1 00:00:44,149 --> 00:00:47,110 Mam w głowie obraz pewnego miejsca. 2 00:00:48,445 --> 00:00:52,240 Dom, kobieta. 3 00:00:54,034 --> 00:00:57,078 Nie wiem, czy istnieje naprawdę, 4 00:00:57,162 --> 00:00:59,456 ale wywołuje uczucie. 5 00:00:59,539 --> 00:01:02,334 A ono jest prawdziwe. 6 00:01:02,876 --> 00:01:07,339 Błogość 7 00:01:22,646 --> 00:01:27,776 Dobrze, przełączę. Momencik. 8 00:01:37,828 --> 00:01:39,120 PÓŁWYSEP 9 00:01:39,204 --> 00:01:40,163 OBSERWATORIUM 10 00:01:40,247 --> 00:01:41,206 HOTEL PLEJADY 11 00:01:41,289 --> 00:01:42,707 WYMARZONY DOM 12 00:01:43,458 --> 00:01:46,711 Co jest? Wittle znowu nie odbiera. 13 00:01:49,965 --> 00:01:52,509 EMILY WITTLE - PRZESUŃ, ABY ODEBRAĆ 14 00:01:55,971 --> 00:01:58,014 -Cześć, kochanie. -Cześć. 15 00:01:58,098 --> 00:02:00,767 Cieszę się, że oddzwaniasz. 16 00:02:00,851 --> 00:02:01,935 Jak bark? 17 00:02:02,018 --> 00:02:04,521 Dobrze. Noga mnie pobolewa, 18 00:02:04,604 --> 00:02:08,775 ale biorę leki. Nieważne. A co u ciebie? 19 00:02:08,859 --> 00:02:10,360 Wszystko gra. 20 00:02:10,443 --> 00:02:13,029 Chciałam pogadać o wręczeniu dyplomów. 21 00:02:13,113 --> 00:02:15,198 Nie do wiary, że kończysz szkołę. 22 00:02:15,282 --> 00:02:16,825 Serio? 23 00:02:16,908 --> 00:02:21,371 Czas tak szybko leci. Ale... 24 00:02:21,454 --> 00:02:24,040 jestem z ciebie dumny. 25 00:02:24,124 --> 00:02:27,627 Mama ma rezerwację w Cliff's Edge. 26 00:02:27,711 --> 00:02:31,798 Jasne. Ładne miejsce. 27 00:02:31,882 --> 00:02:34,426 Chcę, żebyś się zjawił. 28 00:02:34,509 --> 00:02:36,261 A mama tego chce? 29 00:02:36,344 --> 00:02:38,889 Ja tego chcę, tato. 30 00:02:39,681 --> 00:02:43,894 A gdybym zabrał ciebie i twojego brata następnego dnia... 31 00:02:43,977 --> 00:02:46,021 Nie będzie cię na ceremonii? 32 00:02:46,104 --> 00:02:49,524 Będę. Usiądę na trybunach. 33 00:02:49,608 --> 00:02:54,029 Zobaczę cię w todze i birecie i będę bił brawo. 34 00:02:54,112 --> 00:02:58,992 Nie chcę tylko komplikować spraw z mamą. 35 00:02:59,075 --> 00:03:02,454 Wiem, że skopałem. Chcę, żeby to było... 36 00:03:02,537 --> 00:03:03,663 Żebyś to ty była... 37 00:03:03,747 --> 00:03:05,165 -Tato. -Tak? 38 00:03:06,958 --> 00:03:10,712 Kłębi mi się w głowie tyle myśli, które chciałbym ci przekazać. 39 00:03:12,923 --> 00:03:15,467 Na pewno wszystko gra? 40 00:03:15,550 --> 00:03:18,470 Nawet bardzo. Mam się świetnie, tylko... 41 00:03:18,553 --> 00:03:19,554 Wiesz... 42 00:03:19,638 --> 00:03:21,556 -Oddzwonię, dobrze? -Dobrze. 43 00:03:21,640 --> 00:03:26,227 -Kocham cię. Pa. -Ja ciebie też. Pa. 44 00:03:28,980 --> 00:03:30,273 Greg Wittle. 45 00:03:30,357 --> 00:03:32,400 Bjorn pana prosi. 46 00:03:32,484 --> 00:03:34,527 Zaraz będę. 47 00:03:57,550 --> 00:04:00,178 -Cześć, Wittle! -Cześć. 48 00:04:01,096 --> 00:04:02,514 Masz dziś wolne? 49 00:04:02,597 --> 00:04:04,766 Nie, rozmawiałem przez telefon. 50 00:04:04,849 --> 00:04:06,643 Ponoć szef chce cię widzieć. 51 00:04:06,726 --> 00:04:10,021 Właśnie do niego idę. Rozmawiałem... 52 00:04:10,105 --> 00:04:11,439 Co tam masz? 53 00:04:11,523 --> 00:04:13,608 Nic takiego. 54 00:04:13,692 --> 00:04:16,403 -Rzeczy osobiste. -Jasne. 55 00:04:19,072 --> 00:04:20,073 Cholera. Wybacz. 56 00:04:20,156 --> 00:04:22,409 Nie szkodzi. 57 00:04:22,492 --> 00:04:26,204 Odbiorę. Przepraszam. 58 00:04:26,287 --> 00:04:28,999 -W tej chwili, panie Wittle. -Już idę. 59 00:04:32,210 --> 00:04:34,796 Zamkniesz drzwi? 60 00:05:13,376 --> 00:05:16,379 Aby odnowić receptę, naciśnij osiem. Aby... 61 00:05:17,505 --> 00:05:21,926 Wprowadź numer recepty oraz pięć cyfr po myślniku. 62 00:05:29,809 --> 00:05:33,938 Wprowadzony numer recepty to osiem, dziewięć, siedem, dziewięć, 63 00:05:34,022 --> 00:05:37,692 siedem, osiem, cztery, cztery, pięć, 64 00:05:37,776 --> 00:05:41,863 pięć, dziewięć, zero, jeden, jeden, dwa. 65 00:05:41,946 --> 00:05:43,782 Potwierdź, naciskając jeden. 66 00:05:45,241 --> 00:05:47,619 W bazie nie ma recepty o numerze 67 00:05:47,702 --> 00:05:50,205 osiem, dziewięć, siedem, dziewięć, 68 00:05:50,288 --> 00:05:54,167 siedem, osiem, cztery, cztery... 69 00:05:54,250 --> 00:05:56,169 -Przepraszam. -Szef się spieszy. 70 00:05:56,252 --> 00:05:59,839 Już schodzę, tylko zakończę rozmowę. 71 00:05:59,923 --> 00:06:03,676 ...naciśnij osiem. Dział apteczny, naciśnij jeden. 72 00:06:05,095 --> 00:06:08,389 -Apteka. -Mówi Greg Wittle. 73 00:06:08,473 --> 00:06:11,810 Mam problem z odnowieniem recepty. 74 00:06:11,893 --> 00:06:15,647 Może pan ją odnowić pięć razy. Potem musi ją zatwierdzić lekarz. 75 00:06:15,730 --> 00:06:18,900 Odnawiałem receptę czterokrotnie. 76 00:06:18,983 --> 00:06:21,820 Pierwsze wykupienie leków też się liczy. 77 00:06:21,903 --> 00:06:25,240 Przecież to nie jest odnowienie. 78 00:06:26,908 --> 00:06:30,787 Proszę chwileczkę zaczekać. 79 00:06:30,870 --> 00:06:32,539 -Panie Wittle! -Biegnę. 80 00:06:32,622 --> 00:06:35,375 Przepraszam i dziękuję. 81 00:06:37,085 --> 00:06:40,630 Mogłaby pani... Halo? 82 00:07:03,987 --> 00:07:09,909 KLINIKA ODWYKOWA BEZPIECZNA PRZYSTAŃ ZAPRASZAMY RÓWNIEŻ BEZ REJESTRACJI 83 00:07:20,837 --> 00:07:22,046 PROBLEMY TECHNICZNE 84 00:07:22,130 --> 00:07:24,549 Przepraszamy za niedogodności. 85 00:07:24,632 --> 00:07:26,342 Co dokładnie się dzieje? 86 00:07:32,599 --> 00:07:36,102 -Cześć, Doris. Wybacz. -Proszę za mną. 87 00:07:39,814 --> 00:07:42,400 Szef wyszedł. Proszę usiąść. 88 00:08:02,629 --> 00:08:06,299 -Greg Wittle. Jak leci? -Dobrze, Bjorn. 89 00:08:06,382 --> 00:08:07,717 Dzięki. 90 00:08:07,800 --> 00:08:09,510 Przejdę do rzeczy. 91 00:08:09,594 --> 00:08:13,223 Nasi rywale z Indii nas miażdżą, automatyka też. 92 00:08:13,306 --> 00:08:15,600 -Głównie przez ciebie. -Co? 93 00:08:15,683 --> 00:08:16,893 O czym ty myślisz? 94 00:08:18,061 --> 00:08:21,189 Rysujesz swój wymarzony dom, 95 00:08:21,272 --> 00:08:22,690 zamiast odbierać telefon? 96 00:08:22,774 --> 00:08:24,317 -Czy to... -Która godzina? 97 00:08:24,400 --> 00:08:25,401 Przepraszam? 98 00:08:25,485 --> 00:08:28,738 Tak trzeba było zacząć. Najważniejsze na później. 99 00:08:28,821 --> 00:08:32,325 W tym dziale zawsze zaczynamy od przeprosin. 100 00:08:33,076 --> 00:08:37,664 Nie wiem, jak ci to powiedzieć, ale... 101 00:08:39,040 --> 00:08:40,291 zwalniam cię. 102 00:08:45,880 --> 00:08:46,923 Jesteś zwolniony. 103 00:08:52,220 --> 00:08:53,179 Greg? 104 00:08:57,684 --> 00:09:00,853 W twojej głowie sporo musi się dziać. 105 00:09:05,400 --> 00:09:08,611 Zaczniesz nowe życie. 106 00:09:25,837 --> 00:09:26,713 Bjorn? 107 00:09:50,320 --> 00:09:51,863 TOALETA 108 00:09:51,946 --> 00:09:53,614 Zaraz wychodzę! 109 00:10:22,268 --> 00:10:24,729 -Nie ma go? -Jeszcze nie. 110 00:10:27,607 --> 00:10:29,650 Toaleta wolna. 111 00:10:29,734 --> 00:10:32,445 Idę coś zjeść. Niech zadzwoni, 112 00:10:32,528 --> 00:10:33,654 jak wróci. 113 00:10:33,738 --> 00:10:36,282 Przepraszamy za niedogodności. 114 00:10:45,249 --> 00:10:47,585 Przepraszamy za niedogodności. 115 00:10:47,668 --> 00:10:49,295 Na czym polega problem? 116 00:10:49,379 --> 00:10:52,131 Przepraszamy za niedogodności. 117 00:11:39,220 --> 00:11:42,640 Podwójną whisky. Bez lodu. 118 00:11:42,723 --> 00:11:44,058 Się robi, Greggo. 119 00:11:56,571 --> 00:11:58,072 Zaraz wracam. 120 00:12:19,260 --> 00:12:21,012 -Otworzę ci rachunek. -Super. 121 00:12:48,915 --> 00:12:49,790 Ty istniejesz. 122 00:12:50,958 --> 00:12:52,043 Przepraszam? 123 00:12:52,835 --> 00:12:54,795 Wiesz, że jesteś prawdziwy? 124 00:12:55,296 --> 00:12:58,549 Czekam tylko... Znamy się? 125 00:12:58,633 --> 00:13:01,302 -Oparłeś mi się. -Przepraszam? 126 00:13:01,385 --> 00:13:02,428 Nie przepraszaj. 127 00:13:02,512 --> 00:13:05,681 Nie o to chodzi. Nie słyszę pani. 128 00:13:05,765 --> 00:13:07,683 Nic nie rozumiem. 129 00:13:28,079 --> 00:13:30,081 Nie poznaję cię. 130 00:13:30,164 --> 00:13:31,749 Nie znam pani. 131 00:13:33,000 --> 00:13:34,752 Na początku bywa niewyraźnie. 132 00:13:35,711 --> 00:13:38,005 Jestem Isabel. Przysiądź się. 133 00:13:38,089 --> 00:13:41,634 Nie trzeba. Wolę się napić w samotności. 134 00:13:42,843 --> 00:13:45,513 Potrzebujesz alibi, prawda? 135 00:13:50,476 --> 00:13:51,727 Co? 136 00:13:57,858 --> 00:13:58,943 Ciekawy widok? 137 00:14:06,492 --> 00:14:09,829 To, co teraz zrobisz, jest kluczowe. 138 00:14:09,912 --> 00:14:13,249 Nie chcesz spędzić reszty tego życia w więzieniu. 139 00:14:13,332 --> 00:14:17,253 To by było nieciekawe. Spójrz na mnie. 140 00:14:17,378 --> 00:14:19,255 Pomogę ci, 141 00:14:19,338 --> 00:14:22,508 bo czuję się nieco odpowiedzialna za twoją sytuację. 142 00:14:22,592 --> 00:14:24,427 Dlaczego? 