1 00:00:00,000 --> 00:00:02,169 Savannah: Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,837 Griffin: I thought the springs dried up. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,939 Ben: The springs, they're back! 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,441 This means our luck is changing. 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,142 Bennett, Sr.: I want to help you bring this place back to life. 6 00:00:09,142 --> 00:00:10,344 With just a few phone calls, 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,112 I'll have a dozen workers over here. 8 00:00:13,280 --> 00:00:15,682 ‐Zoey: That was no electrical surge. ‐Wyatt: No way. 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,851 I think our ghost is getting really ticked off. 10 00:00:17,851 --> 00:00:21,154 Hoping I could talk you into reconsidering my offer, Elijah. 11 00:00:21,154 --> 00:00:23,524 One bad season. Heck, one bad accident, 12 00:00:23,524 --> 00:00:25,759 and all you'll leave your children with is a mountain of debt. 13 00:00:25,759 --> 00:00:26,827 Harper: Do you trust that man? 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,595 Sam: Sometimes, I don't know who to trust. 15 00:00:28,595 --> 00:00:30,163 But I do know one thing for sure. 16 00:00:30,163 --> 00:00:32,399 You're not my sister. 17 00:00:32,399 --> 00:00:35,335 So who are you and where did you come from? 18 00:00:35,335 --> 00:00:36,570 Savannah: I've been trying to think 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,305 how I can prove to you I've traveled through time, 20 00:00:38,305 --> 00:00:39,206 but all I have is this. 21 00:00:39,206 --> 00:00:41,675 "Guys, help. I'm stuck in 1930. 22 00:00:41,675 --> 00:00:43,677 I'm trying my best pretending to be Daisy." 23 00:00:43,677 --> 00:00:45,178 Daisy's my sister's name. 24 00:00:45,178 --> 00:00:47,481 Griffin: You have to go to school to maintain cover as Harper. 25 00:00:47,481 --> 00:00:50,117 Mrs. Roth: You got every single question on the quiz wrong. 26 00:00:50,117 --> 00:00:51,251 It's not like you at all! 27 00:00:51,251 --> 00:00:53,854 The truth is, I'm not who you think I am. 28 00:00:58,358 --> 00:00:59,760 I'm sorry, it's just‐‐ 29 00:01:00,694 --> 00:01:03,397 It's‐‐ It's‐‐ It's a lot to process. So... 30 00:01:03,397 --> 00:01:06,266 So‐‐ So you're saying that you and your friend, Harper‐‐ 31 00:01:06,266 --> 00:01:07,768 We've both used your machine. 32 00:01:07,768 --> 00:01:09,836 And not just us, Daisy too. 33 00:01:11,038 --> 00:01:12,673 It says here she's stuck in the future. 34 00:01:12,673 --> 00:01:14,608 And if Harper's trapped in 1930‐‐ 35 00:01:14,608 --> 00:01:16,076 That means they're both in trouble. 36 00:01:16,076 --> 00:01:17,311 Exactly. 37 00:01:17,311 --> 00:01:19,146 Which is why you really need to get back to work 38 00:01:19,146 --> 00:01:20,247 on that invention of yours. 39 00:01:20,247 --> 00:01:21,548 Whoa, whoa, hold on. 40 00:01:21,548 --> 00:01:23,183 Now, even if all this is true, 41 00:01:23,183 --> 00:01:24,818 it doesn't change the fact 42 00:01:24,818 --> 00:01:27,754 that my... invention isn't working now. 43 00:01:29,189 --> 00:01:31,892 Yeah, but you're so close. You must be. 44 00:01:31,892 --> 00:01:33,727 Caroline: Savannah, are you in there? 45 00:01:33,727 --> 00:01:35,629 I need help with dinner. 46 00:01:35,629 --> 00:01:37,264 Sure, I'll just be a minute! 47 00:01:37,264 --> 00:01:39,733 No, no, no. No, no. You go help your mother. 48 00:01:39,733 --> 00:01:41,134 Look, I'm just gonna finish up here, 49 00:01:41,134 --> 00:01:42,936 and then I'll, uh, head down to the basement 50 00:01:42,936 --> 00:01:44,204 and I'll take a look at that‐‐ 51 00:01:45,906 --> 00:01:47,608 ‐Time machine. ‐Yeah. 52 00:01:48,809 --> 00:01:50,744 I think I have an idea to get it up and running. 53 00:01:52,279 --> 00:01:54,815 Cool! I'll see you in the basement after dinner. 54 00:02:08,362 --> 00:02:10,497 Whoa. What's that? 55 00:02:10,497 --> 00:02:11,698 Found it in the springs. 56 00:02:11,698 --> 00:02:13,600 Guess it's some kind of weird rock. 57 00:02:13,600 --> 00:02:14,935 Not like any rock I've seen. 58 00:02:14,935 --> 00:02:16,570 Maybe it's from space. 59 00:02:17,404 --> 00:02:19,339 Definite alien vibes. 60 00:02:19,339 --> 00:02:21,675 Could be. Why don't you guys do some research? 61 00:02:26,179 --> 00:02:28,215 Oh, no! We broke it. 62 00:02:32,819 --> 00:02:35,188 What do you mean, you're not who I think you are? 63 00:02:36,356 --> 00:02:37,357 I just meant I'm... 64 00:02:39,960 --> 00:02:42,329 not as smart as you thought I was. 65 00:02:42,896 --> 00:02:43,997 I get it. 66 00:02:44,798 --> 00:02:46,733 There's a lot of pressure on kids these days. 67 00:02:46,733 --> 00:02:48,235 If you'd done the reading, 68 00:02:48,235 --> 00:02:49,736 the quiz should've been easy. 69 00:02:49,736 --> 00:02:52,939 I know. And I'll do better next time, really. 70 00:02:52,939 --> 00:02:54,675 You're one of my best students, Harper, 71 00:02:54,675 --> 00:02:56,309 which is why I'm gonna allow you 72 00:02:56,309 --> 00:02:58,311 to take a makeup quiz tomorrow. 73 00:02:58,311 --> 00:03:00,681 This time, come prepared. 74 00:03:01,314 --> 00:03:03,784 ‐Fair? ‐Yes, ma'am. Very fair. 75 00:03:09,990 --> 00:03:11,491 Hey, nice save. 76 00:03:11,491 --> 00:03:12,626 So listen, I've been thinking‐‐ 77 00:03:12,626 --> 00:03:15,162 No, Griffin. I can't do this anymore! 78 00:03:15,162 --> 00:03:16,296 I'm a nervous wreck. 79 00:03:16,296 --> 00:03:18,098 Every second I stay here is just another chance 80 00:03:18,098 --> 00:03:19,299 I'll get caught, and then what? 81 00:03:19,299 --> 00:03:20,567 But you've been doing so great. 82 00:03:20,567 --> 00:03:21,802 Great? 83 00:03:21,802 --> 00:03:24,104 Until this morning, I didn't even know we had 50 states. 84 00:03:24,104 --> 00:03:25,872 Alaska and Hawaii, when did that happen? 85 00:03:25,872 --> 00:03:26,873 I don't know. A while ago. 86 00:03:27,441 --> 00:03:30,143 Look, I was thinking about what you said earlier. 87 00:03:30,143 --> 00:03:31,778 Topher told you he was sleepwalking? 88 00:03:31,778 --> 00:03:34,314 Yes. He woke up this morning covered in mud. 89 00:03:34,314 --> 00:03:36,783 Said something about eating worms. 90 00:03:36,783 --> 00:03:38,351 ‐Worms? ‐Yeah. 91 00:03:38,351 --> 00:03:40,087 See, that's pretty weird, even for him. 92 00:03:40,087 --> 00:03:41,354 He's gotta be hiding something. 93 00:03:41,354 --> 00:03:43,390 The crystal? Griffin, I told you. 94 00:03:43,390 --> 00:03:44,691 I already searched his room. 95 00:03:44,691 --> 00:03:45,859 You said you were interrupted. 96 00:03:45,859 --> 00:03:47,761 Yes! And I was almost caught. It's too risky. 97 00:03:47,761 --> 00:03:49,362 Look, do you wanna go home or not? 98 00:03:54,067 --> 00:03:57,137 (theme music playing) 99 00:04:33,540 --> 00:04:36,076 Look who it is. Good afternoon, kids. 100 00:04:36,076 --> 00:04:37,244 Afternoon. 101 00:04:37,244 --> 00:04:39,246 Doing a little shopping, I see. 102 00:04:39,246 --> 00:04:41,248 Miss Landry's famous beignets. 103 00:04:41,248 --> 00:04:42,983 Must be a special occasion. 104 00:04:42,983 --> 00:04:46,486 Mother's favorite. Papa treats us sometimes. 105 00:04:46,486 --> 00:04:47,754 Your father's a fine man. 106 00:04:48,355 --> 00:04:49,556 I just wish he'd let me help him 107 00:04:49,556 --> 00:04:51,324 with your... situation. 108 00:04:51,324 --> 00:04:52,793 We don't need your help. 109 00:04:52,793 --> 00:04:55,395 We just want the farm to stay in our family. 110 00:04:55,395 --> 00:04:57,063 Well, of course, you do. 111 00:04:57,063 --> 00:04:58,431 But that's what I want too. 112 00:04:59,966 --> 00:05:02,269 If only someone could get your father to listen to reason 113 00:05:02,736 --> 00:05:04,004 and sign these. 114 00:05:08,441 --> 00:05:09,576 I'll talk to him. 115 00:05:09,576 --> 00:05:11,978 Smart girl. Let's work together. 116 00:05:11,978 --> 00:05:14,981 Save your sweet mother's farm before it's too late. 117 00:05:19,085 --> 00:05:20,720 Why'd you take those papers? 118 00:05:20,720 --> 00:05:21,855 Because if I didn't‐‐ 119 00:05:23,056 --> 00:05:24,825 I have a reason, okay? 120 00:05:25,692 --> 00:05:27,894 More of a feeling, actually. 121 00:05:27,894 --> 00:05:28,895 A feeling? 122 00:05:29,896 --> 00:05:31,531 I wish I could explain. 123 00:05:31,531 --> 00:05:34,100 So why can't you? We tell each other everything. 124 00:05:35,368 --> 00:05:36,469 Or at least we used to 125 00:05:37,070 --> 00:05:38,972 before you started acting so strange. 126 00:05:38,972 --> 00:05:40,173 Sam... 127 00:05:43,977 --> 00:05:45,545 (distortion) 128 00:05:55,088 --> 00:05:56,690 Oh, my gosh. The judge... 129 00:05:57,757 --> 00:05:58,959 He's really gonna do it. 130 00:06:10,403 --> 00:06:13,406 foreman: Nail it down good. The deck is rotten through. 131 00:06:14,207 --> 00:06:15,809 ‐Nice. ‐You got it. 132 00:06:17,010 --> 00:06:19,112 Uh, hi. You in charge here? 133 00:06:19,112 --> 00:06:20,347 I am. Are you the owner? 134 00:06:20,347 --> 00:06:22,015 Depends. You about to hand me a bill? 135 00:06:22,015 --> 00:06:24,050 Actually, someone's already taken care of that. 136 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 That would be me. Bennett Campbell. 137 00:06:26,052 --> 00:06:27,687 Appreciate the business, sir. 138 00:06:27,687 --> 00:06:29,456 We never worked a job in Sulphur Springs before. 139 00:06:29,456 --> 00:06:31,157 Really? Where are you from? 140 00:06:31,157 --> 00:06:33,426 Waller City, about 100 miles north of here. 141 00:06:34,494 --> 00:06:36,463 Heard you guys are having some plumbing issues. 142 00:06:36,463 --> 00:06:37,530 Mind if I take a peek? 143 00:06:37,931 --> 00:06:38,965 Go right ahead. 144 00:06:44,070 --> 00:06:46,706 Dad, this is generous, 145 00:06:46,706 --> 00:06:48,375 but you should've talked to us first. 146 00:06:49,409 --> 00:06:51,144 Oh. Oh, I'm sorry, Bennett. 147 00:06:51,144 --> 00:06:52,045 I thought we covered that. 148 00:06:52,712 --> 00:06:53,880 When? You just got here. 149 00:06:54,848 --> 00:06:56,483 Come here. There's something I wanna show you. 150 00:06:59,185 --> 00:07:03,323 What do you think about a parking garage right over there? 151 00:07:03,323 --> 00:07:05,926 Once this place takes off, all those guests are gonna have 152 00:07:05,926 --> 00:07:07,494 to have some place to park, right? 153 00:07:07,494 --> 00:07:08,495 I guess so. 154 00:07:08,495 --> 00:07:10,230 Yeah. And that's‐‐ that's only the beginning. 155 00:07:11,131 --> 00:07:12,899 Once this hotel is done, Bennett, 156 00:07:12,899 --> 00:07:14,834 trust me, everyone in town will forget 157 00:07:14,834 --> 00:07:16,569 all about that ridiculous ghost business. 158 00:07:18,071 --> 00:07:19,039 Dad! 159 00:07:19,639 --> 00:07:21,675 Oh. Ugh. 160 00:07:22,142 --> 00:07:23,243 Dad, are you okay? 161 00:07:24,678 --> 00:07:25,912 Better me than a guest. 162 00:07:28,748 --> 00:07:30,150 Looks like I got here just in time. 163 00:07:44,431 --> 00:07:45,966 (objects rattling) 164 00:08:02,349 --> 00:08:06,653 (rattling continues) 165 00:08:09,356 --> 00:08:10,190 Hello? 166 00:08:14,594 --> 00:08:15,795 Whoever's there, 167 00:08:16,796 --> 00:08:19,132 I'm under legal obligation to warn you 168 00:08:19,799 --> 00:08:22,402 these hands are lethal weapons. 169 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 (screams) 170 00:08:33,213 --> 00:08:35,015 What're you doing in there? 171 00:08:35,015 --> 00:08:37,217 I could've seriously hurt you! 172 00:08:37,217 --> 00:08:38,518 What's going on in here? 173 00:08:38,518 --> 00:08:40,653 Harper was snooping through my stuff again. 174 00:08:40,653 --> 00:08:42,856 No, I wasn't. I was just, uh‐‐ 175 00:08:42,856 --> 00:08:44,691 Planning to do my laundry? 176 00:08:45,892 --> 00:08:47,527 No, you don't understand. 177 00:08:47,527 --> 00:08:49,729 Then maybe you should explain. 178 00:08:50,830 --> 00:08:52,565 First, I get a call from Mrs. Roth 179 00:08:52,565 --> 00:08:54,401 telling me you failed a quiz. 180 00:08:54,401 --> 00:08:55,602 And now this? 181 00:08:55,602 --> 00:08:58,671 I'm sorry, Mother‐‐ Mom, I, uh‐‐ 182 00:08:58,671 --> 00:08:59,973 Harper, what is going on? 183 00:09:00,940 --> 00:09:02,675 I know you haven't been sleeping well. 184 00:09:02,675 --> 00:09:04,644 Or is it something at school? 185 00:09:05,245 --> 00:09:06,646 Baby, just talk to me. 186 00:09:08,515 --> 00:09:09,482 I wish I could. 187 00:09:10,784 --> 00:09:11,951 I can't. 188 00:09:20,593 --> 00:09:22,562 Dad, hey, have you seen Topher around? 189 00:09:22,562 --> 00:09:24,497 Not since yesterday. Have you asked the twins? 190 00:09:24,497 --> 00:09:25,598 They're not in their rooms. 191 00:09:25,598 --> 00:09:26,800 Yeah, maybe check the springs. 192 00:09:28,501 --> 00:09:30,036 ‐The springs? ‐Yeah. 193 00:09:30,036 --> 00:09:32,806 Yeah, I found this crazy‐looking rock in the water earlier 194 00:09:32,806 --> 00:09:33,873 and gave it to 'em. 195 00:09:33,873 --> 00:09:35,942 They're probably down there looking for more. 196 00:09:35,942 --> 00:09:37,343 Crazy‐looking rock, huh? 197 00:09:37,343 --> 00:09:38,478 Yeah, I was kind of hoping 198 00:09:38,478 --> 00:09:40,080 it'd be a distraction from ghost‐busting, 199 00:09:40,080 --> 00:09:41,147 but I guess we'll... 200 00:09:44,050 --> 00:09:45,151 see. 201 00:09:48,154 --> 00:09:49,522 Just tell me where it is, okay? 202 00:09:49,522 --> 00:09:52,158 Haven't you ever heard of "finders keepers"? 203 00:09:52,158 --> 00:09:53,993 Come on, you didn't find anything. Dad gave it to you. 204 00:09:53,993 --> 00:09:55,562 Exactly. Which makes it mine. 205 00:09:57,163 --> 00:09:57,997 Ours. 206 00:09:59,099 --> 00:10:00,433 Zoey: Why do you want it so bad? 207 00:10:00,433 --> 00:10:03,336 I just... I just do, okay? 208 00:10:03,336 --> 00:10:05,405 Must be really valuable. 209 00:10:05,405 --> 00:10:06,306 Definitely alien. 210 00:10:06,840 --> 00:10:08,374 And don't even think about looking for it, 211 00:10:08,374 --> 00:10:10,410 because I found the ultimate hiding place. 212 00:10:10,410 --> 00:10:12,812 If you want your own, why don't you come in and look for it? 213 00:10:12,812 --> 00:10:14,747 Because I'm running out of time, that's why! 214 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 Zoey: Whatever. Let's keep looking. 215 00:10:25,024 --> 00:10:26,926 (phone ringing) 216 00:10:28,795 --> 00:10:31,264 Great news! Wyatt and Zoey have the crystal. 217 00:10:31,264 --> 00:10:33,633 That's wonderful! So they'll give it to you, right? 218 00:10:33,633 --> 00:10:35,568 Griffin: Clearly, you don't know my brother and sister. 219 00:10:36,069 --> 00:10:37,604 No, they're hiding it somewhere. 220 00:10:37,604 --> 00:10:39,973 Oh, my! Any idea where? 221 00:10:39,973 --> 00:10:42,041 ‐(door closes) ‐Griffin: Not yet. 222 00:10:42,041 --> 00:10:44,377 But as soon as we find it, we're heading straight to the bunker. 223 00:10:44,377 --> 00:10:46,179 ‐Meet me at The Tremont. ‐I'll be right there. 224 00:10:51,351 --> 00:10:53,786 Everything the judge said is right here. 225 00:10:54,521 --> 00:10:55,488 Man of his word. 226 00:10:58,324 --> 00:11:00,660 ‐You okay with this, Daisy? ‐Sam: No, I'm not! 227 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 Please don't sign, Papa. 228 00:11:02,328 --> 00:11:04,731 This land is all we have left of Mother. 229 00:11:04,731 --> 00:11:06,132 Sam, listen to me. 230 00:11:07,133 --> 00:11:08,735 Your mother's always gonna be with us 231 00:11:08,735 --> 00:11:10,103 wherever we go. 232 00:11:10,103 --> 00:11:11,371 You know that, right? 233 00:11:11,371 --> 00:11:13,439 Then why does this feel so wrong? 234 00:11:23,483 --> 00:11:25,218 I know this is hard but‐‐ 235 00:11:25,218 --> 00:11:27,153 Why should I believe anything you say? 236 00:11:27,153 --> 00:11:28,388 Because I'm telling the truth. 237 00:11:28,388 --> 00:11:30,023 If Papa doesn't sign those papers... 238 00:11:32,058 --> 00:11:34,327 ‐Remember that vision I was telling you about? ‐Yeah? 239 00:11:34,327 --> 00:11:35,528 I've been having more of them. 240 00:11:35,528 --> 00:11:37,163 And each time, it's been about a fire. 241 00:11:37,964 --> 00:11:40,033 Someone's going to burn down our home, Sam. 242 00:11:40,033 --> 00:11:41,801 ‐I can feel it. ‐Who? 243 00:11:42,869 --> 00:11:44,504 Judge Walker? 244 00:11:44,504 --> 00:11:45,772 Remember the other day when he hinted 245 00:11:45,772 --> 00:11:47,373 that something could go wrong? 246 00:11:47,373 --> 00:11:48,474 Some kind of accident. 247 00:11:48,474 --> 00:11:50,210 ‐You really think he'd‐‐ ‐Yes! 248 00:11:50,843 --> 00:11:52,512 That's why I need you to trust me on this. 249 00:11:59,085 --> 00:12:00,787 So what's the big wire for? 250 00:12:00,787 --> 00:12:02,956 Power. Lots of it. 251 00:12:03,790 --> 00:12:06,526 I'm just hoping it doesn't overload the capacitor bank. 252 00:12:06,526 --> 00:12:07,794 It's been an issue in the past. 253 00:12:08,494 --> 00:12:09,329 Cool. 254 00:12:10,663 --> 00:12:12,198 ‐Hey, Sam. ‐Yeah. 255 00:12:12,799 --> 00:12:13,866 Do you hate it here? 256 00:12:17,837 --> 00:12:19,606 Now why would you ask me a question like that? 257 00:12:19,606 --> 00:12:22,008 I guess I just know what it's like to want to run away. 258 00:12:22,809 --> 00:12:24,644 And you are building this machine. 259 00:12:24,644 --> 00:12:26,079 So you think I wanna run away too? 260 00:12:26,546 --> 00:12:27,714 Am I right? 261 00:12:29,882 --> 00:12:30,717 I used to. 262 00:12:31,651 --> 00:12:33,853 Studied hard, got an engineering degree, 263 00:12:34,621 --> 00:12:36,456 and a big job lined up in Boston. 264 00:12:37,624 --> 00:12:38,825 So why'd you come back? 265 00:12:40,326 --> 00:12:41,160 The springs. 266 00:12:42,662 --> 00:12:44,397 After my mother got sick, 267 00:12:44,397 --> 00:12:46,165 she used to soak in them for hours. 268 00:12:46,799 --> 00:12:48,201 Believed they had healing properties 269 00:12:48,201 --> 00:12:50,069 that came from these little guys right here. 270 00:12:50,970 --> 00:12:53,573 So it's true? The crystal has magical powers? 271 00:12:54,240 --> 00:12:55,241 Energy. 272 00:12:55,808 --> 00:12:58,244 It didn't save her life, but it might have extended it. 273 00:12:58,978 --> 00:13:01,247 Now I'm trying to use it to power this contraption. 274 00:13:02,649 --> 00:13:04,751 Dedicated the last 18 years to it. 275 00:13:05,351 --> 00:13:06,185 Wow. 276 00:13:07,920 --> 00:13:09,989 So where are you gonna go when it finally works? 277 00:13:09,989 --> 00:13:11,324 Far into the future, 278 00:13:11,324 --> 00:13:13,192 to a time where they had a cure for what took her. 279 00:13:14,127 --> 00:13:15,194 And with any luck, 280 00:13:16,195 --> 00:13:18,498 that crystal might save her life yet. 281 00:13:22,735 --> 00:13:25,405 So what do you say, you wanna give it another try? 282 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 (radio whirring) 283 00:13:36,449 --> 00:13:38,351 Oh, my gosh! It's working! 284 00:13:52,365 --> 00:13:54,100 How much longer is this going to take? 285 00:13:54,100 --> 00:13:57,136 I've got five cases of melting Nutt‐O Bars in the deep‐freeze. 286 00:13:57,136 --> 00:13:58,638 Any minute, Miss Caroline. 287 00:13:59,472 --> 00:14:00,506 And you. 288 00:14:01,140 --> 00:14:02,408 How many times have I told you 289 00:14:02,408 --> 00:14:03,943 to stay out of this man's hair? 290 00:14:03,943 --> 00:14:05,311 What? I'm helping! 291 00:14:05,311 --> 00:14:06,946 The best assistant I ever had. 292 00:14:07,880 --> 00:14:09,982 Well, she's the only assistant I ever had. 293 00:14:11,351 --> 00:14:13,753 Might be good for her to learn the ins and outs of this place, 294 00:14:13,753 --> 00:14:16,522 you know, in case I'm not around one of these days. 295 00:14:16,522 --> 00:14:18,291 Now, Sam, why would she do that? 296 00:14:18,291 --> 00:14:19,892 It's not like you're leaving anytime soon. 297 00:14:29,936 --> 00:14:32,338 I appreciate the hospitality, Elijah. 298 00:14:32,338 --> 00:14:34,574 Beignets were as delicious as always. 299 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 Least we can do, 300 00:14:36,709 --> 00:14:38,745 considering how much you're helping us out with the farm. 301 00:14:39,379 --> 00:14:41,147 I like to assist when I can. 302 00:14:43,349 --> 00:14:46,919 So what do you say we get down to business? 303 00:14:52,759 --> 00:14:54,060 Everything all right? 304 00:14:56,929 --> 00:14:59,532 Everything's fine, Judge. Just fine. 305 00:15:12,311 --> 00:15:14,247 Come on, we have to hurry if we're gonna find the crystal 306 00:15:14,247 --> 00:15:15,915 before Wyatt and Zoey get back from the springs. 307 00:15:15,915 --> 00:15:17,450 Any idea where it could be? 308 00:15:17,450 --> 00:15:20,086 No, but... it can't be that hard to find. 309 00:15:20,086 --> 00:15:22,388 I mean, Wyatt's hiding spots tend to be kind of lame. 310 00:15:27,093 --> 00:15:28,161 Topher? 311 00:15:29,128 --> 00:15:32,632 Oh. Hey, guys. What's up? 312 00:15:37,870 --> 00:15:39,238 What're you doing here? 313 00:15:39,238 --> 00:15:42,074 Me? What are you doing here? 314 00:15:43,176 --> 00:15:44,043 I live here. 315 00:15:44,043 --> 00:15:46,045 Okay. Valid point. 316 00:15:46,045 --> 00:15:47,447 Th‐‐ This place is a mess! 317 00:15:48,815 --> 00:15:51,317 ‐What're you looking for? ‐Uh, I... 318 00:15:52,285 --> 00:15:53,886 Why were you going through my closet? 319 00:15:53,886 --> 00:15:55,254 Don't change the subject. 320 00:15:55,254 --> 00:15:57,023 You told me you were sleepwalking last night. 321 00:15:57,023 --> 00:15:58,524 What were you really doing? 322 00:15:58,524 --> 00:16:01,360 Could you rephrase the question, please? 323 00:16:01,360 --> 00:16:02,995 ‐Topher... ‐Fine! 324 00:16:04,497 --> 00:16:05,465 I took the crystal, 325 00:16:05,465 --> 00:16:07,133 but it was a huge mistake. 326 00:16:07,133 --> 00:16:08,601 That thing is cursed. 327 00:16:08,601 --> 00:16:09,936 Cursed? 328 00:16:09,936 --> 00:16:11,237 Weird things kept happening. 329 00:16:11,237 --> 00:16:12,972 We need to put it back where it belongs. 330 00:16:12,972 --> 00:16:14,740 That's what we want too. 331 00:16:14,740 --> 00:16:16,042 Then we're all out of luck. 332 00:16:16,042 --> 00:16:18,544 I've been through this whole room, and it's not here. 333 00:16:18,544 --> 00:16:19,645 So let's check Wyatt's room. 334 00:16:19,645 --> 00:16:20,780 Not in there either. 335 00:16:21,781 --> 00:16:23,516 I have a lot of cleaning up to do. 336 00:16:25,885 --> 00:16:27,186 So what do we do now? 337 00:16:27,186 --> 00:16:28,321 I don't know. 338 00:16:29,722 --> 00:16:30,690 (sighs) 339 00:16:31,457 --> 00:16:32,825 Oh, a long day, huh? 340 00:16:33,459 --> 00:16:35,595 Would've been a lot longer without that crew you hired. 341 00:16:35,995 --> 00:16:37,964 You sure you don't wanna ice that ankle? 342 00:16:37,964 --> 00:16:39,999 Oh, no, it's just a scrape. It's fine. 343 00:16:43,603 --> 00:16:45,171 Hey, listen, Dad, uh... 344 00:16:46,906 --> 00:16:50,343 Sorry, if I didn't seem more... appreciative earlier. 345 00:16:51,944 --> 00:16:54,180 It means a lot to me that we're doing this together. 346 00:16:55,781 --> 00:16:57,149 That's good to hear, Bennett. 347 00:17:00,052 --> 00:17:01,287 Now we just have to figure out 348 00:17:01,287 --> 00:17:03,356 a way to brighten up this whole fire trap. 349 00:17:03,356 --> 00:17:04,824 ‐Yeah. ‐It's depressing. 350 00:17:07,593 --> 00:17:11,230 (bulbs exploding) 351 00:17:12,532 --> 00:17:13,399 What was that? 352 00:17:14,400 --> 00:17:16,202 Probably another power surge. 353 00:17:16,202 --> 00:17:18,004 Have to get that contractor before he leaves. 354 00:17:19,038 --> 00:17:20,373 This place is a disaster. 355 00:17:23,709 --> 00:17:25,478 (radio whirs) 356 00:17:26,045 --> 00:17:27,213 (radio powers down) 357 00:17:27,780 --> 00:17:29,415 Doesn't make any sense. 358 00:17:29,415 --> 00:17:31,117 There should be more than enough power. 359 00:17:31,117 --> 00:17:33,452 Maybe try another cable. There's more in the barn. 360 00:17:33,452 --> 00:17:34,921 No, no, it just‐‐ 361 00:17:36,389 --> 00:17:37,723 It doesn't work, that's all. 362 00:17:37,723 --> 00:17:39,525 I should've known better. 363 00:17:39,525 --> 00:17:41,360 But you can't give up! 364 00:17:41,360 --> 00:17:43,396 Harper needs us! Your sister needs‐‐ 365 00:17:43,396 --> 00:17:44,664 (shouts): There's no point! 366 00:17:50,202 --> 00:17:52,104 (softly): I'm sorry, okay? 367 00:17:52,104 --> 00:17:54,140 It's not your fault. 368 00:17:54,140 --> 00:17:55,408 You‐‐ You're a kid. 369 00:17:56,709 --> 00:17:59,245 Guess I just wanted to believe that crazy imagination of yours. 370 00:17:59,245 --> 00:18:01,080 ‐Sam, please... ‐No. 371 00:18:02,582 --> 00:18:03,883 No, your mother's right. 372 00:18:07,954 --> 00:18:09,288 From now on, just stay out of my hair. 373 00:18:16,896 --> 00:18:18,864 (shouts): Why won't you work? 374 00:18:18,864 --> 00:18:21,434 (radio whirring) 375 00:18:27,506 --> 00:18:28,641 I'm on my way, Harper. 376 00:18:59,572 --> 00:19:01,807 ‐Savannah! ‐Got your note. 377 00:19:01,807 --> 00:19:03,242 Figured you could use a lift home. 378 00:19:03,242 --> 00:19:04,577 I can't believe it's you! 379 00:19:04,577 --> 00:19:06,345 I can't believe you got stuck here! 380 00:19:06,345 --> 00:19:07,546 What have you been doing? 381 00:19:07,546 --> 00:19:09,015 Pretending to be my great‐grandmother. 382 00:19:09,015 --> 00:19:10,316 It's been so crazy. 383 00:19:10,316 --> 00:19:11,550 I cooked this terrible dinner. 384 00:19:11,550 --> 00:19:12,718 I milked a goat. 385 00:19:12,718 --> 00:19:13,786 Then I kept having these visions 386 00:19:13,786 --> 00:19:15,955 of this horrible judge burning down the house. 387 00:19:15,955 --> 00:19:18,124 Whoa! You milked a goat? 388 00:19:18,658 --> 00:19:19,759 Yes, an actual goat. 389 00:19:19,759 --> 00:19:21,661 Did you not hear the part about the visions? 390 00:19:24,530 --> 00:19:25,531 Oh, no. 391 00:19:25,531 --> 00:19:27,166 ‐What is it? ‐I don't know. 392 00:19:27,166 --> 00:19:28,534 But go. Now! 393 00:19:31,170 --> 00:19:33,606 (loudly): Papa, something's happening. 394 00:19:33,606 --> 00:19:35,307 I really think you should come out here. 395 00:19:48,120 --> 00:19:49,288 Good afternoon, Sheriff. 396 00:19:50,956 --> 00:19:52,458 Something I can help you with? 397 00:19:52,458 --> 00:19:53,559 Elijah Tremont? 398 00:19:54,226 --> 00:19:55,094 Yes. 399 00:19:56,162 --> 00:19:58,764 According to your agreement with Judge Emmet Walker, 400 00:19:58,764 --> 00:20:02,368 you are hereby ordered to vacate this property within 48 hours. 401 00:20:03,836 --> 00:20:04,970 Elijah: Vacate? 402 00:20:05,805 --> 00:20:07,573 No, no, Sheriff, there must be some mistake. 403 00:20:08,407 --> 00:20:09,809 The judge and I have an agreement. 404 00:20:09,809 --> 00:20:11,077 And that agreement's in your hand. 405 00:20:11,510 --> 00:20:12,678 If I was you, 406 00:20:12,678 --> 00:20:14,146 I'd start packing... 407 00:20:14,747 --> 00:20:16,148 now. 408 00:20:32,898 --> 00:20:35,301 Think... where else could it be? 409 00:20:35,968 --> 00:20:37,103 I don't know, 410 00:20:37,103 --> 00:20:39,438 but Zoey and Wyatt are gonna be back any minute. 411 00:20:42,174 --> 00:20:43,008 (sighs) 412 00:20:48,180 --> 00:20:50,816 Hey, uh, Topher, I just had an idea. 413 00:20:50,816 --> 00:20:52,651 Uh, do you think you could go down 414 00:20:52,651 --> 00:20:54,253 and stall the twins for a bit? 415 00:20:54,253 --> 00:20:55,888 You know, give us more time to search? 416 00:20:55,888 --> 00:20:57,256 I guess so. Sure. 417 00:21:00,760 --> 00:21:02,461 I can't do this anymore, Griffin. 418 00:21:03,129 --> 00:21:05,364 Every time I think we're close, something happens. 419 00:21:05,364 --> 00:21:06,799 I might as well accept it. 420 00:21:07,700 --> 00:21:08,801 I am never going home. 421 00:21:08,801 --> 00:21:11,303 Actually, I... think you might. 422 00:21:12,538 --> 00:21:13,939 What do you mean? 423 00:21:13,939 --> 00:21:16,909 I mean, I... think I'm sitting on Wyatt's hiding place. 424 00:21:25,918 --> 00:21:27,653 Oh, my goodness! 425 00:21:27,653 --> 00:21:30,256 I've never been so happy to see anything in my whole life! 426 00:21:30,256 --> 00:21:31,323 Me either. I‐‐ 427 00:21:32,858 --> 00:21:34,560 ‐Is that a crack? ‐A crack? 428 00:21:34,560 --> 00:21:35,895 This jagged line right here. 429 00:21:35,895 --> 00:21:37,463 That wasn't there before? 430 00:21:37,463 --> 00:21:39,298 No, it wasn't. 431 00:21:43,569 --> 00:21:45,905 Harper: Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 432 00:21:45,905 --> 00:21:48,107 Your family can't let that slimy judge win. 433 00:21:48,107 --> 00:21:49,308 Harper: We have to stop him. 434 00:21:49,308 --> 00:21:50,910 Judge Emmet: You got the document for their farm? 435 00:21:50,910 --> 00:21:52,411 associate: If you mean the original. 436 00:21:52,411 --> 00:21:53,646 I'm not sure I can leave. 437 00:21:53,646 --> 00:21:55,414 What? No! You have to switch back. 438 00:21:55,414 --> 00:21:57,449 Zoey: This is... new. 439 00:21:57,449 --> 00:22:00,386 Topher: It's the ghost sending a message loud and clear. 440 00:22:00,386 --> 00:22:01,487 (Bennett Sr. yelps) 441 00:22:01,487 --> 00:22:02,454 Topher: Put the rock back now... 442 00:22:02,454 --> 00:22:03,823 (electronics going haywire) 443 00:22:03,823 --> 00:22:05,558 ‐Or else... ‐Fire! 444 00:22:05,558 --> 00:22:07,726 Savannah! Are you down there?