1 00:00:00,367 --> 00:00:02,703 Wyatt: Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,171 Bennett, Sr.: Once this hotel is done, Bennett, 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,272 everyone in town will forget 4 00:00:05,272 --> 00:00:07,174 all about that ridiculous ghost business. 5 00:00:07,174 --> 00:00:08,542 From now on, just stay out of my hair. 6 00:00:08,542 --> 00:00:10,511 Why won't you work? 7 00:00:10,511 --> 00:00:11,612 (radio whirring) 8 00:00:11,612 --> 00:00:13,447 Hold on, Harper. I'm on my way. 9 00:00:13,447 --> 00:00:15,616 According to your agreement with Judge Emmett Walker, 10 00:00:15,616 --> 00:00:18,418 you are ordered to vacate this property within 48 hours. 11 00:00:18,418 --> 00:00:19,820 Wyatt and Zoey have the crystal. 12 00:00:19,820 --> 00:00:21,088 Don't even think about looking for it. 13 00:00:21,088 --> 00:00:23,023 Griffin: I think I'm sitting on Wyatt's hiding place. 14 00:00:23,023 --> 00:00:24,992 Is that a crack? This jagged line right here. 15 00:00:24,992 --> 00:00:26,059 That wasn't there before? 16 00:00:26,059 --> 00:00:27,728 Griffin: No, it wasn't. 17 00:00:30,197 --> 00:00:32,366 ♪ ♪ 18 00:00:36,503 --> 00:00:38,539 You said Judge Walker was a man of his word, 19 00:00:38,539 --> 00:00:41,975 that signing those papers would allow us to stay here. 20 00:00:41,975 --> 00:00:43,677 I know what I said, Sam. 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,345 This isn't what you signed, though. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,880 The agreement was for the land and the springs, 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,115 never the farmhouse. 24 00:00:48,115 --> 00:00:50,050 Elijah: Judge must've changed his mind... 25 00:00:50,617 --> 00:00:51,885 along with the paperwork. 26 00:00:51,885 --> 00:00:54,521 He can't do that! We have to tell someone. 27 00:00:54,521 --> 00:00:57,658 Think anyone in this town would take my word over Judge Walker's? 28 00:00:58,191 --> 00:00:59,826 Sheriff sure didn't want to listen. 29 00:01:01,428 --> 00:01:03,530 Better start getting things in order. 30 00:01:03,530 --> 00:01:04,932 Two days ain't much time. 31 00:01:04,932 --> 00:01:07,401 Sam: Papa! We can't just leave. 32 00:01:07,401 --> 00:01:08,802 This is our home. 33 00:01:08,802 --> 00:01:10,904 Mother would want us to stay and fight. 34 00:01:10,904 --> 00:01:13,073 Your mother would understand why we can't. 35 00:01:13,073 --> 00:01:15,042 She'd want me to keep you kids safe. 36 00:01:15,042 --> 00:01:16,176 That's what I'm doin'. 37 00:01:16,910 --> 00:01:17,878 Come now. 38 00:01:29,690 --> 00:01:32,259 Your family can't let that slimy judge win. 39 00:01:32,859 --> 00:01:34,861 Sam's right. They have to do something. 40 00:01:34,861 --> 00:01:36,163 But if Elijah puts up a fight, 41 00:01:36,163 --> 00:01:38,432 the judge will find another way to get what he wants. 42 00:01:38,432 --> 00:01:40,434 Something that could hurt my family even worse. 43 00:01:40,434 --> 00:01:41,602 Like in my visions. 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,804 So you're like psychic now? 45 00:01:43,804 --> 00:01:46,974 Not exactly. I mean, I didn't see this coming. 46 00:01:46,974 --> 00:01:49,610 Well, at least now we know how your family lost The Tremont. 47 00:01:50,577 --> 00:01:51,912 That's it! 48 00:01:51,912 --> 00:01:53,580 That's why Grace wanted me to come back here. 49 00:01:53,580 --> 00:01:55,215 To see what happened so I can make things right. 50 00:01:55,215 --> 00:01:56,550 Elijah: Hang on, Sam. 51 00:01:56,550 --> 00:01:58,552 Sam: If you won't do anything, I will! 52 00:02:00,687 --> 00:02:03,223 We have to stop him. Then I've got to get home. 53 00:02:04,591 --> 00:02:06,059 You'll need this. Those too. 54 00:02:15,769 --> 00:02:18,338 ♪ ♪ 55 00:02:25,112 --> 00:02:26,613 Sam! There you are. 56 00:02:27,347 --> 00:02:30,250 Room 205 is complaining about that draft again. 57 00:02:30,250 --> 00:02:31,852 Would you have some time now to take a look? 58 00:02:33,186 --> 00:02:34,421 I've got nothing but time. 59 00:02:48,335 --> 00:02:50,437 (lights fizzling) 60 00:02:52,372 --> 00:02:53,507 Mother? 61 00:02:56,276 --> 00:02:57,644 Daisy, come on. 62 00:03:01,815 --> 00:03:03,850 Griffin: I can't believe we managed to pull this off. 63 00:03:04,951 --> 00:03:06,987 I‐‐ I mean, sure, you look like Harper, 64 00:03:06,987 --> 00:03:09,523 but I didn't think anyone would actually believe you were her. 65 00:03:09,523 --> 00:03:10,891 Not that you didn't do a good job. 66 00:03:10,891 --> 00:03:12,526 ‐It's just that Harper is‐‐ ‐Special? 67 00:03:13,727 --> 00:03:14,795 Um... 68 00:03:15,562 --> 00:03:16,563 different. 69 00:03:17,297 --> 00:03:19,566 So, uh, you ready to go home? 70 00:03:20,500 --> 00:03:23,103 I've missed Papa and Sam so much but... 71 00:03:24,771 --> 00:03:26,907 ‐I'm not sure I can leave. ‐What? 72 00:03:26,907 --> 00:03:28,275 No, you have to switch back. 73 00:03:28,275 --> 00:03:30,577 Harper can't stay in 1930. Her life is here. 74 00:03:30,577 --> 00:03:31,978 So is my mother. 75 00:03:31,978 --> 00:03:33,413 How can I possibly go back home, 76 00:03:33,413 --> 00:03:35,048 knowing her spirit hasn't found peace? 77 00:03:35,048 --> 00:03:37,017 Well, staying is not an option. 78 00:03:37,017 --> 00:03:38,185 You have to grow up in the past, 79 00:03:38,185 --> 00:03:39,319 get married, have a family, 80 00:03:39,319 --> 00:03:41,121 or else Harper won't exist, remember? 81 00:03:41,121 --> 00:03:42,589 But my mother... 82 00:03:42,589 --> 00:03:45,025 I know how awful it feels being trapped somewhere. 83 00:03:45,859 --> 00:03:48,595 Listen, this could be your last chance to go home. 84 00:03:48,595 --> 00:03:49,996 Topher already knows about the bunker. 85 00:03:49,996 --> 00:03:51,565 How long until someone else finds it? 86 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 Please, Daisy. I get wanting to help Grace and all, 87 00:03:54,234 --> 00:03:56,703 but what about the rest of your family? 88 00:03:57,304 --> 00:03:59,740 Your dad, Sam, Harper, they all need you. 89 00:04:05,879 --> 00:04:08,415 Forgive me, Mother. I have to do this. 90 00:04:23,163 --> 00:04:26,266 (theme music playing) 91 00:04:26,266 --> 00:04:28,235 ♪ ♪ 92 00:04:49,656 --> 00:04:52,659 (video playing indistinctly) 93 00:04:53,627 --> 00:04:55,929 Wyatt! Zoey! 94 00:04:55,929 --> 00:04:57,297 I told you no more videos 95 00:04:57,297 --> 00:05:00,066 until after you finish your homework. 96 00:05:02,102 --> 00:05:04,237 man on video: Something's here in this house. 97 00:05:04,237 --> 00:05:05,972 I swear if it's you, man... 98 00:05:05,972 --> 00:05:09,209 Oh, hey! Hey, no! I'll go! 99 00:05:09,209 --> 00:05:10,477 (video stops) 100 00:05:17,517 --> 00:05:19,886 I'll go right now! Don't do it! 101 00:05:19,886 --> 00:05:21,788 (electronics going haywire) 102 00:05:21,788 --> 00:05:23,757 This is... new. 103 00:05:24,157 --> 00:05:25,826 The ghost doesn't seem too happy. 104 00:05:25,826 --> 00:05:27,961 Could have something to do with that rock 105 00:05:27,961 --> 00:05:29,396 you were telling me about. 106 00:05:29,396 --> 00:05:30,864 Sarah: Where's your dad? 107 00:05:30,864 --> 00:05:33,667 ‐Zoey: Outside, I think. ‐Come on. Now! 108 00:05:36,770 --> 00:05:37,704 Ben? 109 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 Ben! 110 00:05:39,773 --> 00:05:40,807 What's wrong? 111 00:05:40,807 --> 00:05:42,943 Everything is going crazy inside! 112 00:05:42,943 --> 00:05:44,311 The lights. The radio. 113 00:05:44,311 --> 00:05:45,545 It's happening upstairs too. 114 00:05:45,545 --> 00:05:47,147 Well, I'm‐‐ I'm having the workers 115 00:05:47,147 --> 00:05:48,882 do an overhaul of the electrical system. 116 00:05:48,882 --> 00:05:50,350 It's probably just a circuit breaker. 117 00:05:51,051 --> 00:05:52,485 Where's your, uh, where's your fuse box? 118 00:05:53,019 --> 00:05:54,387 Down the basement. I'll show you. 119 00:05:58,725 --> 00:06:00,060 It's not the workers. 120 00:06:00,060 --> 00:06:03,430 It's the ghost sending a message loud and clear. 121 00:06:03,430 --> 00:06:05,565 Put the rock back now or else... 122 00:06:06,132 --> 00:06:09,169 ‐Or else‐‐ ‐Do not finish that sentence. 123 00:06:19,913 --> 00:06:21,381 You're doing the right thing, Daisy. 124 00:06:22,349 --> 00:06:23,250 I hope so. 125 00:06:24,017 --> 00:06:26,219 The thought of my mother's spirit still in pain‐‐ 126 00:06:26,219 --> 00:06:28,755 We'll figure something out as soon as we get Harper back. 127 00:06:28,755 --> 00:06:29,890 I promise. 128 00:06:32,692 --> 00:06:34,828 So does it usually take this long? 129 00:06:34,828 --> 00:06:36,363 Ju‐‐ Just give it a minute. 130 00:06:37,030 --> 00:06:39,199 The crystal probably needs to warm up. 131 00:06:40,000 --> 00:06:42,969 Griffin, we saw a crack. What if‐‐ 132 00:06:44,204 --> 00:06:46,673 (radio whirring) 133 00:06:46,673 --> 00:06:48,875 (electricity powering up) 134 00:06:53,847 --> 00:06:55,815 Money can buy you a lot of things, 135 00:06:55,815 --> 00:06:59,286 but a qualified electrician is clearly not one of them. 136 00:06:59,286 --> 00:07:01,621 Well, don't get rid of the guy just yet. 137 00:07:01,621 --> 00:07:03,490 May take some time to find another. 138 00:07:04,124 --> 00:07:05,959 Can't afford too many more setbacks. 139 00:07:05,959 --> 00:07:08,762 Nothing is going to get in the way of this hotel reopening. 140 00:07:08,762 --> 00:07:11,464 And when it does, I will be your first guest. 141 00:07:13,934 --> 00:07:15,001 If that's all right with you. 142 00:07:15,802 --> 00:07:16,670 Of course, it is. 143 00:07:17,737 --> 00:07:19,539 You'll always have a room here, Dad. 144 00:07:19,539 --> 00:07:20,840 No reservation required. 145 00:07:24,144 --> 00:07:24,978 (clears throat) 146 00:07:26,980 --> 00:07:29,349 Uh, shine that light a little‐‐ a little higher, would you, Bennett? 147 00:07:30,383 --> 00:07:32,285 ‐(Bennett, Sr. yelps) ‐Dad! 148 00:07:32,285 --> 00:07:35,255 (radio powers down) 149 00:07:41,127 --> 00:07:43,029 ‐(Griffin grunting) ‐It isn't working. 150 00:07:43,029 --> 00:07:44,097 Griffin: It has to! 151 00:07:45,665 --> 00:07:48,034 ‐Come on! ‐Griffin, stop. 152 00:07:48,034 --> 00:07:49,803 No! I'm not giving up on Harper. 153 00:07:50,437 --> 00:07:52,572 ‐(banging on hatch) ‐Open, please. Argh! 154 00:07:54,074 --> 00:07:55,709 Daisy: We'll find another way. 155 00:08:03,383 --> 00:08:05,285 You don't understand, Daisy. 156 00:08:05,285 --> 00:08:06,720 The portal is the only way back, 157 00:08:06,720 --> 00:08:09,356 and it doesn't work with‐‐ without... 158 00:08:12,359 --> 00:08:15,128 ‐Where are you going? ‐We have to get the power back on. 159 00:08:17,831 --> 00:08:20,433 Zoey: Listen to us. It has to be ghosts. 160 00:08:21,434 --> 00:08:23,069 ‐What happened? ‐Call an ambulance. 161 00:08:23,069 --> 00:08:24,270 Do not call an ambulance. 162 00:08:24,270 --> 00:08:25,705 It was just a little shock. 163 00:08:25,705 --> 00:08:27,273 You lost consciousness, Dad. 164 00:08:28,074 --> 00:08:29,075 Mom... 165 00:08:29,075 --> 00:08:31,644 Hi, I need paramedics to 860 Bayou Road. 166 00:08:31,644 --> 00:08:33,246 I told you, I'm fine. 167 00:08:33,246 --> 00:08:35,281 ‐Mom! ‐She's on the phone, Wyatt. 168 00:08:35,281 --> 00:08:36,516 Sarah: Yes. Yes, The Tremont. 169 00:08:36,516 --> 00:08:37,817 My father‐in‐law had an accident. 170 00:08:37,817 --> 00:08:38,685 Fire! 171 00:08:40,687 --> 00:08:42,322 I never should've touched that rock. 172 00:08:42,322 --> 00:08:44,457 Sarah: And now there's smoke coming out of the basement. 173 00:08:44,457 --> 00:08:45,325 Tell them to hurry! 174 00:08:45,325 --> 00:08:46,993 Calm down. There's no need to panic. 175 00:08:46,993 --> 00:08:48,962 Yes, there is. My hat's inside! 176 00:08:48,962 --> 00:08:50,263 The hat can be replaced. 177 00:08:50,263 --> 00:08:51,531 Stay with your sister and brother. 178 00:08:53,366 --> 00:08:55,301 Wait... Where's Griffin? 179 00:08:56,836 --> 00:08:59,572 (both coughing) 180 00:08:59,572 --> 00:09:02,509 Listen. I'll find a fire extinguisher. You call 911. 181 00:09:02,509 --> 00:09:05,011 ‐911? ‐Just press the numbers. 182 00:09:05,011 --> 00:09:07,080 Once someone answers, tell 'em it's an emergency. 183 00:09:07,080 --> 00:09:09,616 No, you can't go back in there, Griffin. It isn't safe! 184 00:09:09,616 --> 00:09:11,785 But if the basement burns, we can't get to the bunker. 185 00:09:11,785 --> 00:09:13,119 You'll be trapped here. 186 00:09:13,119 --> 00:09:14,621 And you'll never see Harper again. 187 00:09:15,288 --> 00:09:16,589 Ben: What are you doing in here? 188 00:09:17,257 --> 00:09:18,858 (coughing) We smelled smoke. 189 00:09:18,858 --> 00:09:20,293 Yeah, the fire department's already on the way. 190 00:09:20,293 --> 00:09:21,761 Come on, everyone's waiting outside. Let's go. 191 00:09:23,396 --> 00:09:26,399 (ominous music playing) 192 00:09:49,289 --> 00:09:51,291 (indistinct chatter) 193 00:09:53,426 --> 00:09:55,128 Take it easy tonight. 194 00:09:55,128 --> 00:09:57,097 Any headaches, nausea, dizziness, 195 00:09:57,097 --> 00:09:59,299 I want you to go to the closest ER, understood? 196 00:09:59,299 --> 00:10:01,534 ‐I'm fine, really. ‐Understood? 197 00:10:01,534 --> 00:10:02,836 Understood. 198 00:10:09,075 --> 00:10:10,643 Dad, I don't know what to say. 199 00:10:16,015 --> 00:10:18,118 All clear. Smoke's pretty much gone too. 200 00:10:18,118 --> 00:10:19,452 Check for toxicity? 201 00:10:19,452 --> 00:10:20,887 Yeah. And she's clean. 202 00:10:24,757 --> 00:10:26,526 So it's safe to go back inside? 203 00:10:26,526 --> 00:10:28,661 Yes, ma'am. I'd open up some windows, 204 00:10:28,661 --> 00:10:31,164 though you've already got a pretty good draft in there. 205 00:10:32,065 --> 00:10:33,466 Especially on the second floor. 206 00:10:35,969 --> 00:10:37,504 Is there something else? 207 00:10:37,504 --> 00:10:39,105 Anyone living in room 205? 208 00:10:40,140 --> 00:10:41,307 No one. 209 00:10:41,307 --> 00:10:44,310 We use it mostly for storage. Why? 210 00:10:44,310 --> 00:10:46,779 When I was checking it out, I noticed it seemed very cold. 211 00:10:46,779 --> 00:10:48,848 And I saw what I thought was smoke, 212 00:10:48,848 --> 00:10:51,518 but it was just this mist, 213 00:10:51,518 --> 00:10:53,486 like you see in the mornings out in the pastures. 214 00:10:53,486 --> 00:10:55,455 Anyway, nothing was burning, so I locked it back up. 215 00:10:56,422 --> 00:10:57,457 Thank you. 216 00:11:03,763 --> 00:11:05,965 Topher: You know what we're gonna hear, don't you? 217 00:11:05,965 --> 00:11:07,967 Wyatt: "No logical explanation." 218 00:11:07,967 --> 00:11:10,503 When we all know exactly what the explanation is. 219 00:11:10,503 --> 00:11:12,972 ‐But will they listen to us? ‐Nope. 220 00:11:12,972 --> 00:11:15,608 Because you guys have been screaming the same thing for days. 221 00:11:15,608 --> 00:11:17,377 I mean, you've heard of Chicken Little, right? 222 00:11:17,377 --> 00:11:19,312 Yeah, yeah. "The sky is falling." 223 00:11:19,312 --> 00:11:20,914 But in this case, it really is! 224 00:11:21,981 --> 00:11:23,383 There's a ghost in that hotel. 225 00:11:24,184 --> 00:11:27,187 I don't know, maybe there are two ghosts. Or maybe 100! 226 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 Topher! Harper! 227 00:11:29,923 --> 00:11:31,491 Thank God, you're all right. 228 00:11:31,491 --> 00:11:33,026 Come on. Let's go home. 229 00:11:33,026 --> 00:11:34,260 Wyatt: Bye, guys. 230 00:11:35,695 --> 00:11:36,729 It's getting worse. 231 00:11:37,630 --> 00:11:39,098 There's no telling how this is gonna end. 232 00:11:39,098 --> 00:11:40,967 Especially when we don't even know where it began. 233 00:11:48,474 --> 00:11:50,043 Harper: There he is. 234 00:11:50,043 --> 00:11:51,644 He paces when he's thinking. 235 00:11:51,644 --> 00:11:53,146 His grown‐up self does that too. 236 00:11:55,815 --> 00:11:58,685 What are you doing? Or maybe I should ask, what are you planning? 237 00:11:58,685 --> 00:12:00,587 What does it look like? 238 00:12:00,587 --> 00:12:02,288 I've got business with the judge. 239 00:12:02,288 --> 00:12:03,690 There's things he needs to hear. 240 00:12:03,690 --> 00:12:05,091 Like what, exactly? 241 00:12:05,091 --> 00:12:08,294 Well, first, I'm gonna call him a no‐good, lying grifter, 242 00:12:08,294 --> 00:12:10,230 then I'm gonna get him to admit what he did. 243 00:12:10,230 --> 00:12:12,332 He's a judge, Sam. You can't do any of that. 244 00:12:12,332 --> 00:12:13,333 Oh, yeah? 245 00:12:14,867 --> 00:12:16,069 Watch me! 246 00:12:16,069 --> 00:12:17,837 Out of my way, Daisy. 247 00:12:17,837 --> 00:12:18,805 Sam! 248 00:12:24,744 --> 00:12:26,679 You promised! You gave us your word 249 00:12:26,679 --> 00:12:28,414 that we could stay on the land! 250 00:12:28,414 --> 00:12:29,916 Now, now. Easy there, young man. 251 00:12:29,916 --> 00:12:31,718 Come on, Sam. 252 00:12:31,718 --> 00:12:33,253 I'm sure the judge is very busy. 253 00:12:33,253 --> 00:12:35,922 ‐Papa's waiting for us at home. ‐She's right, son. 254 00:12:35,922 --> 00:12:38,591 You listen to your sister and your daddy. 255 00:12:38,591 --> 00:12:40,693 And remember, he did this for you. 256 00:12:42,829 --> 00:12:45,498 Let go! I needed to make our case 257 00:12:45,498 --> 00:12:47,166 since you and Papa won't! 258 00:12:47,166 --> 00:12:50,670 Sure, Papa, I get, all filled with sadness over Mother. 259 00:12:50,670 --> 00:12:54,073 But if you were really Daisy, you'd be fighting this too, 260 00:12:54,073 --> 00:12:55,275 right alongside me. 261 00:12:55,275 --> 00:12:57,410 It's a losing battle, Topher. Can't you see... 262 00:12:58,444 --> 00:12:59,846 Who's Topher? 263 00:12:59,846 --> 00:13:02,282 I don't know. I just‐‐ Look, Sam‐‐ 264 00:13:02,282 --> 00:13:03,516 You just... 265 00:13:03,516 --> 00:13:05,051 stay away from me! 266 00:13:10,790 --> 00:13:12,892 Finch case is on the docket for tomorrow. 267 00:13:12,892 --> 00:13:14,727 Make sure you have the brief ready and organized. 268 00:13:14,727 --> 00:13:16,095 associate: Already in the works. 269 00:13:17,497 --> 00:13:19,532 That kid sure caused a ruckus back there. 270 00:13:19,532 --> 00:13:21,301 Oh, nothin' to worry about. 271 00:13:21,301 --> 00:13:23,269 You got the document for their farm? 272 00:13:24,137 --> 00:13:27,173 If you mean the original that Elijah signed, 273 00:13:27,173 --> 00:13:28,408 got it right here. 274 00:13:29,275 --> 00:13:30,576 You want me to tear it up? 275 00:13:30,576 --> 00:13:32,312 It can go out with tonight's trash. 276 00:13:32,312 --> 00:13:33,746 I'll take care of it tomorrow. 277 00:13:35,782 --> 00:13:37,216 It'll be safe here till then. 278 00:13:44,924 --> 00:13:46,092 Harper. 279 00:13:46,926 --> 00:13:49,162 ‐Where have you been? ‐It doesn't matter. 280 00:13:49,162 --> 00:13:51,097 I know where the real document is, 281 00:13:51,097 --> 00:13:52,799 and I know how we're gonna get our hands on it. 282 00:13:58,971 --> 00:14:01,774 Dad. Dad, slow down. 283 00:14:01,774 --> 00:14:03,609 Sarah: You don't have to leave tonight. 284 00:14:03,609 --> 00:14:05,845 Uh, didn't they tell you to rest? 285 00:14:05,845 --> 00:14:09,816 What? How am I gonna rest in that... place? 286 00:14:09,816 --> 00:14:12,719 The sander, the porch, the fuse box? 287 00:14:12,719 --> 00:14:15,121 Haunted, cursed, or just falling apart, 288 00:14:15,121 --> 00:14:17,523 The Tremont is a lawsuit waiting to happen. 289 00:14:17,523 --> 00:14:18,658 Ben: Look, Dad... 290 00:14:19,392 --> 00:14:22,261 Come on, we've been working together and it's... 291 00:14:22,261 --> 00:14:23,396 It's been good. 292 00:14:23,396 --> 00:14:27,066 Until today! The contractors have all backed out. 293 00:14:27,633 --> 00:14:30,403 No amount of money is going to insure this place. 294 00:14:30,403 --> 00:14:31,637 I wanted it to work out. 295 00:14:31,637 --> 00:14:32,905 I really did. 296 00:14:33,806 --> 00:14:35,174 But it's useless! 297 00:14:35,174 --> 00:14:37,710 Plain and simple, that place wants us out. 298 00:14:38,544 --> 00:14:40,313 I'm sorry, Bennett. Sarah. 299 00:14:54,660 --> 00:14:55,895 It's not fair. 300 00:15:06,739 --> 00:15:10,009 So? What are you? Like some big fancy judge? 301 00:15:10,009 --> 00:15:12,979 I've been called a lot of things, but never fancy. 302 00:15:12,979 --> 00:15:14,414 If you don't mind me asking, 303 00:15:14,414 --> 00:15:16,082 I read somewhere about this law 304 00:15:16,082 --> 00:15:18,885 that it's illegal to tie your alligator up to a fire hydrant. 305 00:15:18,885 --> 00:15:20,052 You ever hear that? 306 00:15:20,052 --> 00:15:22,054 I can't say that I have. 307 00:15:22,054 --> 00:15:25,057 Yup, it's pretty amazing what they come up with these days, huh? 308 00:15:25,057 --> 00:15:27,427 You know, I'm thinking, I wanna be a lawyer when I'm older. 309 00:15:27,427 --> 00:15:29,962 I mean, I'm pretty good in school 310 00:15:29,962 --> 00:15:32,799 and I like helping people... and alligators. 311 00:15:33,366 --> 00:15:35,401 Oh, that's dandy, little lady. 312 00:15:35,935 --> 00:15:38,504 But shouldn't you be a little more practical in your ambitions? 313 00:15:38,504 --> 00:15:40,206 Find yourself a lawyer to marry. 314 00:15:40,907 --> 00:15:42,341 Not sure I understand. 315 00:15:42,341 --> 00:15:44,143 Nothing wrong with being married to a lawyer. 316 00:15:44,143 --> 00:15:45,478 Just ask my wifey. 317 00:16:07,667 --> 00:16:09,535 Grandpa must've been really spoked to bail on you. 318 00:16:15,374 --> 00:16:18,277 ‐If I just knew the answer. ‐To what? 319 00:16:21,180 --> 00:16:22,281 All of this. 320 00:16:24,383 --> 00:16:25,651 This hotel... 321 00:16:26,285 --> 00:16:28,221 its secrets, the mystery... 322 00:16:29,922 --> 00:16:32,158 What's in the mirror? What's in the basement? 323 00:16:33,693 --> 00:16:36,696 Why won't it let us finish this place... 324 00:16:37,797 --> 00:16:39,432 or, God forbid, open it? 325 00:16:57,383 --> 00:16:58,551 (loudly): We're good people! 326 00:16:59,819 --> 00:17:01,020 You hear me? 327 00:17:01,354 --> 00:17:02,688 (Ben scoffs) 328 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 All we want to do is open this place back up again, 329 00:17:04,690 --> 00:17:05,925 give it another chance. 330 00:17:07,393 --> 00:17:09,529 What's so wrong with that? Huh? 331 00:17:11,097 --> 00:17:12,498 Why won't you let us? 332 00:17:13,966 --> 00:17:14,967 You know what? 333 00:17:17,803 --> 00:17:19,372 You may have driven my father away, 334 00:17:20,306 --> 00:17:21,407 but I'm not giving up. 335 00:17:22,742 --> 00:17:23,843 (loudly): You hear me? 336 00:17:24,911 --> 00:17:26,212 We will not give up. 337 00:17:26,812 --> 00:17:29,582 Not today, not tomorrow, not ever! 338 00:17:29,582 --> 00:17:32,351 We're finishing the work and we're opening this hotel 339 00:17:32,351 --> 00:17:33,653 and you just‐‐ 340 00:17:34,754 --> 00:17:36,022 You better get used to it! 341 00:17:43,563 --> 00:17:44,697 You go, Dad! 342 00:17:49,702 --> 00:17:51,037 Savannah: Harper! 343 00:17:51,938 --> 00:17:53,906 I did what I could to slow him down, 344 00:17:53,906 --> 00:17:55,041 and then he did this whole 345 00:17:55,041 --> 00:17:57,443 "ladies can't be lawyers, only wifeys" thing. 346 00:17:57,443 --> 00:17:59,111 So 1930s. 347 00:17:59,111 --> 00:18:00,646 ‐Did you get it? ‐It's right here. 348 00:18:01,380 --> 00:18:03,182 I checked it. It's the one Elijah signed, 349 00:18:03,182 --> 00:18:04,750 letting him keep the house. 350 00:18:04,750 --> 00:18:07,086 So what now? Do we give it to Elijah? 351 00:18:07,086 --> 00:18:09,121 Sam? The Supreme Court? 352 00:18:09,121 --> 00:18:11,223 Or maybe "The People's Court"? 353 00:18:11,223 --> 00:18:13,593 Oh, wait, no. Television's not been invented yet. 354 00:18:13,593 --> 00:18:16,062 Savannah! We're gonna get this document 355 00:18:16,062 --> 00:18:17,763 once and for all into the right hands, 356 00:18:17,763 --> 00:18:19,765 but not into the hands you think. 357 00:18:24,203 --> 00:18:27,406 I've told you a hundred times that place is cursed! 358 00:18:27,406 --> 00:18:30,142 I don't understand why you won't listen to me and why you keep going back. 359 00:18:30,910 --> 00:18:32,845 Don't you want us to have friends? 360 00:18:32,845 --> 00:18:34,847 Of course, I do, baby. 361 00:18:34,847 --> 00:18:37,850 I'm not saying you can't be friends with other kids 362 00:18:37,850 --> 00:18:39,885 or the Campbell kids. 363 00:18:39,885 --> 00:18:42,688 It's just... that hotel and‐‐ 364 00:18:42,688 --> 00:18:44,991 And the ghosts who dwell there. 365 00:18:44,991 --> 00:18:47,026 That's not what I was gonna say. 366 00:18:47,026 --> 00:18:48,494 But you were thinking it. 367 00:18:48,494 --> 00:18:50,596 You said our dad was drawn to it. 368 00:18:50,596 --> 00:18:53,532 And you were before the Campbells showed up, right? 369 00:18:54,400 --> 00:18:56,802 ‐Right. ‐And I couldn't stay away. 370 00:18:57,536 --> 00:18:59,271 And now, you can't either. 371 00:18:59,271 --> 00:19:00,873 (chuckles) That's nonsense. 372 00:19:00,873 --> 00:19:03,209 The only time I go there is when I'm chasing after you two. 373 00:19:04,777 --> 00:19:07,213 And, yes, your dad had an obsession with it 374 00:19:07,213 --> 00:19:09,915 because... it was in his family. 375 00:19:09,915 --> 00:19:12,485 And when you married him, you became a part of his family. 376 00:19:12,485 --> 00:19:15,187 Just as other women who married into our family did. 377 00:19:15,721 --> 00:19:18,057 It wasn't the man's land or her land. 378 00:19:18,057 --> 00:19:19,258 It became their land. 379 00:19:20,359 --> 00:19:22,461 You got a lot from going through that old trunk. 380 00:19:23,195 --> 00:19:25,197 All you have to do is look at our family tree. 381 00:19:28,200 --> 00:19:30,102 All right, you two need to go to bed. 382 00:19:30,703 --> 00:19:33,105 Okay, so we'll table this? 383 00:19:33,105 --> 00:19:34,507 I'm not changing my mind. 384 00:19:35,207 --> 00:19:37,543 You will if The Tremont wants you to. 385 00:19:39,612 --> 00:19:41,213 ‐Good night, Mom. ‐Good night. 386 00:20:03,602 --> 00:20:04,937 You were pretty good back there. 387 00:20:05,805 --> 00:20:07,239 Had me snowed. 388 00:20:08,074 --> 00:20:10,176 I meant it. Every word. 389 00:20:14,413 --> 00:20:15,581 Good night, sis. 390 00:20:28,928 --> 00:20:30,396 I'm sorry it took so long. 391 00:20:30,396 --> 00:20:32,431 You're here now. Let's get going. 392 00:20:32,431 --> 00:20:33,666 Ben: Griffin! 393 00:20:37,436 --> 00:20:39,605 There you are. I need another pair of hands. 394 00:20:40,673 --> 00:20:41,941 Unless you got something else to do? 395 00:20:41,941 --> 00:20:44,376 Oh, no, um... be right there. 396 00:20:44,376 --> 00:20:45,411 All right. 397 00:20:52,051 --> 00:20:53,919 Here, take this and go back. 398 00:20:53,919 --> 00:20:55,955 ‐You're not coming? ‐There's no time. 399 00:20:55,955 --> 00:20:57,289 You need to switch with Harper 400 00:20:57,289 --> 00:20:58,858 and make sure she gets back here. 401 00:20:58,858 --> 00:21:01,060 Then you'll stay in the past, where you belong, 402 00:21:01,060 --> 00:21:03,329 and she'll stay in the present. 403 00:21:03,329 --> 00:21:05,397 And the world will be right again. 404 00:21:06,165 --> 00:21:08,734 Just use the other door and... be careful. 405 00:21:12,438 --> 00:21:13,272 (sighs) 406 00:21:16,909 --> 00:21:18,177 What? 407 00:21:19,145 --> 00:21:22,148 Just... goodbye is all. 408 00:21:23,082 --> 00:21:25,151 Goodbye, Daisy. Good luck. 409 00:21:30,055 --> 00:21:32,191 Ben: Griffin, come on, son. This can't wait! 410 00:21:32,191 --> 00:21:33,159 Coming! 411 00:21:36,595 --> 00:21:39,532 Sam, have you seen Savannah? 412 00:21:39,532 --> 00:21:41,233 I thought she might be helping you out again. 413 00:21:41,233 --> 00:21:42,334 No. Not all day. 414 00:21:42,334 --> 00:21:44,737 I've been up at 205 working on locating that draft. 415 00:21:44,737 --> 00:21:45,871 Still can't pinpoint it. 416 00:21:45,871 --> 00:21:48,073 Only Mrs. Henderson would complain about a draft 417 00:21:48,073 --> 00:21:49,708 in the heat of a Louisiana summer. 418 00:21:51,610 --> 00:21:54,046 If Savannah turns up, I'll be sure to send her your way. 419 00:21:54,814 --> 00:21:56,081 Much appreciated. 420 00:22:07,960 --> 00:22:09,929 Savannah! Are you down there? 421 00:22:11,764 --> 00:22:12,798 Oh, no! 422 00:22:16,101 --> 00:22:18,571 (groaning) 423 00:22:24,343 --> 00:22:26,879 Why can't you tell me what the plan is, Harper? 424 00:22:26,879 --> 00:22:28,447 I mean, what else can we do 425 00:22:28,447 --> 00:22:30,115 but show the paper to Elijah? 426 00:22:31,517 --> 00:22:33,419 (leaves rustling) 427 00:22:34,253 --> 00:22:36,021 Harper? What is it? 428 00:22:36,021 --> 00:22:37,556 Harper: Shh. Do you hear that? 429 00:22:39,158 --> 00:22:40,559 Someone's there. 430 00:22:45,631 --> 00:22:46,932 You're back! 431 00:22:46,932 --> 00:22:48,267 Hi, you must be Savannah. 432 00:22:48,267 --> 00:22:49,535 Nice to meet you, Daisy. 433 00:22:49,535 --> 00:22:51,837 ‐Where's Griffin? ‐His father needed him for something. 434 00:22:51,837 --> 00:22:53,305 So he sent me back alone. 435 00:22:53,305 --> 00:22:55,307 He said we have to switch places right away. 436 00:22:55,307 --> 00:22:57,943 I'm ready, and I assume you are too. 437 00:22:57,943 --> 00:23:00,112 Boy, this is crazy, seeing you two together. 438 00:23:00,112 --> 00:23:02,448 I mean, the resemblance is truly uncanny. 439 00:23:02,448 --> 00:23:04,350 So no one in the present figured it out? 440 00:23:04,350 --> 00:23:06,819 There were some pretty close calls. How about you? 441 00:23:06,819 --> 00:23:09,255 Plenty of the same. Your brother, Sam, was nearly onto me. 442 00:23:09,255 --> 00:23:10,890 (chuckles) Same with Topher. 443 00:23:10,890 --> 00:23:12,324 I'm gonna miss that kid. 444 00:23:12,324 --> 00:23:14,360 And I'll miss Sam and your father. 445 00:23:14,360 --> 00:23:16,695 Thanks for letting me borrow your mother. 446 00:23:16,695 --> 00:23:18,831 It was nice... having one again. 447 00:23:18,831 --> 00:23:20,933 And, for me, nice having a father back. 448 00:23:22,268 --> 00:23:23,903 There's something you need to know about the farm. 449 00:23:23,903 --> 00:23:26,405 That eventually it was turned into a hotel? 450 00:23:26,405 --> 00:23:28,140 Sooner than you probably know. 451 00:23:28,140 --> 00:23:29,775 Judge Walker bought it. 452 00:23:29,775 --> 00:23:32,344 Uh, excuse me, but shouldn't that be stole it? 453 00:23:33,345 --> 00:23:35,814 The judge tricked your dad with a switch of the documents. 454 00:23:37,416 --> 00:23:39,318 All you have to do is take this inside, 455 00:23:39,318 --> 00:23:41,754 show your father, and the land stays yours forever. 456 00:23:41,754 --> 00:23:43,188 That's wonderful. 457 00:23:43,188 --> 00:23:44,957 Only it's not what you're going to do. 458 00:23:44,957 --> 00:23:46,125 It's not? 459 00:23:46,125 --> 00:23:48,160 But if we can save the farm... 460 00:23:48,160 --> 00:23:49,929 We're not going to, Daisy. 461 00:23:49,929 --> 00:23:52,665 In fact, that's the last thing you're going to do. 462 00:23:59,772 --> 00:24:02,174 Harper: Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 463 00:24:04,443 --> 00:24:05,611 (gasps) 464 00:24:05,611 --> 00:24:08,213 Caroline: Sam took a fall down the basement stairs. 465 00:24:08,213 --> 00:24:10,049 ‐He's unconscious. ‐No. 466 00:24:10,849 --> 00:24:12,584 Is he‐‐ Is he gone? 467 00:24:13,686 --> 00:24:15,321 Daisy, what are you still doing here? 468 00:24:15,321 --> 00:24:16,789 You were supposed to switch back with Harper. 469 00:24:16,789 --> 00:24:19,491 I think our ghost is on notice, thanks to your dad. 470 00:24:19,491 --> 00:24:20,759 Or he made her mad. 471 00:24:20,759 --> 00:24:22,861 Sarah: It feels calm around here. 472 00:24:22,861 --> 00:24:23,862 Do you trust it? 473 00:24:23,862 --> 00:24:25,497 Ben: Not for a second. 474 00:24:25,497 --> 00:24:26,799 Don't turn around, Zoey.