1 00:00:01,711 --> 00:00:03,504 Hver småby har en hemmelighet. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,007 Vår har en konkurranse. 3 00:00:08,759 --> 00:00:12,096 Taperne blir her, der å tape er det vi er best til. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,558 Vinnerne kommer seg ut. 5 00:00:18,644 --> 00:00:22,064 I Carp i Texas er ut det eneste stedet verdt å dra. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,444 Derfor risikerer deltakerne livet for å vinne. 7 00:00:27,069 --> 00:00:29,947 Seieren er din om du holder ut til soloppgang. 8 00:00:30,740 --> 00:00:31,991 Dommen kommer. 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,002 Men konkurransen skal ikke drepe deg. 10 00:00:45,629 --> 00:00:46,714 Og vil det ikke. 11 00:00:47,798 --> 00:00:49,341 Om du følger én regel. 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,137 Ikke få panikk. 13 00:00:53,596 --> 00:00:59,560 PANIKK 14 00:01:00,686 --> 00:01:02,354 VELKOMMEN TIL CARP 15 00:01:08,194 --> 00:01:09,278 PANTEREALISERING REDUSERT PRIS! 16 00:01:09,361 --> 00:01:12,907 Sannheten er at Panikk begynte som mange andre ting her ute. 17 00:01:14,366 --> 00:01:15,785 Fordi det var sommer 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,703 og ingenting annet å gjøre. 19 00:01:19,205 --> 00:01:21,582 Spillet begynte rett etter skoleslutt 20 00:01:21,665 --> 00:01:23,876 og varte gjennom sommeren. 21 00:01:25,753 --> 00:01:28,297 Alle avgangselever kan delta. 22 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 Iblant er det 40 deltakere. 23 00:01:32,134 --> 00:01:34,011 Iblant halvparten. 24 00:01:34,845 --> 00:01:36,806 Men det er bare én vinner. 25 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 Hvert år er det nye deltakere, 26 00:01:41,727 --> 00:01:42,937 nye utfordringer 27 00:01:43,854 --> 00:01:44,939 og nye dommere. 28 00:01:46,899 --> 00:01:48,943 Men konkurransen har gjenferd også. 29 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 HVIL I FRED JIMMY & ABBY VI SAVNER DERE! 30 00:01:51,195 --> 00:01:52,947 Vi trenger aldri si navnene deres. 31 00:01:53,030 --> 00:01:54,406 SAMUEL MAVERICK VIDEREGÅENDE 32 00:01:54,490 --> 00:01:56,158 De vet hvor de finner oss. 33 00:01:57,576 --> 00:01:59,745 De vet vi ikke skal noe sted. 34 00:02:01,455 --> 00:02:02,915 Med mindre vi deltar. 35 00:02:03,582 --> 00:02:06,919 Og nå det dere har ventet på, 36 00:02:07,378 --> 00:02:08,420 de uteksaminerte. 37 00:02:09,046 --> 00:02:10,673 Natalie Williams. 38 00:02:11,257 --> 00:02:12,800 Ja, Nat! 39 00:02:15,970 --> 00:02:17,263 Bishop Moore. 40 00:02:21,559 --> 00:02:22,852 Heather Nill. 41 00:02:27,189 --> 00:02:28,566 -Du er sen. -Drit og dra. 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,067 Hei, Ray. 43 00:02:30,526 --> 00:02:33,487 Jeg har en eksamensgave til deg. Noe lite. 44 00:02:33,988 --> 00:02:36,198 -Kom igjen! -Hva faen er dette? 45 00:02:36,282 --> 00:02:37,992 Et slipp-ut-av-fengsel-kort. 46 00:02:39,034 --> 00:02:42,746 Hva? Det kan bli nyttig om du vil besøke faren din. 47 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 Jaså? 48 00:02:44,874 --> 00:02:48,002 Om det var et frikort for herpes, 49 00:02:48,085 --> 00:02:50,129 kunne jeg pult Tylers mor igjen. 50 00:02:50,212 --> 00:02:51,881 Ikke vær dum. Stikk av. 51 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 Kan ikke tro at dere dropper seremonien. 52 00:02:54,049 --> 00:02:55,551 Vel, det gjør vi. 53 00:02:57,011 --> 00:02:58,345 Nå begynner det. 54 00:02:58,429 --> 00:02:59,388 Kom igjen! 55 00:03:03,601 --> 00:03:04,685 Kom igjen! 56 00:03:15,446 --> 00:03:18,115 -Der er skatten min. -Hei, pappa. 57 00:03:22,745 --> 00:03:23,954 Snakk med onkelen din. 58 00:03:30,294 --> 00:03:33,422 Greit, far- og datterportrett. Kom sammen. 59 00:03:40,721 --> 00:03:41,764 Heather! 60 00:03:42,348 --> 00:03:43,182 Vi er her! 61 00:03:45,726 --> 00:03:47,061 Hei, du. 62 00:03:47,269 --> 00:03:48,687 Se, blomster! 63 00:03:48,771 --> 00:03:50,189 Takk, Lilybug. 64 00:03:53,442 --> 00:03:54,777 Jøss, du kom. 65 00:03:55,569 --> 00:03:56,779 Så klart. 66 00:03:57,696 --> 00:03:59,073 Jeg er stolt av deg. 67 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 Her, jeg har noe til deg. 68 00:04:06,413 --> 00:04:08,749 -Kan du holde disse? -Ja da. 69 00:04:15,297 --> 00:04:18,968 Du var vill etter snøkuler. Kunne ikke få nok av dem. 70 00:04:20,094 --> 00:04:21,220 Jeg var sju. 71 00:04:21,303 --> 00:04:22,346 På Walmart 72 00:04:22,429 --> 00:04:24,807 må du ha ristet på 100 av dem. 73 00:04:25,599 --> 00:04:28,519 Trodde aldri jeg skulle få deg ut av butikken. 74 00:04:28,602 --> 00:04:30,646 Takk, det betyr mye for meg. 75 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 Bare noe lite 76 00:04:32,523 --> 00:04:34,483 for å markere anledningen. 77 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 -Hvorfor ser du rart på meg? -Ingenting. 78 00:04:42,825 --> 00:04:44,076 Har du 20 dollar? 79 00:04:47,788 --> 00:04:49,498 Bilen er på verksted igjen. 80 00:04:50,040 --> 00:04:51,709 Noe med tenningen. 81 00:04:51,792 --> 00:04:53,961 Og bilen til Bo sluker bensin, så... 82 00:04:55,462 --> 00:04:56,338 Jeg har ikke mer. 83 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 -Jaså? -Ja. 84 00:04:59,883 --> 00:05:02,511 Hva med det de skylder deg i butikken? 85 00:05:02,594 --> 00:05:04,763 Jeg kan ikke få dem til å betale meg. 86 00:05:10,227 --> 00:05:11,311 Stolt av deg. 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,359 Kom igjen, Lily. 88 00:05:18,777 --> 00:05:20,487 Takk. Vi sees senere. 89 00:05:20,571 --> 00:05:21,905 Glad i deg. Ha det! 90 00:05:28,287 --> 00:05:30,414 -Kom igjen! Vi er fri! -Riktig. 91 00:05:33,625 --> 00:05:34,460 Perfekt. 92 00:05:36,128 --> 00:05:37,463 La oss stikke. 93 00:05:38,255 --> 00:05:40,007 Jeg er ferdig med dette stedet. 94 00:05:40,924 --> 00:05:41,884 -Én... -Jepp. 95 00:05:42,718 --> 00:05:43,719 -To. -To. 96 00:05:43,802 --> 00:05:44,636 Tre. 97 00:06:07,785 --> 00:06:08,619 Takk. 98 00:06:12,873 --> 00:06:14,249 Hva skåler vi for? 99 00:06:15,084 --> 00:06:16,126 Ikke mer gym. 100 00:06:16,543 --> 00:06:18,170 -Ikke mer gymshorts. -Ja. 101 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Siste innsamling. 102 00:06:20,589 --> 00:06:22,549 Gi meg pengene. 103 00:06:22,674 --> 00:06:23,675 Siste innsamling. 104 00:06:23,759 --> 00:06:26,053 -Her kommer det. -Tusen takk. 105 00:06:29,098 --> 00:06:30,140 Siste innsamling. 106 00:06:31,141 --> 00:06:32,184 Regler er regler. 107 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 Skolen er ferdig. Jeg spiller ikke engang. 108 00:06:36,313 --> 00:06:37,815 Tenk på det som forsikring. 109 00:06:38,607 --> 00:06:41,026 Det blir litt av en sommer. 110 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 Ja... 111 00:06:43,987 --> 00:06:45,030 Kom igjen. 112 00:06:45,906 --> 00:06:48,033 Jeg spiller ikke. Ok. 113 00:06:48,117 --> 00:06:49,576 Alle spiller, drittsekk. 114 00:06:49,660 --> 00:06:51,662 -Ray! -På den ene eller andre måten. 115 00:06:52,621 --> 00:06:55,040 En dollar kjøper deg en bønn. 116 00:06:55,833 --> 00:06:56,750 Ray, stopp. 117 00:06:57,209 --> 00:07:00,003 Vil du ha pengene, må jeg ha armen min tilbake. 118 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 Jeg bare kødder med deg. 119 00:07:06,844 --> 00:07:08,178 Å, Bishop. 120 00:07:16,103 --> 00:07:16,937 Du. 121 00:07:17,771 --> 00:07:18,689 En ny skål. 122 00:07:19,481 --> 00:07:20,899 For allment hukommelsestap. 123 00:07:22,192 --> 00:07:23,068 Nei. 124 00:07:24,027 --> 00:07:24,987 Selektivt. 125 00:07:26,363 --> 00:07:28,282 Det er noen ting jeg vil huske. 126 00:07:32,911 --> 00:07:34,079 Hva gikk jeg glipp av? 127 00:07:34,830 --> 00:07:37,541 Vi skåler for en fremtid uten Ray Hall. 128 00:07:37,624 --> 00:07:39,751 -Ja. -Den fyren suger. 129 00:07:39,835 --> 00:07:40,669 Ja. 130 00:07:40,752 --> 00:07:41,587 Husker du? 131 00:07:42,254 --> 00:07:45,048 Da du spydde på klasseturen i åttende klasse? 132 00:07:45,132 --> 00:07:47,467 Han spredte ryktet om at Heather var gravid? 133 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Og du fortalte alle at han hadde klamydia. 134 00:07:50,721 --> 00:07:52,347 Ingen kødder med venninna mi. 135 00:07:53,182 --> 00:07:54,183 For hevn. 136 00:07:54,266 --> 00:07:55,475 For klamydia. 137 00:07:55,559 --> 00:07:57,561 -Jeg skåler ikke for det. -Hva? 138 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 Ok, jeg har en. 139 00:08:01,273 --> 00:08:02,191 Klare? 140 00:08:06,278 --> 00:08:07,654 Du tok med vitnemålet ditt. 141 00:08:07,738 --> 00:08:08,906 -Så klart. -Rart. 142 00:08:10,115 --> 00:08:11,325 -Ja. -Ja visst. 143 00:08:12,951 --> 00:08:14,870 -Hva gjør du? -Det er vekk. 144 00:08:14,953 --> 00:08:16,038 Natalie. 145 00:08:16,955 --> 00:08:18,916 Det spiller ingen rolle, fordi... 146 00:08:18,999 --> 00:08:22,377 Jeg skal vinne Panikk. 147 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 Jeg elsker denne sangen! Kom. 148 00:08:25,923 --> 00:08:27,507 -Opp, Heather. -Kanskje senere. 149 00:08:27,591 --> 00:08:28,675 Nei! Nå! 150 00:08:28,884 --> 00:08:32,262 -Nei, kom igjen. -Dere. Senere. Jeg vil ikke... 151 00:08:33,096 --> 00:08:34,181 Jeg går ikke. 152 00:08:34,264 --> 00:08:36,642 -Sett meg ned! -Vi går. 153 00:08:36,934 --> 00:08:38,936 -Bishop! -Jeg hører deg ikke. 154 00:09:10,592 --> 00:09:12,344 Hva faen? 155 00:09:13,262 --> 00:09:14,805 Beklager. Hånda mi glapp. 156 00:09:14,888 --> 00:09:17,099 -På en lighter? -Hånda mi glapp! 157 00:09:17,182 --> 00:09:19,851 -Som... -Tingen er, Dick-ins, 158 00:09:19,935 --> 00:09:22,604 at alle blir litt skvetne før Dommen. 159 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 Diggins. 160 00:09:24,147 --> 00:09:26,316 Diggins. Det var det jeg sa. 161 00:09:26,692 --> 00:09:28,193 Noe nytt fra dommerne? 162 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 Nei, jeg er bare konferansier. 163 00:09:30,028 --> 00:09:32,281 Jeg venter også på signalet. 164 00:09:32,364 --> 00:09:34,449 Får håpe det kommer snart. 165 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 Du vet hva de sier om lediggang. 166 00:09:40,998 --> 00:09:42,541 Det er roten til alt ondt. 167 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Kom deg inn, T! 168 00:10:12,988 --> 00:10:15,824 Det er sent, Lilybug. Du burde sove. 169 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 Hvorfor det? Du er oppe. 170 00:10:18,869 --> 00:10:20,037 Du drøyer. 171 00:10:21,663 --> 00:10:24,082 Jeg leste ferdig bibliotekboka mi i går. 172 00:10:25,709 --> 00:10:27,753 Skal jeg finne på en historie? 173 00:10:33,258 --> 00:10:34,718 Det var en gang 174 00:10:35,344 --> 00:10:37,929 en by, litt som vår. 175 00:10:38,305 --> 00:10:42,142 Bortsett fra at alle menneskene var laget av stein. 176 00:10:42,476 --> 00:10:43,935 Som statuer. 177 00:10:44,311 --> 00:10:45,729 Akkurat. Som statuer. 178 00:10:46,605 --> 00:10:49,733 Og de snakket med steintunger 179 00:10:49,816 --> 00:10:53,236 og vinket med steinarmer. 180 00:10:53,737 --> 00:10:56,073 Selv hjertene deres var av stein. 181 00:10:56,156 --> 00:10:58,575 Men én jente var annerledes. 182 00:10:59,409 --> 00:11:00,660 Hun var laget av jord. 183 00:11:02,496 --> 00:11:04,706 "Du er ingenting," sa alle til henne. 184 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 "Ingenting." 185 00:11:07,542 --> 00:11:08,668 Jøss. 186 00:11:09,419 --> 00:11:12,047 Og de låste henne inne i et høyt tårn 187 00:11:12,130 --> 00:11:15,467 uten dører, med bare ett vindu. 188 00:11:16,051 --> 00:11:18,178 Var hun ensom? Var det mørkt der? 189 00:11:18,595 --> 00:11:19,429 Ja. 190 00:11:21,056 --> 00:11:22,182 Ja, noen ganger. 191 00:11:24,810 --> 00:11:28,063 Noen ganger snakket hun med vinden for å ha selskap. 192 00:11:28,146 --> 00:11:31,233 Hvordan rømmer hun fra det høye tårnet? 193 00:11:33,235 --> 00:11:35,612 Vet ikke. Har ikke kommet så langt ennå. 194 00:11:36,738 --> 00:11:37,781 Tja... 195 00:11:38,573 --> 00:11:40,992 kanskje hun blir venn med en ildflue. 196 00:11:42,411 --> 00:11:44,663 Kanskje den hjelper henne om natten, 197 00:11:44,746 --> 00:11:46,873 så hun ikke er redd for mørket. 198 00:11:47,374 --> 00:11:48,250 Vet du hva? 199 00:11:48,333 --> 00:11:51,002 Det er slutten. Det er akkurat det som skjer. 200 00:11:54,339 --> 00:11:56,133 God natt. Glad i deg. 201 00:11:57,676 --> 00:11:59,302 -God natt. -Natta. 202 00:12:20,323 --> 00:12:21,658 SINGLETONS LITTERÆRE HÅNDBOK FOR DEN UNGE FORFATTEREN 203 00:12:27,164 --> 00:12:28,832 Heather, klokka er åtte! 204 00:12:29,207 --> 00:12:31,001 Du kommer for sent på jobb! 205 00:12:31,084 --> 00:12:31,918 Ok. 206 00:12:56,401 --> 00:12:58,528 Du har vært hos oss lenge. 207 00:12:58,612 --> 00:13:01,114 Men jeg har ikke nok ledige skift. 208 00:13:03,074 --> 00:13:07,329 Men du vet at jeg er den eneste som faktisk gjør noe her. 209 00:13:08,705 --> 00:13:11,625 Og jeg har teknisk sett vært her lenger enn deg. 210 00:13:11,708 --> 00:13:14,252 En smart jente som deg finner en annen jobb. 211 00:13:14,669 --> 00:13:17,297 Vær så snill, Danny. Jeg trenger denne jobben. 212 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Beklager, Heather. 213 00:13:22,552 --> 00:13:23,595 Fra når? 214 00:13:24,763 --> 00:13:27,098 Jeg kan betale deg for forrige uke. 215 00:13:51,164 --> 00:13:51,998 Takk. 216 00:13:53,917 --> 00:13:56,211 Han sa at de ikke hadde råd til å beholde meg. 217 00:13:57,254 --> 00:13:59,339 Du er den eneste som gjør noe. 218 00:13:59,422 --> 00:14:00,674 Det var det jeg sa. 219 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 Lei for det, Heather. 220 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 Du finner noe annet. 221 00:14:10,892 --> 00:14:14,479 Jeg trenger 6000 dollar til regnskapskurset på Longhorn State. 222 00:14:14,563 --> 00:14:16,147 Herregud. Seks tusen? 223 00:14:16,231 --> 00:14:18,441 Hvorfor tror du jeg har jobbet der? 224 00:14:18,525 --> 00:14:20,652 Jeg trodde du likte å koble fra ting 225 00:14:20,735 --> 00:14:22,654 og koble dem til igjen. 226 00:14:22,737 --> 00:14:24,281 Dette er seriøst. 227 00:14:24,364 --> 00:14:26,741 Jeg kunne skaffet pengene før semesterstart. 228 00:14:27,534 --> 00:14:29,744 Jeg trenger bare 500 dollar, men... 229 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 Jeg kan låne deg fem hundre. 230 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 Jeg vil ikke ha pengene dine. 231 00:14:35,333 --> 00:14:37,669 Jeg har fortsatt til august. 232 00:14:39,129 --> 00:14:41,923 -Jeg finner en løsning, ikke sant? -Ja. 233 00:14:43,717 --> 00:14:44,551 Hei! 234 00:14:44,634 --> 00:14:46,136 Et par minutter. Takk. 235 00:14:47,220 --> 00:14:48,054 Ok. 236 00:14:48,138 --> 00:14:49,055 Takk. 237 00:14:49,306 --> 00:14:50,599 Så... 238 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 er du sikker på dette med regnskap? 239 00:14:53,685 --> 00:14:55,562 Ja, når jeg får graden min, 240 00:14:55,645 --> 00:14:58,231 kan jeg tjene det dobbelte av moren min. 241 00:14:58,315 --> 00:14:59,566 Du liker jo ikke matte. 242 00:14:59,649 --> 00:15:01,109 Regnskap er mer enn matte. 243 00:15:01,192 --> 00:15:02,902 Det er kjedelig papirarbeid òg. 244 00:15:03,737 --> 00:15:05,530 Ok. Greit. 245 00:15:06,239 --> 00:15:08,658 Du er god til å skrive, Heather. 246 00:15:09,117 --> 00:15:12,245 Du burde i det minste søke om stipend. 247 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 De gir ikke ut stipender for å dikte opp ting. 248 00:15:15,999 --> 00:15:17,542 Hei, jeg har pause. 249 00:15:17,626 --> 00:15:19,628 -Hun har pause. -La oss gjøre det! 250 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Sparket han deg? 251 00:15:23,006 --> 00:15:26,301 -Men du er den eneste... -Som faktisk gjør noe. 252 00:15:27,260 --> 00:15:28,720 Lei for det, Heather. 253 00:15:28,803 --> 00:15:30,347 Skal jeg forgifte ham? 254 00:15:30,430 --> 00:15:32,182 Jeg liker ideen, 255 00:15:32,265 --> 00:15:34,643 men jeg vet ikke hvordan vi skulle klart det. 256 00:15:34,726 --> 00:15:36,770 Jeg fyller på reseptene hans. 257 00:15:36,853 --> 00:15:37,854 Det er ganske mørkt. 258 00:15:40,690 --> 00:15:43,318 Når jeg vinner Panikk, trenger vi ikke jobbe. 259 00:15:43,401 --> 00:15:45,779 Hva sa jeg? Hun mener alvor. 260 00:15:45,862 --> 00:15:47,238 Dere burde heie på meg. 261 00:15:47,322 --> 00:15:49,574 Folk døde i fjor, Natalie. 262 00:15:49,658 --> 00:15:52,702 Folk dør i badekar 263 00:15:52,786 --> 00:15:53,912 og i bilulykker. 264 00:15:53,995 --> 00:15:57,707 Spesielt når de går med bind for øynene over motorveien. 265 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 Jeg kan ikke miste deg. 266 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 Du kunne ikke bli kvitt meg om du prøvde. 267 00:16:02,921 --> 00:16:06,049 Og hvem skal holde meg på jorda 268 00:16:06,132 --> 00:16:08,093 når jeg er rik og berømt skuespiller? 269 00:16:08,176 --> 00:16:09,678 Jeg vet om to. 270 00:16:11,096 --> 00:16:12,305 Så la oss oppsummere. 271 00:16:13,390 --> 00:16:16,059 Du flytter til Hollywood, du går på college, 272 00:16:16,142 --> 00:16:17,936 jeg skal bo her for alltid. 273 00:16:18,019 --> 00:16:19,938 Kommer du til å savne oss? 274 00:16:20,021 --> 00:16:21,189 Er det det dette er? 275 00:16:21,272 --> 00:16:24,317 Det jeg sier er at dere to tapere forlater meg. 276 00:16:45,004 --> 00:16:46,756 HEATHER NILL NYLIG ERFARING 277 00:16:53,012 --> 00:16:54,347 VELKOMMEN 278 00:17:03,481 --> 00:17:04,315 Meny? 279 00:17:06,067 --> 00:17:07,610 En cola, takk. 280 00:17:21,040 --> 00:17:21,916 Takk. 281 00:17:23,877 --> 00:17:25,211 Heather, ikke sant? 282 00:17:27,130 --> 00:17:28,131 Dodge. 283 00:17:29,924 --> 00:17:31,092 Jeg vet hvem du er. 284 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Du er han nye. 285 00:17:33,470 --> 00:17:35,221 Vel, det har gått et år. 286 00:17:36,181 --> 00:17:38,558 Alle her har kjent hverandre for alltid, 287 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 så en ny fyr er store nyheter. 288 00:17:40,894 --> 00:17:43,313 -Riktig. -Altså skjer ingenting her. 289 00:17:43,813 --> 00:17:44,814 Akkurat. 290 00:17:46,524 --> 00:17:50,153 Carp er faktisk hovedstaden av ingenting. 291 00:17:50,695 --> 00:17:54,491 Ingenting skjer, ingenting endrer seg, ikke noe å se eller gjøre. 292 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 Hva med Panikk? 293 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 Det er ikke en ting. 294 00:18:03,625 --> 00:18:05,835 Hvordan døde ungdommene i fjor sommer da? 295 00:18:05,919 --> 00:18:07,796 -Senk stemmen. -Så det er ekte. 296 00:18:07,879 --> 00:18:10,465 Jeg trodde Ray bare køddet med meg. 297 00:18:10,548 --> 00:18:13,134 En dollar hver skoledag. 298 00:18:13,218 --> 00:18:15,887 Så da jeg så at alle andre måtte betale... 299 00:18:16,971 --> 00:18:19,182 Hvordan fungerer det? Når starter det? 300 00:18:19,641 --> 00:18:22,060 Vi venter på at dommerne sender ut et signal. 301 00:18:22,143 --> 00:18:23,686 Hvert år er forskjellig. 302 00:18:23,770 --> 00:18:25,814 Skal vi bare vente til da? 303 00:18:27,148 --> 00:18:31,110 Ja, det er meningen at vi skal glemme det. 304 00:18:31,611 --> 00:18:32,487 Hvorfor det? 305 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 Vi skal ikke snakke om det. 306 00:18:34,572 --> 00:18:36,115 Politiet vet om det. 307 00:18:36,199 --> 00:18:38,576 De vet at Jimmy og Abby konkurrerte. 308 00:18:38,660 --> 00:18:40,537 Du kan få trøbbel for å se på. 309 00:18:40,620 --> 00:18:42,038 Jeg vil delta, ikke se på. 310 00:18:43,414 --> 00:18:44,916 Så hva skjer videre? 311 00:18:50,380 --> 00:18:51,214 Hei! 312 00:18:51,673 --> 00:18:52,507 Hei! 313 00:18:54,801 --> 00:18:55,844 Miss Nill. 314 00:18:56,761 --> 00:18:58,638 -Sheriff. -Dodge. 315 00:19:00,306 --> 00:19:02,851 Får jeg sitte med de kule ungene? 316 00:19:04,644 --> 00:19:05,645 Slå deg løs. 317 00:19:10,775 --> 00:19:12,151 Hvor er moren din, Dodge? 318 00:19:12,235 --> 00:19:13,987 Hun jobber nattskiftet. 319 00:19:14,070 --> 00:19:15,446 Vil du ha noe? 320 00:19:16,155 --> 00:19:18,700 Få en vørterøl. Hvorfor ikke? 321 00:19:19,367 --> 00:19:20,201 Ja. 322 00:19:25,331 --> 00:19:26,583 Du ser etter jobb? 323 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 Tigger. 324 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 Du får nok jobb når lageret er ferdig. 325 00:19:32,213 --> 00:19:35,300 Jeg hører at de skal begynne å bygge det snart. 326 00:19:35,592 --> 00:19:39,387 De har skullet begynne når som helst siden jeg gikk i åttende klasse. 327 00:19:39,846 --> 00:19:40,680 Ja. 328 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 Lykke til. 329 00:19:45,226 --> 00:19:47,645 Ok. Jeg burde fortsette. 330 00:20:03,995 --> 00:20:06,247 -Vi burde bygge en husbåt. -Idiot. 331 00:20:06,539 --> 00:20:08,249 Vi kan bo hvor vi vil. 332 00:20:08,333 --> 00:20:11,544 Ville ikke vært et langt liv sammen med dere idioter. 333 00:20:13,212 --> 00:20:15,131 Det sårer meg. Virkelig. 334 00:20:15,214 --> 00:20:16,257 Virkelig? 335 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Vil du gråte? 336 00:20:18,718 --> 00:20:22,096 Vet dere at det er steder på havet der drap er lovlig? 337 00:20:22,180 --> 00:20:23,014 Hva? 338 00:20:24,349 --> 00:20:25,433 -Hva? -Faen. 339 00:20:25,516 --> 00:20:26,726 Hvorfor er det morsomt? 340 00:20:26,809 --> 00:20:28,645 Det er internasjonalt farvann. 341 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 Buddy, til å være doplanger, 342 00:20:31,648 --> 00:20:33,691 er du elendig til å håndtere dop. 343 00:20:33,775 --> 00:20:36,527 Prøver du å rulle den eller bli kjæreste med den? 344 00:20:36,611 --> 00:20:38,154 Er ikke du eksperten? 345 00:20:47,664 --> 00:20:49,916 Se på dette. Hvitt søppel. 346 00:20:53,252 --> 00:20:54,337 Kan være moren din. 347 00:20:57,340 --> 00:20:58,466 Hva? Hva er det? 348 00:21:01,594 --> 00:21:02,679 Det begynner. 349 00:22:04,615 --> 00:22:06,242 Hva er galt med døra? 350 00:22:06,325 --> 00:22:08,745 Vrengt seg i varmen. Du må bruke kraft. 351 00:22:10,913 --> 00:22:11,748 Gikk det bra? 352 00:22:14,417 --> 00:22:16,502 Helt fantastisk. 353 00:22:17,253 --> 00:22:18,296 Så dårlig? 354 00:22:19,881 --> 00:22:21,758 Ja, jeg prøvde overalt på Main. 355 00:22:21,841 --> 00:22:23,760 Men ingen ansetter. 356 00:22:25,136 --> 00:22:26,137 Vel, 357 00:22:26,554 --> 00:22:28,056 sånn er livet. 358 00:22:28,139 --> 00:22:29,766 Det sparker deg i ræva. 359 00:22:32,685 --> 00:22:33,936 Telefonen din ringer. 360 00:22:42,361 --> 00:22:43,446 Nat, hva skjer? 361 00:22:44,405 --> 00:22:45,406 Det begynner. 362 00:22:45,782 --> 00:22:46,783 Hva? 363 00:22:47,241 --> 00:22:50,369 Hva tror du? Åpningsseremonien på Pilot's Point. 364 00:22:50,453 --> 00:22:53,456 Og jeg som trodde at fjerde juli kom tidlig i år. 365 00:22:53,539 --> 00:22:54,707 Kommer du ikke? 366 00:22:54,791 --> 00:22:57,627 Jeg kan ikke. Jeg får hjerteinfarkt bare av å se på. 367 00:22:57,710 --> 00:23:01,422 Du er kanskje den første som ikke engang tør å se på Panikk. 368 00:23:05,468 --> 00:23:07,011 Du vil vel at jeg skal vinne? 369 00:23:09,347 --> 00:23:10,181 Alltid. 370 00:23:11,974 --> 00:23:13,768 Jeg vil bare ikke at du skal delta. 371 00:23:19,482 --> 00:23:23,069 Greit, Langley, Williams, fyrverkeriet er tilbake. 372 00:23:23,444 --> 00:23:26,280 Men denne gangen kommer det nordfra. 373 00:23:26,364 --> 00:23:28,324 Jeg ser dem ikke på vestjordene. 374 00:23:28,407 --> 00:23:29,867 Møt meg på verftet. 375 00:23:30,243 --> 00:23:31,452 Jeg møter deg der. 376 00:23:37,917 --> 00:23:38,918 Jeg er på vei. 377 00:23:43,131 --> 00:23:44,841 Stryk verftet. 378 00:23:45,591 --> 00:23:47,844 Nå kommer de fra sør. 379 00:23:47,927 --> 00:23:49,554 Hva faen er det som skjer? 380 00:23:49,971 --> 00:23:52,723 Jeg er på Calhoun Preservation. Ingenting her. 381 00:23:52,807 --> 00:23:55,143 Jeg har ingen retning. De er overalt. 382 00:24:01,816 --> 00:24:05,319 Det siste fyrverkeriet jeg så var ved Siskiyou Falls, så... 383 00:24:06,487 --> 00:24:07,905 vi møtes ved turboen. 384 00:24:24,046 --> 00:24:24,922 Telefoner. 385 00:24:26,424 --> 00:24:28,301 Telefoner. Har du en telefon? 386 00:24:28,593 --> 00:24:29,594 Takk. 387 00:24:31,012 --> 00:24:32,471 Ikke ta den av. 388 00:24:32,555 --> 00:24:34,265 Telefon? Takk. 389 00:24:35,224 --> 00:24:36,058 Greit, 390 00:24:37,727 --> 00:24:38,603 takk. 391 00:24:40,229 --> 00:24:42,940 -Å jøss. -Rett i rumpa. 392 00:24:44,150 --> 00:24:47,737 Jeg lar deg ikke stupe uti mens du ser ut som en svær kondom. 393 00:24:47,820 --> 00:24:49,864 Du er ikke på svømmelaget lenger. 394 00:25:10,384 --> 00:25:12,011 Kan jeg få deres oppmerksomhet? 395 00:25:13,304 --> 00:25:14,555 Velkommen til Panikk! 396 00:25:17,767 --> 00:25:18,976 Jeg heter Diggins, 397 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 og i sommer skal jeg være deres vert. 398 00:25:21,729 --> 00:25:26,067 I år vil vinneren av Panikk 399 00:25:26,150 --> 00:25:28,361 vinne 50 000 dollar. 400 00:25:31,739 --> 00:25:32,573 Fy faen. 401 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 Den største potten noensinne. I fjor var det 30. 402 00:25:35,868 --> 00:25:36,911 Dere kan reglene. 403 00:25:36,994 --> 00:25:39,497 Det som skjer i en utfordring, blir der. 404 00:25:39,580 --> 00:25:42,917 Jeg vil ikke se innlegg, tweeting eller 'gramming om det. 405 00:25:43,000 --> 00:25:44,126 Ingen unntak. 406 00:25:44,460 --> 00:25:48,547 Den som bryter reglene, risikerer å miste rettighetene i konkurransen. 407 00:25:49,840 --> 00:25:52,176 Den første utfordringen er Hoppet. 408 00:25:57,348 --> 00:25:58,349 Husk, ungdommer, 409 00:25:59,392 --> 00:26:02,645 dere skal ut og ned i svømmehullet. 410 00:26:03,187 --> 00:26:04,105 Bommer dere, 411 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 treffer dere steinene. 412 00:26:07,066 --> 00:26:10,569 Hopp fra Utkikkspunktet og få 100 poeng, 413 00:26:10,653 --> 00:26:13,406 en gave fra årets vennlige dommere, 414 00:26:13,906 --> 00:26:15,199 hvem de nå måtte være. 415 00:26:17,159 --> 00:26:18,536 La konkurransen begynne! 416 00:26:21,247 --> 00:26:22,331 Det er mitt signal. 417 00:26:26,836 --> 00:26:29,422 Vet du, jeg har samme badedrakt. 418 00:26:30,631 --> 00:26:31,465 Hei på meg. 419 00:26:31,549 --> 00:26:32,758 Jeg vil ikke at du skal. 420 00:26:32,842 --> 00:26:35,928 Hvem trenger et nummer? Delta i kveld? Du må ha et nummer. 421 00:26:36,012 --> 00:26:38,180 Hopping fra en klippe? Du må ha et nummer. 422 00:26:38,264 --> 00:26:40,308 -Hei, hva skjer? -Hei. Mimi. 423 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 "Mimi", stemmer. 424 00:26:41,809 --> 00:26:42,977 Mimi, nummer seks. 425 00:26:44,145 --> 00:26:45,896 Lykke til. Ta et bluss. 426 00:26:45,980 --> 00:26:48,232 Hva skjer? Ok, du er nummer sju. 427 00:26:48,316 --> 00:26:50,359 Nummer åtte, Matt. Ta et bluss. 428 00:26:57,366 --> 00:26:58,492 Beklager. Gå først. 429 00:26:58,576 --> 00:26:59,410 Takk. 430 00:27:00,578 --> 00:27:01,579 Her. 431 00:27:01,996 --> 00:27:03,831 Hei, Natalie, du er nummer 11. 432 00:27:04,999 --> 00:27:06,584 Ta et bluss. Lykke til. 433 00:27:13,549 --> 00:27:14,633 -Dodge, sant? -Ja. 434 00:27:15,384 --> 00:27:16,677 Du er nummer 12. 435 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 Hei, folkens! 436 00:27:31,233 --> 00:27:34,195 Deltaker nummer én, identifiser deg. 437 00:27:35,780 --> 00:27:37,323 Du vet hva jeg heter, Diggins! 438 00:27:37,406 --> 00:27:39,450 Moren din skriker det hver kveld! 439 00:27:42,244 --> 00:27:44,205 Visst faen, det er gutten min! 440 00:27:44,955 --> 00:27:47,541 Ok. Ray Hall for seieren! 441 00:28:00,304 --> 00:28:01,555 Bra jobbet! 442 00:28:05,309 --> 00:28:07,395 Ray Hall for seieren! 443 00:28:09,563 --> 00:28:10,689 Ikke dårlig! 444 00:28:12,525 --> 00:28:14,318 Han sa det så jeg slipper. 445 00:28:14,402 --> 00:28:15,736 Men jeg sier det uansett. 446 00:28:15,820 --> 00:28:17,988 Den ene og eneste Ray Hall er med! 447 00:28:27,623 --> 00:28:30,918 Mamma, har du sett greiene mine for Longhorn State? 448 00:28:31,252 --> 00:28:32,378 Hvilke greier? 449 00:28:33,671 --> 00:28:34,713 Alt. 450 00:28:35,339 --> 00:28:38,551 Informasjonspakker, kurstilbud, betalingsskjemaer... 451 00:28:38,634 --> 00:28:39,677 Betalingsskjemaer? 452 00:28:40,928 --> 00:28:44,306 Skal ikke regnskapsførere lære deg å spare penger? 453 00:28:47,059 --> 00:28:49,270 -Det lå på benken. -Jeg vet ikke. 454 00:28:49,353 --> 00:28:51,689 Søsteren din tegnet der forleden. 455 00:28:51,772 --> 00:28:53,649 Kanskje det er blant hennes ting. 456 00:29:15,796 --> 00:29:18,340 LONGHORN STATE UNIVERSITY BETALINGSSAMMENDRAG 457 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Hva faen? 458 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 Faen, faen, faen. 459 00:29:55,127 --> 00:29:56,170 Fant du det? 460 00:29:58,964 --> 00:30:00,257 Du stjal pengene mine. 461 00:30:05,721 --> 00:30:08,265 Bilen min trengte ny girkasse. 462 00:30:09,808 --> 00:30:12,686 Hvis jeg finner den drittsekken som solgte meg den... 463 00:30:12,770 --> 00:30:15,105 Mamma, de pengene var til skolen. 464 00:30:15,189 --> 00:30:17,024 Jeg trenger bilen til jobb, så... 465 00:30:17,107 --> 00:30:20,361 Jeg gir faen! Jeg har spart i årevis, mamma! 466 00:30:20,444 --> 00:30:21,654 Bra for deg. 467 00:30:22,363 --> 00:30:25,491 Etter å betale regninger og gi oss et sted å bo, 468 00:30:25,574 --> 00:30:28,661 -har jeg aldri en dollar til overs. -Absolutt. 469 00:30:28,744 --> 00:30:32,289 Bortsett fra til øl, lodd, 470 00:30:32,373 --> 00:30:33,874 røyk og dop. 471 00:30:33,958 --> 00:30:35,000 Pass deg. 472 00:30:35,584 --> 00:30:38,754 -Du hadde ingen rett til det. -Du bor i mitt hus! 473 00:30:38,837 --> 00:30:40,047 De pengene var mine. 474 00:30:40,130 --> 00:30:44,260 Du har på deg klær jeg kjøpte og spiser maten jeg betalte for! 475 00:30:44,343 --> 00:30:46,512 Hvilken jævla mat? 476 00:30:53,727 --> 00:30:55,646 Jeg gjør mitt beste, Heather. 477 00:30:58,524 --> 00:31:00,359 Det virker kanskje ikke sånn, men... 478 00:31:03,946 --> 00:31:05,614 Kan du gjøre det bedre? 479 00:31:07,074 --> 00:31:08,993 Bare gå ut døra 480 00:31:09,076 --> 00:31:11,787 og finn ut selv hvor lett det er. 481 00:31:47,948 --> 00:31:49,158 Skal du unnskylde deg? 482 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 Hvor skal du? 483 00:32:08,469 --> 00:32:10,012 Det er min bil! 484 00:32:10,095 --> 00:32:12,848 Men den har min girkasse. 485 00:32:42,544 --> 00:32:43,962 PRIVAT INGEN ADGANG FOR KJØRETØY 486 00:33:00,145 --> 00:33:03,315 Deltaker nummer 11, oppgi navnet ditt. 487 00:33:07,027 --> 00:33:09,279 Du må enten hoppe eller komme ned, 488 00:33:09,363 --> 00:33:12,074 for vi har folk som venter. 489 00:33:12,157 --> 00:33:14,743 Faen heller, gi meg et øyeblikk. 490 00:33:14,827 --> 00:33:17,329 Det er solstrålen Natalie Williams. 491 00:33:17,996 --> 00:33:19,289 Kom igjen, Natalie! 492 00:33:19,373 --> 00:33:21,083 -Nat, kom igjen! -Bare gjør det! 493 00:33:21,166 --> 00:33:22,209 Kom igjen, Nat! 494 00:33:38,851 --> 00:33:41,353 Mine damer og herrer, vi har en til! 495 00:33:51,447 --> 00:33:52,531 Dæven, 496 00:33:53,323 --> 00:33:56,118 en deltaker vil visst prøve Det høye punktet. 497 00:33:58,245 --> 00:33:59,538 Hvem faen er det? 498 00:34:08,839 --> 00:34:11,508 En rask påminnelse til jomfruene der ute. 499 00:34:11,592 --> 00:34:15,012 Et hopp fra Det høye punktet gir 25 bonuspoeng. 500 00:34:15,429 --> 00:34:18,307 Hva med et hopp fra Djevelens fall? 501 00:34:19,057 --> 00:34:23,353 Og for den som er dum eller full nok til å ta tvilsomme livsvalg, 502 00:34:23,437 --> 00:34:25,189 er det alltid Djevelens fall. 503 00:34:26,064 --> 00:34:29,109 Et hopp der vil gi deg 50 bonuspoeng 504 00:34:29,193 --> 00:34:31,487 og immunitet i en valgfri utfordring. 505 00:34:44,249 --> 00:34:47,211 Deltaker nummer 12, oppgi navnet ditt. 506 00:34:56,011 --> 00:34:57,930 -Oppgi navnet ditt. -Dodge Mason. 507 00:35:11,109 --> 00:35:15,072 Deltaker 12 får det høye hoppet til å se lett ut. 508 00:35:15,155 --> 00:35:17,199 Du hever innsatsen, Dodge! 509 00:35:20,369 --> 00:35:21,286 Å faen. 510 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 Deltaker 22, din tur. 511 00:36:06,874 --> 00:36:08,667 Du gikk for det høye hoppet. 512 00:36:08,750 --> 00:36:09,585 Ja. 513 00:36:10,252 --> 00:36:12,504 -Var du ikke redd? -For å hoppe? Nei. 514 00:36:13,797 --> 00:36:16,091 Det er landingen som gir deg trøbbel. 515 00:36:16,758 --> 00:36:17,759 -Ja. -Ja. 516 00:36:19,052 --> 00:36:20,053 Vil du ha en... 517 00:36:20,387 --> 00:36:21,305 Nei, jeg er... 518 00:36:22,973 --> 00:36:23,807 Heather? 519 00:36:30,564 --> 00:36:32,149 Hva gjør du her? 520 00:36:32,232 --> 00:36:33,817 Jeg prøvde å ringe deg. 521 00:36:33,901 --> 00:36:35,694 Hvorfor er du i badedrakt? 