1 00:00:01,711 --> 00:00:03,504 Joka pikkukaupungilla on salaisuus. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,007 Omallamme on peli. 3 00:00:08,759 --> 00:00:12,096 Häviäjät jäävät tänne, jossa häviö osataan parhaiten. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,558 Voittajat pääsevät pois. 5 00:00:18,644 --> 00:00:22,064 Texasin Carpista kannattaa vain lähteä. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,444 Siksi pelaajat vaarantavat henkensä voitosta. 7 00:00:27,069 --> 00:00:29,947 Jos kestää aamunkoittoon, voittaa. 8 00:00:30,740 --> 00:00:31,991 Tuomio on tulossa. 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,002 Mutta pelin ei ole tarkoitus tappaa. 10 00:00:45,629 --> 00:00:46,714 Eikä se tapa. 11 00:00:47,798 --> 00:00:49,341 Jos noudattaa yhtä sääntöä. 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,137 Älä panikoi. 13 00:00:53,596 --> 00:00:59,560 PANIIKKI 14 00:01:00,686 --> 00:01:02,354 TERVETULOA CARPIIN 15 00:01:08,194 --> 00:01:09,278 ULOSMITATTU - ALENNETTU HINTA! 16 00:01:09,361 --> 00:01:12,907 Totuus on, että paniikki alkoi kuten monet muut asiat täällä. 17 00:01:14,366 --> 00:01:15,785 Koska oli kesä 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,703 eikä ollut muutkaan tekemistä. 19 00:01:19,205 --> 00:01:21,582 Pelit alkoivat heti valmistumisen jälkeen 20 00:01:21,665 --> 00:01:23,876 ja kestivät koko kesän. 21 00:01:25,753 --> 00:01:28,297 Kaikki abit saivat osallistua. 22 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 Välillä 40 pelaajaa osallistui. 23 00:01:32,134 --> 00:01:34,011 Välillä puolet siitä. 24 00:01:34,845 --> 00:01:36,806 Mutta on vain yksi voittaja. 25 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 Joka vuosi on uusia pelaajia, 26 00:01:41,727 --> 00:01:42,937 uusia haasteita, 27 00:01:43,854 --> 00:01:44,939 uusia tuomareita. 28 00:01:46,899 --> 00:01:48,943 Mutta pelillä on aaveitakin. 29 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 LEVÄTKÄÄ RAUHASSA, KAIPAAMME TEITÄ! 30 00:01:51,195 --> 00:01:52,947 Ei tarvitse sanoa heidän nimiään. 31 00:01:53,030 --> 00:01:54,406 SAMUEL MAVERICKIN LUKIO 32 00:01:54,490 --> 00:01:56,158 He osaavat löytää meidät. 33 00:01:57,576 --> 00:01:59,745 Tietävät, ettemme lähde minnekään. 34 00:02:01,455 --> 00:02:02,915 Ellemme pelaa. 35 00:02:03,582 --> 00:02:06,919 Tätä olette odottaneet. 36 00:02:07,378 --> 00:02:08,420 Valmistuneet. 37 00:02:09,046 --> 00:02:10,673 Natalie Williams. 38 00:02:11,257 --> 00:02:12,800 Hyvä, Nat! 39 00:02:15,970 --> 00:02:17,263 Bishop Moore. 40 00:02:21,559 --> 00:02:22,852 Heather Nill. 41 00:02:27,189 --> 00:02:28,566 -Myöhässä. -Haista paska. 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,067 Hei, Ray. 43 00:02:30,526 --> 00:02:33,487 Hankin sinulle valmistujaislahjan. Jotain pientä. 44 00:02:33,988 --> 00:02:36,198 -Jou, mennään! -Mikä vittu tämä on? 45 00:02:36,282 --> 00:02:37,992 Vapaudu vankilasta -kortti. 46 00:02:39,034 --> 00:02:42,746 Mitä? Siitä voi olla hyötyä, jos haluat käydä isäsi luona. 47 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 Niinkö? 48 00:02:44,874 --> 00:02:48,002 Jos sillä välttäisi herpeksen, 49 00:02:48,085 --> 00:02:50,129 voisin panna Tylerin äitiä taas. 50 00:02:50,212 --> 00:02:51,881 Älä ole tyhmä. Häivy täältä. 51 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 Uskomatonta, ettette mene seremoniaan. 52 00:02:54,049 --> 00:02:55,551 No, emme mene. 53 00:02:57,011 --> 00:02:58,345 Tästä lähtee. 54 00:02:58,429 --> 00:02:59,388 Mennään! 55 00:03:03,601 --> 00:03:04,685 Mennään! 56 00:03:15,446 --> 00:03:18,115 -Siinä muruni on. -Hei, isä. 57 00:03:22,745 --> 00:03:23,954 Puhu setäsi kanssa. 58 00:03:30,294 --> 00:03:33,422 No niin. Kuva isästä ja tyttärestä. Menkää vierekkäin. 59 00:03:40,721 --> 00:03:41,764 Heather! 60 00:03:42,348 --> 00:03:43,182 Me tulimme! 61 00:03:45,726 --> 00:03:47,061 Hei. 62 00:03:47,269 --> 00:03:48,687 Katso, kukkia. 63 00:03:48,771 --> 00:03:50,189 Kiitos, Lilybug. 64 00:03:53,442 --> 00:03:54,777 Vau, pääsit tulemaan. 65 00:03:55,569 --> 00:03:56,779 Tietenkin pääsin. 66 00:03:57,696 --> 00:03:59,073 Olen ylpeä sinusta. 67 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 Ostin sinulle jotain. 68 00:04:06,413 --> 00:04:08,749 -Pidätkö tätä? -Toki. 69 00:04:15,297 --> 00:04:18,968 Olit hulluina pyrypalloihin. Niitä ei voinut olla liikaa. 70 00:04:20,094 --> 00:04:21,220 Olin seitsenvuotias. 71 00:04:21,303 --> 00:04:22,346 Marketissa 72 00:04:22,429 --> 00:04:24,807 ravistelit varmaan sataa niitä. 73 00:04:25,599 --> 00:04:28,519 Luulin, etten saisi sinua ulos sieltä. 