1 00:00:06,688 --> 00:00:16,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:17,688 --> 00:00:27,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:51,397 --> 00:00:54,890 Ada beberapa kapal selam Rusia yang dicuri, kapal selam militer AS. 4 00:01:47,920 --> 00:01:51,610 Sekarang kau tahu, aku sedang bekerja 5 00:01:51,610 --> 00:01:52,900 untuk melawan kartel. 6 00:01:52,900 --> 00:01:54,580 kau tahu bagaimana itu, bukan? 7 00:01:54,580 --> 00:01:56,590 aku punya label harga di kepalaku. 8 00:01:56,590 --> 00:01:59,020 Terlalu banyak omong kosong di sini, informasi, pengetahuan. 9 00:01:59,020 --> 00:02:00,760 Jadi aku adalah hukuman mati berjalan. 10 00:02:00,760 --> 00:02:03,730 Moto Kartel adalah orang mati jangan bicara. 11 00:02:03,730 --> 00:02:06,950 di sini aku berbicara di televisi nasional. 12 00:02:06,950 --> 00:02:07,535 Dan.. 13 00:02:10,210 --> 00:02:12,303 aku hanya bisa mengoceh tentang banyak hal, 14 00:02:12,303 --> 00:02:14,470 tetapi aku berharap wawancara ini akan membantu menjelaskan di mana 15 00:02:14,470 --> 00:02:16,420 kapal selam ini mungkin, oke? 16 00:02:16,420 --> 00:02:20,410 Adegan empat, tiga.. 17 00:02:20,410 --> 00:02:22,140 Selamat malam, aku Mark Harris. 18 00:02:22,140 --> 00:02:24,490 Malam ini bersama kami tidak lain adalah kepala 19 00:02:24,490 --> 00:02:27,160 Administrasi Penegakan Narkoba Amerika Serikat Tuan.. 20 00:02:27,160 --> 00:02:28,185 Craig Ford. 21 00:02:28,185 --> 00:02:29,560 Malam ini kami akan membicarakan 22 00:02:29,560 --> 00:02:31,570 tentang penyelundupan narkoba internasional 23 00:02:31,570 --> 00:02:34,330 dan bagaimana ini menjadi masalah bagi warga Amerika Serikat, 24 00:02:34,330 --> 00:02:37,210 bahkan sebelum narkoba masuk ke pantai kita. 25 00:02:37,210 --> 00:02:39,880 Malam ini tentang kejahatan terorganisir 26 00:02:39,880 --> 00:02:43,030 dan apa yang kita lakukan untuk memerangi kartel jahat ini. 27 00:02:43,030 --> 00:02:45,654 Tuan Ford, senang sekali kau bersama kami. 28 00:02:45,654 --> 00:02:47,590 hanya Ford. 29 00:02:47,590 --> 00:02:48,550 Ford. 30 00:02:48,550 --> 00:02:49,330 Ford. 31 00:02:49,330 --> 00:02:51,220 Tidak tuan, hanya Ford. 32 00:02:51,220 --> 00:02:54,430 Ford, jika kau bisa, tolong brikan gambaran untuk kami, 33 00:02:54,430 --> 00:02:57,640 personifikasi kejahatan ini 34 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 adalah kartel narkoba internasional. 35 00:02:59,640 --> 00:03:01,790 itu dia, Mark. 36 00:03:01,790 --> 00:03:04,430 Kartel menggunakan apa yang aku sebut sekarang sebagai 37 00:03:04,430 --> 00:03:06,830 kejahatan aktif, yang merupakan jenis bajingan terburuk, 38 00:03:06,830 --> 00:03:10,220 Jenis orang yang paling buruk, perbudakan seksual, 39 00:03:10,220 --> 00:03:12,350 penyiksaan, pemerkosaan, pelacuran paksa, kebiri paksa. 40 00:03:12,350 --> 00:03:13,790 kau mendapatkan fotonya, bukan? 41 00:03:13,790 --> 00:03:17,960 Sekarang kepala kartel, mereka tahu apa yang sedang terjadi. 42 00:03:17,960 --> 00:03:20,630 Tapi mereka berpaling dan mereka berperilaku 43 00:03:20,630 --> 00:03:21,870 seolah-olah itu bisnis seperti biasa. 44 00:03:21,870 --> 00:03:26,510 Sekarang, mengingat yang aku tahu sebanyak yang mereka tahu, 45 00:03:26,510 --> 00:03:30,620 jika aku tidak melakukan segalanya, semuanya 46 00:03:30,620 --> 00:03:32,270 dengan kekuatanku untuk menghentikannya.. 47 00:03:32,270 --> 00:03:34,130 Kau lihat gambarnya, bukan? 48 00:03:34,130 --> 00:03:37,910 apa bedanya aku dengan bajingan ini? 49 00:03:37,910 --> 00:03:42,447 Ford, akan jauh lebih baik bagi pemirsa televisi kita 50 00:03:42,447 --> 00:03:44,780 jika kau tidak menggunakan kata-kata seperti "bajingan" 51 00:03:44,780 --> 00:03:45,822 aku meminta padamu. 52 00:03:45,822 --> 00:03:46,520 aku minta maaf. 53 00:03:46,520 --> 00:03:48,080 Baik. 54 00:03:48,080 --> 00:03:50,150 Menjadi sedekat apa kau dengan kartel 55 00:03:50,150 --> 00:03:53,750 dalam pekerjaan yang menuntut dan berbahaya ini, 56 00:03:53,750 --> 00:03:55,340 apa itu membuatmu takut akan hidupmu? 57 00:04:01,450 --> 00:04:04,870 aku minta maaf, kau bertanya padaku apakah aku takut mati? 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,390 Ya, jika itu yang kau maksud. 59 00:04:11,840 --> 00:04:14,252 aku menyambut kematian. 60 00:04:14,252 --> 00:04:16,190 Kau mengerti? 61 00:04:16,190 --> 00:04:17,329 aku menyambutnya. 62 00:04:17,329 --> 00:04:21,570 Hanya ada satu hal, satu saja. 63 00:04:21,570 --> 00:04:24,440 satu hal yang aku takuti, kau mengerti? 64 00:04:24,440 --> 00:04:28,105 aku takut hidup, bung. 65 00:04:28,105 --> 00:04:31,448 itu menjadikanku pria yang sempurna untuk pekerjaan itu. 66 00:04:40,105 --> 00:04:47,448 Pertanian dan penjualan kokain setiap tahun menghasilkan 100 miliar dollar secara global. Perdagangan manusia menghasilkan keuntungan global sekitar 150 miliar dollar. 67 00:04:49,105 --> 00:05:14,448 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 68 00:05:16,400 --> 00:05:17,990 Ayolah, Courtney, hanya.. 69 00:05:17,990 --> 00:05:20,990 satu minuman lagi dan kemudian kita akan kembali ke kamar, 70 00:05:20,990 --> 00:05:23,990 aku berjanji. 71 00:05:23,990 --> 00:05:25,890 Satu lagi Stoli. 72 00:05:25,890 --> 00:05:29,930 kau tahu ayahmu tidak akan menyetujui ini. 73 00:05:29,930 --> 00:05:33,230 Salam untuk senator Jack Stanfield. 74 00:05:33,230 --> 00:05:34,880 Senator yang layak tapi yang terbaik. 75 00:05:34,880 --> 00:05:36,170 Ayah sialan, tidak akan pernah. 76 00:05:40,590 --> 00:05:44,350 kau lihat pria di sana yang terus menatap kita? 77 00:05:44,350 --> 00:05:45,270 Ya. 78 00:05:45,270 --> 00:05:47,100 Tapi tidak mungkin aku membiarkan salah satu 79 00:05:47,100 --> 00:05:48,183 dari kita saling melepaskan pandangan. 80 00:05:48,183 --> 00:05:49,700 Jadi sebaiknya kau biarkan saja. 81 00:05:49,700 --> 00:05:53,160 Ya, aku tahu tapi tidak ada salahnya sedikit menggoda. 82 00:05:53,160 --> 00:05:54,550 Hei, jaga dirimu. 83 00:05:54,550 --> 00:05:56,430 Simpan untuk anakmu di rumah. 84 00:05:56,430 --> 00:05:57,480 Baik. 85 00:05:57,480 --> 00:06:01,640 Jadi ayahmu Senator AS yang besar, ya? 86 00:06:01,640 --> 00:06:02,550 Senator? 87 00:06:02,550 --> 00:06:03,430 Itu gila. 88 00:06:03,430 --> 00:06:06,400 Kami tidak tahu apa-apa soal senator seperti itu. 89 00:06:06,400 --> 00:06:12,340 Tidak, keluarga kami adalah petani kentang miskin dari Idaho. 90 00:06:12,340 --> 00:06:16,220 Begini, minuman terakhir untukku. 91 00:06:16,220 --> 00:06:18,950 Untuk petani kentang Amerika yang miskin. 92 00:06:30,220 --> 00:06:32,150 kau melihat sesuatu yang kau suka ..? 93 00:06:32,750 --> 00:06:34,880 kau tahu untuk siapa aku bekerja? 94 00:06:35,750 --> 00:06:37,280 Ya, kau bekerja untuk pelon. 95 00:06:37,760 --> 00:06:38,850 Sekarang lakukan apa yang diperintahkan. 96 00:06:45,280 --> 00:06:48,840 Bawa perempuan jalang itu ke pantai dan tembak kepalanya. 97 00:06:56,235 --> 00:06:57,714 Nona kalian dalam masalah. 98 00:06:57,714 --> 00:06:59,686 Bermasalah dengan siapa? 99 00:06:59,686 --> 00:07:01,165 aku. 100 00:07:21,910 --> 00:07:23,955 Tuan Stryker, bagaimana kabarmu hari ini? 101 00:07:23,955 --> 00:07:25,000 aku melakukannya dengan sangat baik. 102 00:07:25,000 --> 00:07:25,870 Terima kasih, Nona. Tan. 103 00:07:25,870 --> 00:07:27,828 Dan kau merasa semuanya baik-baik saja di kantor? 104 00:07:27,828 --> 00:07:28,480 aku, ya. 105 00:07:28,480 --> 00:07:30,500 Semua orang sangat ramah, mengajakku berkeliling. 106 00:07:30,500 --> 00:07:32,292 tidak ada tempat yang lebih baik dari Medellin, bukan? 107 00:07:32,292 --> 00:07:34,840 Ini kota yang indah, seperti kantor kami. 108 00:07:34,840 --> 00:07:35,510 Itu dia. 109 00:07:35,510 --> 00:07:36,100 Ya. 110 00:07:36,100 --> 00:07:39,352 kami sangat senang kau ada di sini. 111 00:07:39,352 --> 00:07:40,310 aku senang ada di sini. 112 00:07:40,310 --> 00:07:41,435 Terimakasih atas kesempatannya. 113 00:07:41,435 --> 00:07:43,180 Keluarga yang menetap, baik? 114 00:07:43,180 --> 00:07:45,070 Ya, awalnya agak sibuk, 115 00:07:45,070 --> 00:07:46,930 tapi aku pikir mereka baik-baik saja. 116 00:07:46,930 --> 00:07:48,340 Alison mendapat beberapa teman. 117 00:07:48,340 --> 00:07:49,118 Hebat. 118 00:07:49,118 --> 00:07:50,410 Dia akan tidur malam ini. 119 00:07:50,410 --> 00:07:51,190 Senang mendengarnya. 120 00:07:51,190 --> 00:07:54,672 Ya, itu akan memberikan banyak waktu sendirian 121 00:07:54,672 --> 00:07:55,630 yang sangat dibutuhkan denganku dan nyonya. 122 00:07:55,630 --> 00:07:59,605 waktu sendiri dengan nyonya. 123 00:07:59,605 --> 00:08:01,340 Baiklah, aku akan membiarkanmu 124 00:08:01,340 --> 00:08:02,590 bergaul dengan sisa harimu, oke? 125 00:08:02,590 --> 00:08:03,860 kau punya akhir pekan yang menyenangkan. 126 00:08:03,860 --> 00:08:04,652 Terima kasih, kau juga. 127 00:08:04,652 --> 00:08:06,772 Terima kasih. 128 00:08:34,179 --> 00:08:37,328 Hei, Bu, Kau melihat sikat rambutku? 129 00:08:37,328 --> 00:08:38,825 Tidak, sayang, tidak. 130 00:08:44,820 --> 00:08:47,550 Hei, bu, Kau melihat charger ponselku? 131 00:08:47,550 --> 00:08:48,660 Tidak, sayang, tidak. 132 00:08:51,435 --> 00:08:53,790 Ayah. 133 00:08:53,790 --> 00:08:55,180 Itu menjijikkan. 134 00:08:55,180 --> 00:08:56,180 Maaf, manisku. 135 00:08:56,180 --> 00:08:57,580 Maaf sayang. 136 00:08:57,580 --> 00:08:59,800 aku akan pergi ke Janie. 137 00:08:59,800 --> 00:09:01,570 Hubungi aku saat kau sampai di sana. 138 00:09:01,570 --> 00:09:03,210 Selamat bersenang-senang, manisku. 139 00:09:03,210 --> 00:09:04,350 Aku menyintaimu. 140 00:09:04,350 --> 00:09:04,860 Aku menyintaimu. 141 00:09:08,410 --> 00:09:09,610 Aku tidak tahu. 142 00:09:09,610 --> 00:09:11,080 Aku tidak tahu. 143 00:09:19,000 --> 00:09:19,990 Hei. 144 00:09:47,215 --> 00:09:48,205 Ada apa? 145 00:09:53,155 --> 00:09:56,290 Kau sangat tahu, Bruce. 146 00:09:56,290 --> 00:09:58,530 Dia baik baik saja. 147 00:09:58,530 --> 00:09:59,970 Tidak apa-apa. 148 00:09:59,970 --> 00:10:03,510 Allison butuh satu menit untuk sampai ke Janie, kecuali kalau hujan. 149 00:10:03,510 --> 00:10:04,755 ini sudah 90 menit. 150 00:10:08,050 --> 00:10:10,720 Bagaimana kalau kau meneleponnya? 151 00:10:10,720 --> 00:10:13,360 Telepon saja dia. 152 00:10:13,360 --> 00:10:14,740 Dia mungkin saja lupa. 153 00:10:14,740 --> 00:10:15,820 Ya, mungkin. 154 00:10:24,820 --> 00:10:26,450 Dia meninggalkan teleponnya. 155 00:10:26,450 --> 00:10:28,625 Manisku? 156 00:10:28,625 --> 00:10:29,125 Allison? 157 00:10:33,853 --> 00:10:35,344 Tetap di sini. 158 00:10:39,320 --> 00:10:42,740 Ayah tidak akan kembali bekerja, bukan? 159 00:10:42,740 --> 00:10:43,420 aku tidak yakin. 160 00:10:55,324 --> 00:10:56,812 Apa yang terjadi? 161 00:10:56,812 --> 00:10:57,804 Apa itu? 162 00:11:09,260 --> 00:11:12,920 Kami baru saja mendapat informasi bahwa dua gadis diambil 163 00:11:12,920 --> 00:11:15,800 saat liburan musim semi di bar, Senator Jack Stanfield's 164 00:11:15,800 --> 00:11:19,280 putri dan temannya. 165 00:11:19,280 --> 00:11:23,350 Mereka percaya itu terkait dengan kartel narkoba 166 00:11:23,350 --> 00:11:26,130 untuk semacam uang tebusan atau lebih buruk. 167 00:11:30,740 --> 00:11:33,536 Kau akan selalu aman bersamaku, oke? 168 00:11:33,536 --> 00:11:35,410 kau ingin ikut membantu ayah? 169 00:11:35,410 --> 00:11:36,616 Ya. 170 00:11:36,616 --> 00:11:38,700 Bantulah. 171 00:11:38,700 --> 00:11:39,556 Ayolah. 172 00:11:39,556 --> 00:11:40,056 Ayo pergi. 173 00:12:16,960 --> 00:12:19,300 Seberapa bersemangat kau bertemu Paman Ford? 174 00:12:19,300 --> 00:12:20,410 Sangat tertarik. 175 00:12:20,410 --> 00:12:22,090 Dia tampil hebat di acara televisi itu. 176 00:12:22,090 --> 00:12:25,130 Dia melakukannya, bukan? 177 00:12:25,130 --> 00:12:26,700 Apa itu tadi? 178 00:12:26,700 --> 00:12:28,730 aku pikir itu hiu putih besar. 179 00:12:28,730 --> 00:12:30,840 haruskah membuatku takut? 180 00:12:30,840 --> 00:12:31,340 Tentu saja. 181 00:12:31,340 --> 00:12:32,270 Tidak? 182 00:12:32,270 --> 00:12:34,160 Ayah, tidak ada hiu di sini. 183 00:12:34,160 --> 00:12:38,150 kita berada di ketinggian 38.000 kaki di udara. 184 00:12:38,150 --> 00:12:40,660 Ini bukan hiu biasa. 185 00:12:40,660 --> 00:12:42,990 Maksudmu apa? 186 00:12:42,990 --> 00:12:46,400 Ini hiu terbang. 187 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 Bla bla bla. 188 00:12:48,200 --> 00:12:50,630 Tidak bisa mendapatkan apapun darimu. 189 00:12:50,630 --> 00:12:52,440 kau mau mendengar cerita hiu yang sebenarnya? 190 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 Baiklah. 191 00:12:54,720 --> 00:12:56,670 Saat ayah masih muda, dia sedang menavigasi 192 00:12:56,670 --> 00:13:00,760 di kapal selam kecil, rutin. 193 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 Tapi kami biasa mendengar dentuman seperti itu sepanjang waktu. 194 00:13:02,960 --> 00:13:05,860 kali ini, teman ayah, Kapten Ken Kennedy, dan aku 195 00:13:05,860 --> 00:13:08,345 memutuskan untuk naik ke atas memeriksanya. 196 00:13:08,345 --> 00:13:09,970 Tebak apa yang kami lihat saat sampai di sana? 197 00:13:09,970 --> 00:13:11,260 Apa yang kau lihat? 198 00:13:11,260 --> 00:13:12,820 Kami melihat sirip terbesar. 199 00:13:12,820 --> 00:13:13,365 Itu sangat besar. 200 00:13:13,365 --> 00:13:15,760 Rasanya seperti, adegan dari Jaws. 201 00:13:15,760 --> 00:13:19,390 keren, sampai kami menyadari 202 00:13:19,390 --> 00:13:20,620 hal itu menuju tepat ke kami. 203 00:13:20,620 --> 00:13:21,970 datang dengan cepat. 204 00:13:21,970 --> 00:13:23,650 menghantam kapal selam sangat kuat 205 00:13:23,650 --> 00:13:25,840 sehingga menjatuhkan Captain ke dalam air. 206 00:13:25,840 --> 00:13:27,550 Sebelum dia menyadarinya, hiu itu ada padanya. 207 00:13:27,550 --> 00:13:29,350 itu mengguncangnya seperti 208 00:13:29,350 --> 00:13:30,051 anjing dengan tulang, kau tahu? 209 00:13:32,640 --> 00:13:34,560 Oke, kau mendapatkanku, ayah. 210 00:13:34,560 --> 00:13:36,060 Aku mengakuinya. 211 00:13:36,060 --> 00:13:38,775 Aku melakukannya. 212 00:13:38,775 --> 00:13:40,650 Terima kasih telah membawa kami 213 00:13:40,650 --> 00:13:42,000 ke Washington bersamamu saat kau berlatih. 214 00:13:42,000 --> 00:13:46,263 Baiklah, aku akan membantu orang lain 215 00:13:46,263 --> 00:13:48,718 berlatih untuk misi mereka, kau tahu? 216 00:13:48,718 --> 00:13:50,926 Senang rasanya kau dan ibu bersamaku sebelum aku pergi. 217 00:13:54,670 --> 00:13:55,720 Aku menyintaimu, manisku. 218 00:13:55,720 --> 00:13:57,340 aku juga mencintaimu. 219 00:14:19,660 --> 00:14:20,422 Bicaralah. 220 00:14:20,422 --> 00:14:21,130 Aku tidak bisa mendengarmu. 221 00:14:25,880 --> 00:14:29,180 aku bilang kau homo yang akan memperbaiki kebocoran. 222 00:14:29,180 --> 00:14:30,830 kau tukang ledeng, kan? 223 00:14:30,830 --> 00:14:34,960 kau datang ke sini untuk memperbaiki kebocoran? 224 00:14:34,960 --> 00:14:36,230 Aduh! 225 00:14:36,230 --> 00:14:38,412 Aduh! 226 00:14:38,412 --> 00:14:39,980 Itu tidak menyenangkan. 227 00:14:39,980 --> 00:14:43,590 mereka menyebutku ekstraktor. 228 00:14:43,590 --> 00:14:46,660 Dan aku butuh informasi, anjing. 229 00:14:46,660 --> 00:14:52,378 karena kau kepala DEA dengan informasi istimewa 230 00:14:52,378 --> 00:14:54,212 kau akan memberitahuku apa yang perlu kuketahui atau.. 231 00:14:54,212 --> 00:14:56,475 kau akan mati dengan sadis, pria gendut. 232 00:14:56,475 --> 00:14:56,975 aku berjanji. 233 00:15:02,950 --> 00:15:05,140 Benar-benar maaf, kawan. 234 00:15:05,140 --> 00:15:07,510 kau salah orang, bung. 235 00:15:07,510 --> 00:15:09,000 aku dari Mexico. 236 00:15:09,000 --> 00:15:12,220 aku orang Meksiko sepertimu. 237 00:15:23,840 --> 00:15:25,110 Sial. 238 00:15:28,020 --> 00:15:30,840 Bajingan. 239 00:15:30,840 --> 00:15:35,840 ingatanku baru saja kembali. 240 00:15:35,840 --> 00:15:39,888 Ya, aku kepala DEA. 241 00:15:39,888 --> 00:15:41,690 Itu aku. 242 00:15:41,690 --> 00:15:44,310 Ya, mereka memanggilmu.. 243 00:15:44,310 --> 00:15:49,315 Extractor, alias Spyder. 244 00:15:51,870 --> 00:15:54,020 Bagaimana kau tahu namaku? 245 00:15:54,020 --> 00:15:56,160 aku kepala DEA. 246 00:15:56,160 --> 00:16:00,150 aku mendapat informasi istimewa seperti yang baru saja kau bilang. 247 00:16:00,150 --> 00:16:03,950 Apa sebenarnya yang kau ketahui tentangku? 248 00:16:03,950 --> 00:16:06,872 kau pedagang obat bius terbesar di selatan Panama. 249 00:16:06,872 --> 00:16:08,290 kau bekerja untuk Pelon. 250 00:16:08,290 --> 00:16:11,570 Orang lain akan mengatakan itu yang terjadi sebaliknya. 251 00:16:11,570 --> 00:16:14,510 Dan klien utamamu 252 00:16:14,510 --> 00:16:19,850 tahun lalu adalah kartel Dallas. 253 00:16:19,850 --> 00:16:27,616 Tetapi pengiriman telah dicegah dan ditunda. 254 00:16:27,616 --> 00:16:32,300 Apa itu membuat pipa logam yang kau pegang jadi lebih keras? 255 00:16:32,300 --> 00:16:34,219 Itu menyenangkan, kau tahu? 256 00:16:38,051 --> 00:16:42,970 Mari kita lihat apa aku bisa menyesuaikan persepsimu 257 00:16:42,970 --> 00:16:50,110 soal siapa aku sebenarnya dan membantumu melihat masalah sebenarnya 258 00:16:50,110 --> 00:16:54,140 yang kau hadapi sekarang. 259 00:16:54,140 --> 00:16:57,620 aku akan kembali. 260 00:16:57,620 --> 00:16:59,763 kau berjanji? 261 00:16:59,763 --> 00:17:00,680 Apa yang akan kau lakukan? 262 00:17:05,030 --> 00:17:07,500 kau membawa pakaian dalam ibumu? 263 00:17:07,500 --> 00:17:09,200 Aku dulu menidurinya. 264 00:17:09,200 --> 00:17:10,467 Ya, dia memakai popok. 265 00:17:10,467 --> 00:17:12,050 Dia punya pantat Meksiko 266 00:17:12,050 --> 00:17:14,680 yang memantul di tepi jalan, kau tahu? 267 00:17:14,680 --> 00:17:17,985 Tegakkan kepalamu. 268 00:17:17,985 --> 00:17:20,845 Tegakkan kepalamu. 269 00:17:21,755 --> 00:17:22,579 Oh, kau tahu? 270 00:17:22,579 --> 00:17:24,496 Mungkin aku ingin mencium bau vagina ibumu lagi. 271 00:17:24,496 --> 00:17:25,536 Biar aku melihat. 272 00:17:25,536 --> 00:17:26,524 Oh, itu disana. 273 00:17:26,524 --> 00:17:29,488 Itu dia. 274 00:17:40,620 --> 00:17:41,120 Wow. 275 00:17:44,020 --> 00:17:45,190 sial. 276 00:17:45,190 --> 00:17:49,715 aku akan membunuhmu, bangsat! 277 00:17:49,715 --> 00:17:50,830 Dasar brengsek. 278 00:17:50,830 --> 00:17:53,180 Kau benar-benar babi kecil. 279 00:17:53,180 --> 00:17:53,990 Taruh lagi. 280 00:17:53,990 --> 00:17:55,143 Ya, ayo, siap? 281 00:17:55,143 --> 00:17:56,060 mana leluconnya? 282 00:17:56,060 --> 00:17:56,750 aku mau dengar lelucon. 283 00:17:56,750 --> 00:17:57,040 Katakan padaku. 284 00:17:57,040 --> 00:17:57,623 ada apa? 285 00:17:57,623 --> 00:17:58,850 kau tidak lucu lagi. 286 00:17:58,850 --> 00:17:59,860 Kau tidak lucu sekarang! 287 00:17:59,860 --> 00:18:01,540 Ada apa!? 288 00:18:01,540 --> 00:18:04,110 Dasar bajingan, aku akan membunuhmu, bajingan! 289 00:18:22,130 --> 00:18:24,970 kau mencegat barangkuku dari Pelon. 290 00:18:24,970 --> 00:18:31,002 Masalah besar bagiku, yang berarti masalah besar bagimu. 291 00:18:31,002 --> 00:18:37,476 Sekarang dengarkan, kau bisa memiliki narkoba. 292 00:18:37,476 --> 00:18:40,464 kau punya jaminan pribadiku 293 00:18:40,464 --> 00:18:42,970 Aku akan membereskannya. 294 00:18:42,970 --> 00:18:46,562 aku tidak peduli dengan narkoba. 295 00:18:46,562 --> 00:18:50,999 Dimana gadis-gadis itu? 296 00:18:50,999 --> 00:18:51,985 Itulah fokus kita. 297 00:18:56,915 --> 00:18:58,270 kau tahu fokus sebenarnya? 298 00:19:00,940 --> 00:19:03,720 Rencana Stryker. 299 00:19:03,720 --> 00:19:07,820 aku ingin dia. 300 00:19:07,820 --> 00:19:10,656 aku ingin tahu dimana dia tinggal. 301 00:19:10,656 --> 00:19:14,208 aku ingin tahu siapa keluarganya. 302 00:19:14,208 --> 00:19:20,065 Kau beritahu aku dimana dia, oke? 303 00:19:27,900 --> 00:19:31,840 Keinginanmu, perintah untukku. 304 00:19:31,840 --> 00:19:36,940 aku di sini, pistolku mengarah ke kepalamu. 305 00:19:36,940 --> 00:19:41,320 Hei, Bruce, kenapa lama sekali? 306 00:19:41,320 --> 00:19:42,970 Butuh waktu lama. kau lihat itu, Spyder? 307 00:19:42,970 --> 00:19:47,032 saat aku bilang ada yang datang, aku mengirimkan orang. 308 00:19:47,032 --> 00:19:50,530 Sekarang perlahan serahkan pipanya. 309 00:19:58,608 --> 00:19:59,650 Apa yang kau tunggu? 310 00:19:59,650 --> 00:20:01,910 Tembak aku. 311 00:20:01,910 --> 00:20:04,430 Saat kau ragu, keyakinanmu lemah. 312 00:20:04,430 --> 00:20:06,275 Tidak ada belas kasihan di dunia ini untuk kelemahan. 313 00:20:06,275 --> 00:20:07,650 kau belum sadar? 314 00:20:10,910 --> 00:20:12,215 Dimana gadis-gadis itu? 315 00:20:34,335 --> 00:20:36,315 Dia sudah pergi, ya? 316 00:20:36,315 --> 00:20:37,660 Ya, dia berhasil lolos. 317 00:20:41,620 --> 00:20:42,760 Kau tidak apa-apa? 318 00:20:42,760 --> 00:20:43,880 Ya. 319 00:20:43,880 --> 00:20:45,680 aku tahu bahwa TV sialan itu akan memberiku 320 00:20:45,680 --> 00:20:48,680 pemandian Kolombia pribadiku, 321 00:20:48,680 --> 00:20:49,638 dan lihat terjadi. 322 00:20:49,638 --> 00:20:50,138 Ya. 323 00:20:51,440 --> 00:20:53,790 Ya, bung, tapi kau masih tangguh seperti paku. 324 00:20:53,790 --> 00:20:54,320 Apa? 325 00:20:54,320 --> 00:20:55,440 Ya aku tahu. 326 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 Sialan. 327 00:20:57,160 --> 00:20:59,420 ayo kita keluar dari sini. 328 00:20:59,420 --> 00:21:00,025 Ayolah. 329 00:21:00,025 --> 00:21:00,640 Kau baik-baik saja? 330 00:21:01,280 --> 00:21:02,870 Ayolah. 331 00:21:02,870 --> 00:21:03,770 Ayolah. 332 00:21:03,770 --> 00:21:04,460 Kau baik? 333 00:21:04,460 --> 00:21:05,390 Iya. 334 00:21:05,390 --> 00:21:06,980 Menjadi tua itu menyebalkan, bukan? 335 00:21:06,980 --> 00:21:07,580 Sialan kau. 336 00:21:11,910 --> 00:21:13,320 Namaku Craig Ford. 337 00:21:13,320 --> 00:21:17,880 Dan aku kepala agensi kecil yang aku kagumi, DEA. 338 00:21:17,880 --> 00:21:20,670 Jadi begini ceritanya, 339 00:21:20,670 --> 00:21:22,860 kau tahu, dengan kartel. 340 00:21:22,860 --> 00:21:24,570 Transportasi kokain rata-rata 341 00:21:24,570 --> 00:21:26,790 selalu bermasalah bagi AS. 342 00:21:26,790 --> 00:21:30,180 Namun, mereka mulai memperhatikan lebih serius 343 00:21:30,180 --> 00:21:32,970 saat kartel ini terlibat dalam perdagangan seks 344 00:21:32,970 --> 00:21:33,570 bisnis. 345 00:21:33,570 --> 00:21:38,130 Dan menjualnya kembali ke AS untuk tebusan pada orang tua mereka. 346 00:21:38,130 --> 00:21:41,010 Bagian yang benar-benar mengacaukan kepalaku, 347 00:21:41,010 --> 00:21:43,698 yang hanya bisa kau bayangkan dalam mimpi burukmu yang suci, 348 00:21:43,698 --> 00:21:47,820 apa yang gadis-gadis ini alami jika mereka tidak berhasil kembali. 349 00:21:47,820 --> 00:21:52,050 mereka akan terdampar seperti gadis kecil ini. 350 00:21:52,050 --> 00:21:55,923 Bagaimanapun, begitulah cara kami semua terlibat ke dalamnya. 351 00:21:55,923 --> 00:22:03,845 Begitulah caranya. Bruce Stryker, DEA, dan kepala CIA. 352 00:22:06,370 --> 00:22:10,925 Tapi percayalah, ini kisah yang luar biasa. 353 00:22:14,200 --> 00:22:14,750 Hah? 354 00:22:17,630 --> 00:22:19,130 di mana dua agen DEA ku? 355 00:22:19,130 --> 00:22:20,100 Mereka harus berdiri di depan pintu. 356 00:22:20,100 --> 00:22:21,740 Tuan Ford, kau dalam perawatan intensif. 357 00:22:21,740 --> 00:22:22,907 Tapi aku butuh anak buahku. 358 00:22:22,907 --> 00:22:24,818 Sebelum aku mengidentifikasikanmu, aku harus.. 359 00:22:24,818 --> 00:22:27,630 lepaskan tanganmu atau aku akan ambil jarum suntik yang dia pegang 360 00:22:27,630 --> 00:22:29,510 dan menusuk pantatmu, oke? 361 00:22:29,510 --> 00:22:29,750 Tuan Ford? 362 00:22:29,750 --> 00:22:30,250 Apa? 363 00:22:30,250 --> 00:22:31,610 kau harus minum pil ini. 364 00:22:31,610 --> 00:22:34,040 kau akan jadi perawat yang baik jika kau melepaskan bajumu. 365 00:22:34,040 --> 00:22:34,850 Ada yang pernah bilang beegitu? 366 00:22:34,850 --> 00:22:36,080 kau pernah sekolah perawat? 367 00:22:36,080 --> 00:22:39,095 ayolah, aku hanya bermain. 368 00:22:54,030 --> 00:22:54,570 Hei, Ford. 369 00:22:57,280 --> 00:23:00,800 Ketiga perawat itu, mereka keluar. 370 00:23:00,800 --> 00:23:03,706 Anak buahmu ada di lorong. 371 00:23:03,706 --> 00:23:05,450 Kau tidak apa-apa? 372 00:23:05,450 --> 00:23:06,540 Luar biasa. 373 00:23:06,540 --> 00:23:08,060 Hei. 374 00:23:08,060 --> 00:23:10,440 Senang bertemu denganmu, Bruce. 375 00:23:10,440 --> 00:23:12,800 kau tidak pernah bisa terlalu berhati-hati. 376 00:23:12,800 --> 00:23:13,730 Tidak boleh. 377 00:23:13,730 --> 00:23:15,780 Itu benar. 378 00:23:15,780 --> 00:23:16,560 Jaga keluargamu. 379 00:23:16,560 --> 00:23:19,170 Jangan mengacaukannya seperti yang aku lakukan. 380 00:23:19,170 --> 00:23:21,030 Holy Popsicle, lihat siapa yang ada di sini. 381 00:23:21,030 --> 00:23:22,260 Paman Ford. 382 00:23:22,260 --> 00:23:24,600 Hei sayang. 383 00:23:24,600 --> 00:23:25,170 Apa kabar? 384 00:23:26,640 --> 00:23:28,080 Kau tidak apa apa? 385 00:23:28,080 --> 00:23:30,740 aku baik-baik saja. 386 00:23:30,740 --> 00:23:32,685 Cukup tentangku. 387 00:23:32,685 --> 00:23:34,310 Bagaimana pelatihan ayahmu, sayang? 388 00:23:34,310 --> 00:23:35,270 Bagus. 389 00:23:35,270 --> 00:23:36,350 Ini sangat bagus. 390 00:23:36,350 --> 00:23:37,520 kau akan sangat bangga. 391 00:23:37,520 --> 00:23:38,388 Itu hebat. 392 00:23:38,388 --> 00:23:38,930 Itu hebat. 393 00:23:38,930 --> 00:23:41,555 Hei, keluarkan aku dari sini 394 00:23:41,555 --> 00:23:42,920 kita akan makan siang bersama Rebecca. 395 00:23:42,920 --> 00:23:44,490 Baiklah. 396 00:23:44,490 --> 00:23:46,270 Itu bagus kita menakuti mereka. 397 00:23:46,270 --> 00:23:48,080 Hei, ayahmu dan aku harus melakukan sesuatu. 398 00:23:48,080 --> 00:23:51,110 Ada kesempatan untuk mengeluarkanku dari sini. 399 00:23:51,110 --> 00:23:51,880 Oke, hei. 400 00:23:51,880 --> 00:23:52,630 Ayo pergi. 401 00:23:56,398 --> 00:23:58,490 Jangan lupa apa yang aku bilang, oke? 402 00:23:58,490 --> 00:24:02,030 Jika aku memiliki separuh hidup yang kau miliki, 403 00:24:02,030 --> 00:24:05,015 aku tidak akan kehilangan Carol dan memiliki kehidupan yang sangat baik. 404 00:24:05,015 --> 00:24:05,990 Kau tahu? 405 00:24:05,990 --> 00:24:09,360 Hanya saja, jangan mengacaukannya, oke? 406 00:24:09,360 --> 00:24:12,720 hanya kalian bertiga yang tersisa. 407 00:24:12,720 --> 00:24:14,703 kau mendengarku? 408 00:24:14,703 --> 00:24:17,158 Kau mengerti? 409 00:24:17,158 --> 00:24:21,100 aku mengerti. 410 00:24:21,100 --> 00:24:23,200 Jadi berlatih besok, jam 07.00? 411 00:24:23,200 --> 00:24:23,950 Benar sekali. 412 00:24:23,950 --> 00:24:25,635 Ada 26 orang Amerika yang hilang. 413 00:24:25,635 --> 00:24:27,510 Mari kita turunkan angka itu besok. 414 00:24:27,510 --> 00:24:28,060 Oke? 415 00:24:28,060 --> 00:24:28,750 Ya pak. 416 00:24:28,750 --> 00:24:29,300 Baiklah. 417 00:24:29,300 --> 00:24:30,700 Dimana pakaianku? 418 00:24:30,700 --> 00:24:31,420 Di dalam mobil. 419 00:24:31,420 --> 00:24:32,253 Baiklah ayo. 420 00:24:43,370 --> 00:24:45,100 aku akan mengajukan pertanyaan! 421 00:24:45,100 --> 00:24:46,600 Singkirkan ini dari sini! 422 00:25:19,402 --> 00:25:23,220 Kembali ke ke tempat. 423 00:25:23,220 --> 00:25:23,975 Baiklah. 424 00:25:23,975 --> 00:25:24,780 Ambil air. 425 00:25:27,768 --> 00:25:29,260 Itulah maksudku. 426 00:25:29,260 --> 00:25:29,760 Kerja bagus. 427 00:25:37,728 --> 00:25:39,633 Kerja bagus, John. 428 00:25:39,633 --> 00:25:40,550 Putaran yang bagus, semuanya. 429 00:25:40,550 --> 00:25:41,300 Bruce, itu menyebalkan. 430 00:25:41,300 --> 00:25:43,383 Jika kami melakukan pekerjaan seperti itu, 431 00:25:43,383 --> 00:25:44,420 kami akan bicara bahasa Rusia sebelum Natal. 432 00:25:44,420 --> 00:25:45,260 Unit tiga. 433 00:25:45,260 --> 00:25:46,540 Ikuti aku, keluar. 434 00:25:51,474 --> 00:25:51,974 Hei, Ford. 435 00:25:51,974 --> 00:25:54,940 Tunggu sebentar. 436 00:25:54,940 --> 00:25:55,630 Apa? 437 00:25:55,630 --> 00:25:56,810 Apa seburuk itu? 438 00:25:56,810 --> 00:25:58,210 Ya, seburuk itu. 439 00:25:58,210 --> 00:25:59,290 Bagaimana menurutmu? 440 00:25:59,290 --> 00:26:00,780 Hei, lihat, bung, aku pria terbaik kedua 441 00:26:00,780 --> 00:26:02,080 dalam latihan, kita punya masalah, kau tahu? 442 00:26:02,080 --> 00:26:03,398 Umurku 50 tahun. 443 00:26:03,398 --> 00:26:04,065 kau serius? 444 00:26:07,530 --> 00:26:08,410 Kita harus melakukannya lebih baik. 445 00:26:08,410 --> 00:26:08,910 Jauh lebih baik. 446 00:26:08,910 --> 00:26:09,480 10-4. 447 00:26:09,480 --> 00:26:11,230 Mari kita lakukan ini. 448 00:26:12,295 --> 00:26:14,130 Bajingan kartel. 449 00:26:14,130 --> 00:26:16,670 Unit 3, Stryker ingin memberitahumu sesuatu. 450 00:26:16,670 --> 00:26:18,700 Kalian payah. 451 00:26:18,700 --> 00:26:20,533 Kalian benar-benar payah. 452 00:26:20,533 --> 00:26:25,230 Jika aku mendapatkan skor itu, Stryker akan memberitahumu tentangku 453 00:26:25,230 --> 00:26:31,150 aku tahu orang macam apa yang mengambil putriku. 454 00:26:31,150 --> 00:26:33,810 Dia benar, teman-teman. 455 00:26:33,810 --> 00:26:37,690 Ini misi yang sangat penting. 456 00:26:37,690 --> 00:26:46,120 Kita baru saja mendapat informasi bahwa 23 remaja wanita AS 457 00:26:46,120 --> 00:26:51,570 diculik saat liburan musim semi di Amerika Tengah, 458 00:26:51,570 --> 00:26:54,840 semuanya terkait dengan kartel narkoba. 459 00:26:54,840 --> 00:26:56,340 Ini adalah epidemi. 460 00:26:56,340 --> 00:27:00,137 Mereka semua punya keluarga yang mau mereka pulang dengan selamat. 461 00:27:00,137 --> 00:27:02,220 Kitalah orang-orang yang akan membawa mereka pulang. 462 00:27:02,220 --> 00:27:03,678 Kitalah satu-satunya yang bisa melakukannya. 463 00:27:03,678 --> 00:27:05,050 Dan kita tidak bisa melakukannya seperti itu. 464 00:27:05,050 --> 00:27:07,470 Sekarang kita bersama-sama. 465 00:27:07,470 --> 00:27:09,480 aku ingin kalian berpikir dan membunuh. 466 00:27:09,480 --> 00:27:10,420 Ayolah. 467 00:27:10,420 --> 00:27:10,920 Ayo lakukan. 468 00:27:10,920 --> 00:27:11,580 Ayo lakukan. 469 00:27:11,580 --> 00:27:12,270 Kalian lebih baik dari ini. 470 00:27:12,270 --> 00:27:12,930 Kita semua lebih baik dari ini. 471 00:27:12,930 --> 00:27:13,460 Ayo pergi. 472 00:27:13,460 --> 00:27:13,960 Bergerak. 473 00:27:13,960 --> 00:27:15,010 Ayo pergi. 474 00:27:15,010 --> 00:27:15,510 Ayo pergi. 475 00:27:30,010 --> 00:28:00,510 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 476 00:28:13,260 --> 00:28:14,550 Ayo pergi. 477 00:28:14,550 --> 00:28:15,876 Ayo bangun. 478 00:28:15,876 --> 00:28:16,868 Ayolah. 479 00:28:26,284 --> 00:28:27,284 Masuk ke sana, oke? 480 00:28:42,660 --> 00:28:44,644 Lihat aku. 481 00:28:44,644 --> 00:28:47,124 Jangan jadi pahlawan. 482 00:28:47,124 --> 00:28:49,108 kau tidak begitu berharga bagiku. 483 00:28:54,068 --> 00:28:58,882 Tidak, bukan tipeku, maaf. 484 00:29:58,144 --> 00:29:59,138 Tidak! 485 00:29:59,638 --> 00:30:00,634 Lepaskan dia! 486 00:30:06,112 --> 00:30:07,660 kau mau mati? 487 00:30:07,660 --> 00:30:09,410 Terus berusaha, aku akan menembakmu sekarang. 488 00:30:09,410 --> 00:30:10,623 kau mau mati? 489 00:30:10,623 --> 00:30:12,156 Aku akan menembakmu sekarang. 490 00:30:12,156 --> 00:30:12,656 Hah? 491 00:30:48,156 --> 00:30:49,000 Apa? 492 00:30:49,156 --> 00:30:51,656 Pelon, polisi Meksiko menahan kami. 493 00:30:53,856 --> 00:30:54,656 dan orangnya? 494 00:30:55,156 --> 00:30:57,656 yang lainnya sudah mati 495 00:30:58,156 --> 00:31:00,656 bagus, orang mati tidak berbicara 496 00:31:01,670 --> 00:31:02,450 bebaskan dia. 497 00:31:02,450 --> 00:31:03,560 Dia salah satu dari kita. 498 00:31:03,560 --> 00:31:04,358 Bawa dia padaku. 499 00:33:07,960 --> 00:33:09,970 Spyder tahu dia mengacau. 500 00:33:09,970 --> 00:33:12,850 Namun seperti kawanan serigala, kawanan kartel 501 00:33:12,850 --> 00:33:16,480 adalah unit sosial yang sangat kompleks. 502 00:33:16,480 --> 00:33:21,300 Alfa kartel adalah seorang pria bernama Pelon. 503 00:33:21,300 --> 00:33:24,480 Dan tugas menjaga ketertiban dan kohesi 504 00:33:24,480 --> 00:33:27,710 sebagian besar jatuh pada serigala alfa, 505 00:33:27,710 --> 00:33:30,020 Pelon menjadi serigala nomor satu. 506 00:33:30,020 --> 00:33:34,880 Jadi Pelon membuat panggilan untuk merilis Spyder. 507 00:33:34,880 --> 00:33:38,420 Perintah kedua disebut beta. 508 00:33:38,420 --> 00:33:42,650 Itu adalah Spyder diikuti oleh serigala kelas menengah seperti Javier, 509 00:33:42,650 --> 00:33:46,190 dan akhirnya omega, atau yang disebut kartel sebagai anjing 510 00:33:46,190 --> 00:33:51,320 padang rumput atau anjing pembunuh, 511 00:33:51,320 --> 00:33:52,070 yang disebut anjing itu melakukan pekerjaan kotor. 512 00:33:57,670 --> 00:34:03,250 Spyder tanpa henti membunuh anjing-anjing padang rumput yang terluka. 513 00:34:03,250 --> 00:34:06,340 Seperti yang mereka katakan, orang mati tidak menceritakan dongeng. 514 00:34:06,340 --> 00:34:10,239 Ah, persetan, orang mati tidak bicara. 515 00:34:10,239 --> 00:34:14,830 yang membuat cerita ini menarik adalah sifat serigala. 516 00:34:14,830 --> 00:34:20,830 Godaan apa pun untuk menjadi alfa akan membuat kehancuran kartel. 517 00:34:20,830 --> 00:34:22,120 Tetap awasi. 518 00:34:22,120 --> 00:34:23,500 Ini hanya masalah waktu. 519 00:34:38,820 --> 00:34:40,500 ini kedua kalinya. 520 00:34:43,120 --> 00:34:47,500 bos, ini tidak akan terjadi lagi. 521 00:34:49,120 --> 00:34:50,500 tentu saja tidak. 522 00:34:53,900 --> 00:34:56,840 Kita tidak akan lagi melakukan perjalanan ke Meksiko. 523 00:34:56,840 --> 00:35:03,400 Mulai sekarang, kita langsung pergi ke AS, Florida. 524 00:35:03,400 --> 00:35:05,560 Pelon, bagaimana kita bisa kesana? 525 00:35:11,400 --> 00:35:12,560 Cintaku.. 526 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 Ayo pergi. 527 00:35:19,700 --> 00:35:21,160 Jangan mengacaukannya. 528 00:35:37,584 --> 00:35:38,580 Javier. 529 00:35:39,584 --> 00:35:40,980 Tanggkap Stryker 530 00:35:41,584 --> 00:35:42,980 Aku mengerti. 531 00:36:01,030 --> 00:36:01,990 Hai cantik. 532 00:36:01,990 --> 00:36:03,010 Halo ayah. 533 00:36:03,010 --> 00:36:04,330 Hei, manis. 534 00:36:04,330 --> 00:36:05,060 Hei, Bruce. 535 00:36:05,060 --> 00:36:07,960 Kami baru saja menjemput Allison dan kami sedang dalam perjalanan ke kantor. 536 00:36:07,960 --> 00:36:09,040 Tapi dimana lagi? 537 00:36:09,040 --> 00:36:11,530 Karena aku perlu memberi tahu pengawal. 538 00:36:11,530 --> 00:36:13,537 Tujuh bulan, kita sudah tujuh bulan di sini 539 00:36:13,537 --> 00:36:15,370 dan kau masih belum tahu di mana kantorku? 540 00:36:15,370 --> 00:36:16,690 Itu baru satu kali aku kesitu. 541 00:36:16,690 --> 00:36:18,220 untuk pesta penyambutan, jadi.. 542 00:36:18,220 --> 00:36:19,930 Dan terlalu banyak margarita. 543 00:36:19,930 --> 00:36:21,160 Kami bisa berbalik. 544 00:36:21,160 --> 00:36:25,030 Dengar, Becs, aku tidak tahu apakah aku akan 545 00:36:25,030 --> 00:36:28,490 bisa menyelesaikannya saat kalian tiba di sini. 546 00:36:28,490 --> 00:36:30,740 Mungkin kalian sebaiknya pergi ke pantai tanpaku. 547 00:36:30,740 --> 00:36:32,150 Bruce, kau berjanji. 548 00:36:32,150 --> 00:36:35,060 Ya, ayolah, ayah, kau berjanji. 549 00:36:35,060 --> 00:36:35,810 Baiklah. 550 00:36:35,810 --> 00:36:36,957 Baiklah. 551 00:36:36,957 --> 00:36:38,540 Bagaimana aku bisa bilang tidak? 552 00:36:43,500 --> 00:36:44,770 Bruce, sesuatu sedang terjadi. 553 00:36:44,770 --> 00:36:45,270 Tunggu. 554 00:36:45,270 --> 00:36:47,297 kenapa kau menepi? 555 00:36:47,297 --> 00:36:48,291 Turun! 556 00:36:50,776 --> 00:36:51,767 Apa itu? 557 00:36:51,767 --> 00:36:52,267 Turun! 558 00:36:52,267 --> 00:36:52,809 Apa yang salah? 559 00:36:52,809 --> 00:36:56,240 Allison, turun! 560 00:36:56,240 --> 00:36:56,740 Tiarap! 561 00:36:56,740 --> 00:36:59,722 Tiarap! 562 00:37:36,997 --> 00:37:38,982 Lepaskan dia! 563 00:37:38,982 --> 00:37:39,482 Berhenti! 564 00:37:42,461 --> 00:37:42,961 Tidak. 565 00:37:55,386 --> 00:37:57,374 Rebecca? 566 00:37:57,386 --> 00:38:03,374 Halo Kapten, aku memiliki putri dan istrimu 567 00:38:03,520 --> 00:38:09,370 Jika kau ingin melihat mereka hidup, ada sebuah van di depan. 568 00:38:09,370 --> 00:38:10,030 Masuklah. 569 00:38:30,680 --> 00:38:35,000 Bawa aku ke keluargaku sekarang. 570 00:38:35,380 --> 00:38:38,000 Kau sadar kalau orang mati tidak pernah bertemu keluarga mereka.. 571 00:38:48,380 --> 00:38:51,000 kalian sepasang penakut tahu itu? 572 00:40:13,840 --> 00:40:14,845 Dimana istriku? 573 00:40:19,070 --> 00:40:27,080 Istrimu aman, begitu juga gadis kecilmu. 574 00:40:27,080 --> 00:40:30,890 Mereka akan terus aman selama kau bekerja sama. 575 00:40:36,370 --> 00:40:38,020 Kenapa aku? 576 00:40:38,020 --> 00:40:40,210 aku tidak memiliki apa-apa untuk ditawarkan. 577 00:40:40,210 --> 00:40:45,160 karena kau cukup tahu untuk mengekspos misi terakhir kami, 578 00:40:45,160 --> 00:40:47,445 Pelon mengharapkanmu untuk melakukan pengiriman ini. 579 00:40:53,490 --> 00:40:54,210 jika aku tidak mau? 580 00:41:03,230 --> 00:41:07,340 Istrimu, anakmu, kau akan melihat mereka mati. 581 00:41:07,340 --> 00:41:11,975 sebelum aku memotong semua anggota tubuhmu. 582 00:41:11,975 --> 00:41:13,100 Yang terakhir kepalamu. 583 00:41:15,790 --> 00:41:20,490 Tetapi jika kau bekerja dengan kami, kami akan biarkan mereka pergi. 584 00:41:24,186 --> 00:41:25,385 kau benar-benar gila. 585 00:41:37,186 --> 00:41:52,385 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 586 00:41:53,186 --> 00:41:08,385 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 587 00:42:00,486 --> 00:42:03,385 Javier, aku mengandalkanmu. 588 00:42:04,486 --> 00:42:05,385 Kita punya banyak hal untuk ini. 589 00:42:06,486 --> 00:42:08,385 Ada tiga hal yang harus di ingat. 590 00:42:10,020 --> 00:42:11,330 Jangan mendengus produk. 591 00:42:13,860 --> 00:42:15,470 Jangan bercinta dengan produk lain. 592 00:42:18,840 --> 00:42:19,830 Ya. 593 00:42:19,830 --> 00:42:26,280 Jangan biarkan Stryker mempermainkanmu. 594 00:42:26,280 --> 00:42:28,310 Tahan dia. 595 00:42:28,310 --> 00:42:31,790 Begitu obatnya habis, 596 00:42:31,790 --> 00:42:33,830 dia akan membunuhmu. 597 00:42:33,830 --> 00:42:35,660 Kita tidak membutuhkan orang bodoh itu. 598 00:42:35,660 --> 00:42:39,300 Stryker tahu menghindari pihak berwenang karena dia atasan mereka 599 00:42:39,300 --> 00:42:42,140 Alessandra akan menunggumu di Florida 600 00:42:42,140 --> 00:42:44,740 dengan kontak besarnya bernama Dallas. 601 00:42:44,740 --> 00:42:47,360 Beri dia tas sampel seperti yang diinstruksikan, oke? 602 00:42:47,360 --> 00:42:48,480 aku mengerti. 603 00:42:48,480 --> 00:42:51,230 Percayalah padaku. 604 00:42:51,230 --> 00:42:53,570 Mari berdoa untukmu, 605 00:42:58,025 --> 00:42:59,015 Hei. 606 00:42:59,015 --> 00:43:00,340 Hey Halo? 607 00:43:00,340 --> 00:43:02,110 ada orang dirumah? 608 00:43:02,110 --> 00:43:05,050 Oke, aku tahu kau bisa mendengarku. 609 00:43:05,050 --> 00:43:09,450 kau mengacaukan ini untukku, istri dan anakmu 610 00:43:09,450 --> 00:43:11,450 tidak akan pernah melihat cahaya hari, aku berjanji. 611 00:43:14,250 --> 00:43:16,850 kau mengerti? 612 00:43:16,850 --> 00:43:17,670 Iya. 613 00:43:17,670 --> 00:43:19,140 Lihat aku. 614 00:43:19,140 --> 00:43:21,610 kau benar-benar mengerti? 615 00:43:21,610 --> 00:43:24,134 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 616 00:43:24,134 --> 00:43:25,990 aku tidak khawatir. 617 00:43:25,990 --> 00:43:27,610 kau yang harus khawatir. 618 00:43:27,610 --> 00:43:30,560 kau khawatir? 619 00:43:30,560 --> 00:43:31,940 kau khawatir? 620 00:43:31,940 --> 00:43:32,510 Iya. 621 00:43:32,510 --> 00:43:33,080 Baik. 622 00:43:33,080 --> 00:43:33,580 Bawa dia. 623 00:44:05,080 --> 00:44:08,580 Hati-hati! dia sudah lama seperti itu. 624 00:44:36,740 --> 00:44:39,638 Tidak apa-apa, sayang. 625 00:44:39,638 --> 00:44:40,180 Ibu disini. 626 00:45:26,930 --> 00:45:27,430 Aduh! 627 00:45:38,450 --> 00:45:41,310 Siapa namamu? 628 00:45:41,310 --> 00:45:42,670 Siapa namamu? 629 00:45:42,670 --> 00:45:43,170 Rebecca. 630 00:45:47,455 --> 00:45:48,330 Itu nama yang bagus. 631 00:45:54,220 --> 00:45:57,400 Suamimu, dia orang pintar? 632 00:46:02,580 --> 00:46:03,230 aku harap begitu. 633 00:47:00,970 --> 00:47:25,810 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 634 00:47:29,970 --> 00:47:30,810 Ayah, bangun. 635 00:47:35,975 --> 00:47:36,600 Ayolah, Ayah. 636 00:47:41,413 --> 00:47:41,913 Ayah! 637 00:47:46,760 --> 00:47:47,730 Hai ayah. 638 00:47:47,730 --> 00:47:49,460 Hei, manisku. 639 00:47:49,460 --> 00:47:51,660 Kau bersemangat pergi ke pantai? 640 00:47:51,660 --> 00:47:53,610 Tentu saja. 641 00:47:53,610 --> 00:47:55,460 Dimana ibumu? 642 00:47:55,460 --> 00:47:57,490 Dia sedang berkemas. 643 00:47:57,490 --> 00:47:58,270 Itu bagus. 644 00:48:00,820 --> 00:48:03,540 kau ingat janji kita? 645 00:48:03,540 --> 00:48:04,860 Tentu saja. 646 00:48:04,860 --> 00:48:06,345 Kau ingat janji yang mana? 647 00:48:11,440 --> 00:48:14,820 Tidak, maaf, yang mana? 648 00:48:14,820 --> 00:48:18,340 Tempat di mana kau seharusnya membuat aku dan ibu aman. 649 00:48:18,340 --> 00:48:21,050 Ayah, kami butuh bantuanmu. 650 00:48:21,050 --> 00:48:22,420 aku takut. 651 00:48:22,420 --> 00:48:24,600 Mereka menyakitiku dan ibu. 652 00:48:24,600 --> 00:48:25,300 Tidak. 653 00:48:25,300 --> 00:48:28,070 Kami membutuhkan bantuanmu. 654 00:48:28,070 --> 00:48:28,570 Tidak. 655 00:48:28,570 --> 00:48:30,610 Ayah, ayo, tolong. 656 00:48:49,700 --> 00:48:51,390 kau terlalu muda untuk berada di kartel. 657 00:49:00,100 --> 00:49:02,100 Cukup tua untuk menembak kepalamu. 658 00:49:05,495 --> 00:49:06,740 itulah bagian yang sulit. 659 00:49:20,805 --> 00:49:22,730 Singkirkan itu dariku. 660 00:49:25,600 --> 00:49:27,460 Jangan mencoba hal bodoh, oke? 661 00:49:27,460 --> 00:49:30,510 Jangan jadi pahlawan. 662 00:49:46,937 --> 00:49:49,290 Apa itu? 663 00:49:49,290 --> 00:49:54,327 Hiu paus jika kau beruntung. 664 00:49:54,327 --> 00:49:59,007 Jika bukan, hiu putih besar. 665 00:49:59,007 --> 00:50:00,340 haruskah aku takut? 666 00:50:03,130 --> 00:50:05,485 Ya. 667 00:50:05,485 --> 00:50:05,985 Ya. 668 00:50:08,880 --> 00:50:11,173 aku ingat aku sedang menavigasi .. 669 00:50:15,610 --> 00:50:18,497 kami biasa mendengar dentuman seperti itu. 670 00:50:21,850 --> 00:50:31,780 Kali ini aku dan temanku Kapten Ken Kennedy naik ke atas memeriksanya 671 00:50:31,780 --> 00:50:34,765 Sampai di sana, aku berbalik, melihat sirip terbesar 672 00:50:34,765 --> 00:50:35,390 Yang pernah aku lihat. 673 00:50:38,390 --> 00:50:41,578 Itu luar biasa. 674 00:50:43,988 --> 00:50:47,970 Itu langsung menuju kapal selam. 675 00:50:47,970 --> 00:50:50,840 menghantam kapal selam begitu keras hingga Kapten Kennedy jatuh ke air 676 00:50:53,370 --> 00:50:55,870 Hiu itu menyerang begitu cepat. 677 00:50:55,870 --> 00:50:57,460 Itu mengguncangnya. 678 00:50:57,460 --> 00:50:59,380 Itu mengguncang dia seperti anjing dengan tulang. 679 00:51:06,597 --> 00:51:07,555 Bosan dengan omong kosong itu. 680 00:51:10,352 --> 00:51:10,852 Bangun. 681 00:51:16,319 --> 00:51:21,170 Dengar, pria tangguh, ke atas 682 00:51:21,170 --> 00:51:24,110 kau akan membawa kami ke Florida. 683 00:51:24,110 --> 00:51:26,120 Cari tahu situasi ikanmu. 684 00:51:32,454 --> 00:51:32,954 Baik. 685 00:51:36,890 --> 00:51:39,760 Punya pistol suar di kapal selam ini? 686 00:51:49,640 --> 00:51:51,130 Hei. 687 00:51:51,130 --> 00:51:53,400 Minggir agar aku bisa melakukan pekerjaanku. 688 00:51:59,844 --> 00:52:00,344 Halo? 689 00:52:12,280 --> 00:52:15,360 beri tahu saudaramu, agar aku bisa lakukan tugasku. 690 00:52:24,280 --> 00:52:26,360 Hei, Pindah. 691 00:52:26,480 --> 00:52:28,360 biarkan bajingan ini melakukan pekerjaannya. 692 00:52:32,480 --> 00:52:34,360 jika terjadi sesuatu, aku akan membiarkanmu sekarang. 693 00:52:48,750 --> 00:52:51,960 Di sinilah hal-hal menjadi sedikit rumit. 694 00:52:51,960 --> 00:52:54,480 Tak seorang pun di CIA yang tahu bahwa Stryker 695 00:52:54,480 --> 00:52:55,990 melakukan sedikit bantuan untuk Senator Stanfield. 696 00:52:55,990 --> 00:52:57,790 Itu kode kehormatan Stryker sendiri. 697 00:52:57,790 --> 00:53:00,130 yang memaksa untuk melakukannya. 698 00:53:00,130 --> 00:53:03,310 Sama seperti kelompok serigala kartel, aku sendiri, kepala CIA, 699 00:53:03,310 --> 00:53:07,980 dan orang-orang topnya, kami semua memiliki pangkat sendiri. 700 00:53:07,980 --> 00:53:10,476 Perbedaan antara kartel dan kami, 701 00:53:10,476 --> 00:53:14,460 kami tidak memakan sesama jenis. 702 00:53:14,460 --> 00:53:17,460 Eh, seringkali. 703 00:53:17,460 --> 00:53:18,530 Ford? 704 00:53:18,530 --> 00:53:19,050 Hei. 705 00:53:19,050 --> 00:53:20,420 Hei. 706 00:53:20,420 --> 00:53:21,360 Ini pertemuan yang bagus. 707 00:53:21,360 --> 00:53:21,600 Apa kabar? 708 00:53:21,600 --> 00:53:22,250 Senang melihatmu. 709 00:53:22,250 --> 00:53:23,083 Senang melihatmu juga. 710 00:53:23,083 --> 00:53:24,840 Ada apa? 711 00:53:24,840 --> 00:53:26,070 Kita punya masalah. 712 00:53:26,070 --> 00:53:29,520 biar kutebak, masalah kartel. 713 00:53:29,520 --> 00:53:32,390 Ya. 714 00:53:32,390 --> 00:53:34,710 aku ada pengarahan dengan presiden dalam 30 menit. 715 00:53:34,710 --> 00:53:36,720 Kalian bilang ini level satu? 716 00:53:36,720 --> 00:53:38,040 Ya pak. 717 00:53:38,040 --> 00:53:41,970 Temanku Bruce Stryker, dia perwira Angkatan Laut yang dihormati. 718 00:53:41,970 --> 00:53:44,370 Dia diculik oleh kartel Kolombia. 719 00:53:44,370 --> 00:53:45,780 Semua orang tahu itu, oke? 720 00:53:45,780 --> 00:53:47,220 Ayolah. 721 00:53:47,220 --> 00:53:47,970 Katakan padanya. 722 00:53:47,970 --> 00:53:49,623 Mengapa DEA terlibat dalam hal ini? 723 00:53:49,623 --> 00:53:52,790 aku juga tidak suka bajingan ini, tapi aku bos mereka, oke? 724 00:53:52,790 --> 00:54:00,830 Jika mau menggulingkan kartel, kita harus hentikan ini dan bekerja sama. 725 00:54:00,830 --> 00:54:02,780 dia lakukan apa di Kolombia, Jim? 726 00:54:02,780 --> 00:54:04,940 dia punya keluarga di sana, Pak. 727 00:54:04,940 --> 00:54:06,350 Nyonya? 728 00:54:06,350 --> 00:54:07,890 Tidak, aku maksud keluarganya. 729 00:54:07,890 --> 00:54:09,390 bukan pelacur tua, 730 00:54:09,390 --> 00:54:11,470 Maksudku nyonya yang sebenarnya, pekerjaannya. 731 00:54:11,470 --> 00:54:11,995 Oh. 732 00:54:12,495 --> 00:54:13,310 Baik. 733 00:54:13,310 --> 00:54:15,350 Bagaimanapun, mereka menginginkannya di sana 734 00:54:15,350 --> 00:54:16,980 setelah dia pensiun dari angkatan laut. 735 00:54:16,980 --> 00:54:20,720 Dengar, aku bisa menjaminnya. 736 00:54:20,720 --> 00:54:22,700 aku melatihnya, oke? 737 00:54:22,700 --> 00:54:25,550 Dan dia sangat bajingan. 738 00:54:25,550 --> 00:54:27,710 dengan masalah besar yang buruk. 739 00:54:27,710 --> 00:54:31,270 Dia sangat mencintai keluarganya dan mereka pergi. 740 00:54:31,270 --> 00:54:32,930 Pak, dia pahlawan. 741 00:54:32,930 --> 00:54:35,800 Dia di anugerahi Navy Cross setelah menyelamatkan delapan Angkatan Laut, 742 00:54:35,800 --> 00:54:37,270 SEAL. 743 00:54:37,270 --> 00:54:39,130 Dia layak untuk diselamatkan. 744 00:54:39,130 --> 00:54:39,970 Dia pantas. 745 00:54:39,970 --> 00:54:43,570 kau mungkin tidak mengetahuinya, tetapi kau lebih baik, kau lebih aman. 746 00:54:43,570 --> 00:54:45,070 Kita lebih baik. 747 00:54:45,070 --> 00:54:50,140 Bruce Stryker, dia seniman seperti van Gogh, seperti Modigliani, 748 00:54:50,140 --> 00:54:53,080 seperti, Lennon, Stones, oke? 749 00:54:53,080 --> 00:54:54,910 Dan darah adalah catnya. 750 00:54:54,910 --> 00:54:57,320 kartel adalah kanvasnya. 751 00:54:57,320 --> 00:54:59,290 Jadi apa yang kalian harapkan dariku soal ini? 752 00:54:59,290 --> 00:55:03,460 Beri kami izinmu untuk pergi dan menyerahkan beberapa 753 00:55:03,460 --> 00:55:05,410 orang sehingga kami dapat membantu menyelamatkannya. 754 00:55:05,410 --> 00:55:08,200 Baiklah, selamatkan temanmu. 755 00:55:08,200 --> 00:55:10,990 Tetapi aku tidak mau orang-orangmu mengetahui apa pun tentang itu. 756 00:55:10,990 --> 00:55:12,070 Apa? 757 00:55:12,070 --> 00:55:14,080 Sejauh yang mereka ketahui, 758 00:55:14,080 --> 00:55:15,520 dia penjahat sebesar kartel. 759 00:55:15,520 --> 00:55:17,080 Mengerti? 760 00:55:17,080 --> 00:55:18,400 Ya pak. 761 00:55:18,400 --> 00:55:18,900 Ya pak. 762 00:55:21,395 --> 00:55:22,020 Terima kasih Pak. 763 00:55:32,280 --> 00:55:35,725 Siapa yang bertanggung jawab di sini? 764 00:55:35,725 --> 00:55:38,575 aku. 765 00:55:38,575 --> 00:55:42,380 Siapa kau? 766 00:55:42,380 --> 00:55:43,975 aku yang bertanggung jawab di sini. 767 00:55:48,817 --> 00:55:50,150 kau tuan rumah yang menyebalkan. 768 00:56:02,610 --> 00:56:05,730 aku minta maaf membuatmu menunggu. 769 00:56:05,730 --> 00:56:08,204 kau bosan? 770 00:56:08,204 --> 00:56:09,617 aku juga bosan. 771 00:56:09,617 --> 00:56:12,450 Ini membosankan. 772 00:56:12,450 --> 00:56:16,710 aku pikir kita bisa memikirkan sesuatu untuk dilakukan. 773 00:56:16,710 --> 00:56:20,200 Luangkan waktu. 774 00:56:20,200 --> 00:56:24,160 aku tidak akan memberi tahu jika kau tidak memberi tahu. 775 00:56:24,160 --> 00:56:25,780 Jangan tegang. 776 00:56:25,780 --> 00:56:27,692 Serahkan padaku. 777 00:56:27,692 --> 00:56:28,192 Tidak apa-apa. 778 00:56:28,192 --> 00:56:30,657 Tidak akan sakit. 779 00:56:30,657 --> 00:56:34,120 Ibumu menyukaiku. 780 00:56:34,120 --> 00:56:36,994 Dia bingung. 781 00:56:41,368 --> 00:56:44,284 dan kemudian 782 00:56:44,284 --> 00:56:46,720 waktu akan berlalu seperti itu. 783 00:56:46,720 --> 00:56:48,070 Hah? 784 00:56:48,070 --> 00:56:49,550 Jangan lakukan hal bodoh. 785 00:57:00,770 --> 00:57:04,824 Bangunlah perlahan. 786 00:57:04,824 --> 00:57:09,970 Berputar. 787 00:57:09,970 --> 00:57:12,117 Sial. 788 00:57:16,001 --> 00:57:16,883 Ibu! 789 00:57:16,883 --> 00:57:19,120 Kam mau bermain. 790 00:57:19,120 --> 00:57:21,634 Kau mau bermain. 791 00:57:21,634 --> 00:57:23,047 Ya, ayo bermain. 792 00:57:23,047 --> 00:57:24,931 Sepanjang hari. 793 00:57:24,931 --> 00:57:28,180 kau seperti chica di film itu. 794 00:57:28,180 --> 00:57:30,520 kau tahu yang satu itu? 795 00:57:30,520 --> 00:57:34,120 Putri duyung, kau terlihat seperti gadis putri duyung, bukan? 796 00:57:34,120 --> 00:57:36,132 kau tahu yang satu itu? 797 00:57:36,132 --> 00:57:38,090 kau tahu filmnya, kan, film Hollywood? 798 00:57:38,090 --> 00:57:40,080 Itu kau. 799 00:57:40,080 --> 00:57:40,580 Spyder! 800 00:57:46,080 --> 00:57:48,580 ini penjara? 801 00:57:50,080 --> 00:57:52,280 tanpa penjaga? 802 00:57:53,080 --> 00:57:54,880 kau tidak punya rasa hormat ... 803 00:57:55,080 --> 00:57:57,280 Terhadap wanita. 804 00:58:07,650 --> 00:58:09,937 Pekerjaannya adalah memberikan uangku. 805 00:58:13,066 --> 00:58:14,870 Sekarang dimana kapal selamnya? 806 00:58:14,870 --> 00:58:16,320 Mereka baru saja melewati Kuba. 807 00:58:16,320 --> 00:58:19,250 Mereka langsung menuju Key West. 808 00:58:19,250 --> 00:58:21,710 Bagus, mereka bersenang-senang. 809 00:58:21,710 --> 00:58:23,110 Seberapa cepat aku harus ke sana? 810 00:58:26,660 --> 00:58:29,262 kau tidak akan kemana-mana? 811 00:58:30,190 --> 00:58:33,370 aku akan mengirim istriku ke lokasi. 812 00:58:33,370 --> 00:58:37,010 Dia akan tetap dengan kontakku di AS. 813 00:58:37,010 --> 00:58:42,000 Ditambah lagi, aku butuh istirahat .. 814 00:58:42,000 --> 00:58:45,790 Dia seharusnya tidak pergi sendiri. 815 00:58:45,790 --> 00:58:49,445 Setidaknya dia akan jauh darimu. 816 00:58:49,445 --> 00:58:52,970 kau tidak percaya padaku, Pelon? 817 00:58:52,970 --> 00:58:57,405 Aku tidak bisa mempercayai siapa pun, terutama siapa pun yang meniduri istriku. 818 00:59:02,870 --> 00:59:03,650 Bagaimana kau tahu? 819 00:59:07,090 --> 00:59:08,990 Aku tidak, 820 00:59:08,990 --> 00:59:09,785 aku lakukan sekarang. 821 00:59:16,975 --> 00:59:17,475 Dor. 822 00:59:49,170 --> 00:59:51,480 Jadi, bagaimana kita? 823 00:59:55,980 --> 00:59:56,510 Baiklah. 824 01:00:08,150 --> 01:00:10,423 aku harus naik ke atas. 825 01:00:10,423 --> 01:00:11,896 Bersiaplah, oke? 826 01:00:18,780 --> 01:00:22,005 kau ingin aku memilikinya. 827 01:00:22,005 --> 01:00:23,040 kau pikir aku bodoh? 828 01:00:26,442 --> 01:00:31,280 Dengar, hiu ada di sekitar kita. 829 01:00:33,860 --> 01:00:38,910 Jika terhisap oleh tenaga penggerak, hiu sebesar itu 830 01:00:38,910 --> 01:00:41,310 akan mematahkan baling-baling itu. 831 01:00:45,038 --> 01:00:47,908 Tembakan dari pistol akan mengingatkan hiu. 832 01:00:47,908 --> 01:00:48,700 Itu akan membuatnya takut. 833 01:00:51,053 --> 01:00:51,720 Beri aku pistol. 834 01:00:56,000 --> 01:00:56,750 ini bukan bisnis yang lucu. 835 01:00:56,750 --> 01:00:57,625 aku pria yang memegang kata-kataku. 836 01:01:04,710 --> 01:01:05,640 Jangan ada bisnis yang lucu. 837 01:01:09,631 --> 01:01:10,131 10-4. 838 01:01:41,069 --> 01:01:43,477 Hiu tidak akan mengganggu kita lagi. 839 01:01:49,808 --> 01:01:50,870 Tidak ada bisnis yang lucu. 840 01:02:02,328 --> 01:02:03,120 Kita sudah jelas. 841 01:02:09,060 --> 01:02:11,370 Apa yang kau lakukan? 842 01:02:11,370 --> 01:02:13,830 Aku suka itu. 843 01:02:13,830 --> 01:02:14,710 aku tahu perairan ini. 844 01:02:21,985 --> 01:02:31,092 Jadi aku harus bertanya, dari mana kalian mendapatkan sub-nya? 845 01:02:31,092 --> 01:02:33,050 Itu pertanyaan yang bagus 846 01:02:33,050 --> 01:02:35,413 sekaligus pertanyaan yang kacau. 847 01:02:35,413 --> 01:02:37,859 Ya. 848 01:02:37,859 --> 01:02:38,359 aku bertaruh. 849 01:02:43,280 --> 01:02:46,186 kau dan aku sebenarnya tidak jauh berbeda. 850 01:02:46,186 --> 01:02:50,070 Bagaimana? 851 01:02:50,070 --> 01:02:54,980 Tidak, bukan itu cara kerjanya. 852 01:02:54,980 --> 01:02:57,930 Kita tidak akan berputar-putar menceritakan 853 01:02:57,930 --> 01:02:59,100 kisah kita seperti berada di api unggun. 854 01:03:03,060 --> 01:03:05,640 aku memiliki keluarga yang harus aku selamatkan. 855 01:03:05,640 --> 01:03:06,140 Baik? 856 01:03:06,140 --> 01:03:08,390 aku harus tetap fokus. 857 01:03:08,390 --> 01:03:11,142 aku tidak ingin berada di sini. 858 01:03:11,142 --> 01:03:12,098 Tapi kita disini. 859 01:03:15,450 --> 01:03:19,733 Tapi biarkan aku meluruskan satu hal, 860 01:03:19,733 --> 01:03:21,150 aku akan melakukan apa saja untuk keluargaku. 861 01:03:24,240 --> 01:03:29,747 Dan jika kau menghalangi jalanku, aku akan membunuhmu. 862 01:04:11,820 --> 01:04:12,960 Suara yang bagus. 863 01:04:40,020 --> 01:04:42,360 hari baik untukmu. 864 01:04:42,620 --> 01:04:44,960 aku di sini untuk berbicara denganmu. 865 01:04:45,620 --> 01:04:47,060 omong kosong apa ini? 866 01:04:47,620 --> 01:04:48,060 Aku disini. 867 01:04:50,620 --> 01:04:51,060 dan apa? 868 01:04:56,620 --> 01:04:58,060 Kau bajingan penghianat. 869 01:04:58,620 --> 01:05:00,060 aku tidak melakukan apapun. 870 01:05:02,020 --> 01:05:03,060 Tidak ada. 871 01:05:03,220 --> 01:05:04,960 Kenapa... 872 01:05:05,220 --> 01:05:07,560 aku tidak melakukan apapun. 873 01:05:09,620 --> 01:05:13,860 Untukmu, ya.. Untukku, tidak.. 874 01:05:19,140 --> 01:05:19,920 Kita berdamai? 875 01:06:12,400 --> 01:06:15,070 kau jangan main-main dengan pria seperti Pelon. 876 01:06:15,070 --> 01:06:16,720 Dia adalah alfa. 877 01:06:16,720 --> 01:06:20,260 Tetapi lebih dari itu, seluruh hidupnya 878 01:06:20,260 --> 01:06:23,560 dan seluruh hidup ayahnya dan seluruh hidup ayah dari ayahnya 879 01:06:23,560 --> 01:06:27,820 mendirikan prinsip keluarga mereka pada rasa hormat. 880 01:06:27,820 --> 01:06:32,130 Bisa dibilang Pelon mencium bau tikus di dalam kamar. 881 01:06:32,130 --> 01:06:36,010 Dan lebih dari itu, dia bisa merasakan 882 01:06:36,010 --> 01:06:37,080 yang lebih besar tepat di luar pintu. 883 01:06:39,080 --> 01:06:42,400 seperti alfa hebat lainnya, dia tahu 884 01:06:42,400 --> 01:06:46,450 bagaimana memperlakukan kawanannya. maaf, orang-orangnya. 885 01:06:46,450 --> 01:06:48,340 Membuat mereka tetap makan. 886 01:06:48,340 --> 01:06:50,330 Menjaga agar tetap hangat. 887 01:06:50,330 --> 01:06:51,880 menyuruh mereka berbaring. 888 01:06:51,880 --> 01:07:02,560 membuat mereka senang dan puas, mengambil keuntungan dari mereka. 889 01:07:02,560 --> 01:07:03,670 Tidak ada rasa tidak hormat. 890 01:07:29,040 --> 01:07:31,395 Melissa. 891 01:07:32,805 --> 01:07:34,612 Ini indah. 892 01:07:34,612 --> 01:07:35,490 Menawan. 893 01:07:35,490 --> 01:07:36,969 Ini akan terlihat bagus untukmu. 894 01:07:46,760 --> 01:07:50,930 aku ingin kau berbisnis di Miami dengan klien besar kita Dallas. 895 01:07:50,930 --> 01:07:53,630 Dia menunggumu di kapal pesiarnya. 896 01:07:53,630 --> 01:07:57,960 Mengapa bukan kau yang pergi ke Miami dan bertemu dengan Dallas? 897 01:07:57,960 --> 01:07:59,880 kemudian aku akan tinggal di sini menyaksikan semuanya. 898 01:08:03,170 --> 01:08:04,170 aku percaya padamu. 899 01:08:11,104 --> 01:08:14,420 aku harus memberi tahumu sesuatu. 900 01:08:14,420 --> 01:08:16,898 Sekarang bukan waktunya. 901 01:08:16,898 --> 01:08:19,880 Baik. 902 01:08:19,880 --> 01:08:21,460 Baiklah. 903 01:08:56,649 --> 01:08:59,140 Aye, yay, yay. 904 01:08:59,140 --> 01:09:01,859 Jangan tembak. 905 01:09:02,609 --> 01:09:03,736 kau tahu siapa aku? 906 01:09:03,736 --> 01:09:04,569 aku tidak peduli. 907 01:09:04,569 --> 01:09:05,260 Beri aku permata. 908 01:09:05,260 --> 01:09:06,052 Keluar dari mobil. 909 01:09:06,052 --> 01:09:07,410 Ayolah. 910 01:09:07,410 --> 01:09:07,910 Jangan tembak. 911 01:09:07,910 --> 01:09:08,410 Jangan tembak. 912 01:09:23,529 --> 01:09:24,968 Bodoh. 913 01:09:24,968 --> 01:09:25,720 Ya Tuhan, Pelon. 914 01:09:25,720 --> 01:09:28,492 kau tahu siapa aku? 915 01:09:28,492 --> 01:09:30,630 Pelon, aku tidak tahu itu kau. 916 01:09:50,284 --> 01:09:51,652 Jangan khawatir. 917 01:09:51,652 --> 01:09:52,564 Tidak apa-apa. 918 01:09:52,564 --> 01:09:54,650 Kau benar. 919 01:09:54,650 --> 01:09:56,015 Tidak apa-apa. 920 01:09:56,015 --> 01:09:58,290 Aku sangat mencintaimu. 921 01:10:01,830 --> 01:10:02,560 Mari kita pulang. 922 01:10:46,964 --> 01:10:49,454 kau masih tidak mempercayaiku. 923 01:10:49,454 --> 01:10:50,450 Mempercayaimu? 924 01:10:57,422 --> 01:11:00,410 kau punya satu pekerjaan. 925 01:11:00,410 --> 01:11:04,892 Bawa kami ke Amerika dan kau mendapatkan keluargamu. 926 01:11:04,892 --> 01:11:10,710 Kami tertangkap, keluargamu mati. 927 01:11:10,710 --> 01:11:12,650 kau punya keluarga yang diculik. 928 01:11:20,430 --> 01:11:22,240 kau brengsek sepertiku. 929 01:11:22,240 --> 01:11:23,220 Aku suka itu. 930 01:11:40,620 --> 01:11:42,630 Halo cantik. 931 01:11:42,630 --> 01:11:45,790 Aku ingin kau tahu matamu terlihat cantik hari ini. 932 01:11:45,790 --> 01:11:46,290 Menyenangkan. 933 01:11:46,290 --> 01:11:48,550 Seberapa sering kalimat omong kosong itu berhasil untukmu, ya? 934 01:11:48,550 --> 01:11:50,040 Sekali, mungkin dua kali. 935 01:11:50,040 --> 01:11:51,790 Ada apa? 936 01:11:51,790 --> 01:11:55,480 aku hanya ingin kau tahu bahwa informan akan datang sekarang. 937 01:11:55,480 --> 01:11:56,020 Sekarang? 938 01:11:56,020 --> 01:11:56,520 Sekarang. 939 01:12:11,190 --> 01:12:15,210 Sumber kami di Medellin mengatakan bahwa pengiriman akan segera tiba. 940 01:12:15,210 --> 01:12:16,590 Berapa ETA pengiriman? 941 01:12:16,590 --> 01:12:19,650 Mereka melewati Meksiko dan datang melalui Key West. 942 01:12:19,650 --> 01:12:22,260 Jadi mereka akan tiba besok. 943 01:12:22,260 --> 01:12:26,370 Tugasmu adalah tiba sebelum keduanya mendapat kesempatan untuk kabur. 944 01:12:26,370 --> 01:12:31,710 Sekarang, aku harus memberitahumu, 945 01:12:31,710 --> 01:12:33,900 akan ada tiga agen CIA yang menyamar di sana untuk membantu. 946 01:12:33,900 --> 01:12:35,310 Bekerja dengan mereka. 947 01:12:35,310 --> 01:12:37,740 Aku tahu bagaimana perasaanmu dengan bajingan itu. 948 01:12:37,740 --> 01:12:39,480 tapi kau harus bekerja dengan mereka. 949 01:12:39,480 --> 01:12:40,500 Telan harga dirimu. 950 01:12:40,500 --> 01:12:42,210 Jadi aku tidak bisa membunuh siapa pun besok. 951 01:12:42,210 --> 01:12:43,270 Tidak kali ini. 952 01:12:43,270 --> 01:12:43,770 Baik. 953 01:12:43,770 --> 01:12:44,530 Sampai jumpa sobat. 954 01:12:44,530 --> 01:12:45,030 Baiklah. 955 01:12:53,720 --> 01:12:55,610 Bagaimana hasilnya? 956 01:12:55,610 --> 01:12:57,770 Pengiriman akan datang besok. 957 01:12:57,770 --> 01:13:00,370 Kesempatan membalas dendam lakukan sesuatu dengan benar, oke? 958 01:13:00,370 --> 01:13:01,130 Ayo bergerak. 959 01:13:01,130 --> 01:13:02,180 Panggilan tugas. 960 01:13:02,180 --> 01:13:04,998 Pergilah! 961 01:13:04,998 --> 01:13:05,498 Brengsek. 962 01:13:12,750 --> 01:13:15,810 Dengar, aku ingin kau berani untukku, oke? 963 01:13:18,840 --> 01:13:22,800 Maksudmu seperti ayah? 964 01:13:22,800 --> 01:13:23,960 Persis seperti ayah. 965 01:13:27,525 --> 01:13:30,166 Akankah ayah datang menyelamatkan kita? 966 01:13:30,166 --> 01:13:31,040 Akankah dia? 967 01:13:35,540 --> 01:13:38,540 Ayahmu pria paling berani yang aku kenal. 968 01:13:38,540 --> 01:13:41,591 Dan dia akan melakukan apapun untuk menjemput kita. 969 01:13:41,591 --> 01:13:44,660 kau tahu mengapa? 970 01:13:44,660 --> 01:13:46,790 Karena kita keluarga. 971 01:13:46,790 --> 01:13:50,210 kita selalu ada untuk satu sama lain. 972 01:13:50,210 --> 01:13:53,090 Iya benar sekali. 973 01:13:53,090 --> 01:13:56,390 Jadi tetaplah kuat untukku, oke? 974 01:13:56,390 --> 01:13:57,160 Aku akan melindungimu. 975 01:14:57,418 --> 01:15:00,904 Apa yang kau lakukan? 976 01:15:09,370 --> 01:15:11,860 Ayolah, anak besar. 977 01:15:11,860 --> 01:15:12,856 Tunjukkan kemampuanmu. 978 01:15:23,812 --> 01:15:25,306 Jangan lakukan ini, bung. 979 01:15:41,220 --> 01:15:41,720 Stryker! 980 01:15:46,057 --> 01:15:47,640 Satu panggilan telepon, itu yang harus aku lakukan. 981 01:15:50,057 --> 01:16:15,640 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 982 01:16:18,080 --> 01:16:20,350 Baiklah, Tom, apa yang kau punya? 983 01:16:20,350 --> 01:16:22,690 aku lipat. 984 01:16:22,690 --> 01:16:24,010 Bung. 985 01:16:24,010 --> 01:16:25,690 Full House, raja tertinggi. 986 01:16:25,690 --> 01:16:26,410 Wow. 987 01:16:26,410 --> 01:16:27,310 kau tahu? 988 01:16:27,310 --> 01:16:29,920 Full House sedikit lebih besar dari itu. 989 01:16:29,920 --> 01:16:30,670 As tinggi. 990 01:16:32,185 --> 01:16:33,685 Kau penipu ulung. 991 01:16:35,350 --> 01:16:37,660 aku tidak akan pernah bermain kartu denganmu lagi. 992 01:16:37,660 --> 01:16:39,190 Hei, manis. 993 01:16:39,190 --> 01:16:40,540 Dimana produkku 994 01:16:40,540 --> 01:16:42,130 kau pernah mendengar sesuatu? 995 01:16:42,130 --> 01:16:44,380 aku baru saja melihatnya dimuat 996 01:16:44,380 --> 01:16:46,295 Katakan padanya untuk membawanya ke dok yang aman. 997 01:16:46,295 --> 01:16:47,170 Kami akan menemuinya di sana. 998 01:17:28,220 --> 01:17:31,620 Bukankah ini situs yang bagus? 999 01:17:31,620 --> 01:17:32,880 Ayo ke dermaga. 1000 01:17:41,000 --> 01:17:43,050 Ayo, keluarkan kau dari sini. 1001 01:17:43,050 --> 01:17:43,550 Ayo pergi. 1002 01:18:00,490 --> 01:18:04,850 aku anggap kau adalah kontak kami. 1003 01:18:04,850 --> 01:18:05,930 kau benar. 1004 01:18:05,930 --> 01:18:09,162 jika tidak, kau akan berada di Hell's Kitchen sekarang. 1005 01:18:09,162 --> 01:18:10,120 Mari kita lihat apa yang kau punya. 1006 01:18:20,460 --> 01:18:23,180 Yah, sepertinya kita sepakat. 1007 01:18:23,180 --> 01:18:25,176 Sepertinya akhir untukmu, Bruce. 1008 01:18:26,020 --> 01:18:29,114 Javier, tidak! 1009 01:18:38,834 --> 01:18:40,310 Apa.. 1010 01:18:40,310 --> 01:18:40,954 Bawa dia. 1011 01:18:40,954 --> 01:18:41,454 Turun! 1012 01:18:41,454 --> 01:18:42,260 Lepaskan aku! 1013 01:18:42,260 --> 01:18:43,070 Tenangkan dirimu. 1014 01:18:43,970 --> 01:18:46,940 Tidak apa-apa, komandan, kau aman, CIA. 1015 01:18:46,940 --> 01:18:49,100 saat kami mendengar seorang veteran Amerika disandera 1016 01:18:49,100 --> 01:18:54,140 oleh kartel Kolombia, Richard Bishop menghubungiku. 1017 01:18:54,140 --> 01:18:55,070 Terima kasih. 1018 01:18:55,070 --> 01:18:57,170 Dan kau siapa? 1019 01:18:57,170 --> 01:19:00,517 Agen Dallas Chapman, Godspeed, komandan. 1020 01:19:07,480 --> 01:19:08,470 Agen Bell. 1021 01:19:08,470 --> 01:19:09,940 Komandan Stryker. 1022 01:19:09,940 --> 01:19:11,150 Senang bertemu denganmu. 1023 01:19:11,150 --> 01:19:13,170 Senang bertemu denganmu juga, Pak. 1024 01:19:13,170 --> 01:19:14,620 Ini Agen Juarez. 1025 01:19:14,620 --> 01:19:17,238 Ayo, Ford menunggumu. 1026 01:19:28,692 --> 01:19:30,210 Sial. 1027 01:19:30,210 --> 01:19:32,600 aku seharusnya telah mengetahui. 1028 01:19:32,600 --> 01:19:33,500 Bagaimana perjalananmu? 1029 01:19:33,500 --> 01:19:34,292 kau terlihat berantakan. 1030 01:19:36,470 --> 01:19:38,690 Ya, jauh lebih baik daripada yang kau lakukan 1031 01:19:38,690 --> 01:19:40,190 saat aku menyelamatkanmu dari selokan kartel itu. 1032 01:19:40,190 --> 01:19:41,810 Maksudmu pipa kecilku 1033 01:19:41,810 --> 01:19:43,610 pipa dan pancuranku menari dengan Spyder. 1034 01:19:46,340 --> 01:19:48,582 Ya, itu dia. 1035 01:19:48,582 --> 01:19:52,630 Dengar, Ford, senang melihatmu, Pak. 1036 01:19:52,630 --> 01:19:55,000 Terima kasih telah menyelamatkan hidupku lagi. 1037 01:19:55,000 --> 01:19:56,830 aku anggap itu idemu, menggunakan 1038 01:19:56,830 --> 01:19:58,210 Dallas sebagai umpan untuk menyelamatkan hidupku. 1039 01:19:58,210 --> 01:20:01,660 Tidak, itu ide Richard Bishop. 1040 01:20:01,660 --> 01:20:05,320 Sebenarnya, Dallas adalah CIA, agen top. 1041 01:20:05,320 --> 01:20:08,457 aku akan melakukannya sendiri. Tapi, Spyder akan mengenaliku, jadi.. 1042 01:20:08,457 --> 01:20:10,540 sudah cukup bicara dan omong kosongnya. 1043 01:20:10,540 --> 01:20:12,332 Kita perlu mendapatkan kembali keluargamu, oke? 1044 01:20:12,332 --> 01:20:13,270 Persis. 1045 01:20:13,270 --> 01:20:14,920 aku butuh bantuanmu. 1046 01:20:14,920 --> 01:20:15,580 Aku tahu. 1047 01:20:15,580 --> 01:20:16,610 aku sudah melakukannya, oke? 1048 01:20:16,610 --> 01:20:17,380 aku sudah melakukannya. 1049 01:20:17,380 --> 01:20:18,970 Aku punya kapal cepat yang menunggumu 1050 01:20:18,970 --> 01:20:22,990 dan Agen Bell di pangkalan Angkatan Udara MacDill. 1051 01:20:22,990 --> 01:20:26,590 Baiklah, jadi jangan sampai nyawa mereka hilang sia-sia. 1052 01:20:26,590 --> 01:20:31,230 Yang terpenting, bawa pulang Rebecca dan Allison. 1053 01:20:31,230 --> 01:20:33,472 kau tahu aku tidak akan berhenti sampai .. 1054 01:20:33,472 --> 01:20:35,630 Apa selanjutnya? 1055 01:20:35,630 --> 01:20:37,850 kau tahu, Pelon dan Spyder 1056 01:20:37,850 --> 01:20:39,650 tidak akan berhenti memburumu. 1057 01:20:39,650 --> 01:20:43,210 Dan itu berarti keluargamu juga. 1058 01:20:43,210 --> 01:20:45,490 Ini mungkin baru permulaan. 1059 01:20:45,490 --> 01:20:46,520 Mungkin kita akan beruntung. 1060 01:21:31,250 --> 01:21:32,660 Ayah! 1061 01:21:32,660 --> 01:21:34,590 manisku. 1062 01:21:34,590 --> 01:21:35,680 Ya Tuhan. 1063 01:21:35,680 --> 01:21:36,530 Kau tidak apa apa? 1064 01:21:36,530 --> 01:21:38,220 Aku minta maaf. 1065 01:21:38,220 --> 01:21:38,820 Tidak apa-apa. 1066 01:21:38,820 --> 01:21:41,704 Kau disini sekarang. 1067 01:21:41,704 --> 01:21:43,110 Aku akan mengeluarkanmu dari sini, oke? 1068 01:21:43,110 --> 01:21:44,780 Sudahkah aku memberi tahumu betapa beraninya kau? 1069 01:21:49,906 --> 01:21:52,720 Aku akan membutuhkanmu untuk menjadi berani demi ayah, oke? 1070 01:21:52,720 --> 01:21:55,420 Ini belum berakhir. 1071 01:21:55,420 --> 01:21:56,406 Aku mencintaimu. 1072 01:21:56,406 --> 01:21:58,190 Aku mencintaimu juga. 1073 01:21:58,190 --> 01:21:59,264 Oke, ikut aku. 1074 01:22:08,650 --> 01:22:11,120 Aku mendapatkanmu. 1075 01:22:11,120 --> 01:22:12,493 Aku harus menurunkanmu. 1076 01:22:12,493 --> 01:22:14,410 Kita belum keluar, jadi tetaplah dekat ibu, oke? 1077 01:22:18,793 --> 01:22:21,230 Tunggu. 1078 01:22:21,230 --> 01:22:21,730 Oke, ayo. 1079 01:22:28,520 --> 01:22:30,460 aku ingin kau mempercayaiku. 1080 01:22:30,460 --> 01:22:32,280 Diam dan pergilah ke sana. 1081 01:23:15,900 --> 01:23:17,825 Apa yang dikatakan intel soal keamanan? 1082 01:23:17,825 --> 01:23:19,280 Itu adalah benteng. 1083 01:23:19,280 --> 01:23:20,250 Itu dijaga ketat. 1084 01:23:29,950 --> 01:23:31,405 Dimana aku masuk? 1085 01:23:31,405 --> 01:23:32,880 kau berenang. 1086 01:23:32,880 --> 01:23:34,865 Ada titik masuk di sisi utara. 1087 01:23:34,865 --> 01:23:36,700 kau harus berenang melalui saluran. 1088 01:23:36,700 --> 01:23:37,200 Cukup mudah. 1089 01:26:48,090 --> 01:26:48,590 Tidak! 1090 01:26:52,083 --> 01:26:53,580 Tidak! 1091 01:30:04,190 --> 01:30:05,782 Sesederhana itu. 1092 01:30:05,782 --> 01:30:08,802 Seperti yang aku bilang, serigala akan menyerang serigala. 1093 01:30:08,802 --> 01:30:11,010 Lalu Bruce masuk dan mengeluarkan alfa baru. 1094 01:30:13,530 --> 01:30:17,660 aku akan senang, aku akan senang melihat ekspresi Spyder. 1095 01:30:17,660 --> 01:30:20,450 Spyder hanya memiliki waktu 30 detik untuk 1096 01:30:20,450 --> 01:30:22,010 menjadi alfa baru dalam operasi mereka. 1097 01:30:22,010 --> 01:30:23,120 itu saja. 1098 01:30:23,120 --> 01:30:24,410 Lalu dia ditarik keluar. 1099 01:30:24,410 --> 01:30:26,750 Hanya sekejap untuk Spyder, 1100 01:30:26,750 --> 01:30:29,622 cukup untuk mengambil cerutu dan bahkan tidak 1101 01:30:29,622 --> 01:30:31,330 mendapat kesempatan untuk menyalakannya, bajingan. 1102 01:30:31,330 --> 01:30:36,020 Ya, itu dia. 1103 01:30:36,020 --> 01:30:42,420 Pada akhirnya, seorang pria akan menjadi penjahat untuk menyelamatkan keluarganya. 1104 01:30:42,420 --> 01:30:45,230 Maksudku, dia akan melakukan apa saja. 1105 01:30:45,230 --> 01:30:48,600 Bruce adalah alfa baru, dan memang seharusnya begitu. 1106 01:30:48,600 --> 01:30:51,900 Dan sampai setiap gadis dikembalikan 1107 01:30:51,900 --> 01:30:56,700 yang lebih penting kartel ini bertekuk lutut mutlak. 1108 01:30:56,700 --> 01:31:00,940 Agar keluarga Bruce akan aman, terserah Bruce untuk 1109 01:31:00,940 --> 01:31:05,450 menjalankan kartel ini seperti kartelnya sendiri. 1110 01:31:05,450 --> 01:31:09,690 Bisa dibilang Stryker akan menjadi lebih 1111 01:31:09,690 --> 01:31:13,020 dari sekedar umpan bagi CIA dan DEA. 1112 01:31:13,020 --> 01:31:16,410 Dia penjahat alfa baru kartel ini. 1113 01:31:16,410 --> 01:31:19,620 Dan itu, hadirin sekalian, itulah yang diharapkan 1114 01:31:19,620 --> 01:31:25,140 orang-orang di Washington. 1115 01:31:25,140 --> 01:31:26,220 Tuhan memberkati amerika. 1116 01:31:27,140 --> 01:31:37,220 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1117 01:31:38,140 --> 01:31:48,220 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!