522 00:36:37,279 --> 00:36:39,531 Jeg ville ikke gå glipp av moroa. 523 00:36:40,741 --> 00:36:41,825 Skal du delta? 524 00:36:43,911 --> 00:36:46,204 Du sa at konkurransen var en svindel. 525 00:36:46,288 --> 00:36:47,831 -Ja. -Hvorfor er du her? 526 00:36:47,915 --> 00:36:50,334 -Det er min eneste sjanse. -Hva betyr det? 527 00:36:50,792 --> 00:36:53,629 Du sa at bestevenner bør støtte hverandre. 528 00:36:53,712 --> 00:36:55,589 Støtte, ikke konkurrere med. 529 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 Vi kan leke sammen. 530 00:36:57,215 --> 00:36:59,009 Det er ikke noe sammen i Panikk. 531 00:36:59,551 --> 00:37:01,595 Deg eller meg, husker du? Én vinner. 532 00:37:02,304 --> 00:37:05,557 Du kan ikke mene alvor. Du er redd for alt. 533 00:37:06,183 --> 00:37:08,101 Du vil ikke engang bli høy med meg. 534 00:37:08,185 --> 00:37:11,480 Du kan ikke engang snike deg inn på kino. Kom igjen, 535 00:37:12,189 --> 00:37:15,108 du kan ikke tro at du vinner. Ingen er så dum. 536 00:37:16,485 --> 00:37:18,946 -Nei, så klart ikke. -Påmeldingen stenger. 537 00:37:19,029 --> 00:37:20,530 Men jeg har ikke noe å tape. 538 00:37:32,918 --> 00:37:36,380 Det var en gang en jente laget av jord. 539 00:37:37,923 --> 00:37:38,757 Heather! 540 00:37:40,258 --> 00:37:41,385 Heather, kom tilbake! 541 00:37:42,177 --> 00:37:45,055 Hun bodde i en by full av steinmennesker. 542 00:37:46,098 --> 00:37:48,141 "Du er ingenting," sa de alle 543 00:37:49,226 --> 00:37:50,852 til jenta laget av jord. 544 00:37:51,979 --> 00:37:52,980 "Ingenting." 545 00:37:56,149 --> 00:37:57,401 Hvor har du vært? 546 00:37:57,484 --> 00:37:58,986 Måtte på do. Ro deg ned. 547 00:37:59,069 --> 00:38:00,654 Roe meg ned? Heather. 548 00:38:03,532 --> 00:38:06,743 Hver kveld snakket jenta laget av jord til vinden, 549 00:38:09,079 --> 00:38:10,914 og vinden bare sukket. 550 00:38:14,126 --> 00:38:15,419 Jenta var ensom. 551 00:38:17,629 --> 00:38:19,006 Deltaker 23. 552 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Oppgi navnet ditt! 553 00:38:22,801 --> 00:38:23,844 Hvem er det? 554 00:38:23,927 --> 00:38:27,556 Heather Nill. Hun bor i Two Pines, overfor Ruby Annes søster. 555 00:38:27,639 --> 00:38:30,517 Legg ved noen matkuponger, det får fart på henne. 556 00:38:30,600 --> 00:38:31,643 Hold kjeft. 557 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 Hvor lenge skal vi vente? 558 00:38:36,273 --> 00:38:38,150 -Heather! Kom ned! -Heather. 559 00:38:38,775 --> 00:38:39,860 Kom igjen, Heather. 560 00:38:56,668 --> 00:38:57,919 Hopp, for faen. 561 00:38:58,003 --> 00:38:59,504 Kom igjen, Heather. 562 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Herregud, Drew... 563 00:39:55,560 --> 00:39:56,645 Hva gjør hun? 564 00:39:57,813 --> 00:39:59,022 Hun konkurrerer. 565 00:40:01,691 --> 00:40:04,528 Så en dag, var det en storm. 566 00:40:06,196 --> 00:40:08,740 Det regnet i dagevis. 567 00:40:09,908 --> 00:40:11,243 Vannet steg 568 00:40:11,910 --> 00:40:13,078 og steg, 569 00:40:13,912 --> 00:40:15,372 høyere og høyere. 570 00:40:20,460 --> 00:40:21,461 Hun er gal. 571 00:40:22,879 --> 00:40:23,797 Ikke gjør det! 572 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 Herregud. 573 00:40:25,298 --> 00:40:26,842 Hun hopper fra Djevelens fall. 574 00:40:29,886 --> 00:40:32,222 Snart var steinfolket fanget, 575 00:40:32,889 --> 00:40:35,267 og bønnfalte vinden om å redde dem. 576 00:40:35,892 --> 00:40:37,811 Sikker på at du vil gjøre dette? 577 00:40:38,770 --> 00:40:40,188 Ingen skam å snu. 578 00:40:41,148 --> 00:40:43,024 Du har alt kommet med en uttalelse. 579 00:40:45,318 --> 00:40:47,946 Men steinfolket var for tunge til å bære. 580 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 Da så vinden jenta laget av jord. 581 00:40:55,871 --> 00:40:57,831 Hun ville være lett å bære. 582 00:41:00,584 --> 00:41:01,835 Kom ned, Heather! 583 00:41:02,544 --> 00:41:04,296 Kom ned! Ikke vær dum! 584 00:41:04,379 --> 00:41:06,256 Kan noen få henne ned? 585 00:41:09,801 --> 00:41:10,677 Kom igjen! 586 00:41:10,760 --> 00:41:12,512 Hva har du å bevise? 587 00:41:15,390 --> 00:41:16,850 Deltaker 23, 588 00:41:17,934 --> 00:41:19,227 oppgi navnet ditt. 589 00:41:22,147 --> 00:41:22,981 Heather... 590 00:41:24,691 --> 00:41:25,567 Nill. 591 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 Heather Nill. 592 00:41:31,281 --> 00:41:33,283 Så vinden åpnet armene, 593 00:41:33,658 --> 00:41:36,161 og jenta laget av jord ble til luft... 594 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 og fløy. 595 00:43:24,060 --> 00:43:26,062 Tekst: Fredrik Lingaas 596 00:43:26,146 --> 00:43:28,148 Kreativ leder Gry Viola