143 00:14:24,510 --> 00:14:27,680 Powiedzmy, że ten świat istnieje z mojej winy. 144 00:14:30,057 --> 00:14:33,394 Bez obaw, zajmę się tym. 145 00:14:33,477 --> 00:14:35,938 Ale najpierw coś dla mnie zrobisz. 146 00:14:36,022 --> 00:14:39,817 Chodzi o mojego byłego. 147 00:14:39,900 --> 00:14:42,653 To dupek. Jest w łazience. 148 00:14:42,737 --> 00:14:43,988 Jasne. 149 00:14:44,071 --> 00:14:47,742 Ma coś, co należy do mnie. Słuchasz mnie? 150 00:14:47,825 --> 00:14:51,370 -Tak. Pani facet. -Były. 151 00:14:51,454 --> 00:14:54,999 Ma mój naszyjnik, a ja muszę go odzyskać. 152 00:14:55,082 --> 00:14:57,418 Dlaczego nie użyje pani na nim mocy? 153 00:14:57,501 --> 00:14:59,587 Bo jest prawdziwy. Jak ty i ja. 154 00:14:59,670 --> 00:15:02,173 Ciągle to pani powtarza. Co to znaczy? 155 00:15:04,592 --> 00:15:08,137 Widzisz tych ludzi? Oni nie są prawdziwi. 156 00:15:08,220 --> 00:15:11,098 Barman też nie. 157 00:15:11,182 --> 00:15:15,519 To wszystko ściema. Takich jak my jest mało. 158 00:15:15,603 --> 00:15:19,565 -Potrzebuje pani pomocy. -Ty jej potrzebujesz. 159 00:15:20,358 --> 00:15:24,862 Odzyskaj naszyjnik, a rozwiążę twój problem, Greg. 160 00:15:24,945 --> 00:15:26,572 Skąd pani zna moje imię? 161 00:15:28,282 --> 00:15:29,617 Z twojej głowy. 162 00:15:31,535 --> 00:15:35,498 Żartuję. Barman go użył chwilę temu. 163 00:15:35,581 --> 00:15:36,707 Daj spokój. 164 00:15:37,416 --> 00:15:39,669 Co masz do stracenia? 165 00:15:42,380 --> 00:15:44,423 Czemu naszyjnik jest taki ważny? 166 00:15:45,966 --> 00:15:49,220 Zawiera żółte kryształy, 167 00:15:49,303 --> 00:15:52,473 których moc pozwala manipulować sztucznym światem. 168 00:16:09,865 --> 00:16:13,869 Świetnie. Szybko ci poszło. Sprawiał problemy? 169 00:16:13,953 --> 00:16:16,872 -Leżał nieprzytomny. -Naprawdę? Wspaniale. 170 00:16:16,956 --> 00:16:18,958 To wróć po jego portfel. 171 00:16:19,041 --> 00:16:20,251 Dziś płaci za drinki. 172 00:16:20,334 --> 00:16:22,378 Mam pieniądze. 173 00:16:22,461 --> 00:16:23,879 Ma u mnie dług. 174 00:16:44,900 --> 00:16:49,697 Czas na twój problem, guapo. 175 00:16:52,867 --> 00:16:55,286 Zasługujesz na czyste uwolnienie. 176 00:16:55,369 --> 00:16:57,872 -Dobrze. -Zajmę się tym. 177 00:17:22,104 --> 00:17:25,107 Widzisz to? 178 00:17:28,527 --> 00:17:34,033 Świat to po prostu światło, które szaleje po twoich neuronach. 179 00:17:34,283 --> 00:17:37,661 Został stworzony. Jest plastyczny. 180 00:17:38,788 --> 00:17:40,039 Jesteś wolny. 181 00:18:11,987 --> 00:18:16,575 Skoczył! Wyskoczył z okna! 182 00:18:16,659 --> 00:18:21,413 Gość popełnił samobójstwo w biały dzień! 183 00:18:21,497 --> 00:18:24,124 -Gdzie ty byłeś? -Poszedłem coś zjeść. 184 00:18:24,208 --> 00:18:25,334 Chodźmy. 185 00:18:27,670 --> 00:18:30,005 -Ty to zrobiłaś? -Co? 186 00:18:30,089 --> 00:18:32,591 Kilkanaście osób widziało, jak wyskoczył z okna, 187 00:18:32,675 --> 00:18:35,803 a ty wyszedłeś z baru. 188 00:18:35,886 --> 00:18:37,513 Przekonany? 189 00:18:40,933 --> 00:18:43,185 -Zapomniałem portfela. -Zapomnij o nim. 190 00:18:43,269 --> 00:18:45,271 Mogę tam wrócić, jestem niewinny. 191 00:18:45,354 --> 00:18:49,358 Nie. Przyczaj się, dopóki sprawa nie ucichnie. 192 00:18:49,441 --> 00:18:51,986 Przecież ludzie widzieli mnie w barze. 193 00:18:52,069 --> 00:18:55,489 Więc niech oni się tłumaczą. 194 00:18:55,573 --> 00:18:58,242 Ostatnie, czego ci trzeba, to ciemny pokój 195 00:18:58,325 --> 00:19:01,912 i nakręcony gliniarz z latarką. 196 00:19:01,996 --> 00:19:04,957 Spieprzyłbyś sprawę. 197 00:19:05,040 --> 00:19:09,879 -Przeczekaj to. Masz telefon? -Tak, a co? 198 00:19:09,962 --> 00:19:14,300 Protestujący domagają się godziwej zapłaty... 199 00:19:14,383 --> 00:19:16,093 To nowa nauka. Ratowanie polityki. 200 00:19:16,677 --> 00:19:18,345 Nie wszyscy są przekonani. 201 00:19:18,429 --> 00:19:22,558 To nie ma sensu. Bjorn był szczęśliwy, nie miał depresji. 202 00:19:22,641 --> 00:19:24,143 ŚMIERĆ BJORNA PEDERSONA 203 00:19:24,226 --> 00:19:25,644 To niemożliwe. 204 00:19:25,728 --> 00:19:28,022 Najprawdopodobniej popełnił samobójstwo. 205 00:19:28,105 --> 00:19:31,066 Policja nie wyklucza jednak przestępstwa. 206 00:19:31,150 --> 00:19:32,943 Chodź. 207 00:19:35,571 --> 00:19:38,616 ZDJĘCIA - MASZ NOWĄ PAMIĘĆ 208 00:19:38,699 --> 00:19:42,286 -Cześć, jestem tatą, a to... -Emily. 209 00:19:42,369 --> 00:19:44,830 Kogo masz na koszulce? 210 00:19:44,914 --> 00:19:50,044 -To Pań Żółwik. -To... 211 00:19:50,794 --> 00:19:51,670 Wspaniale. 212 00:19:51,754 --> 00:19:53,422 -Urocze. -Pan Żółwik. 213 00:19:53,505 --> 00:19:55,883 -Ile? -Dam sześć dych. 214 00:19:55,966 --> 00:19:58,052 -Stoi. -Dowód. 215 00:19:58,594 --> 00:20:00,971 Nie mam portfela. 216 00:20:01,055 --> 00:20:04,683 -Może być jej? -Cztery dychy. 217 00:20:07,561 --> 00:20:08,771 Dycha. 218 00:20:10,898 --> 00:20:13,734 Lepsze to niż nic. 219 00:20:13,817 --> 00:20:18,530 Tak. Ale cisną o ten dowód. Wiedziałaś o tym? 220 00:20:18,614 --> 00:20:22,493 Nie jestem na tyle głupia, żeby mieć telefon. 221 00:20:31,794 --> 00:20:33,712 -Dokąd idziemy? -Tutaj. 222 00:20:33,796 --> 00:20:36,548 Tu będziesz na razie bezpieczny. 223 00:20:46,767 --> 00:20:50,437 Witaj w moim domu poza domem. 224 00:20:51,188 --> 00:20:54,817 A to moja Ofelia. Już dobrze, skarbie. 225 00:20:55,901 --> 00:20:59,947 Nie mogę tu zostać. Jesteś bezdomna? 226 00:21:00,990 --> 00:21:02,908 To w ogóle legalne? 227 00:21:04,243 --> 00:21:08,247 Dziękuję za pomoc. Przepraszam, ale już pójdę. 228 00:21:08,330 --> 00:21:11,417 -Dokąd? -Do domu. 229 00:21:11,500 --> 00:21:14,878 Mam pokój w motelu. Tam wrócę. 230 00:21:14,962 --> 00:21:17,798 Tylko nie mam klucza, bo został w portfelu. 231 00:21:17,881 --> 00:21:20,634 Najwyżej... Nie, dowód też został. 232 00:21:20,718 --> 00:21:26,140 I forsa. Nie mam dowodu ani kasy, może mnie pamiętają. 233 00:21:26,223 --> 00:21:30,644 -Oby, bo inaczej... -To ty jesteś bezdomny. 234 00:21:32,688 --> 00:21:35,941 Nie wracam do domu, bo się rozwiodłem. 235 00:21:36,025 --> 00:21:40,029 To zaczekaj, aż sprawa przycichnie, 236 00:21:40,112 --> 00:21:43,490 a potem załatwimy ci nowy portfel, dom i żonę. 237 00:21:43,574 --> 00:21:45,034 Co będziesz chciał. 238 00:21:45,117 --> 00:21:48,746 Mam telewizor, więc możesz oglądać wiadomości bez głosu. 239 00:21:48,829 --> 00:21:50,289 Masz prąd? 240 00:21:50,372 --> 00:21:52,708 Tak. Wodę też. 241 00:21:52,791 --> 00:21:56,754 Nie jestem bezdomna, tylko niewykrywalna. 242 00:21:57,838 --> 00:22:02,718 Proponuję ci kryjówkę. Bierz albo nie. 243 00:22:02,801 --> 00:22:04,428 Błagać nie będę. 244 00:22:04,511 --> 00:22:08,849 Twoje towarzystwo nie jest jakoś szczególnie miłe. 245 00:22:30,162 --> 00:22:34,583 -Nie było przestępstwa? Widzisz? -Tak. 246 00:22:34,666 --> 00:22:38,337 -Jesteś oficjalnie wolny. -Tak! 247 00:22:42,508 --> 00:22:48,222 Dziękuję. Nie będę ci już przeszkadzał. 248 00:22:48,305 --> 00:22:49,556 I tyle? 249 00:22:51,600 --> 00:22:53,977 Tak bardzo chcesz stąd iść. 250 00:22:54,061 --> 00:22:56,730 Nie, wcale... 251 00:22:58,065 --> 00:23:02,861 -Gotujesz coś? -Stir fry. 252 00:23:03,779 --> 00:23:05,114 Lubię... 253 00:23:06,698 --> 00:23:08,408 Zostanie ci coś? 254 00:23:12,162 --> 00:23:14,665 -Za niewinność. -Za niewinność. 255 00:23:19,336 --> 00:23:21,296 Szkoda mi Bjorna. 256 00:23:22,840 --> 00:23:24,675 Nic dziwnego. 257 00:23:24,758 --> 00:23:28,178 Nie był okropnym gościem. 258 00:23:28,262 --> 00:23:31,390 Bywał naprawdę w porządku. 259 00:23:31,473 --> 00:23:34,309 Pozwalał nam czasem nosić krótkie spodnie. 260 00:23:34,393 --> 00:23:36,145 Latem. 261 00:23:36,228 --> 00:23:39,648 Rozumiem, jak się czujesz. 262 00:23:39,731 --> 00:23:43,944 Zabiłeś miłego gościa, który pozwalał ci nosić krótkie spodnie. 263 00:23:44,027 --> 00:23:46,238 Sądzisz, że to jest prawdziwe. 264 00:23:48,073 --> 00:23:49,950 Ale wiesz co? 265 00:23:51,410 --> 00:23:56,081 Dostrzeż to uczucie i zapomnij o nim. 266 00:23:56,165 --> 00:23:59,001 Pokażę ci coś fajnego. 267 00:23:59,084 --> 00:24:03,046 Weź zapalniczkę. Widzisz te świeczki? 268 00:24:03,130 --> 00:24:05,382 Machnij w ich stronę. 269 00:24:14,141 --> 00:24:15,642 Brawo. 270 00:24:19,563 --> 00:24:23,901 Nie było tak źle. A teraz bez zapalniczki. 271 00:24:30,949 --> 00:24:32,451 I co, fajnie? 272 00:24:33,410 --> 00:24:34,995 Jaja sobie robisz? 273 00:24:42,836 --> 00:24:45,881 Wspaniale. Brawo. 274 00:24:45,964 --> 00:24:51,053 Skoro zapewniłeś nam taką atmosferę, usiądziemy do kolacji? 275 00:24:51,136 --> 00:24:53,472 Opowiedz o tym wymarzonym domu. 276 00:24:53,555 --> 00:24:56,391 To taka moja fantazja, o której nie mogę zapomnieć. 277 00:24:56,475 --> 00:25:00,479 Zawsze maluję tę... 278 00:25:00,562 --> 00:25:02,272 chatkę na półwyspie. 279 00:25:02,356 --> 00:25:07,152 Zatracam się w tym. 280 00:25:07,236 --> 00:25:10,113 Pokaż. Masz rysunek? 281 00:25:13,825 --> 00:25:15,035 Zobaczmy. 282 00:25:23,085 --> 00:25:26,505 Jestem pod wrażeniem szczegółowości. 283 00:25:27,339 --> 00:25:28,882 Właśnie. 284 00:25:28,966 --> 00:25:32,886 Rysuję szczegółowo, bo tak wyraźnie to widzę. 285 00:25:32,970 --> 00:25:37,224 Tu jest ścieżka, która prowadzi do niewielkiego pomieszczenia 286 00:25:37,307 --> 00:25:40,352 z pięknym widokiem na góry. 287 00:25:40,435 --> 00:25:43,689 -Podoba ci się basen. -To część ruin. 288 00:25:43,772 --> 00:25:47,985 Widzisz, że ten hotel ma obserwatorium? 289 00:25:48,068 --> 00:25:49,778 Hotel Plejady. 290 00:25:49,861 --> 00:25:53,615 Plejady. Tak, gromady gwiazd. 291 00:25:53,699 --> 00:25:57,536 Widzę go w głowie. Czuję, że istnieje. 292 00:25:57,619 --> 00:26:00,497 Jak myślisz, gdzie to jest? 293 00:26:00,580 --> 00:26:06,211 Gdzie? Cóż, w napędzanej mózgiem głowie Grega Wittle'a. 294 00:26:12,384 --> 00:26:14,303 -Co? -A to kto? 295 00:26:17,764 --> 00:26:19,933 Zapomniałem o tym rysunku. 296 00:26:22,936 --> 00:26:27,399 To ja. Spójrz na twarz. 297 00:26:27,482 --> 00:26:29,276 Narysowałeś mnie. 298 00:26:29,359 --> 00:26:31,903 To nie fantazja. 299 00:26:33,071 --> 00:26:36,742 To prawdziwe życie, ale nie tutaj. 300 00:26:37,701 --> 00:26:40,245 Jak to możliwe? 301 00:26:40,329 --> 00:26:42,706 Wiesz, że... 302 00:26:42,789 --> 00:26:45,250 Po prostu tego nie pojmujesz. 303 00:26:46,918 --> 00:26:49,087 Jesteś mój. 304 00:26:51,173 --> 00:26:52,507 Jestem twój? 305 00:26:55,135 --> 00:26:56,970 Jesteś mój. 306 00:27:02,184 --> 00:27:03,643 Pocałuj mnie. 307 00:27:30,712 --> 00:27:32,672 Telefon ci przestał działać? 308 00:27:32,756 --> 00:27:34,841 Wiedziałam, że będziesz mnie unikać. 309 00:27:38,095 --> 00:27:39,930 Musimy pomówić o ojcu. 310 00:27:40,013 --> 00:27:42,474 Pomóż mi. 311 00:27:42,557 --> 00:27:45,977 Chcę go znaleźć. Chcę, żeby przyszedł na rozdanie. 312 00:27:47,396 --> 00:27:50,607 Odpuść, Emmy. Posłuchaj mamy. 313 00:27:51,691 --> 00:27:52,901 Nie. 314 00:27:54,361 --> 00:27:56,113 To wyjdzie mu na dobre. 315 00:27:57,114 --> 00:27:59,199 Nam wszystkim. 316 00:28:05,747 --> 00:28:09,209 Woził cię na wszystkie treningi baseballa. 317 00:28:09,292 --> 00:28:11,044 Których nienawidziłem. 318 00:28:26,435 --> 00:28:28,395 Kto nauczył cię jeździć na desce? 319 00:28:28,478 --> 00:28:29,563 On. 320 00:28:32,357 --> 00:28:33,358 Pamiętam. 321 00:28:35,277 --> 00:28:38,613 Pamiętam, ile razy się napocił, żeby mnie czegoś nauczyć 322 00:28:38,697 --> 00:28:41,241 albo mi zaimponować. Sam się starałem. 323 00:28:41,324 --> 00:28:44,202 Ale on wiele razy się namęczył. 324 00:28:50,208 --> 00:28:52,627 To co? 325 00:28:53,587 --> 00:28:57,507 Pomożesz mi ze względu na to? 326 00:29:00,927 --> 00:29:04,514 Nie mogę. 327 00:29:05,640 --> 00:29:07,601 Nie ufam mu. 328 00:29:16,651 --> 00:29:18,737 „Jak plecy, tato?” 329 00:29:18,820 --> 00:29:21,740 „Dobrze, bardziej dokucza mi kolano”. 330 00:29:21,823 --> 00:29:23,617 „Jeszcze go nie wyleczyłeś?” 331 00:29:23,700 --> 00:29:26,828 „Nie. Pewnie chodzi ci o bark”. 332 00:29:26,912 --> 00:29:27,829 Przestań. 333 00:29:27,913 --> 00:29:31,625 „Prawy czy lewy? Co dalej, kostka?” 334 00:29:31,708 --> 00:29:33,376 -Przestań. -„Zawsze coś”. 335 00:29:33,460 --> 00:29:35,462 Dość! 336 00:30:33,019 --> 00:30:34,229 Kretyn. 337 00:30:55,250 --> 00:30:56,084 Dziwak! 338 00:31:19,399 --> 00:31:22,360 Załatw tę krytyczną sukę. 339 00:31:23,028 --> 00:31:23,862 Co? 340 00:31:25,739 --> 00:31:26,573 Dalej. 341 00:31:26,656 --> 00:31:29,159 -Nie. -Nie jest prawdziwa. 342 00:31:30,160 --> 00:31:31,328 Załatw ją. 343 00:31:34,789 --> 00:31:35,624 Jest pani cała? 344 00:31:39,377 --> 00:31:40,211 Dalej! 345 00:31:42,339 --> 00:31:43,173 Tak! 346 00:31:59,105 --> 00:31:59,939 Uwaga! 347 00:32:08,782 --> 00:32:11,159 Nie musi mi być szkoda Bjorna. 348 00:32:11,242 --> 00:32:13,244 Przejrzyj te iluzje. 349 00:32:39,813 --> 00:32:40,647 Szybko. 350 00:33:44,502 --> 00:33:45,503 Proszę. 351 00:33:51,843 --> 00:33:56,139 Isabel! Spytaj, czy się im przedstawiłem. 352 00:33:56,222 --> 00:33:58,224 -Spytaj. -Przedstawiłeś się? 353 00:33:58,308 --> 00:34:02,812 -Nie, no co ty! -Ja też cię nie wydałam. 354 00:34:02,896 --> 00:34:06,232 Nic ci nie zrobią, skoro nie wiedzą, jak się nazywasz. 355 00:34:23,416 --> 00:34:26,503 -Wszystko gra? -Tak. 356 00:34:26,586 --> 00:34:28,296 Jak wyglądam? 357 00:34:30,048 --> 00:34:31,216 Dobrze? 358 00:34:31,341 --> 00:34:32,425 Tak. 359 00:34:32,509 --> 00:34:35,011 Jestem zdezorientowany, ale pozytywnie. 360 00:34:39,015 --> 00:34:41,100 Nie martw się o to. 361 00:34:41,184 --> 00:34:43,853 Głodny? Zjedzmy coś. 362 00:34:44,979 --> 00:34:45,939 -Cześć. -Cześć. 363 00:34:46,022 --> 00:34:48,817 Widziałaś mojego ojca? To on. 364 00:34:49,275 --> 00:34:50,360 Nie. 365 00:34:50,443 --> 00:34:51,361 RECEPCJA 366 00:34:51,444 --> 00:34:54,197 Mógł tu pomieszkiwać kilka tygodni temu. 367 00:34:54,280 --> 00:34:56,866 -Przykro mi. -Twoja kolej. 368 00:34:56,950 --> 00:35:01,704 Zaczekaj. Hej, D! 369 00:35:01,788 --> 00:35:03,164 Dziękuję. 370 00:35:05,542 --> 00:35:07,043 Nie, raczej nie. 371 00:35:07,627 --> 00:35:13,258 W razie czego proszę dzwonić. 372 00:35:13,341 --> 00:35:14,759 Dobrze. 373 00:35:15,218 --> 00:35:17,470 -Dziękuję. -Nie ma za co. 374 00:35:17,554 --> 00:35:20,265 Organizujemy marsz. Jest coraz gorzej. 375 00:35:20,348 --> 00:35:21,182 SPRZECIW NIEUCZCIWYM PŁACOM 376 00:35:21,266 --> 00:35:24,018 -Zjawi się pani? -Jasne. 377 00:35:32,569 --> 00:35:35,071 Weź mi kanapkę z kurczakiem i frytki. 378 00:35:35,154 --> 00:35:37,031 -Zaraz przyjdę. -A napój? 379 00:35:37,115 --> 00:35:38,825 Też. 380 00:35:38,908 --> 00:35:40,577 Robi się. 381 00:35:50,461 --> 00:35:51,671 Co podać? 382 00:35:51,754 --> 00:35:54,757 Dwie rzemieślnicze kanapki z kurczakiem, 383 00:35:54,841 --> 00:35:57,510 dwa razy duże frytki i dwa napoje. 384 00:35:57,594 --> 00:36:00,305 Razem 12,76. 385 00:36:04,267 --> 00:36:07,353 Znajoma ma pieniądze. Zaraz... 386 00:36:15,111 --> 00:36:17,405 Zamówię później. 387 00:36:18,907 --> 00:36:21,576 -Jasne. -Wszystko naraz. 388 00:36:21,659 --> 00:36:23,369 Oczywiście. 389 00:36:24,162 --> 00:36:26,289 -Będzie łatwiej. -Żaden problem. 390 00:36:41,387 --> 00:36:42,764 Jestem, kurwa, w ciąży! 391 00:36:42,847 --> 00:36:46,267 Chcesz gdzieś skoczyć i trochę wydać, skarbie? 392 00:36:46,351 --> 00:36:48,436 Chodź, słodki. 393 00:36:53,650 --> 00:36:56,819 Po terminie, ale to nie szkodzi. 394 00:36:56,903 --> 00:36:59,364 Wyrzucamy jedzenie po dwóch godzinach. 395 00:36:59,447 --> 00:37:01,991 -Dziękuję. -Proszę. 396 00:37:23,137 --> 00:37:25,390 Trochę zimne, ale dobre. 397 00:37:26,224 --> 00:37:28,184 Może być zimne. 398 00:37:29,185 --> 00:37:35,108 KLINIKA ODWYKOWA BEZPIECZNA PRZYSTAŃ ZAPRASZAMY RÓWNIEŻ BEZ REJESTRACJI 399 00:37:52,166 --> 00:37:55,378 Znajdźmy Kenda i naładujmy amulet. 400 00:37:59,257 --> 00:38:01,092 Czasem myślę o akcentach. 401 00:38:01,175 --> 00:38:04,929 W zależności od tego, gdzie jesteś, może być wyraźniejszy. 402 00:38:05,013 --> 00:38:09,350 -Ale jak nie jesteś stąd... -Zaczekaj tu. 403 00:38:09,434 --> 00:38:11,102 Zaraz wrócę. 404 00:38:11,185 --> 00:38:13,730 -Tutaj? -Tak. Nie odchodź. 405 00:38:28,161 --> 00:38:29,620 Cześć, skarbie. 406 00:38:30,788 --> 00:38:31,748 Co to za nowy? 407 00:38:31,831 --> 00:38:33,708 Nie chcę o tym mówić. 408 00:38:34,208 --> 00:38:35,209 Fajny. 409 00:38:35,293 --> 00:38:38,504 Wpadłam po żółte. Naładuj. 410 00:38:41,716 --> 00:38:45,136 -Złamałaś mi serce, wiesz? -Rób swoje. 411 00:38:45,219 --> 00:38:46,679 Ja mam uczucia. 412 00:38:50,099 --> 00:38:52,435 Koleś, chcesz proszku? 413 00:38:52,518 --> 00:38:56,272 -Kompotu? Brązu? Hery? -Nie. 414 00:38:56,355 --> 00:38:58,316 -Gato? Caballo? -Nie trzeba. 415 00:38:58,399 --> 00:39:00,193 Twoja strata. 416 00:39:12,705 --> 00:39:14,791 Na pewno San Fernando na zachód? 417 00:39:14,874 --> 00:39:17,335 Nie mówiłem, że na pewno. 418 00:39:17,418 --> 00:39:20,671 Widzę go. Może pan tam zjechać? 419 00:39:22,465 --> 00:39:24,342 Proszę chwilę zaczekać. 420 00:39:25,718 --> 00:39:27,845 Tato? 421 00:39:30,139 --> 00:39:30,973 Emily! 422 00:39:31,432 --> 00:39:32,767 -Cześć. -O rety. 423 00:39:32,850 --> 00:39:34,894 Jak się masz? Co tu robisz? 424 00:39:35,520 --> 00:39:37,980 -Ja... -Wszystko gra? 425 00:39:38,064 --> 00:39:41,567 Wybacz, za mną kilka szalonych dni. 426 00:39:42,068 --> 00:39:45,363 Musisz ze mną jechać. 427 00:39:45,446 --> 00:39:49,033 No tak, jasne. Ale... 428 00:39:49,117 --> 00:39:52,870 Zaczekaj chwilkę. Czekam na... 429 00:39:53,246 --> 00:39:55,998 kogoś. Na znajomą. 430 00:39:56,582 --> 00:39:58,835 -Potem pojedziemy. -Tato. 431 00:40:00,294 --> 00:40:01,129 Proszę. 432 00:40:01,212 --> 00:40:02,588 Szybciej, Kendo, kurwa. 433 00:40:03,214 --> 00:40:05,049 Muszę być dokładny. 434 00:40:05,133 --> 00:40:06,551 A ja się spieszę. 435 00:40:06,634 --> 00:40:09,303 Rozdanie dyplomów, Boże. 436 00:40:09,387 --> 00:40:12,849 Nie zapomniałem. Będę. 437 00:40:12,932 --> 00:40:17,895 Zabiorę ciebie, Arthura i waszą mamę do Cliff's Edge. 438 00:40:17,979 --> 00:40:19,438 Jeśli się zgodzi. 439 00:40:19,522 --> 00:40:21,190 Już po rozdaniu, tato. 440 00:40:23,734 --> 00:40:25,903 -Co? -Dwa tygodnie. 441 00:40:31,868 --> 00:40:32,827 Nie szkodzi. 442 00:40:35,121 --> 00:40:38,291 Już dobrze. Zostawię ci... 443 00:40:42,211 --> 00:40:43,504 Mam tyle... 444 00:40:43,588 --> 00:40:46,215 Myśli, które chciałbym ci pokazać. 445 00:40:46,299 --> 00:40:48,259 Zostawię ci to. 446 00:40:52,972 --> 00:40:56,058 Proszę. To mój numer telefonu. 447 00:40:56,142 --> 00:40:58,436 -Zadzwoń, jak będziesz gotów. -Dobrze. 448 00:41:05,651 --> 00:41:06,611 Jest prawdziwy? 449 00:41:08,487 --> 00:41:10,031 Nie chciałbyś wiedzieć? 450 00:41:17,705 --> 00:41:19,749 Kto to? 451 00:41:19,832 --> 00:41:21,584 Kto to był? 452 00:41:25,546 --> 00:41:26,964 Moja córka. 453 00:41:27,340 --> 00:41:29,217 Olej ją. Nie jest prawdziwa. 454 00:41:29,342 --> 00:41:30,635 Dlaczego tak mówisz? 455 00:41:30,718 --> 00:41:32,345 Bo to prawda. 456 00:41:32,428 --> 00:41:34,388 Nie zmyślam. 457 00:41:34,472 --> 00:41:37,516 Zejdźmy z ulicy. Czas na to. 458 00:41:40,686 --> 00:41:42,563 Ja nie chcę. 459 00:41:42,647 --> 00:41:45,524 Nie chcę mieć teraz supermocy. 460 00:41:45,608 --> 00:41:49,153 No to nie. Nikt cię nie zmusza. 461 00:41:49,237 --> 00:41:51,113 Nie mówię, że jesteś... 462 00:41:51,197 --> 00:41:54,200 Chcecie sobie tak łazić po mojej dzielni za friko? 463 00:42:00,706 --> 00:42:02,917 Mną się nie przejmuj. 464 00:42:03,000 --> 00:42:06,504 Mnie nic nie będzie. Nie wiem jak ty. 465 00:42:06,587 --> 00:42:08,047 Nie olewaj mnie. 466 00:42:10,007 --> 00:42:12,969 -Daj trochę, Isabel. -Nie chciałeś. 467 00:42:13,052 --> 00:42:16,806 Ludzie popełniają błędy. Nie każ mi prosić. 468 00:42:16,889 --> 00:42:19,517 Proszę cię. 469 00:42:22,478 --> 00:42:25,564 To wszystko, co mamy. 470 00:42:41,872 --> 00:42:44,959 Stary, bez jaj. 471 00:42:45,042 --> 00:42:48,296 Telekinetyczny wojownik. 472 00:42:54,218 --> 00:42:56,887 Już dobrze, Greg. 473 00:43:17,116 --> 00:43:17,992 Isabel? 474 00:44:15,591 --> 00:44:18,761 -Orientuj się, Greggo! -Super. 475 00:44:18,844 --> 00:44:20,262 Dzięki. 476 00:44:29,605 --> 00:44:32,400 Tu Emily. Zostaw wiadomość. 477 00:44:32,483 --> 00:44:37,613 Mówi tata. Chciałem... 478 00:44:37,696 --> 00:44:41,200 tylko przedzwonić. Nie masz tego numeru. 479 00:44:41,283 --> 00:44:45,413 Dzwonię z budki. Zadzwonię jeszcze raz. 480 00:44:45,496 --> 00:44:47,540 Nie mam komórki. 481 00:44:47,623 --> 00:44:49,041 Dziękuję. 482 00:45:08,561 --> 00:45:10,604 -Gdzieś ty, kurwa, był? -Ejże! 483 00:45:10,688 --> 00:45:14,358 -Myślałam, że odszedłeś! -Nie było cię, jak wstałem. 484 00:45:14,442 --> 00:45:19,029 -Zostawiłam liścik! -Nie widziałem. 485 00:45:20,322 --> 00:45:22,074 -A to co? -Nie widziałem. 486 00:45:22,158 --> 00:45:24,743 -Co to? -Nie widziałem. 487 00:45:24,827 --> 00:45:27,913 -„Zaraz wracam. Całuję”. -Nie widziałem. 488 00:45:28,038 --> 00:45:30,332 „Kocham, Isabel”. 489 00:45:30,458 --> 00:45:32,460 Przepraszam. 490 00:45:33,127 --> 00:45:34,462 Byłam... 491 00:45:35,921 --> 00:45:38,466 Poszłam po nawóz dla Ofelii. 492 00:45:38,549 --> 00:45:41,135 Wołałem cię, jak się obudziłem. 493 00:45:41,218 --> 00:45:43,137 Żółte się skończyły. 494 00:45:43,220 --> 00:45:45,014 Nie... 495 00:45:45,681 --> 00:45:48,934 Ktoś u nas był, Greg. 496 00:45:49,018 --> 00:45:52,188 Żółte kryształy zniknęły. 497 00:45:52,897 --> 00:45:56,942 -Zabrali rysunki naszego domu. -Ja je zabrałem. 498 00:45:57,026 --> 00:46:01,197 Mam je tutaj. Tu są. 499 00:46:01,280 --> 00:46:04,325 Co? Dlaczego... 500 00:46:04,408 --> 00:46:06,285 Po co je zabrałeś? 501 00:46:06,368 --> 00:46:07,786 Nie... 502 00:46:07,870 --> 00:46:09,371 To wspomnienie naszego domu. 503 00:46:09,455 --> 00:46:13,501 -Chcesz zapomnieć? -Chciałem na nie popatrzeć. 504 00:46:13,584 --> 00:46:15,669 Zabrałeś je, bo odchodzisz? 505 00:46:15,753 --> 00:46:18,255 Nie! Poczułem... 506 00:46:18,339 --> 00:46:22,218 Krępowały mnie, gdy tam wisiały. 507 00:46:32,853 --> 00:46:35,773 -Spotkałeś się z nią? -Nie. 508 00:46:37,942 --> 00:46:40,277 Powiedz prawdę. 509 00:46:40,861 --> 00:46:42,947 -Nie widziałem się z nią. -Po co ci to? 510 00:46:43,030 --> 00:46:44,365 -Dzwoniłeś do niej? -Nie. 511 00:46:44,448 --> 00:46:49,870 Myślałem o tym, ale tego nie zrobiłem. Nie widziałem się z nią. 512 00:46:49,954 --> 00:46:54,250 Chciałem, ale... Dlaczego to takie złe? 513 00:46:54,333 --> 00:46:57,127 Nie powinno tak się dziać. 514 00:46:58,087 --> 00:46:59,463 Isabel, daj spokój. 515 00:46:59,547 --> 00:47:02,633 -Nie rozumiem. -Nie spotkałem się z nią. 516 00:47:02,758 --> 00:47:08,556 Martwię się o ciebie. Naprawdę. 517 00:47:10,182 --> 00:47:15,145 Pochłania cię iluzja, a ty wciągasz w nią też mnie. 518 00:47:15,229 --> 00:47:18,190 Wiem, że to nieprawda. 519 00:47:18,274 --> 00:47:21,569 Ledwo mogę oddychać. 520 00:47:22,486 --> 00:47:23,654 I... 521 00:47:23,737 --> 00:47:28,701 Skręca mnie w dołku, skóra mnie boli, czuję się, jakbym tonęła. 522 00:47:28,784 --> 00:47:32,204 Wiem, że to nieprawda. 523 00:47:34,164 --> 00:47:38,752 Dajesz się uwieść symulacji. 524 00:47:38,836 --> 00:47:40,671 Tracę cię. 525 00:47:42,256 --> 00:47:44,967 Powinniśmy przestać się spotykać. 526 00:47:50,472 --> 00:47:52,516 Jesteś moją bratnią duszą. 527 00:47:52,600 --> 00:47:57,438 Nie możesz odejść, sądząc, że możemy się rozdzielić. 528 00:47:57,521 --> 00:48:00,649 Gdybyś widział, co jest prawdziwe, 529 00:48:00,733 --> 00:48:01,609 wiedziałbyś to. 530 00:48:01,692 --> 00:48:04,320 Powinieneś już to dostrzegać. 531 00:48:04,403 --> 00:48:06,655 Niby jak? 532 00:48:06,739 --> 00:48:09,658 To ty mi mówisz, kto jest prawdziwy, a kto nie. 533 00:48:09,742 --> 00:48:12,161 Muszę ci wierzyć na słowo. 534 00:48:12,244 --> 00:48:15,873 To twoja sztuczka, która mnie od ciebie uzależnia. 535 00:48:15,956 --> 00:48:18,375 Nie. Sprawia, że... Sprytne podejście. 536 00:48:18,459 --> 00:48:21,003 Sprawia, że ci wierzę. Ale wiesz co? 537 00:48:21,086 --> 00:48:23,339 Nie wierzę. Nigdy nie wierzyłem. 538 00:48:23,422 --> 00:48:25,883 Jak ktokolwiek mógłby ci uwierzyć? 539 00:48:25,966 --> 00:48:28,510 Powiedz mi coś, przez co ci uwierzę. 540 00:48:28,594 --> 00:48:31,013 -Pokaż mi coś. -Dobrze. 541 00:48:32,931 --> 00:48:34,516 Rozumiem. 542 00:48:36,644 --> 00:48:39,647 Musisz sam to ujrzeć. 543 00:48:39,730 --> 00:48:41,148 Niby co? 544 00:48:41,231 --> 00:48:46,904 Musimy brać specjalne kryształy. Inne niż te żółte. 545 00:48:48,030 --> 00:48:51,450 Są bardzo rzadkie. Mam je od Kenda. 546 00:48:51,533 --> 00:48:55,537 Niebieskie kryształy to wyjście. 547 00:48:55,621 --> 00:48:58,082 Pozwalają opuścić symulację. 548 00:48:58,165 --> 00:49:01,001 Musimy wziąć po dziesięć. 549 00:49:01,085 --> 00:49:05,798 Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem, 550 00:49:05,881 --> 00:49:07,508 dziewięć, dziesięć. 551 00:49:08,133 --> 00:49:12,554 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć. Cholera. 552 00:49:12,638 --> 00:49:15,015 Wystarczy? 553 00:49:15,099 --> 00:49:17,142 Zaryzykujemy. 554 00:49:17,226 --> 00:49:19,978 Skąd wiesz, ile brać? 555 00:49:20,062 --> 00:49:23,273 To teoria. Nic nam nie będzie. 556 00:49:25,526 --> 00:49:28,612 Trzeba je przyjąć przez nos. 557 00:49:30,322 --> 00:49:31,407 Chodź. 558 00:49:39,373 --> 00:49:43,335 Czas opuścić tę durną symulację, skarbie. 559 00:49:45,379 --> 00:49:46,505 Czy to bezpieczne? 560 00:49:49,007 --> 00:49:50,092 Tak jakby. 561 00:50:49,902 --> 00:50:52,237 Doktor Clemens, wszystko w porządku? 562 00:50:52,863 --> 00:50:54,448 Tak, Liang. 563 00:50:54,865 --> 00:50:55,949 Bez paniki. 564 00:50:56,033 --> 00:50:58,660 Opuściliśmy mózgownię celowo. 565 00:50:58,744 --> 00:51:02,289 Dr Wittle znów wytworzył niezdrową więź z SWO 566 00:51:02,372 --> 00:51:04,249 i ciągnął mnie ze sobą. 567 00:51:04,708 --> 00:51:06,251 Jaki mechanizm wyjścia? 568 00:51:06,335 --> 00:51:08,337 Niebieski, zgodnie z oczekiwaniami. 569 00:51:08,420 --> 00:51:11,799 Tym razem o kryształy było ciężko. 570 00:51:11,882 --> 00:51:15,552 Dobrze, że Kendo tak dobrze potrafi je odszukać. 571 00:51:15,636 --> 00:51:18,055 Jeśli mogę spytać, 572 00:51:18,555 --> 00:51:21,225 jak było tym razem? 573 00:51:21,308 --> 00:51:24,770 To nie wojna ani skrajna bieda, 574 00:51:25,521 --> 00:51:27,898 ale było wstrętnie. 575 00:51:27,981 --> 00:51:32,236 Dobrze znów czuć świeże powietrze. 576 00:51:32,319 --> 00:51:34,696 -Odłącz doktora Wittle'a. -Dobrze. 577 00:51:39,827 --> 00:51:44,164 Witam, doktorze. Jak samopoczucie? 578 00:51:44,248 --> 00:51:46,416 W porządku. 579 00:51:52,297 --> 00:51:53,632 Cóż. 580 00:51:54,758 --> 00:51:58,512 Proszę, oto elektrolity. 581 00:51:59,680 --> 00:52:01,306 Dziękuję. Co to takiego? 582 00:52:01,390 --> 00:52:03,016 Limonkowy gatorade. 583 00:52:05,644 --> 00:52:07,688 Powoli. 584 00:52:15,529 --> 00:52:17,072 Jesteś. 585 00:52:17,990 --> 00:52:19,324 Witaj w domu. 586 00:52:19,992 --> 00:52:21,994 Czym jest SWO? 587 00:52:23,495 --> 00:52:24,997 Zanotuj lukę w pamięci. 588 00:52:25,080 --> 00:52:27,457 Wspomniałaś o SWO. 589 00:52:27,541 --> 00:52:31,253 Tak. Sztucznie Wygenerowana Osoba. 590 00:52:31,336 --> 00:52:33,422 Tylko ochotnicy byli prawdziwi. 591 00:52:35,716 --> 00:52:37,676 Zapisałeś wcielenia? 592 00:52:37,801 --> 00:52:40,971 Automatycznie zapisały się w chmurze. Uruchomić? 593 00:52:41,054 --> 00:52:45,392 Daj nam parę godzin. Pójdziemy na lunch. 594 00:52:45,475 --> 00:52:47,561 Dobrze. Zaczekam tutaj. 595 00:52:52,774 --> 00:52:55,027 MÓZGOWNIA - EMILY/SKAN SWO 596 00:52:56,278 --> 00:53:00,574 Niektóre SWO są wyjątkowo przekonujące. 597 00:53:50,791 --> 00:53:52,042 I co myślisz? 598 00:53:56,755 --> 00:53:59,967 Niesamowite miejsce. 599 00:54:00,050 --> 00:54:03,053 W dobrym czy złym sensie? 600 00:54:04,554 --> 00:54:06,640 Najlepszym. 601 00:54:06,723 --> 00:54:08,225 A co to za... 602 00:54:09,893 --> 00:54:13,897 Te hologramy? Duchy? 603 00:54:13,981 --> 00:54:17,275 Teleprezencja. Najnowszy krzyk mody. 604 00:54:18,485 --> 00:54:21,113 Doktor Clemens, doktorze Wittle. Witam. 605 00:54:21,488 --> 00:54:24,241 -Jak idą badania? -Do przodu. 606 00:54:26,118 --> 00:54:28,370 Jakieś przeszkody? 607 00:54:29,871 --> 00:54:33,041 Nie. Dobrze państwa widzieć. 608 00:54:37,337 --> 00:54:40,090 Nieźle cię zmierzyła wzrokiem. 609 00:54:40,215 --> 00:54:43,176 „Jakieś przeszkody?” 610 00:54:43,260 --> 00:54:46,054 -Wszystko gra? -Tak. 611 00:54:47,639 --> 00:54:50,017 Wolisz malowniczą trasę? 612 00:54:50,100 --> 00:54:50,934 Tak. 613 00:55:01,069 --> 00:55:03,780 Dlaczego nic z tego nie pamiętam? 614 00:55:03,864 --> 00:55:06,033 Nie martw się. 615 00:55:06,116 --> 00:55:10,203 Ochotnikom czasem się to zdarza. 616 00:55:10,287 --> 00:55:11,580 Przejdzie ci. 617 00:55:17,044 --> 00:55:18,879 Orientuj się, Greggo! 618 00:55:22,257 --> 00:55:23,842 Dzięki. 619 00:55:25,594 --> 00:55:28,305 Zostaw ten wspomagacz. 620 00:55:29,306 --> 00:55:31,641 -Kupmy oliwę z oliwek. -No nie. 621 00:55:31,725 --> 00:55:34,853 -Tak! -Mamy w domu całe litry. 622 00:55:35,479 --> 00:55:36,313 W domu? 623 00:56:08,011 --> 00:56:09,971 Nie wierzę. 624 00:56:10,680 --> 00:56:13,058 Mówiłam. 625 00:56:17,896 --> 00:56:19,815 Hotel Plejady. 626 00:56:19,898 --> 00:56:20,732 Tak. 627 00:56:21,691 --> 00:56:26,571 Wspaniała nazwa dla hotelu, który ma własne obserwatorium. 628 00:56:27,531 --> 00:56:29,324 Plejady. 629 00:57:51,323 --> 00:57:54,701 Jak powstał cały ten świat? 630 00:57:59,831 --> 00:58:01,208 Pamięć ci nie wróciła? 631 00:58:01,291 --> 00:58:04,586 Nie. To źle? 632 00:58:07,297 --> 00:58:10,508 Bałam się, że cię stracę. 633 00:58:10,634 --> 00:58:15,513 Podjęłam nieodpowiedzialną i głupią decyzję. 634 00:58:15,597 --> 00:58:21,102 Nie powinniśmy tak opuszczać symulacji bez odpowiedniej dawki. 635 00:58:22,604 --> 00:58:25,190 -Pamięć może nie wrócić. -I co z tego? 636 00:58:25,273 --> 00:58:30,820 Cudownie jest nie pamiętać tego miejsca, bo mogę je odkrywać na nowo. 637 00:58:30,904 --> 00:58:33,448 Czuję się jak nowo narodzony, 638 00:58:33,531 --> 00:58:38,703 po raz pierwszy doświadczam tego piękna. 639 00:58:38,787 --> 00:58:41,206 Ale skąd się wzięło? 640 00:58:41,289 --> 00:58:43,291 Zawsze tak tu było? 641 00:58:46,294 --> 00:58:47,504 Nie. 642 00:58:48,964 --> 00:58:53,635 Było tu o wiele gorzej niż w miejscu, które opuściliśmy. 643 00:58:55,553 --> 00:58:57,222 Było okropnie. 644 00:58:58,723 --> 00:59:01,226 Poziom zanieczyszczenia był taki, 645 00:59:01,309 --> 00:59:04,062 że ludzie umierali na ulicy. 646 00:59:04,145 --> 00:59:08,149 Poziom ubóstwa był niewyobrażalny. 647 00:59:08,942 --> 00:59:09,818 Nie mogę. 648 00:59:10,402 --> 00:59:13,613 Nie umiem sobie tego wyobrazić. Co się stało? 649 00:59:13,697 --> 00:59:15,156 Trzy rzeczy. 650 00:59:16,032 --> 00:59:18,493 -Tylko trzy? -Zgadnij. 651 00:59:18,576 --> 00:59:19,953 -Nie. -Śmiało. 652 00:59:20,036 --> 00:59:21,079 Nie wiem. 653 00:59:21,162 --> 00:59:25,292 Automatyka, syntetyczna biologia 654 00:59:25,375 --> 00:59:28,420 i górnictwo na asteroidach. 655 00:59:29,587 --> 00:59:31,381 Nie zgadłbym. 656 00:59:32,924 --> 00:59:35,176 Zaraz... 657 00:59:35,260 --> 00:59:40,765 Przywrócę ci pamięć. Zaraz to zrobię. 658 00:59:40,849 --> 00:59:43,143 Przypomnisz sobie. Patrz. 659 00:59:45,020 --> 00:59:46,354 Boję się. 660 00:59:47,147 --> 00:59:48,356 Tak! 661 00:59:51,818 --> 00:59:54,195 Wizualizator myśli! 662 00:59:55,739 --> 00:59:56,573 WIZUALIZATOR MYŚLI 663 01:00:00,035 --> 01:00:02,078 Własnego dzieła nie pamiętasz? 664 01:00:03,788 --> 01:00:05,707 To twój wynalazek. 665 01:00:06,333 --> 01:00:07,250 Ja to wymyśliłem? 666 01:00:07,334 --> 01:00:13,048 To niezwykle popularne urządzenie, ale w maleńkich kręgach. 667 01:00:13,131 --> 01:00:16,259 -Spróbuj. -A co to? 668 01:00:16,926 --> 01:00:20,472 Wizualizator myśli? 669 01:00:20,555 --> 01:00:22,349 Nie wiem, do czego to służy. 670 01:00:22,432 --> 01:00:24,225 Przedstaw się. 671 01:00:24,309 --> 01:00:28,104 Cześć, jestem Greg Wittle. 672 01:00:34,861 --> 01:00:36,071 Truskawki. 673 01:00:36,154 --> 01:00:40,200 Dinozaur pływający w oceanie. 674 01:00:40,825 --> 01:00:43,953 Gepard goniący gazelę. 675 01:00:44,037 --> 01:00:46,164 Wulkan. 676 01:00:46,247 --> 01:00:48,249 Zrób moją ulubioną. 677 01:00:48,333 --> 01:00:51,878 Powiedz, że mamy przesrane. 678 01:00:56,299 --> 01:00:58,009 Mamy przesrane. 679 01:00:59,594 --> 01:01:01,679 Uwielbiam to. Ale wiesz co? 680 01:01:01,763 --> 01:01:03,932 To nie tylko zabawka. 681 01:01:04,015 --> 01:01:08,103 To narzędzie do ilustrowania. 682 01:01:08,186 --> 01:01:11,523 Siedź i słuchaj uważnie, doktorze. 683 01:01:11,606 --> 01:01:13,900 Nauka ocaliła świat. 684 01:01:13,983 --> 01:01:19,072 Syntetyczna biologia rozwiązała problemy środowiska, 685 01:01:19,155 --> 01:01:22,909 a kopalnie na asteroidach 686 01:01:22,992 --> 01:01:25,954 przyniosły mnóstwo kasy. 687 01:01:26,037 --> 01:01:29,833 Facet, którego firma się tym zajmowała... 688 01:01:29,916 --> 01:01:31,000 To on. 689 01:01:31,084 --> 01:01:35,588 Zaczął tę forsę rozdawać. 690 01:01:35,672 --> 01:01:38,466 Każdy obywatel 691 01:01:38,550 --> 01:01:42,262 dostaje 500 tysięcy rocznie. 692 01:01:42,345 --> 01:01:44,013 No i roboty. 693 01:01:44,097 --> 01:01:48,017 Zajmują się nudnymi zadaniami. 694 01:01:48,101 --> 01:01:50,979 My w tym czasie 695 01:01:51,062 --> 01:01:55,984 możemy oddać się pasji, nauce, sztuce. 696 01:01:56,067 --> 01:01:57,277 Czemu tylko chcemy. 697 01:01:57,360 --> 01:01:59,821 Na zgliszczach świata 698 01:01:59,904 --> 01:02:05,160 zbudowaliśmy piękną, zrównoważoną, bezpieczną i spokojną Ziemię. 699 01:02:05,243 --> 01:02:09,747 Przyznaj, że to zdumiewające. 700 01:02:11,541 --> 01:02:12,834 Tak. 701 01:02:14,085 --> 01:02:15,545 Ale wiesz co? 702 01:02:15,628 --> 01:02:16,463 Co? 703 01:02:19,090 --> 01:02:21,342 Rzecz w tym... 704 01:02:22,010 --> 01:02:23,261 że zadziwiające jest, 705 01:02:23,344 --> 01:02:28,057 jak szybko ludzie przyzwyczajają się do tego, co ich zdumiewa. 706 01:02:28,391 --> 01:02:31,352 Większość uważa, że niewiedza to błogosławieństwo. 707 01:02:31,936 --> 01:02:34,481 Ale ja sądzę... 708 01:02:34,564 --> 01:02:39,152 że aby docenić złe, trzeba przeżyć dobre. 709 01:02:39,235 --> 01:02:41,154 Odwrotnie. 710 01:02:42,780 --> 01:02:44,324 Właśnie. 711 01:02:45,408 --> 01:02:47,785 Stąd pomysł na mózgownię. 712 01:02:53,458 --> 01:02:55,919 -To działa. -Naprawdę tak sądzisz? 713 01:02:56,002 --> 01:02:58,296 -Tak? -Że działa? 714 01:02:58,379 --> 01:02:59,839 Spójrz na mnie. 715 01:03:01,466 --> 01:03:04,010 Siedzę tu i już bardziej... 716 01:03:10,934 --> 01:03:13,061 wdzięczny być nie mogę. 717 01:03:13,811 --> 01:03:15,021 Greg. 718 01:03:15,104 --> 01:03:16,439 Chodźmy popływać. 719 01:03:18,191 --> 01:03:19,859 -Nie możemy. -Możemy. 720 01:03:19,943 --> 01:03:22,445 -Musimy wracać. -Nie. 721 01:03:22,529 --> 01:03:27,450 -Wracajmy do laboratorium. -Jeszcze chwilę. 722 01:03:27,534 --> 01:03:29,035 No chodź. 723 01:03:29,577 --> 01:03:33,206 -Muszę to traktować poważnie. -Jestem poważny. 724 01:03:33,289 --> 01:03:37,126 -Nie możesz pokazać mi cukierka... -To mój dar dla świata. 725 01:03:37,210 --> 01:03:39,546 -...a potem go zabrać. -Już nawaliłam. 726 01:03:39,629 --> 01:03:43,091 Przez ciebie wyszłam przed czasem. 727 01:03:43,174 --> 01:03:45,885 Posłuchaj. Wrócimy tam. 728 01:03:46,010 --> 01:03:50,223 Nacieszymy się parę dni tym światem 729 01:03:50,306 --> 01:03:52,100 i wrócimy. 730 01:03:52,183 --> 01:03:54,477 Najpierw popływajmy. 731 01:03:56,229 --> 01:03:57,689 Boję się. 732 01:03:59,440 --> 01:04:02,151 Zamknij się. 733 01:04:05,905 --> 01:04:07,073 Tylko jeden dzień. 734 01:04:07,657 --> 01:04:09,200 Jeden? 735 01:04:09,784 --> 01:04:11,160 I tyle. 736 01:04:42,150 --> 01:04:43,776 Ostrożnie! 737 01:04:44,319 --> 01:04:46,487 Mamy tu jakąś balangę? 738 01:04:47,363 --> 01:04:50,450 -Co? -Przyjęcie. Fiestę. 739 01:04:50,533 --> 01:04:52,619 Tak! 740 01:04:52,702 --> 01:04:54,912 Mikser! Artyści i naukowcy 741 01:04:54,996 --> 01:04:57,707 spotykają się co dwa tygodnie. Zapomniałam. 742 01:04:57,790 --> 01:05:01,377 Kto tu ma problemy z pamięcią? 743 01:05:01,461 --> 01:05:04,130 Spokojnie, czasem to się zdarza. 744 01:05:04,213 --> 01:05:06,257 -Pamięć powinna wrócić. -Cállate! 745 01:05:06,341 --> 01:05:08,801 OBSERWATORIUM 746 01:05:08,885 --> 01:05:12,263 Tak sobie to wyobrażałeś? 747 01:05:13,598 --> 01:05:15,308 Hotel Plejady? 748 01:05:21,230 --> 01:05:22,065 Dziękuję. 749 01:05:26,736 --> 01:05:28,112 Miło. 750 01:05:29,030 --> 01:05:29,906 Cześć! 751 01:05:30,740 --> 01:05:32,367 Doktor Clemens! 752 01:05:32,450 --> 01:05:34,577 -Doktor Nye! -Miło panią widzieć. 753 01:05:34,661 --> 01:05:36,287 Dziękuję za poświęcenie czasu. 754 01:05:36,371 --> 01:05:38,289 -Dobrze się bawicie? -Oczywiście. 755 01:05:38,373 --> 01:05:39,957 -Pamięta pan Grega? -Dr Wittle! 756 01:05:40,041 --> 01:05:40,875 Tak, Greg. 757 01:05:40,958 --> 01:05:44,003 Zamówiliśmy pański wizualizator. 758 01:05:44,087 --> 01:05:48,966 Świetna rzecz. Zna pan „Mam przesrane”? 759 01:05:49,050 --> 01:05:51,678 -Tak. -Genialna sprawa. 760 01:05:51,761 --> 01:05:54,555 -Mówi pan, że ma przesrane. -Jasne. 761 01:05:54,639 --> 01:05:57,225 Niesamowite. Wspaniale wyglądacie. 762 01:05:57,308 --> 01:05:59,602 -Pan również. -Jeszcze raz dziękuję. 763 01:05:59,686 --> 01:06:01,062 -Niby to? -Tak! 764 01:06:01,145 --> 01:06:03,481 Wkładam to, jak mam wygląd gdzieś. 765 01:06:03,564 --> 01:06:05,024 Nie przeszkadzam, wariaci. 766 01:06:05,108 --> 01:06:06,109 -Jasne. -Dziękujemy. 767 01:06:06,192 --> 01:06:07,026 Miłej zabawy. 768 01:06:08,277 --> 01:06:10,905 Kupił twój wizualizator! 769 01:06:14,575 --> 01:06:16,119 Jestem pod wrażeniem. 770 01:06:16,202 --> 01:06:21,749 Może piekło nie jest takie złe. 771 01:06:21,833 --> 01:06:26,337 Gdy słyszę, że ktoś ma skończyć w piekle, 772 01:06:26,421 --> 01:06:31,884 wyobrażam sobie dzikie imprezy, grilla, orgie, 773 01:06:31,968 --> 01:06:33,886 wodospady wódy i tak dalej. 774 01:06:33,970 --> 01:06:37,432 A co jeśli to jest piekło? 775 01:06:37,515 --> 01:06:41,686 Co jeśli od czasu do czasu 776 01:06:41,769 --> 01:06:46,774 zjawia się jakiś gość od diabła i mówi imprezowiczom: 777 01:06:46,858 --> 01:06:48,651 „Dobra, słuchajcie, 778 01:06:48,735 --> 01:06:53,322 „przez kwadrans będzie na nas patrzeć niebo. 779 01:06:53,406 --> 01:06:56,200 „Udawajcie, że cierpicie”. 780 01:07:04,375 --> 01:07:08,671 Dobrze, że jesteś sam. Chciałem ci coś powiedzieć. 781 01:07:08,755 --> 01:07:12,216 Mówią, że badania Isabel kiepsko idą. 782 01:07:12,759 --> 01:07:14,469 Wiesz coś o tym? 783 01:07:15,511 --> 01:07:18,222 Nie, mam raczej pozytywne odczucia. 784 01:07:18,306 --> 01:07:23,936 Wszyscy dobrze jej życzymy, ale tu chodzi o jej reputację. 785 01:07:29,984 --> 01:07:32,779 Czego chciał? 786 01:07:40,036 --> 01:07:41,412 Co ci powiedział? 787 01:07:41,913 --> 01:07:45,958 Że wszyscy dobrze ci życzą. 788 01:07:50,671 --> 01:07:52,965 -Na pewno? -To nic złego. 789 01:07:53,049 --> 01:07:55,927 To czemu mi nie powiedziałeś? 790 01:07:56,010 --> 01:07:58,387 Bzdura. Mam w to uwierzyć? 791 01:07:58,471 --> 01:08:00,640 -Masz mnie za kretynkę? -Isabel... 792 01:08:00,723 --> 01:08:03,601 Myślisz, że nie wiem, że się ze mnie śmieją? 793 01:08:03,684 --> 01:08:05,603 Na chuj się gapicie? 794 01:08:05,686 --> 01:08:08,272 -Isabel, czekaj. -Nie. 795 01:08:08,356 --> 01:08:11,108 -Nikt tu we mnie nie wierzy. -Dobrze ci życzą. 796 01:08:11,192 --> 01:08:12,985 -I nie mów tak. A ja? -No tak. 797 01:08:13,069 --> 01:08:17,406 -Jesteś po ich stronie. -Jestem tu i ci wierzę. 798 01:08:17,490 --> 01:08:18,324 Tak? 799 01:08:22,703 --> 01:08:25,540 Wierzę w to, co robisz. 800 01:08:28,751 --> 01:08:31,462 Wspaniale, że masz do mnie cierpliwość. 801 01:08:32,338 --> 01:08:33,673 Chodźmy stąd. 802 01:08:35,550 --> 01:08:37,260 Jak mawiała moja babcia: 803 01:08:37,343 --> 01:08:40,847 „Wszechświat spoczywa na grzbiecie żółwia”. 804 01:08:40,930 --> 01:08:44,976 Pytałem więc, na czym stoi żółw. 805 01:08:45,059 --> 01:08:50,147 Odpowiadała, że na kolejnym żółwiu, 806 01:08:50,231 --> 01:08:53,234 który stoi na innym, 807 01:08:53,317 --> 01:08:56,279 a ten na następnym. 808 01:08:56,362 --> 01:09:01,534 Wszędzie żółwie. 809 01:09:03,160 --> 01:09:06,289 Nie radzę się zbliżać. Może być nieprzewidywalny. 810 01:09:46,162 --> 01:09:49,957 Nie spodziewałem się takiej zimnej wody. 811 01:09:50,041 --> 01:09:51,584 Już narzekasz. 812 01:09:52,543 --> 01:09:54,754 Nie, tylko trochę zmarzłem. 813 01:09:56,213 --> 01:09:59,216 Mam tylko jedną szansę. 814 01:10:00,217 --> 01:10:05,264 Pokażę tym aroganckim, protekcjonalnym sukinsynom, 815 01:10:05,723 --> 01:10:09,518 że ludzkości należy się dostęp do mózgowni. 816 01:10:17,485 --> 01:10:21,948 Opublikuj wyniki. Nie bój się. Niech ludzie sami zdecydują. 817 01:10:22,031 --> 01:10:24,867 Musimy tam wrócić, Greg. 818 01:10:24,951 --> 01:10:29,705 Potrzebuję pełnych danych. Trzeba zakończyć cykl. 819 01:10:29,789 --> 01:10:32,875 Mamy dość danych. 820 01:10:32,959 --> 01:10:35,920 A ja nie zamierzam tam wracać. 821 01:10:37,505 --> 01:10:40,841 Zacznij w siebie wierzyć. 822 01:10:42,259 --> 01:10:44,929 Czemu tak się przejmujesz ich opinią? 823 01:10:45,680 --> 01:10:47,598 Pokaż swoje dzieło. 824 01:10:48,140 --> 01:10:50,017 Spodoba im się. 825 01:10:52,353 --> 01:10:53,688 A jeśli nie... 826 01:10:54,981 --> 01:10:56,232 A jeśli nie? 827 01:10:58,067 --> 01:11:00,236 To zostaniemy tutaj. 828 01:11:00,653 --> 01:11:02,071 Razem. 829 01:11:06,158 --> 01:11:08,661 Sama mówiłaś, że jesteśmy bratnimi duszami. 830 01:11:12,331 --> 01:11:14,917 Weźmiesz udział w publicznej sesji pytań? 831 01:11:18,254 --> 01:11:20,089 To dla mnie zaszczyt. 832 01:11:21,590 --> 01:11:24,093 Doktor Isabel Clemens zaprezentuje 833 01:11:24,176 --> 01:11:27,013 pionierskie symulacje w mózgowni. 834 01:11:27,471 --> 01:11:30,766 Symulacje nieatrakcyjnych światów, 835 01:11:30,850 --> 01:11:35,104 które pozwolą docenić ten prawdziwy. 836 01:11:35,187 --> 01:11:37,273 -Doktor Clemens. -Dziękuję. 837 01:11:39,358 --> 01:11:40,901 Czym jest błogość? 838 01:11:41,777 --> 01:11:45,031 To nie uczucie ani nie miejsce. 839 01:11:45,114 --> 01:11:48,868 To stan umysłu. Aby go osiągnąć, 840 01:11:49,410 --> 01:11:54,707 należy zrozumieć kontrast, przeżywając stan zupełnie przeciwny. 841 01:11:55,416 --> 01:11:59,003 Jednak wszystkiego trzeba spróbować samemu. 842 01:12:00,504 --> 01:12:04,759 On spróbował. Doktor Wittle. 843 01:12:07,386 --> 01:12:09,138 Usiądź, doktorze. 844 01:12:09,221 --> 01:12:10,890 MÓZGOWNIA 845 01:12:10,973 --> 01:12:14,477 Zanim podłączymy do mózgowni ochotników, 846 01:12:14,560 --> 01:12:16,937 zawsze zadajemy im pewne pytania. 847 01:12:17,021 --> 01:12:20,816 Zadam teraz doktorowi te same pytania, 848 01:12:20,900 --> 01:12:24,487 abyśmy mogli porównać odpowiedzi z poprzednimi. 849 01:12:25,780 --> 01:12:28,699 Jak się obecnie czujesz? 850 01:12:37,917 --> 01:12:40,419 Wspaniale. Cieszę się, że mogę tu być. 851 01:12:40,503 --> 01:12:44,423 Dziękuję za miłe powitanie. 852 01:12:45,633 --> 01:12:47,051 -Doktorze. -No. 853 01:12:47,134 --> 01:12:48,761 Jak się obecnie czujesz? 854 01:12:48,844 --> 01:12:52,640 Super. Świetnie. 855 01:12:52,723 --> 01:12:54,975 Serio, to jest pierwsze pytanie? 856 01:12:55,059 --> 01:12:58,229 Długo będziesz tak pieprzyć? 857 01:13:02,274 --> 01:13:04,193 Chcesz się na coś poskarżyć? 858 01:13:04,276 --> 01:13:07,488 Nie, skądże. 859 01:13:07,571 --> 01:13:11,117 Czuję się, jakbym umarł i poszedł do nieba. 860 01:13:11,617 --> 01:13:13,119 Cóż, bez umierania. 861 01:13:14,495 --> 01:13:15,371 Doktorze. 862 01:13:15,454 --> 01:13:17,873 -Tak? -Chcesz się na coś poskarżyć? 863 01:13:17,957 --> 01:13:20,626 Poza byciem królikiem doświadczalnym? 864 01:13:20,709 --> 01:13:23,504 Życie jakoś leci. 865 01:13:25,089 --> 01:13:27,299 Mam być drobiazgowy? 866 01:13:27,383 --> 01:13:30,427 Trochę się wściekam, bo nie mogę dobrać 867 01:13:30,511 --> 01:13:31,762 temperatury basenu. 868 01:13:31,846 --> 01:13:36,142 Tak, kurwa, trudno jest nagrzać basen, 869 01:13:36,225 --> 01:13:40,271 żeby nie odpierdalać morsowania? 870 01:13:42,273 --> 01:13:43,482 Doktorze. 871 01:13:43,566 --> 01:13:47,611 Czy obecnie brakuje ci czegoś w życiu? 872 01:14:20,019 --> 01:14:21,145 Doktorze? 873 01:14:22,563 --> 01:14:23,564 Greg? 874 01:14:28,402 --> 01:14:31,322 Niczego mi w tej chwili nie brakuje. 875 01:14:33,824 --> 01:14:34,658 Doktorze. 876 01:14:34,742 --> 01:14:36,660 Tak, pani doktor? 877 01:14:36,744 --> 01:14:41,290 Czy obecnie brakuje ci czegoś w życiu? 878 01:14:43,709 --> 01:14:46,253 Co za durne pytanie. 879 01:14:47,379 --> 01:14:49,590 Żartuję. 880 01:14:49,673 --> 01:14:53,135 Musisz odpowiadać szczerze. Tak to działa. 881 01:14:53,219 --> 01:14:56,096 Jasne, tak to działa. 882 01:14:58,015 --> 01:14:58,849 Tak. 883 01:15:01,060 --> 01:15:04,897 Owszem, czegoś mi brakuje, ale nie chcę o tym mówić. 884 01:15:08,067 --> 01:15:10,444 Jak widzicie, 885 01:15:10,611 --> 01:15:15,032 ten niegdyś sfrustrowany mężczyzna... 886 01:15:16,492 --> 01:15:20,621 jest teraz pełen podziwu. 887 01:15:22,873 --> 01:15:25,542 Docenia świat 888 01:15:25,626 --> 01:15:30,047 i łaknie życia jak nikt. 889 01:15:38,472 --> 01:15:40,057 Dziękuję. 890 01:15:41,725 --> 01:15:44,103 Udowodniłaś, że się myliliśmy. Gratulacje. 891 01:15:44,186 --> 01:15:45,604 Dziękuję. 892 01:15:45,688 --> 01:15:47,356 Czytałem pani pracę. 893 01:15:47,439 --> 01:15:50,484 Prześlę ją do Przyrody i nauki. 894 01:15:50,567 --> 01:15:53,862 Mam nadzieję, że to dzieło trafi na okładkę. 895 01:15:53,946 --> 01:15:55,656 Nie wiem, co powiedzieć. 896 01:15:55,739 --> 01:15:59,285 Może panią czekać wysokie stanowisko. 897 01:16:00,494 --> 01:16:04,206 Muszę powiedzieć Gregowi. Czy ktoś widział doktora Wittle'a? 898 01:16:04,290 --> 01:16:05,332 Dziękuję. 899 01:16:06,500 --> 01:16:08,794 -Dla pana? -Cabernet Sauvignon. 900 01:16:14,842 --> 01:16:15,718 Szampan. 901 01:16:31,442 --> 01:16:32,943 Chwileczkę, co... 902 01:16:33,360 --> 01:16:35,696 Chcę się tylko przywitać. 903 01:16:35,779 --> 01:16:36,780 Doktor Clemens. 904 01:16:36,864 --> 01:16:39,700 Skąd wziął się pomysł na ten projekt? 905 01:16:39,783 --> 01:16:41,910 -Tak. -Moje gratulacje. 906 01:16:41,994 --> 01:16:44,371 -Bardzo dziękuję. -Arcydzieło. 907 01:16:44,455 --> 01:16:46,457 Muszę kogoś poszukać. 908 01:16:47,916 --> 01:16:52,212 Zatrzymaj się. Chcę usłyszeć twój głos. 909 01:16:53,505 --> 01:16:55,507 Naprawdę tu jesteś? 910 01:16:57,509 --> 01:17:00,137 Tak. Jestem tu z tobą. 911 01:17:00,554 --> 01:17:01,805 Jesteś prawdziwa? 912 01:17:03,015 --> 01:17:03,891 Tak. 913 01:17:04,433 --> 01:17:06,643 Bierzesz udział w badaniu? 914 01:17:06,727 --> 01:17:09,730 -Jesteś ochotniczką? -Nazywam się Emily. 915 01:17:09,813 --> 01:17:11,231 -Ja... -Jestem Emily. 916 01:17:11,315 --> 01:17:15,110 Wiem, kim jesteś. Ale co robisz w prawdziwym świecie? 917 01:17:15,194 --> 01:17:18,197 -Jestem twoją córką. -Wiem. 918 01:17:18,280 --> 01:17:23,494 Tylko że nie mam córki w prawdziwym świecie. 919 01:17:23,577 --> 01:17:27,289 Nazywasz się Greg Wittle. 920 01:17:28,749 --> 01:17:31,835 Masz syna i córkę. 921 01:17:32,878 --> 01:17:34,421 Arthura i Emily. 922 01:17:35,005 --> 01:17:38,509 Nie myślisz jasno, bo jesteś chory. 923 01:17:41,512 --> 01:17:44,139 Byłam w twoim namiocie, tato. 924 01:17:50,604 --> 01:17:51,688 Już dobrze. 925 01:17:56,360 --> 01:17:58,904 Ciężko zrozumieć, co jest co. 926 01:18:00,364 --> 01:18:03,992 To wszystko wydaje się sztuczką. 927 01:18:07,871 --> 01:18:09,832 Gdy miałam sześć lat... 928 01:18:10,916 --> 01:18:11,917 to... 929 01:18:12,000 --> 01:18:13,877 kładłeś mnie do łóżka i... 930 01:18:15,462 --> 01:18:19,174 Mówiłam, żebyś uważał na warkocze. 931 01:18:19,258 --> 01:18:20,801 A ty odpowiadałeś, 932 01:18:20,884 --> 01:18:23,345 że nic ci nie grozi, 933 01:18:23,429 --> 01:18:26,807 bo nic tu nie warkocze. 934 01:18:27,516 --> 01:18:28,892 A ja na to: 935 01:18:28,976 --> 01:18:32,062 „Warkocze, tato. 936 01:18:32,146 --> 01:18:34,857 „Takie z włosów”. 937 01:18:35,315 --> 01:18:37,734 Warkocze. 938 01:18:38,944 --> 01:18:40,737 Takie z włosów. 939 01:18:41,780 --> 01:18:44,741 -Pamiętasz. -Tak. 940 01:18:47,035 --> 01:18:48,537 Wystarczy. 941 01:18:53,333 --> 01:18:56,920 Pani doktor, proszę nam powiedzieć, skąd wziął się pomysł. 942 01:18:57,921 --> 01:18:59,548 Doktor Clemens uważa, 943 01:18:59,631 --> 01:19:04,928 że echa wspomnień w końcu zanikną. 944 01:19:05,012 --> 01:19:08,765 To efekt uboczny niedoboru niebieskich kryształów. 945 01:19:13,604 --> 01:19:18,901 W końcu będziesz musiał wybrać swój świat. 946 01:19:19,985 --> 01:19:21,653 Być może 947 01:19:21,737 --> 01:19:23,363 jakimś cudem... 948 01:19:24,031 --> 01:19:25,574 dla ciebie 949 01:19:26,241 --> 01:19:27,910 oba są prawdziwe. 950 01:19:30,329 --> 01:19:32,372 Zrób... 951 01:19:32,456 --> 01:19:33,457 to... 952 01:19:34,791 --> 01:19:36,960 co dla ciebie najlepsze. 953 01:19:38,378 --> 01:19:39,838 Greg! 954 01:19:49,139 --> 01:19:50,807 Zostawcie mnie! 955 01:19:54,561 --> 01:19:55,395 Isabel! 956 01:19:55,479 --> 01:19:58,315 Greg! 957 01:20:11,703 --> 01:20:12,538 O cholera. 958 01:20:15,165 --> 01:20:16,875 Czy ja użyłem mocy? 959 01:20:16,959 --> 01:20:19,670 To niemożliwe. Nie powinny tu działać. 960 01:20:30,138 --> 01:20:32,015 Niedobrze, Greg. 961 01:20:40,566 --> 01:20:43,819 Wracajmy do laboratorium po dawkę niebieskich. 962 01:20:43,902 --> 01:20:45,237 Po co tam wracać? 963 01:20:45,320 --> 01:20:46,947 To okropny pomysł! 964 01:20:47,030 --> 01:20:48,574 Wzięliśmy po osiem. 965 01:20:48,699 --> 01:20:51,660 Mówiłaś, że to teoria. 966 01:20:51,743 --> 01:20:54,329 Myliłam się. 967 01:20:54,413 --> 01:20:56,456 Wyjaśnij mi to! 968 01:20:56,540 --> 01:21:00,586 Komórki mózgowni musiały wedrzeć się do naszych głów. 969 01:21:00,669 --> 01:21:05,007 Sprowadzamy tu elementy symulacji 970 01:21:05,090 --> 01:21:07,426 nawet po odłączeniu. 971 01:21:07,509 --> 01:21:09,094 Jak to naprawić? 972 01:21:09,177 --> 01:21:11,013 Weźmiemy po dziesięć. 973 01:21:11,096 --> 01:21:13,599 -Liang, ruszamy. -Nie mają ich tutaj? 974 01:21:13,682 --> 01:21:16,393 Kryształy tu nie występują. Musimy wracać. 975 01:21:16,476 --> 01:21:18,854 Tylko tam można je wytwarzać. 976 01:21:18,937 --> 01:21:21,732 Mamy problem. Niska wartość gamma głównego mózgu. 977 01:21:21,815 --> 01:21:23,692 Ruszamy. Teraz. 978 01:21:23,775 --> 01:21:26,069 Włączę tylko na parę sekund. 979 01:21:26,153 --> 01:21:27,529 Gotów? 980 01:21:27,613 --> 01:21:30,115 Pani doktor, a co z badaniami? Co z misją? 981 01:21:30,198 --> 01:21:33,535 Stul dziób i włączaj! 982 01:21:33,619 --> 01:21:35,370 Później będziemy się tym martwić. 983 01:21:59,102 --> 01:22:02,064 Skarbie, wróciliśmy! 984 01:22:02,648 --> 01:22:05,901 Znajdźmy Kenda. 985 01:22:15,744 --> 01:22:17,746 -Jest Kendo? -Nie wolno ci tu być. 986 01:22:17,829 --> 01:22:19,331 Cicho bądź. 987 01:22:21,083 --> 01:22:24,670 Dobra, sztuczni kurwiarze. Gdzie Kendo? Chcę 20 niebieskich. 988 01:22:24,753 --> 01:22:26,797 -Nikt ich nie ma. -Kendo je ogarnie. 989 01:22:26,880 --> 01:22:28,215 Gdzie jest? 990 01:22:28,298 --> 01:22:29,257 Gdzie on jest? 991 01:22:32,344 --> 01:22:34,471 Od początku. Gdzie Kendo? 992 01:22:38,975 --> 01:22:39,893 Gdzie on jest? 993 01:22:46,024 --> 01:22:48,235 Ty żyjesz? Bjorn! 994 01:22:48,318 --> 01:22:51,029 -Wezwijcie ochronę. -Panowie! 995 01:22:51,113 --> 01:22:54,199 Widziałem, jak wypadłeś przez okno. Też to widziałeś! 996 01:22:54,282 --> 01:22:56,618 -Dobra. -Wyskoczył z okna! 997 01:22:56,702 --> 01:23:00,247 -Spójrz na mnie! Jestem spokojny! -Wezwać ją? 998 01:23:00,330 --> 01:23:04,126 -To jakiś chory żart? -Zjedz coś. 999 01:23:04,209 --> 01:23:05,919 -Chodź. -Dlaczego? 1000 01:23:06,002 --> 01:23:07,754 Idziemy, już! 1001 01:23:07,838 --> 01:23:09,089 Idź! 1002 01:23:09,715 --> 01:23:11,216 Znalazłam Kenda. 1003 01:23:11,299 --> 01:23:13,552 Bjorn żyje. Mój szef. 1004 01:23:13,635 --> 01:23:15,554 -Widziałaś? -Boże. 1005 01:23:15,637 --> 01:23:20,225 To SWO! Zresetowali go! 1006 01:23:21,184 --> 01:23:22,853 Kendo jest w Doc Henry's? 1007 01:23:22,936 --> 01:23:26,356 -Nasze auto tam jest. -Wszystko sztuczne! 1008 01:23:28,024 --> 01:23:30,360 Witam panie. 1009 01:23:30,986 --> 01:23:33,739 Macie może tabasco? 1010 01:23:33,822 --> 01:23:37,159 Tabasco? Co ty, szmula, pierdolisz? 1011 01:23:37,242 --> 01:23:39,745 Gaz na niegrzecznych chłopców. 1012 01:23:39,828 --> 01:23:42,247 Zabieraj te zgniłe zęby. 1013 01:23:44,291 --> 01:23:46,668 Dajcie jej szczoteczkę. 1014 01:23:47,335 --> 01:23:51,006 Mam popsute zęby, ale mam też dwie dychy. Dawaj. 1015 01:23:51,089 --> 01:23:52,549 Która ma? 1016 01:23:55,677 --> 01:23:58,930 Sztuczna, sztuczna, sztuczna, sztuczna, prawdziwa! 1017 01:24:05,729 --> 01:24:08,690 Cześć. Masz ochotę? 1018 01:24:08,774 --> 01:24:11,485 Tylko po to tu przyjeżdżam. 1019 01:24:17,282 --> 01:24:18,116 To co? 1020 01:24:18,992 --> 01:24:20,327 Jak się pobawimy? 1021 01:24:21,119 --> 01:24:23,497 Może loda z palcem w dupce? 1022 01:24:23,580 --> 01:24:25,165 -Robi się. -Dobra. 1023 01:24:25,248 --> 01:24:27,542 -Wezmę szminkę. -Jasne. 1024 01:24:27,626 --> 01:24:28,627 Kurwa! 1025 01:24:37,803 --> 01:24:39,513 Nie, portfel! 1026 01:24:41,932 --> 01:24:44,893 Jedziemy po niebieskie! 1027 01:24:46,394 --> 01:24:47,729 Patrz, co mam. 1028 01:24:49,815 --> 01:24:52,192 Zajebiście! 1029 01:24:53,151 --> 01:24:56,321 Jazda! Do dzieła. 1030 01:25:04,788 --> 01:25:06,873 Pofilozofuję. Kendo jest prawdziwy? 1031 01:25:06,957 --> 01:25:09,543 -Jeśli Kendo... -Tak, jest. 1032 01:25:09,626 --> 01:25:12,754 Ale jego śmierć tutaj nie zaszkodzi mu tam. 1033 01:25:13,588 --> 01:25:17,259 Nic mu nie zrobię, nie patrz tak. 1034 01:25:18,301 --> 01:25:19,678 Doktor Clemens! 1035 01:25:20,637 --> 01:25:22,681 Kendo, dawaj niebieskie kryształy. 1036 01:25:22,764 --> 01:25:26,268 Nie mam czasu na wyjaśnienia, ale tam wszystko się sypie. 1037 01:25:26,351 --> 01:25:29,563 -Dawaj je. -Dobrze, robi się. 1038 01:25:29,646 --> 01:25:34,276 -Ale już! -Dobrze. Mam je tutaj... 1039 01:25:35,110 --> 01:25:39,281 Kurwa! Co pani... 1040 01:25:42,284 --> 01:25:43,702 Ejże! 1041 01:25:43,785 --> 01:25:47,622 Myślałam, że sięga po broń. Nie kłamał. 1042 01:25:47,706 --> 01:25:49,958 -Wybacz, Kendo. -„Wybacz”? 1043 01:25:50,041 --> 01:25:53,420 Powoli mam wrażenie, że zmyślasz. 1044 01:25:53,503 --> 01:25:57,924 Nic mu nie jest, najwyżej rozboli go brzuch. 1045 01:25:59,092 --> 01:26:01,595 -Gliny! -Stać! 1046 01:26:01,678 --> 01:26:03,597 -Ani kroku! -Tędy! 1047 01:26:05,849 --> 01:26:08,768 To się nie dzieje. 1048 01:26:08,852 --> 01:26:10,186 Nie możesz biec szybciej? 1049 01:26:10,270 --> 01:26:13,273 -Nie aż tyle. -Nie możemy wziąć tutaj? 1050 01:26:13,356 --> 01:26:17,319 Urządzenie zostało pod plandeką. 1051 01:26:17,402 --> 01:26:20,864 Nie mogliśmy go zabrać, zanim zaczęliśmy strzelać? 1052 01:26:26,161 --> 01:26:27,203 Ruchy! 1053 01:26:37,923 --> 01:26:39,341 Idę, idę. 1054 01:26:39,424 --> 01:26:42,510 Dowiedziałam się, że żebrał pod starym biurem. 1055 01:26:43,136 --> 01:26:46,264 Chodź ze mną. Potrzebuję cię. 1056 01:27:04,491 --> 01:27:06,201 Musimy wziąć po dziesięć. 1057 01:27:11,206 --> 01:27:12,540 Nie wystarczy! 1058 01:27:13,792 --> 01:27:15,752 -Za mało! -Przelicz jeszcze raz. 1059 01:27:15,835 --> 01:27:17,337 Wyjdźcie z rękami w górze! 1060 01:27:17,420 --> 01:27:21,883 Co? Mamy przesrane. 1061 01:27:21,967 --> 01:27:24,386 -Co to znaczy? -Mamy przesrane. 1062 01:27:24,469 --> 01:27:26,763 -Co to znaczy? -Przejebane. 1063 01:27:26,846 --> 01:27:28,598 Jedno z nas wróci do domu, 1064 01:27:28,682 --> 01:27:31,685 a jedno zostanie tu na zawsze. 1065 01:27:31,768 --> 01:27:34,437 -Ja tu nie zostanę. -Pójdziemy siedzieć. 1066 01:27:34,521 --> 01:27:36,856 -Na zawsze! -Posłuchaj. 1067 01:27:36,940 --> 01:27:40,443 Musimy iść. Nie mogę tu zostać. 1068 01:27:44,030 --> 01:27:46,533 Spokojnie. Już dobrze. 1069 01:27:47,409 --> 01:27:49,577 Widzimy, jak się chowacie. 1070 01:28:00,630 --> 01:28:01,881 -Ty weź. -Dobrze. 1071 01:28:02,507 --> 01:28:05,427 Poradzisz sobie. 1072 01:28:06,511 --> 01:28:07,679 To... 1073 01:28:11,725 --> 01:28:13,309 Może się podzielimy? 1074 01:28:13,393 --> 01:28:16,730 To nie pomoże. Rób swoje. 1075 01:28:18,231 --> 01:28:19,733 Mam pomysł. 1076 01:28:21,276 --> 01:28:22,819 A jeśli mnie zabijesz? 1077 01:28:25,572 --> 01:28:30,535 Weź to i rozbij mi czaszkę. 1078 01:28:31,244 --> 01:28:33,121 Spotkamy się w domu. 1079 01:28:34,039 --> 01:28:36,332 -Nie będę... -Bez sensu. 1080 01:28:36,416 --> 01:28:39,127 Nie zrobię tego. A jeśli się nie uda? 1081 01:28:39,210 --> 01:28:40,962 Co? A co z Kendem? 1082 01:28:41,046 --> 01:28:43,173 Może go zabiłam. Nie wiem. 1083 01:28:43,256 --> 01:28:45,383 Nie wiem, w co wierzyć! 1084 01:28:45,467 --> 01:28:48,970 Jasny chuj. 1085 01:28:49,512 --> 01:28:50,805 Otoczyli nas? 1086 01:28:50,889 --> 01:28:53,516 Schodzimy! Już! 1087 01:28:54,100 --> 01:28:57,145 Mamy przesrane, skarbie. 1088 01:28:57,228 --> 01:28:58,813 Dobrze powiedziane. 1089 01:29:00,231 --> 01:29:02,025 Idziemy. 1090 01:29:07,822 --> 01:29:08,907 Nie idziesz? 1091 01:29:08,990 --> 01:29:13,161 Zaczekam tutaj. 1092 01:29:13,244 --> 01:29:14,454 Dziękuję. 1093 01:29:21,044 --> 01:29:22,670 Kurwa! 1094 01:29:25,298 --> 01:29:26,883 Jesteśmy w dupie. 1095 01:29:27,717 --> 01:29:29,260 Głębokiej. 1096 01:29:29,344 --> 01:29:32,806 To jakiś chory koszmar. 1097 01:29:37,060 --> 01:29:40,396 To moja wina. Ja to stworzyłam. 1098 01:29:40,480 --> 01:29:43,358 Ja za tym stoję. To moja wina. 1099 01:30:12,846 --> 01:30:15,265 To poniekąd piękne. 1100 01:30:18,143 --> 01:30:19,477 Naprawdę! 1101 01:30:20,353 --> 01:30:22,647 Spójrz na mnie. Mimo policji, 1102 01:30:22,730 --> 01:30:25,066 ucieczki... 1103 01:30:25,150 --> 01:30:29,028 Każdy odgrywa swoją rolę. Nie wiemy, co się wydarzy. 1104 01:30:29,112 --> 01:30:32,907 W jednej chwili jeździliśmy na wrotkach, 1105 01:30:32,991 --> 01:30:35,368 a w drugiej nie miałem na kanapkę. 1106 01:30:35,451 --> 01:30:37,203 Nigdy nie wiadomo. 1107 01:30:37,287 --> 01:30:39,873 Dlatego uwielbiam ten świat. 1108 01:30:39,956 --> 01:30:42,250 Nie wiadomo, co się wydarzy. 1109 01:30:42,333 --> 01:30:46,171 To popieprzone i wspaniałe. 1110 01:30:46,254 --> 01:30:47,839 Nie odejdę stąd. 1111 01:30:53,052 --> 01:30:54,470 Nie odejdę! 1112 01:30:55,555 --> 01:30:56,681 Tato! 1113 01:30:58,725 --> 01:30:59,934 Tato! 1114 01:31:02,937 --> 01:31:04,147 Tato! 1115 01:31:06,065 --> 01:31:08,067 Uwaga. Nie podchodź! 1116 01:31:08,151 --> 01:31:10,361 -Czekajcie! -Do wozu. 1117 01:31:10,445 --> 01:31:11,821 Czekajcie! 1118 01:31:16,201 --> 01:31:17,493 Tato! 1119 01:31:42,477 --> 01:31:43,895 Przepraszam. 1120 01:31:51,819 --> 01:31:53,029 Jest piękna. 1121 01:32:17,971 --> 01:32:18,805 Idź. 1122 01:32:20,515 --> 01:32:24,102 Chodźcie, skurwiele! 1123 01:32:25,228 --> 01:32:26,396 Dalej! 1124 01:32:36,656 --> 01:32:40,868 -Co pani trzyma? -Ręce na widoku! 1125 01:35:26,242 --> 01:35:32,206 KLINIKA ODWYKOWA BEZPIECZNA PRZYSTAŃ ZAPRASZAMY RÓWNIEŻ BEZ REJESTRACJI 1126 01:35:39,380 --> 01:35:41,883 Greg jest z nami pierwszy raz. 1127 01:35:41,966 --> 01:35:43,301 Witaj, Greg. 1128 01:35:44,469 --> 01:35:47,847 Tutaj nikogo nie piętnujemy za jego przeżycia. 1129 01:35:48,431 --> 01:35:53,519 Każdy na tej planecie pragnął osiągnąć błogość. 1130 01:35:55,021 --> 01:35:58,357 To otwarte forum. Możesz mówić, co chcesz. 1131 01:35:59,233 --> 01:36:00,526 Wysłuchamy cię. 1132 01:36:51,744 --> 01:36:54,163 Ta kobieta twierdzi, że jest moją córką. 1133 01:36:56,999 --> 01:36:59,001 A ja jej wierzę. 1134 01:37:16,769 --> 01:37:22,692 Błogość 1135 01:37:58,060 --> 01:37:59,145 Cześć, tato. 1136 01:38:01,564 --> 01:38:03,149 Wybacz spóźnienie. 1137 01:38:05,067 --> 01:38:08,446 Te kwiaty rosły przy ulicy. 1138 01:38:09,864 --> 01:38:11,949 Spodobały mi się. Chciałem... 1139 01:38:16,287 --> 01:38:18,080 Nie spóźniłeś się. 1140 01:38:21,542 --> 01:38:22,877 Przyszedłeś. 1141 01:43:37,149 --> 01:43:39,151 Napisy: Konrad Szabowicz 1142 01:43:39,234 --> 01:43:41,236 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger