1 00:00:09,427 --> 00:00:11,178 Elke deelnemer heeft een verhaal. 2 00:00:25,568 --> 00:00:27,486 Sommige zijn nog waar ook. 3 00:00:32,867 --> 00:00:34,827 Elke deelnemer verbergt iets. 4 00:00:36,787 --> 00:00:37,913 Een geheime ik. 5 00:00:41,250 --> 00:00:42,418 Geheime gewoontes. 6 00:00:47,006 --> 00:00:48,716 -Geheime schaamte. -Hallo? 7 00:00:48,799 --> 00:00:52,219 U heeft een collect call van een gedetineerde in Sayreville. 8 00:00:52,303 --> 00:00:54,513 -Aanvaardt u de kosten? -Ja. 9 00:00:58,142 --> 00:00:59,018 Hoi, pap. 10 00:01:00,186 --> 00:01:01,771 Iedereen is ergens bang voor. 11 00:01:07,443 --> 00:01:10,070 Maar we praten er nooit over. 12 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 -Miss Nill? -Verdorie. 13 00:01:14,241 --> 00:01:17,203 -Kun je mijn haar vlechten? -Lorne is er. Kom. 14 00:01:17,244 --> 00:01:18,913 Ik weet dat u er bent. 15 00:01:18,996 --> 00:01:20,331 Wacht. Mijn biebboeken. 16 00:01:21,665 --> 00:01:23,083 U moet huur betalen. 17 00:01:26,045 --> 00:01:27,046 Hup. 18 00:01:27,588 --> 00:01:30,424 -Miss Nill. -Kom terug. Oké, kom op. 19 00:01:31,884 --> 00:01:35,596 Zolang je in beweging blijft, haalt je angst je niet in. 20 00:01:51,946 --> 00:01:53,280 Tijd voor de huur? 21 00:01:58,661 --> 00:02:01,831 Oké, Bug. Ik zie je hier om 16.00 uur. 22 00:02:01,914 --> 00:02:05,042 -Maar Bo haalt ons op na zijn dienst. -Dag. 23 00:02:05,626 --> 00:02:08,504 Zijn Bo en je ma weer bij elkaar? 24 00:02:08,587 --> 00:02:10,464 Ja, deze week wel. 25 00:02:10,548 --> 00:02:13,717 Kun je me zo afzetten bij Link's? 26 00:02:13,801 --> 00:02:15,678 Ze schijnen iemand te zoeken. 27 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 Waarom zou je een baan zoeken als je meedoet aan het spel? 28 00:02:19,932 --> 00:02:22,601 Omdat ik 17,26 dollar op mijn spaarrekening heb. 29 00:02:27,231 --> 00:02:29,900 Heb je Nat gesproken? 30 00:02:29,984 --> 00:02:33,028 Ze neemt niet op als ik haar bel. Al twee dagen niet. 31 00:02:33,529 --> 00:02:35,447 Het is Nat. Oké? 32 00:02:36,407 --> 00:02:39,535 Je weet hoe ze soms is. Het waait wel weer over. 33 00:02:40,786 --> 00:02:43,747 Ik wilde niet liegen. Ik wilde niet eens springen. 34 00:02:45,416 --> 00:02:47,585 Maar toen ik daar stond, moest ik wel. 35 00:02:48,252 --> 00:02:49,253 Je hoeft niet. 36 00:02:50,880 --> 00:02:53,799 -Denk je dat ik moet stoppen? -Veel mensen stoppen. 37 00:02:53,883 --> 00:02:54,717 Nee. 38 00:02:56,802 --> 00:02:59,263 Luister, Paniek is onzin, Heather. 39 00:02:59,346 --> 00:03:02,766 En gevaarlijk. Er zijn vorig jaar twee doden gevallen. 40 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 Waarom zou je? Je kunt niet winnen. 41 00:03:05,060 --> 00:03:07,563 -Je wordt buitenspel gezet... -Denk je dat? 42 00:03:09,356 --> 00:03:10,858 Dat ik niet kan winnen? 43 00:03:10,941 --> 00:03:14,069 -Nee, ik... -Dat denkt vast iedereen. 44 00:03:18,532 --> 00:03:20,743 De diploma-uitreiking is voorbij 45 00:03:20,826 --> 00:03:23,245 en de zomer is er weer en helaas 46 00:03:23,329 --> 00:03:25,998 is 'Paniek' ook weer begonnen. 47 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 We denken dat Jimmy en Abby deelnamen aan het spel. 48 00:03:29,627 --> 00:03:33,631 Zeventien jaar, jong en verliefd, op weg naar de universiteit. 49 00:03:34,965 --> 00:03:36,050 Nu zijn ze dood. 50 00:03:39,386 --> 00:03:42,681 Zoals jullie weten, is Abby overreden door een vrachtwagen. 51 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 Ze stak geblinddoekt de I-45 over. 52 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 En Jimmy... 53 00:03:58,030 --> 00:04:01,659 Jimmy heeft zelfmoord gepleegd bij Russische roulette. 54 00:04:14,838 --> 00:04:17,466 Het is duidelijk dat dit spel georganiseerd is. 55 00:04:17,549 --> 00:04:21,595 Het vuurwerk was bedoeld om ons op een dwaalspoor te brengen. 56 00:04:21,679 --> 00:04:24,056 -Dat is ze goed gelukt. -Ja. 57 00:04:24,139 --> 00:04:27,810 Ik heb de centrale gesproken over de klachten van gisteravond. 58 00:04:27,893 --> 00:04:29,979 Myra Campbell heeft gebeld. 59 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 Ik ken Myra. Abby's beste vriendin. 60 00:04:32,356 --> 00:04:36,360 We hadden haar al eerder gesproken. Ze zei dat ze van niets wist, 61 00:04:36,443 --> 00:04:38,445 maar ze klonk overstuur. 62 00:04:38,946 --> 00:04:41,615 Misschien riep het vuurwerk herinneringen op. 63 00:04:43,242 --> 00:04:45,077 Ga nog eens met haar praten. 64 00:04:45,244 --> 00:04:47,413 De tieners volgen de groep. 65 00:04:47,496 --> 00:04:50,582 Ze beschermen zichzelf en het spel. Dat is alles. 66 00:04:52,710 --> 00:04:55,963 Vorig jaar hebben we twee tieners begraven. 67 00:04:56,630 --> 00:04:58,132 Iemand moet ervoor boeten. 68 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 -Hoi, Mindy. -Hoi, Heather. 69 00:05:19,319 --> 00:05:21,447 Zoeken jullie nog personeel? 70 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 We zitten al vol voor de zomer. 71 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 Heb je Buc-ee's geprobeerd? 72 00:05:26,744 --> 00:05:28,412 Ja, ik heb alles geprobeerd. 73 00:05:29,329 --> 00:05:32,583 Laat je cv achter, voor als er iets beschikbaar komt. 74 00:05:32,666 --> 00:05:33,792 Bedankt. 75 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 Ik help u wel. 76 00:05:41,467 --> 00:05:44,720 Bedankt. Ik had het bijna laten vallen. 77 00:05:46,221 --> 00:05:47,056 O, Rigley. 78 00:05:47,431 --> 00:05:48,348 Kom hier. 79 00:05:48,432 --> 00:05:52,478 Rigley, kom terug. Wat doe je? 80 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 Mijn ontsnapper. 81 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 Stoute Rigley. 82 00:06:02,029 --> 00:06:05,783 Hij heeft het niet op vreemden. Je bent vast een hondenmens. 83 00:06:05,866 --> 00:06:07,409 Niet echt, ik... 84 00:06:09,161 --> 00:06:12,247 Mijn ma zegt dat als iets niet in de wc kan plassen, 85 00:06:12,331 --> 00:06:14,374 het niet in huis mag wonen. 86 00:06:14,458 --> 00:06:16,710 Honden laten de bril niet omhoog staan. 87 00:06:17,377 --> 00:06:20,464 En ze luisteren naar je. Meestal. 88 00:06:20,839 --> 00:06:24,301 Rigley. Op. Brave hond. 89 00:06:24,384 --> 00:06:25,427 Geef maar. 90 00:06:33,018 --> 00:06:34,603 Ik ben Anne, trouwens. 91 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 Ik hoorde dat je werk zoekt. 92 00:06:40,234 --> 00:06:43,070 -Ja. -Ik zoek hulp voor op de boerderij. 93 00:06:43,153 --> 00:06:46,156 Er moeten een paar schuren geschilderd worden. 94 00:06:46,240 --> 00:06:48,617 Niets bijzonders, maar ik betaal contant. 95 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 -Heb je interesse? -Meen je dat? 96 00:06:51,495 --> 00:06:52,579 Ik dacht het wel. 97 00:06:53,413 --> 00:06:56,667 Ken je de boerderij aan het einde van Old River Road? 98 00:06:56,750 --> 00:06:58,794 -Ja. -Dat is de mijne. 99 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 Kom maar 's ochtends. 100 00:07:06,093 --> 00:07:07,136 Waarom ik? 101 00:07:09,638 --> 00:07:10,681 Waarom niet? 102 00:07:26,321 --> 00:07:29,324 Vandaag behandelt de rechtbank de zaak 103 00:07:29,408 --> 00:07:32,077 van Heather Nill tegen Natalie Williams. 104 00:07:35,205 --> 00:07:36,957 Ze is je beste vriendin. 105 00:07:42,004 --> 00:07:45,257 Onthoud de regels. Niet schelden, spugen, slaan of huilen. 106 00:07:45,340 --> 00:07:47,259 Want de tissues zijn op. 107 00:07:49,553 --> 00:07:52,097 Kun je ons even alleen laten? 108 00:07:52,181 --> 00:07:53,807 Natuurlijk. 109 00:07:58,061 --> 00:08:00,147 -Kunnen we daar praten? -Best. 110 00:08:10,532 --> 00:08:11,366 Dus? 111 00:08:12,618 --> 00:08:14,620 Mijn ma heeft mijn geld afgepakt. 112 00:08:15,871 --> 00:08:17,497 Hoe bedoel je? 113 00:08:17,581 --> 00:08:20,042 De auto had een nieuwe koppeling nodig. 114 00:08:20,125 --> 00:08:24,171 Ze dacht dat ze er recht op had omdat ik haar niet betaal voor eten. 115 00:08:25,172 --> 00:08:26,215 Hoeveel? 116 00:08:26,965 --> 00:08:29,176 5460 dollar. 117 00:08:30,594 --> 00:08:32,596 Er is alleen wat wisselgeld over. 118 00:08:35,641 --> 00:08:37,059 Waarom zei je dat niet? 119 00:08:37,851 --> 00:08:39,853 Ik kreeg de kans niet. 120 00:08:39,937 --> 00:08:43,148 Ik merkte het pas toen jij al op weg was naar de Sprong. 121 00:08:44,983 --> 00:08:48,195 Toen ik het ontdekte, was het alsof ik niet kon denken. 122 00:08:49,947 --> 00:08:53,116 Alsof iemand mijn keel dichtkneep. Ik kon niet praten. 123 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 Het spijt me, Nat. 124 00:09:01,083 --> 00:09:03,794 -Ik wilde niet met je concurreren. -Ik weet het. 125 00:09:06,088 --> 00:09:08,215 Het spijt me dat ik zo kwaad was. 126 00:09:08,298 --> 00:09:10,550 Natuurlijk had je een goede reden. 127 00:09:13,595 --> 00:09:15,138 Wat ik wil weten, is... 128 00:09:19,226 --> 00:09:20,769 Hoe gaan we winnen? 129 00:09:20,852 --> 00:09:22,521 Hoe bedoel je? 130 00:09:22,604 --> 00:09:24,898 Als we meedoen, spelen we samen. 131 00:09:24,982 --> 00:09:27,150 Samen bestond toch niet in Paniek? 132 00:09:27,234 --> 00:09:29,194 Er zijn geen banden. Eén winnaar. 133 00:09:29,278 --> 00:09:33,782 Maar als we samenwerken, winnen we allebei als een van ons wint. 134 00:09:35,450 --> 00:09:36,660 Dan delen we het geld. 135 00:09:38,662 --> 00:09:40,289 Dat is vast een ja. 136 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 Gaan jullie zoenen? 137 00:09:45,419 --> 00:09:47,087 -Zou je wel willen. -Echt? 138 00:09:47,170 --> 00:09:48,463 Dus het is weer goed? 139 00:09:49,006 --> 00:09:50,507 Zijn jullie weer vrienden? 140 00:09:53,051 --> 00:09:53,885 Partners. 141 00:10:08,817 --> 00:10:09,776 Wie is het? 142 00:10:09,860 --> 00:10:12,029 Brigadier Langley. Van de politie. 143 00:10:20,579 --> 00:10:23,248 Hoi. Myra Campbell? 144 00:10:23,332 --> 00:10:25,334 Mag ik binnenkomen? 145 00:10:30,380 --> 00:10:31,798 Ik heb vrij vandaag. 146 00:10:32,341 --> 00:10:33,383 O, ja? 147 00:10:37,179 --> 00:10:38,263 Wat doe je? 148 00:10:39,723 --> 00:10:41,850 Assistent-manager van een Taco Bell. 149 00:10:41,933 --> 00:10:43,685 Ik werk op het vliegveld. 150 00:10:44,770 --> 00:10:47,022 Drink je altijd thuis als je vrij hebt? 151 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 Soms drink ik ergens anders. 152 00:10:53,612 --> 00:10:56,365 Maar u komt niet over mij praten. 153 00:10:56,448 --> 00:10:58,992 Nee, ik wilde met je praten over Paniek. 154 00:11:00,035 --> 00:11:03,246 Ik heb uw vrienden al gezegd dat ik niets weet. 155 00:11:03,330 --> 00:11:04,831 Ik heb nooit meegedaan. 156 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 Maar Abby Clarke wel. 157 00:11:07,667 --> 00:11:09,836 Ze was je beste vriendin, toch? 158 00:11:09,920 --> 00:11:11,797 Ze vertelde je vast geheimen. 159 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 Een paar. 160 00:11:16,093 --> 00:11:17,469 Nu hou ik ze geheim. 161 00:11:17,552 --> 00:11:18,929 Juist. 162 00:11:20,430 --> 00:11:22,057 Ik dacht dat na je preek 163 00:11:22,140 --> 00:11:24,726 tegen de centrale over het vuurwerk... 164 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 Weet u wat er mis is met deze stad? Niet Paniek. 165 00:11:29,231 --> 00:11:31,858 Niet de deelnemers of de jury... 166 00:11:32,776 --> 00:11:35,153 -Zij proberen tenminste... -De jury? 167 00:11:41,076 --> 00:11:42,911 Organiseert de jury het spel? 168 00:11:44,538 --> 00:11:45,539 Misschien. 169 00:11:46,623 --> 00:11:48,500 -Misschien. -Ik zei toch, 170 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 ik heb niet meegedaan. 171 00:11:51,837 --> 00:11:54,756 Ik weet alleen wat ik gehoord heb. 172 00:11:56,758 --> 00:11:57,843 Oké? 173 00:11:57,926 --> 00:12:00,011 Oké. 174 00:12:01,179 --> 00:12:03,306 Als je nog meer hoort, 175 00:12:03,390 --> 00:12:06,268 kun je me dan bellen? Dat zou ik waarderen. 176 00:12:08,186 --> 00:12:09,271 Bedankt, Myra. 177 00:12:11,898 --> 00:12:13,608 Brigadier Langley, 178 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 u liet me niet uitpraten. 179 00:12:15,819 --> 00:12:16,862 Wees voorzichtig. 180 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 Het spel zal verdergaan. 181 00:12:19,406 --> 00:12:21,074 Er zijn overal tekenen. 182 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 Niet zo staren. 183 00:12:37,090 --> 00:12:39,384 Dat doe ik niet. Geloof me. 184 00:12:41,470 --> 00:12:44,431 Wie heeft er nou geen sociale media? 185 00:12:44,514 --> 00:12:46,516 -Een weldenkend iemand. -Voorzichtig. 186 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 Houdt de jury ons in de gaten, nu ze weten wie we zijn? 187 00:12:51,813 --> 00:12:55,901 Natuurlijk. Hoe komen ze anders meer te weten over de deelnemers? 188 00:12:56,735 --> 00:12:59,488 Ze controleren vast waar we werken... 189 00:12:59,571 --> 00:13:01,948 Bedrog van de onvermoeibare Antichrist. 190 00:13:02,032 --> 00:13:03,158 Waar we wonen... 191 00:13:04,242 --> 00:13:05,660 Ik ga naar mijn werk. 192 00:13:05,744 --> 00:13:08,955 Anders kom je bij de andere heidenen terecht 193 00:13:09,039 --> 00:13:10,123 en bij de Duivel. 194 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 Waar we rondhangen. 195 00:13:13,752 --> 00:13:16,963 Ze kijken wat we doen als we denken dat niemand kijkt. 196 00:13:17,047 --> 00:13:18,715 Ze kijken met wie we omgaan. 197 00:13:18,798 --> 00:13:19,633 Dat is geregeld. 198 00:13:20,383 --> 00:13:22,344 Ze bestuderen alle deelnemers. 199 00:13:28,767 --> 00:13:31,102 -Wat? Nodigen jullie me niet uit? -Nee. 200 00:13:37,651 --> 00:13:39,486 We wilden net vertrekken. 201 00:13:43,657 --> 00:13:45,909 Ik zeg alleen de nieuweling gedag. 202 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 Oké. 203 00:13:49,621 --> 00:13:50,956 Kom, we gaan. 204 00:13:53,416 --> 00:13:54,251 Bedankt. 205 00:14:02,842 --> 00:14:05,929 -Kan ik je ergens mee helpen? -Ja. 206 00:14:07,013 --> 00:14:11,101 Ik wil graag de 'Rot op'. Ik kom jou helpen. 207 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 Ik weet dat je nieuw bent. Je hebt vast gehoord dat het spel 208 00:14:16,606 --> 00:14:19,734 -één grote stijve-lullen... -Wat is je punt? 209 00:14:19,818 --> 00:14:22,988 Het punt is, Paniek is van de locals. 210 00:14:23,071 --> 00:14:26,658 Wij hebben het bedacht, organiseren het en houden het geheim. 211 00:14:27,492 --> 00:14:28,994 Vreemden zijn niet welkom. 212 00:14:29,077 --> 00:14:32,455 Iedereen die geslaagd is, kan meedoen, toch? 213 00:14:33,206 --> 00:14:35,166 En maar weinigen kunnen winnen. 214 00:14:35,667 --> 00:14:38,795 Ik kan winnen. Ik heb 25 punten gekregen bij de Sprong. 215 00:14:41,756 --> 00:14:43,800 Ik mag je. Echt. 216 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 Ik mag een man die durft te verliezen. 217 00:14:46,595 --> 00:14:49,598 Dat maakt het veel leuker om hem in te maken. 218 00:14:54,019 --> 00:14:56,813 Heeft Diggins niet gezegd wanneer het verdergaat? 219 00:14:56,896 --> 00:14:59,649 Kijk niet naar mij. Ik wil niet medeplichtig zijn. 220 00:15:00,025 --> 00:15:02,444 Wat is dat? 221 00:15:02,527 --> 00:15:04,571 GE LAAGD. CARP S TROTS OP JU LIE. H ERA. 222 00:15:04,654 --> 00:15:07,782 Typisch. De helft van de letters is er al afgevallen. 223 00:15:12,621 --> 00:15:13,705 Het is een hint. 224 00:15:16,082 --> 00:15:18,043 De ontbrekende letters. 225 00:15:18,126 --> 00:15:21,421 S-I-L-O. 226 00:15:22,088 --> 00:15:23,131 Silo. 227 00:15:24,132 --> 00:15:27,802 Nu weten we waar de volgende uitdaging is. 228 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 -De vraag is alleen... -Wanneer? 229 00:15:31,389 --> 00:15:33,016 We zoeken een starttijd. 230 00:15:33,975 --> 00:15:36,061 Misschien bij de silo. 231 00:15:37,562 --> 00:15:39,856 Ik ben verbaasd dat je dit durft. 232 00:15:39,939 --> 00:15:43,902 We waren niet allemaal op zoek naar aliens op ons twaalfde. 233 00:15:43,985 --> 00:15:45,945 Nee, dat was mijn elfde. 234 00:15:46,029 --> 00:15:48,657 Op mijn 12e kwam ik hier naar porno kijken. 235 00:15:48,740 --> 00:15:50,325 -Wat romantisch. -Nee. 236 00:15:51,326 --> 00:15:52,744 Vanavond draait om jou. 237 00:15:53,536 --> 00:15:55,872 Beschouw het als training. 238 00:15:57,415 --> 00:16:00,377 Ik betwijfel of de uitdaging om snacks draait. 239 00:16:01,419 --> 00:16:04,756 Genoeg gekletst. We moeten hints zoeken. 240 00:16:04,839 --> 00:16:05,674 Al iets gezien? 241 00:16:07,342 --> 00:16:08,927 Ik weet het niet. Eens zien. 242 00:16:10,178 --> 00:16:13,515 Instortingsgevaar, oude vaten met chemisch afval, 243 00:16:13,598 --> 00:16:15,183 een paradijs voor slangen 244 00:16:15,266 --> 00:16:19,187 en minstens zes luxe flatgebouwen voor ratten. 245 00:16:19,270 --> 00:16:20,772 Het ziet er normaal uit. 246 00:16:20,855 --> 00:16:22,982 Hoeveel huur betalen de ratten? 247 00:16:23,066 --> 00:16:26,152 Niet grappig. Niet je beste grap. 248 00:16:30,407 --> 00:16:33,201 Luister, Heather, wat ik zei in de bieb... 249 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 -Dat je niet kon winnen... -Geeft niet. 250 00:16:36,246 --> 00:16:37,497 Nee. Luister. 251 00:16:39,624 --> 00:16:43,628 Ik bedoelde niet dat je Paniek niet kon winnen, maar in het algemeen. 252 00:16:44,045 --> 00:16:44,963 Niemand wint. 253 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 Er zijn mensen die de prijs krijgen, 254 00:16:47,298 --> 00:16:49,092 maar winnen ze Paniek echt? 255 00:16:49,175 --> 00:16:51,302 Conrad is naar Florida verhuisd. 256 00:16:51,386 --> 00:16:53,471 Omdat de politie hem zocht. 257 00:16:53,555 --> 00:16:56,349 Hij had iemand gedood bij een autodiefstal. 258 00:16:56,433 --> 00:16:58,935 Dat had niets met het spel te maken. 259 00:16:59,018 --> 00:17:00,895 -Ze jatten de auto... -Juist. 260 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 Paniek winnen maakte niets uit. 261 00:17:03,064 --> 00:17:05,191 Ze deden nog steeds stomme dingen. 262 00:17:05,275 --> 00:17:08,069 Ze hadden geld om nog stommere dingen te doen. 263 00:17:10,196 --> 00:17:12,824 Je kunt ook slimme dingen kopen met het geld. 264 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 Je koopt niets. 265 00:17:17,495 --> 00:17:19,330 Je betaalt voor de domme dingen. 266 00:17:50,111 --> 00:17:52,739 VOOR EEN PLEZIERTJE, BEL STAN 267 00:18:08,129 --> 00:18:10,256 Volgens mij heb ik iets gevonden. 268 00:18:10,340 --> 00:18:13,593 Is er iets gaande bij de silo? 269 00:18:14,719 --> 00:18:16,513 Grappig dat je dat vraagt. 270 00:18:16,596 --> 00:18:19,933 Ik heb net een klacht gekregen over nieuwe graffiti. 271 00:18:26,272 --> 00:18:27,232 VOOR EEN PLEZIERTJE, BEL STAN 272 00:18:27,357 --> 00:18:30,026 Het is geen echt nummer. Er ontbreken getallen. 273 00:18:30,819 --> 00:18:32,737 Het is vast een geotag. 274 00:18:32,821 --> 00:18:35,365 Wat is dit? Een speurtocht? 275 00:18:36,074 --> 00:18:38,576 Zijn die tieners op jacht naar hints? 276 00:18:40,495 --> 00:18:43,915 Geen idee. Hernandez heeft nummers en adressen verzameld 277 00:18:43,998 --> 00:18:48,211 van elke Stan, Stanley, Stanton, Stanson en Stanner in de omgeving. 278 00:18:48,294 --> 00:18:50,797 Ik zou het werk verdelen. 279 00:18:54,926 --> 00:18:56,302 Je pakt het grondig aan. 280 00:18:56,803 --> 00:19:00,265 Ik zeg altijd: 'Voorbereiden is beter dan zweten.' 281 00:19:00,348 --> 00:19:03,142 -Dat heb je nog nooit gezegd. -Ga gewoon zitten. 282 00:19:04,185 --> 00:19:06,729 Om te winnen, moeten we ons voorbereiden. 283 00:19:06,813 --> 00:19:08,439 Ja, Miss Williams. 284 00:19:08,523 --> 00:19:11,442 We beginnen met de grootste kanshebbers. 285 00:19:12,402 --> 00:19:14,779 Ray Hall. Iedereen wedt op hem. 286 00:19:14,863 --> 00:19:17,699 Hij is roekeloos, dapper, niet bang voor pijn. 287 00:19:17,782 --> 00:19:20,201 -En wellicht een psychopaat. -Dat ook. 288 00:19:20,285 --> 00:19:21,786 En hij is een legende. 289 00:19:21,870 --> 00:19:24,122 Zijn broer Luke heeft eerder gewonnen. 290 00:19:24,205 --> 00:19:26,040 En Tyler Young? 291 00:19:26,124 --> 00:19:27,792 Hij was jouw vriendje. 292 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 Toen ik 15 was. 293 00:19:29,210 --> 00:19:32,338 Alles van voor je 16e telt niet officieel. 294 00:19:32,422 --> 00:19:34,465 En het was maar vier keer. 295 00:19:34,549 --> 00:19:35,925 Ik zeg 5,5. 296 00:19:36,009 --> 00:19:37,510 Ik geef Young fiftyfifty. 297 00:19:37,594 --> 00:19:40,388 Hij is te dom om bang te zijn, maar... 298 00:19:40,471 --> 00:19:42,640 Die tatoeage is een teken van zwakte. 299 00:19:42,724 --> 00:19:45,268 Ik wilde zeggen dat hij geen geld nodig heeft. 300 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 Farmaceut. 301 00:19:46,603 --> 00:19:50,023 Fijn dat Adam Lyons erbij zit. Hij is een complete malloot. 302 00:19:50,106 --> 00:19:52,233 -Ja. -En Troy Van? 303 00:19:53,818 --> 00:19:56,404 -Troy Van. -Als je lipgloss draagt in Carp, 304 00:19:56,487 --> 00:19:58,072 moet je wel stoer zijn. 305 00:19:58,156 --> 00:19:59,073 Goed punt. 306 00:19:59,157 --> 00:20:01,200 Shawna Kenny kan een probleem zijn. 307 00:20:01,284 --> 00:20:03,244 Ze wordt gecoacht door haar broer. 308 00:20:03,786 --> 00:20:05,246 En ze is zo cool. 309 00:20:05,330 --> 00:20:08,416 En ten slotte de nieuwe. 310 00:20:08,917 --> 00:20:11,544 Dodge Mason. Mysterieuze achtergrond, 311 00:20:11,628 --> 00:20:14,422 motivatie, geen idee, zwakke punten, onbekend. 312 00:20:14,505 --> 00:20:17,383 Dus jij swipet naar rechts? 313 00:20:17,467 --> 00:20:18,635 Oké. 314 00:20:19,385 --> 00:20:21,012 Nu het belangrijkste deel. 315 00:20:21,804 --> 00:20:24,849 De uitdagingen vallen in bepaalde categorieën. 316 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 Er zijn doolhoven en droppings in de wildernis. 317 00:20:30,438 --> 00:20:32,023 Diefstal en inbraak. 318 00:20:37,236 --> 00:20:39,906 Vieze dingen zoals slangen, ratten en spinnen. 319 00:20:39,989 --> 00:20:40,823 Nee, bedankt. 320 00:20:40,907 --> 00:20:43,993 Beproevingen van uithoudingsvermogen. 321 00:20:46,329 --> 00:20:47,872 Hoogtes, afgronden. 322 00:20:48,581 --> 00:20:51,918 Ik wed dat de uitdaging vanavond een oversteek is. 323 00:20:52,001 --> 00:20:54,212 Je krijgt punten voor snelheid. 324 00:20:54,295 --> 00:20:56,089 Dat is toch hoe Abby doodging? 325 00:20:58,424 --> 00:20:59,342 Makkelijk. 326 00:21:15,358 --> 00:21:18,695 Laat jullie horen. 327 00:21:22,031 --> 00:21:26,035 Jongens en meiden, snollen en lullen, Ray, 328 00:21:27,120 --> 00:21:30,999 welkom bij uitdaging número dos: de Plank. 329 00:21:34,210 --> 00:21:37,088 We hebben 23 deelnemers. 330 00:21:37,171 --> 00:21:39,757 Ze krijgen elk 100 punten voor hun deelname, 331 00:21:39,841 --> 00:21:42,552 behalve Dodge Mason, die 25 bonuspunten krijgt. 332 00:21:44,554 --> 00:21:47,056 Hij is er niet. Heeft hij de hint gemist? 333 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 Dat is goed nieuws. 334 00:21:48,516 --> 00:21:51,352 Heather Nill krijgt 50 bonuspunten 335 00:21:51,436 --> 00:21:53,563 en vrijstelling van één uitdaging. 336 00:21:53,646 --> 00:21:55,773 Hup, Heather. 337 00:21:56,107 --> 00:21:58,776 Hij is er. Misschien moet ik hem gedag zeggen. 338 00:21:58,860 --> 00:22:00,987 Niet heulen met de vijand. 339 00:22:01,070 --> 00:22:03,865 We moeten heulen om hun zwakke punten te vinden. 340 00:22:03,948 --> 00:22:07,618 De adembenemende Summer Calvo helpt de score bij te houden. 341 00:22:09,370 --> 00:22:10,246 Heb ik gehad. 342 00:22:10,329 --> 00:22:12,457 Vanavond trekken we punten af. 343 00:22:13,082 --> 00:22:15,710 Hoe slomer je bent, hoe meer punten je verliest. 344 00:22:16,210 --> 00:22:19,547 Je hebt 90 seconden voor je rood staat 345 00:22:19,630 --> 00:22:21,049 en eruit ligt. 346 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 En nu, in willekeurige volgorde... 347 00:22:25,553 --> 00:22:26,554 Tromgeroffel. 348 00:22:33,728 --> 00:22:35,605 -Drew Santiago. -Santiago. 349 00:22:35,980 --> 00:22:37,065 Verdomme. 350 00:22:38,357 --> 00:22:39,400 Je kunt het. 351 00:22:47,867 --> 00:22:50,244 Sinds wanneer zijn Bishop en Leela bevriend? 352 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 Ze gaan vast naar dezelfde kerk. 353 00:22:53,164 --> 00:22:55,083 Daar gaan mensen socializen. 354 00:22:55,166 --> 00:22:56,834 En elkaar veroordelen. 355 00:22:56,918 --> 00:22:58,252 Precies. Socializen. 356 00:23:07,428 --> 00:23:09,138 Zak niet door de plank, maat. 357 00:23:10,556 --> 00:23:12,683 -Fijn dat je er ook bent. -Ja. 358 00:23:23,778 --> 00:23:25,613 -Verdorie. -Drew, je kunt het. 359 00:23:27,782 --> 00:23:31,953 Drew, de tijd loopt in drie, twee, één. 360 00:23:32,036 --> 00:23:33,538 Af. 361 00:23:51,597 --> 00:23:53,391 Verdomme. 362 00:24:03,025 --> 00:24:05,653 Rot op, Ray. Ik ben er niet doorheen gezakt. 363 00:24:09,740 --> 00:24:12,785 Wat een verrassing. 364 00:24:13,119 --> 00:24:14,120 De volgende? 365 00:24:14,829 --> 00:24:16,998 Het is Shawna Kenny. 366 00:24:17,081 --> 00:24:18,541 Shawna Kenny. Jouw beurt. 367 00:24:37,894 --> 00:24:40,813 -Nee, man. -Langley. Hier. 368 00:24:41,189 --> 00:24:42,315 Alsjeblieft. 369 00:24:44,609 --> 00:24:47,528 -Iets gevonden? -We hebben alle Stans uitgesloten. 370 00:24:47,612 --> 00:24:49,071 Het is Latijn voor mij. 371 00:24:52,783 --> 00:24:53,910 Wat? 372 00:24:55,745 --> 00:24:58,664 Latijn, Romeinen. O, mijn god. 373 00:24:59,749 --> 00:25:03,419 De Romeinen gebruikten letters als cijfers. 374 00:25:03,502 --> 00:25:07,381 Wat als deze graffiti cijfers gebruikt als letters? 375 00:25:07,465 --> 00:25:10,092 Eén, O. Twee, D. 376 00:25:10,176 --> 00:25:12,762 Drie... Zie je? Wacht, ik schrijf het op. 377 00:25:12,845 --> 00:25:15,389 Oké, O is één... 378 00:25:21,896 --> 00:25:25,358 En Ray Hall heeft het gehaald in 17 seconden, 379 00:25:25,441 --> 00:25:27,276 een nieuw record. 380 00:25:34,325 --> 00:25:37,370 De volgende is Heather Nill. 381 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 Heather, jouw beurt. 382 00:25:43,542 --> 00:25:44,669 Duim voor me. 383 00:25:45,044 --> 00:25:46,545 Je kunt het. 384 00:25:47,588 --> 00:25:49,298 Niet naar beneden kijken. 385 00:25:49,382 --> 00:25:51,050 Waar moet ik anders kijken? 386 00:25:52,134 --> 00:25:53,135 Wacht. 387 00:25:57,515 --> 00:25:59,642 Doe voorzichtig, oké? 388 00:26:02,395 --> 00:26:04,021 Heather, het is nu of nooit. 389 00:26:41,642 --> 00:26:45,104 De tijd loopt over drie, twee, één... 390 00:26:45,187 --> 00:26:47,189 -Wacht, Diggins. -Af. 391 00:26:53,321 --> 00:26:54,697 Verdomme. 392 00:26:55,114 --> 00:26:56,615 Vijf seconden. 393 00:26:57,074 --> 00:26:57,908 Nee. 394 00:27:05,374 --> 00:27:06,709 Tien seconden. 395 00:27:13,174 --> 00:27:14,258 Je kunt het. 396 00:27:14,342 --> 00:27:16,677 Kom op. Je kunt het. Lopen. 397 00:27:17,636 --> 00:27:19,555 Drieëntwintig seconden. 398 00:27:21,599 --> 00:27:23,351 Kom op. Je kunt het. 399 00:27:24,143 --> 00:27:25,686 Wat wed je? 400 00:27:25,770 --> 00:27:28,481 Ze ligt eruit. Ik heb snellere slakken gezien. 401 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 Verdomme. 402 00:27:34,945 --> 00:27:37,281 -Ademhalen. -Zeg het als het voorbij is. 403 00:27:37,698 --> 00:27:38,949 Hé, Nill, 404 00:27:39,033 --> 00:27:42,912 als je je reet wilt laten zien, moet je bij Scarlett's gaan werken. 405 00:27:42,995 --> 00:27:44,580 Waar jij vriendinnen koopt? 406 00:27:44,663 --> 00:27:48,167 Ik haal overal vriendinnen vandaan. Gratis. 407 00:27:48,250 --> 00:27:52,588 Ik wist al dat je dom was, maar nu heb je het bewezen. 408 00:27:55,466 --> 00:27:59,470 Dat heb je met domme keuzes. Het zijn altijd de leukste. 409 00:27:59,553 --> 00:28:01,597 Heb je niets beters te doen? 410 00:28:01,680 --> 00:28:04,058 Nee. Wat is er beter dan dit? 411 00:28:05,267 --> 00:28:07,561 -Wat zegt hij? -Kom op, Heather. 412 00:28:08,896 --> 00:28:10,272 Achtenveertig seconden. 413 00:28:12,191 --> 00:28:15,945 Nog ietsje dichterbij. 414 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 Graag gedaan. 415 00:28:27,331 --> 00:28:28,374 O, mijn god. 416 00:28:31,919 --> 00:28:33,712 -Hoi. -Wauw. 417 00:28:34,004 --> 00:28:36,215 Je hebt het zo goed gedaan. 418 00:28:38,717 --> 00:28:39,969 Ik moest bijna kotsen. 419 00:28:41,095 --> 00:28:43,514 -Een nieuw speeltje gevonden? -Heather? 420 00:28:45,474 --> 00:28:49,228 Wees voorzichtig. Ik haat het als de goeden kapotgaan. 421 00:28:49,728 --> 00:28:50,729 Ik zal lief zijn. 422 00:28:53,274 --> 00:28:54,400 Ik bedoel haar niet. 423 00:28:55,985 --> 00:28:59,321 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen. 424 00:28:59,405 --> 00:29:01,991 Nee, dit is een combinatie, 14. 425 00:29:02,074 --> 00:29:04,160 Dus, N. 426 00:29:04,243 --> 00:29:07,705 'Mrg om tien.' 427 00:29:08,456 --> 00:29:10,082 Dat is wanneer het begint. 428 00:29:10,166 --> 00:29:13,752 Er gebeurt morgen om 22.00 uur iets bij de silo. 429 00:29:13,836 --> 00:29:16,255 -De graffiti is van gisteren. -Ja. 430 00:29:17,423 --> 00:29:20,217 Het is bijna 23.00 uur. Verdorie. 431 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 -Cortez, Gonzalez, Chavez. -Verdorie. 432 00:29:23,345 --> 00:29:24,263 De volgende is... 433 00:29:25,181 --> 00:29:26,557 Dodge Mason. 434 00:29:27,475 --> 00:29:29,518 Dodge Mason, jouw beurt. 435 00:29:38,444 --> 00:29:39,487 Ik moet pissen. 436 00:29:55,169 --> 00:30:00,257 De tijd loopt over drie, twee, één... 437 00:30:00,466 --> 00:30:03,093 Af. 438 00:30:04,887 --> 00:30:06,055 Dodge is een prof. 439 00:30:14,855 --> 00:30:15,731 O, verdomme. 440 00:30:22,071 --> 00:30:23,072 O, mijn god. 441 00:30:57,022 --> 00:30:58,107 Wauw. 442 00:31:03,612 --> 00:31:08,117 Dodge Mason. Ongelofelijk. 443 00:31:08,200 --> 00:31:11,120 Dodge Mason in 55 seconden. 444 00:31:11,203 --> 00:31:13,789 Hij doet nog mee. 445 00:31:21,714 --> 00:31:23,507 Ik dacht dat we je kwijt waren. 446 00:31:35,728 --> 00:31:37,354 Krijg ik geen nachtzoen? 447 00:31:49,658 --> 00:31:52,911 Hou op. Zijn jullie gek geworden? 448 00:31:52,995 --> 00:31:53,996 O, mijn god. 449 00:31:57,833 --> 00:31:59,918 -Politie. Rennen. -Het is de politie. 450 00:32:00,586 --> 00:32:03,047 Niemand bewegen. 451 00:32:03,130 --> 00:32:05,466 Op jullie knieën. Handen omhoog. 452 00:32:08,802 --> 00:32:09,637 Heather. 453 00:32:12,765 --> 00:32:14,099 -Gaat het? -Ja. 454 00:32:14,850 --> 00:32:15,934 Deze kant op. 455 00:32:18,479 --> 00:32:19,396 Niet bewegen. 456 00:32:25,694 --> 00:32:26,904 -Mijn enkel. -Kom. 457 00:32:31,825 --> 00:32:34,703 Laat me los, trut. Ik heb niets gedaan. 458 00:32:36,288 --> 00:32:37,748 Blijf liggen. Rechterhand. 459 00:32:38,499 --> 00:32:39,541 Klootzak. 460 00:32:47,383 --> 00:32:49,927 -Ik moet even zitten. -Hier. 461 00:32:50,010 --> 00:32:52,096 -O, mijn god. -Oké. 462 00:32:54,181 --> 00:32:55,474 -Gaat het? -Ja. 463 00:32:56,016 --> 00:32:57,935 -Ik ga Bishop bellen. -Oké. 464 00:32:58,519 --> 00:32:59,520 Mag ik even kijken? 465 00:33:01,146 --> 00:33:02,856 Dat hoeft niet. Het gaat al. 466 00:33:03,399 --> 00:33:04,608 Het spijt me. 467 00:33:04,692 --> 00:33:06,819 -Ik wil niet... -Nee, doe maar. 468 00:33:06,944 --> 00:33:09,571 Doe er ijs op 469 00:33:09,905 --> 00:33:11,782 als je kunt, oké? 470 00:33:12,783 --> 00:33:14,076 -Bedankt, dokter. -Ja. 471 00:33:14,451 --> 00:33:15,494 Hoe voelt dat? 472 00:33:17,162 --> 00:33:18,914 -Het doet zeer. -Hou hem vast. 473 00:33:18,997 --> 00:33:20,541 -Oké. -Goed. 474 00:33:27,923 --> 00:33:30,300 Geen zorgen, ik heb deze maand gedoucht. 475 00:33:31,009 --> 00:33:33,721 -Heb ik even mazzel. -Zeg het als het te strak is. 476 00:33:34,012 --> 00:33:35,139 Waar is dit voor? 477 00:33:36,390 --> 00:33:39,268 Om te zorgen dat je hem minder beweegt. 478 00:33:39,852 --> 00:33:41,145 Heb je EHBO gedaan? 479 00:33:43,480 --> 00:33:44,523 Niet echt. 480 00:33:46,233 --> 00:33:48,819 Assepoester, je sok. 481 00:33:49,361 --> 00:33:50,779 Bedankt, Droomprins. 482 00:33:52,072 --> 00:33:53,532 -Sorry. -Het geeft niet. 483 00:34:01,540 --> 00:34:03,459 Wat was dat tussen jou en Ray? 484 00:34:04,251 --> 00:34:05,252 Gewoon... 485 00:34:07,337 --> 00:34:09,673 -Ray was een klootzak. -Natuurlijk. 486 00:34:09,757 --> 00:34:10,591 Ja. 487 00:34:13,218 --> 00:34:14,344 Ben je niet bang? 488 00:34:16,597 --> 00:34:17,681 Waarvoor? Het spel? 489 00:34:18,807 --> 00:34:19,850 Voor wat dan ook? 490 00:34:21,477 --> 00:34:23,729 -Iedereen is ergens bang voor. -Ja? 491 00:34:23,812 --> 00:34:24,855 Ja. 492 00:34:25,439 --> 00:34:26,648 En jij dan? 493 00:34:28,984 --> 00:34:31,236 -Dat kan ik niet zeggen. -Is het zo eng? 494 00:34:35,991 --> 00:34:37,951 En jij? Waar ben jij bang voor? 495 00:34:47,669 --> 00:34:49,087 Dat ik hier niet wegkom. 496 00:34:52,174 --> 00:34:54,760 -Juist. -Dat is doodeng. 497 00:35:00,599 --> 00:35:03,685 Het is geregeld. Bishop komt ons halen. 498 00:35:03,769 --> 00:35:04,895 -Oké. -Goed. 499 00:35:05,020 --> 00:35:07,272 -Geweldig. Gaat het? -Bedankt. 500 00:35:07,898 --> 00:35:11,068 Het lukt wel. 501 00:35:11,985 --> 00:35:12,820 Het is al goed. 502 00:35:19,493 --> 00:35:22,329 We hebben deelnemers aan Paniek opgepakt. 503 00:35:23,121 --> 00:35:25,624 Jij zou zoiets doms nooit doen, toch? 504 00:35:26,250 --> 00:35:27,417 Kom op, pap. 505 00:35:27,501 --> 00:35:29,628 Ik wil het beste voor je. 506 00:35:29,711 --> 00:35:31,755 Ja. Je denkt altijd dat je weet... 507 00:35:31,839 --> 00:35:33,715 Omdat ik je vader ben. 508 00:35:34,633 --> 00:35:38,095 Heb je de brochures voor de volksuniversiteit gezien? 509 00:35:38,679 --> 00:35:41,431 -Ze hebben acteercursussen. -Ik ben net geslaagd. 510 00:35:41,515 --> 00:35:44,184 Juist. Je wilt bij de apotheek blijven werken. 511 00:35:44,309 --> 00:35:47,396 -Dat is aan jou. -Best, ik zal ernaar kijken. 512 00:35:54,111 --> 00:35:55,279 Ik hou van je. 513 00:35:55,988 --> 00:35:57,114 Dat weet ik. 514 00:36:05,914 --> 00:36:07,583 -Williams. -Ja. 515 00:36:12,421 --> 00:36:15,966 Geef me de camerabeelden van de weg naar de silo. 516 00:36:16,049 --> 00:36:18,427 Ik wil het verkeer die avond bekijken. 517 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 De graffiti is niet vanzelf ontstaan. 518 00:36:21,346 --> 00:36:22,890 Sarah Miller is er nog. 519 00:36:22,973 --> 00:36:25,350 -Ze wil praten. -Wie is Sarah Miller? 520 00:36:25,434 --> 00:36:28,562 Ken je Caitlyn Miller nog? Sarah is haar zusje. 521 00:36:28,645 --> 00:36:31,481 Ze is de enige die we vast hebben kunnen houden. 522 00:36:31,565 --> 00:36:34,568 Ze had bier in haar hand en ze had wiet bij zich. 523 00:36:34,651 --> 00:36:36,904 -Ik kan met haar beginnen. -Nee. 524 00:36:36,987 --> 00:36:40,282 Breng haar naar de verhoorkamer. Ik doe het wel. 525 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 Hyena's, John. 526 00:36:44,494 --> 00:36:47,748 Die tieners beschermen elkaar als hyena's 527 00:36:47,831 --> 00:36:50,334 tot je er één isoleert, 528 00:36:50,542 --> 00:36:52,836 dan beschermen ze alleen zichzelf. 529 00:37:31,500 --> 00:37:32,334 Melanie. 530 00:37:50,060 --> 00:37:51,144 Caramel, 531 00:37:52,479 --> 00:37:53,981 we hebben hierover gepraat. 532 00:37:55,691 --> 00:37:56,775 Het spijt me. 533 00:38:05,409 --> 00:38:07,661 Je moet dit jezelf niet aandoen. 534 00:38:15,085 --> 00:38:17,004 Je moet het ons niet aandoen. 535 00:38:21,049 --> 00:38:22,050 Melanie. 536 00:38:23,260 --> 00:38:24,177 Mel. 537 00:38:35,355 --> 00:38:37,774 Hou ermee op. 538 00:38:38,984 --> 00:38:40,902 Heb je iets gegeten vandaag? 539 00:38:42,571 --> 00:38:45,407 Kom. Ga douchen 540 00:38:46,241 --> 00:38:48,285 en doe iets moois met je haar. 541 00:38:48,368 --> 00:38:51,038 Dan gaan we een cheeseburger eten bij Old House 542 00:38:51,121 --> 00:38:52,956 met die lekkere krulfriet. 543 00:38:55,000 --> 00:38:57,127 Kom. Geef hier. 544 00:38:58,128 --> 00:39:00,297 Je moet even het huis uit. 545 00:39:00,380 --> 00:39:01,423 O, ja? 546 00:39:08,847 --> 00:39:09,890 Best. 547 00:39:19,357 --> 00:39:20,442 Gaat het? 548 00:39:51,723 --> 00:39:55,393 Een pitmaster zijn is meer dan gewoon barbecueën. 549 00:39:55,477 --> 00:39:57,604 Het zit hem in de pols. Je draait... 550 00:39:57,687 --> 00:39:59,356 Oké. 551 00:39:59,898 --> 00:40:00,982 Dat zag ik. 552 00:40:01,066 --> 00:40:03,401 Ik wil gefeliciteerd zeggen tegen de... 553 00:40:03,485 --> 00:40:06,196 -Mooiste vrouw... -Meid. 554 00:40:06,738 --> 00:40:08,573 In Texas. 555 00:40:08,657 --> 00:40:10,242 De geweldige staat Texas. 556 00:40:10,325 --> 00:40:11,743 -Die elk jaar... -Elk jaar... 557 00:40:11,827 --> 00:40:13,495 -...mooier wordt. -Ik hou van je. 558 00:40:13,578 --> 00:40:17,582 -...pastasalade gemaakt door mij. -Daar hebben we Abby. 559 00:40:17,666 --> 00:40:20,418 Wat doe je? Je bent een deugniet. 560 00:40:22,337 --> 00:40:24,506 -Kom. Maak een foto. -Dit is goed. 561 00:40:24,589 --> 00:40:26,633 -Kom, zoon. -Lachen naar de camera. 562 00:40:26,716 --> 00:40:28,051 -Oké. -Lachen. 563 00:40:28,135 --> 00:40:29,469 Wacht. Oké. 564 00:40:34,015 --> 00:40:37,394 Laat me je tanden zien. Niet als een wasbeer, Jimmy. Lach. 565 00:40:38,436 --> 00:40:40,647 -Fijne verjaardag, schat. -Gefeliciteerd. 566 00:40:40,730 --> 00:40:43,608 -We houden van je. -O, mijn god. Kom op. 567 00:40:44,818 --> 00:40:46,361 Ga het veld in, pap. 568 00:40:47,696 --> 00:40:49,239 De ouwe kan het nog. 569 00:42:29,422 --> 00:42:31,424 Ondertiteld door: MvV 570 00:42:31,508 --> 00:42:33,510 Creatief Supervisor Maaike van der Heijden