1 00:00:01,711 --> 00:00:03,504 Setiap pekan kecil ada rahsia. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,007 Pekan kami ada permainan. 3 00:00:08,759 --> 00:00:12,096 Yang kalah tinggal di sini, dan itu kelebihan kami. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,558 Pemenang keluar. 5 00:00:18,644 --> 00:00:22,064 Di Carp, Texas, kesudahan terbaik adalah keluar. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,444 Pemain pertaruhkan nyawa untuk menang. 7 00:00:27,069 --> 00:00:29,947 Anda menang, jika dapat bertahan hingga fajar. 8 00:00:30,740 --> 00:00:31,991 Penghakiman akan tiba. 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,002 Permainan ini bukan untuk membunuh. 10 00:00:45,629 --> 00:00:46,714 Ia takkan membunuh. 11 00:00:47,798 --> 00:00:49,341 Jika kita ikut satu syarat. 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,137 Jangan panik. 13 00:01:00,686 --> 00:01:02,354 SELAMAT DATANG KE CARP 14 00:01:08,194 --> 00:01:09,278 DIRAMPAS HARGA DIKURANGKAN! 15 00:01:09,361 --> 00:01:12,907 Panik bermula seperti kebanyakan perkara di sini. 16 00:01:14,366 --> 00:01:15,785 Oleh sebab musim panas, 17 00:01:15,868 --> 00:01:17,703 dan tiada benda untuk dilakukan. 18 00:01:19,205 --> 00:01:21,582 Permainan mula selepas tamat pengajian, 19 00:01:21,665 --> 00:01:23,876 dan berlangsung sepanjang musim panas. 20 00:01:25,753 --> 00:01:28,297 Semua senior yang lulus layak untuk bermain. 21 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 Kadangkala ada 40 pemain. 22 00:01:32,134 --> 00:01:34,011 Kadangkala separuh. 23 00:01:34,845 --> 00:01:36,806 Tetapi hanya ada satu pemenang. 24 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 Setiap tahun, ada pemain baru, 25 00:01:41,727 --> 00:01:42,937 cabaran baru, 26 00:01:43,854 --> 00:01:44,939 juri-juri baru. 27 00:01:46,899 --> 00:01:48,943 Tetapi permainan ini ada kisah silam. 28 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 SELAMAT BERSEMADI JIMMY & ABBY KAMI RINDU KAMU! 29 00:01:51,195 --> 00:01:52,947 Tak perlu sebut nama mereka. 30 00:01:53,030 --> 00:01:54,406 SEKOLAH MENENGAH SAMUEL MAVERICK 31 00:01:54,490 --> 00:01:56,158 Mereka tahu kami di mana. 32 00:01:57,576 --> 00:01:59,745 Mereka tahu kami takkan ke mana-mana. 33 00:02:01,455 --> 00:02:02,915 Melainkan kami bermain. 34 00:02:03,582 --> 00:02:06,919 Sekarang, apa yang anda nantikan, 35 00:02:07,378 --> 00:02:08,420 para graduan. 36 00:02:09,046 --> 00:02:10,673 Natalie Williams. 37 00:02:11,257 --> 00:02:12,800 Ya, syabas, Nat! 38 00:02:15,970 --> 00:02:17,263 Bishop Moore. 39 00:02:21,559 --> 00:02:22,852 Heather Nill. 40 00:02:27,189 --> 00:02:28,566 -Awak lambat. -Pergi mati. 41 00:02:29,149 --> 00:02:30,067 Hei, Ray. 42 00:02:30,526 --> 00:02:33,487 Saya dapatkan hadiah tamat pengajian. Kecil saja. 43 00:02:33,988 --> 00:02:36,198 -Mari pergi! -Apakah ini? 44 00:02:36,282 --> 00:02:37,992 Kad bebas dari penjara. 45 00:02:39,034 --> 00:02:42,746 Apa? Ia mungkin berguna sekiranya mahu melawat ayah awak. 46 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 Yakah? 47 00:02:44,874 --> 00:02:48,002 Kalau ia kad bebas daripada herpes, 48 00:02:48,085 --> 00:02:50,129 bolehlah saya tiduri ibu Tyler lagi. 49 00:02:50,212 --> 00:02:51,881 Jangan jadi bodoh. Sudahlah. 50 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 Tak sangka awak tak hadir upacara itu. 51 00:02:54,049 --> 00:02:55,551 Memang pun. 52 00:02:57,011 --> 00:02:58,345 Ayuh, sayang. 53 00:02:58,429 --> 00:02:59,388 Mari! 54 00:03:03,601 --> 00:03:04,685 Ayuh! 55 00:03:15,446 --> 00:03:18,115 -Itu pun anak ayah. -Hei, ayah. 56 00:03:22,745 --> 00:03:23,954 Cakap dengan pak cik. 57 00:03:30,294 --> 00:03:33,422 Baiklah, potret ayah dan anak. Rapat sedikit. 58 00:03:40,721 --> 00:03:41,764 Heather! 59 00:03:42,348 --> 00:03:43,182 Kami di sini! 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,061 Hai, kamu. 61 00:03:47,269 --> 00:03:48,687 Lihat, bunga! 62 00:03:48,771 --> 00:03:50,189 Terima kasih, Lilybug. 63 00:03:53,442 --> 00:03:54,777 Wah, mak datang. 64 00:03:55,569 --> 00:03:56,779 Mestilah mak datang. 65 00:03:57,696 --> 00:03:59,073 Mak bangga dengan kamu. 66 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 Nah, mak bawakan hadiah. 67 00:04:06,413 --> 00:04:08,749 -Boleh pegangkan? -Boleh. 68 00:04:15,297 --> 00:04:18,968 Kamu tergila-gilakan glob salji. Asyik teringinkannya. 69 00:04:20,094 --> 00:04:21,220 Waktu tujuh tahun. 70 00:04:21,303 --> 00:04:22,346 Di Walmart, 71 00:04:22,429 --> 00:04:24,807 kamu telah goncangkan 100 glob salji. 72 00:04:25,599 --> 00:04:28,519 Mak ingat tak dapat bawa kamu keluar dari kedai. 73 00:04:28,602 --> 00:04:30,646 Terima kasih, ia sangat bermakna. 