74 00:04:28,602 --> 00:04:30,646 Kiitos. Tämä merkitsee paljon. 75 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 Jotain pientä 76 00:04:32,523 --> 00:04:34,483 tilaisuuden kunniaksi. 77 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 -Miksi katsot oudosti? -En mistään syystä. 78 00:04:42,825 --> 00:04:44,076 Olisiko pariakymppiä? 79 00:04:47,788 --> 00:04:49,498 Auto on korjaamolla taas. 80 00:04:50,040 --> 00:04:51,709 Vikaa starttimoottorissa. 81 00:04:51,792 --> 00:04:53,961 Bon auto on bensasyöppö, joten... 82 00:04:55,462 --> 00:04:56,338 Enempää ei ole. 83 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 -Niinkö? -Niin. 84 00:04:59,883 --> 00:05:02,511 Entä maksamattomat palkat kaupassa? 85 00:05:02,594 --> 00:05:04,763 En voi pakottaa heitä maksamaan. 86 00:05:10,227 --> 00:05:11,311 Olen ylpeä sinusta. 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,359 Tule, Lily. Mennään. 88 00:05:18,777 --> 00:05:20,487 Kiitos. Nähdään myöhemmin. 89 00:05:20,571 --> 00:05:21,905 Rakastan sinua. Hei. 90 00:05:28,287 --> 00:05:30,414 -Ravia, ämmä! Olemme vapaita! -Just. 91 00:05:33,625 --> 00:05:34,460 Täydellistä. 92 00:05:36,128 --> 00:05:37,463 Häivytään täältä. 93 00:05:38,255 --> 00:05:40,007 Olen kyllästynyt tähän paikkaan. 94 00:05:40,924 --> 00:05:41,884 Yksi. 95 00:05:42,718 --> 00:05:43,719 Kaksi. 96 00:05:43,802 --> 00:05:44,636 Kolme. 97 00:06:07,785 --> 00:06:08,619 Kiitos. 98 00:06:12,873 --> 00:06:14,249 Mille juomme? 99 00:06:15,084 --> 00:06:16,126 Ei enää liikuntaa. 100 00:06:16,543 --> 00:06:18,170 -Ei jumppasortseja. -Aivan. 101 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Viimeinen keräys. 102 00:06:20,589 --> 00:06:22,549 Sillä lailla. Antakaa rahanne. 103 00:06:22,674 --> 00:06:23,675 Viimeinen keräys. 104 00:06:23,759 --> 00:06:26,053 -Siinä se tulee. -Ystävälliset kiitokset. 105 00:06:29,098 --> 00:06:30,140 Viimeinen keräys. 106 00:06:31,141 --> 00:06:32,184 Sääntö on sääntö. 107 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 Koulu on loppu. En edes pelaa. 108 00:06:36,313 --> 00:06:37,815 Ajattele sitä vakuutuksena. 109 00:06:38,607 --> 00:06:41,026 Tulee hitonmoinen kesä. 110 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 Niin. 111 00:06:43,987 --> 00:06:45,030 Älä viitsi. 112 00:06:45,906 --> 00:06:48,033 Minä en pelaa. 113 00:06:48,117 --> 00:06:49,576 Pelaamme kaikki, mulkku. 114 00:06:49,660 --> 00:06:51,662 -Ray. -Tavalla tai toisella. 115 00:06:52,621 --> 00:06:55,040 Dollarilla saa rukouksen. 116 00:06:55,833 --> 00:06:56,750 Ray, lopeta. 117 00:06:57,209 --> 00:07:00,003 Jos haluat rahasi, päästä irti kädestäni. 118 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 Kunhan kiusasin. 119 00:07:06,844 --> 00:07:08,178 Voi, Bishop. 120 00:07:16,103 --> 00:07:16,937 Hei. 121 00:07:17,771 --> 00:07:18,689 Uusi malja. 122 00:07:19,481 --> 00:07:20,899 Koko muistin menetykselle. 123 00:07:22,192 --> 00:07:23,068 Ei. 124 00:07:24,027 --> 00:07:24,987 Valikoivalle. 125 00:07:26,363 --> 00:07:28,282 Jotkin asiat haluan muistaa. 126 00:07:32,911 --> 00:07:34,079 Mistä jäin paitsi? 127 00:07:34,830 --> 00:07:37,541 Joimme tulevaisuudelle ilman Ray Hallia. 128 00:07:37,624 --> 00:07:39,751 -Jep. -Hän on syvältä. 129 00:07:39,835 --> 00:07:40,669 Niin. 130 00:07:40,752 --> 00:07:41,587 Muistatko? 131 00:07:42,254 --> 00:07:45,048 Kun oksensit kasiluokan luokkaretkellä? 132 00:07:45,132 --> 00:07:47,467 Hän levitti huhua, että Heather oli raskaana. 133 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Sitten kerroit kaikille, että hänellä oli klamydia. 134 00:07:50,721 --> 00:07:52,347 Kukaan ei ryppyile kamulleni. 135 00:07:53,182 --> 00:07:54,183 Kostolle. 136 00:07:54,266 --> 00:07:55,475 Klamydialle. 137 00:07:55,559 --> 00:07:57,561 -En juo sille. -Mitä? 138 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 Keksin yhden. 139 00:08:01,273 --> 00:08:02,191 Valmiina? 140 00:08:06,278 --> 00:08:07,654 Toit päättötodistuksesi. 141 00:08:07,738 --> 00:08:08,906 -Tietenkin. -Outoa. 142 00:08:12,951 --> 00:08:14,870 -Mitä teet? -Se on mennyttä. 143 00:08:14,953 --> 00:08:16,038 Natalie. 144 00:08:16,955 --> 00:08:18,916 Mitä? Ei sillä ole väliä, koska 145 00:08:18,999 --> 00:08:22,377 voitan paniikin. 146 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 Ihana biisi. Tule. 147 00:08:25,923 --> 00:08:27,507 -Nouse ylös. -Ehkä myöhemmin. 148 00:08:27,591 --> 00:08:28,675 Ei. Heti. 149 00:08:28,884 --> 00:08:32,262 -Tule nyt. -Myöhemmin. Minä en... 150 00:08:33,096 --> 00:08:34,181 En lähde. 151 00:08:34,264 --> 00:08:36,642 -Bishop! -Me menemme. 