38:27,389 Οκτώ... 514 00:38:29,182 --> 00:38:32,144 επτά, έξι... 515 00:38:36,189 --> 00:38:38,734 Πέντε δεύτερα, πριν αρχίσω να σημαδεύω! 516 00:38:46,616 --> 00:38:47,617 Γαμώτο. 517 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Δεν γαμιέται; Μόλις έχασα το μέτρημα. 518 00:39:01,923 --> 00:39:03,133 Έρχομαι να σας βρω! 519 00:39:32,037 --> 00:39:33,872 Τι διάολο; 520 00:39:34,706 --> 00:39:37,084 Κάποιον θα πετύχω! 521 00:39:37,667 --> 00:39:39,044 Για κοπιάστε! 522 00:39:42,130 --> 00:39:44,257 Θα σας κόψω κομμάτια! 523 00:39:47,511 --> 00:39:48,386 Τι έγινε, φίλε; 524 00:39:49,387 --> 00:39:51,431 Τι κάνετε; Τι σκατά; 525 00:39:51,515 --> 00:39:54,309 Μη, σταματήστε! Τι σκατά; 526 00:39:54,392 --> 00:39:58,730 Τι διάολο; Αφήστε με! Γαμώτο! Αφήστε με! 527 00:39:58,814 --> 00:40:01,316 Αφήστε με! Τι διάολο; Παιδιά! 528 00:40:02,192 --> 00:40:05,987 Όχι, περιμένετε! Σας παρακαλώ! Γαμώτο! 529 00:40:06,947 --> 00:40:08,782 Τι σκατά θέλετε; 530 00:40:09,783 --> 00:40:12,369 Γαμώτο! Αφήστε με να βγω! 531 00:40:32,764 --> 00:40:33,765 Μ' ακούτε; 532 00:40:38,436 --> 00:40:40,397 Μ' ακούτε; 533 00:40:41,022 --> 00:40:42,357 Μ' ακούτε; 534 00:40:43,066 --> 00:40:44,734 Βοηθήστε με! 535 00:42:26,086 --> 00:42:28,088 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου 536 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 Επιμέλεια: Σταυρούλα Σοκόλη