1 00:00:00,334 --> 00:00:02,035 Harper: Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,035 --> 00:00:04,438 Our names aren't really Harry and Hermione. 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,772 ‐I'm Griffin. ‐Harper. 4 00:00:05,772 --> 00:00:06,840 For real? 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,375 What if I put the money into the hotel? 6 00:00:08,375 --> 00:00:09,443 50‐50 partner? 7 00:00:09,443 --> 00:00:11,211 Harper: You can rest easy now. It's over. 8 00:00:11,211 --> 00:00:12,579 The Tremonts are back on the land. 9 00:00:19,219 --> 00:00:20,554 You see it, right? 10 00:00:20,554 --> 00:00:21,922 Griffin: It came from the mirror. 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,458 Harper: Her spirit's freed, 12 00:00:24,458 --> 00:00:25,926 and there aren't any more ghosts. 13 00:00:32,666 --> 00:00:33,967 (door slams) 14 00:00:33,967 --> 00:00:37,504 (whispering): Sam, your time machine, it works. 15 00:00:37,504 --> 00:00:39,506 nurse: He disappeared during the middle of the night. 16 00:00:39,506 --> 00:00:41,808 You wouldn't happen to know where he is, would you? 17 00:00:42,276 --> 00:00:43,644 Sam? 18 00:00:43,644 --> 00:00:45,345 "I've gone on a journey through time. 19 00:00:45,345 --> 00:00:47,981 If I'm not back in three weeks, destroy the radio." 20 00:00:47,981 --> 00:00:49,149 The future. 21 00:00:49,149 --> 00:00:50,584 I missed you while you were gone. 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,152 Like... a lot. 23 00:00:53,687 --> 00:00:54,888 I missed you too. 24 00:01:16,310 --> 00:01:17,444 So, um... 25 00:01:18,011 --> 00:01:20,147 Our parents are going all‐out for this opening tonight. 26 00:01:21,715 --> 00:01:23,884 Gift bags. Theme party. 27 00:01:23,884 --> 00:01:25,285 Heard there's even a band. 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,788 Yeah, should, uh... Should be fun. 29 00:01:28,555 --> 00:01:29,389 Yeah. 30 00:01:32,092 --> 00:01:33,293 I hate this. 31 00:01:33,293 --> 00:01:35,429 We haven't really hung out in weeks. 32 00:01:35,429 --> 00:01:36,930 It's not that I don't want to, it's just... 33 00:01:38,498 --> 00:01:40,634 Things have just felt kind of weird. 34 00:01:40,634 --> 00:01:43,337 Maybe they wouldn't be if we talked about what happened that night. 35 00:01:43,337 --> 00:01:45,872 You mean about how‐‐ how we, uh... 36 00:01:47,474 --> 00:01:49,343 ‐you know, how, uh‐‐ ‐Just say it. 37 00:01:49,343 --> 00:01:50,210 We almost kissed. 38 00:01:55,983 --> 00:01:58,251 Unfortunately, we're all booked. 39 00:01:58,251 --> 00:01:59,920 But if you want to leave your contact information, 40 00:01:59,920 --> 00:02:01,221 I can add you to the wait‐list. 41 00:02:03,190 --> 00:02:04,891 Great! Hope to see you soon. 42 00:02:06,226 --> 00:02:08,462 I hear that right? There's a wait‐list? 43 00:02:08,462 --> 00:02:09,363 Two pages long. 44 00:02:09,896 --> 00:02:11,531 People are lining up to stay here, 45 00:02:11,531 --> 00:02:12,799 and the doors aren't even open. 46 00:02:13,533 --> 00:02:15,168 Guess the price those contractors charged 47 00:02:15,168 --> 00:02:17,304 ‐to finish was worth it. ‐We are about to make 48 00:02:17,304 --> 00:02:19,139 someone on that list very happy. 49 00:02:20,173 --> 00:02:21,708 Finally found the key to 205. 50 00:02:21,708 --> 00:02:23,377 Kids are cleaning it out now. 51 00:02:24,778 --> 00:02:26,546 Uh, but it has that draft. 52 00:02:26,546 --> 00:02:28,982 We still haven't figured out where that's coming from. 53 00:02:28,982 --> 00:02:32,886 Eh, nothing an... extra blanket can't fix in the meantime, right? 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,156 Hi, this is Ben Campbell from The Tremont. 55 00:02:37,958 --> 00:02:40,994 As a matter of fact, a room just became available. 56 00:02:44,731 --> 00:02:47,334 Did you see this website? It's about the opening. 57 00:02:47,334 --> 00:02:48,969 Have you looked at the comments? 58 00:02:49,536 --> 00:02:51,805 "Always wanted to stay in a haunted hotel." 59 00:02:51,805 --> 00:02:53,540 "I can't wait to see a ghost tonight." 60 00:02:53,540 --> 00:02:55,809 The ghost left weeks ago. We saw it happen. 61 00:02:55,809 --> 00:02:59,079 Which means the opening is probably gonna be a bust. 62 00:02:59,079 --> 00:03:00,080 Unless... 63 00:03:00,881 --> 00:03:03,583 ‐Where are you going? ‐To give the people what they want. 64 00:03:12,225 --> 00:03:14,227 (ominous music playing) 65 00:03:16,596 --> 00:03:19,700 All I'm saying is it's common for people in stressful situations 66 00:03:19,700 --> 00:03:21,201 to do things they normally wouldn't. 67 00:03:21,201 --> 00:03:22,469 Having to pretend to be someone else 68 00:03:22,469 --> 00:03:24,304 definitely qualifies as stressful. 69 00:03:25,205 --> 00:03:28,575 Daisy did her best, but wearing your clothes didn't make her you. 70 00:03:28,575 --> 00:03:30,911 ‐I mean, I could always tell. ‐Always? 71 00:03:30,911 --> 00:03:33,246 ‐Except for that one time in the bunker. ‐Yeah, okay. 72 00:03:33,246 --> 00:03:35,182 But that's only because I was focused on switching you back 73 00:03:35,182 --> 00:03:36,583 before people got too suspicious. 74 00:03:36,583 --> 00:03:38,285 Sam knew something was off right away. 75 00:03:38,285 --> 00:03:39,453 Would've had to tell him the truth 76 00:03:39,453 --> 00:03:41,354 if I was stuck in the past much longer. 77 00:03:41,354 --> 00:03:43,223 We can't risk messing with time like that again. 78 00:03:43,223 --> 00:03:44,958 Too many things could've changed. 79 00:03:44,958 --> 00:03:46,626 And that's not what we want. 80 00:03:48,328 --> 00:03:49,563 Is it? 81 00:03:49,996 --> 00:03:51,198 To change things? 82 00:03:53,900 --> 00:03:55,368 We should, um... 83 00:03:55,368 --> 00:03:57,304 We should get these bags finished. 84 00:03:57,304 --> 00:03:58,638 Right. 85 00:04:04,745 --> 00:04:07,814 (theme music playing) 86 00:04:30,670 --> 00:04:32,606 Mrs. Barker. Hi. 87 00:04:34,441 --> 00:04:36,009 Harper... from the cafe. 88 00:04:37,043 --> 00:04:39,146 Is there something we can help you with? 89 00:04:42,883 --> 00:04:45,252 It might be a good idea to let someone know you're here. 90 00:04:45,252 --> 00:04:46,653 You live at Shady Acres, right? 91 00:04:48,088 --> 00:04:50,524 Oh, uh, looks like your ride just pulled up. 92 00:04:51,958 --> 00:04:53,093 Don't do it. 93 00:04:54,027 --> 00:04:56,096 ‐Sorry, what? ‐Don't go forward. 94 00:04:56,096 --> 00:04:58,031 It's time to head back now, Mrs. Barker. 95 00:05:03,403 --> 00:05:04,604 Don't go forward? 96 00:05:04,604 --> 00:05:06,439 She's just a confused old woman. 97 00:05:06,439 --> 00:05:08,041 Probably doesn't know what she's saying. 98 00:05:08,642 --> 00:05:10,710 Uh, what if she was talking about the future? 99 00:05:10,710 --> 00:05:11,945 Like, don't go forward in time? 100 00:05:13,046 --> 00:05:15,482 ‐That would mean... ‐Mrs. Barker knows about the portal. 101 00:05:26,860 --> 00:05:29,496 ‐(knock on door) ‐Come in. 102 00:05:29,496 --> 00:05:32,032 ‐Hey, Mom. ‐Lunch is almost ready. 103 00:05:32,032 --> 00:05:33,366 Planning on coming down soon? 104 00:05:34,734 --> 00:05:35,869 I'm not really hungry. 105 00:05:37,337 --> 00:05:40,073 Wherever Sam is, I'm sure he's just fine. 106 00:05:40,073 --> 00:05:42,342 We don't know that. What if he needs help? 107 00:05:43,510 --> 00:05:45,145 Honey, you have such a big heart. 108 00:05:45,145 --> 00:05:46,546 I know you're worried, 109 00:05:46,546 --> 00:05:49,216 but it might be time to accept Sam isn't coming back. 110 00:05:49,216 --> 00:05:50,383 He left weeks ago. 111 00:05:50,383 --> 00:05:51,885 Three weeks ago. 112 00:05:52,586 --> 00:05:53,820 Anything could've happened. 113 00:05:53,820 --> 00:05:56,156 Or it's possible Sam may not want to be found. 114 00:05:56,156 --> 00:05:57,390 We need to respect that. 115 00:05:59,860 --> 00:06:01,194 I'll see you downstairs. 116 00:06:09,636 --> 00:06:11,371 Don't do this to me, Sam. 117 00:06:11,371 --> 00:06:12,572 Please come back. 118 00:06:22,282 --> 00:06:24,718 (water bubbling) 119 00:06:43,336 --> 00:06:44,938 Sure this is gonna work? 120 00:06:44,938 --> 00:06:47,841 This is my area of expertise, remember? 121 00:06:47,841 --> 00:06:49,476 Go ahead, try it. 122 00:06:53,780 --> 00:06:56,016 Like I said, instant ghost. 123 00:06:57,350 --> 00:06:59,486 We've seen what a real ghost can do. 124 00:06:59,486 --> 00:07:00,820 It's way creepier. 125 00:07:00,820 --> 00:07:01,888 Patience, people. 126 00:07:02,756 --> 00:07:03,957 I'm just getting started. 127 00:07:10,563 --> 00:07:13,166 Something has been drawing Mrs. Barker to the hotel. 128 00:07:13,166 --> 00:07:15,302 Now she warns us about going into the future? 129 00:07:15,302 --> 00:07:16,403 It can't be a coincidence. 130 00:07:16,403 --> 00:07:18,872 She never actually said future, you did. 131 00:07:18,872 --> 00:07:20,106 What else could she have meant? 132 00:07:20,106 --> 00:07:21,074 Any number of things. 133 00:07:21,074 --> 00:07:22,342 For all we know, Mrs. Barker was talking 134 00:07:22,342 --> 00:07:23,243 to the driver of the van, 135 00:07:23,243 --> 00:07:24,477 telling him not to go forward. 136 00:07:24,477 --> 00:07:26,012 She grabbed my arm, Harper. 137 00:07:26,012 --> 00:07:27,480 Stared me right in the eye. 138 00:07:27,480 --> 00:07:29,015 ‐That warning was for us. ‐Okay. 139 00:07:29,950 --> 00:07:31,251 Um, excuse me. 140 00:07:31,251 --> 00:07:32,953 We're looking for Mrs. Barker's room. 141 00:07:32,953 --> 00:07:34,287 Visiting hours are over. 142 00:07:34,287 --> 00:07:35,789 Oh, uh, we won't stay long. 143 00:07:35,789 --> 00:07:37,357 We just wanted to bring this by for her. 144 00:07:37,357 --> 00:07:39,759 It's souvenirs from The Tremont's grand opening party tonight. 145 00:07:39,759 --> 00:07:41,761 We know how much Mrs. Barker likes the hotel. 146 00:07:41,761 --> 00:07:43,163 You can leave it at the front desk. 147 00:07:43,163 --> 00:07:44,531 Down the hall to your right. 148 00:07:45,365 --> 00:07:46,199 Thank you. 149 00:07:54,240 --> 00:07:56,609 Well, that was a bust. 150 00:07:57,477 --> 00:07:59,012 Harper: Maybe not. 151 00:08:02,649 --> 00:08:04,818 Mrs. Barker? Remember us? 152 00:08:05,719 --> 00:08:07,320 We saw you at the Tremont earlier. 153 00:08:07,320 --> 00:08:08,621 You gave us a warning. 154 00:08:09,489 --> 00:08:11,424 What'll happen if we do go forward? 155 00:08:11,424 --> 00:08:13,059 Sounded like you've seen it. 156 00:08:15,996 --> 00:08:17,530 Griffin, we need to leave. 157 00:08:17,530 --> 00:08:18,999 Griffin: Mrs. Barker, if you've been to the future, 158 00:08:18,999 --> 00:08:20,200 you can tell us, we'll believe you. 159 00:08:20,200 --> 00:08:21,968 You're not supposed to be in here. 160 00:08:21,968 --> 00:08:24,037 We were headed to the desk and saw Mrs. Barker. 161 00:08:24,037 --> 00:08:25,939 Just figured we'd drop this off with her. 162 00:08:25,939 --> 00:08:27,640 Mrs. Barker needs her rest. 163 00:08:28,375 --> 00:08:29,476 I'll show you out. 164 00:08:35,248 --> 00:08:40,253 Harry, Hermione, it was good to see you again. 165 00:08:42,722 --> 00:08:43,923 Savannah? 166 00:08:46,926 --> 00:08:48,962 Harper: Mrs. Barker comes into the cafe all the time. 167 00:08:48,962 --> 00:08:50,897 I can't believe I never recognized her. 168 00:08:50,897 --> 00:08:52,332 Why would you? 169 00:08:52,332 --> 00:08:54,801 I mean, Savannah's like 70 now. 170 00:08:54,801 --> 00:08:56,936 She's still the same person, Griffin. 171 00:08:56,936 --> 00:08:59,973 Something should've seemed, you know, familiar. 172 00:09:01,674 --> 00:09:04,677 Well, Savannah grew up. 173 00:09:05,378 --> 00:09:07,247 She got married, and she lived this whole life. 174 00:09:08,548 --> 00:09:10,650 I mean, it'd be crazy if she wasn't any different. 175 00:09:11,718 --> 00:09:13,620 I mean, think about how much our parents changed 176 00:09:13,620 --> 00:09:14,621 from when they were kids. 177 00:09:15,321 --> 00:09:16,456 That's true. 178 00:09:17,657 --> 00:09:19,059 Hey. 179 00:09:19,059 --> 00:09:20,560 What do you think we'll be like at their age? 180 00:09:20,560 --> 00:09:21,694 Hmm... 181 00:09:23,563 --> 00:09:24,431 Taller. 182 00:09:25,298 --> 00:09:26,933 ‐At least I better be. ‐(laughs) 183 00:09:28,501 --> 00:09:31,071 Would we still recognize each other if we passed on the street? 184 00:09:32,005 --> 00:09:33,473 Come on. 185 00:09:33,473 --> 00:09:35,041 You know, you're pretty unforgettable. 186 00:09:36,209 --> 00:09:37,410 Locker ninja. 187 00:09:43,216 --> 00:09:44,484 We have a problem. 188 00:09:44,484 --> 00:09:46,619 Oh, if it's about the napkins, I've already called‐‐ 189 00:09:46,619 --> 00:09:48,221 We have to close the springs. 190 00:09:48,221 --> 00:09:49,522 I was just down there and‐‐ 191 00:09:49,522 --> 00:09:50,857 Knock, knock! 192 00:09:50,857 --> 00:09:52,292 Allison! 193 00:09:52,292 --> 00:09:54,060 Hi, uh, good to see you again. 194 00:09:54,060 --> 00:09:55,528 Allison is writing an article 195 00:09:55,528 --> 00:09:56,963 for the local paper. 196 00:09:56,963 --> 00:09:58,898 I hope you don't mind the early check‐in. 197 00:09:58,898 --> 00:10:01,267 Just wanted to get a little preview of the springs 198 00:10:01,267 --> 00:10:02,402 before it gets too crowded. 199 00:10:02,869 --> 00:10:06,005 Well, we, uh, have just been so focused on getting the hotel ready 200 00:10:06,005 --> 00:10:09,275 that our landscaping plan fell a little behind schedule. 201 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 ‐Oh. ‐Which is why 202 00:10:11,611 --> 00:10:12,779 we will be having you back 203 00:10:12,779 --> 00:10:14,647 for a second complimentary stay 204 00:10:14,647 --> 00:10:16,149 as soon as the springs are open. 205 00:10:16,149 --> 00:10:18,017 Here, let me grab that bag for you. 206 00:10:18,618 --> 00:10:20,587 Oh, don't forget this one. 207 00:10:20,587 --> 00:10:23,323 Just a little something to help you settle in. 208 00:10:23,323 --> 00:10:24,324 Thank you. 209 00:10:25,658 --> 00:10:27,327 Ben: We have a great room for you. 210 00:10:28,461 --> 00:10:30,763 ‐What happened? ‐The springs are a mess. 211 00:10:30,763 --> 00:10:33,166 I mean, it smells like the end of a week‐long music festival. 212 00:10:33,166 --> 00:10:34,400 Of course, they do. 213 00:10:34,400 --> 00:10:36,236 Every new business has its little hiccups, 214 00:10:36,236 --> 00:10:37,770 especially during the first week. 215 00:10:37,770 --> 00:10:39,806 Probably won't be the only thing to go wrong tonight. 216 00:10:59,459 --> 00:11:00,960 It has to be subtle. 217 00:11:00,960 --> 00:11:02,629 You're talking to the king of subtle. 218 00:11:02,629 --> 00:11:03,530 Hey, guys. 219 00:11:06,466 --> 00:11:08,401 The king, huh? Mmm‐kay. 220 00:11:08,868 --> 00:11:11,037 ‐Done with 205? ‐Yep. All clean. 221 00:11:11,037 --> 00:11:12,205 Except for the floor. 222 00:11:12,205 --> 00:11:14,607 You know, I can't figure out what this is. 223 00:11:15,408 --> 00:11:16,943 Wouldn't have anything to do with 224 00:11:16,943 --> 00:11:18,978 whatever's hiding behind your back, would it? 225 00:11:21,214 --> 00:11:23,349 We were making slime to scare the guests. 226 00:11:23,349 --> 00:11:25,485 You really need to learn when to stop talking. 227 00:11:25,485 --> 00:11:26,819 Ben: We have a lot riding on tonight. 228 00:11:26,819 --> 00:11:28,421 It needs to go off without a hitch, 229 00:11:28,421 --> 00:11:30,723 ‐which means no‐‐ ‐(Allison screams) 230 00:11:33,326 --> 00:11:34,360 Pranks. 231 00:11:34,761 --> 00:11:37,897 That was set up way before the slime. 232 00:11:38,998 --> 00:11:40,967 Downstairs. Now! 233 00:11:57,417 --> 00:11:58,918 When I was a little girl, 234 00:11:58,918 --> 00:12:02,488 The Tremont meant summer camp and brunch on Sundays. 235 00:12:03,256 --> 00:12:04,924 Back then, I never would've guessed 236 00:12:04,924 --> 00:12:07,327 that one day I would have my own restaurant here. 237 00:12:08,328 --> 00:12:10,663 Or that my children would be so deeply connected 238 00:12:10,663 --> 00:12:12,999 to the history of this hotel and this land. 239 00:12:14,801 --> 00:12:17,937 The Tremont now represents a rebirth for me, 240 00:12:17,937 --> 00:12:20,406 for the next generation of the Tremont family, 241 00:12:20,406 --> 00:12:23,009 and for our dear friends, the Campbells, as well. 242 00:12:23,776 --> 00:12:24,944 Sarah: Restoring the hotel 243 00:12:24,944 --> 00:12:28,781 started as my husband's project, his passion, 244 00:12:28,781 --> 00:12:31,884 but soon became our family's lifeline. 245 00:12:31,884 --> 00:12:34,621 Uh, this process nearly broke us at times, 246 00:12:34,621 --> 00:12:37,957 but, uh, it also built us back up again. 247 00:12:38,491 --> 00:12:41,694 We made so many special memories here. 248 00:12:43,630 --> 00:12:46,232 We hope you will too, for generations to come. 249 00:12:49,068 --> 00:12:52,305 It's our pleasure to finally say... 250 00:12:52,305 --> 00:12:54,574 all: Welcome to The Tremont! 251 00:12:54,574 --> 00:12:57,010 (all cheering) 252 00:13:07,120 --> 00:13:09,656 (indistinct chatter) 253 00:13:10,923 --> 00:13:14,727 (loudly): Did you hear that strange scraping noise last night? 254 00:13:14,727 --> 00:13:17,030 It was coming from across the hall. 255 00:13:17,030 --> 00:13:19,232 Room 205, I think. 256 00:13:19,832 --> 00:13:21,100 Strange scraping noise? 257 00:13:21,100 --> 00:13:22,802 (quietly): That's good. Keep it up. 258 00:13:22,802 --> 00:13:26,539 (loudly): It sounded like someone or something was trying to get out. 259 00:13:27,340 --> 00:13:28,708 Keep what up? 260 00:13:28,708 --> 00:13:30,610 And why are you shouting? I'm standing right here. 261 00:13:31,911 --> 00:13:33,913 What part of "we need to convince people 262 00:13:33,913 --> 00:13:36,382 that this place is haunted" do you not understand? 263 00:13:36,382 --> 00:13:38,251 Dad said no more pranks. 264 00:13:38,251 --> 00:13:39,919 Rumors weren't taken off the table. 265 00:13:41,721 --> 00:13:42,855 Is that... 266 00:13:43,523 --> 00:13:44,824 Savannah? 267 00:13:44,824 --> 00:13:47,393 (loudly): Oh, my gosh! It is her! 268 00:13:47,393 --> 00:13:48,995 ‐Look! ‐Over there. 269 00:13:51,964 --> 00:13:53,299 (quietly): Oh, my gosh. 270 00:13:53,299 --> 00:13:54,567 It is her. 271 00:14:00,473 --> 00:14:02,342 I take back everything I said. 272 00:14:02,342 --> 00:14:03,710 That was incredible. 273 00:14:03,710 --> 00:14:05,011 How'd you pull it off? 274 00:14:05,011 --> 00:14:07,180 You'll have to be more specific. 275 00:14:07,180 --> 00:14:08,648 Savannah walking through the lobby. 276 00:14:08,648 --> 00:14:11,317 Wyatt: Had to be a look‐alike. Or maybe a hologram. 277 00:14:11,851 --> 00:14:14,320 I'm good but not that good. 278 00:14:15,054 --> 00:14:17,890 So you didn't set anything up? 279 00:14:17,890 --> 00:14:20,560 My mom already grounded me for a week. 280 00:14:20,560 --> 00:14:22,061 Not looking to do hard time. 281 00:14:23,529 --> 00:14:25,231 It really was a ghost. 282 00:14:25,231 --> 00:14:26,165 Come on. 283 00:14:33,239 --> 00:14:34,741 Why would Savannah risk coming up here? 284 00:14:34,741 --> 00:14:36,976 She wouldn't unless something happened. 285 00:14:38,511 --> 00:14:40,546 Split up. The sooner we find her, the better. 286 00:14:51,657 --> 00:14:53,092 (distortion) 287 00:14:55,995 --> 00:14:57,663 Griffin: (in distorted voice) Help! 288 00:14:57,663 --> 00:14:59,599 Is anyone there? 289 00:14:59,599 --> 00:15:01,834 Please, don't leave me! 290 00:15:06,873 --> 00:15:08,908 Savannah's not down here. Let's check upstairs. 291 00:15:11,711 --> 00:15:13,279 Harper, do you see her? 292 00:15:14,847 --> 00:15:15,882 I saw you... 293 00:15:16,916 --> 00:15:18,050 trapped in a fire. 294 00:15:22,555 --> 00:15:24,457 I'm still not sure how it actually works. 295 00:15:24,457 --> 00:15:26,392 I mean, maybe the vision doesn't mean anything. 296 00:15:26,392 --> 00:15:27,760 I've been wrong before. 297 00:15:27,760 --> 00:15:29,061 I'm not waiting around to find out. 298 00:15:29,061 --> 00:15:30,062 There must be a reason 299 00:15:30,062 --> 00:15:32,165 Savannah warned us not to go into the future. 300 00:15:32,165 --> 00:15:33,399 I'm not asking you to go with me. 301 00:15:33,399 --> 00:15:34,967 Don't you know me better than that by now? 302 00:15:34,967 --> 00:15:35,868 If you go, I go. 303 00:15:37,470 --> 00:15:39,472 ‐Griffin: Savannah! ‐Thank goodness. 304 00:15:42,909 --> 00:15:45,011 Are you crazy? What are you doing up here? 305 00:15:45,011 --> 00:15:47,079 Sam went into the future and hasn't come back yet. 306 00:15:47,079 --> 00:15:48,481 The future? 307 00:15:48,481 --> 00:15:49,782 2024. 308 00:15:49,782 --> 00:15:52,018 He left me a note telling me to destroy the radio 309 00:15:52,018 --> 00:15:53,619 if he wasn't back in three weeks. 310 00:15:53,619 --> 00:15:55,655 ‐That's tonight. ‐What's in 2024? 311 00:15:55,655 --> 00:15:58,157 Sam was hoping to find a cure for his mom. 312 00:15:58,157 --> 00:16:00,593 But if I break the radio, he won't be able to save her. 313 00:16:00,593 --> 00:16:02,695 ‐So what do I do? ‐Go home. 314 00:16:03,896 --> 00:16:05,965 ‐But Sam‐‐ ‐The crystal's cracking, Savannah. 315 00:16:06,699 --> 00:16:08,000 It gets worse each time we go through. 316 00:16:08,000 --> 00:16:10,436 If you don't go home now, you might not get another chance. 317 00:16:10,436 --> 00:16:12,738 Harper: You've already risked too much. 318 00:16:14,507 --> 00:16:16,275 I just can't believe I won't see you guys again. 319 00:16:17,143 --> 00:16:18,444 I have a feeling someday you will. 320 00:16:21,147 --> 00:16:22,682 Here, take this. 321 00:16:23,549 --> 00:16:25,151 No one else can know you're here. 322 00:16:37,029 --> 00:16:38,664 Jess: Oh, uh, Harper? 323 00:16:38,664 --> 00:16:40,733 This is Allison Carter. 324 00:16:40,733 --> 00:16:42,368 She's doing a story on the hotel's history, 325 00:16:42,368 --> 00:16:43,836 and she had some questions for you. 326 00:16:43,836 --> 00:16:45,204 Okay. 327 00:16:45,204 --> 00:16:47,139 Your mother was just telling me 328 00:16:47,139 --> 00:16:49,575 about the document you found in the city's archives. 329 00:16:49,575 --> 00:16:51,344 I'd love to hear more about it. 330 00:16:51,344 --> 00:16:53,579 ‐Would now be an okay time? ‐Of course. 331 00:16:55,014 --> 00:16:58,417 Allison: So, first, just a little bit about... 332 00:16:58,417 --> 00:17:00,052 Wyatt: So what would you do 333 00:17:00,052 --> 00:17:01,754 if you came face‐to‐face with Savannah? 334 00:17:01,754 --> 00:17:03,789 Well, I'd ask her to dance. 335 00:17:04,690 --> 00:17:06,158 Stay out of sight. I'll distract them. 336 00:17:06,792 --> 00:17:09,996 Hey! So, uh, you guys‐‐ you guys enjoying the party? 337 00:17:12,899 --> 00:17:15,101 Whoa! You all right? 338 00:17:16,736 --> 00:17:18,738 You may wanna slow down. It's pretty crowded tonight. 339 00:17:19,338 --> 00:17:21,707 No kidding! Never know who you'll run into. 340 00:17:29,715 --> 00:17:31,617 Okay, last question. 341 00:17:31,617 --> 00:17:34,186 What does it mean to you, as a Tremont, 342 00:17:34,186 --> 00:17:36,589 to have this property back in the family? 343 00:17:37,690 --> 00:17:40,593 In a word... everything. 344 00:17:42,962 --> 00:17:44,297 All right. Thank you. 345 00:17:44,297 --> 00:17:45,765 Excuse me. 346 00:17:45,765 --> 00:17:47,466 Uh, hey. Hey. 347 00:17:48,034 --> 00:17:50,236 ‐What's going on? ‐Huh? What do you mean? 348 00:17:50,236 --> 00:17:51,437 Well, you look worried. 349 00:17:52,138 --> 00:17:54,607 Wouldn't have anything to do with Griffin and that girl, would it? 350 00:17:56,709 --> 00:17:59,011 That is not a little hiccup. 351 00:18:11,057 --> 00:18:12,325 Where's Griffin? 352 00:18:12,325 --> 00:18:13,726 He's keeping Topher and the twins busy 353 00:18:13,726 --> 00:18:14,694 so I could get down here. 354 00:18:14,694 --> 00:18:16,495 I just saw them. Griffin wasn't up there. 355 00:18:16,495 --> 00:18:17,930 Maybe he's already in the bunker? 356 00:18:18,998 --> 00:18:20,166 Let's find out. 357 00:18:33,145 --> 00:18:35,314 (electricity crackling) 358 00:18:37,049 --> 00:18:38,217 (crystal cracks) 359 00:18:40,353 --> 00:18:41,821 Sarah: Look at all this water! 360 00:18:41,821 --> 00:18:43,422 Where is Zoey with that key? 361 00:18:43,422 --> 00:18:44,690 We need more towels! 362 00:18:46,492 --> 00:18:48,761 ‐Here you go. ‐Are those my sheets? 363 00:18:48,761 --> 00:18:49,996 It's all we could find. 364 00:18:50,563 --> 00:18:52,098 Water just keeps coming. 365 00:18:52,098 --> 00:18:53,432 A‐‐ A pipe must've burst. 366 00:18:54,100 --> 00:18:55,668 More like the sewer line. Ugh. 367 00:18:55,668 --> 00:18:57,336 Smells like the springs up here. 368 00:18:57,336 --> 00:18:58,771 Well, we can't close the hotel. 369 00:18:58,771 --> 00:18:59,972 That would be a disaster. 370 00:18:59,972 --> 00:19:01,273 What is this considered? 371 00:19:02,341 --> 00:19:04,210 Got the key! Dad's looking for a wrench 372 00:19:04,210 --> 00:19:05,745 to turn off the water main. 373 00:19:09,348 --> 00:19:12,051 It's like something's... wedged against the door. 374 00:19:12,051 --> 00:19:13,319 Make room for the muscle. 375 00:19:16,288 --> 00:19:18,157 And change of plans. 376 00:19:18,157 --> 00:19:19,492 ‐Did that just... ‐Move! 377 00:19:20,426 --> 00:19:22,695 (wood cracking) 378 00:19:34,674 --> 00:19:37,543 (intense music playing) 379 00:20:31,797 --> 00:20:34,066 2024? That's where Sam is. 380 00:20:34,066 --> 00:20:36,235 You think Griffin went to warn him about the crystal? 381 00:20:36,235 --> 00:20:37,303 And bring Sam back? 382 00:20:39,138 --> 00:20:40,306 They aren't coming back. 383 00:20:49,081 --> 00:20:51,283 Dad! Mom! 384 00:20:51,283 --> 00:20:52,551 Whoa. 385 00:20:52,551 --> 00:20:55,054 No! My‐‐ My family could be in there. 386 00:20:55,054 --> 00:20:56,422 Let go! 387 00:20:56,422 --> 00:20:58,758 ‐Wyatt! Zoey! ‐It's empty. 388 00:20:58,758 --> 00:21:00,059 Has been for a while. 389 00:21:03,262 --> 00:21:04,497 ‐A while? ‐Yeah. 390 00:21:04,497 --> 00:21:05,731 You're sure? 391 00:21:05,731 --> 00:21:07,399 Except room 205. 392 00:21:08,033 --> 00:21:10,402 Something evil took hold up there and wouldn't leave. 393 00:21:11,504 --> 00:21:12,772 It has no choice now. 394 00:21:16,742 --> 00:21:19,078 Sam got the crystal from the springs. 395 00:21:19,078 --> 00:21:20,713 We'll find another one, and then I can go home. 396 00:21:20,713 --> 00:21:21,847 ‐Savannah‐‐ ‐No! 397 00:21:22,615 --> 00:21:24,450 We have to find a way to fix this. 398 00:21:25,384 --> 00:21:26,652 I can't stay here! 399 00:21:27,353 --> 00:21:28,687 I have a family now. 400 00:21:29,355 --> 00:21:30,523 I have a family. 401 00:21:34,827 --> 00:21:36,028 Ben: Harper? 402 00:21:37,596 --> 00:21:38,764 Mr. Campbell. 403 00:21:40,800 --> 00:21:41,967 (door closes) 404 00:21:43,936 --> 00:21:45,271 What is this place? 405 00:21:50,442 --> 00:21:53,479 (intense music playing) 406 00:21:55,581 --> 00:21:59,618 ♪ ♪