1
00:00:05,026 --> 00:00:09,026
"بدائي"
إبتكار: غاندي تارتوفسكي
2
00:00:10,650 --> 00:00:14,675
الحلقة ٥ من الموسم ٢
"بعنوان: "نظرية الإنسان البدائي
3
00:00:29,990 --> 00:00:32,190
@ColtXabi14 :ترجمة
4
00:00:36,123 --> 00:00:39,123
إنجلترا عام ١٨٩٠
5
00:00:56,598 --> 00:00:58,308
.مساء الخير يا سيدي
6
00:00:58,391 --> 00:00:59,809
هل بدأوا؟
7
00:01:00,093 --> 00:01:02,245
.لتوهم
.في غرفة المطالعة يا سيدي
8
00:01:02,328 --> 00:01:06,333
...لا تمتد هذه النظريات فقط على البشر
.ولكن في كل أنحاء المملكة الحيوانية
9
00:01:06,816 --> 00:01:07,984
ماذا فاتني؟
10
00:01:08,067 --> 00:01:11,113
.إن المطر ينهمرُ بِغزارةٍ عارمة
11
00:01:11,696 --> 00:01:16,826
كان تشارلز فقط يحاضرنا حول
.كيف أننا لا نختلف كثيرًا عن الهمجيين
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,496
قدمنا كل تلك المسافة من "لندن" لأجل هذا؟
13
00:01:19,579 --> 00:01:24,501
.على مر الزمن، يختبر كائنٌ ما حتميًا متغيراتٍ عشوائية
14
00:01:24,584 --> 00:01:27,003
.لقد رأينا ذلك بمجموعة منوعة من الطيور
15
00:01:27,086 --> 00:01:28,171
طيور؟
16
00:01:28,254 --> 00:01:33,176
.أجل
.حاجة الكائنات للنجاة ترتكز على قدراتها للتكيف والتغيير
17
00:01:33,259 --> 00:01:35,929
.إنها غريزة الكائن البدائية
18
00:01:36,012 --> 00:01:40,156
حسنًا... غريزتي البدائية تحتاج إلى المزيد
.من شراب الـ "براندي" لكي أنجو من هذا الهراء
19
00:01:40,225 --> 00:01:41,684
.من فضلكم، أيها السادة
20
00:01:41,768 --> 00:01:46,606
كل ما أحاول قوله: بأننا لسنا مختلفين
.تمامًا عن ذلك الإنسان البدائي الذي أتينا منه
21
00:01:46,689 --> 00:01:49,526
.تحدث عن نفسك يا تشارلز
22
00:01:49,609 --> 00:01:52,037
.دعه يُنهي كلامه يا بيرتي
23
00:01:52,320 --> 00:01:56,449
.بالطبع لدينا طبقات عديدة تُخفي حقيقة... ذواتنا الداخلية
24
00:01:56,533 --> 00:02:01,037
.أزياء المجتمع، التعليم في أرقى مراحله، البذاخة المفرطة
25
00:02:01,120 --> 00:02:05,041
.لقد تطورنا بما يتجاوز كل التوقعات
26
00:02:05,124 --> 00:02:07,293
...ولكن في ظل الظروف المناسبة
27
00:02:07,377 --> 00:02:09,087
...عند مواجهة تهديد همجي
28
00:02:09,170 --> 00:02:11,339
...أؤكد لكم أيها السادة أن تطورنا
29
00:02:11,422 --> 00:02:14,551
،سيعود إلى شكله البدائي الهمجي
30
00:02:14,634 --> 00:02:18,888
.للقتال من أجل البقاء على حساب إنسانيتنا
31
00:02:18,972 --> 00:02:22,058
.حسنًا، يجب أن نراقب الكعكة عن كثب
32
00:02:22,141 --> 00:02:24,853
،لأنه إذا واتته الظروف
33
00:02:24,936 --> 00:02:27,713
.سيطلق بالتأكيد سراح الوحش الذي بداخله
34
00:02:31,150 --> 00:02:35,196
.أيها السادة، دعونا لا نتجاهل نظرية تشارلز بهذه السرعة
35
00:02:35,280 --> 00:02:38,241
.المعذرة، يا سيدي
.الشرطي يودُ التحدث إليك
36
00:02:38,324 --> 00:02:40,743
.وشدَّد على أنها مسألة ملحة للغاية
37
00:02:40,827 --> 00:02:43,496
.حسنًا إذًا
.أدخله يا ستيفنز
38
00:02:43,580 --> 00:02:45,540
.حالًا يا سيدي
39
00:02:45,623 --> 00:02:49,669
،أستميحكم العذر أيها السادة
.ولكني بحاجة إلى إخطاركم بحالةٍ ما
40
00:02:51,004 --> 00:02:54,974
،يبدو أن نزيلًا قد هرب من المصحة
.تلك التي بنهاية الطريق
41
00:02:58,094 --> 00:03:00,930
.إنه لرجلٌ مجنون ومضطرب
42
00:03:01,014 --> 00:03:03,266
.قتل حارسًا في عراك، وكل هذا
43
00:03:03,349 --> 00:03:05,685
لذلك، من فضلكم كونوا على
.انتباهٍ تام من أي أمرٍ مريب
44
00:03:05,768 --> 00:03:10,064
.وتحت كل الظروف، أرجو البقاء بالداخل لسلامتكم
45
00:03:10,148 --> 00:03:11,858
...أيها الشرطي
46
00:03:11,941 --> 00:03:14,277
.لقد أمسكنا به
47
00:03:14,360 --> 00:03:16,420
!ها هو رجلك المجنون
48
00:03:23,202 --> 00:03:26,039
.حسنًا إذًا، سأرحل الأن
49
00:03:26,623 --> 00:03:29,809
.لم أفهم يومًا هؤلاء المثقفين
50
00:03:32,378 --> 00:03:36,466
على الرغم بأنني لا أجادل في
،"حقيقة أننا ننحدر من "الإنسان البدائي
51
00:03:36,549 --> 00:03:39,677
...فكرة أننا... بطريقة ما، تحت الضغط أو الإكراه
52
00:03:39,761 --> 00:03:43,431
.يمكننا العودة ببساطة إلى الوراء فكرة منافيه للعقل
53
00:03:43,514 --> 00:03:44,599
--ولكن فقط إذا
54
00:03:44,682 --> 00:03:48,895
.إنها إهانة لجوهر هذا المجتمع التاريخي
55
00:03:48,978 --> 00:03:52,649
.نحن علماء ورجالٌ متعلمون
56
00:03:52,732 --> 00:03:54,525
.نحن نتعامل مع الحقائق
57
00:03:54,609 --> 00:03:56,819
.نظريتك محض إعتلالٍ عقلي
58
00:03:56,903 --> 00:04:01,157
.كـجنون ذلك المعتل الذي هرب من المصحة
59
00:04:06,120 --> 00:04:08,581
!ماذا يحدث الأن؟
60
00:04:08,665 --> 00:04:10,249
هل سمعت ذلك يا سيدي؟
61
00:04:10,333 --> 00:04:12,085
.بالطبع سمعته
62
00:04:12,168 --> 00:04:15,171
.ربما حطمت أحد الأغصان الضخمة نافذة الطابق العلوي
63
00:04:15,254 --> 00:04:16,798
.سوف أتحقق من هذا حالًا
64
00:04:16,881 --> 00:04:19,801
.أجل، تفقد الأمر يا ستيفنز
65
00:04:22,303 --> 00:04:25,723
.أعتذر عن كل هذا الإزعاج، أيها السادة
66
00:04:25,807 --> 00:04:28,309
.أنا متأكد من أنها ستكون المرة الأخيرة
67
00:04:40,530 --> 00:04:44,534
حسنًا. هلَّا تابعنا حديثنا؟
68
00:04:44,617 --> 00:04:47,078
،أجل. حسنًا إذًا، لقد سمعت مؤخرًا
69
00:04:47,161 --> 00:04:49,163
...من ساحل فرنسا، أن
70
00:04:52,166 --> 00:04:53,626
!يا إلهي
71
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
ما الأمر يا بيرتي؟
72
00:04:55,461 --> 00:04:56,796
.لا أعلم
73
00:04:56,879 --> 00:04:59,465
.سقط شيءٌ ما في كأسي
74
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
!إنه دم
75
00:05:17,525 --> 00:05:19,777
ستيفنز؟
!ستيفنز؟
76
00:06:46,072 --> 00:06:47,281
!رباه
77
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
!يا إلهي -
!ابتعد عن الطريق -
78
00:07:30,616 --> 00:07:32,034
!لا تقترب
79
00:07:32,118 --> 00:07:33,244
!لا تقترب
80
00:07:35,872 --> 00:07:37,331
!رباه ارحمنا
81
00:07:52,805 --> 00:07:54,015
... لا
82
00:08:08,946 --> 00:08:10,865
بيرتي
83
00:08:10,948 --> 00:08:12,200
بيرتي
84
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
!رباه، ما هذا الرعب
85
00:08:26,088 --> 00:08:27,715
من كان هذا؟
86
00:08:27,798 --> 00:08:30,134
.السيدة كنسينغتون، الطباخة
87
00:08:30,218 --> 00:08:31,928
... المسكينة
88
00:08:32,011 --> 00:08:33,888
!الهمجي
89
00:08:33,971 --> 00:08:36,349
أليس لديه كرامة؟
90
00:08:36,432 --> 00:08:37,808
كرامة؟
91
00:08:37,892 --> 00:08:40,937
.أزعم بأن هذا الشيء بالكاد يكون بشري
92
00:08:47,568 --> 00:08:50,112
.أنا... لا أريد أن أموت
93
00:09:50,423 --> 00:09:51,674
!لقد أمسك بنا
94
00:09:51,757 --> 00:09:53,635
.ليس بعد
95
00:10:01,100 --> 00:10:02,226
!أسرع
96
00:10:13,029 --> 00:10:14,196
!أطلق النار
97
00:10:14,280 --> 00:10:17,366
.قد أُصيب تشارلز
98
00:10:17,450 --> 00:10:18,701
!أطلق النار
99
00:10:26,625 --> 00:10:28,878
تشارلز؟
100
00:10:28,961 --> 00:10:30,379
.أنا بخير
101
00:10:46,437 --> 00:10:47,897
... إنه
102
00:10:47,980 --> 00:10:49,231
.لقدر رحل
103
00:10:49,315 --> 00:10:51,942
.بسرعة، ليتسلح كلٌ منكما
104
00:11:07,083 --> 00:11:08,935
.احذر يا رجل
105
00:11:09,418 --> 00:11:10,753
.هدوء
106
00:11:10,836 --> 00:11:12,213
.من هنا
107
00:12:37,089 --> 00:12:38,466
!اصبتُه
108
00:12:44,722 --> 00:12:46,223
.اللعين
109
00:12:52,605 --> 00:12:55,065
بلاكلي؟ بلاكلي، هل أنت بخير؟
110
00:12:55,149 --> 00:12:59,069
.دعه جانبًا. لنتمكن من الوحش الهارب أولًا
111
00:13:02,531 --> 00:13:04,200
هل أنت جاهز؟
112
00:13:04,283 --> 00:13:05,618
.أجل
113
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
.لا أرى الوحش
114
00:13:18,130 --> 00:13:19,882
هل هناك طريق آخر للخروج؟
115
00:13:19,965 --> 00:13:21,175
.لا
116
00:13:21,258 --> 00:13:22,885
.يجب أن يكون هنا
117
00:13:22,968 --> 00:13:24,428
ولكن أين؟
118
00:14:01,048 --> 00:14:02,299
دارلينجتون؟
119
00:14:12,184 --> 00:14:14,478
بطل أكسفورد للملاكمة؟
120
00:14:14,562 --> 00:14:16,789
.دعه يحصل على ما يستحق أيها العجوز
121
00:14:37,876 --> 00:14:40,838
!ما الذي تفعله، ساعدني يا رجل
122
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
!حسنًا بالطبع
123
00:14:42,464 --> 00:14:44,967
.للحظة كُنتَ تُبلي بلاًء حسنًا
124
00:15:06,572 --> 00:15:07,698
!لقد اصبته
125
00:15:07,781 --> 00:15:09,199
.لا تراهن على ذلك
126
00:15:35,017 --> 00:15:36,560
.لقد رحل
127
00:15:46,820 --> 00:15:48,322
.هيَّا
128
00:15:48,405 --> 00:15:51,033
.أظهر نفسك أيها الوغد
129
00:17:49,359 --> 00:17:50,569
.لا
130
00:20:11,376 --> 00:20:15,464
.وها أنت قد أثبت الحقيقة