74 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 Hadiah tak seberapa 75 00:04:32,523 --> 00:04:34,483 sempena majlis ini. 76 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 -Kenapa mak pandang saya begitu? -Tiada apa. 77 00:04:42,825 --> 00:04:44,076 Kamu ada 20 dolar? 78 00:04:47,788 --> 00:04:49,498 Kereta di bengkel lagi. 79 00:04:50,040 --> 00:04:51,709 Penghidupnya rosak. 80 00:04:51,792 --> 00:04:53,961 Trak Bo banyak pakai minyak... 81 00:04:55,462 --> 00:04:56,338 Ada itu saja. 82 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 -Oh, ya? -Ya. 83 00:04:59,883 --> 00:05:02,511 Bagaimana dengan gaji tunggakan di kedai? 84 00:05:02,594 --> 00:05:04,763 Tak boleh paksa mereka bayar, mak. 85 00:05:10,227 --> 00:05:11,311 Kamu buat mak bangga. 86 00:05:15,899 --> 00:05:17,359 Ayuh, Lily. Mari pergi. 87 00:05:18,777 --> 00:05:20,487 Terima kasih. Jumpa nanti. 88 00:05:20,571 --> 00:05:21,905 Sayang kamu. Jumpa lagi! 89 00:05:28,287 --> 00:05:30,414 -Terujalah! Kita dah bebas! -Betul. 90 00:05:33,625 --> 00:05:34,460 Sempurna. 91 00:05:36,128 --> 00:05:37,463 Mari pergi dari sini. 92 00:05:38,255 --> 00:05:40,007 Saya dah tak tahan tempat ini. 93 00:05:40,924 --> 00:05:41,884 -Satu... -Ya. 94 00:05:42,718 --> 00:05:43,719 -Dua. -Dua. 95 00:05:43,802 --> 00:05:44,636 Tiga. 96 00:06:07,785 --> 00:06:08,619 Terima kasih. 97 00:06:12,873 --> 00:06:14,249 Ucap selamat untuk apa? 98 00:06:15,084 --> 00:06:16,126 Tiada lagi gim. 99 00:06:16,543 --> 00:06:18,170 -Seluar pendek. -Betul. 100 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Pungutan terakhir. 101 00:06:20,589 --> 00:06:22,549 Ayuh. Beri saya wang kamu. 102 00:06:22,674 --> 00:06:23,675 Pungutan terakhir. 103 00:06:23,759 --> 00:06:26,053 -Ini dia. -Terima kasih banyak. 104 00:06:29,098 --> 00:06:30,140 Pungutan terakhir. 105 00:06:31,141 --> 00:06:32,184 Ini peraturannya. 106 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 Sekolah dah tamat, okey? Saya tak bermain. 107 00:06:36,313 --> 00:06:37,815 Anggap saja ia insurans. 108 00:06:38,607 --> 00:06:41,026 Ini pasti musim panas yang hebat. 109 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 Ya... 110 00:06:43,987 --> 00:06:45,030 Ayuhlah. 111 00:06:45,906 --> 00:06:48,033 Saya tak mahu bermain. Okey. 112 00:06:48,117 --> 00:06:49,576 Kita semua bermain. 113 00:06:49,660 --> 00:06:51,662 -Ray! -Tak kira apa pun. 114 00:06:52,621 --> 00:06:55,040 Satu dolar untuk tidak dibuli lagi. 115 00:06:55,833 --> 00:06:56,750 Ray, berhenti. 116 00:06:57,209 --> 00:07:00,003 Saya perlukan tangan saya jika awak mahu wang. 117 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 Saya hanya bergurau. 118 00:07:06,844 --> 00:07:08,178 Oh, Bishop. 119 00:07:16,103 --> 00:07:16,937 Hei. 120 00:07:17,771 --> 00:07:18,689 Ucapan baharu. 121 00:07:19,481 --> 00:07:20,899 Untuk amnesia global. 122 00:07:22,192 --> 00:07:23,068 Tidak. 123 00:07:24,027 --> 00:07:24,987 Selektif. 124 00:07:26,363 --> 00:07:28,282 Ada perkara yang saya nak ingat. 125 00:07:32,911 --> 00:07:34,079 Apa saya terlepas? 126 00:07:34,830 --> 00:07:37,541 Ucap selamat untuk masa depan tanpa Ray Hall. 127 00:07:37,624 --> 00:07:39,751 -Ya. -Lelaki itu teruk. 128 00:07:39,835 --> 00:07:40,669 Ya. 129 00:07:40,752 --> 00:07:41,587 Ingat lagi? 130 00:07:42,254 --> 00:07:45,048 Apabila awak muntah ketika rombongan sekolah? 131 00:07:45,132 --> 00:07:47,467 Dia sebar khabar angin Heather mengandung? 132 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Awak beritahu semua orang dia mempunyai klamidia. 133 00:07:50,721 --> 00:07:52,347 Demi kawan saya. 134 00:07:53,182 --> 00:07:54,183 Balas dendam. 135 00:07:54,266 --> 00:07:55,475 Untuk klamidia. 136 00:07:55,559 --> 00:07:57,561 -Saya tak mahu ucap begitu. -Apa? 137 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 Okey, saya ada satu. 138 00:08:01,273 --> 00:08:02,191 Sedia? 139 00:08:06,278 --> 00:08:07,654 Awak bawa diploma awak. 140 00:08:07,738 --> 00:08:08,906 -Pastinya. -Pelik. 141 00:08:10,115 --> 00:08:11,325 -Ya. -Ya, mestilah. 142 00:08:12,951 --> 00:08:14,870 -Apa yang awak buat? -Hangus. 143 00:08:14,953 --> 00:08:16,038 Natalie. 144 00:08:16,955 --> 00:08:18,916 Apa? Ia tak penting, kerana... 145 00:08:18,999 --> 00:08:22,377 Saya akan menang Panik. 146 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 Saya suka lagu ini! Ayuh. 147 00:08:25,923 --> 00:08:27,507 -Bangun, Heather. -Nanti. 148 00:08:27,591 --> 00:08:28,675 Tidak! Sekarang! 149 00:08:28,884 --> 00:08:32,262 -Tidak, ayuh. -Hei. Nanti. Saya tak... 150 00:08:33,096 --> 00:08:34,181 Saya tak mahu. 151 00:08:34,264 --> 00:08:36,642 -Turunkan saya! -Kita akan pergi. 152 00:08:36,934 --> 00:08:38,936 -Bishop! -Saya tak dengar. 153 00:09:10,592 --> 00:09:12,344 Kenapa ini? 154 00:09:13,262 --> 00:09:14,805 Maaf. Tangan terlepas. 