152 00:08:36,934 --> 00:08:38,936 -Laske minut alas! -En kuule sinua. 153 00:09:10,592 --> 00:09:12,344 Mitä helvettiä, hemmo? 154 00:09:13,262 --> 00:09:14,805 Anteeksi. Käteni lipsahti. 155 00:09:14,888 --> 00:09:17,099 -Sytkäriinkö? -Käteni lipsahti. 156 00:09:17,182 --> 00:09:19,851 Kuule, Dick-ins, 157 00:09:19,935 --> 00:09:22,604 kaikki ovat säikkyjä ennen tuomiota. 158 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 Diggins. 159 00:09:24,147 --> 00:09:26,316 Niinhän minä sanoin. 160 00:09:26,692 --> 00:09:28,193 Onko tuomareista kuulunut? 161 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 Ei. Olen vain MC. 162 00:09:30,028 --> 00:09:32,281 Minäkin odotan merkkiä. 163 00:09:32,364 --> 00:09:34,449 Toivottavasti se tulee pian. 164 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 Tiedät, mitä joutilaisuudesta sanotaan. 165 00:09:40,998 --> 00:09:42,541 Se on pahan alku. 166 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Mene sinne, T! 167 00:10:12,988 --> 00:10:15,824 On myöhä. Sinun pitäisi nukkua. 168 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 Miksi? Valvot itse. 169 00:10:18,869 --> 00:10:20,037 Viivyttelet. 170 00:10:21,663 --> 00:10:24,082 Luin kirjastokirjan loppuun eilen. 171 00:10:25,709 --> 00:10:27,753 Keksinkö sinulle sadun? 172 00:10:33,258 --> 00:10:34,718 Olipa kerran 173 00:10:35,344 --> 00:10:37,929 omamme kaltainen kaupunki. 174 00:10:38,305 --> 00:10:42,142 Paitsi kaikki ihmiset olivat kiveä. 175 00:10:42,476 --> 00:10:43,935 Kuin patsaat. 176 00:10:44,311 --> 00:10:45,729 Juuri niin. Kuin patsaat. 177 00:10:46,605 --> 00:10:49,733 He puhuivat kivikielillä 178 00:10:49,816 --> 00:10:53,236 ja heiluttivat kivikäsiään. 179 00:10:53,737 --> 00:10:56,073 Jopa sydämet olivat kiveä. 180 00:10:56,156 --> 00:10:58,575 Mutta yksi tyttö oli erilainen. 181 00:10:59,409 --> 00:11:00,660 Hän oli hiekkaa. 182 00:11:02,496 --> 00:11:04,706 "Olet mitätön", hänelle sanottiin. 183 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 "Mitätön." 184 00:11:07,542 --> 00:11:08,668 Jukra. 185 00:11:09,419 --> 00:11:12,047 Hänet lukittiin korkeaan torniin, 186 00:11:12,130 --> 00:11:15,467 jossa oli vain yksi ikkuna eikä ovia. 187 00:11:16,051 --> 00:11:18,178 Oliko hän yksinäinen? Oliko pimeää? 188 00:11:18,595 --> 00:11:19,429 Kyllä. 189 00:11:21,056 --> 00:11:22,182 Välillä. 190 00:11:24,810 --> 00:11:28,063 Välillä hän puhui tuulelle saadakseen seuraa. 191 00:11:28,146 --> 00:11:31,233 Miten hän karkaa tornista? 192 00:11:33,235 --> 00:11:35,612 En tiedä. En ole päässyt niin pitkälle. 193 00:11:38,573 --> 00:11:40,992 Ehkä hän ystävystyy tulikärpäsen kanssa. 194 00:11:42,411 --> 00:11:44,663 Ehkä se auttaa häntä öisin, 195 00:11:44,746 --> 00:11:46,873 joten hän ei pelkää pimeää. 196 00:11:47,374 --> 00:11:48,250 Tiedätkö mitä? 197 00:11:48,333 --> 00:11:51,002 Se on loppu. Juuri niin tapahtuu. 198 00:11:54,339 --> 00:11:56,133 Hyvää yötä. Rakastan sinua. 199 00:11:57,676 --> 00:11:59,302 -Hyvää yötä. -Öitä. 200 00:12:20,323 --> 00:12:21,658 NUOREN KIRJAILIJAN KÄSIKIRJA 201 00:12:27,164 --> 00:12:28,832 Heather, kello on 8.00! 202 00:12:29,207 --> 00:12:31,001 Myöhästyt töistä! 203 00:12:31,084 --> 00:12:31,918 Selvä. 204 00:12:50,562 --> 00:12:51,897 LEVÄTKÄÄ RAUHASSA 205 00:12:56,401 --> 00:12:58,528 Olet vanha työntekijä, 206 00:12:58,612 --> 00:13:01,114 mutta aikataulussa ei riitä tilaa. 207 00:13:03,074 --> 00:13:07,329 Olen ainoa täällä, joka tekee töitä. 208 00:13:08,705 --> 00:13:11,625 Olen ollut täällä töissä sinua kauemmin. 209 00:13:11,708 --> 00:13:14,252 Kaltaisesi fiksu tyttö löytää toisen homman. 210 00:13:14,669 --> 00:13:17,297 Ole kiltti, Danny. Tarvitsen tämän työn. 211 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Olen pahoillani. 212 00:13:22,552 --> 00:13:23,595 Mistä lähtien? 213 00:13:24,763 --> 00:13:27,098 Voin maksaa viime viikon palkan. 214 00:13:51,164 --> 00:13:51,998 Kiitos. 215 00:13:53,917 --> 00:13:56,211 Hän sanoi, ettei ollut varaa minuun. 216 00:13:57,254 --> 00:13:59,339 Olet ainoa, joka tekee mitään. 217 00:13:59,422 --> 00:14:00,674 Sanoin samaa. 218 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 Olen pahoillani. 219 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 Löydät jotain muuta. 220 00:14:10,892 --> 00:14:14,479 Tarvitsen 6 000 dollaria Longhorn Staten kirjanpitokurssiin. 221 00:14:14,563 --> 00:14:16,147 Jessus. Niin paljon? 222 00:14:16,231 --> 00:14:18,441 Miksi luulet, että olen ollut töissä? 223 00:14:18,525 --> 00:14:20,652 Luulin, että pidit töpselien irrottamisesta 224 00:14:20,735 --> 00:14:22,654 ja kiinnittämisestä. 