1 00:00:05,026 --> 00:00:09,026 "بدائي" إبتكار: غاندي تارتوفسكي 2 00:00:10,650 --> 00:00:14,675 الحلقة ٥ من الموسم ٢ "بعنوان: "نظرية الإنسان البدائي 3 00:00:29,990 --> 00:00:32,190 @ColtXabi14 :ترجمة 4 00:00:36,123 --> 00:00:39,123 إنجلترا عام ١٨٩٠ 5 00:00:56,598 --> 00:00:58,308 .مساء الخير يا سيدي 6 00:00:58,391 --> 00:00:59,809 هل بدأوا؟ 7 00:01:00,093 --> 00:01:02,245 .لتوهم .في غرفة المطالعة يا سيدي 8 00:01:02,328 --> 00:01:06,333 ...لا تمتد هذه النظريات فقط على البشر .ولكن في كل أنحاء المملكة الحيوانية 9 00:01:06,816 --> 00:01:07,984 ماذا فاتني؟ 10 00:01:08,067 --> 00:01:11,113 .إن المطر ينهمرُ بِغزارةٍ عارمة 11 00:01:11,696 --> 00:01:16,826 كان تشارلز فقط يحاضرنا حول .كيف أننا لا نختلف كثيرًا عن الهمجيين 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,496 قدمنا كل تلك المسافة من "لندن" لأجل هذا؟ 13 00:01:19,579 --> 00:01:24,501 .على مر الزمن، يختبر كائنٌ ما حتميًا متغيراتٍ عشوائية 14 00:01:24,584 --> 00:01:27,003 .لقد رأينا ذلك بمجموعة منوعة من الطيور 15 00:01:27,086 --> 00:01:28,171 طيور؟ 16 00:01:28,254 --> 00:01:33,176 .أجل .حاجة الكائنات للنجاة ترتكز على قدراتها للتكيف والتغيير 17 00:01:33,259 --> 00:01:35,929 .إنها غريزة الكائن البدائية 18 00:01:36,012 --> 00:01:40,156 حسنًا... غريزتي البدائية تحتاج إلى المزيد .من شراب الـ "براندي" لكي أنجو من هذا الهراء 19 00:01:40,225 --> 00:01:41,684 .من فضلكم، أيها السادة 20 00:01:41,768 --> 00:01:46,606 كل ما أحاول قوله: بأننا لسنا مختلفين .تمامًا عن ذلك الإنسان البدائي الذي أتينا منه 21 00:01:46,689 --> 00:01:49,526 .تحدث عن نفسك يا تشارلز 22 00:01:49,609 --> 00:01:52,037 .دعه يُنهي كلامه يا بيرتي 23 00:01:52,320 --> 00:01:56,449 .بالطبع لدينا طبقات عديدة تُخفي حقيقة... ذواتنا الداخلية 24 00:01:56,533 --> 00:02:01,037 .أزياء المجتمع، التعليم في أرقى مراحله، البذاخة المفرطة 25 00:02:01,120 --> 00:02:05,041 .لقد تطورنا بما يتجاوز كل التوقعات 26 00:02:05,124 --> 00:02:07,293 ...ولكن في ظل الظروف المناسبة 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,087 ...عند مواجهة تهديد همجي 28 00:02:09,170 --> 00:02:11,339 ...أؤكد لكم أيها السادة أن تطورنا 29 00:02:11,422 --> 00:02:14,551 ،سيعود إلى شكله البدائي الهمجي 30 00:02:14,634 --> 00:02:18,888 .للقتال من أجل البقاء على حساب إنسانيتنا 31 00:02:18,972 --> 00:02:22,058 .حسنًا، يجب أن نراقب الكعكة عن كثب 32 00:02:22,141 --> 00:02:24,853 ،لأنه إذا واتته الظروف 33 00:02:24,936 --> 00:02:27,713 .سيطلق بالتأكيد سراح الوحش الذي بداخله 34 00:02:31,150 --> 00:02:35,196 .أيها السادة، دعونا لا نتجاهل نظرية تشارلز بهذه السرعة 35 00:02:35,280 --> 00:02:38,241 .المعذرة، يا سيدي .الشرطي يودُ التحدث إليك 36 00:02:38,324 --> 00:02:40,743 .وشدَّد على أنها مسألة ملحة للغاية 37 00:02:40,827 --> 00:02:43,496 .حسنًا إذًا .أدخله يا ستيفنز 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,540 .حالًا يا سيدي 39 00:02:45,623 --> 00:02:49,669 ،أستميحكم العذر أيها السادة .ولكني بحاجة إلى إخطاركم بحالةٍ ما 40 00:02:51,004 --> 00:02:54,974 ،يبدو أن نزيلًا قد هرب من المصحة .تلك التي بنهاية الطريق 41 00:02:58,094 --> 00:03:00,930 .إنه لرجلٌ مجنون ومضطرب 42 00:03:01,014 --> 00:03:03,266 .قتل حارسًا في عراك، وكل هذا 43 00:03:03,349 --> 00:03:05,685 لذلك، من فضلكم كونوا على .انتباهٍ تام من أي أمرٍ مريب 44 00:03:05,768 --> 00:03:10,064 .وتحت كل الظروف، أرجو البقاء بالداخل لسلامتكم 45 00:03:10,148 --> 00:03:11,858 ...أيها الشرطي 46 00:03:11,941 --> 00:03:14,277 .لقد أمسكنا به 47 00:03:14,360 --> 00:03:16,420 !ها هو رجلك المجنون 48 00:03:23,202 --> 00:03:26,039 .حسنًا إذًا، سأرحل الأن 49 00:03:26,623 --> 00:03:29,809 .لم أفهم يومًا هؤلاء المثقفين 50 00:03:32,378 --> 00:03:36,466 على الرغم بأنني لا أجادل في ،"حقيقة أننا ننحدر من "الإنسان البدائي 51 00:03:36,549 --> 00:03:39,677 ...فكرة أننا... بطريقة ما، تحت الضغط أو الإكراه 52 00:03:39,761 --> 00:03:43,431 .يمكننا العودة ببساطة إلى الوراء فكرة منافيه للعقل 53 00:03:43,514 --> 00:03:44,599 --ولكن فقط إذا 54 00:03:44,682 --> 00:03:48,895 .إنها إهانة لجوهر هذا المجتمع التاريخي 55 00:03:48,978 --> 00:03:52,649 .نحن علماء ورجالٌ متعلمون 56 00:03:52,732 --> 00:03:54,525 .نحن نتعامل مع الحقائق 57 00:03:54,609 --> 00:03:56,819 .نظريتك محض إعتلالٍ عقلي 58 00:03:56,903 --> 00:04:01,157 .كـجنون ذلك المعتل الذي هرب من المصحة 59 00:04:06,120 --> 00:04:08,581 !ماذا يحدث الأن؟ 60 00:04:08,665 --> 00:04:10,249 هل سمعت ذلك يا سيدي؟ 61 00:04:10,333 --> 00:04:12,085 .بالطبع سمعته 62 00:04:12,168 --> 00:04:15,171 .ربما حطمت أحد الأغصان الضخمة نافذة الطابق العلوي 63 00:04:15,254 --> 00:04:16,798 .سوف أتحقق من هذا حالًا 64 00:04:16,881 --> 00:04:19,801 .أجل، تفقد الأمر يا ستيفنز 65 00:04:22,303 --> 00:04:25,723 .أعتذر عن كل هذا الإزعاج، أيها السادة 66 00:04:25,807 --> 00:04:28,309 .أنا متأكد من أنها ستكون المرة الأخيرة 67 00:04:40,530 --> 00:04:44,534 حسنًا. هلَّا تابعنا حديثنا؟ 68 00:04:44,617 --> 00:04:47,078 ،أجل. حسنًا إذًا، لقد سمعت مؤخرًا 69 00:04:47,161 --> 00:04:49,163 ...من ساحل فرنسا، أن 70 00:04:52,166 --> 00:04:53,626 !يا إلهي 71 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 ما الأمر يا بيرتي؟ 72 00:04:55,461 --> 00:04:56,796 .لا أعلم 73 00:04:56,879 --> 00:04:59,465 .سقط شيءٌ ما في كأسي 74 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 !إنه دم 75 00:05:17,525 --> 00:05:19,777 ستيفنز؟ !ستيفنز؟ 76 00:06:46,072 --> 00:06:47,281 !رباه 77 00:07:15,768 --> 00:07:17,520 !يا إلهي - !ابتعد عن الطريق - 78 00:07:30,616 --> 00:07:32,034 !لا تقترب 79 00:07:32,118 --> 00:07:33,244 !لا تقترب 80 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 !رباه ارحمنا 81 00:07:52,805 --> 00:07:54,015 ... لا 82 00:08:08,946 --> 00:08:10,865 بيرتي 83 00:08:10,948 --> 00:08:12,200 بيرتي 84 00:08:12,283 --> 00:08:14,243 !رباه، ما هذا الرعب 85 00:08:26,088 --> 00:08:27,715 من كان هذا؟ 86 00:08:27,798 --> 00:08:30,134 .السيدة كنسينغتون، الطباخة 87 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 ... المسكينة 88 00:08:32,011 --> 00:08:33,888 !الهمجي 89 00:08:33,971 --> 00:08:36,349 أليس لديه كرامة؟ 90 00:08:36,432 --> 00:08:37,808 كرامة؟ 91 00:08:37,892 --> 00:08:40,937 .أزعم بأن هذا الشيء بالكاد يكون بشري 92 00:08:47,568 --> 00:08:50,112 .أنا... لا أريد أن أموت 93 00:09:50,423 --> 00:09:51,674 !لقد أمسك بنا 94 00:09:51,757 --> 00:09:53,635 .ليس بعد 95 00:10:01,100 --> 00:10:02,226 !أسرع 96 00:10:13,029 --> 00:10:14,196 !أطلق النار 97 00:10:14,280 --> 00:10:17,366 .قد أُصيب تشارلز 98 00:10:17,450 --> 00:10:18,701 !أطلق النار 99 00:10:26,625 --> 00:10:28,878 تشارلز؟ 100 00:10:28,961 --> 00:10:30,379 .أنا بخير 101 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 ... إنه 102 00:10:47,980 --> 00:10:49,231 .لقدر رحل 103 00:10:49,315 --> 00:10:51,942 .بسرعة، ليتسلح كلٌ منكما 104 00:11:07,083 --> 00:11:08,935 .احذر يا رجل 105 00:11:09,418 --> 00:11:10,753 .هدوء 106 00:11:10,836 --> 00:11:12,213 .من هنا 107 00:12:37,089 --> 00:12:38,466 !اصبتُه 108 00:12:44,722 --> 00:12:46,223 .اللعين 109 00:12:52,605 --> 00:12:55,065 بلاكلي؟ بلاكلي، هل أنت بخير؟ 110 00:12:55,149 --> 00:12:59,069 .دعه جانبًا. لنتمكن من الوحش الهارب أولًا 111 00:13:02,531 --> 00:13:04,200 هل أنت جاهز؟ 112 00:13:04,283 --> 00:13:05,618 .أجل 113 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 .لا أرى الوحش 114 00:13:18,130 --> 00:13:19,882 هل هناك طريق آخر للخروج؟ 115 00:13:19,965 --> 00:13:21,175 .لا 116 00:13:21,258 --> 00:13:22,885 .يجب أن يكون هنا 117 00:13:22,968 --> 00:13:24,428 ولكن أين؟ 118 00:14:01,048 --> 00:14:02,299 دارلينجتون؟ 119 00:14:12,184 --> 00:14:14,478 بطل أكسفورد للملاكمة؟ 120 00:14:14,562 --> 00:14:16,789 .دعه يحصل على ما يستحق أيها العجوز 121 00:14:37,876 --> 00:14:40,838 !ما الذي تفعله، ساعدني يا رجل 122 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 !حسنًا بالطبع 123 00:14:42,464 --> 00:14:44,967 .للحظة كُنتَ تُبلي بلاًء حسنًا 124 00:15:06,572 --> 00:15:07,698 !لقد اصبته 125 00:15:07,781 --> 00:15:09,199 .لا تراهن على ذلك 126 00:15:35,017 --> 00:15:36,560 .لقد رحل 127 00:15:46,820 --> 00:15:48,322 .هيَّا 128 00:15:48,405 --> 00:15:51,033 .أظهر نفسك أيها الوغد 129 00:17:49,359 --> 00:17:50,569 .لا 130 00:20:11,376 --> 00:20:15,464 .وها أنت قد أثبت الحقيقة