155 00:09:14,888 --> 00:09:17,099 -Ke pemetik api? -Tangan terlepas! 156 00:09:17,182 --> 00:09:19,851 -Awak tahu... -Begini, Dick-ins, 157 00:09:19,935 --> 00:09:22,604 semua orang gementar sebelum Penghakiman. 158 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 Diggins. 159 00:09:24,147 --> 00:09:26,316 Diggins. Itulah yang saya katakan. 160 00:09:26,692 --> 00:09:28,193 Ada khabar daripada juri? 161 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 Tidak, saya hanya pengacara. 162 00:09:30,028 --> 00:09:32,281 Saya pun tunggu isyarat. 163 00:09:32,364 --> 00:09:34,449 Saya harap kita tak perlu tunggu lama. 164 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 Awak tahu apa berlaku jika tak buat apa-apa. 165 00:09:40,998 --> 00:09:42,541 Terjerumus perkara buruk. 166 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Masuk ke sana, T! 167 00:10:12,988 --> 00:10:15,824 Sudah lewat, Lilybug. Kamu patut tidur. 168 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 Kenapa? Kakak tak tidur. 169 00:10:18,869 --> 00:10:20,037 Kamu berlengah. 170 00:10:21,663 --> 00:10:24,082 Saya dah habis baca buku perpustakaan semalam. 171 00:10:25,709 --> 00:10:27,753 Mahu kakak mereka cerita? 172 00:10:33,258 --> 00:10:34,718 Pada suatu masa dahulu, 173 00:10:35,344 --> 00:10:37,929 ada sebuah pekan, seperti pekan kita. 174 00:10:38,305 --> 00:10:42,142 Kecuali semua orang diperbuat daripada batu. 175 00:10:42,476 --> 00:10:43,935 Seperti patung. 176 00:10:44,311 --> 00:10:45,729 Tepat. Seperti patung. 177 00:10:46,605 --> 00:10:49,733 Mereka berbicara dengan lidah batu 178 00:10:49,816 --> 00:10:53,236 dan mereka melambai dengan tangan batu. 179 00:10:53,737 --> 00:10:56,073 Malah hati mereka dibuat daripada batu. 180 00:10:56,156 --> 00:10:58,575 Tetapi ada seorang gadis berbeza. 181 00:10:59,409 --> 00:11:00,660 Dia dibuat daripada debu. 182 00:11:02,496 --> 00:11:04,706 "Awak bukan apa-apa," kata semua. 183 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 "Tiada apa-apa." 184 00:11:09,419 --> 00:11:12,047 Mereka menguncinya di menara tinggi, 185 00:11:12,130 --> 00:11:15,467 tanpa pintu dan hanya sebuah tingkap. 186 00:11:16,051 --> 00:11:18,178 Adakah dia sepi? Gelapkah di sana? 187 00:11:18,595 --> 00:11:19,429 Ya. 188 00:11:21,056 --> 00:11:22,182 Ya, kadang-kadang. 189 00:11:24,810 --> 00:11:28,063 Kadangkala dia cakap dengan angin untuk menghilangkan kesunyian. 190 00:11:28,146 --> 00:11:31,233 Bagaimana dia melarikan diri dari menara tinggi? 191 00:11:33,235 --> 00:11:35,612 Kakak tak tahu. Belum sampai sejauh itu. 192 00:11:36,738 --> 00:11:37,781 Jadi... 193 00:11:38,573 --> 00:11:40,992 mungkin dia berkawan dengan kelip-kelip. 194 00:11:42,411 --> 00:11:44,663 Mungkin ia bantu dia pada waktu malam, 195 00:11:44,746 --> 00:11:46,873 agar dia tak terlalu takut gelap. 196 00:11:47,374 --> 00:11:48,250 Awak tahu apa? 197 00:11:48,333 --> 00:11:51,002 Itu penamatnya. Itulah yang berlaku. 198 00:11:54,339 --> 00:11:56,133 Selamat malam. Sayang kamu. 199 00:11:57,676 --> 00:11:59,302 -Selamat malam. -Malam. 200 00:12:20,323 --> 00:12:21,658 BUKU PANDUAN SASTERA SINGLETON UNTUK PENULIS MUDA 201 00:12:27,164 --> 00:12:28,832 Heather, sudah jam lapan pagi! 202 00:12:29,207 --> 00:12:31,001 Awak akan lewat pergi kerja! 203 00:12:31,084 --> 00:12:31,918 Okey. 204 00:12:50,562 --> 00:12:51,897 SELAMAT BERSEMADI JIMMY + ABBY 205 00:12:56,401 --> 00:12:58,528 Awak sudah lama bekerja dengan kami. 206 00:12:58,612 --> 00:13:01,114 Tapi sudah tiada ruang untuk awak. 207 00:13:03,074 --> 00:13:07,329 Tapi hanya saya yang buat kerja di sini. 208 00:13:08,705 --> 00:13:11,625 Saya kerja di sini lebih lama daripada awak. 209 00:13:11,708 --> 00:13:14,252 Gadis bijak macam awak akan dapat kerja lain. 210 00:13:14,669 --> 00:13:17,297 Tolonglah, Danny. Saya perlukan kerja ini. 211 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Maaf, Heather. 212 00:13:22,552 --> 00:13:23,595 Bermula bila? 213 00:13:24,763 --> 00:13:27,098 Saya akan bayarkan gaji minggu terakhir. 214 00:13:51,164 --> 00:13:51,998 Terima kasih. 215 00:13:53,917 --> 00:13:56,211 Mereka tak mampu bayar gaji saya. 216 00:13:57,254 --> 00:13:59,339 Tapi awak saja yang buat kerja. 217 00:13:59,422 --> 00:14:00,674 Itu yang saya cakap. 218 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 Kasihan awak, Heather. 219 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 Awak akan dapat kerja lain. 220 00:14:10,892 --> 00:14:14,479 Saya perlu $6,000 untuk kursus perakaunan di Longhorn State. 221 00:14:14,563 --> 00:14:16,147 Biar betul. $6,000? 222 00:14:16,231 --> 00:14:18,441 Awak fikir kenapa saya kerja di sana? 223 00:14:18,525 --> 00:14:20,652 Ingatkan awak suka cabut palam 224 00:14:20,735 --> 00:14:22,654 dan memasangnya semula. 225 00:14:22,737 --> 00:14:24,281 Ini serius. 226 00:14:24,364 --> 00:14:26,741 Wang saya hampir cukup menjelang orientasi. 227 00:14:27,534 --> 00:14:29,744 Saya hanya perlu $500, tetapi... 228 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 Lima ratus? Saya boleh pinjamkan. 229 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 Saya tak nak. 230 00:14:35,333 --> 00:14:37,669 Ada sampai Ogos untuk bayaran akhir. 231 00:14:39,129 --> 00:14:41,923 -Saya pasti boleh dapatkan wang itu. -Ya. 232 00:14:43,717 --> 00:14:44,551 Hei! 233 00:14:44,634 --> 00:14:46,136 Sekejap. Terima kasih. 234 00:14:47,220 --> 00:14:48,054 Okey. 235 00:14:48,138 --> 00:14:49,055 Terima kasih. 236 00:14:49,306 --> 00:14:50,599 Hei. Jadi... 237 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 awak pasti tentang kursus perakaunan ini? 238 00:14:53,685 --> 00:14:55,562 Apabila dapat ijazah bersekutu, 239 00:14:55,645 --> 00:14:58,231 boleh dapat dua kali ganda gaji ibu saya. 240 00:14:58,315 --> 00:14:59,566 Awak tak suka matematik. 241 00:14:59,649 --> 00:15:01,109 Ia bukan sekadar matematik. 242 00:15:01,192 --> 00:15:02,902 Benar, ia juga membosankan. 243 00:15:03,737 --> 00:15:05,530 Okey. Baik. 244 00:15:06,239 --> 00:15:08,658 Awak penulis yang hebat, Heather. 245 00:15:09,117 --> 00:15:12,245 Awak sekurang-kurangnya boleh memohon biasiswa. 246 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 Mereka tak beri biasiswa untuk buat-buat cerita. 247 00:15:15,999 --> 00:15:17,542 Hei, saya dapat rehat. 248 00:15:17,626 --> 00:15:19,628 -Dia dapat rehat. -Ayuh! 249 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Dia pecat awak? 250 00:15:23,006 --> 00:15:26,301 -Tapi awak seorang yang... -Yang buat kerja. 251 00:15:27,260 --> 00:15:28,720 Kasihannya, Heather. 252 00:15:28,803 --> 00:15:30,347 Mahu saya meracuni dia? 253 00:15:30,430 --> 00:15:32,182 Walaupun itu mengujakan saya, 254 00:15:32,265 --> 00:15:34,643 saya tak tahu jika kita boleh buat. 255 00:15:34,726 --> 00:15:36,770 Saya isi semula ubat preskripsinya. 256 00:15:36,853 --> 00:15:37,854 Itu agak kejam. 257 00:15:40,690 --> 00:15:43,318 Apabila menang Panik, tak perlu risau hal kerja. 258 00:15:43,401 --> 00:15:45,779 Saya dah cakap, bukan? Dia serius. 259 00:15:45,862 --> 00:15:47,238 Sokonglah saya. 260 00:15:47,322 --> 00:15:49,574 Ada peserta mati tahun lepas, Natalie. 261 00:15:49,658 --> 00:15:52,702 Orang boleh mati di dalam tab mandi, 262 00:15:52,786 --> 00:15:53,912 dan kemalangan kereta. 263 00:15:53,995 --> 00:15:57,707 Terutamanya apabila berjalan sambil tutup mata di lebuh raya. 264 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 Saya tak nak kehilangan awak. 265 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 Awak tak mungkin kehilangan saya. 266 00:16:02,921 --> 00:16:06,049 Siapa yang akan pastikan saya berpijak di bumi nyata 267 00:16:06,132 --> 00:16:08,093 setelah menjadi pelakon terkenal? 268 00:16:08,176 --> 00:16:09,678 Ada dua orang. 269 00:16:11,096 --> 00:16:12,305 Jadi, kesimpulannya. 270 00:16:13,390 --> 00:16:16,059 Awak pindah ke Hollywood, awak masuk kolej, 271 00:16:16,142 --> 00:16:17,936 saya berada di sini selamanya. 272 00:16:18,019 --> 00:16:19,938 Maksudnya, awak akan rindu kami? 273 00:16:20,021 --> 00:16:21,189 Begitukah? 274 00:16:21,272 --> 00:16:24,317 Maksud saya, awak berdua akan tinggalkan saya. 275 00:16:45,004 --> 00:16:46,756 HEATHER NILL PENGALAMAN TERKINI... 276 00:16:53,012 --> 00:16:54,347 SELAMAT DATANG 277 00:17:03,481 --> 00:17:04,315 Menu? 278 00:17:06,067 --> 00:17:07,610 Coke. 279 00:17:21,040 --> 00:17:21,916 Terima kasih. 280 00:17:23,877 --> 00:17:25,211 Awak Heather, bukan? 281 00:17:27,130 --> 00:17:28,131 Dodge. 282 00:17:29,924 --> 00:17:31,092 Saya kenal awak. 283 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Awak orang baru. 284 00:17:33,470 --> 00:17:35,221 Sudah setahun. 285 00:17:36,181 --> 00:17:38,558 Penduduk di sini sudah saling mengenali, 286 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 jadi orang baru berita yang hangat. 287 00:17:40,894 --> 00:17:43,313 -Betul. -Tiada apa yang berlaku di sini. 288 00:17:43,813 --> 00:17:44,814 Betul. 289 00:17:46,524 --> 00:17:50,153 Malah, tiada perkara menarik pernah berlaku di Carp. 290 00:17:50,695 --> 00:17:54,491 Tiada apa berlaku, tiada perubahan, tiada aktiviti untuk dibuat. 291 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 Panik pula? 292 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 Ia tak wujud. 293 00:18:03,625 --> 00:18:05,835 Bagaimana dua pelajar itu meninggal? 294 00:18:05,919 --> 00:18:07,796 -Rendahkan suara. -Ia berlaku. 295 00:18:07,879 --> 00:18:10,465 Saya ingatkan itu hanya ugutan Ray. 296 00:18:10,548 --> 00:18:13,134 Sedolar setiap hari persekolahan. 297 00:18:13,218 --> 00:18:15,887 Apabila saya nampak orang lain perlu bayar... 298 00:18:16,971 --> 00:18:19,182 Bagaimana ia berlaku? Bila? 299 00:18:19,641 --> 00:18:22,060 Awak tunggu juri untuk hantar isyarat. 300 00:18:22,143 --> 00:18:23,686 Ia berbeza setiap tahun. 301 00:18:23,770 --> 00:18:25,814 Kita perlu menunggu sehingga itu? 302 00:18:27,148 --> 00:18:31,110 Ya, sebenarnya kita patut lupakannya. 303 00:18:31,611 --> 00:18:32,487 Kenapa? 304 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 Kita tak patut bincang tentangnya. 305 00:18:34,572 --> 00:18:36,115 Polis mengetahuinya. 306 00:18:36,199 --> 00:18:38,576 Mereka tahu Jimmy dan Abby bersaing. 307 00:18:38,660 --> 00:18:40,537 Kita boleh ditangkap jika menonton. 308 00:18:40,620 --> 00:18:42,038 Saya mahu bermain. 309 00:18:43,414 --> 00:18:44,916 Apa berlaku seterusnya? 310 00:18:50,380 --> 00:18:51,214 Hei! 311 00:18:51,673 --> 00:18:52,507 Hei! 312 00:18:54,801 --> 00:18:55,844 Cik Nill. 313 00:18:56,761 --> 00:18:58,638 -Syerif. -Dodge. 314 00:19:00,306 --> 00:19:02,851 Boleh saya duduk dengan budak-budak hebat? 315 00:19:04,644 --> 00:19:05,645 Silakan. 316 00:19:10,775 --> 00:19:12,151 Mana ibu awak, Dodge? 317 00:19:12,235 --> 00:19:13,987 Dia bekerja syif malam. 318 00:19:14,070 --> 00:19:15,446 Mahu pesan sesuatu? 319 00:19:16,155 --> 00:19:18,700 Saya mahu rutbir. Apa salahnya? 320 00:19:19,367 --> 00:19:20,201 Ya. 321 00:19:25,331 --> 00:19:26,583 Awak cari kerja? 322 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 Merayu. 323 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 Nasib awak akan berubah setelah gudang itu siap. 324 00:19:32,213 --> 00:19:35,300 Saya dengar mereka akan mula membina tak lama lagi. 325 00:19:35,592 --> 00:19:39,387 Mereka telah mula membina sejak saya di gred lapan. 326 00:19:39,846 --> 00:19:40,680 Ya. 327 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 Semoga berjaya. 328 00:19:45,226 --> 00:19:47,645 Okey. Saya akan teruskan pencarian. 329 00:20:03,995 --> 00:20:06,247 -Kita patut bina rumah bot. -Bodoh. 330 00:20:06,539 --> 00:20:08,249 Boleh tinggal di mana sahaja. 331 00:20:08,333 --> 00:20:11,544 Takkan panjang umur jika saya tinggal dengan kalian. 332 00:20:13,212 --> 00:20:15,131 Saya tersinggung. Sejujurnya. 333 00:20:15,214 --> 00:20:16,257 Tuhan. Sungguh? 334 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Awak mahu tisu? 335 00:20:18,718 --> 00:20:22,096 Kalian tahu ada tempat di laut di mana pembunuhan itu sah? 336 00:20:22,180 --> 00:20:23,014 Apa? 337 00:20:24,349 --> 00:20:25,433 -Apa? -Mengarut. 338 00:20:25,516 --> 00:20:26,726 Kenapa itu kelakar? 339 00:20:26,809 --> 00:20:28,645 Itu perairan antarabangsa. 340 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 Sebagai seorang pengedar dadah, 341 00:20:31,648 --> 00:20:33,691 awak tak pandai mengurus dadah. 342 00:20:33,775 --> 00:20:36,527 Awak cuba gulung atau jadikannya teman wanita? 343 00:20:36,611 --> 00:20:38,154 Entahlah. Bukankah awak pakar? 344 00:20:47,664 --> 00:20:49,916 Lihat ini. Sampah orang kampung. 345 00:20:53,252 --> 00:20:54,337 Mungkin ibu awak. 346 00:20:57,340 --> 00:20:58,466 Apa itu? 347 00:21:01,594 --> 00:21:02,679 Ia bermula. 348 00:22:04,615 --> 00:22:06,242 Kenapa dengan pintu itu? 349 00:22:06,325 --> 00:22:08,745 Ia mengembang. Perlu ditolak dengan kuat. 350 00:22:10,913 --> 00:22:11,748 Bagaimana? 351 00:22:14,417 --> 00:22:16,502 Benar-benar menakjubkan. 352 00:22:17,253 --> 00:22:18,296 Amat teruk, ya? 353 00:22:19,881 --> 00:22:21,758 Ya, saya cuba cari di Main. 354 00:22:21,841 --> 00:22:23,760 Tiada siapa mahu ambil pekerja. 355 00:22:25,136 --> 00:22:26,137 Ya, 356 00:22:26,554 --> 00:22:28,056 itulah kehidupan sebenar. 357 00:22:28,139 --> 00:22:29,766 Ia menjatuhkan kamu. 358 00:22:32,685 --> 00:22:33,936 Telefon berdering. 359 00:22:42,361 --> 00:22:43,446 Nat, apa khabar? 360 00:22:44,405 --> 00:22:45,406 Sudah bermula. 361 00:22:45,782 --> 00:22:46,783 Apa dia? 362 00:22:47,241 --> 00:22:50,369 Awak fikir apa? Upacara pembukaan di Pilot's Point. 363 00:22:50,453 --> 00:22:53,456 Saya ingatkan Hari Kemerdekaan datang awal. 364 00:22:53,539 --> 00:22:54,707 Awak tak datang? 365 00:22:54,791 --> 00:22:57,627 Tak boleh, Nat. Saya takut mahu menontonnya. 366 00:22:57,710 --> 00:23:01,422 Awak mungkin orang pertama yang terlalu takut menonton Panik. 367 00:23:05,468 --> 00:23:07,011 Awak nak saya menang, bukan? 368 00:23:09,347 --> 00:23:10,181 Semestinya. 369 00:23:11,974 --> 00:23:13,768 Saya tak mahu awak bermain. 370 00:23:19,482 --> 00:23:23,069 Baiklah, Langley, Williams, pertunjukan bunga api kembali. 371 00:23:23,444 --> 00:23:26,280 Cuma kali ini, datang dari arah utara. 372 00:23:26,364 --> 00:23:28,324 Saya tak nampak dari arah barat. 373 00:23:28,407 --> 00:23:29,867 Jumpa di kawasan bot. 374 00:23:30,243 --> 00:23:31,452 Jumpa di sana. 375 00:23:37,917 --> 00:23:38,918 Baik, saya datang. 376 00:23:43,131 --> 00:23:44,841 Tak perlu ke kawasan bot. 377 00:23:45,591 --> 00:23:47,844 Sekarang ia dari arah selatan. 378 00:23:47,927 --> 00:23:49,554 Apa yang sedang berlaku? 379 00:23:49,971 --> 00:23:52,723 Saya di Pusat Pemeliharaan Calhoun. Tiada apa. 380 00:23:52,807 --> 00:23:55,143 Saya tak dapat kesan. Ia di merata tempat. 381 00:24:01,816 --> 00:24:05,319 Kali terakhir saya lihat bunga api adalah di Air Terjun Siskiyou, 382 00:24:06,487 --> 00:24:07,905 jadi, mari bertemu di sana. 383 00:24:24,046 --> 00:24:24,922 Telefon. 384 00:24:26,424 --> 00:24:28,301 Telefon. Awak ada telefon? 385 00:24:28,593 --> 00:24:29,594 Terima kasih. 386 00:24:31,012 --> 00:24:32,471 Jangan tanggalkan. 387 00:24:32,555 --> 00:24:34,265 Telefon? Terima kasih. 388 00:24:35,224 --> 00:24:36,058 Baiklah, 389 00:24:37,727 --> 00:24:38,603 terima kasih. 390 00:24:40,229 --> 00:24:42,940 -Oh, Tuhan. -Betul-betul di punggung. 391 00:24:44,150 --> 00:24:47,737 Saya takkan biar awak terjun dari tebing dengan kep renang itu. 392 00:24:47,820 --> 00:24:49,864 Awak bukan ahli kelab renang lagi. 393 00:25:10,384 --> 00:25:12,011 Sila ambil perhatian. 394 00:25:13,304 --> 00:25:14,555 Inilah Panik! 395 00:25:17,767 --> 00:25:18,976 Nama saya Diggins, 396 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 dan musim panas ini, sayalah hos anda. 397 00:25:21,729 --> 00:25:26,067 Pemenang Panik tahun ini akan membawa pulang hadiah 398 00:25:26,150 --> 00:25:28,361 berupa $50,000. 399 00:25:31,739 --> 00:25:32,573 Biar betul. 400 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 Hadiah paling lumayan. Tahun lepas hanya 30 ribu. 401 00:25:35,868 --> 00:25:36,911 Anda tahu syaratnya. 402 00:25:36,994 --> 00:25:39,497 Apa berlaku semasa cabaran perlu dirahsiakan. 403 00:25:39,580 --> 00:25:42,917 Saya tak mahu ia disiarkan di Twitter atau Instagram. 404 00:25:43,000 --> 00:25:44,126 Tiada pengecualian. 405 00:25:44,460 --> 00:25:48,547 Sesiapa melanggar peraturan akan kehilangan keistimewaan permainan. 406 00:25:49,840 --> 00:25:52,176 Cabaran pertama ialah Lompat. 407 00:25:57,348 --> 00:25:58,349 Ingat, semua, 408 00:25:59,392 --> 00:26:02,645 anda perlu melompat dari tebing ke dalam tasik. 409 00:26:03,187 --> 00:26:04,105 Jika terlepas, 410 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 anda akan terhempas di atas batu-batuan. 411 00:26:07,066 --> 00:26:10,569 Lompat dari Anjung Tinjau dan dapatkan 100 markah, 412 00:26:10,653 --> 00:26:13,406 ihsan daripada para juri tahun ini, 413 00:26:13,906 --> 00:26:15,199 sesiapa pun mereka. 414 00:26:17,159 --> 00:26:18,536 Mari mulakan permainan! 415 00:26:21,247 --> 00:26:22,331 Itu isyarat saya. 416 00:26:26,836 --> 00:26:29,422 Saya ada baju renang yang sama. 417 00:26:30,631 --> 00:26:31,465 Doakan saya. 418 00:26:31,549 --> 00:26:32,758 Harap tak perlu. 419 00:26:32,842 --> 00:26:35,928 Siapa perlu nombor? Bermain malam ini? Perlu nombor. 420 00:26:36,012 --> 00:26:38,180 Lompat dari tebing? Perlu nombor. 421 00:26:38,264 --> 00:26:40,308 -Hei, apa khabar? -Hei. Mimi. 422 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 "Mimi," baiklah. 423 00:26:41,809 --> 00:26:42,977 Mimi, nombor enam. 424 00:26:44,145 --> 00:26:45,896 Semoga berjaya. Ambil suar. 425 00:26:45,980 --> 00:26:48,232 Apa khabar? Okey, awak nombor tujuh. 426 00:26:48,316 --> 00:26:50,359 Nombor lapan, Matt. Ambil suar. 427 00:26:57,366 --> 00:26:58,492 Maaf. Teruskan. 428 00:26:58,576 --> 00:26:59,410 Terima kasih. 429 00:27:00,578 --> 00:27:01,579 Tuliskan nombor. 430 00:27:01,996 --> 00:27:03,831 Hei, Natalie, awak nombor 11. 431 00:27:04,999 --> 00:27:06,584 Ambil suar. Semoga berjaya. 432 00:27:13,549 --> 00:27:14,633 -Dodge, kan? -Ya. 433 00:27:15,384 --> 00:27:16,677 Awak nombor 12. 434 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 Hei, semua! 435 00:27:31,233 --> 00:27:34,195 Peserta nombor satu, umumkan diri anda. 436 00:27:35,780 --> 00:27:37,323 Awak tahu nama saya, Diggins! 437 00:27:37,406 --> 00:27:39,450 Ibu awak menjeritnya setiap malam! 438 00:27:42,244 --> 00:27:44,205 Ya, itu kawan saya! 439 00:27:44,955 --> 00:27:47,541 Okey. Ray Hall pasti menang! 440 00:28:00,304 --> 00:28:01,555 Syabas! 441 00:28:05,309 --> 00:28:07,395 Ray Hall pasti menang, sayang! 442 00:28:09,563 --> 00:28:10,689 Ya, boleh tahan! 443 00:28:12,525 --> 00:28:14,318 Saya tak perlu cakap lagi. 444 00:28:14,402 --> 00:28:15,736 Tapi saya akan cakap. 445 00:28:15,820 --> 00:28:17,988 Satu-satunya Ray Hall berjaya! 446 00:28:27,623 --> 00:28:30,918 Mak nampak barang-barang saya untuk Longhorn State? 447 00:28:31,252 --> 00:28:32,378 Barang apa? 448 00:28:33,671 --> 00:28:34,713 Semuanya. 449 00:28:35,339 --> 00:28:38,551 Paket maklumat, tawaran kursus, borang pembayaran... 450 00:28:38,634 --> 00:28:39,677 Borang pembayaran? 451 00:28:40,928 --> 00:28:44,306 Bukankah akauntan sepatutnya ajar cara untuk jimat wang? 452 00:28:47,059 --> 00:28:49,270 -Ia ada di meja ini. -Mak tak tahu. 453 00:28:49,353 --> 00:28:51,689 Adik awak melukis di situ tempoh hari. 454 00:28:51,772 --> 00:28:53,649 Mungkin ia bersama barangnya. 455 00:29:15,796 --> 00:29:18,340 UNIVERSITI LONGHORN STATE RINGKASAN PEMBAYARAN 456 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Apa? 457 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 Tak guna. 458 00:29:55,127 --> 00:29:56,170 Jumpa tak? 459 00:29:58,964 --> 00:30:00,257 Mak curi wang saya. 460 00:30:05,721 --> 00:30:08,265 Nampaknya kereta mak perlu sistem gear baru. 461 00:30:09,808 --> 00:30:12,686 Jika mak jumpa orang yang jual kereta itu kepada mak... 462 00:30:12,770 --> 00:30:15,105 Mak, duit itu untuk kolej. 463 00:30:15,189 --> 00:30:17,024 Mak perlu kereta untuk kerja... 464 00:30:17,107 --> 00:30:20,361 Saya tak kisah! Sudah bertahun-tahun saya simpan! 465 00:30:20,444 --> 00:30:21,654 Baguslah. 466 00:30:22,363 --> 00:30:25,491 Kerana bayar bil dan memastikan ada tempat berteduh, 467 00:30:25,574 --> 00:30:28,661 -mak tiada wang lebihan. -Semestinya. 468 00:30:28,744 --> 00:30:32,289 Kecuali untuk bir, tiket loteri, 469 00:30:32,373 --> 00:30:33,874 rokok dan dadah. 470 00:30:33,958 --> 00:30:35,000 Jaga mulut kamu. 471 00:30:35,584 --> 00:30:38,754 -Mak tiada hak. -Kamu tinggal di dalam rumah mak! 472 00:30:38,837 --> 00:30:40,047 Wang itu milik saya. 473 00:30:40,130 --> 00:30:44,260 Kamu pakai baju yang mak belikan, makan makanan yang mak bayar! 474 00:30:44,343 --> 00:30:46,512 Makanan apa? 475 00:30:53,727 --> 00:30:55,646 Mak buat yang terbaik, Heather. 476 00:30:58,524 --> 00:31:00,359 Mungkin tak nampak macam itu... 477 00:31:03,946 --> 00:31:05,614 Kamu boleh buat lebih baik? 478 00:31:07,074 --> 00:31:08,993 Kamu boleh jalan keluar 479 00:31:09,076 --> 00:31:11,787 dan ketahui sendiri susah senangnya. 480 00:31:47,948 --> 00:31:49,158 Kembali minta maaf? 481 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 Kamu nak ke mana? 482 00:32:08,469 --> 00:32:10,012 Hei, itu kereta mak! 483 00:32:10,095 --> 00:32:12,848 Ya, ia ada sistem gear saya di dalamnya. 484 00:32:42,544 --> 00:32:43,962 PERIBADI TIADA LALUAN UNTUK KENDERAAN 485 00:33:00,145 --> 00:33:03,315 Peserta nombor 11, nyatakan nama anda. 486 00:33:07,027 --> 00:33:09,279 Anda perlu melompat atau turun 487 00:33:09,363 --> 00:33:12,074 kerana ada orang yang mahu naik ke sana. 488 00:33:12,157 --> 00:33:14,743 Tolonglah, beri saya masa sekejap. 489 00:33:14,827 --> 00:33:17,329 Itulah Natalie Williams, gadis ceria. 490 00:33:17,996 --> 00:33:19,289 Ayuh, Natalie! 491 00:33:19,373 --> 00:33:21,083 -Nat, ayuh! -Lompat saja! 492 00:33:21,166 --> 00:33:22,209 Ayuh, Nat! 493 00:33:38,851 --> 00:33:41,353 Tuan-tuan dan puan-puan, ada seorang lagi! 494 00:33:51,447 --> 00:33:52,531 Wah, 495 00:33:53,323 --> 00:33:56,118 nampaknya ada pemain ingin mencuba Titik Tinggi. 496 00:33:58,245 --> 00:33:59,538 Siapakah itu? 497 00:34:08,839 --> 00:34:11,508 Bagi pemain baharu, ada sedikit peringatan. 498 00:34:11,592 --> 00:34:15,012 Lompat dari Titik Tinggi akan memberikan bonus 25 mata. 499 00:34:15,429 --> 00:34:18,307 Bagaimana dengan lompatan dari Titik Iblis? 500 00:34:19,057 --> 00:34:23,353 Bagi sesiapa yang bodoh atau mabuk untuk pilihan hidup yang boleh dipersoalkan, 501 00:34:23,437 --> 00:34:25,189 boleh lompat dari Titik Iblis. 502 00:34:26,064 --> 00:34:29,109 Lompatan dari titik itu akan memberikan 50 mata 503 00:34:29,193 --> 00:34:31,487 dan imuniti dalam cabaran pilihan anda. 504 00:34:44,249 --> 00:34:47,211 Peserta nombor 12, nyatakan nama anda. 505 00:34:56,011 --> 00:34:57,930 -Nyatakan nama anda. -Dodge Mason. 506 00:35:11,109 --> 00:35:15,072 Itu pemain 12, menunjukkan betapa mudahnya lompat dari Titik Tinggi! 507 00:35:15,155 --> 00:35:17,199 Pertaruhan semakin tinggi. 508 00:35:20,369 --> 00:35:21,286 Aduhai. 509 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 Peserta 22, giliran anda. 510 00:36:06,874 --> 00:36:08,667 Awak lompat dari Titik Tinggi. 511 00:36:08,750 --> 00:36:09,585 Ya. 512 00:36:10,252 --> 00:36:12,504 -Awak tak takut? -Melompat? Tidak. 513 00:36:13,797 --> 00:36:16,091 Pendaratannya yang agak sukar. 514 00:36:16,758 --> 00:36:17,759 -Ya. -Ya. 515 00:36:19,052 --> 00:36:20,053 Awak mahu... 516 00:36:20,387 --> 00:36:21,305 Tidak, saya... 517 00:36:22,973 --> 00:36:23,807 Heather? 518 00:36:30,564 --> 00:36:32,149 Apa awak buat di sini? 519 00:36:32,232 --> 00:36:33,817 Saya cuba hubungi awak. 520 00:36:33,901 --> 00:36:35,694 Kenapa awak pakai baju renang? 521 00:36:37,279 --> 00:36:39,531 Saya tak mahu ketinggalan. 522 00:36:40,741 --> 00:36:41,825 Awak nak bermain? 523 00:36:43,911 --> 00:36:46,204 Awak kata ia perangkap, penipuan. 524 00:36:46,288 --> 00:36:47,831 -Ya. -Kenapa awak di sini? 525 00:36:47,915 --> 00:36:50,334 -Ini sahaja pilihan saya. -Apa maksud awak? 526 00:36:50,792 --> 00:36:53,629 Awak kata kawan baik harus saling menyokong. 527 00:36:53,712 --> 00:36:55,589 Sokong, bukan bersaing. 528 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 Kita boleh main bersama. 529 00:36:57,215 --> 00:36:59,009 Tidak ada bersama dalam Panik! 530 00:36:59,551 --> 00:37:01,595 Saya atau awak. Seorang pemenang. 531 00:37:02,304 --> 00:37:05,557 Awak tak mungkin serius. Awak takut segala-galanya. 532 00:37:06,183 --> 00:37:08,101 Awak tak sanggup hisap dadah. 533 00:37:08,185 --> 00:37:11,480 Awak tak boleh menyelinap masuk ke pawagam. Ayuhlah, 534 00:37:12,189 --> 00:37:15,108 takkan awak boleh menang. Tiada siapa percaya. 535 00:37:16,485 --> 00:37:18,946 -Sudah tentu tidak. -Panggilan terakhir. 536 00:37:19,029 --> 00:37:20,530 Saya tak rugi apa-apa. 537 00:37:32,918 --> 00:37:36,380 Suatu masa dahulu, ada seorang gadis dibuat daripada debu. 538 00:37:37,923 --> 00:37:38,757 Heather! 539 00:37:40,258 --> 00:37:41,385 Heather, mari sini! 540 00:37:42,177 --> 00:37:45,055 Dia tinggal di pekan dipenuhi dengan orang batu. 541 00:37:46,098 --> 00:37:48,141 "Awak tiada apa-apa," kata mereka, 542 00:37:49,226 --> 00:37:50,852 kepada gadis itu. 543 00:37:51,979 --> 00:37:52,980 "Tiada apa-apa." 544 00:37:56,149 --> 00:37:57,401 Awak pergi mana? 545 00:37:57,484 --> 00:37:58,986 Buang air kecil. Bertenang. 546 00:37:59,069 --> 00:38:00,654 Bertenang? Heather. 547 00:38:03,532 --> 00:38:06,743 Setiap malam, gadis itu akan bercakap dengan angin, 548 00:38:09,079 --> 00:38:10,914 dan angin hanya akan mengeluh. 549 00:38:14,126 --> 00:38:15,419 Gadis itu kesepian. 550 00:38:17,629 --> 00:38:19,006 Peserta 23. 551 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Nyatakan nama anda! 552 00:38:22,801 --> 00:38:23,844 Siapa itu? 553 00:38:23,927 --> 00:38:27,556 Heather Nill. Dia tinggal di Two Pines, seberang rumah adik Ruby Anne. 554 00:38:27,639 --> 00:38:30,517 Kalau ada baucar diskaun, dia tentu akan dapatkannya. 555 00:38:30,600 --> 00:38:31,643 Senyaplah. 556 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 Berapa lama kita perlu menunggu? 557 00:38:36,273 --> 00:38:38,150 -Heather! Turun! -Heather. 558 00:38:38,775 --> 00:38:39,860 Ayuh, Heather. 559 00:38:56,668 --> 00:38:57,919 Pergilah. 560 00:38:58,003 --> 00:38:59,504 Ayuh, Heather. 561 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Oh, Tuhan, Drew... 562 00:39:55,560 --> 00:39:56,645 Apa yang dia buat? 563 00:39:57,813 --> 00:39:59,022 Dia sedang bermain. 564 00:40:01,691 --> 00:40:04,528 Kemudian suatu hari, ribut melanda. 565 00:40:06,196 --> 00:40:08,740 Hujan selama berhari-hari. 566 00:40:09,908 --> 00:40:11,243 Air semakin tinggi, 567 00:40:11,910 --> 00:40:13,078 dan tinggi. 568 00:40:13,912 --> 00:40:15,372 Semakin tinggi. 569 00:40:20,460 --> 00:40:21,461 Dia gila. 570 00:40:22,879 --> 00:40:23,797 Jangan buat! 571 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 Oh, Tuhan. 572 00:40:25,298 --> 00:40:26,842 Dia akan ke Titik Iblis. 573 00:40:29,886 --> 00:40:32,222 Orang-orang batu itu terperangkap, 574 00:40:32,889 --> 00:40:35,267 merayu kepada angin untuk selamatkan mereka. 575 00:40:35,892 --> 00:40:37,811 Awak pasti mahu lompat, Heather? 576 00:40:38,770 --> 00:40:40,188 Tak apa jika patah balik. 577 00:40:41,148 --> 00:40:43,024 Awak dah tunjuk awak berani. 578 00:40:45,318 --> 00:40:47,946 Orang-orang batu terlalu berat untuk dibawa. 579 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 Angin nampak gadis daripada debu itu. 580 00:40:55,871 --> 00:40:57,831 Dia mudah untuk dibawa. 581 00:41:00,584 --> 00:41:01,835 Turun, Heather! 582 00:41:02,544 --> 00:41:04,296 Turun! Jangan jadi bodoh! 583 00:41:04,379 --> 00:41:06,256 Boleh sesiapa bawa dia turun? 584 00:41:09,801 --> 00:41:10,677 Ayuh, Heather! 585 00:41:10,760 --> 00:41:12,512 Apa yang awak mahu buktikan? 586 00:41:15,390 --> 00:41:16,850 Peserta 23, 587 00:41:17,934 --> 00:41:19,227 nyatakan nama anda. 588 00:41:22,147 --> 00:41:22,981 Heather... 589 00:41:24,691 --> 00:41:25,567 Nill. 590 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 Heather Nill. 591 00:41:31,281 --> 00:41:33,283 Jadi angin mendepakan tangannya, 592 00:41:33,658 --> 00:41:36,161 dan gadis daripada debu menjadi udara... 593 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 Dan terbang. 594 00:43:24,060 --> 00:43:26,062 Terjemahan sari kata oleh Tasha Shawal 595 00:43:26,146 --> 00:43:28,148 Penyelia Kreatif: Noorsalwati Nordin