225 00:14:22,737 --> 00:14:24,281 Tämä on vakavaa. 226 00:14:24,364 --> 00:14:26,741 Olin saamassa rahat kokoon ennen kurssia. 227 00:14:27,534 --> 00:14:29,744 Tarvitsen vain 500 dollaria, mutta... 228 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 Voin lainata rahat. 229 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 En ota rahojasi. 230 00:14:35,333 --> 00:14:37,669 Viimeinen maksuerä on vasta elokuussa. 231 00:14:39,129 --> 00:14:41,923 -Keksin jotain, eikö niin? -Niin. 232 00:14:43,717 --> 00:14:44,551 Hei. 233 00:14:44,634 --> 00:14:46,136 Pikku hetki. Kiitos. 234 00:14:47,220 --> 00:14:48,054 Selvä. 235 00:14:48,138 --> 00:14:49,055 Kiitos. 236 00:14:49,306 --> 00:14:50,599 Hei. Eli 237 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 oletko varma siitä kirjanpidosta? 238 00:14:53,685 --> 00:14:55,562 Olen. Tutkinnon suoritettuani 239 00:14:55,645 --> 00:14:58,231 saan tuplapalkkaa äitiini verrattuna. 240 00:14:58,315 --> 00:14:59,566 Et pidä matikasta. 241 00:14:59,649 --> 00:15:01,109 Kirjanpito on muutakin. 242 00:15:01,192 --> 00:15:02,902 Totta, myös tylsää paperityötä. 243 00:15:03,737 --> 00:15:05,530 Selvä. Hyvä on. 244 00:15:06,239 --> 00:15:08,658 Kuule, olet loistava kirjoittaja. 245 00:15:09,117 --> 00:15:12,245 Hakisit edes stipendiä. 246 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 Ei juttujen keksimisestä anneta stipendejä. 247 00:15:15,999 --> 00:15:17,542 Hei, minulla on tauko. 248 00:15:17,626 --> 00:15:19,628 -Hänellä on tauko. -Tehdään se! 249 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Saitko potkut? 250 00:15:23,006 --> 00:15:26,301 -Mutta olet ainoa... -Joka tekee mitään. 251 00:15:27,260 --> 00:15:28,720 Olen pahoillani. 252 00:15:28,803 --> 00:15:30,347 Myrkytänkö hänet? 253 00:15:30,430 --> 00:15:32,182 Vaikka idea innostaakin, 254 00:15:32,265 --> 00:15:34,643 en tiedä, miten onnistuisimme siinä. 255 00:15:34,726 --> 00:15:36,770 Myyn hänen reseptilääkkeensä. 256 00:15:36,853 --> 00:15:37,854 Aika synkkää. 257 00:15:40,690 --> 00:15:43,318 Kun voitan paniikin, ei tarvitse huolehtia töistä. 258 00:15:43,401 --> 00:15:45,779 Mitä minä sanoin. Hän on tosissaan. 259 00:15:45,862 --> 00:15:47,238 Kannustakaa minua. 260 00:15:47,322 --> 00:15:49,574 Viime vuonna kuoli ihmisiä, Natalie. 261 00:15:49,658 --> 00:15:52,702 Ihmisiä kuolee kylpyammeissa 262 00:15:52,786 --> 00:15:53,912 ja kolareissa. 263 00:15:53,995 --> 00:15:57,707 Varsinkin kun ylittävät moottoritien side silmillä. 264 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 En voi menettää sinua. 265 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 Et pääsisi minusta eroon, vaikka yrittäisit. 266 00:16:02,921 --> 00:16:06,049 Sitä paitsi, kuka pitää jalkani maassa, 267 00:16:06,132 --> 00:16:08,093 kun olen rikas ja kuuluisa näyttelijä? 268 00:16:08,176 --> 00:16:09,678 Kaksi tulee mieleen. 269 00:16:11,096 --> 00:16:12,305 Kerrataan siis. 270 00:16:13,390 --> 00:16:16,059 Sinä muutat Hollywoodiin, sinä menet collegeen 271 00:16:16,142 --> 00:16:17,936 ja minä asun ikuisesti täällä. 272 00:16:18,019 --> 00:16:19,938 Jäätkö kaipaamaan meitä? 273 00:16:20,021 --> 00:16:21,189 Siitäkö on kyse? 274 00:16:21,272 --> 00:16:24,317 Tarkoitin, että te luuserit hylkäätte minut. 275 00:16:53,012 --> 00:16:54,347 TERVETULOA KAIKILLE 276 00:17:03,481 --> 00:17:04,315 Menu? 277 00:17:06,067 --> 00:17:07,610 Kokis, kiitos. 278 00:17:21,040 --> 00:17:21,916 Kiitti. 279 00:17:23,877 --> 00:17:25,211 Olethan Heather? 280 00:17:27,130 --> 00:17:28,131 Dodge. 281 00:17:29,924 --> 00:17:31,092 Tiedän, kuka olet. 282 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Olet se uusi tyyppi. 283 00:17:33,470 --> 00:17:35,221 On mennyt vuosi. 284 00:17:36,181 --> 00:17:38,558 Kaikki tuntevat toisensa vaippaikäisestä asti, 285 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 joten uusi tyyppi on iso uutinen. 286 00:17:40,894 --> 00:17:43,313 Eli täällä ei tapahdu mitään. 287 00:17:43,813 --> 00:17:44,814 Aivan. 288 00:17:46,524 --> 00:17:50,153 Itse asiassa Carp on mitättömyyden pääkaupunki. 289 00:17:50,695 --> 00:17:54,491 Mitään ei tapahdu, mikään ei muutu, ei halua nähdä eikä tehdä mitään. 290 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 Entä paniikki? 291 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 Ei sellaista ole. 292 00:18:03,625 --> 00:18:05,835 Miten ne nuoret sitten kuolivat? 293 00:18:05,919 --> 00:18:07,796 -Puhu hiljempaa. -Se on siis totta. 294 00:18:07,879 --> 00:18:10,465 Luulin, että Ray vain ryösti rahani. 295 00:18:10,548 --> 00:18:13,134 Dollari joka koulupäivältä. 296 00:18:13,218 --> 00:18:15,887 Kun sitten näin, että kaikkien piti maksaa... 297 00:18:16,971 --> 00:18:19,182 Miten se toimii? Milloin se alkaa? 298 00:18:19,641 --> 00:18:22,060 Odotetaan tuomarien merkkiä. 299 00:18:22,143 --> 00:18:23,686 Se on erilainen joka vuosi. 300 00:18:23,770 --> 00:18:25,814 Pitäisikö vain odottaa siihen asti? 301 00:18:27,148 --> 00:18:31,110 Niin, siis oikeasti pitäisi unohtaa koko asia. 302 00:18:31,611 --> 00:18:32,487 Miksi? 303 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 Siitä ei saisi puhua. 304 00:18:34,572 --> 00:18:36,115 Kytät tietävät pelistä. 305 00:18:36,199 --> 00:18:38,576 Tietävät, että Jimmy ja Abby kilpailivat. 306 00:18:38,660 --> 00:18:40,537 Katsomisesta voi joutua pulaan. 307 00:18:40,620 --> 00:18:42,038 Haluan pelata. 308 00:18:43,414 --> 00:18:44,916 Mitä seuraavaksi tapahtuu? 309 00:18:50,380 --> 00:18:51,214 Hei! 310 00:18:51,673 --> 00:18:52,507 Hei. 311 00:18:54,801 --> 00:18:55,844 Nti Nill. 312 00:18:56,761 --> 00:18:58,638 -Seriffi. -Dodge. 313 00:19:00,306 --> 00:19:02,851 Saanko istua siistien nuorten seuraan? 314 00:19:04,644 --> 00:19:05,645 Siitä vain. 315 00:19:10,775 --> 00:19:12,151 Missä äitisi on, Dodge? 316 00:19:12,235 --> 00:19:13,987 Hän on yövuorossa. 317 00:19:14,070 --> 00:19:15,446 Saisiko olla jotain? 318 00:19:16,155 --> 00:19:18,700 Anna inkivääriolut. Kerrankos sitä. 319 00:19:19,367 --> 00:19:20,201 Niin. 320 00:19:25,331 --> 00:19:26,583 Etsitkö töitä? 321 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 Anelen. 322 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 Onnesi kääntyy, kun varasto on valmis. 323 00:19:32,213 --> 00:19:35,300 Rakentaminen kuulemma aloitetaan pian. 324 00:19:35,592 --> 00:19:39,387 Sitä on sanottu siitä lähtien, kun olin kasiluokalla. 325 00:19:39,846 --> 00:19:40,680 Niin. 326 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 Lykkyä tykö. 327 00:19:45,226 --> 00:19:47,645 Selvä. Paras jatkaa. 328 00:20:03,995 --> 00:20:06,247 -Pitäisi rakentaa asuntovene. -Ääliö. 329 00:20:06,539 --> 00:20:08,249 Voisimme asua, missä haluamme. 330 00:20:08,333 --> 00:20:11,544 Elämä olisi lyhyt teidän hölmöjen kanssa. 331 00:20:13,212 --> 00:20:15,131 Loukkasit tunteitani. Ihan totta. 332 00:20:15,214 --> 00:20:16,257 Jessus. Oikeastiko? 333 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Haluatko nenäliinan? 334 00:20:18,718 --> 00:20:22,096 Merellä on paikkoja, joissa murha on laillista. 335 00:20:22,180 --> 00:20:23,014 Mitä? 336 00:20:24,349 --> 00:20:25,433 Vittu. 337 00:20:25,516 --> 00:20:26,726 Miksi se on hauskaa? 338 00:20:26,809 --> 00:20:28,645 Kansainväliset vedet. 339 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 Kamu, huumekauppiaaksi 340 00:20:31,648 --> 00:20:33,691 olet surkea käsittelemään huumeita. 341 00:20:33,775 --> 00:20:36,527 Yritätkö kääriä sitä vai tehdä siitä tyttöystäväsi? 342 00:20:36,611 --> 00:20:38,154 Etkö sinä ole asiantuntija? 343 00:20:47,664 --> 00:20:49,916 Kappas vain. Valkoista roskaa. 344 00:20:53,252 --> 00:20:54,337 Voisi olla äitisi. 345 00:20:57,340 --> 00:20:58,466 Mitä? Mikä se on? 346 00:21:01,594 --> 00:21:02,679 Se alkaa. 347 00:22:04,615 --> 00:22:06,242 Mikä ovessa on vikana? 348 00:22:06,325 --> 00:22:08,745 Kesäturvotusta. Käytä voimaa. 349 00:22:10,913 --> 00:22:11,748 Miten meni? 350 00:22:14,417 --> 00:22:16,502 Aivan mahtavasti. 351 00:22:17,253 --> 00:22:18,296 Niinkö huonosti? 352 00:22:19,881 --> 00:22:21,758 Niin, yritin kaikkia pääkadulla. 353 00:22:21,841 --> 00:22:23,760 Kukaan ei tarvitse työntekijää. 354 00:22:26,554 --> 00:22:28,056 Se on tosielämää. 355 00:22:28,139 --> 00:22:29,766 Turpaan tulee. 356 00:22:32,685 --> 00:22:33,936 Puhelimesi soi. 357 00:22:42,361 --> 00:22:43,446 Nat, mitä kuuluu? 358 00:22:44,405 --> 00:22:45,406 Se on käynnissä. 359 00:22:45,782 --> 00:22:46,783 Mikä? 360 00:22:47,241 --> 00:22:50,369 Mitä luulet? Avajaisseremonia on Pilot's Pointissa. 361 00:22:50,453 --> 00:22:53,456 Hitto. Luulin, että itsenäisyyspäivä tuli etuajassa. 362 00:22:53,539 --> 00:22:54,707 Etkö tule? 363 00:22:54,791 --> 00:22:57,627 En voi. Saisin sydärin katsellessa. 364 00:22:57,710 --> 00:23:01,422 Luoja. Saatat olla eka, joka ei uskalla edes katsoa paniikkia. 365 00:23:05,468 --> 00:23:07,011 Haluathan minun voittavan? 366 00:23:09,347 --> 00:23:10,181 Aina. 367 00:23:11,974 --> 00:23:13,768 En vain halua, että pelaat. 368 00:23:19,482 --> 00:23:23,069 Langley, Williams, ilotulitus on palannut. 369 00:23:23,444 --> 00:23:26,280 Tällä kertaa pohjoisesta. 370 00:23:26,364 --> 00:23:28,324 En näe heitä länsiniityillä. 371 00:23:28,407 --> 00:23:29,867 Tavataan telakalla. 372 00:23:30,243 --> 00:23:31,452 Tavataan siellä. 373 00:23:37,917 --> 00:23:38,918 Olen tulossa. 374 00:23:43,131 --> 00:23:44,841 Ei sittenkään telakalla. 375 00:23:45,591 --> 00:23:47,844 Nyt ilotulitus on etelässä. 376 00:23:47,927 --> 00:23:49,554 Mitä hittoa on tekeillä? 377 00:23:49,971 --> 00:23:52,723 Olen Calhoun Preservationissa. Ei mitään täällä. 378 00:23:52,807 --> 00:23:55,143 En paikanna niitä. Niitä on kaikkialla. 379 00:24:01,816 --> 00:24:05,319 Viimeksi ilotulitus oli Siskiyou Fallsin vieressä. 380 00:24:06,487 --> 00:24:07,905 Tavataan turbossa. 381 00:24:24,046 --> 00:24:24,922 Puhelimet. 382 00:24:26,424 --> 00:24:28,301 Onko sinulla puhelinta? 383 00:24:28,593 --> 00:24:29,594 Kiitos. 384 00:24:31,012 --> 00:24:32,471 Älä irrota sitä. 385 00:24:32,555 --> 00:24:34,265 Puhelin? Kiitti. 386 00:24:35,224 --> 00:24:36,058 No niin. 387 00:24:37,727 --> 00:24:38,603 Kiitos. 388 00:24:40,229 --> 00:24:42,940 -Hyvänen aika. -Suoraan peppuun. 389 00:24:44,150 --> 00:24:47,737 En päästä sinua jyrkänteeltä jättikondomin näköisenä. 390 00:24:47,820 --> 00:24:49,864 Et ole enää uintijoukkueessa. 391 00:25:10,384 --> 00:25:12,011 Saanko huomionne? 392 00:25:13,304 --> 00:25:14,555 Tervetuloa paniikkiin! 393 00:25:17,767 --> 00:25:18,976 Nimeni on Diggins, 394 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 ja olen paras isäntänne tänä kesänä. 395 00:25:21,729 --> 00:25:26,067 Tänä vuonna paniikin voittaja saa pääpalkintona 396 00:25:26,150 --> 00:25:28,361 50 000 dollaria. 397 00:25:31,739 --> 00:25:32,573 Hittolainen. 398 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 Suurin potti ikinä. Viime vuonna oli vain 30. 399 00:25:35,868 --> 00:25:36,911 Tiedätte säännöt. 400 00:25:36,994 --> 00:25:39,497 Haasteen tapahtumat pysyvät haasteessa. 401 00:25:39,580 --> 00:25:42,917 En halua nähdä siitä postauksia, twiittejä enkä instaa. 402 00:25:43,000 --> 00:25:44,126 Ei poikkeuksia. 403 00:25:44,460 --> 00:25:48,547 Säännön rikkoja voi menettää pelioikeutensa. 404 00:25:49,840 --> 00:25:52,176 Ensimmäinen haaste on hyppy. 405 00:25:57,348 --> 00:25:58,349 Muistakaa, 406 00:25:59,392 --> 00:26:02,645 että kannattaa osua uimapaikalle. 407 00:26:03,187 --> 00:26:04,105 Jos ei osu, 408 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 kivet katkaisevat putoamisen. 409 00:26:07,066 --> 00:26:10,569 Hyppäämällä Lookoutista saa 100 pistettä 410 00:26:10,653 --> 00:26:13,406 tämän vuoden ystävällisten tuomarien ansiosta, 411 00:26:13,906 --> 00:26:15,199 keitä he ovatkaan. 412 00:26:17,159 --> 00:26:18,536 Peli alkakoon! 413 00:26:21,247 --> 00:26:22,331 Se on merkkini. 414 00:26:26,836 --> 00:26:29,422 Minulla on sama uimapuku. 415 00:26:30,631 --> 00:26:31,465 Toivota onnea. 416 00:26:31,549 --> 00:26:32,758 Kunpa et tekisi sitä. 417 00:26:32,842 --> 00:26:35,928 Kuka tarvitsee numeron? Pelaatko tänään? Saat numeron. 418 00:26:36,012 --> 00:26:38,180 Hyppäätkö? Tarvitset numeron. 419 00:26:38,264 --> 00:26:40,308 -Hei, mitä kuuluu? -Hei. Mimi. 420 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 "Mimi", aivan. 421 00:26:41,809 --> 00:26:42,977 Mimi, numero kuusi. 422 00:26:44,145 --> 00:26:45,896 Onnea matkaan. Ota soihtu. 423 00:26:45,980 --> 00:26:48,232 Olet numero seitsemän. 424 00:26:48,316 --> 00:26:50,359 Numero kahdeksan, Matt. Ota soihtu. 425 00:26:57,366 --> 00:26:58,492 Anteeksi. Siitä vain. 426 00:26:58,576 --> 00:26:59,410 Kiitti. 427 00:27:00,578 --> 00:27:01,579 Anna tulla. 428 00:27:01,996 --> 00:27:03,831 Hei, Natalie. Olet numero 11. 429 00:27:04,999 --> 00:27:06,584 Ota soihtu. Lykkyä tykö. 430 00:27:13,549 --> 00:27:14,633 -Dodge, eikö? -Jep. 431 00:27:15,384 --> 00:27:16,677 Olet numero 12. 432 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 Hei, väki! 433 00:27:31,233 --> 00:27:34,195 Kilpailija numero yksi, ilmoittaudu! 434 00:27:35,780 --> 00:27:37,323 Tiedät nimeni, Diggins! 435 00:27:37,406 --> 00:27:39,450 Äitisi huutaa sitä joka ilta! 436 00:27:42,244 --> 00:27:44,205 Totta vitussa. Hän on kamuni! 437 00:27:44,955 --> 00:27:47,541 No niin. Ray Hall voittoon! 438 00:28:00,304 --> 00:28:01,555 Hyvää työtä! 439 00:28:05,309 --> 00:28:07,395 Ray Hall vittu voittoon! 440 00:28:09,563 --> 00:28:10,689 Ei hassumpaa. 441 00:28:12,525 --> 00:28:14,318 Hän sanoi sen jo. 442 00:28:14,402 --> 00:28:15,736 Mutta sanon silti. 443 00:28:15,820 --> 00:28:17,988 Ainoa oikea Ray Hall on mukana! 444 00:28:27,623 --> 00:28:30,918 Äiti, oletko nähnyt Longhorn Staten kamoja? 445 00:28:31,252 --> 00:28:32,378 Mitä kamoja? 446 00:28:33,671 --> 00:28:34,713 Kaikkea. 447 00:28:35,339 --> 00:28:38,551 Tietopaketteja, kurssitarjontaa, maksulomakkeita... 448 00:28:38,634 --> 00:28:39,677 Maksulomakkeita? 449 00:28:40,928 --> 00:28:44,306 Eikö kirjanpitäjien pitäisi opettaa säästämään rahaa? 450 00:28:47,059 --> 00:28:49,270 -Se oli tasolla. -Enpä tiedä. 451 00:28:49,353 --> 00:28:51,689 Siskosi piirsi siellä taannoin. 452 00:28:51,772 --> 00:28:53,649 Ehkä siivosi omiin tavaroihinsa. 453 00:29:15,796 --> 00:29:18,340 MAKSUJEN YHTEENVETO 454 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Mitä vittua? 455 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 Vittu. 456 00:29:55,127 --> 00:29:56,170 Löysitkö sen? 457 00:29:58,964 --> 00:30:00,257 Varastit rahani. 458 00:30:05,721 --> 00:30:08,265 Autoni tarvitsikin uuden vaihdelaatikon. 459 00:30:09,808 --> 00:30:12,686 Jos löydän sen paskiaisen, joka myi sen minulle... 460 00:30:12,770 --> 00:30:15,105 Rahat olivat koulua varten. 461 00:30:15,189 --> 00:30:17,024 Tarvitsen autoni töihin, joten... 462 00:30:17,107 --> 00:30:20,361 En välitä paskaakaan! Olen säästänyt vuosia! 463 00:30:20,444 --> 00:30:21,654 Hyvä homma. 464 00:30:22,363 --> 00:30:25,491 Laskujen ja asunnon jälkeen 465 00:30:25,574 --> 00:30:28,661 -minulla ei jää dollariakaan säästöön. -Aivan. 466 00:30:28,744 --> 00:30:32,289 Paitsi oluisiin, lottoon, 467 00:30:32,373 --> 00:30:33,874 savukkeisiin ja huumeisiin. 468 00:30:33,958 --> 00:30:35,000 Varo sanojasi. 469 00:30:35,584 --> 00:30:38,754 -Sinulla ei ollut oikeutta. -Asut talossani! 470 00:30:38,837 --> 00:30:40,047 Rahat olivat minun! 471 00:30:40,130 --> 00:30:44,260 Olen ostanut vaatteesi ja maksanut ruokasi! 472 00:30:44,343 --> 00:30:46,512 Minkä vitun ruoan? 473 00:30:53,727 --> 00:30:55,646 Teen parhaani. 474 00:30:58,524 --> 00:31:00,359 Ehkä se ei näytä siltä, mutta... 475 00:31:03,946 --> 00:31:05,614 Luuletko pystyväsi parempaan? 476 00:31:07,074 --> 00:31:08,993 Voit kävellä ulos ovesta 477 00:31:09,076 --> 00:31:11,787 ja ottaa selvää, kuinka helppoa se on. 478 00:31:47,948 --> 00:31:49,158 Pyydätkö anteeksi? 479 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 Minne menet? 480 00:32:08,469 --> 00:32:10,012 Hei, se on minun autoni! 481 00:32:10,095 --> 00:32:12,848 Niin, no, siinä on minun vaihteistoni. 482 00:32:42,544 --> 00:32:43,962 YKSITYISALUE - EI AUTOILLE 483 00:33:00,145 --> 00:33:03,315 Kilpailija numero 11, ilmoita nimesi! 484 00:33:07,027 --> 00:33:09,279 Sinun täytyy hypätä tai tulla alas, 485 00:33:09,363 --> 00:33:12,074 koska ihmisten täytyy päästä sinne. 486 00:33:12,157 --> 00:33:14,743 Hitto vie, anna hetki aikaa! 487 00:33:14,827 --> 00:33:17,329 Tuo on Natalie Williams, päivänsäde. 488 00:33:17,996 --> 00:33:19,289 Hyvä, Natalie! 489 00:33:19,373 --> 00:33:21,083 -Nat, anna mennä! -Tee se! 490 00:33:21,166 --> 00:33:22,209 Anna mennä, Nat! 491 00:33:38,851 --> 00:33:41,353 Hyvät naiset ja herrat, meillä on toinen! 492 00:33:51,447 --> 00:33:52,531 Hitto vie, 493 00:33:53,323 --> 00:33:56,118 pelaaja näköjään yrittää High Pointia. 494 00:33:58,245 --> 00:33:59,538 Kuka hitto se on? 495 00:34:08,839 --> 00:34:11,508 Kaikille neitsyille nopea muistutus. 496 00:34:11,592 --> 00:34:15,012 Hyppy High Pointista antaa 25 lisäpistettä. 497 00:34:15,429 --> 00:34:18,307 Entä hyppy Devil's Dropista? 498 00:34:19,057 --> 00:34:23,353 Riittävän tyhmille tai humalaisille kyseenalaisiin elämänvalintoihin 499 00:34:23,437 --> 00:34:25,189 on aina Devil's Drop. 500 00:34:26,064 --> 00:34:29,109 Hyppy Dropista antaa 50 lisäpistettä 501 00:34:29,193 --> 00:34:31,487 ja suojan haluamassaan haasteessa. 502 00:34:44,249 --> 00:34:47,211 Kilpailija numero 12, ilmoita nimesi. 503 00:34:56,011 --> 00:34:57,930 -Ilmoita nimesi. -Dodge Mason. 504 00:35:11,109 --> 00:35:15,072 Pelaaja 12 saa sen näyttämään helpolta High Dropista! 505 00:35:15,155 --> 00:35:17,199 Noin panoksia nostetaan, Dodge! 506 00:35:20,369 --> 00:35:21,286 Voi paska. 507 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 Kilpailija 22, sinun vuorosi. 508 00:36:06,874 --> 00:36:08,667 Valitsit korkean hypyn. 509 00:36:08,750 --> 00:36:09,585 Niin. 510 00:36:10,252 --> 00:36:12,504 -Eikö pelottanut? -Hypätäkö? Ei. 511 00:36:13,797 --> 00:36:16,091 Laskeutuminen on se vaikea kohta. 512 00:36:19,052 --> 00:36:20,053 Haluatko...? 513 00:36:20,387 --> 00:36:21,305 En. Minä... 514 00:36:22,973 --> 00:36:23,807 Heather? 515 00:36:30,564 --> 00:36:32,149 Mitä teet täällä? 516 00:36:32,232 --> 00:36:33,817 Yritin soittaa sinulle. 517 00:36:33,901 --> 00:36:35,694 Miksi olet uimapuvussa? 518 00:36:37,279 --> 00:36:39,531 En halunnut jäädä paitsi hauskanpidosta. 519 00:36:40,741 --> 00:36:41,825 Pelaatko? 520 00:36:43,911 --> 00:36:46,204 Sanoit peliä ansaksi, huijaukseksi. 521 00:36:46,288 --> 00:36:47,831 -Se onkin. -Miksi olet täällä? 522 00:36:47,915 --> 00:36:50,334 -En voi muuta. -Mitä se tarkoittaa? 523 00:36:50,792 --> 00:36:53,629 Sanoit, että parhaiden kaverien pitäisi tukea toisiaan. 524 00:36:53,712 --> 00:36:55,589 Tukea, ei kilpailla. 525 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 Voimme pelata yhdessä. 526 00:36:57,215 --> 00:36:59,009 Paniikissa ei ole yhteistä! 527 00:36:59,551 --> 00:37:01,595 Sinä tai minä. Yksi voittaja. 528 00:37:02,304 --> 00:37:05,557 Luoja. Et voi olla tosissasi. Pelkäät kaikkea. 529 00:37:06,183 --> 00:37:08,101 Et edes polta pilveä kanssani. 530 00:37:08,185 --> 00:37:11,480 Et voi edes livahtaa leffateatteriin. Älä viitsi, 531 00:37:12,189 --> 00:37:15,108 et voi luulla voittavasi. Kukaan ei ole niin tyhmä. 532 00:37:16,485 --> 00:37:18,946 -En tietenkään. -Viimeinen kutsu kilpailijoille. 533 00:37:19,029 --> 00:37:20,530 Muttei ole mitään hävittävää. 534 00:37:32,918 --> 00:37:36,380 Olipa kerran hiekasta tehty tyttö. 535 00:37:37,923 --> 00:37:38,757 Heather! 536 00:37:40,258 --> 00:37:41,385 Tule takaisin! 537 00:37:42,177 --> 00:37:45,055 Hän asui kiviväen kaupungissa. 538 00:37:46,098 --> 00:37:48,141 "Olet mitätön", he sanoivat 539 00:37:49,226 --> 00:37:50,852 hiekkatytölle. 540 00:37:51,979 --> 00:37:52,980 "Mitätön." 541 00:37:56,149 --> 00:37:57,401 Missä olet ollut? 542 00:37:57,484 --> 00:37:58,986 Piti pissata. Rauhoitu. 543 00:37:59,069 --> 00:38:00,654 Rauhoitu? Heather. 544 00:38:03,532 --> 00:38:06,743 Joka ilta hiekkatyttö puhui tuulelle, 545 00:38:09,079 --> 00:38:10,914 ja tuuli vain huokaisi. 546 00:38:14,126 --> 00:38:15,419 Tyttö oli yksinäinen. 547 00:38:17,629 --> 00:38:19,006 Kilpailija 23. 548 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Ilmoita nimesi! 549 00:38:22,801 --> 00:38:23,844 Kuka tuo on? 550 00:38:23,927 --> 00:38:27,556 Heather Nill. Hän asuu Two Pinesissa Ruby Annen siskoa vastapäätä. 551 00:38:27,639 --> 00:38:30,517 Ruokakuponkeja heittämällä häneen saa liikettä. 552 00:38:30,600 --> 00:38:31,643 Turpa kiinni. 553 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 Kauanko pitäisi odottaa? 554 00:38:36,273 --> 00:38:38,150 -Heather! Tule alas! -Heather. 555 00:38:38,775 --> 00:38:39,860 Vauhtia nyt, Heather. 556 00:38:56,668 --> 00:38:57,919 Vittu, mene. 557 00:38:58,003 --> 00:38:59,504 Anna mennä, Heather. 558 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Voi luoja, Drew. 559 00:39:55,560 --> 00:39:56,645 Mitä hän tekee? 560 00:39:57,813 --> 00:39:59,022 Hän pelaa. 561 00:40:01,691 --> 00:40:04,528 Eräänä päivänä tuli myrsky. 562 00:40:06,196 --> 00:40:08,740 Satoi päivätolkulla. 563 00:40:09,908 --> 00:40:11,243 Vedenpinta nousi 564 00:40:11,910 --> 00:40:13,078 ja nousi 565 00:40:13,912 --> 00:40:15,372 yhä korkeammalle. 566 00:40:20,460 --> 00:40:21,461 Hän on hullu. 567 00:40:22,879 --> 00:40:23,797 Älä tee sitä! 568 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 Voi luoja. 569 00:40:25,298 --> 00:40:26,842 Hän hyppää Devil's Dropista. 570 00:40:29,886 --> 00:40:32,222 Pian kiviväki oli loukussa 571 00:40:32,889 --> 00:40:35,267 ja rukoili tuulta viemään heidät turvaan. 572 00:40:35,892 --> 00:40:37,811 Haluatko varmasti tehdä sen? 573 00:40:38,770 --> 00:40:40,188 Perääntyminen ei haittaa! 574 00:40:41,148 --> 00:40:43,024 Olet jo näyttänyt! 575 00:40:45,318 --> 00:40:47,946 Mutta kiviväki oli liian raskasta kantaa. 576 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 Sitten tuuli huomasi hiekkatytön. 577 00:40:55,871 --> 00:40:57,831 Häntä olisi helppo kantaa. 578 00:41:00,584 --> 00:41:01,835 Tule alas, Heather! 579 00:41:02,544 --> 00:41:04,296 Tule alas! Älä ole tyhmä! 580 00:41:04,379 --> 00:41:06,256 Voiko joku saada hänet alas? 581 00:41:09,801 --> 00:41:10,677 Älä nyt, Heather! 582 00:41:10,760 --> 00:41:12,512 Mitä todistettavaa sinulla on? 583 00:41:15,390 --> 00:41:16,850 Kilpailija 23, 584 00:41:17,934 --> 00:41:19,227 ilmoita nimesi. 585 00:41:22,147 --> 00:41:22,981 Heather 586 00:41:24,691 --> 00:41:25,567 Nill. 587 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 Heather Nill. 588 00:41:31,281 --> 00:41:33,283 Siispä tuuli levitti kätensä, 589 00:41:33,658 --> 00:41:36,161 ja hiekkatyttö kääntyi ilman puoleen... 590 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 Ja lensi. 591 00:43:24,060 --> 00:43:26,062 Tekstitys: Jari Vikström 592 00:43:26,146 --> 00:43:28,148 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen