1 00:00:44,149 --> 00:00:47,110 Tenho na minha cabeça a imagem de um lugar. 2 00:00:48,445 --> 00:00:52,240 Uma casa, uma mulher. 3 00:00:54,034 --> 00:00:57,078 Não sei se nada disso é real. 4 00:00:57,162 --> 00:00:59,456 Mas me passa uma emoção. 5 00:00:59,539 --> 00:01:02,334 E a emoção é real. 6 00:01:02,876 --> 00:01:07,339 Bliss: Em busca da felicidade 7 00:01:22,646 --> 00:01:27,776 Sabe de uma coisa? Vou transferi-lo. Aguarde. 8 00:01:37,828 --> 00:01:39,120 A PENÍNSULA 9 00:01:39,204 --> 00:01:40,163 OBSERVATÓRIO 10 00:01:40,247 --> 00:01:41,206 HOTEL PLÊIADES 11 00:01:41,289 --> 00:01:42,707 CASA DOS SONHOS 12 00:01:43,458 --> 00:01:46,711 Sério, mas que merda! Wittle não está atendendo de novo. 13 00:01:49,965 --> 00:01:52,509 EMILY WITTLE CHAMANDO 14 00:01:55,971 --> 00:01:58,014 -Oi, meu amor. -Oi. 15 00:01:58,098 --> 00:02:00,767 Estou muito feliz por ter me ligado de volta. 16 00:02:00,851 --> 00:02:01,935 Como vai o ombro? 17 00:02:02,018 --> 00:02:04,521 O ombro está bem. Minha perna dói um pouco, 18 00:02:04,604 --> 00:02:08,775 mas estou tomando remédio... Mas chega de falar de mim. E você? 19 00:02:08,859 --> 00:02:10,360 Estou bem. 20 00:02:10,443 --> 00:02:13,029 Queria falar com você sobre minha formatura. 21 00:02:13,113 --> 00:02:15,198 Não acredito que está se formando. 22 00:02:15,282 --> 00:02:16,825 Não acredita? Sério? 23 00:02:16,908 --> 00:02:21,371 O tempo passa rápido. Mas eu estou... 24 00:02:21,454 --> 00:02:24,040 Estou muito orgulhoso de você. 25 00:02:24,124 --> 00:02:27,627 A mamãe vai fazer uma reserva no Cliff's Edge. 26 00:02:27,711 --> 00:02:31,798 Tudo bem. Vai ser legal. 27 00:02:31,882 --> 00:02:34,426 Quero que você vá. 28 00:02:34,509 --> 00:02:36,261 Ela quer que eu vá? 29 00:02:36,344 --> 00:02:38,889 Eu quero que você vá, pai. 30 00:02:39,681 --> 00:02:43,894 Estava pensando em sair com você e seu irmão no dia seguinte e... 31 00:02:43,977 --> 00:02:46,021 Você não vai à cerimônia? 32 00:02:46,104 --> 00:02:49,524 Claro que vou. Estarei na plateia. 33 00:02:49,608 --> 00:02:54,029 E vou ver você de capelo e beca, subindo o palco, e vou aplaudir. 34 00:02:54,112 --> 00:02:58,992 Só não quero complicar as coisas com a sua mãe, e... 35 00:02:59,075 --> 00:03:02,454 Sei que estraguei tudo, e só quero que nesse dia... 36 00:03:02,537 --> 00:03:03,663 A atenção fique... 37 00:03:03,747 --> 00:03:05,165 -Pai... -Sim? 38 00:03:06,958 --> 00:03:10,712 Tenho tantos pensamentos que eu queria te mostrar. 39 00:03:12,923 --> 00:03:15,467 Tem certeza de que está bem, papai? 40 00:03:15,550 --> 00:03:18,470 Estou mais do que bem, estou ótimo. Eu só... 41 00:03:18,553 --> 00:03:19,554 Deixe-me... 42 00:03:19,638 --> 00:03:21,556 -Posso te ligar depois? -Tudo bem. 43 00:03:21,640 --> 00:03:26,227 -Tudo bem. Te amo, tchau. -Certo. Também te amo, tchau. 44 00:03:28,980 --> 00:03:30,273 Greg Wittle. 45 00:03:30,357 --> 00:03:32,400 Bjorn quer vê-lo. 46 00:03:32,484 --> 00:03:34,527 Tudo bem, já vou. 47 00:03:57,550 --> 00:04:00,178 -Oi, Wittle! -Oi. 48 00:04:01,096 --> 00:04:02,514 Tirou o dia de folga? 49 00:04:02,597 --> 00:04:04,766 Só estava terminando uma ligação. 50 00:04:04,849 --> 00:04:06,643 Soube que o chefe quer vê-lo. 51 00:04:06,726 --> 00:04:10,021 Sim. Estou indo lá agora mesmo. Só estava falando... 52 00:04:10,105 --> 00:04:11,439 O que é isso aí? 53 00:04:11,523 --> 00:04:13,608 Não é nada. 54 00:04:13,692 --> 00:04:16,403 -Não. É que é meio pessoal. -Claro. 55 00:04:19,072 --> 00:04:20,073 Merda. Desculpe. 56 00:04:20,156 --> 00:04:22,409 Tudo bem, sem problemas. 57 00:04:22,492 --> 00:04:26,204 Preciso atender esta ligação. Desculpe. 58 00:04:26,287 --> 00:04:28,999 -Agora, Sr. Wittle. -Tudo bem. Já estou indo. 59 00:04:32,210 --> 00:04:34,796 Pode fechar a porta, por favor? 60 00:05:13,376 --> 00:05:16,379 Para um refil de sua receita, digite oito. Para o... 61 00:05:17,505 --> 00:05:21,926 Por favor, digite o número da receita e os cinco números após o traço. 62 00:05:29,809 --> 00:05:33,938 Você digitou o número de receita oito, nove, sete, nove, 63 00:05:34,022 --> 00:05:37,692 sete, oito, quatro, quatro, cinco, 64 00:05:37,776 --> 00:05:41,863 cinco, nove, zero, um, um, dois. 65 00:05:41,946 --> 00:05:43,782 Se estiver correto, digite um. 66 00:05:45,241 --> 00:05:47,619 Não temos registro da receita número 67 00:05:47,702 --> 00:05:50,205 oito, nove, sete, nove, 68 00:05:50,288 --> 00:05:54,167 sete, oito, quatro, quatro... 69 00:05:54,250 --> 00:05:56,169 -Desculpe. -Ele está com pressa. 70 00:05:56,252 --> 00:05:59,839 Já estou descendo. Só terminando uma ligação. Obrigado. 71 00:05:59,923 --> 00:06:03,676 Número, digite oito. Para o setor de farmácia, digite um. 72 00:06:05,095 --> 00:06:08,389 -Farmácia. -Oi, aqui é Greg Wittle, e há... 73 00:06:08,473 --> 00:06:11,810 Estou com problemas com o refil de uma receita. 74 00:06:11,893 --> 00:06:15,647 Só pode fazer cinco refis. Precisa de uma nova receita do médico. 75 00:06:15,730 --> 00:06:18,900 Entendo. Só fiz quatro refis. 76 00:06:18,983 --> 00:06:21,820 Precisa contar o primeiro, senhor. 77 00:06:21,903 --> 00:06:25,240 Mas por que... O primeiro não foi um refil. 78 00:06:26,908 --> 00:06:30,787 Pode esperar só um segundo? Só vou... Espere. 79 00:06:30,870 --> 00:06:32,539 -Sr. Wittle! -Saindo agora. 80 00:06:32,622 --> 00:06:35,375 Entendi. Desculpe. Tchau. Obrigado. 81 00:06:37,085 --> 00:06:40,630 Seria possível... Alô? 82 00:07:03,987 --> 00:07:09,909 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO BEM-VINDO 83 00:07:20,837 --> 00:07:22,046 DIFICULDADES TÉCNICAS 84 00:07:22,130 --> 00:07:24,549 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 85 00:07:24,632 --> 00:07:26,342 Pode descrever o problema? 86 00:07:32,599 --> 00:07:36,102 -Oi, Doris. Desculpe. -Acompanhe-me. 87 00:07:39,814 --> 00:07:42,400 Ele deve ter saído. Pode sentar aí. 88 00:08:02,629 --> 00:08:06,299 -Greg Wittle. Como vai, amigo? -Estou bem, Bjorn. 89 00:08:06,382 --> 00:08:07,717 Obrigado. 90 00:08:07,800 --> 00:08:09,510 Olhe, vou direto ao assunto. 91 00:08:09,594 --> 00:08:13,223 Os indianos estão nos esmagando, os autobots, nos ferrando, 92 00:08:13,306 --> 00:08:15,600 -em grande parte por sua culpa. -O quê? 93 00:08:15,683 --> 00:08:16,893 Onde anda com a cabeça? 94 00:08:18,061 --> 00:08:21,189 Tem feito desenhos da sua casa dos sonhos 95 00:08:21,272 --> 00:08:22,690 em vez de atender ligações? 96 00:08:22,774 --> 00:08:24,317 -É isso... -Que horas são? 97 00:08:24,400 --> 00:08:25,401 Perdão? 98 00:08:25,485 --> 00:08:28,738 É assim que deveria ter começado. Não seguiu o roteiro, amigo. 99 00:08:28,821 --> 00:08:32,325 Aqui na Dificuldades Técnicas começamos nos desculpando. 100 00:08:33,076 --> 00:08:37,664 Não há um jeito fácil de lhe dizer isso, mas... 101 00:08:39,040 --> 00:08:40,291 você está demitido. 102 00:08:45,880 --> 00:08:46,923 Greg, está demitido. 103 00:08:52,220 --> 00:08:53,179 Greg? 104 00:08:57,684 --> 00:09:00,853 Deve ser incrível dentro da sua cabeça. 105 00:09:05,400 --> 00:09:08,611 Este é o começo de uma nova vida. 106 00:09:25,837 --> 00:09:26,713 Bjorn? 107 00:09:50,320 --> 00:09:51,863 BANHEIRO 108 00:09:51,946 --> 00:09:53,614 Já estou terminando! 109 00:10:22,268 --> 00:10:24,729 -Ele não apareceu? -Ainda não. 110 00:10:27,607 --> 00:10:29,650 O banheiro é todo seu. 111 00:10:29,734 --> 00:10:32,445 Vou almoçar, pede pra ele me ligar 112 00:10:32,528 --> 00:10:33,654 quando voltar. 113 00:10:33,738 --> 00:10:36,282 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 114 00:10:36,366 --> 00:10:38,951 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 115 00:10:39,035 --> 00:10:41,579 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 116 00:10:45,249 --> 00:10:47,585 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 117 00:10:47,668 --> 00:10:49,295 Pode descrever o problema? 118 00:10:49,379 --> 00:10:52,131 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 119 00:11:39,220 --> 00:11:42,640 Um uísque. Duplo. Sem gelo. 120 00:11:42,723 --> 00:11:44,058 Beleza, Greggo. 121 00:11:56,571 --> 00:11:58,072 Já volto. 122 00:12:19,260 --> 00:12:21,012 -Vou abrir sua comanda. -Ótimo. 123 00:12:48,915 --> 00:12:49,790 Você é real. 124 00:12:50,958 --> 00:12:52,043 Perdão? 125 00:12:52,835 --> 00:12:54,795 Você sabe que é real, certo? 126 00:12:55,296 --> 00:12:58,549 Eu só estou esperando... Desculpe, eu conheço você? 127 00:12:58,633 --> 00:13:01,302 -Você é imune aos meus poderes. -Desculpe? 128 00:13:01,385 --> 00:13:02,428 Chega de desculpas. 129 00:13:02,512 --> 00:13:05,681 Não estou me desculpando. Eu não ouvi você. 130 00:13:05,765 --> 00:13:07,683 Não entendo o que está dizendo. 131 00:13:28,079 --> 00:13:30,081 Não estou te reconhecendo. 132 00:13:30,164 --> 00:13:31,749 Eu não te conheço. 133 00:13:33,000 --> 00:13:34,752 É sempre embaçado no começo. 134 00:13:35,711 --> 00:13:38,005 Sou Isabel. Venha se sentar comigo. 135 00:13:38,089 --> 00:13:41,634 Eu estou bem. Só vou tomar minha bebida, obrigado. 136 00:13:42,843 --> 00:13:45,513 Precisa de um álibi, não precisa? 137 00:13:50,476 --> 00:13:51,727 O quê? 138 00:13:57,858 --> 00:13:58,943 Vista interessante? 139 00:14:06,492 --> 00:14:09,829 Seu próximo passo é extremamente importante. 140 00:14:09,912 --> 00:14:13,249 Você não quer passar a vida na cadeia. 141 00:14:13,332 --> 00:14:17,253 Seria muito ruim. Olhe para mim. 142 00:14:17,378 --> 00:14:19,255 Eu vou ajudá-lo 143 00:14:19,338 --> 00:14:22,508 porque me sinto um pouco responsável pela sua situação. 144 00:14:22,592 --> 00:14:24,427 Por que se sente responsável? 145 00:14:24,510 --> 00:14:27,680 Vamos dizer que este mundo existe por culpa minha. 146 00:14:30,057 --> 00:14:33,394 Não se preocupe. Tudo vai dar certo. Vou consertar isso. 147 00:14:33,477 --> 00:14:35,938 Mas, primeiro, precisa fazer algo por mim. 148 00:14:36,022 --> 00:14:39,817 Tenho um namorado, um ex. 149 00:14:39,900 --> 00:14:42,653 É um verdadeiro babaca. E está no banheiro. 150 00:14:42,737 --> 00:14:43,988 Certo. 151 00:14:44,071 --> 00:14:47,742 Ele está com uma coisa que me pertence. Está prestando atenção? 152 00:14:47,825 --> 00:14:51,370 -Sim! É sobre seu namorado. -Ex. 153 00:14:51,454 --> 00:14:54,999 Ele está com meu colar amuleto. Preciso que ele me devolva. 154 00:14:55,082 --> 00:14:57,418 Por que não usa seus poderes nele? 155 00:14:57,501 --> 00:14:59,587 Porque ele é real, como eu e você. 156 00:14:59,670 --> 00:15:02,173 Fica dizendo "real". O que significa isso? 157 00:15:02,256 --> 00:15:04,508 Queremos salários justos! 158 00:15:04,592 --> 00:15:08,137 Está vendo as pessoas lá fora? Não são reais. 159 00:15:08,220 --> 00:15:11,098 O barman? Não é real. 160 00:15:11,182 --> 00:15:15,519 Nada disso é real. Há muito poucos de nós. 161 00:15:15,603 --> 00:15:19,565 -Acho que precisa de ajuda. -Não. Você precisa de ajuda. 162 00:15:20,358 --> 00:15:24,862 Pegue o meu colar, e resolverei o problema para você, Greg. 163 00:15:24,945 --> 00:15:26,572 Como sabe o meu nome? 164 00:15:28,282 --> 00:15:29,617 Eu li a sua mente. 165 00:15:31,535 --> 00:15:35,498 Brincadeira. O barman acabou de falar. 166 00:15:35,581 --> 00:15:36,707 Vamos lá, Greg. 167 00:15:37,416 --> 00:15:39,669 O que você tem a perder? 168 00:15:42,380 --> 00:15:44,423 Por que o colar é tão importante? 169 00:15:45,966 --> 00:15:49,220 Ele tem cristais amarelos especiais 170 00:15:49,303 --> 00:15:52,473 com o poder de manipular este mundo falso. 171 00:16:09,865 --> 00:16:13,869 Muito bem. Foi rápido. Ele deu trabalho? 172 00:16:13,953 --> 00:16:16,872 -Não, ele estava desmaiado. -Sério? Ótimo! 173 00:16:16,956 --> 00:16:18,958 Volte lá e pegue a carteira. 174 00:16:19,041 --> 00:16:20,251 Ele paga a conta. 175 00:16:20,334 --> 00:16:22,378 Não, eu tenho dinheiro. 176 00:16:22,461 --> 00:16:23,879 Ele está me devendo. 177 00:16:44,900 --> 00:16:49,697 Tudo bem, guapo, hora de resolver o seu problema. 178 00:16:52,867 --> 00:16:55,286 Você merece sair dessa. 179 00:16:55,369 --> 00:16:57,872 -Certo. -Vou consertar isso. 180 00:17:22,104 --> 00:17:25,107 Está vendo isto? 181 00:17:28,527 --> 00:17:34,033 O mundo não passa de luz dançando entre seus neurônios. 182 00:17:34,283 --> 00:17:37,661 É fabricado e maleável. 183 00:17:38,788 --> 00:17:40,039 Você está livre. 184 00:18:11,987 --> 00:18:16,575 Ele pulou! Simplesmente pulou pela janela! 185 00:18:16,659 --> 00:18:21,413 Bem aqui! Acabou de cometer suicídio à luz do dia. 186 00:18:21,497 --> 00:18:24,124 -Onde você estava? -Fui comer um lanche. 187 00:18:24,208 --> 00:18:25,334 Vamos embora. 188 00:18:27,670 --> 00:18:30,005 -Você fez aquilo? -Fiz o quê? 189 00:18:30,089 --> 00:18:32,591 Dezenas de testemunhas o viram pular da janela 190 00:18:32,675 --> 00:18:35,803 e depois te viram saindo do bar do outro lado da rua. 191 00:18:35,886 --> 00:18:37,513 Convencido? 192 00:18:40,933 --> 00:18:43,185 -Esqueci minha carteira. -Deixe pra lá. 193 00:18:43,269 --> 00:18:45,271 Posso voltar. Sou inocente, não? 194 00:18:45,354 --> 00:18:49,358 Não pode voltar. Tem que sumir um pouco até o caso ser resolvido. 195 00:18:49,441 --> 00:18:51,986 Mas as testemunhas me viram no bar. 196 00:18:52,069 --> 00:18:55,489 Exatamente. Deixe que elas falem. 197 00:18:55,573 --> 00:18:58,242 A última coisa de que precisa é uma sala escura, 198 00:18:58,325 --> 00:19:01,912 com uma luz na cara e a polícia te pressionando, 199 00:19:01,996 --> 00:19:04,957 porque você vai acabar fazendo merda, com certeza. 200 00:19:05,040 --> 00:19:09,879 -Apenas se esconda. Tem celular? -Sim, por quê? 201 00:19:09,962 --> 00:19:14,300 Os manifestantes estão marchando, exigindo salários dignos... 202 00:19:14,383 --> 00:19:16,093 A nova ciência salvará as normas. 203 00:19:16,677 --> 00:19:18,345 Nem todos estão convencidos. 204 00:19:18,429 --> 00:19:22,558 Não faz nenhum sentido. Bjorn estava feliz. Não estava deprimido. 205 00:19:22,641 --> 00:19:24,143 MORTE DO BJORN PEDERSON 206 00:19:24,226 --> 00:19:25,644 Não é possível. 207 00:19:25,728 --> 00:19:28,022 A provável causa da morte é suicídio. 208 00:19:28,105 --> 00:19:31,066 Embora a polícia não tenha descartado um crime. 209 00:19:31,150 --> 00:19:32,943 Venha aqui. 210 00:19:35,571 --> 00:19:38,616 FOTOS: VOCÊ TEM UMA NOVA LEMBRANÇA 211 00:19:38,699 --> 00:19:42,286 -Oi, eu sou o papai e esta é a... -Emily. 212 00:19:42,369 --> 00:19:44,830 E quem é essa na sua camiseta? 213 00:19:44,914 --> 00:19:50,044 -Esta é a Tartaruguística. -Isso é... 214 00:19:50,794 --> 00:19:51,670 Que ótimo. 215 00:19:51,754 --> 00:19:53,422 -Fofa. -Tartaruguística. 216 00:19:53,505 --> 00:19:55,883 -Quanto por isso? -Te dou 60 dólares. 217 00:19:55,966 --> 00:19:58,052 -Feito. -Identidade. 218 00:19:58,594 --> 00:20:00,971 Estou sem a minha carteira. Eu... 219 00:20:01,055 --> 00:20:04,683 -Você está com a sua? Pode usar a dela? -Quarenta. 220 00:20:07,561 --> 00:20:08,771 Dez. 221 00:20:10,898 --> 00:20:13,734 Foi melhor do que jogar no lixo. 222 00:20:13,817 --> 00:20:18,530 Com certeza. Mas eles se aproveitam da falta de identidade, sabia? 223 00:20:18,614 --> 00:20:22,493 Não. Eu não tenho celular. Não sou tão burra. 224 00:20:31,794 --> 00:20:33,712 -Para onde vamos? -Para cá, 225 00:20:33,796 --> 00:20:36,548 onde vai ficar seguro até o caso encerrar. 226 00:20:46,767 --> 00:20:50,437 Bem-vindo à minha casa longe de casa. 227 00:20:51,188 --> 00:20:54,817 E esta é a minha Ofélia. Tudo bem, querida. 228 00:20:55,901 --> 00:20:59,947 Não posso ficar aqui. Você é sem-teto? 229 00:21:00,990 --> 00:21:02,908 Isso é legal, ou... 230 00:21:04,243 --> 00:21:08,247 Agradeço muito por sua ajuda, mas acho que eu vou indo. 231 00:21:08,330 --> 00:21:11,417 -E para onde vai? -Para casa. 232 00:21:11,500 --> 00:21:14,878 Estou morando em um motel. Vou voltar ao meu quarto, 233 00:21:14,962 --> 00:21:17,798 mas estou sem a chave, estava na minha carteira. 234 00:21:17,881 --> 00:21:20,634 Eu posso... Não, a identidade também está nela. 235 00:21:20,718 --> 00:21:26,140 E o dinheiro. Sem identidade e sem dinheiro, mas talvez se lembrem de mim. 236 00:21:26,223 --> 00:21:30,644 -Espero que se lembrem de mim e... -Cara, você é sem-teto. 237 00:21:32,688 --> 00:21:35,941 Só não vou para casa porque acabei de me divorciar. 238 00:21:36,025 --> 00:21:40,029 Certo, então fique aqui até as coisas esfriarem, 239 00:21:40,112 --> 00:21:43,490 aí pode ir buscar sua carteira, uma casa ou uma esposa nova, 240 00:21:43,574 --> 00:21:45,034 o que quiser fazer. 241 00:21:45,117 --> 00:21:48,746 Tenho uma televisão. Pode ver as notícias sem volume. 242 00:21:48,829 --> 00:21:50,289 Você tem eletricidade? 243 00:21:50,372 --> 00:21:52,708 Sim. E água. 244 00:21:52,791 --> 00:21:56,754 Não sou sem-teto. Só desconectada. 245 00:21:57,838 --> 00:22:02,718 Estou te oferecendo um lugar seguro para se esconder. É pegar ou largar. 246 00:22:02,801 --> 00:22:04,428 Não vou implorar. 247 00:22:04,511 --> 00:22:08,849 Não é que eu goste da sua companhia tanto assim. 248 00:22:28,327 --> 00:22:30,079 BJORN PEDERSON CASO ENCERRADO 249 00:22:30,162 --> 00:22:34,583 -Não houve crime? Você viu isso? -Sim. 250 00:22:34,666 --> 00:22:38,337 -Está oficialmente livre. -Isso! 251 00:22:42,508 --> 00:22:48,222 Obrigado. Eu vou sair do seu pé, agora. 252 00:22:48,305 --> 00:22:49,556 É isso? 253 00:22:51,600 --> 00:22:53,977 Está louco pra se mandar daqui. 254 00:22:54,061 --> 00:22:56,730 Não estou. Eu... 255 00:22:58,065 --> 00:23:02,861 -Está cozinhando? -Só um refogado. Nada demais. 256 00:23:03,779 --> 00:23:05,114 Eu gosto... 257 00:23:06,698 --> 00:23:08,408 Dá para dois? 258 00:23:12,162 --> 00:23:14,665 -À sua inocência. -Inocência. 259 00:23:19,336 --> 00:23:21,296 Fiquei com pena do Bjorn. 260 00:23:22,840 --> 00:23:24,675 Claro que ficou. 261 00:23:24,758 --> 00:23:28,178 Porque ele era... Não era um cara horrível. 262 00:23:28,262 --> 00:23:31,390 Ele até que era bacana, às vezes. 263 00:23:31,473 --> 00:23:34,309 Nos deixava usar bermuda no trabalho. 264 00:23:34,393 --> 00:23:36,145 Sabe, no verão. 265 00:23:36,228 --> 00:23:39,648 Não, eu entendo. Entendo como deve se sentir. 266 00:23:39,731 --> 00:23:43,944 Você matou um cara legal que deixava você usar bermuda. 267 00:23:44,027 --> 00:23:46,238 E você acha que é real. 268 00:23:48,073 --> 00:23:49,950 Mas... sabe de uma coisa? 269 00:23:51,410 --> 00:23:56,081 Você só precisa observar o sentimento e depois deixá-lo ir embora. 270 00:23:56,165 --> 00:23:59,001 Quero que veja uma coisa bem legal. 271 00:23:59,084 --> 00:24:03,046 Pegue este isqueiro, e está vendo aquelas velas ali? 272 00:24:03,130 --> 00:24:05,382 Aponte-o para as velas. 273 00:24:14,141 --> 00:24:15,642 Muito bem. 274 00:24:19,563 --> 00:24:23,901 Não foi tão difícil. Agora tente fazer sem o isqueiro. 275 00:24:30,949 --> 00:24:32,451 Gostou? 276 00:24:33,410 --> 00:24:34,995 Está de brincadeira? 277 00:24:42,836 --> 00:24:45,881 Que lindo. Bravo! 278 00:24:45,964 --> 00:24:51,053 Agora que você criou um clima fantástico, vamos jantar? 279 00:24:51,136 --> 00:24:53,472 Fale mais sobre essa casa dos sonhos. 280 00:24:53,555 --> 00:24:56,391 É uma fantasia persistente que não vai embora, 281 00:24:56,475 --> 00:25:00,479 e eu vivo desenhando uma... 282 00:25:00,562 --> 00:25:02,272 casa em uma península 283 00:25:02,356 --> 00:25:07,152 e me perco completamente nela. 284 00:25:07,236 --> 00:25:10,113 Mostre para mim. Está com os desenhos? 285 00:25:13,825 --> 00:25:15,035 Deixa ver. 286 00:25:23,085 --> 00:25:26,505 Estou impressionada. É muito preciso. 287 00:25:27,339 --> 00:25:28,882 Esse que é o lance. 288 00:25:28,966 --> 00:25:32,886 É fácil pra mim fazer os detalhes porque vejo claramente na minha mente. 289 00:25:32,970 --> 00:25:37,224 Aqui tem um caminho que leva até um quartinho 290 00:25:37,307 --> 00:25:40,352 que tem uma vista linda para as montanhas. 291 00:25:40,435 --> 00:25:43,689 -Você adora a piscina. -Sim, é parte de antigas ruínas. 292 00:25:43,772 --> 00:25:47,985 Está vendo que esse hotel aqui tem um observatório? 293 00:25:48,068 --> 00:25:49,778 O Hotel Plêiades. 294 00:25:49,861 --> 00:25:53,615 Plêiades. Sim, é um grupo de estrelas. 295 00:25:53,699 --> 00:25:57,536 Na minha cabeça, eu sinto que é real. Posso ver. 296 00:25:57,619 --> 00:26:00,497 Greg, onde acha que isso fica? 297 00:26:00,580 --> 00:26:06,211 Onde? Na mente hiperativa de Greg Wittle. 298 00:26:12,384 --> 00:26:14,303 -O quê? -E quem é esta? 299 00:26:17,764 --> 00:26:19,933 Esqueci que ela estava aí. 300 00:26:22,936 --> 00:26:27,399 Sou eu. Veja o rosto dela. 301 00:26:27,482 --> 00:26:29,276 Você me desenhou. 302 00:26:29,359 --> 00:26:31,903 Greg, isso não é uma fantasia. 303 00:26:33,071 --> 00:26:36,742 É uma vida real. Fora daqui. 304 00:26:37,701 --> 00:26:40,245 Qual é? Como poderia? 305 00:26:40,329 --> 00:26:42,706 Você sabe que... 306 00:26:42,789 --> 00:26:45,250 Não tente entender tudo. 307 00:26:46,918 --> 00:26:49,087 Você é o meu cara. 308 00:26:51,173 --> 00:26:52,507 Sou o seu cara? 309 00:26:55,135 --> 00:26:56,970 Você é o meu cara. 310 00:27:02,184 --> 00:27:03,643 Me beija. 311 00:27:30,712 --> 00:27:32,672 Seu celular parou de funcionar? 312 00:27:32,756 --> 00:27:34,841 Sabia que ia tentar me evitar. 313 00:27:38,095 --> 00:27:39,930 Precisamos falar sobre o papai. 314 00:27:40,013 --> 00:27:42,474 Preciso da sua ajuda. 315 00:27:42,557 --> 00:27:45,977 Quero encontrá-lo. Quero que ele vá à minha formatura. 316 00:27:47,396 --> 00:27:50,607 Deixe pra lá, Emmy, está bem? Faça como a mamãe. 317 00:27:51,691 --> 00:27:52,901 Não. 318 00:27:54,361 --> 00:27:56,113 Acho que seria bom para ele. 319 00:27:57,114 --> 00:27:59,199 Seria bom para todos nós. 320 00:28:05,747 --> 00:28:09,209 Ele não te levava a todos os treinos de beisebol? 321 00:28:09,292 --> 00:28:11,044 Eu odiava beisebol. 322 00:28:26,435 --> 00:28:28,395 Quem te ensinou a andar de skate? 323 00:28:28,478 --> 00:28:29,563 Foi ele. 324 00:28:32,357 --> 00:28:33,358 Eu me lembro. 325 00:28:35,277 --> 00:28:38,613 Ele se arrebentou várias vezes tentando me ensinar coisas 326 00:28:38,697 --> 00:28:41,241 e me impressionar. Também me arrebentei, 327 00:28:41,324 --> 00:28:44,202 mas ele se ferrou muitas vezes. 328 00:28:50,208 --> 00:28:52,627 Então, será que você pode... 329 00:28:53,587 --> 00:28:57,507 se lembrar disso... e me ajudar a encontrá-lo? 330 00:29:00,927 --> 00:29:04,514 Não posso. Desculpe. 331 00:29:05,640 --> 00:29:07,601 Não confio mais nele. 332 00:29:16,651 --> 00:29:18,737 "Pai, como estão as suas costas?" 333 00:29:18,820 --> 00:29:21,740 "Bem. Na verdade, é o joelho que está incomodando." 334 00:29:21,823 --> 00:29:23,617 "Achei que tinha melhorado." 335 00:29:23,700 --> 00:29:26,828 "Não. Deve estar falando do meu ombro." 336 00:29:26,912 --> 00:29:27,829 Pare com isso. 337 00:29:27,913 --> 00:29:31,625 "O ombro esquerdo ou direito? Semana que vem será o tornozelo?" 338 00:29:31,708 --> 00:29:33,376 -Pare. -"Sempre tem algo." 339 00:29:33,460 --> 00:29:35,462 Pare! 340 00:30:33,019 --> 00:30:34,229 Babaca! 341 00:30:55,250 --> 00:30:56,084 Idiota! 342 00:30:57,335 --> 00:30:58,169 Pro chão! 343 00:31:19,399 --> 00:31:22,360 Aquela vaca tá me julgando. Derrube-a. 344 00:31:23,028 --> 00:31:23,862 O quê? 345 00:31:25,739 --> 00:31:26,573 Derrube-a. 346 00:31:26,656 --> 00:31:29,159 -Não. -Ela não é real. 347 00:31:30,160 --> 00:31:31,328 Vamos lá. 348 00:31:34,789 --> 00:31:35,624 Você está bem? 349 00:31:39,377 --> 00:31:40,211 Vai! 350 00:31:42,339 --> 00:31:43,173 Isso! 351 00:31:59,105 --> 00:31:59,939 Cuidado! 352 00:32:08,782 --> 00:32:11,159 Não preciso me sentir culpado pelo Bjorn. 353 00:32:11,242 --> 00:32:13,244 Se liberte das ilusões. 354 00:32:39,813 --> 00:32:40,647 Vamos. 355 00:33:44,502 --> 00:33:45,503 Aqui está. 356 00:33:51,843 --> 00:33:56,139 Isabel! Pergunte se eu dei meu nome a eles. 357 00:33:56,222 --> 00:33:58,224 -Pergunte. -Você deu seu nome? 358 00:33:58,308 --> 00:34:02,812 -Não! De jeito nenhum! -Não! Eu também não dei seu nome a eles. 359 00:34:02,896 --> 00:34:06,232 Não podem te ferrar se não tiverem um nome, certo? 360 00:34:23,416 --> 00:34:26,503 -Você está bem? -Sim. 361 00:34:26,586 --> 00:34:28,296 Como pareço estar? 362 00:34:30,048 --> 00:34:31,216 Bem, certo? 363 00:34:31,341 --> 00:34:32,425 Sim. 364 00:34:32,509 --> 00:34:35,011 Estou meio desorientado, mas de um jeito bom. 365 00:34:39,015 --> 00:34:41,100 Não se preocupe com isso. 366 00:34:41,184 --> 00:34:43,853 Está com fome? Vamos comer! 367 00:34:44,979 --> 00:34:45,939 -Oi. -Oi. 368 00:34:46,022 --> 00:34:48,817 Viu o meu pai? Ele é assim. 369 00:34:49,275 --> 00:34:50,360 Não o vi. 370 00:34:50,443 --> 00:34:51,361 RECEPÇÃO 371 00:34:51,444 --> 00:34:54,197 Acho que ele ficou aqui há algumas semanas. 372 00:34:54,280 --> 00:34:56,866 -Não, lamento. -É a sua vez. 373 00:34:56,950 --> 00:35:01,704 Espere! Ei, D! 374 00:35:01,788 --> 00:35:03,164 Obrigada. 375 00:35:05,542 --> 00:35:07,043 Não. Acho que não. 376 00:35:07,627 --> 00:35:13,258 Se você o vir, pode me ligar, por favor? 377 00:35:13,341 --> 00:35:14,759 Sim. 378 00:35:15,218 --> 00:35:17,470 -Muito obrigada. -De nada. 379 00:35:17,554 --> 00:35:20,265 Estamos organizando um protesto, a situação piorou. 380 00:35:20,348 --> 00:35:21,182 CONTRA A DESIGUALDADE SALARIAL 381 00:35:21,266 --> 00:35:24,018 -Se puder, vá. -Sim. Estarei lá. 382 00:35:32,569 --> 00:35:35,071 Quero um sanduíche de frango e batata frita. 383 00:35:35,154 --> 00:35:37,031 -Te vejo lá dentro. -Refrigerante? 384 00:35:37,115 --> 00:35:38,825 Sim, um refrigerante. 385 00:35:38,908 --> 00:35:40,577 Pode deixar. 386 00:35:50,461 --> 00:35:51,671 O que vai querer? 387 00:35:51,754 --> 00:35:54,757 Queria dois sanduíches de frango, 388 00:35:54,841 --> 00:35:57,510 duas batatas grandes e dois refrigerantes. 389 00:35:57,594 --> 00:36:00,305 São US$ 12,76. 390 00:36:04,267 --> 00:36:07,353 Minha amiga ficou com o meu dinheiro. Eu preciso... 391 00:36:15,111 --> 00:36:17,405 Vou fazer o pedido depois. 392 00:36:18,907 --> 00:36:21,576 -Tudo bem. -Porque vou querer tudo junto. 393 00:36:21,659 --> 00:36:23,369 Não tem problema. 394 00:36:24,162 --> 00:36:26,289 -Fica mais fácil. -Sim. Sem problemas. 395 00:36:41,387 --> 00:36:42,764 Estou grávida, porra! 396 00:36:42,847 --> 00:36:46,267 Quer dar uma volta? Gastar dinheiro. 397 00:36:46,351 --> 00:36:48,436 Vem cá, gracinha. Venha. 398 00:36:53,650 --> 00:36:56,819 Está vencido. Mas não quer dizer nada. 399 00:36:56,903 --> 00:36:59,364 Jogamos fora após duas horas na prateleira. 400 00:36:59,447 --> 00:37:01,991 -Certo, obrigado. -De nada. 401 00:37:23,137 --> 00:37:25,390 Meio frio, mas está bom. 402 00:37:26,224 --> 00:37:28,184 Não me importo com comida fria. 403 00:37:29,185 --> 00:37:35,108 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO 404 00:37:52,166 --> 00:37:55,378 Vamos achar Kendo e fazer o refil do amuleto. 405 00:37:59,257 --> 00:38:01,092 Às vezes, penso nos sotaques. 406 00:38:01,175 --> 00:38:04,929 Às vezes eles parecem fortes, dependendo da região onde está. 407 00:38:05,013 --> 00:38:09,350 -Mas, se você não é daquela região... -Me espere aqui. 408 00:38:09,434 --> 00:38:11,102 Já volto. 409 00:38:11,185 --> 00:38:13,730 -Aqui? -Sim. Não saia daí. 410 00:38:28,161 --> 00:38:29,620 Oi, querido. 411 00:38:30,788 --> 00:38:31,748 Quem é o novato? 412 00:38:31,831 --> 00:38:33,708 Não quero falar a respeito. 413 00:38:34,208 --> 00:38:35,209 Ele é uma graça. 414 00:38:35,293 --> 00:38:38,504 Vim pegar uns amarelos. Pode encher. 415 00:38:41,716 --> 00:38:45,136 -Você partiu meu coração. Sabia? -Anda logo. 416 00:38:45,219 --> 00:38:46,679 Tenho sentimentos reais. 417 00:38:50,099 --> 00:38:52,435 Ei, cara, quer um bagulho? 418 00:38:52,518 --> 00:38:56,272 -Pó? Cheiro? Pérola negra? -Não. 419 00:38:56,355 --> 00:38:58,316 -Gato? Caballo? -Estou de boa. 420 00:38:58,399 --> 00:39:00,193 Você que sabe. Azar o seu. 421 00:39:12,705 --> 00:39:14,791 Certeza que ele pegou a San Fernando? 422 00:39:14,874 --> 00:39:17,335 Não tenho certeza. Não disse que tinha. 423 00:39:17,418 --> 00:39:20,671 Espera, é ele. Senhor, pode encostar aqui? 424 00:39:22,465 --> 00:39:24,342 Pode esperar só um minuto? 425 00:39:25,718 --> 00:39:27,845 Pai? 426 00:39:30,139 --> 00:39:30,973 Emily! 427 00:39:31,432 --> 00:39:32,767 -Oi. -Meu Deus! 428 00:39:32,850 --> 00:39:34,894 Como você está? O que faz aqui? 429 00:39:35,520 --> 00:39:37,980 -Eu... -Está tudo bem? 430 00:39:38,064 --> 00:39:41,567 Desculpe. Tem sido... Andei tendo uns dias loucos. 431 00:39:42,068 --> 00:39:45,363 Preciso que venha comigo agora mesmo, está bem? 432 00:39:45,446 --> 00:39:49,033 Sim, é claro. Meu Deus! Claro. Não, mas... 433 00:39:49,117 --> 00:39:52,870 Podemos esperar um pouco? Eu estou esperando... 434 00:39:53,246 --> 00:39:55,998 Esperando uma pessoa. Uma amiga. 435 00:39:56,582 --> 00:39:58,835 -Aí nós vamos embora. -Pai. 436 00:40:00,294 --> 00:40:01,129 Por favor. 437 00:40:01,212 --> 00:40:02,588 Ande logo, Kendo. 438 00:40:03,214 --> 00:40:05,049 Tenho que fazer do jeito certo. 439 00:40:05,133 --> 00:40:06,551 E eu tenho compromissos. 440 00:40:06,634 --> 00:40:09,303 A formatura! Meu Deus! 441 00:40:09,387 --> 00:40:12,849 Não esqueci. E com certeza estarei lá. 442 00:40:12,932 --> 00:40:17,895 E quero levar você e Arthur até o Cliff's Edge com sua mãe, 443 00:40:17,979 --> 00:40:19,438 se ela deixar. 444 00:40:19,522 --> 00:40:21,190 Eu já me formei, pai. 445 00:40:23,734 --> 00:40:25,903 -O quê? -Faz umas duas semanas. 446 00:40:31,868 --> 00:40:32,827 Tudo bem. 447 00:40:35,121 --> 00:40:38,291 Tudo bem. Aqui, eu vou... 448 00:40:42,211 --> 00:40:43,504 Eu tenho tantos... 449 00:40:43,588 --> 00:40:46,215 pensamentos que eu queria te mostrar. 450 00:40:46,299 --> 00:40:48,259 Vou te dar... 451 00:40:52,972 --> 00:40:56,058 Vou te deixar isto. É meu telefone, está bem? 452 00:40:56,142 --> 00:40:58,436 -Ligue quando estiver pronto. -Tudo bem. 453 00:41:05,651 --> 00:41:06,611 Ele é real? 454 00:41:08,487 --> 00:41:10,031 Bem que você queria saber. 455 00:41:17,705 --> 00:41:19,749 Quem era aquela? 456 00:41:19,832 --> 00:41:21,584 Quem era? 457 00:41:25,546 --> 00:41:26,964 Minha filha. 458 00:41:27,340 --> 00:41:29,217 Ignore-a, ela não é real. 459 00:41:29,342 --> 00:41:30,635 Por que diz isso? 460 00:41:30,718 --> 00:41:32,345 É verdade, o que posso dizer? 461 00:41:32,428 --> 00:41:34,388 Não estou inventando nada. 462 00:41:34,472 --> 00:41:37,516 Vamos sair da rua e tomar um pouco disso. 463 00:41:40,686 --> 00:41:42,563 Acho que não quero tomar. 464 00:41:42,647 --> 00:41:45,524 Acho que não quero poderes especiais agora. 465 00:41:45,608 --> 00:41:49,153 Tudo bem. Ninguém está te obrigando a nada. 466 00:41:49,237 --> 00:41:51,113 Não estou dizendo que esteja... 467 00:41:51,197 --> 00:41:54,200 Vão andar pelo meu bairro sem pagar a taxa? 468 00:42:00,706 --> 00:42:02,917 Não se preocupe comigo. 469 00:42:03,000 --> 00:42:06,504 Estou bem. Mas não sei quanto a você. 470 00:42:06,587 --> 00:42:08,047 Não fujam de mim. 471 00:42:10,007 --> 00:42:12,969 -Isabel, vamos. Me dê. -Você não queria. 472 00:42:13,052 --> 00:42:16,806 As pessoas cometem erros. Eu errei. Não me faça implorar. 473 00:42:16,889 --> 00:42:19,517 Isabel, por favor, vamos. 474 00:42:22,478 --> 00:42:25,564 Ei! É tudo o que temos. 475 00:42:41,872 --> 00:42:44,959 Cara! Olhe só para você! 476 00:42:45,042 --> 00:42:48,296 Você é o guerreiro telecinético! 477 00:42:54,218 --> 00:42:56,887 Ei, Greg, tudo bem. 478 00:43:17,116 --> 00:43:17,992 Isabel? 479 00:43:22,204 --> 00:43:23,456 Isabel? 480 00:43:27,293 --> 00:43:28,377 Isabel? 481 00:44:15,591 --> 00:44:18,761 -Pense rápido, Greggo! -Isso! 482 00:44:18,844 --> 00:44:20,262 Mandou bem, amigo. 483 00:44:29,605 --> 00:44:32,400 Olá. Você ligou para a Emily. Deixe seu recado. 484 00:44:32,483 --> 00:44:37,613 É o papai, e estou... 485 00:44:37,696 --> 00:44:41,200 Só quero falar com você. Talvez não reconheça o número. 486 00:44:41,283 --> 00:44:45,413 Estou ligando de um telefone público, mas tento mais tarde. 487 00:44:45,496 --> 00:44:47,540 Estou sem o meu celular. 488 00:44:47,623 --> 00:44:49,041 Tudo bem, obrigado. 489 00:45:08,561 --> 00:45:10,604 -Onde você estava, porra? -Ei! 490 00:45:10,688 --> 00:45:14,358 -Achei que tinha me abandonado! -Quando acordei, você não estava. 491 00:45:14,442 --> 00:45:19,029 -Deixei um bilhete! -Não vi bilhete nenhum. 492 00:45:20,322 --> 00:45:22,074 -O que é isto? -Eu não vi. 493 00:45:22,158 --> 00:45:24,743 -O que é isto? -Não vi. 494 00:45:24,827 --> 00:45:27,913 -"Já volto. Beijo, abraço... -Sim, eu não vi. 495 00:45:28,038 --> 00:45:30,332 "...beijo, abraço, Isabel. Com amor." 496 00:45:30,458 --> 00:45:32,460 Desculpe. 497 00:45:33,127 --> 00:45:34,462 Eu fui... 498 00:45:35,921 --> 00:45:38,466 Fui comprar fertilizantes para a Ofélia. 499 00:45:38,549 --> 00:45:41,135 Quando acordei, fiquei gritando: "Isabel..." 500 00:45:41,218 --> 00:45:43,137 Estamos sem os amarelos. 501 00:45:43,220 --> 00:45:45,014 Eu não... 502 00:45:45,681 --> 00:45:48,934 Alguém esteve aqui, Greg. 503 00:45:49,018 --> 00:45:52,188 Os amarelos sumiram. 504 00:45:52,897 --> 00:45:56,942 -Levaram os desenhos da nossa casa. -Não, eu que os levei. 505 00:45:57,026 --> 00:46:01,197 Estou com eles bem aqui. Veja, estão comigo. Bem aqui. 506 00:46:01,280 --> 00:46:04,325 Por que você... 507 00:46:04,408 --> 00:46:06,285 Por que os tirou? 508 00:46:06,368 --> 00:46:07,786 Não, eu... 509 00:46:07,870 --> 00:46:09,371 A lembrança da nossa casa. 510 00:46:09,455 --> 00:46:13,501 -Está tentando esquecer? -Não. Só queria olhar para eles. 511 00:46:13,584 --> 00:46:15,669 Você os pegou porque vai embora? 512 00:46:15,753 --> 00:46:18,255 Não! Não é isso! Me senti... 513 00:46:18,339 --> 00:46:22,218 Me senti constrangido por estarem lá, porque são... 514 00:46:32,853 --> 00:46:35,773 -Você a encontrou? -Não. 515 00:46:37,942 --> 00:46:40,277 Diga a verdade. 516 00:46:40,861 --> 00:46:42,947 -Não a encontrei. -Por que está com isso? 517 00:46:43,030 --> 00:46:44,365 -Ligou para ela? -Não. 518 00:46:44,448 --> 00:46:49,870 Pensei nisso, mas não! Eu não... Não a vi. 519 00:46:49,954 --> 00:46:54,250 Tentei, mas eu... Por que seria tão terrível assim? 520 00:46:54,333 --> 00:46:57,127 Isso não deveria estar acontecendo. 521 00:46:58,087 --> 00:46:59,463 Isabel, pare. 522 00:46:59,547 --> 00:47:02,633 -Não entendo. -Isabel, eu não a vi. 523 00:47:02,758 --> 00:47:08,556 Estou muito preocupada com você, Greg. 524 00:47:10,182 --> 00:47:15,145 Está sendo sugado pela ilusão e está me levando com você. 525 00:47:15,229 --> 00:47:18,190 Sei que não é real. 526 00:47:18,274 --> 00:47:21,569 Mal consigo respirar e... 527 00:47:22,486 --> 00:47:23,654 E... 528 00:47:23,737 --> 00:47:28,701 meu estômago está revirado, minha pele dói e sinto que estou me afogando. 529 00:47:28,784 --> 00:47:32,204 E sei que não é real. 530 00:47:34,164 --> 00:47:38,752 Está se deixando seduzir pela simulação. 531 00:47:38,836 --> 00:47:40,671 E estou perdendo você. 532 00:47:42,256 --> 00:47:44,967 Acho melhor pararmos de nos ver. 533 00:47:50,472 --> 00:47:52,516 Você é minha alma gêmea. 534 00:47:52,600 --> 00:47:57,438 Não pode simplesmente ir embora e achar que pode se desconectar de mim. 535 00:47:57,521 --> 00:48:00,649 Se pudesse ver a diferença entre o real e a ilusão, 536 00:48:00,733 --> 00:48:01,609 saberia disso. 537 00:48:01,692 --> 00:48:04,320 E você já deveria saber disso. 538 00:48:04,403 --> 00:48:06,655 Como eu poderia saber? 539 00:48:06,739 --> 00:48:09,658 Você que diz "ele é real" e "ela não é", 540 00:48:09,742 --> 00:48:12,161 e tenho que acreditar em você, certo? 541 00:48:12,244 --> 00:48:15,873 Esse é o seu truque. Ele me obriga a depender de você. 542 00:48:15,956 --> 00:48:18,375 Não. Ele me faz... É muito inteligente. 543 00:48:18,459 --> 00:48:21,003 Ele me faz acreditar em você. Mas quer saber? 544 00:48:21,086 --> 00:48:23,339 Não acredito em você. Nunca acreditei. 545 00:48:23,422 --> 00:48:25,883 Como alguém pode acreditar em você? 546 00:48:25,966 --> 00:48:28,510 Diga algo que me faça acreditar em você. 547 00:48:28,594 --> 00:48:31,013 -Me mostre alguma coisa. -Certo. 548 00:48:32,931 --> 00:48:34,516 Tudo bem, entendi. 549 00:48:36,644 --> 00:48:39,647 Você precisa ver com seus próprios olhos. 550 00:48:39,730 --> 00:48:41,148 Ver o quê? 551 00:48:41,231 --> 00:48:46,904 Precisamos tomar um cristal especial, diferente dos amarelos. 552 00:48:48,030 --> 00:48:51,450 São muito raros. O Kendo conseguiu para mim. 553 00:48:51,533 --> 00:48:55,537 São cristais azuis. Um mecanismo de saída. 554 00:48:55,621 --> 00:48:58,082 Vão nos ejetar desta simulação. 555 00:48:58,165 --> 00:49:01,001 Temos que tomar dez cada um. 556 00:49:01,085 --> 00:49:05,798 Dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, 557 00:49:05,881 --> 00:49:07,508 nove, dez. 558 00:49:08,133 --> 00:49:12,554 Um, dois, três, quatro, cinco, seis. Droga. 559 00:49:12,638 --> 00:49:15,015 É o suficiente? 560 00:49:15,099 --> 00:49:17,142 Que se dane, vamos arriscar. 561 00:49:17,226 --> 00:49:19,978 De onde tirou a medida das doses? 562 00:49:20,062 --> 00:49:23,273 É teórica. Acho que vai dar certo. 563 00:49:25,526 --> 00:49:28,612 Precisam ser tomados pelo nariz. 564 00:49:30,322 --> 00:49:31,407 Venha. 565 00:49:39,373 --> 00:49:43,335 Vamos lá, querido. Temos que sair dessa simulação idiota. 566 00:49:45,379 --> 00:49:46,505 É seguro? 567 00:49:49,007 --> 00:49:50,092 Mais ou menos. 568 00:50:49,902 --> 00:50:52,237 Dra. Clemens, vocês estão bem? 569 00:50:52,863 --> 00:50:54,448 Sim, estamos bem, Liang. 570 00:50:54,865 --> 00:50:55,949 Não entre em pânico. 571 00:50:56,033 --> 00:50:58,660 Saímos da caixa neural de propósito. 572 00:50:58,744 --> 00:51:02,289 O Dr. Wittle fez uma conexão nociva com uma PFG outra vez 573 00:51:02,372 --> 00:51:04,249 e estava me levando com ele. 574 00:51:04,708 --> 00:51:06,251 E o mecanismo de saída? 575 00:51:06,335 --> 00:51:08,337 O algoritmo azul, como esperado. 576 00:51:08,420 --> 00:51:11,799 Mas desta vez não foi fácil conseguir cristais. 577 00:51:11,882 --> 00:51:15,552 Graças a Deus, Kendo desenvolveu o talento para encontrá-los. 578 00:51:15,636 --> 00:51:18,055 Se não se importa que eu pergunte, 579 00:51:18,555 --> 00:51:21,225 como foi desta vez? 580 00:51:21,308 --> 00:51:24,770 Não tinha guerra ou pobreza extrema. 581 00:51:25,521 --> 00:51:27,898 Mas era muito desagradável. 582 00:51:27,981 --> 00:51:32,236 Estou tão feliz de poder respirar este ar fresco. 583 00:51:32,319 --> 00:51:34,696 -Por favor, desconecte o Dr. Wittle. -Certo. 584 00:51:39,827 --> 00:51:44,164 Olá, Dr. Wittle. Está se sentindo bem? 585 00:51:44,248 --> 00:51:46,416 Estou bem. 586 00:51:52,297 --> 00:51:53,632 Bem... 587 00:51:54,758 --> 00:51:58,512 isso vai elevar seus eletrólitos. 588 00:51:59,680 --> 00:52:01,306 Obrigado. O que é? 589 00:52:01,390 --> 00:52:03,016 Gatorade de limão. 590 00:52:05,644 --> 00:52:07,688 Com cuidado. 591 00:52:15,529 --> 00:52:17,072 Aí está meu cara. 592 00:52:17,990 --> 00:52:19,324 Bem-vindo ao lar. 593 00:52:19,992 --> 00:52:21,994 O que é uma PFG? 594 00:52:23,495 --> 00:52:24,997 Ele tem uma falha na memória. 595 00:52:25,080 --> 00:52:27,457 Você disse PFG. Estava... 596 00:52:27,541 --> 00:52:31,253 É a sigla de Pessoa Falsa Gerada. 597 00:52:31,336 --> 00:52:33,422 Só esses voluntários são reais. 598 00:52:35,716 --> 00:52:37,676 Você salvou nossas encarnações? 599 00:52:37,801 --> 00:52:40,971 Vão automaticamente pra nuvem. Devo acessá-las agora? 600 00:52:41,054 --> 00:52:45,392 Espere algumas horas. Vou almoçar com o Dr. Wittle. 601 00:52:45,475 --> 00:52:47,561 Parece bom. Eu espero aqui. 602 00:52:52,774 --> 00:52:55,027 CAIXA CEREBRAL - EMILY/ESCANEANDO PFG 603 00:52:56,278 --> 00:53:00,574 Algumas PFGs são mais convincentes do que as outras. 604 00:53:50,791 --> 00:53:52,042 O que acha? 605 00:53:56,755 --> 00:53:59,967 Acho este lugar impressionante. 606 00:54:00,050 --> 00:54:03,053 Impressionante bom ou ruim? 607 00:54:04,554 --> 00:54:06,640 Impressionante excelente. 608 00:54:06,723 --> 00:54:08,225 O que são todos esses... 609 00:54:09,893 --> 00:54:13,897 O que são esses hologramas, ou pessoas fantasmas? 610 00:54:13,981 --> 00:54:17,275 Telepresença. Está em alta hoje em dia. 611 00:54:18,485 --> 00:54:21,113 Olá, Dra. Clemens, Dr. Wittle. 612 00:54:21,488 --> 00:54:24,241 -Como vai a pesquisa? -Chegando lá. 613 00:54:26,118 --> 00:54:28,370 Algum problema do qual deveríamos saber? 614 00:54:29,871 --> 00:54:33,041 Não. É um prazer vê-los. 615 00:54:37,337 --> 00:54:40,090 Que olhada ela te deu! 616 00:54:40,215 --> 00:54:43,176 "Algum problema do qual eu deveria saber?" 617 00:54:43,260 --> 00:54:46,054 -Você está bem? -Sim. Estou bem. 618 00:54:47,639 --> 00:54:50,017 Gostaria de pegar a rota panorâmica? 619 00:54:50,100 --> 00:54:50,934 Sim. 620 00:55:01,069 --> 00:55:03,780 Por que não estou me lembrando de nada disto? 621 00:55:03,864 --> 00:55:06,033 Não se preocupe com isso. 622 00:55:06,116 --> 00:55:10,203 Às vezes acontece com voluntários. Com alguns deles. 623 00:55:10,287 --> 00:55:11,580 Vai passar. 624 00:55:17,044 --> 00:55:18,879 Pense rápido, Greggo. 625 00:55:22,257 --> 00:55:23,842 Mandou bem, amigo. 626 00:55:25,594 --> 00:55:28,305 Controle esse seu tesão mental. 627 00:55:29,306 --> 00:55:31,641 -Temos que comprar azeite. -Não, Greg. 628 00:55:31,725 --> 00:55:34,853 -Sim. -Temos litros disso em casa! 629 00:55:35,479 --> 00:55:36,313 Casa? 630 00:56:08,011 --> 00:56:09,971 Eu não acredito. 631 00:56:10,680 --> 00:56:13,058 Eu te disse. 632 00:56:17,896 --> 00:56:19,815 Hotel Plêiades. 633 00:56:19,898 --> 00:56:20,732 Sim. 634 00:56:21,691 --> 00:56:26,571 Que nome fantástico para um hotel que tem seu próprio observatório. 635 00:56:27,531 --> 00:56:29,324 Plêiades. 636 00:57:51,323 --> 00:57:54,701 Como este mundo todo surgiu? 637 00:57:59,831 --> 00:58:01,208 Sua memória não voltou? 638 00:58:01,291 --> 00:58:04,586 Não. Isso é ruim? 639 00:58:07,297 --> 00:58:10,508 Tive tanto medo de te perder 640 00:58:10,634 --> 00:58:15,513 que tomei uma decisão irresponsável e burra. 641 00:58:15,597 --> 00:58:21,102 Não devíamos ter saído daquele modo, sem a dosagem apropriada e... 642 00:58:22,604 --> 00:58:25,190 -Pode não voltar. -Quem se importa? 643 00:58:25,273 --> 00:58:30,820 Adoro não me lembrar deste lugar porque posso descobrir tudo de novo. 644 00:58:30,904 --> 00:58:33,448 Estou andando por aí como um recém-nascido, 645 00:58:33,531 --> 00:58:38,703 experimentando toda essa beleza pela primeira vez. 646 00:58:38,787 --> 00:58:41,206 Só quero saber, de onde veio? 647 00:58:41,289 --> 00:58:43,291 Sempre foi assim? 648 00:58:46,294 --> 00:58:47,504 Não. 649 00:58:48,964 --> 00:58:53,635 Este lugar era na verdade muito pior do que aquele que acabamos de deixar. 650 00:58:55,553 --> 00:58:57,222 Ficou tão ruim. 651 00:58:58,723 --> 00:59:01,226 A poluição chegou a um ponto 652 00:59:01,309 --> 00:59:04,062 em que as pessoas simplesmente caíam mortas na rua. 653 00:59:04,145 --> 00:59:08,149 O nível de pobreza era... insuportável. 654 00:59:08,942 --> 00:59:09,818 Não consigo. 655 00:59:10,402 --> 00:59:13,613 Olhando para isto, não posso imaginar. O que aconteceu? 656 00:59:13,697 --> 00:59:15,156 Três coisas. 657 00:59:16,032 --> 00:59:18,493 -Só três coisas? -Sim. Consegue adivinhar? 658 00:59:18,576 --> 00:59:19,953 -Não. -Vamos lá. 659 00:59:20,036 --> 00:59:21,079 Eu não sei. 660 00:59:21,162 --> 00:59:25,292 Automação, biologia sintética 661 00:59:25,375 --> 00:59:28,420 e mineração de asteroides. 662 00:59:29,587 --> 00:59:31,381 Isso eu não ia adivinhar. 663 00:59:32,924 --> 00:59:35,176 Eu vou... 664 00:59:35,260 --> 00:59:40,765 Eu vou recuperar a sua memória. Vou acionar essa memória. 665 00:59:40,849 --> 00:59:43,143 Você vai voltar. Me aguarde! 666 00:59:45,020 --> 00:59:46,354 Estou com medo. 667 00:59:47,147 --> 00:59:48,356 Sim! 668 00:59:51,818 --> 00:59:54,195 O Visualizador de Pensamentos! 669 00:59:55,739 --> 00:59:56,573 VISUALIZADOR DE PENSAMENTOS 670 01:00:00,035 --> 01:00:02,078 Não se lembra do seu bebê? 671 01:00:03,788 --> 01:00:05,707 Esta é uma invenção sua. 672 01:00:06,333 --> 01:00:07,250 Inventei isso? 673 01:00:07,334 --> 01:00:13,048 É muito popular entre uma pequena elite. 674 01:00:13,131 --> 01:00:16,259 -Experimente. -O que é isso? 675 01:00:16,926 --> 01:00:20,472 Um Visualizador de Pensamentos? 676 01:00:20,555 --> 01:00:22,349 Certo, não sei o que é. 677 01:00:22,432 --> 01:00:24,225 Tudo bem, apresente-se. 678 01:00:24,309 --> 01:00:28,104 Olá. Sou Greg Wittle. 679 01:00:34,861 --> 01:00:36,071 Morangos. 680 01:00:36,154 --> 01:00:40,200 Um dinossauro, nadando no oceano. 681 01:00:40,825 --> 01:00:43,953 Um guepardo perseguindo uma gazela. 682 01:00:44,037 --> 01:00:46,164 Um vulcão. 683 01:00:46,247 --> 01:00:48,249 Meu favorito, faça o meu favorito. 684 01:00:48,333 --> 01:00:51,878 Diga: "Estamos com um pepino." 685 01:00:56,299 --> 01:00:58,009 Estamos com um pepino. 686 01:00:59,594 --> 01:01:01,679 Adoro isso. Mas sabe de uma coisa? 687 01:01:01,763 --> 01:01:03,932 Não é só um brinquedo. 688 01:01:04,015 --> 01:01:08,103 É incrível para ilustrar coisas. 689 01:01:08,186 --> 01:01:11,523 Sente-se direito e preste atenção, Dr. Wittle. 690 01:01:11,606 --> 01:01:13,900 A ciência salvou o mundo. 691 01:01:13,983 --> 01:01:19,072 A biologia sintética consertou todos os problemas ambientais 692 01:01:19,155 --> 01:01:22,909 e a mineração de asteroides 693 01:01:22,992 --> 01:01:25,954 trouxe montanhas de dinheiro novo. 694 01:01:26,037 --> 01:01:29,833 E o cara que era dono da empresa de mineração de asteroides... 695 01:01:29,916 --> 01:01:31,000 Esse cara. 696 01:01:31,084 --> 01:01:35,588 Sim! Ele começou a distribuir dinheiro. 697 01:01:35,672 --> 01:01:38,466 Cada uma das pessoas aqui 698 01:01:38,550 --> 01:01:42,262 recebe US$ 500 mil por ano. 699 01:01:42,345 --> 01:01:44,013 E claro que os robôs 700 01:01:44,097 --> 01:01:48,017 começaram a fazer todas as tarefas chatas e entediantes. 701 01:01:48,101 --> 01:01:50,979 Temos a liberdade e o tempo 702 01:01:51,062 --> 01:01:55,984 para explorar nossas paixões, a ciência, a arte, o que for. 703 01:01:56,067 --> 01:01:57,277 O que você quiser. 704 01:01:57,360 --> 01:01:59,821 Passamos de mundo devastado 705 01:01:59,904 --> 01:02:05,160 para um planeta lindo, sustentável, seguro e pacífico. 706 01:02:05,243 --> 01:02:09,747 Você tem que admitir, é espetacular. 707 01:02:11,541 --> 01:02:12,834 Sim. 708 01:02:14,085 --> 01:02:15,545 Mas sabe de uma coisa? 709 01:02:15,628 --> 01:02:16,463 O quê? 710 01:02:19,090 --> 01:02:21,342 O negócio é que... 711 01:02:22,010 --> 01:02:23,261 é incrível 712 01:02:23,344 --> 01:02:28,057 como os humanos se acostumam facilmente até com algo espetacular. 713 01:02:28,391 --> 01:02:31,352 A maioria das pessoas diz que a ignorância é uma bênção. 714 01:02:31,936 --> 01:02:34,481 Mas eu digo 715 01:02:34,564 --> 01:02:39,152 que você tem que experimentar o bom para apreciar o que é ruim. 716 01:02:39,235 --> 01:02:41,154 Não, é o contrário. 717 01:02:42,780 --> 01:02:44,324 Exatamente. 718 01:02:45,408 --> 01:02:47,785 Então é daí que vem a caixa neural. 719 01:02:53,458 --> 01:02:55,919 -Funciona. -Você acha? 720 01:02:56,002 --> 01:02:58,296 -Sim. -Acha mesmo que funciona? 721 01:02:58,379 --> 01:02:59,839 Olhe para mim. 722 01:03:01,466 --> 01:03:04,010 Estou aqui, e não poderia estar mais... 723 01:03:10,934 --> 01:03:13,061 Não poderia me sentir mais grato. 724 01:03:13,811 --> 01:03:15,021 Greg. 725 01:03:15,104 --> 01:03:16,439 Vamos nadar. 726 01:03:18,191 --> 01:03:19,859 -Não podemos. -Sim, podemos. 727 01:03:19,943 --> 01:03:22,445 -Não, temos que voltar. -Não. 728 01:03:22,529 --> 01:03:27,450 -Temos que voltar ao laboratório. -E vamos, mas daqui a pouco. 729 01:03:27,534 --> 01:03:29,035 Vamos lá. 730 01:03:29,577 --> 01:03:33,206 -Tenho que levar isto muito a sério. -Estou levando a sério. 731 01:03:33,289 --> 01:03:37,126 -Não pode me dar o gostinho... -É minha contribuição ao mundo. 732 01:03:37,210 --> 01:03:39,546 -...e depois tirar de mim. -Já estraguei tudo. 733 01:03:39,629 --> 01:03:43,091 Eu saí antes de acabar por sua causa. 734 01:03:43,174 --> 01:03:45,885 Escute. Vamos voltar. 735 01:03:46,010 --> 01:03:50,223 Só vamos sentir o gostinho disso por mais alguns dias 736 01:03:50,306 --> 01:03:52,100 e depois nós voltamos. 737 01:03:52,183 --> 01:03:54,477 Antes, vamos nadar. Vamos lá. 738 01:03:56,229 --> 01:03:57,689 Estou com medo. 739 01:03:59,440 --> 01:04:02,151 Cale a boca. Cale essa boca. 740 01:04:05,905 --> 01:04:07,073 Só um dia. 741 01:04:07,657 --> 01:04:09,200 Mais um dia? 742 01:04:09,784 --> 01:04:11,160 Só isso. 743 01:04:42,150 --> 01:04:43,776 Cuidado! 744 01:04:44,319 --> 01:04:46,487 Está rolando algum baile? 745 01:04:47,363 --> 01:04:50,450 -O quê? -Soirée, uma fiesta. 746 01:04:50,533 --> 01:04:52,619 Sim! 747 01:04:52,702 --> 01:04:54,912 A confraternização! Artistas e cientistas 748 01:04:54,996 --> 01:04:57,707 se reúnem duas vezes por mês. Esqueci que era hoje. 749 01:04:57,790 --> 01:05:01,377 Quem está tendo problemas de memória, querida? 750 01:05:01,461 --> 01:05:04,130 Não se preocupe, acontece com alguns voluntários. 751 01:05:04,213 --> 01:05:06,257 -Deve voltar. -Cállate! 752 01:05:06,341 --> 01:05:08,801 OBSERVATÓRIO 753 01:05:08,885 --> 01:05:12,263 Então, foi assim que imaginou? 754 01:05:13,598 --> 01:05:15,308 O Hotel Plêiades? 755 01:05:21,230 --> 01:05:22,065 Obrigado. 756 01:05:26,736 --> 01:05:28,112 É tão bom. 757 01:05:29,030 --> 01:05:29,906 Oi! 758 01:05:30,740 --> 01:05:32,367 Dra. Clemens! 759 01:05:32,450 --> 01:05:34,577 -Dr. Nye! -É tão bom vê-la. 760 01:05:34,661 --> 01:05:36,287 Obrigado por virem. 761 01:05:36,371 --> 01:05:38,289 -Estão se divertindo? -Estamos. 762 01:05:38,373 --> 01:05:39,957 -Lembra-se do Greg? -Dr. Wittle! 763 01:05:40,041 --> 01:05:40,875 Sim, Greg. 764 01:05:40,958 --> 01:05:44,003 Nós encomendamos um Visualizador de Pensamentos. 765 01:05:44,087 --> 01:05:48,966 É muito divertido. Você já disse: "Estou com um pepino?" 766 01:05:49,050 --> 01:05:51,678 -Sim. -Já fez isso? É muito bom. 767 01:05:51,761 --> 01:05:54,555 -"Estou com um pepino." Experimente. -Certo. 768 01:05:54,639 --> 01:05:57,225 É incrível! Vocês dois estão ótimos. 769 01:05:57,308 --> 01:05:59,602 -Você também. -Obrigado por virem. 770 01:05:59,686 --> 01:06:01,062 -Isto aqui? -Sim! 771 01:06:01,145 --> 01:06:03,481 Só uso quando não ligo para a aparência. 772 01:06:03,564 --> 01:06:05,024 Aproveitem, seus louquinhos. 773 01:06:05,108 --> 01:06:06,109 -Certo. -Obrigada. 774 01:06:06,192 --> 01:06:07,026 Divirtam-se. 775 01:06:08,277 --> 01:06:10,905 Ele comprou seu Visualizador de Pensamentos! 776 01:06:14,575 --> 01:06:16,119 Agora fiquei impressionada. 777 01:06:16,202 --> 01:06:21,749 Talvez, possivelmente, o Inferno não seja um lugar tão horrível. 778 01:06:21,833 --> 01:06:26,337 Sempre que ouço falar em "óleo fervente no Inferno", 779 01:06:26,421 --> 01:06:31,884 eu penso logo em festas selvagens, churrascos, orgias sexuais, 780 01:06:31,968 --> 01:06:33,886 álcool e assim por diante. 781 01:06:33,970 --> 01:06:37,432 E se esta for a vida real no Inferno? 782 01:06:37,515 --> 01:06:41,686 E se no Inferno, de tempos em tempos, 783 01:06:41,769 --> 01:06:46,774 um representante do diabo for até as pessoas que estão se divertindo lá 784 01:06:46,858 --> 01:06:48,651 e disser a elas: "Escutem, 785 01:06:48,735 --> 01:06:53,322 "nos próximos 15 minutos, vamos ser observados pelo Céu. 786 01:06:53,406 --> 01:06:56,200 "Então, por favor, finjam que estão sofrendo." 787 01:07:04,375 --> 01:07:08,671 Que bom que o encontrei sozinho. Preciso lhe contar uma coisa. 788 01:07:08,755 --> 01:07:12,216 Dizem que a Isabel teve problemas com a pesquisa dela. 789 01:07:12,759 --> 01:07:14,469 Soube de algo a respeito? 790 01:07:15,511 --> 01:07:18,222 Não, tive uma boa impressão. 791 01:07:18,306 --> 01:07:23,936 Todos queremos que ela tenha sucesso. Mas é a reputação dela que está em jogo. 792 01:07:29,984 --> 01:07:32,779 O que ele disse? O que queria? 793 01:07:40,036 --> 01:07:41,412 O que ele te disse? 794 01:07:41,913 --> 01:07:45,958 Ele disse que todos desejam que você tenha sucesso. 795 01:07:50,671 --> 01:07:52,965 -Sério? -Não acho que isso seja ruim. 796 01:07:53,049 --> 01:07:55,927 Então por que não me disse logo o que ele falou? 797 01:07:56,010 --> 01:07:58,387 É mentira. Acha que eu acredito? 798 01:07:58,471 --> 01:08:00,640 -Acha que sou burra? -Isabel, ele... 799 01:08:00,723 --> 01:08:03,601 Acha que não sei que estão rindo de mim? 800 01:08:03,684 --> 01:08:05,603 O que estão olhando, porra? 801 01:08:05,686 --> 01:08:08,272 -Isabel. Ei! -Não. 802 01:08:08,356 --> 01:08:11,108 -Ninguém acredita em mim. -Eles torcem por você! 803 01:08:11,192 --> 01:08:12,985 -Não diga isso. Estou aqui! -Certo. 804 01:08:13,069 --> 01:08:17,406 -Está do lado deles! -Eu estou aqui e acredito em você! 805 01:08:17,490 --> 01:08:18,324 Certo? 806 01:08:22,703 --> 01:08:25,540 Acredito em tudo que você está fazendo. 807 01:08:28,751 --> 01:08:31,462 Sua paciência comigo é admirável. 808 01:08:32,338 --> 01:08:33,673 Vamos embora daqui. 809 01:08:35,550 --> 01:08:37,260 Minha avó costumava dizer: 810 01:08:37,343 --> 01:08:40,847 "O universo fica em cima de uma tartaruga." 811 01:08:40,930 --> 01:08:44,976 E eu perguntava: "Vovó, e onde a tartaruga está?" 812 01:08:45,059 --> 01:08:50,147 Ela respondia, confiante: "Em outra tartaruga. 813 01:08:50,231 --> 01:08:53,234 "Que fica em cima de outra tartaruga. 814 01:08:53,317 --> 01:08:56,279 "E essa, em outra tartaruga." 815 01:08:56,362 --> 01:09:01,534 A verdade é que são tartarugas até o final. 816 01:09:03,160 --> 01:09:06,289 Eu não me aproximaria dele. Pode ser imprevisível. 817 01:09:46,162 --> 01:09:49,957 Está meio fria. Não esperava por isso. 818 01:09:50,041 --> 01:09:51,584 Já está reclamando. 819 01:09:52,543 --> 01:09:54,754 Estou bem, só com um pouco de frio. 820 01:09:56,213 --> 01:09:59,216 Só tenho uma chance. Só uma. 821 01:10:00,217 --> 01:10:05,264 Vou mostrar para esses desgraçados arrogantes e paternalistas 822 01:10:05,723 --> 01:10:09,518 que o acesso à caixa neural é um direito humano! 823 01:10:17,485 --> 01:10:21,948 Publique agora. Não tenha medo. Publique e deixe as pessoas decidirem. 824 01:10:22,031 --> 01:10:24,867 Temos que voltar para a caixa neural, Greg. 825 01:10:24,951 --> 01:10:29,705 Preciso dos dados completos. Precisamos terminar o ciclo. 826 01:10:29,789 --> 01:10:32,875 Já tem dados suficientes, Isabel. 827 01:10:32,959 --> 01:10:35,920 Além disso, não vou voltar para lá. 828 01:10:37,505 --> 01:10:40,841 Pare de duvidar de si mesma. 829 01:10:42,259 --> 01:10:44,929 Por que se importa tanto com o que pensam? 830 01:10:45,680 --> 01:10:47,598 Publique. 831 01:10:48,140 --> 01:10:50,017 Vão achar ótimo. 832 01:10:52,353 --> 01:10:53,688 E se não acharem... 833 01:10:54,981 --> 01:10:56,232 E se não acharem? 834 01:10:58,067 --> 01:11:00,236 Então aqui estamos, bem aqui. 835 01:11:00,653 --> 01:11:02,071 Juntos. 836 01:11:06,158 --> 01:11:08,661 Você não disse que somos almas gêmeas? 837 01:11:12,331 --> 01:11:14,917 Você me deixaria entrevistá-lo no palco? 838 01:11:18,254 --> 01:11:20,089 Seria uma honra. 839 01:11:21,590 --> 01:11:24,093 Nossa apresentadora, Dra. Isabel Clemens, 840 01:11:24,176 --> 01:11:27,013 é uma pioneira nas simulações com a caixa neural. 841 01:11:27,471 --> 01:11:30,766 Mundos simulados horríveis que os usuários podem vivenciar 842 01:11:30,850 --> 01:11:35,104 para eles poderem apreciar mais o mundo real. 843 01:11:35,187 --> 01:11:37,273 -Dra. Clemens. -Muito obrigada. 844 01:11:39,358 --> 01:11:40,901 O que é a felicidade? 845 01:11:41,777 --> 01:11:45,031 A felicidade não é um sentimento, não é um lugar. 846 01:11:45,114 --> 01:11:48,868 Felicidade é um estado de espírito que só pode ser atingido 847 01:11:49,410 --> 01:11:54,707 entendendo o contraste com o estado de espírito oposto. 848 01:11:55,416 --> 01:11:59,003 Mas só sabemos se o pudim é bom depois de comê-lo. 849 01:12:00,504 --> 01:12:04,759 Apresento-lhes meu pudim, Dr. Wittle. 850 01:12:07,386 --> 01:12:09,138 Por favor, sente-se, Dr. Wittle. 851 01:12:09,221 --> 01:12:10,890 CAIXA NEURAL 852 01:12:10,973 --> 01:12:14,477 Antes de conectarmos um voluntário à caixa cerebral, 853 01:12:14,560 --> 01:12:16,937 sempre fazemos uma série de perguntas. 854 01:12:17,021 --> 01:12:20,816 E agora vou perguntar ao Dr. Wittle as mesmas perguntas 855 01:12:20,900 --> 01:12:24,487 para que possamos comparar suas respostas com as anteriores. 856 01:12:25,780 --> 01:12:28,699 Dr. Wittle, como está se sentindo? 857 01:12:37,917 --> 01:12:40,419 Ótimo. Estou feliz por estar aqui, 858 01:12:40,503 --> 01:12:44,423 e obrigado pela recepção calorosa. 859 01:12:45,633 --> 01:12:47,051 -Dr. Wittle... -Sim. 860 01:12:47,134 --> 01:12:48,761 Como está se sentindo? 861 01:12:48,844 --> 01:12:52,640 Bem. Ótimo. Com certeza. 862 01:12:52,723 --> 01:12:54,975 Essa é mesmo a primeira pergunta? 863 01:12:55,059 --> 01:12:58,229 Ou só estamos enrolando até você começar? 864 01:13:02,274 --> 01:13:04,193 Alguma queixa, Dr. Wittle? 865 01:13:04,276 --> 01:13:07,488 Não, nenhuma. Eu... 866 01:13:07,571 --> 01:13:11,117 sinto como se tivesse morrido e ido para o Céu. 867 01:13:11,617 --> 01:13:13,119 Sem a parte de morrer. 868 01:13:14,495 --> 01:13:15,371 Dr. Wittle... 869 01:13:15,454 --> 01:13:17,873 -Sim. -Tem alguma queixa? 870 01:13:17,957 --> 01:13:20,626 Além de eu ter virado a sua cobaia? 871 01:13:20,709 --> 01:13:23,504 Só os altos e baixos da vida. 872 01:13:25,089 --> 01:13:27,299 Sabe... Posso ser um pouco mesquinho? 873 01:13:27,383 --> 01:13:30,427 Estou meio frustrado. O aquecedor da piscina 874 01:13:30,511 --> 01:13:31,762 não está funcionando. 875 01:13:31,846 --> 01:13:36,142 É tão difícil conseguir aquecer a merda da piscina 876 01:13:36,225 --> 01:13:40,271 para que não se sinta um urso polar ao pular nela? 877 01:13:42,273 --> 01:13:43,482 Dr. Wittle, 878 01:13:43,566 --> 01:13:47,611 sente falta de alguma coisa ou de alguém na sua vida hoje? 879 01:14:20,019 --> 01:14:21,145 Dr. Wittle? 880 01:14:22,563 --> 01:14:23,564 Greg? 881 01:14:28,402 --> 01:14:31,322 Não sinto falta de nada. 882 01:14:33,824 --> 01:14:34,658 Dr. Wittle... 883 01:14:34,742 --> 01:14:36,660 Sim, Dra. Clemens. 884 01:14:36,744 --> 01:14:41,290 Sente falta de alguma coisa ou de alguém na sua vida hoje? 885 01:14:43,709 --> 01:14:46,253 Que pergunta mais idiota. 886 01:14:47,379 --> 01:14:49,590 Estou brincando, é brincadeira. 887 01:14:49,673 --> 01:14:53,135 Por favor, responda e seja sincero. É assim que funciona. 888 01:14:53,219 --> 01:14:56,096 Certo. É assim que funciona. 889 01:14:58,015 --> 01:14:58,849 Sim. 890 01:15:01,060 --> 01:15:04,897 Sim, tem alguma coisa faltando, mas não quero falar a respeito. 891 01:15:08,067 --> 01:15:10,444 Como podem ver, 892 01:15:10,611 --> 01:15:15,032 este homem antes frustrado e mal-humorado, 893 01:15:16,492 --> 01:15:20,621 agora é um homem cheio de admiração, 894 01:15:22,873 --> 01:15:25,542 gratidão... 895 01:15:25,626 --> 01:15:30,047 e uma fome por saborear cada momento da vida. 896 01:15:38,472 --> 01:15:40,057 Obrigada. 897 01:15:41,725 --> 01:15:44,103 Parabéns. Provou que todos estavam errados. 898 01:15:44,186 --> 01:15:45,604 Muito obrigada. 899 01:15:45,688 --> 01:15:47,356 Eu li a sua tese 900 01:15:47,439 --> 01:15:50,484 e vou enviá-la para a Revista Natureza e Ciência 901 01:15:50,567 --> 01:15:53,862 e espero que coloquem na capa. É fantástica. 902 01:15:53,946 --> 01:15:55,656 Nem sei o que dizer. 903 01:15:55,739 --> 01:15:59,285 Pode ter um cargo na diretoria no futuro. 904 01:16:00,494 --> 01:16:04,206 Tenho que contar ao Greg. Alguém viu o Dr. Wittle? 905 01:16:04,290 --> 01:16:05,332 Obrigada. 906 01:16:06,500 --> 01:16:08,794 -E para o senhor? -Cabernet Sauvignon. 907 01:16:14,842 --> 01:16:15,718 Champanhe. 908 01:16:31,442 --> 01:16:32,943 Espere, o que... 909 01:16:33,360 --> 01:16:35,696 Com licença. Espere, deixe-me dizer "oi". 910 01:16:35,779 --> 01:16:36,780 Dra. Clemens, 911 01:16:36,864 --> 01:16:39,700 de onde veio a ideia inicial? De onde germinou? 912 01:16:39,783 --> 01:16:41,910 -Sim. -Parabéns, doutora. 913 01:16:41,994 --> 01:16:44,371 -Muito obrigada. -Excelente trabalho. 914 01:16:44,455 --> 01:16:46,457 Tenho que achar uma pessoa. 915 01:16:47,916 --> 01:16:52,212 Pare, eu só quero... Só quero ouvir sua voz. 916 01:16:53,505 --> 01:16:55,507 Está mesmo aqui neste lugar? 917 01:16:57,509 --> 01:17:00,137 Sim. Estou aqui com você. 918 01:17:00,554 --> 01:17:01,805 Então você é real? 919 01:17:03,015 --> 01:17:03,891 Sim, sou real. 920 01:17:04,433 --> 01:17:06,643 Está no estudo da Isabel? 921 01:17:06,727 --> 01:17:09,730 -É uma das voluntárias? -Meu nome é Emily. 922 01:17:09,813 --> 01:17:11,231 -Não, eu... -Sou a Emily. 923 01:17:11,315 --> 01:17:15,110 Sei quem você é, mas como está aqui, no mundo real? 924 01:17:15,194 --> 01:17:18,197 -Sou sua filha. -Eu sei. 925 01:17:18,280 --> 01:17:23,494 Acho que não tenho uma filha de verdade aqui no mundo real. 926 01:17:23,577 --> 01:17:27,289 Seu nome é Greg Wittle. 927 01:17:28,749 --> 01:17:31,835 Você tem um filho e uma filha. 928 01:17:32,878 --> 01:17:34,421 Arthur e Emily. 929 01:17:35,005 --> 01:17:38,509 Não está pensando claramente porque não está bem da cabeça. 930 01:17:41,512 --> 01:17:44,139 Fui ao seu barraco, papai. 931 01:17:50,604 --> 01:17:51,688 Tudo bem. 932 01:17:56,360 --> 01:17:58,904 É difícil entender o que é o quê. 933 01:18:00,364 --> 01:18:03,992 Porque parece que é como alguém que está pregando uma peça. 934 01:18:07,871 --> 01:18:09,832 Quando eu tinha seis anos, 935 01:18:10,916 --> 01:18:11,917 você... 936 01:18:12,000 --> 01:18:13,877 estava me colocando na cama, 937 01:18:15,462 --> 01:18:19,174 e eu disse: "Cuidado, não quero que bagunce meu cabelo", 938 01:18:19,258 --> 01:18:20,801 e você disse: 939 01:18:20,884 --> 01:18:23,345 "Meu amor, não posso bagunçar seu cerebelo, 940 01:18:23,429 --> 01:18:26,807 "ele fica na sua cabeça, protegido pelo seu crânio." 941 01:18:27,516 --> 01:18:28,892 E eu disse: 942 01:18:28,976 --> 01:18:32,062 "Não, meu cabelo, pai. 943 01:18:32,146 --> 01:18:34,857 "Meu cabelo, não meu cerebelo." 944 01:18:35,315 --> 01:18:37,734 Cabelo. 945 01:18:38,944 --> 01:18:40,737 "Cabelo", não "cerebelo". 946 01:18:41,780 --> 01:18:44,741 -Você se lembra. -Sim, eu me lembro. 947 01:18:47,035 --> 01:18:48,537 Tudo bem, parem. 948 01:18:53,333 --> 01:18:56,920 Dra. Clemens, fale da ideia inicial. O que sabe a respeito? 949 01:18:57,921 --> 01:18:59,548 Mas a Dra. Clemens afirma 950 01:18:59,631 --> 01:19:04,928 que esses ecos de memória do mundo da caixa neural vão desaparecer. 951 01:19:05,012 --> 01:19:08,765 São só um efeito colateral pela falta de cristais azuis. 952 01:19:13,604 --> 01:19:18,901 Um dia, você terá que escolher entre esses mundos. 953 01:19:19,985 --> 01:19:21,653 E talvez, 954 01:19:21,737 --> 01:19:23,363 de alguma forma, 955 01:19:24,031 --> 01:19:25,574 para você, 956 01:19:26,241 --> 01:19:27,910 ambos sejam reais. 957 01:19:30,329 --> 01:19:32,372 Então, apenas... 958 01:19:32,456 --> 01:19:33,457 apenas... 959 01:19:34,791 --> 01:19:36,960 faça o que for melhor para você, está bem? 960 01:19:38,378 --> 01:19:39,838 Greg! 961 01:19:49,139 --> 01:19:50,807 Me larguem! 962 01:19:54,561 --> 01:19:55,395 Isabel! 963 01:19:55,479 --> 01:19:58,315 Greg! 964 01:20:11,703 --> 01:20:12,538 Merda. 965 01:20:15,165 --> 01:20:16,875 Eu usei os poderes? 966 01:20:16,959 --> 01:20:19,670 Impossível. Não deveriam funcionar aqui. 967 01:20:30,138 --> 01:20:32,015 Greg, isso é muito grave. 968 01:20:40,566 --> 01:20:43,819 Temos que voltar para o laboratório. Para a caixa neural. 969 01:20:43,902 --> 01:20:45,237 Por que voltaríamos lá? 970 01:20:45,320 --> 01:20:46,947 É uma péssima ideia! 971 01:20:47,030 --> 01:20:48,574 Só tomamos 8 cristais azuis. 972 01:20:48,699 --> 01:20:51,660 Você disse que a quantidade era teórica. 973 01:20:51,743 --> 01:20:54,329 Pelo jeito eu estava errada! 974 01:20:54,413 --> 01:20:56,456 Você precisa me explicar direito! 975 01:20:56,540 --> 01:21:00,586 As células da caixa neural devem ter invadido nossas mentes. 976 01:21:00,669 --> 01:21:05,007 É como se trouxéssemos parte da simulação para cá conosco, 977 01:21:05,090 --> 01:21:07,426 mesmo estando desconectados. 978 01:21:07,509 --> 01:21:09,094 E como consertamos isso? 979 01:21:09,177 --> 01:21:11,013 Tomando dez cristais azuis cada. 980 01:21:11,096 --> 01:21:13,599 -Liang, vamos. -Eles não têm cristais aqui? 981 01:21:13,682 --> 01:21:16,393 Não existem no mundo real. Precisamos voltar. 982 01:21:16,476 --> 01:21:18,854 Só são fabricados ali dentro. 983 01:21:18,937 --> 01:21:21,732 Temos um problema. As ondas gama estão baixas. 984 01:21:21,815 --> 01:21:23,692 Liang, nós vamos embora agora. 985 01:21:23,775 --> 01:21:26,069 Só posso fazer funcionar por uns segundos. 986 01:21:26,153 --> 01:21:27,529 Está preparado? 987 01:21:27,613 --> 01:21:30,115 Dra. Clemens, e o estudo? Sua missão? 988 01:21:30,198 --> 01:21:33,535 Cale a boca e pressione a merda do botão! 989 01:21:33,619 --> 01:21:35,370 Cuidamos disso depois. 990 01:21:59,102 --> 01:22:02,064 Querido, estamos de volta! 991 01:22:02,648 --> 01:22:05,901 Vamos procurar o Kendo. 992 01:22:15,744 --> 01:22:17,746 -Kendo está aqui? -Não pode entrar. 993 01:22:17,829 --> 01:22:19,331 Cale a boca. 994 01:22:21,083 --> 01:22:24,670 Certo, seus merdas falsos. Cadê o Kendo? Precisamos de 20 azuis. 995 01:22:24,753 --> 01:22:26,797 -Ninguém tem as azuis. -Kendo tem. 996 01:22:26,880 --> 01:22:28,215 Onde ele está? 997 01:22:28,298 --> 01:22:29,257 Onde está? 998 01:22:32,344 --> 01:22:34,471 Mais uma vez. Cadê o Kendo? 999 01:22:38,975 --> 01:22:39,893 Onde ele está? 1000 01:22:46,024 --> 01:22:48,235 Como pode estar vivo? Bjorn! 1001 01:22:48,318 --> 01:22:51,029 -Chamem a segurança. -Certo. Pessoal! 1002 01:22:51,113 --> 01:22:54,199 Eu vi você caindo pela janela. Vocês também viram! 1003 01:22:54,282 --> 01:22:56,618 -Certo. -Ele caiu pela janela! 1004 01:22:56,702 --> 01:23:00,247 -Bjorn, olhe pra mim! Estou calmo! -Quer que ligue pra ela? 1005 01:23:00,330 --> 01:23:04,126 -Estão de brincadeira? Não façam isso! -Vá comprar comida. 1006 01:23:04,209 --> 01:23:05,919 -Vamos. -Só me diga por quê! 1007 01:23:06,002 --> 01:23:07,754 Agora! Saia daqui! 1008 01:23:07,838 --> 01:23:09,089 Vamos lá! Ande! 1009 01:23:09,715 --> 01:23:11,216 Achei o Kendo. 1010 01:23:11,299 --> 01:23:13,552 Bjorn está vivo. Meu chefe está vivo. 1011 01:23:13,635 --> 01:23:15,554 -Você viu? -Meu Deus! 1012 01:23:15,637 --> 01:23:20,225 É uma PFG! Eles o reiniciaram! Vamos! 1013 01:23:21,184 --> 01:23:22,853 Kendo está no Doc Henry? 1014 01:23:22,936 --> 01:23:26,356 -Não, mas nosso carro está. -Falso! 1015 01:23:28,024 --> 01:23:30,360 Olá, gatinhas. 1016 01:23:30,986 --> 01:23:33,739 Alguém tem um pouco de pimenta? 1017 01:23:33,822 --> 01:23:37,159 Pimenta? De que merda está falando, vadia? 1018 01:23:37,242 --> 01:23:39,745 O spray. Para os meninos malcriados. 1019 01:23:39,828 --> 01:23:42,247 Suma daqui com seus dentes fodidos. 1020 01:23:44,291 --> 01:23:46,668 Deem uma escova de dentes pra ela. 1021 01:23:47,335 --> 01:23:51,006 Sim, tenho dentes fodidos, mas também tenho US$ 20. Me dê. 1022 01:23:51,089 --> 01:23:52,549 Quem tem? 1023 01:23:55,677 --> 01:23:58,930 Falsa, falsa, falsa, falsa... real! 1024 01:24:05,729 --> 01:24:08,690 Está no clima? 1025 01:24:08,774 --> 01:24:11,485 É o único motivo de eu vir a este buraco. 1026 01:24:17,282 --> 01:24:18,116 Então... 1027 01:24:18,992 --> 01:24:20,327 O que vai ser? 1028 01:24:21,119 --> 01:24:23,497 Um boquete e um fio terra. 1029 01:24:23,580 --> 01:24:25,165 -Claro. -Tudo bem. 1030 01:24:25,248 --> 01:24:27,542 -Vou pegar meu batom. -Tudo bem. 1031 01:24:27,626 --> 01:24:28,627 Merda! 1032 01:24:37,803 --> 01:24:39,513 Não, pega a carteira! 1033 01:24:41,932 --> 01:24:44,893 Isso! Azuis! Aqui vamos nós! 1034 01:24:46,394 --> 01:24:47,729 Veja só o que achei. 1035 01:24:49,815 --> 01:24:52,192 É isso aí, porra! 1036 01:25:04,788 --> 01:25:06,873 Pergunta filosófica: Kendo é real. 1037 01:25:06,957 --> 01:25:09,543 -Então, se Kendo... -Sim, Kendo é real. 1038 01:25:09,626 --> 01:25:12,754 Mas se ele morre aqui, não morre lá fora. 1039 01:25:13,588 --> 01:25:17,259 Não vou fazer nada com ele. Pare de me olhar desse jeito. 1040 01:25:18,301 --> 01:25:19,678 Dra. Clemens! 1041 01:25:20,637 --> 01:25:22,681 Precisamos de cristais azuis. 1042 01:25:22,764 --> 01:25:26,268 Não tenho tempo pra explicar, mas está tudo desmoronando lá em cima. 1043 01:25:26,351 --> 01:25:29,563 -Me dê. Vá buscá-los! -Tudo bem, pode deixar. 1044 01:25:29,646 --> 01:25:34,276 -Vá buscá-los! Agora! -Estou com eles aqui mesmo... 1045 01:25:35,110 --> 01:25:39,281 Droga! Dra. Clemens, o que está fazendo? 1046 01:25:43,785 --> 01:25:47,622 Achei que ele ia pegar uma arma, mas estava mesmo com eles. 1047 01:25:47,706 --> 01:25:49,958 -Desculpe, Kendo. -"Desculpe"? 1048 01:25:50,041 --> 01:25:53,420 Estou começando a achar que está improvisando tudo isso. 1049 01:25:53,503 --> 01:25:57,924 Ele está bem. Talvez com uma leve dor de barriga, mas está bem. 1050 01:25:59,092 --> 01:26:01,595 -Polícia! -Parados! 1051 01:26:01,678 --> 01:26:03,597 -Não se mexam! -Por aqui! 1052 01:26:05,849 --> 01:26:08,768 Isso é falso! 1053 01:26:08,852 --> 01:26:10,186 Pode correr mais rápido? 1054 01:26:10,270 --> 01:26:13,273 -Já corri demais. -Não podemos tomar os azuis aqui? 1055 01:26:13,356 --> 01:26:17,319 Precisamos do dispositivo no barraco para tomá-los pelo nariz. 1056 01:26:17,402 --> 01:26:20,864 Por que não o pegamos antes de atirarmos nas pessoas? 1057 01:26:26,161 --> 01:26:27,203 Depressa! 1058 01:26:37,923 --> 01:26:39,341 Tudo bem. 1059 01:26:39,424 --> 01:26:42,510 Me ligaram. Foi visto na frente do antigo escritório. 1060 01:26:43,136 --> 01:26:46,264 Pode vir comigo, por favor? Preciso de você. 1061 01:27:04,491 --> 01:27:06,201 Precisamos tomar dez cada um. 1062 01:27:11,206 --> 01:27:12,540 Não há o suficiente! 1063 01:27:13,792 --> 01:27:15,752 -Não é o suficiente! -Conte de novo! 1064 01:27:15,835 --> 01:27:17,337 Saiam com as mãos para cima! 1065 01:27:17,420 --> 01:27:21,883 O quê? Estamos fodidos! Meu Deus. 1066 01:27:21,967 --> 01:27:24,386 -O que significa? -Estamos fodidos. 1067 01:27:24,469 --> 01:27:26,763 -Sim, mas o que significa? -Fodidos. 1068 01:27:26,846 --> 01:27:28,598 Que um de nós vai para casa 1069 01:27:28,682 --> 01:27:31,685 e o outro fica preso aqui neste lugar. 1070 01:27:31,768 --> 01:27:34,437 -Não vou ficar aqui. -Vamos pra cadeia, 1071 01:27:34,521 --> 01:27:36,856 -e para sempre! -Não, escute aqui. 1072 01:27:36,940 --> 01:27:40,443 Temos que ir. Não posso ficar aqui. 1073 01:27:44,030 --> 01:27:46,533 Não se preocupe, tudo bem. 1074 01:27:47,409 --> 01:27:49,577 Estamos vendo vocês atrás da árvore. 1075 01:28:00,630 --> 01:28:01,881 -Você toma. -Certo. 1076 01:28:02,507 --> 01:28:05,427 E você vai ficar bem. Certo? 1077 01:28:06,511 --> 01:28:07,679 Eu vou... 1078 01:28:11,725 --> 01:28:13,309 Talvez possamos dividir. 1079 01:28:13,393 --> 01:28:16,730 Pode tomar. Não vai funcionar. Ande logo. 1080 01:28:18,231 --> 01:28:19,733 Tenho uma ideia! 1081 01:28:21,276 --> 01:28:22,819 E se você me matar? 1082 01:28:25,572 --> 01:28:30,535 Pegue isto e esmague meu crânio, 1083 01:28:31,244 --> 01:28:33,121 aí eu encontro você lá. 1084 01:28:34,039 --> 01:28:36,332 -Não vou... -Isso é besteira. 1085 01:28:36,416 --> 01:28:39,127 Não vou fazer isso. E se não funcionar? 1086 01:28:39,210 --> 01:28:40,962 O quê? E o Kendo? 1087 01:28:41,046 --> 01:28:43,173 Talvez eu o tenha matado, não sei! 1088 01:28:43,256 --> 01:28:45,383 Não sei no que acreditar! 1089 01:28:45,467 --> 01:28:48,970 Merda! Porra! 1090 01:28:49,512 --> 01:28:50,805 Estamos cercados? 1091 01:28:50,889 --> 01:28:53,516 Lá embaixo! Leve seus homens! 1092 01:28:54,100 --> 01:28:57,145 Estamos com um pepino, querido. 1093 01:28:57,228 --> 01:28:58,813 Sim, estamos com um pepino. 1094 01:29:00,231 --> 01:29:02,025 Tudo bem. Vamos lá. 1095 01:29:07,822 --> 01:29:08,907 Você não vem? 1096 01:29:08,990 --> 01:29:13,161 Estarei bem aqui. Estou aqui se precisar. 1097 01:29:13,244 --> 01:29:14,454 Obrigada. 1098 01:29:21,044 --> 01:29:22,670 Merda! 1099 01:29:25,298 --> 01:29:26,883 Essa merda... 1100 01:29:27,717 --> 01:29:29,260 Que horrível! 1101 01:29:29,344 --> 01:29:32,806 É uma porra de pesadelo! 1102 01:29:37,060 --> 01:29:40,396 E a culpa é minha. Eu criei isto. 1103 01:29:40,480 --> 01:29:43,358 Fui eu que criei esta merda. Fui eu. 1104 01:30:12,846 --> 01:30:15,265 Mas também tem sua beleza. 1105 01:30:18,143 --> 01:30:19,477 Tem, sim! 1106 01:30:20,353 --> 01:30:22,647 Olhe para mim. Mesmo com a polícia vindo, 1107 01:30:22,730 --> 01:30:25,066 com a gente fugindo e... 1108 01:30:25,150 --> 01:30:29,028 Cada um cumprindo seu papel, sem saber como vai acabar. 1109 01:30:29,112 --> 01:30:32,907 Uma hora, estamos patinando e rindo, lembra? 1110 01:30:32,991 --> 01:30:35,368 E em seguida, não pode pagar um sanduíche. 1111 01:30:35,451 --> 01:30:37,203 E depois, nunca sabemos. 1112 01:30:37,287 --> 01:30:39,873 É o que eu amo disso aqui, no que você criou. 1113 01:30:39,956 --> 01:30:42,250 Nunca sabemos o que vai acontecer. 1114 01:30:42,333 --> 01:30:46,171 É uma merda! E é ótimo. 1115 01:30:46,254 --> 01:30:47,839 E eu não vou embora. 1116 01:30:53,052 --> 01:30:54,470 Não vou embora! 1117 01:30:55,555 --> 01:30:56,681 Pai! 1118 01:30:58,725 --> 01:30:59,934 Pai! 1119 01:31:02,937 --> 01:31:04,147 Pai! 1120 01:31:06,065 --> 01:31:08,067 Fiquem de olho. Para trás! 1121 01:31:08,151 --> 01:31:10,361 -Não! Por favor, esperem! -Entre no carro! 1122 01:31:10,445 --> 01:31:11,821 Não, esperem! 1123 01:31:16,201 --> 01:31:17,493 Pai! 1124 01:31:42,477 --> 01:31:43,895 Sinto muito. 1125 01:31:51,819 --> 01:31:53,029 Ela é linda. 1126 01:32:17,971 --> 01:32:18,805 Vá. 1127 01:32:20,515 --> 01:32:24,102 Podem vir, desgraçados! 1128 01:32:25,228 --> 01:32:26,396 Vamos lá! 1129 01:32:36,656 --> 01:32:40,868 -Senhora, o que tem nas mãos? -Mãos para o alto. Mostre suas mãos! 1130 01:35:26,242 --> 01:35:32,206 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO 1131 01:35:39,380 --> 01:35:41,883 É a primeira vez do Greg. 1132 01:35:41,966 --> 01:35:43,301 Bem-vindo, Greg. 1133 01:35:44,469 --> 01:35:47,847 Neste lugar, não há estigmas sobre o que está enfrentando. 1134 01:35:48,431 --> 01:35:53,519 Todos neste planeta podem se identificar com a busca pela felicidade. 1135 01:35:55,021 --> 01:35:58,357 É um debate aberto, então pode dizer o que quiser. 1136 01:35:59,233 --> 01:36:00,526 Queremos te escutar. 1137 01:36:51,744 --> 01:36:54,163 Esta mulher diz que é minha filha. 1138 01:36:56,999 --> 01:36:59,001 E eu acredito nela. 1139 01:37:16,769 --> 01:37:22,692 Bliss: Em busca da felicidade 1140 01:37:58,060 --> 01:37:59,145 Oi, pai. 1141 01:38:01,564 --> 01:38:03,149 Desculpe o atraso, eu... 1142 01:38:05,067 --> 01:38:08,446 Vi estas flores na beira da estrada. 1143 01:38:09,864 --> 01:38:11,949 Achei bonitas. Apenas... 1144 01:38:16,287 --> 01:38:18,080 Você não está atrasado, pai. 1145 01:38:21,542 --> 01:38:22,877 Você está aqui. 1146 01:43:37,149 --> 01:43:39,151 Legendas: Flávio Silveira 1147 01:43:39,234 --> 01:43:41,236 Supervisão Criativa Cristina Berio