1 00:00:13,055 --> 00:00:18,018 Maligayang pagdating sa ika-35 taunang parada ng Carp para sa ika-4 ng Hulyo! 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,815 'Di n'yo dapat malimutan ang malapit nang Metal Stampede. 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,987 Palakpakan natin ang Samuel Maverick High School marching band! 4 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 Naroon si Bishop. 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,077 At si Diggins. Baka pwede mo siyang tanungin. 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 -Kumusta? -Mga binibini. 7 00:00:39,832 --> 00:00:40,833 'Wag mo kami kausapin. 8 00:00:40,916 --> 00:00:44,044 Siyam na araw na, Diggins. May balita ba mula sa mga hurado? 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,338 Maghintay ka lang. 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,676 Nais ng Mainstreet Wireless na maging ligtas at masaya ang Ika-apat ninyo! 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,762 Ikaw dapat iyon. 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,973 Kawayan mo nga ang mga gago mong katrabaho dati, Heather. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,224 Aling daliri ba? 14 00:00:57,308 --> 00:01:01,437 At kumusta ang ating mga pinagmamalaking beauty queen? 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 Tingnan mo si Leela. Ang ganda niya. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,569 Gusto ka niya. 17 00:01:10,404 --> 00:01:11,781 Manahimik ka. 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,619 -Mauna na ako, mga talunan. -Tara na. 19 00:01:16,702 --> 00:01:21,791 Naku! Si Arnie, ang pinaka-astig na Armadillo. 20 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 Clue siguro ito, tama? 21 00:01:37,973 --> 00:01:38,808 Ang saya. 22 00:01:38,891 --> 00:01:41,685 Seryoso? Ilang linggo tayong walang clue, 23 00:01:41,769 --> 00:01:45,481 at ngayon, gusto ninyong alalahanin ang pagkabata ninyo? 24 00:01:46,023 --> 00:01:49,735 Pambansang holiday ito, Nat. Makabayan ang pagiging tamad. 25 00:01:52,029 --> 00:01:53,531 Hahanapin ko si Shawna. 26 00:01:53,614 --> 00:01:57,117 May musical float ang marching band. Baka iyon ang susi. 27 00:01:57,618 --> 00:01:59,161 Swertehin ka sana, Sherlock. 28 00:02:01,831 --> 00:02:05,209 Naaalala mo noong bata pa tayo, at sabi ni nanay 29 00:02:05,292 --> 00:02:08,629 kapag mataas ang swing mo, masisipa mo ang mga ulap? 30 00:02:08,712 --> 00:02:11,048 Naalala ko na sabi niya na ang tao sa buwan 31 00:02:11,131 --> 00:02:14,510 ay isang bata na nasubsob sa basang semento. 32 00:02:14,593 --> 00:02:18,889 Tinanong ko kung bakit ito lumalaki at lumiliit, at dahil daw sa construction. 33 00:02:18,973 --> 00:02:21,350 Kaya ilang taon kong inaakala na may astronaut 34 00:02:21,433 --> 00:02:23,894 -na nagkukumpuni sa buwan. -Alam mo? 35 00:02:26,897 --> 00:02:28,315 Kapag nagbanda ako, 36 00:02:28,399 --> 00:02:30,568 Construction Moon Work ang ipapangalan ko. 37 00:02:33,404 --> 00:02:34,655 Groupie na ninyo ako. 38 00:02:34,738 --> 00:02:35,614 -Talaga? -Talaga. 39 00:02:35,698 --> 00:02:38,951 Ibig sabihin, ihahagis mo sa entablado ang bra mo? 40 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 Depende. Gwapo ba ang basista? 41 00:02:44,456 --> 00:02:45,624 Ikaw ang magsabi. 42 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 Nakatingin ka sa kanya. 43 00:02:51,714 --> 00:02:53,674 Pwede na kaming maglaro? 44 00:02:53,757 --> 00:02:55,426 Oo. Kayo na. 45 00:02:59,305 --> 00:03:00,306 Heto na. 46 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Saan mo nakuha ang tato na iyan? 47 00:03:08,606 --> 00:03:11,692 Marami pa sa likod ng locksmith kung gusto mo. 48 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 NAKITANG KATAWAN NG NANLOOB SA SPURLOCK FARM 49 00:03:25,581 --> 00:03:28,667 "Spurlock Farm. Panghihimasok. Bukas." 50 00:03:32,713 --> 00:03:33,547 Diyos ko. 51 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 Naaalala ko si John Davis Hale. 52 00:03:37,092 --> 00:03:39,386 At ang nangyari sa Spurlock farm. 53 00:03:54,068 --> 00:03:57,196 Nang magsimula ang mga indibiduwal na hamon... 54 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 -'Di mo man lang ako papaluin sa puwit? -Nakakatawa. 55 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 ...Si John Davis ang paborito na manalo. 56 00:04:04,286 --> 00:04:08,207 Kahit isang daliri lang ang lumabas bago mag-umaga, tanggal ka. 57 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 Magkita tayo sa umaga. 58 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 Alam ni John Davis na mga ahas ang hamon niya. 59 00:04:16,382 --> 00:04:19,176 Simula freshman, tiniyak niyang sabihin sa lahat 60 00:04:19,259 --> 00:04:20,928 na takot siya sa mga ahas. 61 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 Kaya nangunguna si John Davis. 62 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 Sino'ng handang magsaya? 63 00:04:31,313 --> 00:04:35,234 Nagsisinungaling na siya kahit freshman, para manguna agad sa laro. 64 00:04:37,778 --> 00:04:39,029 Lumaki si John Davis 65 00:04:39,113 --> 00:04:42,032 sa isang lumang farmhouse sa isang masukal na lugar. 66 00:04:42,116 --> 00:04:45,661 May mga garter snake sa basement at mga black-rat snake sa attic. 67 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 Napakatanga. 68 00:04:47,579 --> 00:04:49,999 Kapag taglamig, gagapang ang mga ito sa mga tubo, 69 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 at kokolektahin n'ya ang balat 70 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 at ipapalamuti kapag Halloween. 71 00:05:05,389 --> 00:05:07,224 Grabe ka, Verizon. 72 00:05:07,349 --> 00:05:11,603 Sa totoo lang, wala siyang pakialam sa mga ahas. 73 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 Isa lang ang kinakatakutan ni John Davis. 74 00:05:39,798 --> 00:05:41,300 Takot siya sa mga paniki. 75 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 Diyos ko! 76 00:05:55,105 --> 00:05:56,398 Naku. 77 00:06:19,129 --> 00:06:23,634 Nakita nila na nakapulupot ang bituka niya sa isang lumang makinarya. 78 00:06:24,510 --> 00:06:27,763 At punung-puno ng mga tae ng paniki. 79 00:06:29,306 --> 00:06:30,390 Kalokohan iyan. 80 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 Paano nila nalaman na takot siya sa paniki? 81 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 Nakakalito iyon. 82 00:06:34,394 --> 00:06:36,980 Hindi nila alam. Minalas lang siya. 83 00:06:37,648 --> 00:06:40,651 Ano? Hinahanap ni Davis ang pera ni Spurlock. 84 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 May nakabaong pera sa farm na iyon. 85 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Mga dram na puno nito. 86 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 Malapit sa kanyang taniman. 87 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 Nahuli ni Spurlock si Davis, pinatay siya, 88 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 at pinagmukha itong aksidente. 89 00:06:51,912 --> 00:06:53,330 Kriminal siya. 90 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 Hindi nagnanakaw si Hale. Bagman siya. 91 00:06:55,415 --> 00:06:58,001 Itinago roon ang pera niya dahil sa patibong. 92 00:06:58,085 --> 00:06:59,962 -Bagman? -Tagapagtago ng marijuana. 93 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 'Di ba trabaho iyon ng kolektor? 94 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 Hindi. Proteksyon lang kami. Ang bagman ang kumakausap, 95 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 sinasabi kung saan at kailan maghahatid ng pera. 96 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 'Di ako naniniwalang walang may kilala sa bagman. 97 00:07:10,305 --> 00:07:13,433 Gusto mo bang may nakakakilala sa'yo kung marami kang pera? 98 00:07:13,517 --> 00:07:15,185 Tingnan n'yo noong isang taon. 99 00:07:15,269 --> 00:07:18,313 30 libo ang nawala, ganun-ganun lang. 100 00:07:18,397 --> 00:07:22,276 Kalimutan na natin ang hamon bukas. Hanapin natin ang pera. 101 00:07:23,193 --> 00:07:25,821 Seryoso, kung may pera si Spurlock na nakabaon... 102 00:07:25,904 --> 00:07:27,114 Ang ganda ng ideya mo. 103 00:07:27,197 --> 00:07:31,535 Ako ba ang bantay habang naghuhukay ka sa 3,000 acre? 104 00:07:33,537 --> 00:07:35,914 Hindi paghuhukay ang sinasabi ko, gago. 105 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Nag-iiba na ang laro. 106 00:07:37,708 --> 00:07:39,960 Iba noong bago ito malaman ng mga pulis. 107 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 Kalahati ng laro ay iwasan sila. 108 00:07:42,671 --> 00:07:45,257 O hindi. Paumanhin. 109 00:07:45,340 --> 00:07:48,427 Kumusta na si Cortez sa istasyon? 110 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 Komportable ka ba? 111 00:07:49,803 --> 00:07:53,182 Gagawin iyon sa'yo ng 40 oras na pagkaposas. 112 00:07:53,891 --> 00:07:57,561 Isipin na lang ninyo kapag nahuli ni Cortez itong si El Chapo. 113 00:07:58,353 --> 00:08:00,898 Sa kulungang pederal itong negosyanteng ito. 114 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 -Hindi nakakatawa. -Huminahon ka. 115 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 Sa gwapo mong iyan, marami kang magiging kaibigan. 116 00:08:10,199 --> 00:08:11,950 Ano'ng nakuha mo kay Sarah Miller? 117 00:08:12,034 --> 00:08:14,578 Akala nilang magkakaibigan ay may inuman doon. 118 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 Pagdating nila, nalaman nila 119 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 na may idinaraos na hamon ang mga senior. 120 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 Kinumpirma ba niya ang sinabi ni Myra? 121 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 Sinuman ang mga hurado, 122 00:08:24,254 --> 00:08:27,716 lihim silang pinili ng mga hurado ng nakalipas na taon. 123 00:08:27,799 --> 00:08:30,636 Kilala ng mga pinuno ngayong taon ang namuno noong huli. 124 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 At vice versa. 125 00:08:32,095 --> 00:08:35,057 Kapag nahuli natin ang isa, mahuhuli natin silang lahat. 126 00:08:35,140 --> 00:08:39,061 Kinokonsensya pa ang mga huling hurado ng dalawang bangkay. 127 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Oo nga. 128 00:08:42,314 --> 00:08:44,733 Hindi madaling dalhin ang ganoong klase bigat. 129 00:08:44,816 --> 00:08:46,318 Mahahalata ito. 130 00:08:46,860 --> 00:08:49,947 Wiliiams, pumunta ka sa simbahan, at kausapin si Reverend Redd. 131 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 Alam niya ang bayang ito. 132 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 Kilala niya ang mga may sakit, at may problema. Ngayon na. 133 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 At ikaw, gusto kong kaibiganin mo si Sarah Miller, 134 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 ngayong nagko-community service siya rito. 135 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 Wala na siyang ibinibigay na impormasyon. 136 00:09:04,795 --> 00:09:06,672 Alam niya na wala tayong alam. 137 00:09:06,755 --> 00:09:08,674 Gusto ko na maging malapit ka sa kanya. 138 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 Alam mo na, kaibigan siya. Sige na. 139 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 Nasa likod ng bahay ang manukan. 140 00:09:50,841 --> 00:09:53,719 Ikakandado mo lang ito nang maayos, dahil... 141 00:09:55,762 --> 00:09:58,432 -baka pasukin sila ng mga coyote. -Sige po. 142 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 -At ang mga bakod na naroon? -Opo. 143 00:10:03,145 --> 00:10:07,065 Hindi ka dapat lumagpas doon. May dahilan kung bakit naroon ang mga ito. 144 00:10:07,607 --> 00:10:11,153 May ilang hayop na hindi talaga mapapaamo. 145 00:10:11,945 --> 00:10:14,197 Iyon ang mga mataas at mababang bukid. 146 00:10:14,281 --> 00:10:15,907 Parang ang tawag d'yan. 147 00:10:16,825 --> 00:10:17,826 Maganda. 148 00:10:17,909 --> 00:10:20,829 At ang mga kuwadra at ang riding ring. 149 00:10:20,912 --> 00:10:22,122 Sumasakay ka ba? 150 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 -Sa mga kabayo? -Oo. 151 00:10:24,541 --> 00:10:25,500 Hindi. 152 00:10:25,584 --> 00:10:28,128 May anim ako. Apat ang sa akin, dalawa ang boarder. 153 00:10:28,211 --> 00:10:31,256 Kailangan nila ng maraming ehersisyo. Kailangan kitang turuan. 154 00:10:31,340 --> 00:10:35,719 Halos 'di nga ako makapagbisikleta. Takot akong malaglag. 155 00:10:35,802 --> 00:10:37,512 Talaga? Parang 'di halata. 156 00:10:37,596 --> 00:10:38,805 Na takot ako? 157 00:10:38,889 --> 00:10:40,390 Na pipigil iyon sa iyo. 158 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 Parang 'di ka nga takot sa kagat ng llama. 159 00:10:47,022 --> 00:10:48,940 'Di nangangagat ang mga llama. 160 00:10:50,776 --> 00:10:51,860 Nangangagat ba sila? 161 00:11:01,078 --> 00:11:02,913 Ayaw mo rin ng sigarilyo? 162 00:11:07,584 --> 00:11:10,712 Ayaw ni Jimmy na naninigarilyo ako. Papatayin daw ako nito. 163 00:11:12,631 --> 00:11:14,299 Hindi madali, ano? 164 00:11:15,967 --> 00:11:17,594 Sa tingin ko, tama si Jimmy. 165 00:11:20,972 --> 00:11:22,849 Pwede mo akong sabihan. 166 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 Tungkol kay Jimmy. 167 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 Pwede mong sabihin sa'kin ang kahit ano. 168 00:11:35,404 --> 00:11:37,864 Naaalala mo ilang taon na ang nakakaraan? 169 00:11:37,948 --> 00:11:40,909 Nang umabot ang Powerball sa isang bilyon? 170 00:11:40,992 --> 00:11:41,910 Oo. 171 00:11:41,993 --> 00:11:45,580 Sa istasyon, pinagsasama namin ang pera namin. Bumili kami ng 100 tiket, 172 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 at kapag may tumama, maghahati-hati kami. 173 00:11:50,669 --> 00:11:53,839 Nakaupo kami at pinapanood ang paglabas ng mga numero. 174 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 -Ang maliliit na bola... -Mga ping pong. 175 00:11:55,966 --> 00:11:57,801 Lotto ang tawag sa mga iyon. 176 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 Nang lumabas ang unang numero, tumingin ako sa tiket ko, magkapareho. 177 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 Lumabas ang pangalawa, magkapareho. 178 00:12:05,809 --> 00:12:09,271 -Lumabas ang pangatlo, magkapareho. -Hindi! 179 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 'Di kita niloloko. 180 00:12:10,730 --> 00:12:12,983 Lumabas ang pang-apat, pareho. 181 00:12:13,442 --> 00:12:16,736 Natahimik ang lahat sa silid. Pinipigilan ang kanilang paghinga. 182 00:12:16,820 --> 00:12:20,449 Nakikita ko sila na iniisip ang mga bibilhin nila. 183 00:12:22,701 --> 00:12:25,579 Lumabas ang huling bola, 34. 184 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 Tumingin ako sa tiket ko, 185 00:12:28,582 --> 00:12:29,916 35 ang sa akin. 186 00:12:30,584 --> 00:12:33,503 Isang numero na lang ay may isang bilyon na ako. 187 00:12:34,045 --> 00:12:37,716 Pero hindi talaga ito isang numero lang. 188 00:12:38,508 --> 00:12:43,221 Walang gantimpalang pampalubag-loob sa pagkatalo, tulad sa kamatayan. 189 00:12:43,305 --> 00:12:45,932 Kaya hindi ako nakikipag-usap tungkol kay Jimmy. 190 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 Wala na siya. 191 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 Wala na akong masasabi pa. 192 00:12:56,776 --> 00:13:00,238 Sa pagtatapos ng araw, may isa kang anak na humihinga... 193 00:13:04,367 --> 00:13:05,452 O wala. 194 00:13:07,120 --> 00:13:08,205 O wala. 195 00:13:09,539 --> 00:13:11,666 Makinig ka sa akin. 196 00:13:14,127 --> 00:13:17,172 Kahit pigilan mo ang larong ito, 197 00:13:17,255 --> 00:13:19,633 at mapatigil ito nang tuluyan, 198 00:13:22,385 --> 00:13:24,262 hindi nito maibabalik si Jimmy. 199 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 Walang makapagpapabalik kay Jiimmy ko. 200 00:13:33,813 --> 00:13:37,901 Tulad ng walang makapagpatayo kay Dayna mo mula wheelchair niya. 201 00:14:23,405 --> 00:14:25,865 PRAYORIDAD NA SULAT PARA KAY: MASON. D. 202 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 Kailangan mo ba ng tulong? 203 00:14:31,496 --> 00:14:32,497 Kumusta? 204 00:14:40,755 --> 00:14:45,302 Namimigay lang ako ng mga flyer para sa charity chili cook-off. 205 00:14:46,177 --> 00:14:48,179 'Di ko alam na may bahay dito. 206 00:14:48,263 --> 00:14:52,350 Kung ninanakaw mo ang mga package namin, sana masaya ka sa mga libreng mouthwash. 207 00:14:52,434 --> 00:14:56,438 Hindi. Dadalhin ko lang ito sa iyo. Special delivery. 208 00:14:57,272 --> 00:14:58,815 Para ito kay Dodge? 209 00:15:00,191 --> 00:15:04,321 Para sa akin. Ako si Dayna Mason. Kapatid ako ni Dodge. 210 00:15:05,488 --> 00:15:08,450 -'Di niya nasabi na may kapatid s'ya. -'Wag mong personalin. 211 00:15:08,533 --> 00:15:12,037 Isang beses, siniria niya ang state record sa Legacy Rodeo series, 212 00:15:12,120 --> 00:15:15,123 at nalaman lang namin nang makita namin siya sa balita. 213 00:15:18,168 --> 00:15:20,211 Gusto mong sabihin ko na dumaan ka? 214 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 Ako si Natalie. 215 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 -Nakakainis. -Sandali lang. 216 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Huwag. Tumigil ka. 217 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 May sikreto sa isang ito. Heto. 218 00:15:56,164 --> 00:15:59,167 -Dapat kong ayusin ang lahat ng iyan? -Oo. 219 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 Walang nagsasabi sa'yo na maraming papeles sa pagpupulis. 220 00:16:02,504 --> 00:16:05,590 Mga 'di kilala ang mga iyan. Mga katawang walang ID. 221 00:16:06,049 --> 00:16:08,176 -Diyos ko. -Wala pa iyan. 222 00:16:08,259 --> 00:16:12,013 Bago ako rito, pitong taon ako sa SVU sa Dallas. 223 00:16:12,430 --> 00:16:14,140 Mapo-promote na nga sana ako. 224 00:16:14,224 --> 00:16:17,185 Dodoblehin nila ang sweldo ako at mas isasabak ako sa aksyon. 225 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 Inisip ng lahat na baliw ako dahil sa paglipat dito. 226 00:16:20,271 --> 00:16:21,106 Bakit nga ba? 227 00:16:21,189 --> 00:16:23,191 Sino'ng may gusto ng mga ganyang aksyon? 228 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 Oo nga naman. 229 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 Ang nakakatawa, hindi ang mga bata ang gusto kong pagurin. 230 00:16:30,782 --> 00:16:32,325 Mga batang puno ng buhay, 231 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 may pagkakataon kang hulihin ang tao na nanakit sa kanila. 232 00:16:36,913 --> 00:16:38,248 Napakaraming litrato. 233 00:16:38,331 --> 00:16:42,794 Mga daan-daan, libu-libong ganoon. Karaniwan, mga babae. 234 00:16:42,877 --> 00:16:47,090 Mga litrato ng mga babaeng inilabas ng mga lalaki na akala nila'y mahal sila, 235 00:16:47,173 --> 00:16:50,176 ibinabahagi sa mga kaibigan sa online at bina-blackmail sila. 236 00:16:50,260 --> 00:16:52,345 Tulad ng nangyari kay Abby Clark. 237 00:16:55,432 --> 00:16:57,016 Ano'ng nangyari kay Abby Clark? 238 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 Pulis ka. Alamin mo. 239 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 -Uy, Nay. -Uy. 240 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Ano'ng nangyari? 241 00:17:10,822 --> 00:17:14,159 May tagas ang gripo at nakakabaliw ang pagtulo nito. 242 00:17:14,743 --> 00:17:15,785 Nagugutom ka ba? 243 00:17:15,869 --> 00:17:18,037 Ipinalinis sa'kin ni Dot ang grease trap, 244 00:17:18,121 --> 00:17:20,790 kaya baka isang buwan akong walang ganang kumain. 245 00:17:26,296 --> 00:17:27,172 Sige. 246 00:17:28,006 --> 00:17:29,215 Nasaan si Dayna? 247 00:17:31,342 --> 00:17:32,761 Sa kwarto niya. 248 00:17:32,844 --> 00:17:35,263 Hindi pa rin ako pinapansin. 249 00:17:36,222 --> 00:17:37,599 Dumaan ang sheriff. 250 00:17:38,683 --> 00:17:40,435 Manipis kasi ang mga pader. 251 00:17:41,352 --> 00:17:44,272 Dati, gusto ninyo akong makipag-date. 252 00:17:44,939 --> 00:17:47,108 -Kasal siya. -Salamat sa Diyos na ganoon. 253 00:17:47,192 --> 00:17:49,486 Kung hindi, baka gawin niya akong asawa. 254 00:17:53,948 --> 00:17:57,660 Dati... ayaw mo sa mga pulis. 255 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 Iyon ay bago ko kailanganin ng isa. 256 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 Alam mo na sinusubukan ko lang gawin ang tama para kay Dayna. 257 00:18:10,381 --> 00:18:11,925 Para sa ating lahat. 258 00:18:12,926 --> 00:18:16,679 Para baguhin ang anuman sa mundo, dapat tama ang mga kaibigan mo. 259 00:18:21,559 --> 00:18:24,979 Pero hindi naman pakikipagkaibigan ang hanap nila, tama? 260 00:18:31,027 --> 00:18:34,239 MALIGAYANG PAGDATING SA CARP 261 00:18:34,697 --> 00:18:36,241 Alam ko ang tungkol sa laro. 262 00:18:36,324 --> 00:18:39,702 Inamin ni Abby na maglalaro siya nang kausapin ko siya. 263 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 Tiningnan ko ang mga text message niya. 264 00:18:42,038 --> 00:18:44,749 -'Di siya nagla-lock ng phone? -Alam ko ang passcode. 265 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 Iyon ang usapan namin noong binili ko ang phone. 266 00:18:48,628 --> 00:18:51,506 Ilang beses ko lang itong tiningnan. 267 00:18:51,589 --> 00:18:53,508 Iba ang ikinikilos niya. 268 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 Palagi niya akong iniiwasan, 269 00:18:55,218 --> 00:18:58,847 sumasama kay Myra o sa isa sa mga kaibigan niya sa dance team. 270 00:18:58,930 --> 00:19:01,140 Nakita mo ba kung ano'ng nasa phone niya? 271 00:19:01,224 --> 00:19:04,352 Sabi ni Abby na 'di siya tiyak kung magpapatuloy siya rito. 272 00:19:04,435 --> 00:19:08,273 Pinipilit siya ni Jimmy, na 'di raw siya manghihinayang dito. 273 00:19:09,399 --> 00:19:13,278 -Akala mo sex ang pinag-uusapan nila. -Pero alam ko na ngayon na hindi. 274 00:19:13,361 --> 00:19:16,155 Sumusumpa siya na hindi mapanganib ang mga hamon. 275 00:19:18,825 --> 00:19:20,743 Ikukulong ko siya sa kwarto niya, 276 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 tinakpan ang bintana niya, para hindi siya makalabas. 277 00:19:27,917 --> 00:19:30,545 Alam namin na inorganisa ng ilang hurado ang mga laro. 278 00:19:30,628 --> 00:19:32,714 May sinabi ba siya tungkol sa kanila... 279 00:19:32,797 --> 00:19:35,300 Gusto kong makilala ang pumatay sa kanya. 280 00:19:36,217 --> 00:19:37,343 Pasensya, ano? 281 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 Tulad ng sinabi ko sa sheriff, 282 00:19:39,637 --> 00:19:43,349 ilang linggo bago ang nangyari, 283 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 may binanggit si Abby na mga sulat, 284 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 mga pagbabanta sa malibox namin, 285 00:19:49,772 --> 00:19:53,860 sabi na kung hind siya titigil sa laro, may mangyayaring masasamang bagay. 286 00:19:54,986 --> 00:19:56,988 -Nasa'yo ba ang mga sulat na iyon? -Wala. 287 00:19:57,071 --> 00:19:58,489 Hindi ko nakita ang mga ito. 288 00:20:00,700 --> 00:20:04,245 Isa lang ang dahilan kung bakit siya tumawid sa highway. 289 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Ginipit siya ng mga pagbabanta. 290 00:20:23,139 --> 00:20:25,433 -Hi! -Uy! Pwede akong pumasok? 291 00:20:25,516 --> 00:20:26,684 Oo naman. 292 00:20:32,106 --> 00:20:34,233 Gusto mo ba ng kape o anupaman o... 293 00:20:34,317 --> 00:20:35,693 -Hindi, ayos lang ako. -Sige. 294 00:20:39,113 --> 00:20:43,034 May mga taong gumawa ng mga kakaibang bagay para manalo sa Panic, 295 00:20:43,117 --> 00:20:46,287 pero ang mag-enrol ulit sa paaralan 'pag nakatapos ka na, 296 00:20:46,371 --> 00:20:49,082 iyon ang pinakamatindi, 297 00:20:53,252 --> 00:20:54,462 Alam mo ba? 298 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 Dodge na lang ulit ang itatawag ko sa'yo. 299 00:21:02,470 --> 00:21:04,973 -Paano mo nalaman? -Pulis ang tatay ko. 300 00:21:05,431 --> 00:21:08,476 Tinuro niya sa akin na pansinin ang 'di napapansin ng iba. 301 00:21:08,559 --> 00:21:09,560 Binabati kita. 302 00:21:09,644 --> 00:21:13,773 Dalawang taon ka nang umabot sa National Rodeo finals, 303 00:21:13,856 --> 00:21:16,401 saddle bronc? 'Di ko alam na mahusay ka. 304 00:21:17,735 --> 00:21:20,238 Sabihin mo ang totoo. Isang pagkakataon lang. 305 00:21:21,280 --> 00:21:24,784 Kapag nagsinungaling ka, ipapatanggal kita. Hurado ka ba? 306 00:21:24,867 --> 00:21:28,037 Hindi. Kalagitnaan ng Agosto kami lumipat dito. 307 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Marami pang oras para maghanda. 308 00:21:30,456 --> 00:21:34,544 Oo, kung pipili ang mga huling hurado ng isang hindi nila kilala. 309 00:21:34,627 --> 00:21:35,586 BUKAS 310 00:21:37,130 --> 00:21:38,381 Bakit ka naglalaro? 311 00:21:42,802 --> 00:21:45,346 Sinira ng Bagyong Harvey ang buhay namin. 312 00:21:46,180 --> 00:21:50,852 Nilipad ang bahay namin nang 100 yarda mula sa haligi nito, 313 00:21:50,935 --> 00:21:52,228 at ang kapatid ko... 314 00:21:54,188 --> 00:21:56,149 Aakyat siya sa mas mataas na lugar 315 00:21:56,232 --> 00:21:59,318 nang anurin ng baha ang isang kotse at naipit siya nito. 316 00:21:59,402 --> 00:22:00,820 Ilang oras siyang naroon. 317 00:22:01,320 --> 00:22:02,864 Nalugi ang negosyo ni nanay, 318 00:22:02,947 --> 00:22:06,659 sinabi sa'min ng insurance na mag-file ng pagkalugi, at... 319 00:22:06,743 --> 00:22:07,660 Mga bayarin. 320 00:22:08,911 --> 00:22:09,912 Ikinalulungkot ko. 321 00:22:09,996 --> 00:22:12,498 Gusto na naman naming lumipat. 322 00:22:12,582 --> 00:22:17,295 Sabi ko kay nanay na kailangan kong mag-enrol ulit para sa town service award. 323 00:22:18,337 --> 00:22:21,799 Iniisip niya na nagboboluntaryo ako ngayong tag-init. 324 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 Magaling ka talagang magsinungaling. 325 00:22:29,891 --> 00:22:31,309 Pero may tiwala ako sa'yo. 326 00:22:33,478 --> 00:22:35,229 At magiging mahusay tayong team. 327 00:22:38,399 --> 00:22:41,402 Tutulungan kitang manalo, hahatiin natin ang premyo, 50-50. 328 00:22:42,528 --> 00:22:45,656 Buong buhay akong nakatira dito. Alam ko ang laro. Ikaw, hindi. 329 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 -Paano si Heather? -Ano naman si Heather? 330 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 'Di ba't matalik kayong magkaibigan? Bakit hindi siya? 331 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 Nangako siya na 'di siya sasali. 332 00:23:00,797 --> 00:23:03,466 'Di niya raw ako kayang panoorin. Sinungaling siya. 333 00:23:03,549 --> 00:23:06,302 -Galit ka dahil naglalaro siya. -Hindi. 334 00:23:06,385 --> 00:23:08,137 Galit ako sa 50 puntos niya. 335 00:23:10,056 --> 00:23:11,265 Kaya, 336 00:23:12,558 --> 00:23:14,018 may usapan na ba tayo? 337 00:23:14,977 --> 00:23:16,771 Tila wala naman akong pagpipilian. 338 00:23:19,816 --> 00:23:20,817 Ano iyan? 339 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 Ito ang Spurlock farm. 340 00:23:24,821 --> 00:23:28,825 Kung magiging magkakampi tayo, dapat tayong magplano. 341 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 Dahil may mga nagkalat na bitag. 342 00:23:43,965 --> 00:23:47,635 -Diyos ko. -Diyos ko. Lyons, ano iyan? 343 00:23:47,718 --> 00:23:49,345 Ano? 344 00:23:49,428 --> 00:23:51,305 Hindi. Diyos ko. 345 00:23:51,389 --> 00:23:54,142 Alam mong nakakahiya ka, tama? 346 00:23:54,225 --> 00:23:56,394 Sabihin mo kay Lyons na nakakahiya siya? 347 00:23:56,477 --> 00:23:59,355 -Hindi, kaibigan mo siya. -'Di ko siya kaibigan, sa iyo. 348 00:23:59,438 --> 00:24:00,273 Mga gago kayo. 349 00:24:00,356 --> 00:24:03,734 Kapag yumaman ako, hindi ko kayo bibigyan. 350 00:24:03,818 --> 00:24:07,530 Ano ba? Sumasakit ang ulo ko sa mga kalokohan mo. 351 00:24:07,613 --> 00:24:10,366 Palaging sensitibo si Tyler kapag nireregla siya. 352 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 Ano ba? 353 00:24:12,451 --> 00:24:14,579 Buong araw ka nang badtrip. 354 00:24:14,662 --> 00:24:16,831 Dahil nahuli tayo 355 00:24:16,914 --> 00:24:19,292 ng mga pulis sa pangalawang hamon. 356 00:24:21,127 --> 00:24:24,380 -Ngayon, kumakanta si Miller. -Alam ni Miller ang ginagawa niya. 357 00:24:24,463 --> 00:24:27,925 -Kaya pala nahuli siya. -Tara na nga. 358 00:24:28,009 --> 00:24:29,051 Sige. 359 00:24:30,386 --> 00:24:31,679 Sige. 360 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Puta. 361 00:24:37,476 --> 00:24:40,271 Ayaw ko na. 362 00:24:41,898 --> 00:24:43,399 Ayaw ko na. 363 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 Ano'ng pinagsasabi mo? 364 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 Ayaw ko na. Ayaw kong mahuli ng mga pulis. 365 00:24:48,029 --> 00:24:50,448 -Ayaw mo na sa Panic? -Mukha ba akong nagbibiro? 366 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 800 dolyar ang kinikita ko kada linggo. 367 00:24:53,075 --> 00:24:54,285 Ano naman? 368 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 Si Steve Jobs ka na ngayon? 369 00:24:56,579 --> 00:24:58,956 Naglalako ka ng nakaw na pills at pangit na heroin. 370 00:24:59,040 --> 00:25:00,082 Maayos ang benta ko. 371 00:25:00,166 --> 00:25:04,462 Bago mo lagyan ng pampurga, pulbos, at pintura. 372 00:25:05,213 --> 00:25:06,088 Gago ka! 373 00:25:06,172 --> 00:25:09,717 Huwag kang manghihingi ng pampiyansa kapag nahuli ka ni Cortez. 374 00:25:10,885 --> 00:25:13,846 Nagseselos ka lang dahil kumikita talaga ako! 375 00:25:13,930 --> 00:25:15,514 Alam mo? 376 00:25:15,598 --> 00:25:17,016 Sayang lang. 377 00:25:18,559 --> 00:25:20,436 'Di ka naman talaga mananalo. 378 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 Dahil napakaduwag mo. 379 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 Tara na. 380 00:25:29,737 --> 00:25:31,530 Saan ka pupunta? 381 00:25:33,824 --> 00:25:36,869 Anim na milya ang layo ng bahay ko. 382 00:25:37,536 --> 00:25:38,913 Simulan mo nang maglakad. 383 00:25:39,997 --> 00:25:42,291 Niloloko n'yo ba ako? 384 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 Ray? Ray! Ano ba? 385 00:25:48,673 --> 00:25:50,967 Lintik! Tang ina! 386 00:26:18,995 --> 00:26:21,998 alam mo, kapag may dumating, 387 00:26:22,081 --> 00:26:25,459 nakaugaliang sabihing, "Hello, kumusta?" 388 00:26:27,962 --> 00:26:29,380 Aalis ka? 389 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 Opo. Pupunta ako kila Heather. 390 00:26:34,176 --> 00:26:37,430 Hindi ako magtatagal. Manonood lang kami ng pelikula. 391 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 May sinentensyahan akong batang lalaki. 392 00:26:40,182 --> 00:26:43,602 Nagnanakaw para makabili ng mga diaper ng anak niya. 393 00:26:44,103 --> 00:26:47,189 12 buwan siyang ikukulong at 12 buwan pa na naka-parole. 394 00:26:47,273 --> 00:26:50,776 Lahat para lang sa 3 minuto ng pagsasaya at paglalasing. 395 00:26:53,195 --> 00:26:55,573 Kaibigan ko lang si Heather. 396 00:26:55,656 --> 00:26:57,116 Maganda siya. 397 00:26:57,950 --> 00:27:01,746 Maniwala ka, malapit nang 'di lang kaibigan ang tingin mo sa kanya. 398 00:27:32,902 --> 00:27:34,528 Salamat sa pakikipagkita sa'kin. 399 00:27:34,612 --> 00:27:37,156 Hinintay ko munang makatulog ang mga magulang ko. 400 00:27:37,239 --> 00:27:38,532 Huwag kang mag-alala. 401 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 Dito ang daan. 402 00:28:27,498 --> 00:28:30,584 "Lumilipad ang oras, kaya't lumipad tulad ng uwak 403 00:28:30,668 --> 00:28:33,421 "Para makamtan ang kayamanan Sa mga giyera noon 404 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 "Kunin ang isa mga sagisag na ito Sa inyong pag-alis 405 00:28:36,632 --> 00:28:39,093 "At magpadala ng katibayan Sa akin sa hatinggabi. 406 00:28:39,176 --> 00:28:40,636 Ray, itigil mo nga 'yan? 407 00:28:42,430 --> 00:28:44,223 Pakipaliwanag naman? 408 00:28:45,057 --> 00:28:47,810 Troy, gusto kitang tulungan. Pero ang tula ay bahagi-- 409 00:28:47,893 --> 00:28:50,688 -May nanakawin kayo. -Salamat. 410 00:28:51,772 --> 00:28:54,358 Dapat kaming pumasok sa bahay? 411 00:28:54,442 --> 00:28:57,278 Panghihimasok. Nangyayari ito bawat taon. 412 00:28:57,361 --> 00:28:58,821 Guro na ang estudyante? 413 00:28:58,904 --> 00:29:01,907 Sa maisan o sa gubat ang daan para makarating kila Spurlock. 414 00:29:01,991 --> 00:29:05,870 'Di natin natapos ang huling hamon, kaya nagpasiya ang mga hurado na 'di patas 415 00:29:05,953 --> 00:29:07,705 na magbigay o magbawas ng puntos-- 416 00:29:07,788 --> 00:29:11,041 Paano naging patas iyon? Tumawid ang ilan sa atin. 417 00:29:11,125 --> 00:29:13,043 -Hindi lahat. -Tumawid ako. 418 00:29:13,127 --> 00:29:15,838 Ang mga ranggo ay pareho mula nang matapos unang hamon. 419 00:29:15,921 --> 00:29:19,550 At, dahil nahuli tayo ng mga ulis, wala nang manonood. 420 00:29:19,633 --> 00:29:21,427 Wala pa rin si Tyler. 421 00:29:22,344 --> 00:29:23,387 Darating siya. 422 00:29:23,471 --> 00:29:26,307 Sige, kayo ay papasok, magnanakaw, lalabas, 423 00:29:26,390 --> 00:29:29,435 kukuha ng litrato at magpapadala ng katibayan kay Diggins. 424 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 50 puntos ang hamong ito, walang pakonsuwelo. 425 00:29:32,188 --> 00:29:35,232 Kailangan n'yo ng 150 para sa susunod na hamon, 426 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 kaya ibigay n'yo ang lahat. 427 00:29:39,028 --> 00:29:40,070 -Ingat kayo. -Sige. 428 00:29:40,154 --> 00:29:42,531 At baliw si Spurlock. 429 00:29:42,907 --> 00:29:45,159 Sabi ay may mga nagkalat na bitag sa lugar, 430 00:29:45,242 --> 00:29:46,744 kaya subukang 'wag mamatay. 431 00:29:52,583 --> 00:29:53,918 Sige, gawin na natin ito. 432 00:29:58,214 --> 00:29:59,298 Handa ka na? 433 00:29:59,381 --> 00:30:01,383 -Oo. -Lumigid tayo sa kakahuyan. 434 00:30:35,084 --> 00:30:35,918 Hinto! 435 00:30:43,634 --> 00:30:45,386 -Kadiri. -Oo nga. 436 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 Naku. 437 00:30:57,523 --> 00:30:58,941 Bilis, bilis. 438 00:31:04,196 --> 00:31:06,657 Saan na tayo daraan? 439 00:31:07,074 --> 00:31:09,535 Mas mabilis kung maghihiwalay tayo. 440 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 Makikita na natin ang mga greenhouse o lumagpas na tayo. 441 00:31:13,414 --> 00:31:15,958 Magkita tayo sa susunod na break sa 10 minuto? 442 00:31:16,041 --> 00:31:16,959 Sige. 443 00:31:17,751 --> 00:31:19,044 Mag-ingat ka. 444 00:31:20,296 --> 00:31:21,297 Sige. 445 00:31:47,072 --> 00:31:48,324 Ang galing mo. 446 00:31:48,407 --> 00:31:51,577 Kapani-paniwala. Saan ka natutong magsinungaling? 447 00:31:51,660 --> 00:31:54,288 'Di iyon kasinungalingan kung naniniwala ka rito. 448 00:31:54,371 --> 00:31:56,665 Pero alam mo na iyon, 'di ba? 449 00:31:57,291 --> 00:31:59,835 Tara na. Nagsasayang tayo ng oras. 450 00:32:08,927 --> 00:32:10,971 Manigas ka, Spurlock. 451 00:32:12,097 --> 00:32:13,682 Wala kang kwenta. 452 00:32:22,191 --> 00:32:23,609 Naku! 453 00:32:28,989 --> 00:32:30,366 Ano? 454 00:32:51,762 --> 00:32:53,138 Ano? 455 00:32:56,058 --> 00:32:57,309 Nakakainis. 456 00:33:00,145 --> 00:33:01,230 Tandaan ang plano. 457 00:33:01,313 --> 00:33:04,400 Kitang-kita mo ang bahay mula sa kakahuyan, 458 00:33:04,483 --> 00:33:06,485 tingnan ang lahat ng pasukan. 459 00:33:06,860 --> 00:33:10,364 Babantayan ko ang front door. Piniktyuran mo ang mapa? 460 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 -Sige. -Ipagdasal mo ako. 461 00:33:13,409 --> 00:33:14,868 Mag-ingat ka. 462 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 Tama ba ito? 463 00:33:28,424 --> 00:33:29,299 Dito sa ibaba. 464 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 Dito tayo. 465 00:33:40,477 --> 00:33:43,313 Nauubusan na tayo ng oras. Tara na. 466 00:33:49,820 --> 00:33:52,781 -Diyos ko. Ayos ka lang? -Julia, tulungan mo ako. 467 00:33:52,865 --> 00:33:55,325 Ilalabas kita. Sandali lang. 468 00:34:27,649 --> 00:34:28,776 Patulong naman? 469 00:34:35,949 --> 00:34:37,743 Sige, tara. 470 00:34:39,870 --> 00:34:41,497 Ibigay mo iyan sa'kin. 471 00:34:50,422 --> 00:34:51,423 Salamat. 472 00:35:00,098 --> 00:35:02,434 Si Nill na nakaluhod. 473 00:35:06,647 --> 00:35:08,190 May hinahanap ka ba? 474 00:35:09,274 --> 00:35:10,692 Oo, ang phone ko. 475 00:35:11,735 --> 00:35:14,947 Ang phone mo. Tingnan ko nga kung... 476 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 Paumanhin. 477 00:35:24,540 --> 00:35:25,916 Naku. 478 00:35:27,125 --> 00:35:28,126 Salamat. 479 00:35:29,211 --> 00:35:31,421 Alam mo bang mali ang daan mo? 480 00:35:32,923 --> 00:35:36,885 -Nasa timog ng maisan ang bahay. -Sigurado kang patimog ka? 481 00:35:38,387 --> 00:35:39,847 Niloloko mo ako. 482 00:35:40,430 --> 00:35:43,725 May alam akong shortcut, kung gusto mo akong sundan. 483 00:35:44,810 --> 00:35:47,229 Salamat, pero hindi na lang. 484 00:35:47,312 --> 00:35:48,772 Wala kang tiwala sa'kin? 485 00:35:48,856 --> 00:35:50,357 Wala. Bakit ako magtitiwala? 486 00:35:50,440 --> 00:35:53,360 Sinubukan mong isabotahe si Dodge noong huling hamon. 487 00:35:53,443 --> 00:35:55,863 'Di ko kailangang manabotahe para manalo. 488 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 Umaandar ang oras. 489 00:36:02,202 --> 00:36:06,707 Ayaw kong ipagmalaki, pero ako ang nangunguna. 490 00:36:06,790 --> 00:36:09,877 Ikaw dati. Pero ngayon, talo ka na. 491 00:36:12,087 --> 00:36:14,381 Gusto kitang tulungan. 492 00:36:15,841 --> 00:36:20,137 Baka maging utang na loob mo ito sa'kin. 493 00:36:25,017 --> 00:36:26,852 Mas gugustuhin ko pang mamatay. 494 00:37:08,852 --> 00:37:10,103 Ang bahay-taniman. 495 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 Ayos. 496 00:37:37,714 --> 00:37:39,341 Nasaan na ang pera? 497 00:37:52,688 --> 00:37:53,689 Sige. 498 00:38:16,420 --> 00:38:18,296 Putang ina. Pinagloloko n'yo ako. 499 00:38:19,381 --> 00:38:22,801 May 10 segundo kayo para umalis, 10... 500 00:38:23,719 --> 00:38:26,096 -Naku! -...siyam... 501 00:38:26,179 --> 00:38:27,389 ...walo... 502 00:38:29,182 --> 00:38:32,144 pito, anim... 503 00:38:36,189 --> 00:38:38,734 Limang segundo bago ko kayo puntiryahin. 504 00:38:46,616 --> 00:38:47,617 Naku. 505 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Nakalimutan ko ang bilang ko. 506 00:39:01,923 --> 00:39:03,133 Papunta na ako sa inyo. 507 00:39:32,037 --> 00:39:33,872 Ano... Ano? 508 00:39:34,706 --> 00:39:37,084 May matatamaan na ako. 509 00:39:37,667 --> 00:39:39,044 Sige na. 510 00:39:42,130 --> 00:39:44,257 Kakagatin ko kayo. 511 00:39:47,511 --> 00:39:48,386 Uy. 512 00:39:49,387 --> 00:39:51,431 Ano'ng ginagawa ninyo? Bakit? 513 00:39:51,515 --> 00:39:54,309 Hindi! Tumigil kayo! Bakit? 514 00:39:54,392 --> 00:39:58,730 Bakit? Bitiwan ninyo ako! 515 00:39:58,814 --> 00:40:01,316 Bitiwan ninyo ako! 516 00:40:02,192 --> 00:40:05,987 Hindi! Sandali lang! 517 00:40:06,947 --> 00:40:08,782 Ano'ng gusto n'yo? 518 00:40:09,783 --> 00:40:12,369 Palabasin n'yo ako! 519 00:40:38,436 --> 00:40:40,397 Sino 'yan? 520 00:40:43,066 --> 00:40:44,734 Tulungan n'yo ako! 521 00:42:26,086 --> 00:42:28,088 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 522 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce