1 00:00:13,055 --> 00:00:18,018 Welkom bij de 35e jaarlijkse 4 juli-optocht van Carp. 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,815 Zorg dat u de Autorodeo niet mist. 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,987 Applaus voor de fanfare van het Samuel Maverick College. 4 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 Kijk, daar is Bishop. 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,077 En Diggins. Misschien kun je hem ondervragen. 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 -Hoi. -Dames. 7 00:00:39,832 --> 00:00:40,833 Nee. Geen dames. 8 00:00:40,916 --> 00:00:44,044 Het is negen dagen geleden. Heb je van de jury gehoord? 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,338 Heb geduld, groentje. 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,676 Mainstreet Wireless wenst u een veilige, vrolijke 4 juli. 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,762 Jij had daar kunnen staan. 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,973 Zeg maar dag tegen dat rotbaantje, Heather. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,224 Met welke vinger? 14 00:00:57,308 --> 00:01:01,437 Kijk die trotse beauty queens eens. 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 Kijk Leela eens. Ze ziet er prachtig uit. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,569 Ze vindt je leuk. 17 00:01:10,404 --> 00:01:11,781 Hou je bek. 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,619 -Oké. Dag, sukkels. -Kom. 19 00:01:16,702 --> 00:01:21,791 Mijn hemel. Het is Arnie, het stoerste, strijdbaarste gordeldier. 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,501 Jongens? 21 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 Dit moet een hint zijn, toch? 22 00:01:37,973 --> 00:01:38,808 Goed zo. 23 00:01:38,891 --> 00:01:41,685 Wat doen jullie? We hebben eindelijk een hint 24 00:01:41,769 --> 00:01:45,481 en jullie willen per se jullie jeugd herbeleven? 25 00:01:46,023 --> 00:01:49,735 Het is een feestdag. Niets doen is vaderlandslievend. 26 00:01:52,029 --> 00:01:53,531 Ik ga Shawna zoeken. 27 00:01:53,614 --> 00:01:57,117 De fanfare heeft een muziekwagen. Misschien is dat de sleutel. 28 00:01:57,618 --> 00:01:59,161 Succes, Sherlock. 29 00:02:01,831 --> 00:02:05,209 Weet je nog toen we klein waren en mijn moeder zei 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,629 dat als je hoog genoeg ging, je de wolken kon schoppen? 31 00:02:08,712 --> 00:02:11,048 Ze zei ook dat het mannetje in de maan 32 00:02:11,131 --> 00:02:14,510 een kind was dat voorover in nat cement was gevallen. 33 00:02:14,593 --> 00:02:18,889 Ze zei dat hij groter en kleiner werd door bouwwerkzaamheden. 34 00:02:18,973 --> 00:02:21,350 Jarenlang dacht ik dat een astronaut 35 00:02:21,433 --> 00:02:23,894 -de maan aan het repareren was. -Weet je? 36 00:02:26,897 --> 00:02:28,315 Als ik ooit een band begin, 37 00:02:28,399 --> 00:02:30,568 noem ik hem Maanbouw. 38 00:02:33,404 --> 00:02:34,655 Ik word wel groupie. 39 00:02:34,738 --> 00:02:35,614 -Ja? -Ja. 40 00:02:35,698 --> 00:02:38,951 Ga je dan je bh op het podium gooien? 41 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 Dat hangt ervan af. Hoe knap is de gitarist? 42 00:02:44,456 --> 00:02:45,624 Zeg jij het maar. 43 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 Je kijkt naar hem. 44 00:02:51,714 --> 00:02:53,674 Zijn wij nu aan de beurt? 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,426 Ja. Ga je gang. 46 00:02:59,305 --> 00:03:00,306 Hier. 47 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Waar heb je die tatoeage vandaan? 48 00:03:08,606 --> 00:03:11,692 Er liggen er nog meer achter de slotenmaker. 49 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 DODE TIENER GEVONDEN NA INBRAAK 50 00:03:25,581 --> 00:03:28,667 'Spurlock-boerderij. Inbraak. Morgen.' 51 00:03:30,628 --> 00:03:31,629 22.00 uur. 52 00:03:32,713 --> 00:03:33,547 Jezus. 53 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 Ik herinner me John Davis Hale. 54 00:03:37,092 --> 00:03:39,386 En wat er daar gebeurd is. 55 00:03:54,068 --> 00:03:57,196 Toen de individuele uitdagingen begonnen... 56 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 -Krijg ik niet eens billenkoek? -Heel grappig. 57 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 ...was John Davis de grote favoriet. 58 00:04:04,286 --> 00:04:08,207 Als je één stap naar buiten zet voor de ochtend, lig je eruit. 59 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 Ik zie je morgenochtend. 60 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 John Davis wist dat er slangen waren. 61 00:04:16,382 --> 00:04:19,176 Sinds zijn 14e had hij iedereen verteld 62 00:04:19,259 --> 00:04:20,928 dat hij bang was voor slangen. 63 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 Daarom was hij de favoriet. 64 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 Wie heeft er zin in een feestje? 65 00:04:31,313 --> 00:04:35,234 Hij loog al sinds zijn 14e omdat hij het spel wilde winnen. 66 00:04:37,778 --> 00:04:39,029 John was opgegroeid 67 00:04:39,113 --> 00:04:42,032 in een afgelegen boerderij van 200 jaar oud. 68 00:04:42,116 --> 00:04:45,661 Met ringslangen in de kelder en rattenslangen op zolder. 69 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 Wat een idioot. 70 00:04:47,579 --> 00:04:49,999 In de winter kropen ze in de buizen. 71 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 Hij verzamelde de huiden 72 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 en hing ze aan de muur voor Halloween. 73 00:05:05,389 --> 00:05:07,224 Kom op, Verizon. 74 00:05:07,349 --> 00:05:11,603 In werkelijkheid konden slangen hem geen bal schelen. 75 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 John Davis was maar voor één ding bang. 76 00:05:39,798 --> 00:05:41,300 Vleermuizen. 77 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 O, god. 78 00:05:55,105 --> 00:05:56,398 O, verdomme. 79 00:06:19,129 --> 00:06:23,634 Zijn ingewanden waren rond de oude machines gewikkeld. 80 00:06:24,510 --> 00:06:27,763 En hij zat onder de vleermuizenstront. 81 00:06:29,306 --> 00:06:30,390 Dat is onzin. 82 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 Hoe wist de jury waar hij bang voor was? 83 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 Het slaat nergens op. 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,980 Dat wisten ze niet. Het was pech. 85 00:06:37,648 --> 00:06:40,651 Waar heb je het over? Davis zocht Spurlocks geld. 86 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 Hij heeft overal op de boerderij geld begraven. 87 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Vaten vol. 88 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 Bij zijn plantenkas. 89 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 Spurlock heeft Davis betrapt, hem vermoord 90 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 en een ongeluk in scène gezet. 91 00:06:51,912 --> 00:06:53,330 Hij is een crimineel. 92 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 Niet waar. Hale was de houder. 93 00:06:55,415 --> 00:06:58,001 Het geld was er verstopt vanwege de boobytrap. 94 00:06:58,085 --> 00:06:59,962 -Houder? -Bewaarder van de pot. 95 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 Is dat niet de inzamelaar? 96 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 Nee. Wij leveren alleen spierkracht. De houder zegt 97 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 waar het geld heen moet en wanneer. 98 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 Raar dat niemand weet wie de houder is. 99 00:07:10,305 --> 00:07:13,433 Zou jij willen dat iedereen wist dat je dat geld had? 100 00:07:13,517 --> 00:07:15,185 Weet je nog, vorig jaar? 101 00:07:15,269 --> 00:07:18,313 Zomaar 30.000 verdwenen. 102 00:07:18,397 --> 00:07:22,276 We moeten de uitdaging vergeten en achter de echte buit aan. 103 00:07:23,193 --> 00:07:25,821 Als Spurlock echt geld begraven heeft... 104 00:07:25,904 --> 00:07:27,114 Dat is een goed idee. 105 00:07:27,197 --> 00:07:31,535 Ik hou de wacht en jij graaft die 1200 hectare op. 106 00:07:33,537 --> 00:07:35,914 Ik had het niet over een schop, eikel. 107 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Het spel is nu anders. 108 00:07:37,708 --> 00:07:39,960 Het was één ding zonder de politie. 109 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 Nu moeten we ze ook nog ontlopen. 110 00:07:42,671 --> 00:07:45,257 Of niet. Sorry. 111 00:07:45,340 --> 00:07:48,427 Ja. Hoe ging het met Cortez op het bureau? 112 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 Was het gezellig? 113 00:07:49,803 --> 00:07:53,182 Ja. Dat krijg je van veertig uur en handboeien, eikel. 114 00:07:53,891 --> 00:07:57,561 Stel je voor dat Cortez El Chapo hier te pakken kreeg. 115 00:07:58,353 --> 00:08:00,898 Onze grote zakenman zou de bak in gaan. 116 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 -Dat is niet grappig. -Rustig. 117 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 Met zo'n knap kopje zul je veel vrienden maken. 118 00:08:10,199 --> 00:08:11,950 Wat heeft Sarah Miller gezegd? 119 00:08:12,034 --> 00:08:14,578 Sarah dacht dat ze naar een feest ging. 120 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 Toen ze aankwam, zag ze 121 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 dat er al een uitdaging klaarstond. 122 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 Heeft ze bevestigd wat Myra zei over de jury? 123 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 Wie de juryleden ook zijn, 124 00:08:24,254 --> 00:08:27,716 ze worden in het geheim gekozen door de vorige jury. 125 00:08:27,799 --> 00:08:30,636 De leiding dit jaar weet wie de vorige leiding was. 126 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 En andersom. 127 00:08:32,095 --> 00:08:35,057 We hoeven alleen maar een van die vier te vinden. 128 00:08:35,140 --> 00:08:39,061 De juryleden van vorig jaar hebben twee doden op hun geweten. 129 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Ja. 130 00:08:42,314 --> 00:08:44,733 Dat moet wel zwaar wegen. 131 00:08:44,816 --> 00:08:46,318 Het is ze vast aan te zien. 132 00:08:46,860 --> 00:08:49,947 Williams, ga in de kerk met dominee Redd praten. 133 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 Hij kent deze stad. 134 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 Hij weet wie het zwaar heeft, wie er problemen heeft. 135 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 Ik wil dat jij vrienden wordt met Sarah Miller 136 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 nu ze hier haar taakstraf komt doen. 137 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 Ze wil me geen informatie geven. 138 00:09:04,795 --> 00:09:06,672 Ze weet dat we niets weten. 139 00:09:06,755 --> 00:09:08,674 Je moet haar vertrouwen winnen. 140 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 Bouw een band op met haar. 141 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 Het kippenhok staat achter het huis. 142 00:09:50,841 --> 00:09:53,719 Je moet het op slot houden, want... 143 00:09:55,762 --> 00:09:58,432 -Anders grijpen de coyotes ze. -Ja. 144 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 -En dat hek daar? -Ja. 145 00:10:03,145 --> 00:10:07,065 Blijf aan deze kant. Het hek staat er niet voor niets. 146 00:10:07,607 --> 00:10:11,153 Sommige dieren blijven altijd wild. 147 00:10:11,945 --> 00:10:14,197 Dat zijn het bovenste en onderste veld. 148 00:10:14,281 --> 00:10:15,907 Ik noem het de prairie. 149 00:10:16,825 --> 00:10:17,826 Mooi. 150 00:10:17,909 --> 00:10:20,829 En de stallen en de bak. 151 00:10:20,912 --> 00:10:22,122 Rij je? 152 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 -Paard? -Ja. 153 00:10:24,541 --> 00:10:25,500 Nee. 154 00:10:25,584 --> 00:10:28,128 Ik heb er zes. Vier van mij, twee van anderen. 155 00:10:28,211 --> 00:10:31,256 Ze hebben veel beweging nodig. Ik zal het je leren. 156 00:10:31,340 --> 00:10:35,719 Ik weet het niet. Ik kan nog net fietsen. Ik ben bang om te vallen. 157 00:10:35,802 --> 00:10:37,512 Zo iemand lijk je me niet. 158 00:10:37,596 --> 00:10:38,805 Die bang is? 159 00:10:38,889 --> 00:10:40,390 Die zich laat weerhouden. 160 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 Je vroeg niet eens of lama's bijten. 161 00:10:47,022 --> 00:10:48,940 Lama's bijten niet. 162 00:10:50,776 --> 00:10:51,860 Bijten lama's? 163 00:11:01,078 --> 00:11:02,913 Je haat sigaretten ook, hè? 164 00:11:07,584 --> 00:11:10,712 Jimmy ook. Hij zei dat het mijn dood zou worden. 165 00:11:12,631 --> 00:11:14,299 Zo eenvoudig is het nooit. 166 00:11:15,967 --> 00:11:17,594 Ik ben het met Jimmy eens. 167 00:11:20,972 --> 00:11:22,849 Je kunt met me praten, weet je. 168 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 Over Jimmy. 169 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 Je kunt me vertellen wat je wilt. 170 00:11:35,404 --> 00:11:37,864 Weet je nog, een paar jaar geleden? 171 00:11:37,948 --> 00:11:40,909 Toen de lotto een miljard bereikt had? 172 00:11:40,992 --> 00:11:41,910 Ja. 173 00:11:41,993 --> 00:11:45,580 We hadden met een groep van het bureau 100 loten gekocht 174 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 en als er één won, zouden we de prijs delen. 175 00:11:50,669 --> 00:11:53,839 Dus we zaten te kijken naar de trekking. 176 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 -Die balletjes... -Pingpong. 177 00:11:55,966 --> 00:11:57,801 Lottoballen, heten ze. 178 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 Het eerste nummer was hetzelfde als op mijn lot. 179 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 Het tweede ook. 180 00:12:05,809 --> 00:12:09,271 -Het derde ook. -Nee. 181 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 Echt. 182 00:12:10,730 --> 00:12:12,983 Het vierde klopte ook. 183 00:12:13,442 --> 00:12:16,736 Iedereen in de kamer was stil. Ze hielden hun adem in. 184 00:12:16,820 --> 00:12:20,449 Ik kon ze zien denken aan alle spullen die ze wilden kopen. 185 00:12:22,701 --> 00:12:25,579 De laatste bal was 34. 186 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 Ik keek naar mijn lot 187 00:12:28,582 --> 00:12:29,916 en ik had 35. 188 00:12:30,584 --> 00:12:33,503 Ik was één nummer verwijderd van een miljard dollar. 189 00:12:34,045 --> 00:12:37,716 Maar in werkelijkheid zat ik er helemaal niet dichtbij. 190 00:12:38,508 --> 00:12:43,221 Er is geen tweede plek als je niet wint, en ook niet als je niet leeft. 191 00:12:43,305 --> 00:12:45,932 Daarom praat ik nooit over Jimmy. 192 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 Hij is dood. 193 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 Verder is er niets te zeggen. 194 00:12:56,776 --> 00:13:00,238 Uiteindelijk heb je een kind dat ademhaalt... 195 00:13:04,367 --> 00:13:05,452 Of niet. 196 00:13:07,120 --> 00:13:08,205 Of niet. 197 00:13:09,539 --> 00:13:11,666 Luister. 198 00:13:14,127 --> 00:13:17,172 Zelfs als je het spel tegenhoudt 199 00:13:17,255 --> 00:13:19,633 en voor altijd opdoekt, 200 00:13:22,385 --> 00:13:24,262 krijg je Jimmy niet terug. 201 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 Ik zal Jimmy nooit terugkrijgen. 202 00:13:33,813 --> 00:13:37,901 Net zoals jouw Dayna nooit uit haar rolstoel zal komen. 203 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 Kan ik je helpen? 204 00:14:40,755 --> 00:14:45,302 Ik wilde wat posters ophangen voor de kookwedstrijd voor het goede doel. 205 00:14:46,177 --> 00:14:48,179 Ik wist niet dat hier een huis stond. 206 00:14:48,263 --> 00:14:52,350 Als jij onze post steelt, hoop ik dat je geniet van het mondwater. 207 00:14:52,434 --> 00:14:56,438 Nee, ik kwam dit alleen brengen. Bijzondere levering. 208 00:14:57,272 --> 00:14:58,815 Is het voor Dodge? 209 00:15:00,191 --> 00:15:04,321 Het is voor mij. Dayna Mason. Ik ben Dodge's zus. 210 00:15:05,488 --> 00:15:08,450 -Hij had me niet over je verteld. -Verbaast me niet. 211 00:15:08,533 --> 00:15:12,037 Ooit brak hij een record bij de Legacy Rodeo 212 00:15:12,120 --> 00:15:15,123 en wij wisten van niets tot hij op het nieuws kwam. 213 00:15:15,665 --> 00:15:16,708 Rodeo. 214 00:15:18,168 --> 00:15:20,211 Zal ik zeggen dat je bent geweest? 215 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 Natalie. 216 00:15:30,013 --> 00:15:32,682 NATIONALE SCHOOL-RODEOVERENIGING 217 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 -Verdomme. -Wacht. 218 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Stop. 219 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 Je moet het trucje kennen. Hier. 220 00:15:56,164 --> 00:15:59,167 -Moet ik dit allemaal sorteren? -Ja, mevrouw. 221 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 Je hoort nooit dat de politie vooral papierwerk doet. 222 00:16:02,504 --> 00:16:05,590 Dit zijn de onbekende slachtoffers. 223 00:16:06,049 --> 00:16:08,176 -O, mijn god. -Dat is nog niets. 224 00:16:08,259 --> 00:16:12,013 Voor ik hier kwam, heb ik zeven jaar zedenzaken gedaan in Dallas. 225 00:16:12,430 --> 00:16:14,140 Ik zou een promotie krijgen. 226 00:16:14,224 --> 00:16:17,185 Twee keer zo veel geld, tien keer zo veel actie. 227 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 Ze dachten dat ik gek was omdat ik hierheen wilde. 228 00:16:20,271 --> 00:16:21,106 Waarom was dat? 229 00:16:21,189 --> 00:16:23,191 Wie wil er meer van zulke actie? 230 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 Dat klinkt logisch. 231 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 De echte kinderen waren niet het probleem. 232 00:16:30,782 --> 00:16:32,325 Bij echte kinderen 233 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 kun je de daders te pakken krijgen. 234 00:16:36,913 --> 00:16:38,248 Het waren de foto's. 235 00:16:38,331 --> 00:16:42,794 Het waren er honderden, duizenden. Vooral meisjes. 236 00:16:42,877 --> 00:16:47,090 Foto's gelekt door jongens die zogenaamd van ze hielden. Eenzame meiden, 237 00:16:47,173 --> 00:16:50,176 die gechanteerd werden door online vrienden. 238 00:16:50,260 --> 00:16:52,345 Net als bij Abby Clark. 239 00:16:55,432 --> 00:16:57,016 Wat was er met Abby Clark? 240 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 U bent agent. Zoek het zelf maar uit. 241 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 -Hoi, mam. -Hoi. 242 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Wat is er gebeurd? 243 00:17:10,822 --> 00:17:14,159 De kraan lekt en ik word gek van het gedruppel. 244 00:17:14,743 --> 00:17:15,785 Heb je honger? 245 00:17:15,869 --> 00:17:18,037 Ik moest van Dot de afvoer schoonmaken, 246 00:17:18,121 --> 00:17:20,790 dus ik zal wel een maand geen honger hebben. 247 00:17:28,006 --> 00:17:29,215 Waar is Dayna? 248 00:17:31,342 --> 00:17:32,761 In haar kamer. 249 00:17:32,844 --> 00:17:35,263 Ze praat nog steeds niet tegen me. 250 00:17:36,222 --> 00:17:37,599 De sheriff is geweest. 251 00:17:38,683 --> 00:17:40,435 We hebben dunne muren. 252 00:17:41,352 --> 00:17:44,272 Vroeger vonden jullie dat ik moest gaan daten. 253 00:17:44,939 --> 00:17:47,108 -Hij is getrouwd. -Ja, godzijdank. 254 00:17:47,192 --> 00:17:49,486 Anders zou hij met mij willen trouwen. 255 00:17:53,948 --> 00:17:57,660 Vroeger had je een hekel aan agenten. 256 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 Vroeger had ik ze niet nodig. 257 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 Ik probeer het juiste te doen voor Dayna. 258 00:18:10,381 --> 00:18:11,925 Voor ons allemaal. 259 00:18:12,926 --> 00:18:16,679 Om iets te veranderen heb je de juiste vrienden nodig. 260 00:18:21,559 --> 00:18:24,979 Maar ze willen nooit alleen vrienden zijn, of wel? 261 00:18:34,697 --> 00:18:36,241 Ik wist van het spel af. 262 00:18:36,324 --> 00:18:39,702 Abby gaf toe dat ze mee wilde doen toen ik het haar vroeg. 263 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 Ik keek naar haar sms'jes. 264 00:18:42,038 --> 00:18:44,749 -Kon u bij haar telefoon? -Ik had de pincode. 265 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 Dat was de afspraak toen ik de telefoon kocht. 266 00:18:48,628 --> 00:18:51,506 Ik heb maar een paar keer gekeken. 267 00:18:51,589 --> 00:18:53,508 Ze gedroeg zich vreemd. 268 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 Ze ontweek me, 269 00:18:55,218 --> 00:18:58,847 ging er met Myra of met haar dansvrienden vandoor. 270 00:18:58,930 --> 00:19:01,140 Wat vond u op haar telefoon? 271 00:19:01,224 --> 00:19:04,352 Abby zei dat ze niet zeker wist of ze wel wilde. 272 00:19:04,435 --> 00:19:08,273 Jimmy moedigde haar aan, zei dat ze geen spijt zou krijgen. 273 00:19:09,399 --> 00:19:13,278 -U dacht dat het over seks ging. -Maar nu weet ik beter. 274 00:19:13,361 --> 00:19:16,155 Ze zwoer dat de uitdagingen niet gevaarlijk waren. 275 00:19:18,825 --> 00:19:20,743 Ik had haar opgesloten, 276 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 het raam dichtgetimmerd, zodat ze niet weg kon. 277 00:19:27,917 --> 00:19:30,545 Het spel wordt georganiseerd door een jury. 278 00:19:30,628 --> 00:19:32,714 Heeft ze ooit iets gezegd over... 279 00:19:32,797 --> 00:19:35,300 Nee. Ik wil weten wie haar vermoord heeft. 280 00:19:36,217 --> 00:19:37,343 Pardon? 281 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 Zoals ik de sheriff verteld heb, 282 00:19:39,637 --> 00:19:43,349 had Abby het een paar weken voor ze overleed 283 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 over briefjes, 284 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 bedreigingen in onze brievenbus, 285 00:19:49,772 --> 00:19:53,860 dat er iets naars zou gebeuren als ze niet stopte met het spel. 286 00:19:54,986 --> 00:19:56,988 -Heeft u die briefjes? -Nee. 287 00:19:57,071 --> 00:19:58,489 Ik heb ze nooit gezien. 288 00:20:00,700 --> 00:20:04,245 Daarom is ze de snelweg op gelopen. 289 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Vanwege de bedreigingen. 290 00:20:23,139 --> 00:20:25,433 -Hoi. -Hallo, mag ik binnenkomen? 291 00:20:25,516 --> 00:20:26,684 Natuurlijk. 292 00:20:32,106 --> 00:20:34,233 Wil je koffie of... 293 00:20:34,317 --> 00:20:35,693 -Nee, bedankt. -Oké. 294 00:20:39,113 --> 00:20:43,034 Mensen doen wel vaker gekke dingen om Paniek te winnen, 295 00:20:43,117 --> 00:20:46,287 maar teruggaan naar school als je al afgestudeerd bent, 296 00:20:46,371 --> 00:20:49,082 dat slaat alles, 297 00:20:49,165 --> 00:20:51,292 Andrew Dodge Mason. 298 00:20:53,252 --> 00:20:54,462 Weet je wat? 299 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 We houden het bij Dodge. 300 00:21:02,470 --> 00:21:04,973 -Hoe heb je dat ontdekt? -Mijn pa is agent. 301 00:21:05,431 --> 00:21:08,476 Ik heb geleerd op te merken wat anderen niet zien. 302 00:21:08,559 --> 00:21:09,560 Gefeliciteerd. 303 00:21:09,644 --> 00:21:13,773 Ik zie dat je twee keer de Nationale Rodeo-finale gehaald hebt, 304 00:21:13,856 --> 00:21:16,401 met zadel. Ik wist niet dat je daaraan deed. 305 00:21:17,735 --> 00:21:20,238 Vertel me de waarheid. Je krijgt één kans. 306 00:21:21,280 --> 00:21:24,784 Als je liegt, laat ik je diskwalificeren. Ben je een jurylid? 307 00:21:24,867 --> 00:21:28,037 Nee. Ik woon hier pas sinds half augustus. 308 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Meer dan genoeg tijd. 309 00:21:30,456 --> 00:21:34,544 Natuurlijk, als de vorige jury ooit een vreemde gekozen zou hebben. 310 00:21:37,130 --> 00:21:38,381 Waarom doe je mee? 311 00:21:42,802 --> 00:21:45,346 We hebben alles verloren door orkaan Harvey. 312 00:21:46,180 --> 00:21:50,852 Ons huis was een hoop splinters op 30 meter van de fundering 313 00:21:50,935 --> 00:21:52,228 en mijn zus... 314 00:21:54,188 --> 00:21:56,149 Ze probeerde hogerop te komen, 315 00:21:56,232 --> 00:21:59,318 maar kwam klem te zitten achter een drijvende auto. 316 00:21:59,402 --> 00:22:00,820 Ze zat urenlang vast. 317 00:22:01,320 --> 00:22:02,864 Mijn ma verloor haar zaak, 318 00:22:02,947 --> 00:22:06,659 van de verzekering moesten we onszelf failliet verklaren en... 319 00:22:06,743 --> 00:22:07,660 Doktersrekeningen. 320 00:22:08,911 --> 00:22:09,912 Het spijt me. 321 00:22:09,996 --> 00:22:12,498 We wilden toch al verhuizen. 322 00:22:12,582 --> 00:22:17,295 Mijn ma denkt dat ik naar school moest om kans te maken op een vrijwilligersprijs. 323 00:22:18,337 --> 00:22:21,799 Ze denkt dat ik deze zomer vrijwilligerswerk doe. 324 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 Je bent echt een goede leugenaar. 325 00:22:29,891 --> 00:22:31,309 Maar ik vertrouw je. 326 00:22:33,478 --> 00:22:35,229 En we zijn vast een goed team. 327 00:22:36,355 --> 00:22:38,316 Team? 328 00:22:38,399 --> 00:22:41,402 Ik help je te winnen en we delen de pot. 329 00:22:42,528 --> 00:22:45,656 Ik ben hier geboren. Ik ken het spel. Jij niet. 330 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 -En Heather dan? -Hoe bedoel je? 331 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 Ze is toch je beste vriendin? Help je haar niet? 332 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 Ze zwoer dat ze niet mee zou doen. 333 00:23:00,797 --> 00:23:03,466 Ze loog dat ze me niet wilde zien springen. 334 00:23:03,549 --> 00:23:06,302 -Dus je bent boos dat ze meedoet. -Nee. 335 00:23:06,385 --> 00:23:08,137 Ik ben boos op die 50 punten. 336 00:23:10,056 --> 00:23:11,265 Dus, 337 00:23:12,558 --> 00:23:14,018 hebben we een deal? 338 00:23:14,977 --> 00:23:16,771 Ik heb geen keus, of wel? 339 00:23:19,816 --> 00:23:20,817 Wat is dat? 340 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 Spurlocks boerderij. 341 00:23:24,821 --> 00:23:28,825 Als we een team zijn, moeten we een plan bedenken. 342 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 Er zijn overal valstrikken. 343 00:23:43,965 --> 00:23:47,635 -O, mijn god. -Lyons, wat is dat? 344 00:23:47,718 --> 00:23:49,345 Wat? 345 00:23:49,428 --> 00:23:51,305 Nee. Mijn hemel. 346 00:23:51,389 --> 00:23:54,142 Je moest je schamen. 347 00:23:54,225 --> 00:23:56,394 Zeg Lyons dat hij zich moet schamen. 348 00:23:56,477 --> 00:23:59,355 -Nee, hij is jouw vriend. -Niet, de jouwe. 349 00:23:59,438 --> 00:24:00,273 Rot op. 350 00:24:00,356 --> 00:24:03,734 Als ik de buit vind, krijgen jullie geen cent. 351 00:24:03,818 --> 00:24:07,530 Ik krijg hoofdpijn van jouw onzin. 352 00:24:07,613 --> 00:24:10,366 Tyler is altijd gevoelig als hij ongesteld is. 353 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 Ben je gek geworden? 354 00:24:12,451 --> 00:24:14,579 Je bent al de hele dag chagrijnig. 355 00:24:14,662 --> 00:24:16,831 Omdat we gepakt zijn 356 00:24:16,914 --> 00:24:19,292 door de politie bij de tweede uitdaging. 357 00:24:21,127 --> 00:24:24,380 -Nu praat Miller haar mond voorbij. -Ze weet wat ze doet. 358 00:24:24,463 --> 00:24:27,925 -Misschien is ze daarom gearresteerd. -Kom, we gaan. 359 00:24:28,009 --> 00:24:29,051 Best. 360 00:24:30,386 --> 00:24:31,679 Goed. 361 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Verdorie. 362 00:24:37,476 --> 00:24:40,271 Verdomme. Ik doe niet mee. 363 00:24:41,898 --> 00:24:43,399 Ik doe niet meer mee. 364 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 Waar heb je het over? 365 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 Ik wil niet gearresteerd worden. 366 00:24:48,029 --> 00:24:50,448 -Stop je met Paniek? -Ik meen het. 367 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 Ik verdien zo 800 dollar per week. 368 00:24:53,075 --> 00:24:54,285 En? 369 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 Ben je nu soms Steve Jobs? 370 00:24:56,579 --> 00:24:58,956 Jij verkoopt slechte heroïne aan junks. 371 00:24:59,040 --> 00:25:00,082 Mijn spul is top. 372 00:25:00,166 --> 00:25:04,462 Ja, voor je er laxeermiddel, babypoeder en verf doorheen mengt. 373 00:25:05,213 --> 00:25:06,088 Val dood. 374 00:25:06,172 --> 00:25:09,717 Kom me niet om borggeld vragen als je in de bak komt. 375 00:25:10,885 --> 00:25:13,846 Je bent gewoon jaloers omdat ik geld verdien. 376 00:25:13,930 --> 00:25:15,514 Weet je wat? 377 00:25:15,598 --> 00:25:17,016 Het is het niet waard. 378 00:25:18,559 --> 00:25:20,436 Je had toch nooit gewonnen, 379 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 want je bent een schijterd. 380 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 Kom. 381 00:25:29,737 --> 00:25:31,530 Waar ga jij heen? 382 00:25:33,824 --> 00:25:36,869 Ik ben tien kilometer van huis. 383 00:25:37,536 --> 00:25:38,913 Fijne wandeling. 384 00:25:39,997 --> 00:25:42,291 Menen jullie dat? Jongens. 385 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 Ray? Kom op. 386 00:25:48,673 --> 00:25:50,967 Verdomme. Klootzak. 387 00:26:16,033 --> 00:26:17,034 Bishop, 388 00:26:18,995 --> 00:26:21,998 weet je, als je hier iemand tegenkomt, 389 00:26:22,081 --> 00:26:25,459 is het gebruikelijk om 'Hallo, alles goed?' te zeggen. 390 00:26:27,962 --> 00:26:29,380 Ga je ergens heen? 391 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 Ja, naar Heather. 392 00:26:34,176 --> 00:26:37,430 We gaan alleen maar een film kijken. 393 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 Ik heb pas een jongen veroordeeld. 394 00:26:40,182 --> 00:26:43,602 Hij had ingebroken om luiers voor zijn baby te kunnen kopen. 395 00:26:44,103 --> 00:26:47,189 Een jaar celstraf en nog een jaar voorwaardelijk. 396 00:26:47,273 --> 00:26:50,776 Allemaal voor drie minuten plezier en een kater. 397 00:26:53,195 --> 00:26:55,573 Heather is gewoon een vriendin. 398 00:26:55,656 --> 00:26:57,116 Ze is een mooie meid. 399 00:26:57,950 --> 00:27:01,746 Vroeg of laat zie je haar als meer dan 'gewoon een vriendin'. 400 00:27:30,941 --> 00:27:31,776 Leela? 401 00:27:32,902 --> 00:27:34,528 Bedankt dat je gekomen bent. 402 00:27:34,612 --> 00:27:37,156 Ik moest wachten tot mijn ouders sliepen. 403 00:27:37,239 --> 00:27:38,532 Dat geeft niet. 404 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 Deze kant op. 405 00:28:27,498 --> 00:28:30,584 'De tijd vliegt, dus vlieg mee 406 00:28:30,668 --> 00:28:33,421 'Naar toekomstige schatten Van strijd lang gelêe 407 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 'Neem een fiche mee Als je vertrekt 408 00:28:36,632 --> 00:28:39,093 'En zorg dat je voor 12 uur Foto's verstrekt.' 409 00:28:39,176 --> 00:28:40,636 Ray, hou daarmee op. 410 00:28:42,430 --> 00:28:44,223 En nu de vertaling? 411 00:28:45,057 --> 00:28:47,810 Ik zou graag helpen, maar de puzzel is deel... 412 00:28:47,893 --> 00:28:50,688 -Jullie moeten iets stelen. -Bedankt. 413 00:28:51,772 --> 00:28:54,358 Moeten we het huis in? 414 00:28:54,442 --> 00:28:57,278 Inbraak. Het gebeurt elk jaar. 415 00:28:57,361 --> 00:28:58,821 Leerling wordt meester? 416 00:28:58,904 --> 00:29:01,907 Je kunt er komen via de maïsvelden of het bos. 417 00:29:01,991 --> 00:29:05,870 De vorige uitdaging is niet afgemaakt, dus de jury vond het oneerlijk 418 00:29:05,953 --> 00:29:07,705 om punten te geven... 419 00:29:07,788 --> 00:29:11,041 Dat is niet eerlijk. Sommigen van ons zijn overgestoken. 420 00:29:11,125 --> 00:29:13,043 -Niet allemaal. -Ik moest het doen. 421 00:29:13,127 --> 00:29:15,838 De ranglijst is zoals na de eerste uitdaging. 422 00:29:15,921 --> 00:29:19,550 En omdat de politie ons gepakt heeft, geen publiek meer. 423 00:29:19,633 --> 00:29:21,427 Tyler is er nog niet. 424 00:29:22,344 --> 00:29:23,387 Hij komt wel. 425 00:29:23,471 --> 00:29:26,307 Oké, breek in, steel iets, ontsnap 426 00:29:26,390 --> 00:29:29,435 en stuur Diggins voor middernacht een foto. 427 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 Je kunt 50 punten verdienen, alles of niets. 428 00:29:32,188 --> 00:29:35,232 Je hebt 150 punten nodig om door te gaan, 429 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 dus doe je best. 430 00:29:39,028 --> 00:29:40,070 -Succes. -Oké. 431 00:29:40,154 --> 00:29:42,531 En Spurlock is gestoord. 432 00:29:42,907 --> 00:29:45,159 Er schijnen overal boobytraps te zijn, 433 00:29:45,242 --> 00:29:46,744 dus probeer te overleven. 434 00:29:52,583 --> 00:29:53,918 Oké, kom. 435 00:29:58,214 --> 00:29:59,298 Zijn jullie klaar? 436 00:29:59,381 --> 00:30:01,383 -Ja. -We gaan via het bos. 437 00:30:35,084 --> 00:30:35,918 Stop. 438 00:30:43,634 --> 00:30:45,386 -Smerig. -Ja. 439 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 O, verdorie. 440 00:30:57,523 --> 00:30:58,941 Snel. 441 00:31:04,196 --> 00:31:06,657 Welke kant op? 442 00:31:07,074 --> 00:31:09,535 Het gaat sneller als we ons opsplitsen. 443 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 Als we niet snel de kassen zien, zijn we afgedwaald. 444 00:31:13,414 --> 00:31:15,958 We zien elkaar bij de volgende opening. 445 00:31:16,041 --> 00:31:16,959 Oké. 446 00:31:17,751 --> 00:31:19,044 Pas op. 447 00:31:20,296 --> 00:31:21,297 Oké. 448 00:31:47,072 --> 00:31:48,324 Goed gedaan. 449 00:31:48,407 --> 00:31:51,577 Heel overtuigend. Waar heb je zo leren liegen? 450 00:31:51,660 --> 00:31:54,288 Het is geen leugen als je het zelf gelooft. 451 00:31:54,371 --> 00:31:56,665 Maar dat wist je al, of niet? 452 00:31:57,291 --> 00:31:59,835 Kom. Dit is tijdverspilling. 453 00:32:08,927 --> 00:32:10,971 Leuk geprobeerd, Spurlock. 454 00:32:12,097 --> 00:32:13,682 Rot maar lekker op. 455 00:32:22,191 --> 00:32:23,609 Verdomme. 456 00:32:28,989 --> 00:32:30,366 Wat is dit? 457 00:32:51,762 --> 00:32:53,138 Wat krijgen we nou? 458 00:32:56,058 --> 00:32:57,309 Verdomme. 459 00:33:00,145 --> 00:33:01,230 Onthoud het plan. 460 00:33:01,313 --> 00:33:04,400 Je kunt het huis vanuit het bos goed zien. 461 00:33:04,483 --> 00:33:06,485 Controleer alle ingangen. 462 00:33:06,860 --> 00:33:10,364 Ik hou de voordeur in de gaten. Heb je foto's van de kaart? 463 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 -Oké. -Duim voor me. 464 00:33:13,409 --> 00:33:14,868 Voorzichtig. 465 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 Deze kant op? 466 00:33:28,424 --> 00:33:29,299 Hier. 467 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 Jongens, hier. 468 00:33:40,477 --> 00:33:43,313 Kom. De tijd is bijna om. 469 00:33:49,820 --> 00:33:52,781 -O, mijn god. Gaat het? -Julia, help me. 470 00:33:52,865 --> 00:33:55,325 Ik zal je bevrijden. Een moment. 471 00:34:27,649 --> 00:34:28,776 Kun je me helpen? 472 00:34:35,949 --> 00:34:37,743 Ja, kom op. 473 00:34:39,870 --> 00:34:41,497 Geef hier. 474 00:34:50,422 --> 00:34:51,423 Bedankt. 475 00:35:00,098 --> 00:35:02,434 Kijk eens aan. Nill op haar knieën. 476 00:35:06,647 --> 00:35:08,190 Zoek je iets? 477 00:35:09,274 --> 00:35:10,692 Ja, mijn telefoon. 478 00:35:11,735 --> 00:35:14,947 Eens zien of ik kan... 479 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 Sorry. 480 00:35:23,288 --> 00:35:24,456 23.07 UUR 481 00:35:24,540 --> 00:35:25,916 Verdorie. 482 00:35:27,125 --> 00:35:28,126 Bedankt. 483 00:35:29,211 --> 00:35:31,421 Je gaat de verkeerde kant op. 484 00:35:32,923 --> 00:35:36,885 -Het huis is in het zuiden. -En is dat het zuiden? 485 00:35:38,387 --> 00:35:39,847 Je neemt me in de zeik. 486 00:35:40,430 --> 00:35:43,725 Ik weet een kortere weg, als je mij wilt volgen. 487 00:35:44,810 --> 00:35:47,229 Nee, bedankt. 488 00:35:47,312 --> 00:35:48,772 Vertrouw je me niet? 489 00:35:48,856 --> 00:35:50,357 Nee. Waarom zou ik? 490 00:35:50,440 --> 00:35:53,360 Je hebt al geprobeerd Dodge te saboteren. 491 00:35:53,443 --> 00:35:55,863 Ik heb geen sabotage nodig om te winnen. 492 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 De klok tikt. 493 00:36:02,202 --> 00:36:06,707 Moet ik je erop wijzen dat ik de koploper ben? 494 00:36:06,790 --> 00:36:09,877 Je was de koploper. Nu ben je verdwaald. 495 00:36:12,087 --> 00:36:14,381 Ik kan je een handje helpen. 496 00:36:15,841 --> 00:36:20,137 Wie weet? Misschien doe je dan hetzelfde voor mij. 497 00:36:25,017 --> 00:36:26,852 Ik ga nog liever dood. 498 00:36:54,838 --> 00:36:55,672 Ray? 499 00:37:08,852 --> 00:37:10,103 Kas. 500 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 Gaaf. 501 00:37:37,714 --> 00:37:39,341 Kom maar op met dat geld. 502 00:38:16,420 --> 00:38:18,296 Zijn jullie gek geworden? 503 00:38:19,381 --> 00:38:22,801 Jullie hebben tien seconden om 'm te smeren. Tien... 504 00:38:23,719 --> 00:38:26,096 -Verdomme. -...negen, 505 00:38:26,179 --> 00:38:27,389 acht, 506 00:38:29,182 --> 00:38:32,144 zeven, zes... 507 00:38:36,189 --> 00:38:38,734 Over vijf seconden ga ik mikken. 508 00:38:46,616 --> 00:38:47,617 Verdorie. 509 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Laat maar, ik ben de tel kwijt. 510 00:39:01,923 --> 00:39:03,133 Ik kom eraan. 511 00:39:32,037 --> 00:39:33,872 Wat? 512 00:39:34,706 --> 00:39:37,084 Ik ga iets raken. 513 00:39:37,667 --> 00:39:39,044 Kom op. 514 00:39:42,130 --> 00:39:44,257 Ik neem jullie te grazen. 515 00:39:47,511 --> 00:39:48,386 Hé, man. 516 00:39:49,387 --> 00:39:51,431 Wat doen jullie? 517 00:39:51,515 --> 00:39:54,309 Nee, stop. 518 00:39:54,392 --> 00:39:58,730 Laat me los. 519 00:39:58,814 --> 00:40:01,316 Laat me los. 520 00:40:02,192 --> 00:40:05,987 Nee. Wacht, alsjeblieft. 521 00:40:06,947 --> 00:40:08,782 Wat willen jullie, verdomme? 522 00:40:09,783 --> 00:40:12,369 Laat me eruit. 523 00:40:43,066 --> 00:40:44,734 Kan iemand me helpen? 524 00:42:26,086 --> 00:42:28,088 Ondertiteld door: Maria van Veldhuizen 525 00:42:28,171 --> 00:42:30,882 Creatief supervisor: Maaike van der Heijden