1 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 పానిక్ 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,178 ఆడే ప్రతివారికి ఓ కథ ఉంటుంది. 3 00:00:25,568 --> 00:00:27,486 వాటిలో కొన్ని నిజమైనవి కూడా. 4 00:00:32,867 --> 00:00:34,827 ప్రతి ప్లేయర్ ఏదో ఒకటి దాస్తుంటారు. 5 00:00:36,787 --> 00:00:37,913 తమ రహస్యాలు. 6 00:00:41,250 --> 00:00:42,418 రహస్య అలవాట్లు. 7 00:00:47,006 --> 00:00:48,716 -అవమానకరమైన రహస్యాలు. -హలో? 8 00:00:48,799 --> 00:00:52,219 సేరెవిల్ జైలులో ఖైదీ నుండి మీకు ఛార్జీ వర్తించే కాల్ వచ్చింది. 9 00:00:52,303 --> 00:00:54,513 -ఛార్జీలకు అంగీకారమేనా? -అంగీకారమే. 10 00:00:58,142 --> 00:00:59,018 హే, నాన్నా. 11 00:01:00,186 --> 00:01:01,771 మనందరం ఏదో ఒక దానికి భయపడతాం. 12 00:01:07,443 --> 00:01:10,070 కానీ అవి మనం ఎప్పుడూ బయటకు చెప్పలేనివి. 13 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 -మిస్ నిల్? -ఛ. 14 00:01:14,241 --> 00:01:17,203 -జుట్టు అల్లుతావా? -లోర్న్ వచ్చాడు. మనం వెళ్ళాలి. 15 00:01:17,244 --> 00:01:18,913 లోపల ఉన్నావని తెలుసు. తెరువు. 16 00:01:18,996 --> 00:01:20,331 ఆగు. నా లైబ్రరీ పుస్తకాలు. 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,083 అద్దె బాకీ ఉంది. 18 00:01:26,045 --> 00:01:27,046 పద, పద. 19 00:01:27,588 --> 00:01:30,424 -మిస్ నిల్! -వెనుకకు రా! సరే, పద. 20 00:01:31,884 --> 00:01:35,596 మీరు ముందుకు కొనసాగితే, మీ భయం మీ దరికి చేరలేదు. 21 00:01:51,946 --> 00:01:53,280 మళ్ళీ అద్దె బాకీ ఉందా? 22 00:01:58,661 --> 00:02:01,831 సరే, బగ్. నేను నిన్ను ఇక్కడ తిరిగి 4 గంటలకు కలుస్తాను. 23 00:02:01,914 --> 00:02:05,042 -బో తన షిఫ్ట్ అయ్యాక మనల్ని తీసుకెళుతుంది. -బై. 24 00:02:05,626 --> 00:02:08,504 అయితే, బో ఇంకా మీ అమ్మ మళ్ళీ కలిశారా? 25 00:02:08,587 --> 00:02:10,464 అవును, ఈ వారమే, కలిశారు. 26 00:02:10,548 --> 00:02:13,717 నా రెస్యూమే కాపీలు తీసుకున్నాక, లింక్స్ దగ్గర వదిలిపెడతావా? 27 00:02:13,801 --> 00:02:15,678 వాళ్ళు నియమించుకోవచ్చని విన్నా. 28 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 నువ్వు ఆట ఆడాలనుకున్నప్పుడు ఉద్యోగం కోసం చూడడం దేనికి? 29 00:02:19,932 --> 00:02:22,601 ఎందుకంటే నా సేవింగ్స్ ఖాతాలో 17.26 డాలర్లున్నాయి. 30 00:02:27,231 --> 00:02:29,900 నువ్వు నాట్‌తో ఏమైనా మాట్లాడావా? 31 00:02:29,984 --> 00:02:33,028 తను నా ఫోన్ ఏదీ ఎత్తడం లేదు. రెండు రోజులు అయ్యింది. 32 00:02:33,529 --> 00:02:35,447 చూడు, తను నాట్. సరేనా? 33 00:02:36,407 --> 00:02:39,535 అంటే, తను ఎలా ఉంటుందో నీకు తెలుసు. ఇదంతా సమసిపోతుందిలే. 34 00:02:40,786 --> 00:02:43,747 నేను అబద్ధం చెప్పాలనుకోలేదు. అసలు దూకాలనే అనుకోలేదు. 35 00:02:45,416 --> 00:02:47,585 అక్కడ పైకి ఎక్కాక, దూకాలనుకున్నాను. 36 00:02:48,252 --> 00:02:49,253 వద్దు. 37 00:02:50,880 --> 00:02:53,799 -నేను వదిలేయాలి అంటున్నావా? -ఆటగాళ్ళు అలా చేస్తారు. 38 00:02:53,883 --> 00:02:54,717 లేదు. 39 00:02:56,802 --> 00:02:59,263 చూడు, పానిక్ ఒక చెత్త, హేథర్. 40 00:02:59,346 --> 00:03:02,766 అది చెత్తది, ప్రమాదకరమైనది, గత ఏడాది ఇద్దరు పిల్లలు చనిపోయారు. 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 ఏం ఉపయోగం? గెలవలేవని నీకు తెలుసు. 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,563 -నిన్ను పక్కనపెట్టేస్తారు... -అలా అనుకుంటున్నావా? 43 00:03:09,356 --> 00:03:10,858 గెలవలేనని అనుకుంటున్నావు... 44 00:03:10,941 --> 00:03:14,069 -లేదు, నేను... -ఖచ్చితంగా అందరూ అదే అనుకుంటారు. 45 00:03:18,532 --> 00:03:20,743 అయితే, గ్రాడ్యుయేషన్ అయిపోయింది, 46 00:03:20,826 --> 00:03:23,245 వేసవికాలం మొదలయింది, ఇంకా దురదృష్టవశాత్తు, 47 00:03:23,329 --> 00:03:25,998 పిల్లలు "పానిక్" అని పిలిచే ఆట మొదలయింది. 48 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 జిమ్మీ ఇంకా ఆబీ ఈ ఆట ఆడారనుకుందాం. 49 00:03:29,627 --> 00:03:33,631 పదిహేడేళ్ళ, యువతీయువకులు, ప్రేమలో ఉన్నారు, కాలేజీకి వెళ్ళారు. 50 00:03:34,965 --> 00:03:36,050 ఇప్పుడు చనిపోయారు. 51 00:03:39,386 --> 00:03:42,681 మీకు తెలుసుగా, ఆబీని 18 చక్రాల వాహనం గుద్దింది. 52 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 ఆమె కళ్ళకు గంతలు కట్టుకొని ఐ-45 దాటాలని చూసింది. 53 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 ఇంకా జిమ్మీ... 54 00:03:58,030 --> 00:04:01,659 జిమ్మీ రష్యన్ రూలెట్ ఆట ఆడుతూ తనని తాను చంపుకున్నాడు. 55 00:04:14,838 --> 00:04:17,466 ఇక, ఒకటి మాత్రం స్పష్టం. ఈ ఆట ఏర్పర్చబడింది. 56 00:04:17,549 --> 00:04:21,595 ఎవరైతే ఆ బాణసంచా కాల్చారో, వాళ్ళు మనల్ని దారితప్పించాలని అనుకున్నారు. 57 00:04:21,679 --> 00:04:24,056 -అది బాగా ఫలించింది. -అవును, ఫలించింది. 58 00:04:24,139 --> 00:04:27,810 సర్. ఆ రాత్రి ఫిర్యాదు కాల్స్ నివేదిక ఇచ్చేవారితో మాట్లాడాను. 59 00:04:27,893 --> 00:04:29,979 అందులో ఒక కాలర్ మైరా క్యాంప్‌బెల్. 60 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 నాకు మైరా తెలుసు. ఆమె ఆబీ స్నేహితురాలు. 61 00:04:32,356 --> 00:04:36,360 ఆమెతో మనం శీతాకాలంలో మాట్లాడాము, తనకు ఏమీ తెలియదని చెప్పింది, 62 00:04:36,443 --> 00:04:38,445 కానీ ఆమె ఆ కాల్స్‌తో కలత చెందినట్టుంది. 63 00:04:38,946 --> 00:04:41,615 ఆ బాణసంచా ఆమె జ్ఞాపకాన్ని గర్తు చేసి ఉంటాయి. 64 00:04:43,242 --> 00:04:45,077 -ఆమెతో మళ్లీ మాట్లాడదాం. -సరే. 65 00:04:45,244 --> 00:04:47,413 ఈ పిల్లలు మందను అనుసరిస్తారు. 66 00:04:47,496 --> 00:04:50,582 తమని తాము కాపాడుకుంటూ, దీన్ని కాపాడతారు, అంతే. 67 00:04:52,710 --> 00:04:55,963 గత ఏడాది, ఈ ఊరు మన పిల్లలు ఇద్దరిని మింగేసింది, 68 00:04:56,630 --> 00:04:58,132 ఎవరో ఒకరు మూల్యం చెల్లించాలి. 69 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 -హే, మిండీ. -హే, హేథర్. 70 00:05:19,319 --> 00:05:21,447 మీ దగ్గర ఏదైనా ఉద్యోగం ఉందా? 71 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 వేసవికి అన్ని ఖాళీలు భర్తీ అయ్యాయి. 72 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 బకీస్‌లో ప్రయత్నించావా? 73 00:05:26,744 --> 00:05:28,412 హా, అన్ని చోట్లా ప్రయత్నించాను. 74 00:05:29,329 --> 00:05:32,583 ఏమైన ఖాళీలు ఉంటే చెబుతాను, నీ రెస్యూమే ఇవ్వు. 75 00:05:32,666 --> 00:05:33,792 ధన్యవాదాలు. 76 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 హే, నేను పట్టుకుంటాను. 77 00:05:41,467 --> 00:05:44,720 ధన్యవాదాలు. పడిపోయేవే. 78 00:05:46,221 --> 00:05:47,056 ఓహ్, రిగ్లీ. 79 00:05:47,431 --> 00:05:48,348 హే, రా. 80 00:05:48,432 --> 00:05:52,478 రిగ్లీ, వెనుకకు రా! వెంటనే ఇందులోకి ఎక్కు! ఏం చేస్తున్నావు? 81 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 పారిపోయే కళాకారుడు. 82 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 చెడ్డదానివి రిగ్లీ. 83 00:05:58,275 --> 00:05:59,109 ఓహ్, హాయ్. 84 00:06:02,029 --> 00:06:05,783 అపరిచితులతో అది అంత స్నేహంగా ఉండదు. కుక్కలు నిన్ను మెచ్చుతాయి. 85 00:06:05,866 --> 00:06:07,409 లేదు, నిజానికి లేదు. నేను... 86 00:06:09,161 --> 00:06:12,247 మా అమ్మ అనేది, అది టాయిలెట్‌లో మూత్రం పోయలేకపోతే, 87 00:06:12,331 --> 00:06:14,374 అది ఇంట్లో ఉండకూడదు అని. 88 00:06:14,458 --> 00:06:16,710 కనీసం కుక్కలు సీటు తెరిచి ఉంచవు. 89 00:06:17,377 --> 00:06:20,464 అంతేకాకుండా, అవి చెప్పినట్టు వింటాయి. చాలావరకు. 90 00:06:20,839 --> 00:06:24,301 రిగ్లీ, ఎక్కు. మంచి కుక్క! 91 00:06:24,384 --> 00:06:25,427 నేను పెడతాను. 92 00:06:33,018 --> 00:06:34,603 అన్నట్టు, నా పేరు ఆన్. 93 00:06:35,813 --> 00:06:37,064 -హేథర్. -హేథర్. 94 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 అక్కడ ఉద్యోగం కోసం అడుగుతుంటే విన్నాను? 95 00:06:40,234 --> 00:06:43,070 -అవును. -మా పొలంలో కొంచెం సహాయం కావాలి. 96 00:06:43,153 --> 00:06:46,156 ఆకర్షణీయమైనది కాదు. మా కొన్ని షెడ్లకు రంగు వేయాలి. 97 00:06:46,240 --> 00:06:48,617 అందమైనది కాదు, కానీ డబ్బు చెల్లిస్తాను. 98 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 -చేస్తావా? -నిజంగానా? 99 00:06:51,495 --> 00:06:52,579 అవుననే అనుకుంటున్నా. 100 00:06:53,413 --> 00:06:56,667 ఓల్డ్ రివర్ రోడ్ చివరన పొలం తెలుసుగా? 101 00:06:56,750 --> 00:06:58,794 -తెలుసు. -అది నాదే. 102 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 ఉదయం అయితే మంచిది. 103 00:07:06,093 --> 00:07:07,136 హే, నేను ఎందుకు? 104 00:07:09,638 --> 00:07:10,681 నువ్వు ఎందుకు కాదు? 105 00:07:26,321 --> 00:07:29,324 బిషప్ - ఈరోజు కోర్టు హేథర్ నిల్ వర్సెస్ 106 00:07:29,408 --> 00:07:32,077 నాటలీ విలియమ్స్ కేసు పరిశీలిస్తుంది. 107 00:07:35,205 --> 00:07:36,957 తనిప్పటికీ నీ ప్రాణ స్నేహితురాలే. 108 00:07:42,004 --> 00:07:45,257 నియమాలు గుర్తున్నాయిగా. తిట్టడం, ఊయడం, కొట్టడం, ఏడవడం వద్దు. 109 00:07:45,340 --> 00:07:47,259 ఎందుకంటే నా దగ్గర టిష్యూలు లేవు. 110 00:07:49,553 --> 00:07:52,097 నువ్వు... మాకు ఒక క్షణం ఇస్తావా? 111 00:07:52,181 --> 00:07:53,807 సంతోషంగా. సరే. 112 00:07:58,061 --> 00:08:00,147 -మనమక్కడకు వెళ్ళి మాట్లాడదామా? -సరే. 113 00:08:10,532 --> 00:08:11,366 ఏంటి? 114 00:08:12,618 --> 00:08:14,620 మా అమ్మ నా స్కూల్ డబ్బు తీసుకుంది. 115 00:08:15,871 --> 00:08:17,497 ఆమె తీసుకుంది అంటే ఏంటి? 116 00:08:17,581 --> 00:08:20,042 తన కారుకు కొత్త ట్రాన్స్‌మిషన్ కావాలి. 117 00:08:20,125 --> 00:08:24,171 తను ఇచ్చే టాయిలెట్ పేపర్ ఇంకా తిండికి నేను రుణపడ్డానని అనుకుంటుందేమో. 118 00:08:25,172 --> 00:08:26,215 ఎంత? 119 00:08:26,965 --> 00:08:29,176 5,460 డాలర్లు. 120 00:08:30,594 --> 00:08:32,596 కొన్ని డాలర్లు వదిలేసింది. 121 00:08:35,641 --> 00:08:37,059 నాకు చెప్పి ఉండాల్సింది. 122 00:08:37,851 --> 00:08:39,853 నాకు చెప్పే అవకాశం రాలేదు. 123 00:08:39,937 --> 00:08:43,148 నువ్వు జంప్‌కు వెళ్ళే వరకూ నాకు అది తెలియలేదు. 124 00:08:44,983 --> 00:08:48,195 నాకు తెలిసేసరికి, నాకు ఏమీ అర్థం కాలేదు. 125 00:08:49,947 --> 00:08:53,116 నా గొంతు నొక్కేసినట్టు అనిపించింది. మాట్లాడలేకపోయాను. 126 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 క్షమించు, నాట్. 127 00:09:01,083 --> 00:09:03,794 -నీతో పోటీ పడాలని ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. -తెలుసు. 128 00:09:06,088 --> 00:09:08,215 అంత కోపగించుకున్నందుకు క్షమించు. 129 00:09:08,298 --> 00:09:10,550 ఏదో కారణం ఉండుంటుందని తెలుసుకోవాల్సింది. 130 00:09:13,595 --> 00:09:15,138 నాకేం తెలుసుకోవాలనుందంటే... 131 00:09:19,226 --> 00:09:20,769 ఇది మనం ఎలా గెలవాలి? 132 00:09:20,852 --> 00:09:22,521 అంటే ఏంటి? 133 00:09:22,604 --> 00:09:24,898 మనం ఆటలో ఉంటే కనుక, మనం కలసి ఆడతాం. 134 00:09:24,982 --> 00:09:27,150 పానిక్‌లో కలిసి ఆడటం ఉండదన్నావు. 135 00:09:27,234 --> 00:09:29,194 ఒకటిగా ఆడము. ఒకరే విజేతలు. 136 00:09:29,278 --> 00:09:33,782 కానీ మనం కలిసి పనిచేస్తాం, మనలో ఎవరు గెలిసినా ఇద్దరూ గెలిచినట్టే. 137 00:09:35,450 --> 00:09:36,660 డబ్బు ఇద్దరం పంచుకుందాం. 138 00:09:38,662 --> 00:09:40,289 అది అవునని భావిస్తున్నాను. 139 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 మీరు కలిసిపోయారా? 140 00:09:45,419 --> 00:09:47,087 -నీ కోరిక. -నిజంగానా? 141 00:09:47,170 --> 00:09:48,463 అయితే, బాగున్నట్టేనా? 142 00:09:49,006 --> 00:09:50,507 మీరు మళ్ళీ స్నేహితులా? 143 00:09:53,051 --> 00:09:53,885 భాగస్వాములం. 144 00:10:08,817 --> 00:10:09,776 ఎవరది? 145 00:10:09,860 --> 00:10:12,029 సార్జెంట్ లాంగ్లీ. షెరీఫ్ డిపార్ట్‌మెంట్. 146 00:10:20,579 --> 00:10:23,248 హాయ్. మైరా క్యాంప్‌బెల్‌వా? 147 00:10:23,332 --> 00:10:25,334 సార్టెంట్ లాంగ్లీ. లోపలకు రావచ్చా? 148 00:10:30,380 --> 00:10:31,798 ఈ రోజు నాకు సెలవు. 149 00:10:32,341 --> 00:10:33,383 ఓ, అవునా? 150 00:10:37,179 --> 00:10:38,263 ఏం చేస్తుంటావు? 151 00:10:39,723 --> 00:10:41,850 టాకో బెల్‌లో అసిస్టెంట్ మేనేజర్‌ను. 152 00:10:41,933 --> 00:10:43,685 విమానాశ్రయంలో పని చేస్తాను. 153 00:10:44,770 --> 00:10:47,022 నీ సెలవు రోజు నువ్వు ఇంట్లో ఉండి తాగుతావా? 154 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 ఒక్కోసారి వేరే చోట తాగుతాను. 155 00:10:53,612 --> 00:10:56,365 కానీ మీరు ఇక్కడకు నా గురించి మాట్లాడటానికి రాలేదు. 156 00:10:56,448 --> 00:10:58,992 లేదు, పానిక్ గురించి మాట్లాడాలని వచ్చాను. 157 00:11:00,035 --> 00:11:03,246 మార్చిలో మీ స్నేహితులకు, చెప్పేందుకు ఏం లేదని చెప్పాను. 158 00:11:03,330 --> 00:11:04,831 నేను ఎప్పుడూ ఆడలేదు. 159 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 కానీ ఆబీ క్లార్క్ ఆడింది. 160 00:11:07,667 --> 00:11:09,836 ఆమె నీ ప్రాణ స్నేహితురాలు, కదా? 161 00:11:09,920 --> 00:11:11,797 ఖచ్చితంగా రహస్యాలు చెప్పి ఉంటుంది. 162 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 కొన్ని చెప్పింది. 163 00:11:16,093 --> 00:11:17,469 ఎవరికీ చెప్పనని ఒట్టేశాను. 164 00:11:17,552 --> 00:11:18,929 అర్థమయింది. 165 00:11:20,430 --> 00:11:22,057 గత వారం కాల్చిన ఆ బాణసంచాపై 166 00:11:22,140 --> 00:11:24,726 కోపంగా స్పందిస్తే, నేను అనుకున్నాను... 167 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 నీకు ఈ ఊరి అసలు సమస్య తెలుసా? పానిక్ కాదు. 168 00:11:29,231 --> 00:11:31,858 ఆటగాళ్ళు కాదు, న్యాయనిర్ణేతలు కాదు... 169 00:11:32,776 --> 00:11:35,153 -వాళ్ళు ప్రయత్నిస్తున్నారు... -న్యాయనిర్ణేతలా? 170 00:11:41,076 --> 00:11:42,911 న్యాయనిర్ణేతలు ఆటను ప్లాన్ చేస్తారా? 171 00:11:44,538 --> 00:11:45,539 అవునేమో. 172 00:11:46,623 --> 00:11:48,500 -అవునేమో. -మీకు చెప్పానుగా, 173 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 నేను ఆడలేదు. 174 00:11:51,837 --> 00:11:54,756 నేను విన్నదే నాకు తెలుసు. 175 00:11:56,758 --> 00:11:57,843 సరేనా? 176 00:11:57,926 --> 00:12:00,011 సరే. అలాగే. 177 00:12:01,179 --> 00:12:03,306 సరే, నీకు ఇంకేమైనా తెలిస్తే, 178 00:12:03,390 --> 00:12:06,268 నాకు ఫోన్ చేస్తావా? అందుకు సంతోషిస్తాను. 179 00:12:08,186 --> 00:12:09,271 ధన్యవాదాలు, మైరా. 180 00:12:11,898 --> 00:12:13,608 సార్టెంట్ లాంగ్లీ, 181 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 నన్ను పూర్తి చేయనివ్వలేదు. 182 00:12:15,819 --> 00:12:16,862 జాగ్రత్త. 183 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 ఆట కొనసాగుతుంది. 184 00:12:19,406 --> 00:12:21,074 చుట్టూ అంతా సూచనలు ఉన్నాయి. 185 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 హే. నీ చూపు పెట్టాల్సిన చోట పెట్టు. 186 00:12:37,090 --> 00:12:39,384 ఆపు. అవి అదే చూస్తున్నాయి. నిజంగా. 187 00:12:41,470 --> 00:12:44,431 సామాజిక మాధ్యమాలలో ఖాతా లేనివారు ఎవరు ఉంటారు? 188 00:12:44,514 --> 00:12:46,516 -తెలివైనవాళ్ళు. -జాగ్రత్త. 189 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 మనం ఎవరో న్యాయనిర్ణేతలకు తెలుసు, మనల్ని గమనిస్తుంటారంటావా? 190 00:12:51,813 --> 00:12:55,901 తప్పకుండా. వాళ్ళకు ఆటగాళ్ళ సమాచారం ఎలా తెలుస్తుంది మరి? 191 00:12:56,735 --> 00:12:59,488 వాళ్ళు మనం పని చేసే చోట తెలుసుకుంటారేమో... 192 00:12:59,571 --> 00:13:01,948 అలుపెరగని క్రీస్తు వ్యతిరేక వంచన. 193 00:13:02,032 --> 00:13:03,158 ఇంకా జీవనం... 194 00:13:04,242 --> 00:13:05,660 నేను పనికి వెళుతున్నాను. 195 00:13:05,744 --> 00:13:08,955 లేదా మిగిలిన నాస్తికులతో కూర్చుంటావు, 196 00:13:09,039 --> 00:13:10,123 సైతాను పక్కన. 197 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 ఇంకా గడిపే చోటు. 198 00:13:13,752 --> 00:13:16,963 మనం ఎవరూ గమనించరని అనుకుని చేసేది గమనిస్తుంటారు. 199 00:13:17,047 --> 00:13:18,715 మనం ఎవరితో ఉన్నామో తెలుసుకుంటారు. 200 00:13:18,798 --> 00:13:19,633 బకాయి తీరింది. 201 00:13:20,383 --> 00:13:22,344 వాళ్ళు ఆటగాళ్ళందరినీ పరిశీలిస్తారు. 202 00:13:28,767 --> 00:13:31,102 -ఏంటీ? ఆహ్వానించరా? -లేదు. 203 00:13:37,651 --> 00:13:39,486 మేము ఇప్పుడే వెళ్ళిపోబోతున్నాం. 204 00:13:43,657 --> 00:13:45,909 నేను కొత్త అబ్బాయిని పలకరిస్తాను. 205 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 మంచిది. 206 00:13:49,621 --> 00:13:50,956 మనం ఇక్కడనుండి వెళదాం. 207 00:13:53,416 --> 00:13:54,251 ధన్యవాదాలు. 208 00:14:02,842 --> 00:14:05,929 -నేను నీకు సహాయపడగలనా? -అవును. 209 00:14:07,013 --> 00:14:11,101 వెళ్ళి నాకు "ఫక్ యూ" తీసుకురా. నేను నీకు సహాయపడదామని వచ్చాను. 210 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 నువ్వీ ఊరికి కొత్తగా వచ్చిన వాడివని తెలుసు, ఆట గురించి వినే ఉంటావు, 211 00:14:16,606 --> 00:14:19,734 -అది చాలా కఠినమైనదని... -సూటిగా చెప్పు. 212 00:14:19,818 --> 00:14:22,988 విషయం ఏంటంటే, పానిక్ స్థానికుల ఆట. 213 00:14:23,071 --> 00:14:26,658 అది మేము తయారుచేసి, మేమే నడుపుతాం, దాన్ని రహస్యంగా ఉంచుతాము. 214 00:14:27,492 --> 00:14:28,994 అపరిచితులను స్వాగతించము. 215 00:14:29,077 --> 00:14:32,455 డిగ్రీ సీనియర్లు అందరూ ఆ ఆట ఆడటానికి అర్హులు, అవునా? 216 00:14:33,206 --> 00:14:35,166 అందులో కొందరే విజయానికి అర్హులు. 217 00:14:35,667 --> 00:14:38,795 నేను జంప్‌లో 25 పాయింట్లు గెలిచినప్పుడే అర్హుడిని. 218 00:14:41,756 --> 00:14:43,800 నాకు నువ్వు నచ్చావు. అవును. 219 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 ఓడిపోడానికి భయపడని వాడంటే నాకు ఇష్టం. 220 00:14:46,595 --> 00:14:49,598 అలాంటి వాడిని ఓడించాక నాకు ఆనందంగా ఉంటుంది. 221 00:14:54,019 --> 00:14:56,813 డిగిన్స్ తరువాతి సవాలు ఎప్పుడో తెలియచేయలేదు? 222 00:14:56,896 --> 00:14:59,649 నావైపు చూడకు. నేను సహాయకుడిగా ఉండను. 223 00:15:00,025 --> 00:15:02,444 చూడండి, అది ఏంటి? 224 00:15:02,527 --> 00:15:04,571 సీఓఎన్ టీఎస్ ఎస్ఈ ఐఓఆర్ఎస్! సీ పీ ఎల్ఓవీఈఎస్ ఓయూ! 225 00:15:04,654 --> 00:15:07,782 విచిత్రం. సగం అక్షరాలు ఇప్పటికే తీసేశారు. 226 00:15:12,621 --> 00:15:13,705 హే, అది ఒక సంకేతం. 227 00:15:16,082 --> 00:15:18,043 ఆ పోయిన అక్షరాలతో ఏదో పదం వస్తుంది. 228 00:15:18,126 --> 00:15:21,421 జీ-ఆర్-ఏ-ఎన్-ఏ-ఆర్-వై. 229 00:15:22,088 --> 00:15:23,131 గ్రానరీ, ధాన్యాగారం. 230 00:15:24,132 --> 00:15:27,802 అయితే, తరువాతి సవాలు ఎక్కడో మనకు తెలిసింది. 231 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 -ప్రశ్న ఏంటంటే... -ఎప్పుడు? 232 00:15:31,389 --> 00:15:33,016 మనం ప్రారంభ సమయం తెలుసుకోవాలి. 233 00:15:33,975 --> 00:15:36,061 బహుశా ధాన్యాగారంలో దొరుకుతుందేమో. 234 00:15:37,562 --> 00:15:39,856 నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చావంటే ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 235 00:15:39,939 --> 00:15:43,902 ఏడో తరగతి మొత్తం గ్రహాంతర రేడియో సిగ్నళ్ల కోసం ఆకాశమంతా గాలించాము. 236 00:15:43,985 --> 00:15:45,945 లేదు, అది అంతా ఆరో తరగతి వరకే. 237 00:15:46,029 --> 00:15:48,657 ఏడో తరగతిలో ఇక్కడికి పోర్న్ చూడటానికి వచ్చాను. 238 00:15:48,740 --> 00:15:50,325 -ప్రణయ భావన. -లేదు, రాత్రి... 239 00:15:51,326 --> 00:15:52,744 ఈ రాత్రి నీ కోసమే. 240 00:15:53,536 --> 00:15:55,872 ఇది శిక్షణ అధ్యయనంలా భావించు. 241 00:15:57,415 --> 00:16:00,377 సవాలులో చిరుతిండి ఉంటుందంటే అనుమానమే. 242 00:16:01,419 --> 00:16:04,756 మాటలు చాలు. మనం సంకేతాల కోసం చూడాలి. 243 00:16:04,839 --> 00:16:05,674 ఏమైనా కనబడిందా? 244 00:16:07,342 --> 00:16:08,927 తెలియదు. నన్ను చూడనీ. 245 00:16:10,178 --> 00:16:13,515 ప్రధాన నిర్మాణ ప్రమాదం, పాత రసాయనక పీపాలు, 246 00:16:13,598 --> 00:16:15,183 పాములకు మంచి చోటు, 247 00:16:15,266 --> 00:16:19,187 ఇంకా ఎలుకలకు కనీసం ఆరు విలాసవంతమైన ఎత్తైన ఇళ్ళు. 248 00:16:19,270 --> 00:16:20,772 అంతా మామూలుగానే ఉంది. 249 00:16:20,855 --> 00:16:22,982 వాళ్ళు ఎలుకలకు ఎంత అద్దెకు ఇచ్చారు? 250 00:16:23,066 --> 00:16:26,152 సరదా కాదు. మంచిది కాదు. నీకు ఉత్తమమైనది కాదు. 251 00:16:30,407 --> 00:16:33,201 చూడు, హేథర్, నేను నీతో లైబ్రరీ దగ్గర అన్నది... 252 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 -నువ్వు గెలవలేవని అన్నది... -పరవాలేదు. 253 00:16:36,246 --> 00:16:37,497 లేదు, లేదు. విను. 254 00:16:39,624 --> 00:16:43,628 నా ఉద్దేశ్యం ప్రత్యేకించి నువ్వు పానిక్ గెలవలేవని కాదు. మామూలుగా అన్నాను. 255 00:16:44,045 --> 00:16:44,963 గెలవలేవు. 256 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 అవును, ఎవరో ఒకరు బహుమతిని తీసుకెళతారు, 257 00:16:47,298 --> 00:16:49,092 కానీ ఎంత మంది పానిక్ గెలుస్తారు? 258 00:16:49,175 --> 00:16:51,302 కన్రాడ్ స్పర్లాక్ ఫ్లోరిడా వెళ్ళిపోయాడు. 259 00:16:51,386 --> 00:16:53,471 ఎందుకంటే అతనిని అరెస్ట్ చేసేవాళ్ళు. 260 00:16:53,555 --> 00:16:56,349 లూక్ హాల్‌తో కార్లు దొంగలించాడు. అమ్మాయిని చంపారు. 261 00:16:56,433 --> 00:16:58,935 దానికి ఆటకు సంబంధం లేదని విన్నాను. 262 00:16:59,018 --> 00:17:00,895 -వాళ్ళు కారు దొంగిలించడం... -అదేకదా. 263 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 పానిక్‌ను గెలవడం ఏదీ బాగు చేయలేదు. 264 00:17:03,064 --> 00:17:05,191 వాళ్ళను పిచ్చి ఎంపికలనుండి కాపాడలేదు. 265 00:17:05,275 --> 00:17:08,069 వాళ్ళనింకా మూర్ఖులను చేసే అవకాశాలు కల్పించింది. 266 00:17:10,196 --> 00:17:12,824 పిచ్చి లేదా మంచి అవకాశాలను ఎంపిక చేసుకోవచ్చు. 267 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 ఎంపిక చేసుకోలేవు. 268 00:17:17,495 --> 00:17:19,330 చెడువాటికి మూల్యమే చెల్లిస్తాము. 269 00:17:50,111 --> 00:17:52,739 మంచి సమయం కోసం స్టాన్‌కు కాల్ చేయండి 1 (315) 83.36 14 270 00:18:08,129 --> 00:18:10,256 విలియమ్స్, నాకు ఒకటి కనిపించింది. 271 00:18:10,340 --> 00:18:13,593 ఈమధ్య ధాన్యాగారం దగ్గర ఏదైనా అనుమానాస్పదంగా కనిపించిందా? 272 00:18:14,719 --> 00:18:16,513 నువ్వు అడగడం విచిత్రం, లాంగ్లీ. 273 00:18:16,596 --> 00:18:19,933 ఇప్పుడే రాత్రంతా ఏవో గ్రాఫిటీ గీసినట్టు ఫిర్యాదు అందింది. 274 00:18:26,272 --> 00:18:27,232 మంచి సమయం కోసం స్టాన్‌కు కాల్ చేయండి 1 (315) 83.36 14 275 00:18:27,357 --> 00:18:30,026 ఇది నిజమైన నంబరు కాదు. అందులో రెండు అంకెలు లేవు. 276 00:18:30,819 --> 00:18:32,737 ఇది జియోట్యాగ్ లేదా... 277 00:18:32,821 --> 00:18:35,365 అయితే, ఇది ఏంటి? వస్తువులను పోగుచేసే ఆట? 278 00:18:36,074 --> 00:18:38,576 ఈ పిల్లలు సంకేతాల కోసం అంతా తిరుగుతారా? 279 00:18:40,495 --> 00:18:43,915 తెలియదు. హెర్నాడెజ్‌ను నంబర్లు, చిరునామాలకు పురమాయించాను. 280 00:18:43,998 --> 00:18:48,211 ఊరిలో ప్రతి స్టాన్, స్టాన్లీ, స్టాంటన్, స్టాన్సన్ ఇంకా స్టానర్ పేర్లవి. 281 00:18:48,294 --> 00:18:50,797 నేనైతే విభజించి వేగంగా తెలుసుకునే వాడిని. 282 00:18:54,926 --> 00:18:56,302 నువ్వు నిజంగా మించిపోయావు. 283 00:18:56,803 --> 00:19:00,265 ఎప్పుడూ ఏం చెబుతానో తెలుసుగా, "సిద్ధంగా ఉంటే శ్రమ తగ్గుతుంది." 284 00:19:00,348 --> 00:19:03,142 -నువ్వు అది ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. -అమ్మాయి, కూర్చో. 285 00:19:04,185 --> 00:19:06,729 మనం గెలవాలంటే హోంవర్క్ చేయాలి. 286 00:19:06,813 --> 00:19:08,439 సరే, మిస్ విలియమ్స్. 287 00:19:08,523 --> 00:19:11,442 గెలుస్తారని అనుకున్న ఆటగాళ్ళ నుండి మొదలుపెడదాం. 288 00:19:12,402 --> 00:19:14,779 రే హాల్. అందరూ అతనిపై పందెం కాస్తున్నారు. 289 00:19:14,863 --> 00:19:17,699 నిర్లక్ష్యంగా, నిర్భయంగా ఉంటాడు, నొప్పికి భయపడడు. 290 00:19:17,782 --> 00:19:20,201 -పైగా, అతను సైకోపాత్ అయుంటాడు. -అది కూడానా. 291 00:19:20,285 --> 00:19:21,786 వారసత్వం ఉంది. 292 00:19:21,870 --> 00:19:24,122 ఏళ్ళ క్రితం అతని సోదరుడు లూక్ ఆట గెలిచాడు. 293 00:19:24,205 --> 00:19:26,040 మరి టైలర్ యంగ్‌కు అవకాశాలు ఎంత? 294 00:19:26,124 --> 00:19:27,792 తెలీదు. నువ్వతనితో డేట్ చేశావు. 295 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 రెండో ఏడు చదువుతున్నాను. 296 00:19:29,210 --> 00:19:32,338 మొదటి ఏడాదికి ముందు ఏదీ నీకు చట్టబద్ధంగా వ్యతిరేకం కాదు. 297 00:19:32,422 --> 00:19:34,465 అంతేకాకుండా, నాలుగు సార్లు కలిశాను. 298 00:19:34,549 --> 00:19:35,925 నేను ఐదున్నర ఇస్తాను. 299 00:19:36,009 --> 00:19:37,510 నేను యంగ్‌కు 50-50 ఇస్తాను. 300 00:19:37,594 --> 00:19:40,388 ఒకవైపు, అతనికి భయం అంటూ లేదు. మరోవైపు... 301 00:19:40,471 --> 00:19:42,640 ఆ గిరిజన పచ్చబొట్టు బలహీనతకు చిహ్నం. 302 00:19:42,724 --> 00:19:45,268 అతనికి డబ్బు అవసరం లేదని చెబుతున్నాను. 303 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 ఫార్మా. 304 00:19:46,603 --> 00:19:50,023 ఆడం లైన్స్ ఉండడం మంచిదే. నిజానికి అతను తెలివిలేని వాడు. 305 00:19:50,106 --> 00:19:52,233 -పూర్తిగా. -ట్రాయ్ వ్యాన్ సంగతేంటి? 306 00:19:53,818 --> 00:19:56,404 -ట్రాయ్ వ్యాన్. -కార్ప్, టెక్సాస్‌లో లిప్ గ్లాస్ 307 00:19:56,487 --> 00:19:58,072 పూసుకుంటే, కఠినంగా ఉండాలి. 308 00:19:58,156 --> 00:19:59,073 మంచి విషయం. 309 00:19:59,157 --> 00:20:01,200 షాన కెన్నీ సమస్య కావచ్చు. 310 00:20:01,284 --> 00:20:03,244 ఆమె సోదరుడు హంట్ ఆమెకు శిక్షకుడు. 311 00:20:03,786 --> 00:20:05,246 ఆమె చాలా మంచిది. 312 00:20:05,330 --> 00:20:08,416 చివరదానికి ముందు, కొత్త అబ్బాయి. 313 00:20:08,917 --> 00:20:11,544 డాడ్జ్ మేసన్. రహస్యమైన గతం, 314 00:20:11,628 --> 00:20:14,422 ప్రేరణలు, తెలియదు, బలహీనతులు అనిశ్చితమైనవి. 315 00:20:14,505 --> 00:20:17,383 అయితే నీకు నచ్చి ఉంటాడనుకుంటా. 316 00:20:17,467 --> 00:20:18,635 సరే, సరే. 317 00:20:19,385 --> 00:20:21,012 ఇక, ముఖ్య కార్యక్రమం సంగతి. 318 00:20:21,804 --> 00:20:24,849 సవాళ్ళు సాధారణంగా కొన్ని విభిన్న వర్గాలుగా ఉంటాయి. 319 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 చక్రవ్యూహాలు, ఇంకా అడవిలో వదిలేయడం ఉంటాయి. 320 00:20:30,438 --> 00:20:32,023 దొంగతనాలు, చొరబాట్లు. 321 00:20:37,236 --> 00:20:39,906 జలదరించే పాములు, ఎలుకలు, సాలెపురుగులు ఉంటాయి. 322 00:20:39,989 --> 00:20:40,823 నేను పాల్గొనను. 323 00:20:40,907 --> 00:20:43,993 నొప్పి లేదా ఒత్తిడితో కూడుకున్న శారీరక దృఢత్వ సవాళ్ళు. 324 00:20:46,329 --> 00:20:47,872 ఎత్తులు, పడేయడం. 325 00:20:48,581 --> 00:20:51,918 ఈ రాత్రి సవాలు దాటడం ఉంటుందని ఎంతైనా పందెం కాస్తాను. 326 00:20:52,001 --> 00:20:54,212 వేగానికి పాయింట్లు ఇస్తారు. 327 00:20:54,295 --> 00:20:56,089 ఆబీ అలాగే కదా చనిపోయింది? 328 00:20:58,424 --> 00:20:59,342 సులభంగా. 329 00:21:15,358 --> 00:21:18,695 నాకు అక్కడనుండి వినిపించాలి! నాకు అక్కడనుండి వినిపించాలి! 330 00:21:22,031 --> 00:21:26,035 సరే. అబ్బాయిలు మరియు అమ్మాయిలు, పాపలు, బాబులు, రే, 331 00:21:27,120 --> 00:21:30,999 సవాలు నంబరు రెండుకు స్వాగతం, అది చెక్కపై నడవడం. 332 00:21:34,210 --> 00:21:37,088 గుర్తు చేస్తున్నా, మనకు పోటీలో 23 పోటీదారులు ఉన్నారు. 333 00:21:37,171 --> 00:21:39,757 పోటీదారులందరికీ చేరినందుకు 100 పాయింట్లు వస్తాయి, 334 00:21:39,841 --> 00:21:42,552 కానీ డాడ్జ్ మేసన్‌కు తప్ప, అతనికి అదనంగా 25 వస్తాయి. 335 00:21:44,554 --> 00:21:47,056 నాకు అతను కనిపించడం లేదు. సంకేతం చూసుకోలేదేమో. 336 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 అది శుభవార్త. 337 00:21:48,516 --> 00:21:51,352 హేథర్ నిల్, ఆమెకు అదనంగా 50 పాయింట్లు ఇంకా తను 338 00:21:51,436 --> 00:21:53,563 కోరుకున్న సవాలు నుండి తప్పుకునే అవకాశం. 339 00:21:53,646 --> 00:21:55,773 -వెళ్ళు, హేథర్! -వెళ్ళు, హేథర్! 340 00:21:56,107 --> 00:21:58,776 అతను వచ్చాడు. బహుశా నేను వెళ్ళి పలకరించాలేమో. 341 00:21:58,860 --> 00:22:00,987 హే, శత్రువుతో స్నేహం వద్దు. 342 00:22:01,070 --> 00:22:03,865 స్నేహం చేస్తేనే శత్రువు బలహీనతలు తెలుస్తాయి. 343 00:22:03,948 --> 00:22:07,618 రికార్డులు చూసేందుకు, నాకు సహకరిస్తుంది అందమైన సమ్మర్ కాల్వో. 344 00:22:09,370 --> 00:22:10,246 తనతో గడుపుతాను. 345 00:22:10,329 --> 00:22:12,457 ఈ రాత్రి, పాయింట్ల తీసివేత ఉంటుంది. 346 00:22:13,082 --> 00:22:15,710 ఎంత నెమ్మదిగా వెళితే, అన్ని పాయింట్లు పోతాయి. 347 00:22:16,210 --> 00:22:19,547 90 సెకన్లలో దాటాలి లేదంటే ప్రమాదం, 348 00:22:19,630 --> 00:22:21,049 ఆట నుండి వైదొలగుతారు. 349 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 ఇక, ప్రత్యేక క్రమం లేదు... 350 00:22:25,553 --> 00:22:26,554 ఢంకా వాయించు. 351 00:22:33,728 --> 00:22:35,605 -డ్రూ శాంటియాగో! -శాంటియాగో. 352 00:22:35,980 --> 00:22:37,065 అబ్బా. 353 00:22:38,357 --> 00:22:39,400 మనం ఇది చేద్దాం. 354 00:22:47,867 --> 00:22:50,244 బిషప్ ఎప్పటి నుండి లీలాతో స్నేహం చేశాడు? 355 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 బహుశా చర్చిలో తెలుసేమో. 356 00:22:53,164 --> 00:22:55,083 జనం అక్కడేగా అందరినీ కలిసేది. 357 00:22:55,166 --> 00:22:56,834 అభిప్రాయాలు ఏర్పర్చుకునేది. 358 00:22:56,918 --> 00:22:58,252 ఖచ్చితంగా. కలుసుకోవడం. 359 00:23:07,428 --> 00:23:09,138 మిత్రమా, చెక్క ఇరగ్గొట్టకు. 360 00:23:10,556 --> 00:23:12,683 -మాకోసం వచ్చావు సంతోషం. -నాకు తెలుసు. 361 00:23:23,778 --> 00:23:25,613 -ఛ. -డ్రూ, నువ్వు ఇది చేయగలవు! 362 00:23:27,782 --> 00:23:31,953 డ్రూ, నీ సమయం మొదలవుతుంది, మూడు, రెండు, ఒకటి. 363 00:23:32,036 --> 00:23:33,538 వెళ్ళు! 364 00:23:51,597 --> 00:23:53,391 అబ్బా. 365 00:24:03,025 --> 00:24:05,653 పోరా, రే! నేను చెక్క విరగ్గొట్టలేదు! 366 00:24:09,740 --> 00:24:12,785 చాలా ఆశ్చర్యం! పెద్ద ఆశ్చర్యం. 367 00:24:13,119 --> 00:24:14,120 తరువాత ఎవరు? 368 00:24:14,829 --> 00:24:16,998 షానా కెన్నీలా ఉంది. 369 00:24:17,081 --> 00:24:18,541 షానా కెన్నీ! నువ్వే! 370 00:24:37,894 --> 00:24:40,813 -వద్దు, మిత్రమా. వద్దు. -ఓహ్, లాంగ్లీ. ఇదిగో. 371 00:24:41,189 --> 00:24:42,315 ఇదిగో తీసుకో. 372 00:24:44,609 --> 00:24:47,528 -ఏమైనా తెలిసిందా? -ఊరులో స్టాన్ అనే అందరివీ చూశాను. 373 00:24:47,612 --> 00:24:49,071 అంతా గ్రీక్‌లో ఉన్నట్టుంది. 374 00:24:52,783 --> 00:24:53,910 ఏంటి? 375 00:24:55,745 --> 00:24:58,664 గ్రీకులు, రోమన్లు. దేవుడా. అయ్యో, దేవుడా. 376 00:24:59,749 --> 00:25:03,419 అవును! అయితే రోమన్లు సంఖ్యా వ్యవస్థకు అక్షరాలు ఉపయోగించారు. 377 00:25:03,502 --> 00:25:07,381 ఈ గ్రాఫిటీలో సంఖ్యలను ఉపయోగించి మనకు సందేశాన్ని ఇస్తుంటే? 378 00:25:07,465 --> 00:25:10,092 ఒకటి అంటే ఓ. రెండు, డీ. 379 00:25:10,176 --> 00:25:12,762 మూడు... చూశావా? అంటే, ఆగు? ప్యాడ్ తెరువు. 380 00:25:12,845 --> 00:25:15,389 సరే. అయితే, ఓ అంటే ఒకటి... 381 00:25:21,896 --> 00:25:25,358 ఇంకా రే హాల్ దాన్ని 17 సెకన్లలో దాటాడు, 382 00:25:25,441 --> 00:25:27,276 కొత్త రికార్డు సృష్టించాడు! 383 00:25:31,489 --> 00:25:32,740 అవును! 384 00:25:34,325 --> 00:25:37,370 తరువాత, హేథర్ హిల్. 385 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 హేథర్, నువ్వే! 386 00:25:43,542 --> 00:25:44,669 మంచి జరగాలనుకోండి. 387 00:25:45,044 --> 00:25:46,545 నువ్వు బాగా చేస్తావు. కేవలం... 388 00:25:47,588 --> 00:25:49,298 కిందకు చూడకు అంతే. 389 00:25:49,382 --> 00:25:51,050 చూసేందుకు ఉన్నది అదే. 390 00:25:52,134 --> 00:25:53,135 ఆగు. ఆగు. 391 00:25:55,888 --> 00:25:57,014 కేవలం, కేవలం... 392 00:25:57,515 --> 00:25:59,642 జాగ్రత్తగా ఉండు, సరేనా? 393 00:26:02,395 --> 00:26:04,021 హేథర్, ఇప్పుడు లేదా అసలు వద్దు. 394 00:26:41,642 --> 00:26:45,104 హేథర్, నీ సమయం మొదలవుతుంది, మూడు, రెండు, ఒకటి... 395 00:26:45,187 --> 00:26:47,189 -ఆగు, డిగ్గిన్స్. -వెళ్ళు! 396 00:26:53,321 --> 00:26:54,697 అబ్బా. ఛ. 397 00:26:55,114 --> 00:26:56,615 ఐదు సెకన్లు! 398 00:26:57,074 --> 00:26:57,908 వద్దు. 399 00:27:05,374 --> 00:27:06,709 పది సెకన్లు! 400 00:27:13,174 --> 00:27:14,258 నువ్వు చేయగలవు! 401 00:27:14,342 --> 00:27:16,677 వెళ్ళు! నువ్వు చేయగలవు! వెళ్ళు అంతే! 402 00:27:17,636 --> 00:27:19,555 ఇరవై మూడు సెకన్లు! 403 00:27:21,599 --> 00:27:23,351 వెళ్ళు! నువ్వు చేస్తున్నావు! 404 00:27:24,143 --> 00:27:25,686 నిల్‌పైన పందెం కాస్తావా? 405 00:27:25,770 --> 00:27:28,481 ఆమె తొలగిపోతుంది. నత్తలు అంతకంటే వేగంగా వెళతాయి. 406 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 ఛ. ఛ. 407 00:27:34,945 --> 00:27:37,281 -ఊపిరి తీసుకో. వెళ్ళు. -అది ముగిశాక చెప్పు. 408 00:27:37,698 --> 00:27:38,949 ఏయ్, నిల్, 409 00:27:39,033 --> 00:27:42,912 నడ్డి చూపిస్తూ కూర్చోవాలనుంటే, స్కార్లెట్ క్లబ్‌లో ఉద్యోగాలున్నాయి. 410 00:27:42,995 --> 00:27:44,580 నీ ప్రేయసులను తెచ్చుకునే చోటా? 411 00:27:44,663 --> 00:27:48,167 నాకు ప్రేయసులు అంతటా దొరుకుతారు. ఉచితంగా నా ఒళ్ళో కూర్చుంటారు. 412 00:27:48,250 --> 00:27:52,588 నువ్వు మూర్ఖుడివని తెలుసు, కానీ నువ్విప్పుడు అన్నది అది ఎత్తి చూపుతుంది. 413 00:27:55,466 --> 00:27:59,470 మూర్ఖపు నిర్ణయాల విషయంలో అంతే, అవి ఎప్పుడూ సరదాగా ఉంటాయి. 414 00:27:59,553 --> 00:28:01,597 నీకు ఉండేందుకు ఇంకెక్కడా చోటు లేదా? 415 00:28:01,680 --> 00:28:04,058 లేదు. ఇక్కడికంటే బాగా ఇంకెక్కడ ఉంటుంది? 416 00:28:05,267 --> 00:28:07,561 -అతను ఏం అంటున్నాడు? -రా, హేథర్. 417 00:28:08,896 --> 00:28:10,272 నలభై ఎనిమిది సెకన్లు! 418 00:28:12,191 --> 00:28:15,945 ఇంకొంచెం దగ్గరకు. దగ్గరకు. 419 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 అన్నట్టు, నీకు స్వాగతం. 420 00:28:27,331 --> 00:28:28,374 అయ్యో దేవుడా! 421 00:28:31,919 --> 00:28:33,712 -హే. -అబ్బో! 422 00:28:34,004 --> 00:28:36,215 బాగా చేశావు! నువ్వు బాగా చేశావు. 423 00:28:38,717 --> 00:28:39,969 వాంతి వచ్చినంత పనైంది. 424 00:28:41,095 --> 00:28:43,514 -ఆడుకోడానికి కొత్త బొమ్మ దొరికిందా? -హేథర్? 425 00:28:45,474 --> 00:28:49,228 జాగ్రత్త. మంచి మనసులు భగ్నమైతే నాకు నచ్చదు. 426 00:28:49,728 --> 00:28:50,729 సున్నితంగా ఉంటాను. 427 00:28:53,274 --> 00:28:54,400 తన గురించి అనలేదు. 428 00:28:55,985 --> 00:28:59,321 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు, ఆరు, ఏడు, ఎనిమిది, తొమ్మిది. 429 00:28:59,405 --> 00:29:01,991 ఆగు. లేదు, మనం కలిపేస్తున్నాం. ఇది 14. 430 00:29:02,074 --> 00:29:04,160 అంటే, ఎన్, ఎన్. 431 00:29:04,243 --> 00:29:07,705 "రేపు... రేపు పదింటికి." 432 00:29:08,456 --> 00:29:10,082 ఇది ప్రారంభ సమయం. 433 00:29:10,166 --> 00:29:13,752 రేపు పదింటికి జరగబోయేది ఏదైనా, ధాన్యాగారం దగ్గర జరుగుతుంది. 434 00:29:13,836 --> 00:29:16,255 -ఇది నిన్న గీశారు. -అవును. 435 00:29:17,423 --> 00:29:20,217 అంటే, దాదాపు పదకొండు అవుతుంది. ఛ. 436 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 -కోర్టెజ్! గంజాలెస్! చవేజ్! -అయ్యో, ఛ. 437 00:29:23,345 --> 00:29:24,263 తరువాత... 438 00:29:25,181 --> 00:29:26,557 డాడ్జ్ మేసన్! 439 00:29:27,475 --> 00:29:29,518 డాడ్జ్ మేసన్, నువ్వే. 440 00:29:38,444 --> 00:29:39,487 బాత్రూంకు వెళ్ళాలి. 441 00:29:55,169 --> 00:30:00,257 సరే. ఇక, డాడ్జ్ మేసన్, నీ సమయం మొదలవుతుంది, మూడు, రెండు, ఒకటి... 442 00:30:00,466 --> 00:30:03,093 వెళ్ళు! 443 00:30:04,887 --> 00:30:06,055 డాడ్జ్ నిపుణుడు! 444 00:30:14,855 --> 00:30:15,731 అయ్యో! 445 00:30:22,071 --> 00:30:23,072 ఓరి, దేవుడా. 446 00:30:57,022 --> 00:30:58,107 అయ్యో ఛ. 447 00:31:03,612 --> 00:31:08,117 డాడ్జ్ మేసన్! నమ్మశక్యంగా లేదు! అస్సలు నమ్మశక్యంగా లేదు! 448 00:31:08,200 --> 00:31:11,120 డాడ్జ్ మేసన్ 55 సెకన్లలో పూర్తి చేశాడు. 449 00:31:11,203 --> 00:31:13,789 రేసులో ఉన్నాడు! డాడ్జ్ మేసన్ ఇంకా ఆటలో ఉన్నాడు! 450 00:31:21,714 --> 00:31:23,507 నిన్నక్కడ కోల్పోయామనే అనుకున్నాం. 451 00:31:35,728 --> 00:31:37,354 కనీసం శుభరాత్రి తెలుపవా? 452 00:31:49,658 --> 00:31:52,911 హే, శాంతించండి! ఇప్పుడు పరాచికాలా? 453 00:31:52,995 --> 00:31:53,996 అయ్యో దేవుడా. 454 00:31:57,833 --> 00:31:59,918 -పోలీసులు! వెళ్ళండి! -పోలీసులు! వెళ్ళండి! 455 00:32:00,586 --> 00:32:03,047 ఎక్కడ ఉన్నవాళ్ళు అక్కడే ఉండండి. 456 00:32:03,130 --> 00:32:05,466 మీ మోకాళ్ళపై కూర్చోండి. చేతులు పైకి. 457 00:32:08,802 --> 00:32:09,637 హేథర్! 458 00:32:12,765 --> 00:32:14,099 -బాగానే ఉన్నావా? -హా. 459 00:32:14,850 --> 00:32:15,934 ఇటువైపు. 460 00:32:18,479 --> 00:32:19,396 కదలకండి! 461 00:32:25,694 --> 00:32:26,904 -నా మడమ. -రా. 462 00:32:31,825 --> 00:32:34,703 నన్ను వదులు, పిచ్చిదానా. నేనేం చేయలేదు. 463 00:32:36,288 --> 00:32:37,748 కిందకు ఉండు. కుడి చేయి. 464 00:32:38,499 --> 00:32:39,541 చెత్త వెధవ. 465 00:32:47,383 --> 00:32:49,927 -మనం కూర్చోవాలి. -ఇక్కడ కూర్చుందాం. 466 00:32:50,010 --> 00:32:52,096 -అయ్యో దేవుడా. -సరే. 467 00:32:54,181 --> 00:32:55,474 -సరేనా? -బాగానే ఉంది. 468 00:32:56,016 --> 00:32:57,935 -బిషప్‌ను పిలుస్తాను. -సరే. 469 00:32:58,519 --> 00:32:59,520 నేను చూడవచ్చా? 470 00:33:01,146 --> 00:33:02,856 అవసరం లేదు. బాగానే ఉంది. 471 00:33:03,399 --> 00:33:04,608 క్షమించు. 472 00:33:04,692 --> 00:33:06,819 -నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు... -లేదు, చూడు. 473 00:33:06,944 --> 00:33:09,571 సరే. అయితే, దీనికి ఐస్ పెట్టాలి 474 00:33:09,905 --> 00:33:11,782 నీకు ఒక సెకను ఉంటే, సరేనా? 475 00:33:12,783 --> 00:33:14,076 -ధన్యవాదాలు, డాక్టర్. -ఆ. 476 00:33:14,451 --> 00:33:15,494 అది ఎలా ఉంది? 477 00:33:17,162 --> 00:33:18,914 -నొప్పిగా ఉంది. -నిలపగలవా? 478 00:33:18,997 --> 00:33:20,541 -సరే. -మంచిది. 479 00:33:27,923 --> 00:33:30,300 కంగారుపడకు, నేను నెలవారీ స్నానం చేశాను. 480 00:33:31,009 --> 00:33:33,721 -అదృష్టవంతురాలిని. -బాగా బిగుతుగా ఉంటే చెప్పు. 481 00:33:34,012 --> 00:33:35,139 ఇది ఎందుకు? 482 00:33:36,390 --> 00:33:39,268 నీ కదలికను పరిమితం చేస్తుందని అనుకుంటున్నాను. 483 00:33:39,852 --> 00:33:41,145 ప్రథమ చికిత్స తెలుసా? 484 00:33:43,480 --> 00:33:44,523 నిజానికి లేదు. 485 00:33:46,233 --> 00:33:48,819 రాకుమారి, నీ మేజోడు. 486 00:33:49,361 --> 00:33:50,779 ధన్యవాదాలు, రాకుమారా. 487 00:33:52,072 --> 00:33:53,532 -క్షమించు. -పరవాలేదు. 488 00:34:01,540 --> 00:34:03,459 నీకూ, రేకూ మధ్య ఏం జరిగింది? 489 00:34:04,251 --> 00:34:05,252 అదీ... 490 00:34:07,337 --> 00:34:09,673 -రే వెధవలా వ్యవహరించాడు. -అలానే చేస్తాడు. 491 00:34:09,757 --> 00:34:10,591 అవును. 492 00:34:13,218 --> 00:34:14,344 నీకు భయం లేదా? 493 00:34:16,597 --> 00:34:17,681 దేనికి? ఆటంటేనా? 494 00:34:18,807 --> 00:34:19,850 దేనికైనా? 495 00:34:21,477 --> 00:34:23,729 -అందరిలో ఏదో ఒక భయం ఉంటుంది. -అవునా? 496 00:34:23,812 --> 00:34:24,855 అవును. 497 00:34:25,439 --> 00:34:26,648 మరి నీకు? 498 00:34:28,984 --> 00:34:31,236 -నీకు అది చెప్పలేను. -అంత భయంకరమైనదా? 499 00:34:35,991 --> 00:34:37,951 మరి నీకు? నీకు ఏదంటే భయం? 500 00:34:47,669 --> 00:34:49,087 ఇక్కడనుండి బయటపడలేనేమోనని. 501 00:34:52,174 --> 00:34:54,760 -అవును. -ఇది చాలా భయానకంగా ఉంది. 502 00:34:59,056 --> 00:35:00,015 -హే. -హే. 503 00:35:00,599 --> 00:35:03,685 పరవాలేదు. బిషప్ మనల్ని తీసుకెళ్ళేందుకు వస్తున్నాడు. 504 00:35:03,769 --> 00:35:04,895 -సరే. -మంచిది. 505 00:35:05,020 --> 00:35:07,272 -మంచిది. బాగానే ఉన్నావా? -ఆ, ధన్యవాదాలు. 506 00:35:07,898 --> 00:35:11,068 నేను... నడవగలను. మీరు మరీను, నేను బాగానే ఉన్నాను. 507 00:35:11,985 --> 00:35:12,820 పరవాలేదు. 508 00:35:19,493 --> 00:35:22,329 నిన్న రాత్రి కొంతమందిని పానిక్ ఆడుతుండగా పట్టుకున్నాం. 509 00:35:23,121 --> 00:35:25,624 నువ్వు అందులో పాల్గొనేంత తెలివైన దానివి, కదా? 510 00:35:26,250 --> 00:35:27,417 ఊరుకోండి, నాన్నా. 511 00:35:27,501 --> 00:35:29,628 నీకు ఉత్తమమైనది కోరుకుంటాను. నీకది తెలుసు. 512 00:35:29,711 --> 00:35:31,755 తెలుసు. నాకేది మంచిదో మీకు తెలుసని... 513 00:35:31,839 --> 00:35:33,715 ఎందుకంటే నేను మీ నాన్నను. 514 00:35:34,633 --> 00:35:38,095 నువ్వు కమ్యూనిటీ కాలేజీ బ్రోచర్లు చూశావా? 515 00:35:38,679 --> 00:35:41,431 -వాటిలో నటన నేర్పుతారు. -నా డిగ్రీ ఇప్పుడే అయింది. 516 00:35:41,515 --> 00:35:44,184 అర్థమయింది. నీకు ఫార్మసీలోనే పని చేయాలని ఉంది. 517 00:35:44,309 --> 00:35:47,396 -అది నీ విషయం. -సరే. మంచిది. చూస్తాలే. 518 00:35:54,111 --> 00:35:55,279 ఐ లవ్ యూ. 519 00:35:55,988 --> 00:35:57,114 నాకు అది తెలుసు. 520 00:36:05,914 --> 00:36:07,583 -విలియమ్స్. -వస్తున్నా. 521 00:36:12,421 --> 00:36:15,966 దక్షిణ ధాన్యాగారం దగ్గర వాహనాల టేపులు తీసుకొస్తావా? 522 00:36:16,049 --> 00:36:18,427 ఆ రాత్రి ట్రాఫిక్‌ను చూడాలనుకుంటున్నాను. 523 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 గ్రాఫిటీ దానంతట అదే గీయబడలేదు. 524 00:36:21,346 --> 00:36:22,890 సారా మిల్లర్ ఇంకా ఇక్కడే ఉంది. 525 00:36:22,973 --> 00:36:25,350 -ఆమె మాట్లాడటానికి సిద్ధం. -సారా మిల్లర్ ఎవరు? 526 00:36:25,434 --> 00:36:28,562 కేట్లిన్ మిల్లర్ గుర్తుందా? సారా ఆమె చెల్లెలు. 527 00:36:28,645 --> 00:36:31,481 ఆమెను మాత్రమే పట్టుకోగలిగాము, లాంగ్లీకి ధన్యవాదాలు. 528 00:36:31,565 --> 00:36:34,568 చేతిలో బీరు ఇంకా 10 డాలర్ల గంజాయితో పట్టుకున్నాం. 529 00:36:34,651 --> 00:36:36,904 -అనుమతిస్తే ఆమెను ప్రశ్నిస్తాను. -వద్దు. 530 00:36:36,987 --> 00:36:40,282 ఆమెను ఇంటరాగేషన్ గదిలో ఉంచు. నేను చూసుకుంటాను. 531 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 హైనాలు, జాన్. 532 00:36:44,494 --> 00:36:47,748 ఈ పిల్లలు, ఒకరినొకరు హైనాలలాగా కాపాడుకుంటారు 533 00:36:47,831 --> 00:36:50,334 వారిలో ఒకరిని వేరు చేస్తే తప్ప, 534 00:36:50,542 --> 00:36:52,836 అప్పుడు తమని తాము రక్షించుకుంటారు. 535 00:37:31,500 --> 00:37:32,334 మెలని! 536 00:37:35,587 --> 00:37:36,546 మెలని. 537 00:37:50,060 --> 00:37:51,144 కారమెల్... 538 00:37:52,479 --> 00:37:53,981 మనం దీనిపై మాట్లాడాము. 539 00:37:55,691 --> 00:37:56,775 నన్ను క్షమించు. 540 00:38:05,409 --> 00:38:07,661 నీకు నువ్వు ఇలా చేసుకోవడం మానేయాలి. 541 00:38:15,085 --> 00:38:17,004 మాకు ఇలా చేయడం మానేయాలి. 542 00:38:21,049 --> 00:38:22,050 మెలని. 543 00:38:23,260 --> 00:38:24,177 మెల్. 544 00:38:35,355 --> 00:38:37,774 హే, నువ్వు ఇది ఆపేయాలి. 545 00:38:38,984 --> 00:38:40,902 నువ్వు రోజంతా ఏమైనా తిన్నావా? 546 00:38:42,571 --> 00:38:45,407 ఇలా రా. నువ్వు స్నానం చేసి 547 00:38:46,241 --> 00:38:48,285 జుట్టు చక్కగా ఎందుకు దువ్వుకోవు? 548 00:38:48,368 --> 00:38:51,038 ఓల్డ్ హౌస్‌కు వెళ్ళి నీకు ఇష్టమైన చీజ్ బర్గర్ 549 00:38:51,121 --> 00:38:52,956 ఇంకా ఫ్రైస్ తెచ్చుకుందాం. 550 00:38:55,000 --> 00:38:57,127 రా. ఇది పారేస్తాను ఇవ్వు. 551 00:38:58,128 --> 00:39:00,297 బయటకు వెళితే నీకు బాగుంటుంది. 552 00:39:00,380 --> 00:39:01,423 అవునా? 553 00:39:08,847 --> 00:39:09,890 మంచిది. 554 00:39:19,357 --> 00:39:20,442 బాగానే ఉన్నావా? 555 00:39:51,723 --> 00:39:55,393 నాలో మంచి విషయం బార్బెక్యూ బాగా చేయడం, బార్బెక్యూలో నిపుణుడిని. 556 00:39:55,477 --> 00:39:57,604 అదంతా చేతిలోనే ఉంది. అది పైకి ఎగరేసి... 557 00:39:57,687 --> 00:39:59,356 సరే, సరే. 558 00:39:59,898 --> 00:40:00,982 నేను అది చూశాను. 559 00:40:01,066 --> 00:40:03,401 పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు తెలపాలి చాలా... 560 00:40:03,485 --> 00:40:06,196 -అందమైన ఆమెకు... -అమ్మాయ్. 561 00:40:06,738 --> 00:40:08,573 -టెక్సాస్ మొత్తంలో. -టెక్సాస్‌లో. 562 00:40:08,657 --> 00:40:10,242 గొప్ప టెక్సాస్ రాష్ట్రంలో. 563 00:40:10,325 --> 00:40:11,743 -అందమైనది. -చాలా అందమైనది. 564 00:40:11,827 --> 00:40:13,495 -ప్రతి ఏడాది. -ఐ లవ్ యూ, బంగారం. 565 00:40:13,578 --> 00:40:17,582 -...మాకరోనీ సలాడ్ చేసింది మీ ప్రియమైనది. -అదిగో వచ్చేసింది. ఆబీ. 566 00:40:17,666 --> 00:40:20,418 ఏం చేస్తున్నావు? చిన్న వెధవవి, కదా? 567 00:40:22,337 --> 00:40:24,506 -లోపలకు రా. ఫోటో తియ్. -ఇది బాగుంది. 568 00:40:24,589 --> 00:40:26,633 -రా, బాబు. -ఫొటో కోసం నవ్వు. 569 00:40:26,716 --> 00:40:28,051 -సరే. -నవ్వు. 570 00:40:28,135 --> 00:40:29,469 ఆగు! సరే. 571 00:40:34,015 --> 00:40:37,394 సరే, నీ పళ్ళు చూపించు. చెవుల పిల్లిలా కాదు, జిమ్మీ. నవ్వు. 572 00:40:38,436 --> 00:40:40,647 -హ్యాపీ బర్త్‌డే. -హ్యాపీ బర్త్‌డే, అమ్మా. 573 00:40:40,730 --> 00:40:43,608 -మాకు నువ్వుంటే ఇష్టం. -అబ్బా. రండి. 574 00:40:44,818 --> 00:40:46,361 దూరంగా వెళ్ళండి. నాన్నా. 575 00:40:47,696 --> 00:40:49,239 ముసలివాడు అయినా అది పట్టాడు. 576 00:42:29,422 --> 00:42:31,424 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త సమత 577 00:42:31,508 --> 00:42:33,510 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల