1 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 惊恐 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,178 每个玩家都有一段故事 3 00:00:25,568 --> 00:00:27,486 有的故事甚至是真的 4 00:00:32,867 --> 00:00:34,827 每个玩家都隐瞒了一些事情 5 00:00:36,787 --> 00:00:37,913 不为人知的一面 6 00:00:41,250 --> 00:00:42,418 不为人知的习惯 7 00:00:47,006 --> 00:00:48,716 -不为人知的耻辱 -喂? 8 00:00:48,799 --> 00:00:52,219 你接到了塞尔维尔监狱的犯人 打来的对方付费电话 9 00:00:52,303 --> 00:00:54,513 -你是否愿意付费? -嗯 转过来吧 我付 10 00:00:58,142 --> 00:00:59,018 嘿 老爸 11 00:01:00,186 --> 00:01:01,771 我们都有让自己害怕的东西 12 00:01:07,443 --> 00:01:10,070 但我们绝不会到处宣扬 13 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 -尼尔小姐? -见鬼 14 00:01:14,241 --> 00:01:17,203 -帮我编辫子好吗? -一会儿再说 洛恩来了 我们得走了 15 00:01:17,244 --> 00:01:18,913 我知道你在里面 快开门 16 00:01:18,996 --> 00:01:20,331 等一下 我从图书馆借的书 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,083 房租到期了 18 00:01:26,045 --> 00:01:27,046 快走 19 00:01:27,588 --> 00:01:30,424 -尼尔小姐! -回来!好了 走吧 20 00:01:31,884 --> 00:01:35,596 只要你不断前进 你的恐惧就追不上你 21 00:01:51,946 --> 00:01:53,280 房租又到期了? 22 00:01:58,661 --> 00:02:01,831 好了 小虫 4点钟我来找你 23 00:02:01,914 --> 00:02:05,042 -但是波要下班后才来接我们 -再见 24 00:02:05,626 --> 00:02:08,504 波和你妈又在一起了? 25 00:02:08,587 --> 00:02:10,464 是的 这个礼拜是这样 26 00:02:10,548 --> 00:02:13,717 等我复印完简历 你可以开车送我去林克公司吗? 27 00:02:13,801 --> 00:02:15,678 我听说他们可能在招人 28 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 既然要参加游戏 还用得着找工作吗? 29 00:02:19,932 --> 00:02:22,601 我的储蓄账户只剩17.26美元了 30 00:02:27,231 --> 00:02:29,900 你找娜娜谈了吗? 31 00:02:29,984 --> 00:02:33,028 她不接我的电话 已经两天了 32 00:02:33,529 --> 00:02:35,447 娜娜就是这样 好吗? 33 00:02:36,407 --> 00:02:39,535 我是说 你知道她的脾气 过一阵子就没事了 34 00:02:40,786 --> 00:02:43,747 我没想说谎 甚至没想过要跳 35 00:02:45,416 --> 00:02:47,585 但是上去以后 我感觉非跳不可 36 00:02:48,252 --> 00:02:49,253 你可以不跳 37 00:02:50,880 --> 00:02:53,799 -你觉得我应该退出? -是的 经常有玩家退出 38 00:02:53,883 --> 00:02:54,717 不行 39 00:02:56,802 --> 00:02:59,263 听着 惊恐游戏完全是胡闹 海瑟 40 00:02:59,346 --> 00:03:02,766 不仅胡闹 而且危险 去年死了两个孩子 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 有什么意义呢?你明知自己赢不了 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,563 -你将被迫退出… -你这样想? 43 00:03:09,356 --> 00:03:10,858 你觉得我赢不了 44 00:03:10,941 --> 00:03:14,069 -不 我… -我敢打赌 所有人都这样想 45 00:03:18,532 --> 00:03:20,743 毕业典礼结束了 46 00:03:20,826 --> 00:03:23,245 夏天已经开始 不幸的是 47 00:03:23,329 --> 00:03:25,998 孩子们所谓的“惊恐游戏”也开始了 48 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 吉米和艾比应该是参加了这个游戏 49 00:03:29,627 --> 00:03:33,631 17岁的豆蔻年华 两人相爱 正准备上大学 50 00:03:34,965 --> 00:03:36,050 现在却死于非命 51 00:03:39,386 --> 00:03:42,681 你们知道 艾比是被一辆18轮大货车撞死的 52 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 她试图蒙着眼睛横穿45号州际公路 53 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 而吉米… 54 00:03:58,030 --> 00:04:01,659 吉米在玩俄罗斯轮盘时杀死了自己 55 00:04:14,838 --> 00:04:17,466 有一点可以肯定 这个游戏是有组织的 56 00:04:17,549 --> 00:04:21,595 不管放烟花的人是谁 其目的是让我们白费力气地瞎找 57 00:04:21,679 --> 00:04:24,056 -对 效果相当不错 -是的 没错 58 00:04:24,139 --> 00:04:27,810 长官 我向调度员了解过 当天晚上的投诉电话 59 00:04:27,893 --> 00:04:29,979 其中一个电话是玛拉坎贝尔打来的 60 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 我知道玛拉 她是艾比的好友 61 00:04:32,356 --> 00:04:36,360 去年冬天我们找她谈过 当时她说她什么都不知道 不过… 62 00:04:36,443 --> 00:04:38,445 她在电话中显得非常不安 63 00:04:38,946 --> 00:04:41,615 也许那些烟花唤醒了她的记忆 64 00:04:43,242 --> 00:04:45,077 -再去找她谈谈 -好的 65 00:04:45,244 --> 00:04:47,413 这些孩子只是随大流 66 00:04:47,496 --> 00:04:50,582 他们会保护自己 保护这个游戏 就是这样 67 00:04:52,710 --> 00:04:55,963 去年这个小镇埋葬了两个孩子 68 00:04:56,630 --> 00:04:58,132 会有人为此付出代价的 69 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 -嘿 敏迪 -嘿 海瑟 70 00:05:19,319 --> 00:05:21,447 你们这里缺人吗? 71 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 暑期工已经招满了 72 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 你去巴基斯便利店问过吗? 73 00:05:26,744 --> 00:05:28,412 问过 到处都问遍了 74 00:05:29,329 --> 00:05:32,583 你把简历留下吧 要是缺人我再联系你 75 00:05:32,666 --> 00:05:33,792 谢谢 76 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 嘿 我来帮你 77 00:05:41,467 --> 00:05:44,720 谢谢 差点掉在地上 78 00:05:46,221 --> 00:05:47,056 莱利 79 00:05:47,431 --> 00:05:48,348 嘿 过来 80 00:05:48,432 --> 00:05:52,478 莱利 回来!快回来!你在干什么呢? 81 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 我的逃跑大师 82 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 坏狗狗莱利 83 00:05:58,275 --> 00:05:59,109 嗨 84 00:06:02,029 --> 00:06:05,783 它平时对陌生人没这么友好 你很会和狗打交道 85 00:06:05,866 --> 00:06:07,409 不 不是的 我只是… 86 00:06:09,161 --> 00:06:12,247 我妈总是跟我们说 如果它不知道尿在马桶里 87 00:06:12,331 --> 00:06:14,374 那它就不该住在屋里 88 00:06:14,458 --> 00:06:16,710 至少狗狗不会忘记放下马桶垫圈 89 00:06:17,377 --> 00:06:20,464 而且它们很听话 大多数时候是这样 90 00:06:20,839 --> 00:06:24,301 莱利 上车 乖狗狗! 91 00:06:24,384 --> 00:06:25,427 我来吧 92 00:06:33,018 --> 00:06:34,603 对了 我叫安妮 93 00:06:35,813 --> 00:06:37,064 -我叫海瑟 -海瑟 94 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 刚才我听见你在里面找工作? 95 00:06:40,234 --> 00:06:43,070 -是的 -我的农场需要帮手 96 00:06:43,153 --> 00:06:46,156 不是什么光鲜的工作 我有几个棚子需要刷漆 97 00:06:46,240 --> 00:06:48,617 不太光鲜 但是我付现金 98 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 -有兴趣吗? -你说真的? 99 00:06:51,495 --> 00:06:52,579 我当然希望如此 100 00:06:53,413 --> 00:06:56,667 你知道旧河路尽头的那个农场吧? 101 00:06:56,750 --> 00:06:58,794 -知道 -那就是我家 102 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 最好是上午来 103 00:07:06,093 --> 00:07:07,136 嘿 为什么选择我? 104 00:07:09,638 --> 00:07:10,681 为什么不选你呢? 105 00:07:26,321 --> 00:07:29,324 今天法院将聆讯 106 00:07:29,408 --> 00:07:32,077 海瑟尼尔起诉娜塔莉威廉姆斯的案子 107 00:07:35,205 --> 00:07:36,957 她仍是你的好朋友 108 00:07:42,004 --> 00:07:45,257 好 记住规矩 不许骂人、吐口水、打人或哭泣 109 00:07:45,340 --> 00:07:47,259 因为我的纸巾用完了 110 00:07:49,553 --> 00:07:52,097 可以…可以让我们单独谈谈吗? 111 00:07:52,181 --> 00:07:53,807 好 没问题 好的 112 00:07:58,061 --> 00:08:00,147 -可以去那边聊吗? -好吧 113 00:08:10,532 --> 00:08:11,366 说吧 114 00:08:12,618 --> 00:08:14,620 我妈把我读书的钱拿走了 115 00:08:15,871 --> 00:08:17,497 “拿走了”是什么意思? 116 00:08:17,581 --> 00:08:20,042 她的车需要更换变速箱 117 00:08:20,125 --> 00:08:24,171 大概她觉得是我欠她的 因为我在家里白吃白住 118 00:08:25,172 --> 00:08:26,215 多少钱? 119 00:08:26,965 --> 00:08:29,176 5460美元 120 00:08:30,594 --> 00:08:32,596 她给我留了几块钱零钱 121 00:08:35,641 --> 00:08:37,059 你应该早点告诉我 122 00:08:37,851 --> 00:08:39,853 我没有机会告诉你 123 00:08:39,937 --> 00:08:43,148 你去跳水之后我才发现 124 00:08:44,983 --> 00:08:48,195 发现以后 我心乱如麻 125 00:08:49,947 --> 00:08:53,116 像是被人掐住了喉咙 无法谈论这件事 126 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 对不起 娜娜 127 00:09:01,083 --> 00:09:03,794 -我没想和你竞争 -我知道 128 00:09:06,088 --> 00:09:08,215 抱歉我当时那么生气 129 00:09:08,298 --> 00:09:10,550 我早该想到你有苦衷 130 00:09:13,595 --> 00:09:15,138 我想知道的是... 131 00:09:19,226 --> 00:09:20,769 我们如何赢得比赛? 132 00:09:20,852 --> 00:09:22,521 什么意思? 133 00:09:22,604 --> 00:09:24,898 既然我们都参赛了 那就一起玩 134 00:09:24,982 --> 00:09:27,150 我记得你说过 惊恐游戏没有一起玩的 135 00:09:27,234 --> 00:09:29,194 我是说没有平局 获胜者只有一个 136 00:09:29,278 --> 00:09:33,782 但如果我们合作 只要有一个人赢了 就相当于我们都赢了 137 00:09:35,450 --> 00:09:36,660 然后我们平分奖金 138 00:09:38,662 --> 00:09:40,289 我就当你同意了 139 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 你们是要亲热吗? 140 00:09:45,419 --> 00:09:47,087 -想得美 -不是吧? 141 00:09:47,170 --> 00:09:48,463 所以你们和好了? 142 00:09:49,006 --> 00:09:50,507 你们又是朋友了? 143 00:09:53,051 --> 00:09:53,885 是搭档 144 00:10:08,817 --> 00:10:09,776 谁啊? 145 00:10:09,860 --> 00:10:12,029 兰利警司 县警局的 146 00:10:20,579 --> 00:10:23,248 嗨 你是玛拉坎贝尔吧? 147 00:10:23,332 --> 00:10:25,334 我是兰利警司 我可以进来吗? 148 00:10:30,380 --> 00:10:31,798 今天我休息 149 00:10:32,341 --> 00:10:33,383 是吗? 150 00:10:37,179 --> 00:10:38,263 你做什么工作? 151 00:10:39,723 --> 00:10:41,850 在塔可钟做经理助理 152 00:10:41,933 --> 00:10:43,685 机场店 153 00:10:44,770 --> 00:10:47,022 你休息时 总是宅在家里喝酒吗? 154 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 有时也去别的地方喝 155 00:10:53,612 --> 00:10:56,365 但你不是来谈论我的 156 00:10:56,448 --> 00:10:58,992 对 我是来找你谈惊恐游戏的 157 00:11:00,035 --> 00:11:03,246 三月份我跟你的朋友说过 我没什么好说的 158 00:11:03,330 --> 00:11:04,831 我从没参加 159 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 但是艾比克拉克参加了 160 00:11:07,667 --> 00:11:09,836 她生前是你的好朋友吧? 161 00:11:09,920 --> 00:11:11,797 她一定跟你说过一些秘密 162 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 说过一些 163 00:11:16,093 --> 00:11:17,469 我发过誓 绝不告诉别人 164 00:11:17,552 --> 00:11:18,929 懂了 165 00:11:20,430 --> 00:11:22,057 我只是以为 上个礼拜 166 00:11:22,140 --> 00:11:24,726 你打电话报警 滔滔不绝地抱怨那些烟花… 167 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 你知道这个小镇的真正问题 是什么吗?不是惊恐游戏 168 00:11:29,231 --> 00:11:31,858 也不是玩家或裁判 169 00:11:32,776 --> 00:11:35,153 -至少他们在试着… -裁判? 170 00:11:41,076 --> 00:11:42,911 这个游戏是那些裁判策划的? 171 00:11:44,538 --> 00:11:45,539 也许吧 172 00:11:46,623 --> 00:11:48,500 -也许 -我说了 173 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 我没参加 174 00:11:51,837 --> 00:11:54,756 我的消息都是听别人说的 175 00:11:56,758 --> 00:11:57,843 懂吗? 176 00:11:57,926 --> 00:12:00,011 懂了 好吧 177 00:12:01,179 --> 00:12:03,306 如果你听到别的消息 178 00:12:03,390 --> 00:12:06,268 可以给我打个电话吗?我会非常感谢 179 00:12:08,186 --> 00:12:09,271 谢谢你 玛拉 180 00:12:11,898 --> 00:12:13,608 兰利警司 181 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 我还没有说完 182 00:12:15,819 --> 00:12:16,862 当心点 183 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 游戏还会继续 184 00:12:19,406 --> 00:12:21,074 暗号无处不在 185 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 嘿 不要乱看 186 00:12:37,090 --> 00:12:39,384 拜托 我没有 相信我 187 00:12:41,470 --> 00:12:44,431 什么样的人会没有社交媒体账号? 188 00:12:44,514 --> 00:12:46,516 -理智的人 -当心点 189 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 现在那些裁判知道我们的身份了 你看他们会监视我们吗? 190 00:12:51,813 --> 00:12:55,901 当然会 不然他们如何打探玩家的底细? 191 00:12:56,735 --> 00:12:59,488 他们很可能正在追查我们在哪儿工作… 192 00:12:59,571 --> 00:13:01,948 一个不知疲倦的反基督分子的骗局… 193 00:13:02,032 --> 00:13:03,158 住在什么地方… 194 00:13:04,242 --> 00:13:05,660 我要去上班了 195 00:13:05,744 --> 00:13:08,955 否则你会发现自己 跟其他的异教徒一起 196 00:13:09,039 --> 00:13:10,123 坐在魔鬼的旁边 197 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 平时在哪里出没 198 00:13:13,752 --> 00:13:16,963 在我们以为没人监视我们的时候监视我们 199 00:13:17,047 --> 00:13:18,715 监视我们跟谁交往 200 00:13:18,798 --> 00:13:19,633 我们两清了 201 00:13:20,383 --> 00:13:22,344 他们在研究所有玩家 202 00:13:28,767 --> 00:13:31,102 -怎么?不邀请我一起吗? -不邀请 203 00:13:37,651 --> 00:13:39,486 我们正准备走 204 00:13:43,657 --> 00:13:45,909 我只想跟新来的小子打个招呼 205 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 好 206 00:13:49,621 --> 00:13:50,956 我们走吧 207 00:13:53,416 --> 00:13:54,251 谢谢 208 00:14:02,842 --> 00:14:05,929 -喝点什么? -嗯 209 00:14:07,013 --> 00:14:11,101 给我来一杯“去死吧” 我是来帮你的 210 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 听着 我知道你刚来小镇不久 你可能听说了那个游戏 211 00:14:16,606 --> 00:14:19,734 -听说了这个游戏非常刺激… -说重点 212 00:14:19,818 --> 00:14:22,988 重点就是 惊恐游戏是本地人的游戏 213 00:14:23,071 --> 00:14:26,658 是我们发明的 由我们组织 我们对它保密 214 00:14:27,492 --> 00:14:28,994 不欢迎陌生人 215 00:14:29,077 --> 00:14:32,455 毕业班的学生 都有资格玩这个游戏 对吧? 216 00:14:33,206 --> 00:14:35,166 只有极少数人有资格获胜 217 00:14:35,667 --> 00:14:38,795 我跳水得了25分奖励分 我绝对有资格 218 00:14:41,756 --> 00:14:43,800 我喜欢你 真的 219 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 我喜欢不怕挨揍的人 220 00:14:46,595 --> 00:14:49,598 让我揍他的时候觉得更过瘾 221 00:14:54,019 --> 00:14:56,813 迪金斯真的没说下一场挑战是什么时候? 222 00:14:56,896 --> 00:14:59,649 别看我 我可不想成为从犯 223 00:15:00,025 --> 00:15:02,444 伙计们 那是什么? 224 00:15:02,527 --> 00:15:04,571 祝贺毕业班同学!卡普镇爱你们! 225 00:15:04,654 --> 00:15:07,782 常有的事 已经有一半的字母被抠掉了 226 00:15:12,621 --> 00:15:13,705 嘿 这是一条线索 227 00:15:16,082 --> 00:15:18,043 你们看 缺少的字母组成了一个词 228 00:15:18,126 --> 00:15:21,421 “谷…仓” 229 00:15:22,088 --> 00:15:23,131 谷仓 230 00:15:24,132 --> 00:15:27,802 所以我们知道了下一场挑战的地点 231 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 -问题是… -什么时候? 232 00:15:31,389 --> 00:15:33,016 我们需要寻找开始的时间 233 00:15:33,975 --> 00:15:36,061 也许会在谷仓里找到 234 00:15:37,562 --> 00:15:39,856 没想到你以前会来这里 235 00:15:39,939 --> 00:15:43,902 总不能都像你一样 整个七年级都在 扫描天空中的外星人无线信号 236 00:15:43,985 --> 00:15:45,945 不对 是整个六年级 237 00:15:46,029 --> 00:15:48,657 七年级的时候 我来这里看小黄片 238 00:15:48,740 --> 00:15:50,325 -真浪漫啊 -不 今晚… 239 00:15:51,326 --> 00:15:52,744 今晚你是主角 240 00:15:53,536 --> 00:15:55,872 就当是锻炼好了 241 00:15:57,415 --> 00:16:00,377 我高度怀疑这场挑战与零食有关 242 00:16:01,419 --> 00:16:04,756 好了 别再闲聊了 我们是来找线索的 243 00:16:04,839 --> 00:16:05,674 有什么发现吗? 244 00:16:07,342 --> 00:16:08,927 不知道 让我看看 245 00:16:10,178 --> 00:16:13,515 重大结构性隐患 破旧的化学品储存桶 246 00:16:13,598 --> 00:16:15,183 蛇的世外桃源 247 00:16:15,266 --> 00:16:19,187 还有至少六栋老鼠的高层豪华公寓 248 00:16:19,270 --> 00:16:20,772 所以是的 看起来一切正常 249 00:16:20,855 --> 00:16:22,982 你觉得他们收老鼠多少钱的房租? 250 00:16:23,066 --> 00:16:26,152 不好笑 很冷 不是你的最佳水平 251 00:16:30,407 --> 00:16:33,201 听着 海瑟 我在图书馆说的那些话… 252 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 -我说你赢不了… -没关系 253 00:16:36,246 --> 00:16:37,497 不 听着 254 00:16:39,624 --> 00:16:43,628 我不是说你赢不了惊恐游戏 我是说总体而言 255 00:16:44,045 --> 00:16:44,963 你赢不了 256 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 当然 有人带着大奖回家 257 00:16:47,298 --> 00:16:49,092 但是有多少人真正赢了惊恐游戏? 258 00:16:49,175 --> 00:16:51,302 康拉德斯珀洛克就搬到了佛罗里达 259 00:16:51,386 --> 00:16:53,471 那是因为不搬的话 他会被捕 260 00:16:53,555 --> 00:16:56,349 听说他和卢克霍尔去偷车 杀了一个女孩 261 00:16:56,433 --> 00:16:58,935 好吧 我听说这件事和游戏无关 262 00:16:59,018 --> 00:17:00,895 -他们偷那辆车… -没错 263 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 因为赢得惊恐游戏并没有解决任何问题 264 00:17:03,064 --> 00:17:05,191 没有让他们免于做出愚蠢的选择 265 00:17:05,275 --> 00:17:08,069 只是为他们买来机会 让他们做出更愚蠢的选择 266 00:17:10,196 --> 00:17:12,824 你可以买愚蠢的选择 也可以买明智的选择 267 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 用不着买 268 00:17:17,495 --> 00:17:19,330 你只为愚蠢的选择买单 269 00:17:50,111 --> 00:17:52,739 享受欢乐时光 致电斯坦 1 (315) 83.36 14 270 00:18:08,129 --> 00:18:10,256 威廉姆斯 我想我发现线索了 271 00:18:10,340 --> 00:18:13,593 最近谷仓那边是否有什么可疑活动? 272 00:18:14,719 --> 00:18:16,513 巧了 兰利 273 00:18:16,596 --> 00:18:19,933 我们刚接到报警电话 说昨晚有人乱涂乱画 274 00:18:26,272 --> 00:18:27,232 享受欢乐时光 致电斯坦 1 (315) 83.36 14 275 00:18:27,357 --> 00:18:30,026 这个电话号码不存在 少了两位数字 276 00:18:30,819 --> 00:18:32,737 可能是地理坐标或者… 277 00:18:32,821 --> 00:18:35,365 好吧 这是怎么回事?寻宝游戏吗? 278 00:18:36,074 --> 00:18:38,576 这些孩子在四处寻找线索吗? 279 00:18:40,495 --> 00:18:43,915 不知道 我让赫尔南德斯 在电脑上查查全县 280 00:18:43,998 --> 00:18:48,211 每一个叫斯坦、斯坦利、斯坦顿、斯坦森 和斯坦纳的人的电话号码和地址 281 00:18:48,294 --> 00:18:50,797 如果我是你 我会找同事帮忙 282 00:18:54,926 --> 00:18:56,302 从没见过你这么能干 283 00:18:56,803 --> 00:19:00,265 你知道我常说 “刻苦努力不如用心准备” 284 00:19:00,348 --> 00:19:03,142 -你没说过 -妹子 快坐下 285 00:19:04,185 --> 00:19:06,729 我们要想赢 就必须做足功课 286 00:19:06,813 --> 00:19:08,439 没错 威廉姆斯小姐 287 00:19:08,523 --> 00:19:11,442 先看看我们认为最有可能获胜的玩家 288 00:19:12,402 --> 00:19:14,779 雷霍尔 所有人都看好他 289 00:19:14,863 --> 00:19:17,699 他鲁莽、不知畏惧 不怕疼 290 00:19:17,782 --> 00:19:20,201 -他还可能精神变态 -没错 291 00:19:20,285 --> 00:19:21,786 他还自带光环 292 00:19:21,870 --> 00:19:24,122 几年前他的哥哥卢克赢过比赛 293 00:19:24,205 --> 00:19:26,040 泰勒杨的胜算有多大? 294 00:19:26,124 --> 00:19:27,792 我不知道 和他约会过的人是你 295 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 当时我才读高二 296 00:19:29,210 --> 00:19:32,338 高三以前做的事不用负法律责任 297 00:19:32,422 --> 00:19:34,465 再说 我和他只睡过四次 298 00:19:34,549 --> 00:19:35,925 我睡过五次半 299 00:19:36,009 --> 00:19:37,510 我还是认为杨有五成胜算 300 00:19:37,594 --> 00:19:40,388 一方面 他蠢到不知道害怕 另一方面… 301 00:19:40,471 --> 00:19:42,640 那个部落纹身是软弱的象征 302 00:19:42,724 --> 00:19:45,268 我本来想说 他不缺钱 303 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 药二代 304 00:19:46,603 --> 00:19:50,023 还好亚当里昂也榜上有名 他没什么脑子 305 00:19:50,106 --> 00:19:52,233 -白痴一个 -特洛伊范呢? 306 00:19:53,818 --> 00:19:56,404 -特洛伊范 -在得克萨斯州的卡普镇涂唇彩的人 307 00:19:56,487 --> 00:19:58,072 肯定是个狠角色 308 00:19:58,156 --> 00:19:59,073 有道理 309 00:19:59,157 --> 00:20:01,200 肖娜肯尼可能不好对付 310 00:20:01,284 --> 00:20:03,244 她的哥哥亨特在指导她 311 00:20:03,786 --> 00:20:05,246 而且她太他妈酷了 312 00:20:05,330 --> 00:20:08,416 最后一位也不可小瞧 新来的小子 313 00:20:08,917 --> 00:20:11,544 道奇梅森 来历不明 314 00:20:11,628 --> 00:20:14,422 动机:未知 弱点:不确定 315 00:20:14,505 --> 00:20:17,383 看来你对他动心了 316 00:20:17,467 --> 00:20:18,635 好吧 317 00:20:19,385 --> 00:20:21,012 现在说主赛事 318 00:20:21,804 --> 00:20:24,849 挑战一般分为几类 319 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 有迷宫和荒野逃生 320 00:20:30,438 --> 00:20:32,023 盗窃和非法闯入 321 00:20:37,236 --> 00:20:39,906 还有各种恶心的东西 比如蛇、老鼠和蜘蛛 322 00:20:39,989 --> 00:20:40,823 我就免了 323 00:20:40,907 --> 00:20:43,993 还有承受痛苦或精神压力的身体耐力挑战 324 00:20:46,329 --> 00:20:47,872 登高、陡降 325 00:20:48,581 --> 00:20:51,918 我敢打赌 今晚的挑战是过独木桥 326 00:20:52,001 --> 00:20:54,212 分数取决于速度 327 00:20:54,295 --> 00:20:56,089 艾比就是死于这项挑战 对吧? 328 00:20:58,424 --> 00:20:59,342 小菜一碟 329 00:21:15,358 --> 00:21:18,695 让我听到你们的尖叫声! 330 00:21:22,031 --> 00:21:26,035 好吧 各位帅哥和美女 妹子和汉子 还有雷 331 00:21:27,120 --> 00:21:30,999 欢迎来到第二项挑战 “独木桥” 332 00:21:34,210 --> 00:21:37,088 我要提醒大家 今晚有23个玩家参赛 333 00:21:37,171 --> 00:21:39,757 每个玩家将获得100分的参赛分 334 00:21:39,841 --> 00:21:42,552 除了道奇梅森 他将额外获得25分 335 00:21:44,554 --> 00:21:47,056 我没见到他 也许他没看到暗号 336 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 这是好消息 337 00:21:48,516 --> 00:21:51,352 海瑟尼尔将额外获得50分 338 00:21:51,436 --> 00:21:53,563 还可以免于参加她选择的一项挑战 339 00:21:53,646 --> 00:21:55,773 -加油 海瑟! -加油 海瑟! 340 00:21:56,107 --> 00:21:58,776 他来了 也许我该过去打个招呼 341 00:21:58,860 --> 00:22:00,987 嘿 不要跟敌人套近乎 懂吗? 342 00:22:01,070 --> 00:22:03,865 只有跟敌人套近乎 才能找到他们的弱点 343 00:22:03,948 --> 00:22:07,618 帮我做记录的 是仪态万千的萨默卡尔沃 344 00:22:09,370 --> 00:22:10,246 我喜欢 345 00:22:10,329 --> 00:22:12,457 今晚的计分方式采用扣分制 346 00:22:13,082 --> 00:22:15,710 速度越慢 扣的分就越多 347 00:22:16,210 --> 00:22:19,547 你必须在90秒内走完 否则你的分数将变成负分 348 00:22:19,630 --> 00:22:21,049 你也将出局 349 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 现在 出场没有特定顺序… 350 00:22:25,553 --> 00:22:26,554 来点鼓声 谢谢 351 00:22:33,728 --> 00:22:35,605 -德鲁圣地亚戈! -圣地亚戈 352 00:22:35,980 --> 00:22:37,065 我靠! 353 00:22:38,357 --> 00:22:39,400 上吧 354 00:22:47,867 --> 00:22:50,244 毕晓普什么时候和里拉成了朋友了? 355 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 可能是在教堂认识的 356 00:22:53,164 --> 00:22:55,083 大家都去那里搞交际 357 00:22:55,166 --> 00:22:56,834 同时互相评判 358 00:22:56,918 --> 00:22:58,252 没错 交际嘛 359 00:23:07,428 --> 00:23:09,138 别把木板踩断了 伙计 360 00:23:10,556 --> 00:23:12,683 -很高兴你能来 -是啊 361 00:23:23,778 --> 00:23:25,613 -该死 -德鲁 你没问题! 362 00:23:27,782 --> 00:23:31,953 德鲁 即将开始计时 三、二、一 363 00:23:32,036 --> 00:23:33,538 开始! 364 00:23:51,597 --> 00:23:53,391 我去 365 00:24:03,025 --> 00:24:05,653 去死吧 雷!我没有踩断木板! 366 00:24:09,740 --> 00:24:12,785 真是没想到! 367 00:24:13,119 --> 00:24:14,120 下一个是谁? 368 00:24:14,829 --> 00:24:16,998 看来是肖娜肯尼 369 00:24:17,081 --> 00:24:18,541 肖娜肯尼!该你上了! 370 00:24:37,894 --> 00:24:40,813 -不 伙计 不 -兰利 来 371 00:24:41,189 --> 00:24:42,315 接着 372 00:24:44,609 --> 00:24:47,528 -运气怎么样? -已经排除了全县叫斯坦的人 373 00:24:47,612 --> 00:24:49,071 搞不懂 像是古希腊文 374 00:24:52,783 --> 00:24:53,910 怎么了? 375 00:24:55,745 --> 00:24:58,664 古希腊和古罗马人 天啊 376 00:24:59,749 --> 00:25:03,419 对了!古罗马人使用字母来记数 你看 377 00:25:03,502 --> 00:25:07,381 要是这个涂鸦是利用数字来传递信息呢? 378 00:25:07,465 --> 00:25:10,092 1 O 2 D 379 00:25:10,176 --> 00:25:12,762 3…看见了吧?等一下 把本子翻开 380 00:25:12,845 --> 00:25:15,389 好 所以O是1… 381 00:25:21,896 --> 00:25:25,358 雷霍尔只用了17秒就走完了 382 00:25:25,441 --> 00:25:27,276 创造了新的纪录! 383 00:25:31,489 --> 00:25:32,740 噢 耶! 384 00:25:34,325 --> 00:25:37,370 下一个 海瑟尼尔 385 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 海瑟 该你上了! 386 00:25:43,542 --> 00:25:44,669 祝我好运 387 00:25:45,044 --> 00:25:46,545 你会很棒的 只是… 388 00:25:47,588 --> 00:25:49,298 不要往下看 389 00:25:49,382 --> 00:25:51,050 我只能往下看 390 00:25:52,134 --> 00:25:53,135 等一下 391 00:25:55,888 --> 00:25:57,014 注意… 392 00:25:57,515 --> 00:25:59,642 注意安全 好吗? 393 00:26:02,395 --> 00:26:04,021 海瑟 再不去就没机会了 394 00:26:41,642 --> 00:26:45,104 海瑟 即将开始计时 三、二、一… 395 00:26:45,187 --> 00:26:47,189 -等一下 迪金斯 -开始! 396 00:26:53,321 --> 00:26:54,697 见鬼 397 00:26:55,114 --> 00:26:56,615 五秒! 398 00:26:57,074 --> 00:26:57,908 不 399 00:27:05,374 --> 00:27:06,709 十秒! 400 00:27:13,174 --> 00:27:14,258 你能行! 401 00:27:14,342 --> 00:27:16,677 快 你能行!往前走! 402 00:27:17,636 --> 00:27:19,555 23秒! 403 00:27:21,599 --> 00:27:23,351 快!你能行! 404 00:27:24,143 --> 00:27:25,686 想不想拿她赌大小? 405 00:27:25,770 --> 00:27:28,481 她没戏了 伙计 我都见过比她快的蜗牛 406 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 见鬼 407 00:27:34,945 --> 00:27:37,281 -深呼吸 继续走 -完了跟我说一声 408 00:27:37,698 --> 00:27:38,949 喂 尼尔 409 00:27:39,033 --> 00:27:42,912 要是你想整晚坐着展示美臀 斯嘉丽脱衣舞厅正在招人 410 00:27:42,995 --> 00:27:44,580 你的女朋友就是在那儿买的? 411 00:27:44,663 --> 00:27:48,167 我的女朋友遍天下 亲爱的 她们愿意免费坐在我的大腿上 412 00:27:48,250 --> 00:27:52,588 我早就知道你很蠢 但你的这番话很好地诠释了你的愚蠢 413 00:27:55,466 --> 00:27:59,470 这就是愚蠢决定的妙处 愚蠢的决定总是很有趣 414 00:27:59,553 --> 00:28:01,597 你没有别的地方可以去吗? 415 00:28:01,680 --> 00:28:04,058 没有 还有比这更精彩的吗? 416 00:28:05,267 --> 00:28:07,561 -他在说什么? -快点 海瑟 417 00:28:08,896 --> 00:28:10,272 48秒! 418 00:28:12,191 --> 00:28:15,945 走近一点 再近一点 419 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 不用谢 420 00:28:27,331 --> 00:28:28,374 天啊! 421 00:28:31,919 --> 00:28:33,712 -嘿 -太棒了! 422 00:28:34,004 --> 00:28:36,215 你成功了 423 00:28:38,717 --> 00:28:39,969 刚才我差点吐了 424 00:28:41,095 --> 00:28:43,514 -找到新的玩具骨头了? -你是说海瑟? 425 00:28:45,474 --> 00:28:49,228 当心点 我不想看到好的玩具被玩坏 426 00:28:49,728 --> 00:28:50,729 我会很温柔的 427 00:28:53,274 --> 00:28:54,400 我不是说她 428 00:28:55,985 --> 00:28:59,321 一、二、三、四 五、六、七、八、九 429 00:28:59,405 --> 00:29:01,991 等一下 不 要合起来 这是14 430 00:29:02,074 --> 00:29:04,160 所以 N、N 431 00:29:04,243 --> 00:29:07,705 “明…明天10点” 432 00:29:08,456 --> 00:29:10,082 这是开始的时间 433 00:29:10,166 --> 00:29:13,752 不管明天谷仓会发生什么 时间都是明天晚上10点 434 00:29:13,836 --> 00:29:16,255 -等一下 这个涂鸦是昨天画上去的 -对 435 00:29:17,423 --> 00:29:20,217 马上就要11点了 见鬼 436 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 -科尔特斯!冈萨雷斯!查韦斯! -该死 437 00:29:23,345 --> 00:29:24,263 下一个… 438 00:29:25,181 --> 00:29:26,557 道奇梅森! 439 00:29:27,475 --> 00:29:29,518 道奇梅森 该你上了! 440 00:29:38,444 --> 00:29:39,487 我去尿尿 441 00:29:55,169 --> 00:30:00,257 好了 道奇梅森 即将开始计时 三、二、一 442 00:30:00,466 --> 00:30:03,093 开始! 443 00:30:04,887 --> 00:30:06,055 道奇是高手! 444 00:30:14,855 --> 00:30:15,731 见鬼! 445 00:30:22,071 --> 00:30:23,072 天啊 446 00:30:57,022 --> 00:30:58,107 厉害 447 00:31:03,612 --> 00:31:08,117 道奇梅森!难以置信! 真他妈的难以置信! 448 00:31:08,200 --> 00:31:11,120 道奇梅森用时55秒! 449 00:31:11,203 --> 00:31:13,789 他没有出局!道奇保住了参赛资格! 450 00:31:21,714 --> 00:31:23,507 哇 我还以为要失去你了呢 451 00:31:35,728 --> 00:31:37,354 都不亲一个道声晚安吗? 452 00:31:49,658 --> 00:31:52,911 嘿 冷静!你们他妈的逗我玩吗? 453 00:31:52,995 --> 00:31:53,996 天啊 454 00:31:57,833 --> 00:31:59,918 -警察来了 快跑! -是警察 快跑! 455 00:32:00,586 --> 00:32:03,047 所有人不许动 456 00:32:03,130 --> 00:32:05,466 跪下 双手举起来 457 00:32:08,802 --> 00:32:09,637 海瑟! 458 00:32:12,765 --> 00:32:14,099 -嘿 你没事吧? -嗯 459 00:32:14,850 --> 00:32:15,934 这边 460 00:32:18,479 --> 00:32:19,396 待着别动! 461 00:32:25,694 --> 00:32:26,904 -我的脚踝 -快起来 462 00:32:31,825 --> 00:32:34,703 放开我 贱人 我什么都没做 463 00:32:36,288 --> 00:32:37,748 躺着别动 右手伸出来 464 00:32:38,499 --> 00:32:39,541 你这个混蛋 465 00:32:47,383 --> 00:32:49,927 -我得坐下 -好的 来这里坐 466 00:32:50,010 --> 00:32:52,096 -天啊 -好了 467 00:32:54,181 --> 00:32:55,474 -你还好吧? -嗯 还好 468 00:32:56,016 --> 00:32:57,935 -我去打电话给毕晓普 -好 469 00:32:58,519 --> 00:32:59,520 能让我看看吗? 470 00:33:01,146 --> 00:33:02,856 不用了 没事 471 00:33:03,399 --> 00:33:04,608 抱歉 472 00:33:04,692 --> 00:33:06,819 -我不是想… -没事 来吧 473 00:33:06,944 --> 00:33:09,571 好 等你有空了 474 00:33:09,905 --> 00:33:11,782 最好用冰敷一下 好吗? 475 00:33:12,783 --> 00:33:14,076 -谢谢你 医生 -嗯 476 00:33:14,451 --> 00:33:15,494 感觉怎么样? 477 00:33:17,162 --> 00:33:18,914 -很疼 -扶着你的腿 478 00:33:18,997 --> 00:33:20,541 -好的 -好 479 00:33:27,923 --> 00:33:30,300 放心吧 我每月洗一次澡 刚洗过 480 00:33:31,009 --> 00:33:33,721 -我真走运 -嗯 太紧了就说一声 481 00:33:34,012 --> 00:33:35,139 这有什么用? 482 00:33:36,390 --> 00:33:39,268 希望能够限制你的活动 483 00:33:39,852 --> 00:33:41,145 你学过急救? 484 00:33:43,480 --> 00:33:44,523 没有 485 00:33:46,233 --> 00:33:48,819 灰姑娘 你的袜子 486 00:33:49,361 --> 00:33:50,779 谢了 白马王子 487 00:33:52,072 --> 00:33:53,532 -抱歉 -没关系 488 00:34:01,540 --> 00:34:03,459 刚才你和雷是怎么回事? 489 00:34:04,251 --> 00:34:05,252 只是… 490 00:34:07,337 --> 00:34:09,673 -雷是个混蛋 -当然了 491 00:34:09,757 --> 00:34:10,591 对 492 00:34:13,218 --> 00:34:14,344 你不怕吗? 493 00:34:16,597 --> 00:34:17,681 怕什么?游戏吗? 494 00:34:18,807 --> 00:34:19,850 任何东西 495 00:34:21,477 --> 00:34:23,729 -每个人都有害怕的东西 -是吗? 496 00:34:23,812 --> 00:34:24,855 是的 497 00:34:25,439 --> 00:34:26,648 那你怕什么? 498 00:34:28,984 --> 00:34:31,236 -不能告诉你 -有这么可怕吗? 499 00:34:35,991 --> 00:34:37,951 你呢?你怕什么? 500 00:34:47,669 --> 00:34:49,087 我怕我走不出这个小镇 501 00:34:52,174 --> 00:34:54,760 -嗯 -觉得很恐怖 502 00:34:59,056 --> 00:35:00,015 -嘿 -嘿 503 00:35:00,599 --> 00:35:03,685 我们没事了 毕晓普会回来接我们 我们可以走了 504 00:35:03,769 --> 00:35:04,895 -好 -太好了 505 00:35:05,020 --> 00:35:07,272 -很好 你没事吧? -谢谢 506 00:35:07,898 --> 00:35:11,068 我能…我能走 谢了 我没事 507 00:35:11,985 --> 00:35:12,820 别客气 508 00:35:19,493 --> 00:35:22,329 昨晚我们抓了几个 正在玩惊恐游戏的孩子 509 00:35:23,121 --> 00:35:25,624 你很聪明 应该不会参与吧? 510 00:35:26,250 --> 00:35:27,417 拜托 老爸 511 00:35:27,501 --> 00:35:29,628 我只是为了你好 你应该明白吧? 512 00:35:29,711 --> 00:35:31,755 对 我明白 你总是以为你知道… 513 00:35:31,839 --> 00:35:33,715 因为我是你的爸爸 514 00:35:34,633 --> 00:35:38,095 对了 你看过那所社区大学的宣传册了吗? 515 00:35:38,679 --> 00:35:41,431 -他们有表演课程 -爸爸 我刚毕业 516 00:35:41,515 --> 00:35:44,184 我懂了 你想一辈子在药店打工 517 00:35:44,309 --> 00:35:47,396 -这是你的事 -好吧 我会看的 518 00:35:54,111 --> 00:35:55,279 我爱你 519 00:35:55,988 --> 00:35:57,114 我知道 520 00:36:05,914 --> 00:36:07,583 -威廉姆斯 -嗯 521 00:36:12,421 --> 00:36:15,966 帮个忙 去把谷仓南面的 超速监控录像带拿来 522 00:36:16,049 --> 00:36:18,427 我想查查那天晚上有哪些车辆经过 523 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 那个涂鸦不会凭空出现 对吧? 524 00:36:21,346 --> 00:36:22,890 嘿 莎拉米勒还在这里 525 00:36:22,973 --> 00:36:25,350 -她愿意开口了 -谁是莎拉米勒? 526 00:36:25,434 --> 00:36:28,562 还记得凯特琳米勒吗?莎拉是她的妹妹 527 00:36:28,645 --> 00:36:31,481 我们只能拘留她一个人 多亏了兰利 528 00:36:31,565 --> 00:36:34,568 她抓到她拿着一瓶啤酒 衣袋里装着十块钱的大麻 529 00:36:34,651 --> 00:36:36,904 -如果需要 我这就去审讯她 -不 530 00:36:36,987 --> 00:36:40,282 带她去审讯室 我来处理 531 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 土狼 约翰 532 00:36:44,494 --> 00:36:47,748 这些孩子像土狼一样相互保护 533 00:36:47,831 --> 00:36:50,334 直到你把其中一个与其他人隔开 534 00:36:50,542 --> 00:36:52,836 他们就只求自保了 535 00:37:31,500 --> 00:37:32,334 梅兰妮! 536 00:37:35,587 --> 00:37:36,546 梅兰妮 537 00:37:50,060 --> 00:37:51,144 小焦糖… 538 00:37:52,479 --> 00:37:53,981 我们谈过这件事 539 00:37:55,691 --> 00:37:56,775 对不起 540 00:38:05,409 --> 00:38:07,661 你不能再这样对待自己了 541 00:38:15,085 --> 00:38:17,004 你不能再这样对待我们了 542 00:38:21,049 --> 00:38:22,050 梅兰妮 543 00:38:23,260 --> 00:38:24,177 小梅 544 00:38:35,355 --> 00:38:37,774 嘿 你不能再这样了 545 00:38:38,984 --> 00:38:40,902 你一整天吃过东西吗? 546 00:38:42,571 --> 00:38:45,407 来吧 去洗个澡 547 00:38:46,241 --> 00:38:48,285 把头发弄得漂漂亮亮的 548 00:38:48,368 --> 00:38:51,038 我们去老房子餐厅 给你买个双层芝士汉堡 549 00:38:51,121 --> 00:38:52,956 还有你最爱吃的炸薯圈 550 00:38:55,000 --> 00:38:57,127 来吧 把烟给我 551 00:38:58,128 --> 00:39:00,297 我觉得出去走走对你有好处 552 00:39:00,380 --> 00:39:01,423 是吗? 553 00:39:08,847 --> 00:39:09,890 好吧 554 00:39:19,357 --> 00:39:20,442 你没事吧? 555 00:39:51,723 --> 00:39:55,393 我的拿手绝活是烧烤 还是烧烤掌炉大师 556 00:39:55,477 --> 00:39:57,604 全凭手腕的巧劲 向上翻然后… 557 00:39:57,687 --> 00:39:59,356 好吧 558 00:39:59,898 --> 00:40:00,982 我看到了 559 00:40:01,066 --> 00:40:03,401 我想说声生日快乐 对… 560 00:40:03,485 --> 00:40:06,196 -德州… -德州 561 00:40:06,738 --> 00:40:08,573 -最漂亮的女人 -是女孩 562 00:40:08,657 --> 00:40:10,242 伟大的得克萨斯州 563 00:40:10,325 --> 00:40:11,743 -更漂亮 -漂亮多了 564 00:40:11,827 --> 00:40:13,495 -每年 -我爱你 宝贝 565 00:40:13,578 --> 00:40:17,582 -…通心粉沙拉 敬上 -她来了 我的艾比来了 566 00:40:17,666 --> 00:40:20,418 你干什么?你是个小无赖 对吧? 567 00:40:22,337 --> 00:40:24,506 -过来 拍张照片 -真好吃 568 00:40:24,589 --> 00:40:26,633 -来吧 儿子 -对着镜头笑一个 569 00:40:26,716 --> 00:40:28,051 -好 -笑 570 00:40:28,135 --> 00:40:29,469 等一下 好了 571 00:40:34,015 --> 00:40:37,394 好 把牙齿露出来 别像个浣熊似的 吉米 笑一个 572 00:40:38,436 --> 00:40:40,647 -生日快乐 宝贝 -生日快乐 妈妈 573 00:40:40,730 --> 00:40:43,608 -我们爱你 -天啊 快点 574 00:40:44,818 --> 00:40:46,361 长传 爸爸 长传 575 00:40:47,696 --> 00:40:49,239 老爸宝刀未老 576 00:42:29,422 --> 00:42:31,424 字幕翻译:刘波 577 00:42:31,508 --> 00:42:33,510 创意监督 杨婕